WA4000/1016/ML Georg Fischer Waga N.V. MULTI/JOINT ® 3000 Plus DN50-DN400 Georg Fischer Waga N.V.-P.O.Box 290- 8160 AG Epe-The Netherlands-www.waga.nl GB ES D PT NL IT F RO NO CZ SE GR DK HU FIN RUS User Manual Montageanleitung Montagehandleiding Manuel d’instruction Brukermanual Användarmanual Montagevejledning Käyttömanuaali Manual de instalacion Manual de instalação Manuale d’uso Manualul utilizatorului 1iYRG N PRQWiåL ǼȖȤİȚȡȓįȚȠ ȤȡȒıȘȢ Szerelési utasítás Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ ,QVWUXNFMD 2EVáXJL PL
32
Embed
MULTI/JOINT® 3000 Plus User Manual DN50 - DN400 - Multi ... Manual MJ3000 Plus DN50-DN400... · diâmetro exterior dos tubos. ... Förbered kopplingen för installation ,GRP HO NpV]
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
WA
4000
/101
6/M
L
Georg Fischer Waga N.V.
MULTI/JOINT®
3000 PlusDN50-DN400 G
eorg
Fis
cher
Wag
a N
.V.-
P.O
.Box
290
-81
60 A
G E
pe-T
he N
ethe
rland
s-w
ww
.wag
a.nl
GB
ES
D
PT
NL
IT
F
RO
NO
CZ
SE
GR
DK
HU
FIN
RUS
User Manual
Montageanleitung
Montagehandleiding
Manuel d’instruction
Brukermanual
Användarmanual
Montagevejledning
Käyttömanuaali
Manual de instalacion
Manual de instalação
Manuale d’uso
Manualul utilizatorului
Szerelési utasítás
PL
WA
4000
/101
6/M
L
? FITTING CHOICE
Elegir unionKupplung auswählen
Scelta del giuntoKeuze koppeling
Choisir le raccord
Valg av kobling
Idom kiválasztásaKopplings val
Alegerea cupleiValg af kobling
Muhvi vaihtoehdot
Escolha do tipo de ligação
01
D
NL
F
NO
SE
DK
FIN
PT
ES
IT
GR
CZ
HU
RO
PL
RUS
?
WA
4000
/101
6/M
L
CHECK TABLE IF CHOSEN FITTING MATCHES PIPE OD.
Die Rohraussendurchmesser überprüfen und mit der Tabelle vergleichen.
Kies de juiste koppeling m.b.v. de tabel.
diamètre extérieur du tube.Sjekk med tabell at koblingen stemmer overens med utvendig diameter rør.Kontrollera om vald rördel stämmer mot rörets yt-terdiameter.Kontroller med tabellen om den valgte kobling passer til rørdiameteren.Tarkista taulukosta jos valitut asennukset sopivat putkelle QD.Ver na tabela se os acessórios estão de acordo com o diâmetro exterior dos tubos.
Ver tabla anexa para unir distintos diametros exteriores.
Controllare sulla tabella se il giunto è idoneo al d.e. del tubo.
0 ºC ONLY ON PE PIPE UNDER FREEZING CONDITIONS, APPLY TORQUE (PRESCRIBED UNDER 13) ONE MORE TIME AFTER 30 MINUTES. 14
NurSchraubendrehmoment nach 30 Minuten noch einmal aufbringen.DAlleendraaimoment na 30 minuten nog eenmaal aanbrengen.NL
0 ºC 1
PVC / PE
PE
30 min. 0 ºC 13
Répetez l’étape 13 après 30 minutes seulement sur des tubes en PE en temps glacial.F
PE
WA
4000
/101
6/M
L
TESTING1516
ProbarDichtheitsprüfung
TestTesten
Essais
ZkouškaTrykktesting
TesztelésTesta
TestareaPrøvning
TestowanieTesti
Teste
D
NL
F
NO
SE
DK
FIN
PT
ES
IT
GR
CZ
HU
RO
PL
RUS
P 1, PFA
WA
4000
/101
6/M
L
CONDUCT A PRESSURE TEST.
Dichtheitsprüfung durchführen.
Voer een druktest uit.
Procédez à un essai de pression.
aktuelle driftstrykk før anlegget dekkes til.Trykktestingen
til tabellen.Utför tryckprovning.
Gennemfør en trykprøvning.
Aseta painetesti.
Efetuar teste de pressão.
D
NL
F
NO
SE
DK
FIN
PT
Realizar un test de presión.
Fare test in pressione.
Provést tlakovou zkoušku.
Hajtson végre nyomáspróbát.
Se realizeaza un test de presiune.
ES
GR
CZ
HU
RO
IT
PL
RUS
max = 1.5 x PFA
13 PN P 30 r
15
WA
4000
/101
6/M
L
PRESSURE TEST FAIL => REINSTALL FITTING. TEST OK => INSTALLATION FINISHED.16
-greicher Dichtheitsprüfung ist die Montage abgeschlossen.Druktest negatief => opnieuw installeren. Test OK => installatie gereed.
Trykkprøving negativ => Re-installer kobling. Test OK => installasjon er utført.Tryckprovning falerar => Ommontera rördelen. Test OK => installation avslutad.Trykprøvning negativ => Re-installer kobling. Test OK => installationen er udført.Paine testi hylätty=> asenna uudelleen. Testi OK => asennus suoritettu.Teste de pressão falhou => Voltar a instalar o acessório => Teste OK =>Instalação terminada.
D
NL
F
NO
SE
DK
FIN
PTTest de Presion Fallo => Reinstalar el accesorio TEST OK=> Instalacion completada
Se test negativo => Reinstallare. Se test positivo =>
Tlaková zkouška není OK => tvarovku znovu namonto-vat. Tlaková zkouška OK => konec instalace.
felhelyezését. Próba sikeres => felhelyezés befejezve.Daca testul de presiune esueaza => Se reinstaleaza
terminata.
ES
GR
CZ
HU
RO
IT
PL
RUS
18
1 1 11*
2
34
17
WA
4000
/101
6/M
L
17 181*
1*
2
34
DISASSEMBLY DISASSEMBLY
WA
4000
/101
6/M
L
REUSE192021
ReutilizarWiederverwendung
RiutilizzoHergebruik
Réutilisation
Gjenbruk
Újra felhasználásÅteranvända
ReutilizareaGenbrug
Uudelleen käyttö
Reutilização
FIN
PT
CZ
ES
IT
GR
HU
RO
PL
RUS
D
NL
F
NO
SE
DK
WA
4000
/101
6/M
L
DN150-400DN50-125
CHECK “FIKSERS” AND GASKET CONDITION.
19
Controleer de conditie van de “Fiksers” en de afdich-tingsring.
Kontroller “Fikserne” og pakningens stand.
Kontrollera “Fiksers” och tätningars kondition.
Tarkista “Fikseri” ja tiiviste kunto.
Ver o estado dos Fiksers” e do anel.
D
NL
F
NO
SE
DK
FIN
PT
Revisar los “Fiksers” y la Junta.
-zione.
a garniturilor.
ES
GR
CZ
HU
RO
IT
PL
RUS
WA
4000
/101
6/M
L
CHECK BOLTS, WASHERS AND NUTS.
20
Gebrauchstauglichkeit überprüfen.D
NL
F
NO
SE
DK
FIN
PT
ES
GR
CZ
HU
RO
IT
PL
RUS
WA
4000
/101
6/M
L
*
Cu
*
*
1
*
APPLY (COPPER) GREASE ONLY IF THREAD IS DAMAGED.
21
Die Schrauben nur mit (Cu-)Fett versehen wenn Gewinde beschädigt ist.Smeer alleen in met koperpasta/geschikt vet indien de draad beschadigd is.Appliquez uniquement de la pâte (á base de cuivre) si le
Bruk (kobber)fett.
Applicera (koppar)fett.
Lisää (kupari) rasva.
D
NL
F
NOSEDKFINPT
Aplicar grasa (de cobre).
Applicare grasso.
Használjon rézpasztát.
ES
GR
CZ
HU
RO
IT
PL
RUS
WA
4000
/101
6/M
L
INSTALLATION/REMOVAL OF “FIKSERS”
22 252623
24
Instalación/Retirar los FikserMontage/Demontage der Fikser