M 1 M 6 5 100 L/mn 7 2 4 3 19 20 21 22 23 UM 12 12X17 CO 100 R2T 3/8 T2 5/8 UM 38 33X42 CO UM 30 39X50 CO 100 R9R 1" 380 bar 0.400 bar A B P 10 9 0.180 bar P T 8 12 17 P T 24 25 UM 12 15X21 CO P T 14 11 A B P T 13 A B P T 18 A B 26 27 UM 12 8X13 CO UM 12 8X13 CO UM 20 20X27 CO UM 20 20X27 CO UM 12 12X17 CO UDC 20 100 R2T 3/8 T2 5/8 UDC 20 UDC 20 UDC 12 UDC 12 100 R2T 5/8 T2 5/8 15 16 UDC 20 UDC 20 100 R2T 5/8 T2 5/8 100 R2T 5/8 100 R2T 3/8 100 R2T 5/8 T2 5/8 T2 1" 1/4 0.40 bar T T a b M 1 M 6 5 100 L/mn 7 2 4 3 19 20 21 22 23 UM 12 12X17 CO 100 R2T 3/8 T2 5/8 UM 38 33X42 CO UM 30 39X50 CO 100 R9R 1" 380 bar 0.400 bar A B P 10 9 0.180 bar P T 8 12 17 P T 24 25 UM 12 15X21 CO P T 14 11 A B P T 13 A B P T 18 A B 26 27 UM 12 8X13 CO UM 12 8X13 CO UM 20 20X27 CO UM 20 20X27 CO UM 12 12X17 CO UDC 20 100 R2T 3/8 T2 5/8 UDC 20 UDC 20 UDC 12 UDC 12 100 R2T 5/8 T2 5/8 15 16 UDC 20 UDC 20 100 R2T 5/8 T2 5/8 100 R2T 5/8 100 R2T 3/8 100 R2T 5/8 T2 5/8 T2 1" 1/4 0.40 bar T T a b Siège Social ZI de Gesvrine - 8, r ue Képler - BP 4126 - 44241 La Chapelle sur Erdre CEDEX Tél. : 02 40 93 57 99 - Fax : 02 40 93 69 56 - www .manuli-sonatr a.com - [email protected]TUYAUX HYDRAULIQUES et LAVAGE T U Y A U X H Y D R A U L I Q U E S e t L A V A G E
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
1.1 - NOS MARCHANDISES, sauf accord écrit, s’entendent départ MANULI SONATRA, et voyagent aux risques et périls du destinataire.Toute réclamation doit faire l’objet d’un courrier recommandé sous huit jours sous peine de non validité. Les pièces hors standard ou peucourantes commandées, figurant même au tarif et catalogue ne seront pas reprises. Tout retour doit faire l’objet d’une demande.Une minoration, suivant état, sera appliquée. Nos prix HT sont sans garantie pour l’avenir. Ces prix ne seront définitifs, qu'après acceptation de
la commande de notre part. Une erreur d'impression ne serait nous engager.1.2 - NOS DELAIS sont donnés à titre indicatif, sans garantie et ne peuvent donner lieu à quelques dommages que ce soit.1.3 - NOTRE GARANTIE se limite au remplacement du matériel jugé défectueux lors de sa mise en service. En aucun cas, nous ne saurons êtretenus pour responsables d’un mauvais choix ou d’une mauvaise utilisation, d’une usure normale. Nous n’accorderions donc aucune attentionaux demandes de dommages intérêts, remboursements, etc.1.4 - Toute reprise de matériel fera l’objet d’une décote annuelle forfaitaire d’au moins 20 % du prix initial.1.5 - Les conditions générales de ventes en vigueur sont disponibles sur demande écrite au siège à Nantes.
Article 2 : RESERVE DE PROPRIETE
La propriété de nos marchandises ne sera définitivement acquise que le jour où l’acheteur en aura intégralement payé le prix. En cas de nonpaiement, la revendication de nos marchandises se fera par simple lettre recommandée et sera immédiatement suivie d’exécution.Le gardiennage de nos articles est sous la seule responsabilité de l’acquéreur. Il doit prendre toutes les mesures nécessaires auprès d’uneassurance. Il ne pourra invoquer ni vol, ni sinistre quelconque pour suspendre ses paiements. Ceci en vertu de la loi n° 80.335 du 12 mai 1980.L’acceptation de nos marchandises et de leurs B.L. entend l’acceptation de nos conditions générales de ventes.
Article 3 : PAIEMENT
Les paiements sont faits au domicile de MANULI SONATRA à réception et sans escompte.En cas de non-paiement à la date prévue sur la facture, les sommes dues porteront intérêt de plein droit et sans mise en demeure à un taux égalà une fois et demie le taux d’intérêt légal sans que cette clause nuise à l’exigibilité totale et immédiate des sommes restant dues.De plus MANULI SONATRA se réserve la possibilité de retenir la fourniture des services pour les commandes passées en cas de dégradation dela solvabilité du client, ou en cas de règlement tardif de sa part et ce, jusqu’au règlement de la facture en souffrance.Dans ce cas, comme en cas de modification de la capacité légale du client, de modification de son activité professionnelle, de cession,de location, apport en société ou nantissement de son fonds de commerce, la totalité des sommes dues à MANULI SONATRA pourra devenirimmédiatement exigible quelles que soient les conditions de paiement initialement convenues. Par ailleurs, à titre de clause pénale,MANULI SONATRA sera en droit d’exiger, à titre de dommages et intérêts forfaitaires, 20 % des sommes exigibles.
Article 4 : ATTRIBUTION DE JURIDICTION
Toutes relations entre MANULI SONATRA et le client sont soumises à la loi française.Par toutes contestations, le tribunal de commerce du siège de MANULI SONATRA sera seul compétent, mais en cas de non-paiement d’unesomme due par le client à MANULI SONATRA, ce dernier se réserve le droit de s’adresser aux juridictions compétentes du domicile du client.
Article 5 : FRAIS DE PORT
Nos prix s’entendent départ MANULI SONATRA. Le franco est attribué pour des livraisons dont le montant est supérieur à 600 €
(sauf machines, tubes et livraisons express) .Ce montant est revisable chaque année au 1er Janvier.
MANULI SONATRA est le distributeur de MANULI RUBBER INDUSTRIES (M.R.I), pour la France.
Nos clients bénéficient pleinement des avantages du GROUPE MANULI :- Une gamme complète de tuyaux couvrant les besoins les plus complexes et les plus techniques du marché.- Une expérience acquise grâce à l’installation de ces produits par les grands constructeurs.- Une grande capacité de production : la plus importante d’Europe et une des principales au monde.- Un système de production certifié ISO 9001 garantissant la conformité de la demande du client sur toute la chaîned’activité.- Une stratégie de développement axée sur la qualité totale.- Une certification des produits par les plus grands organismes : Det Norske Veritas, Germanischer Lloyd , RINA,Bureau Véritas France, Korean Register, Lloyd’s Register, …
MANULI SONATRA is the distribution network in France for MANULI RUBBER INDUSTRIES ( M.R.I ).Our customers take full advantage of the MANULI GROUP’S qualifications
- A complete range of hoses covering the most complex and most demanding products required by the market.
- Experience gained through installation of these products by the leading manufacturers (OEM).
- Large production capacity : the largest in Europe and one of the largest in the world.
- An ISO 9001 certified production system ensuring conformity to customers requirements throughout the chain of activity.
- Development strategy based on total quality.- Certification of the products by the main bodies : Det Norske Veritas, Germanischer Lloyd, RINA, Bureau Véritas France, Korean
Register, Lloyd’s Register, …
Dans ce catalogue, les valeurs indiquées dans lestableaux sont celles des normes EN en vigueur.Elles correspondent à des prises de mesuresdynamiques.
Tous ces tuyaux sont livrables en couronne etpeuvent être équipés dans toutes nos agences.
In this catalogue, the values given in the following tables
are according to EN standards in use. They correspond
to dynamic installation.All these hoses are delivered in coils and can be
equipped with end fittings in all our branch offices.
Abréviations
Ø ext. = Diamètre extérieurØ nap.= Diamètre sur nappeØ tres. = Diamètre sur tresse
P.S. = Pression de serviceP.R. = Pression de ruptureR.C. = Rayon de courbure
W.P. = Working pressure B.P. = Burst pressure B.R. = Bend radius
L’usine de production de tuyaux à Ascoli PicenoHose production plant in Ascoli Piceno
RAPPEL DE NOS CATALOGUESSUMMARY OF OUR CATALOGUES
N°1 - Tuyaux hydrauliques et lavage / Hydraulic and
watercleaning hoses
N°2 - Embouts à visser / Reusable inserts
N°3 - Embouts à sertir / Swage inserts
N°4 - Raccords à bague série “N”, Gaz, DIN 2353 L et S
Compression ring fittings french “N”, Gaz, 2353 L and S series N°6 - Adapteurs / Adaptors
N°6 bis - Adapteurs agricoles / Agricultural adaptors
N°7 - Coupleurs, valves et robinets / Quick release couplings,
agricultural couplings and valves
N°8 - Industrie / Industry
N°10 - Basse pression et freinage / Low pressure hoses,
air brake hoses and fittings
N°11 - Tubes et colliers / Rigide hydraulic pipes and clamps
N°12 - Accessoires / Accessories
INTRODUCTION
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modi fiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Tuyau quatre nappes acier, tube intérieuret robe extérieure caoutchouc synthétiqueTempérature en continu : -40°C +100°CTempérature maxi admissible : +125°C
Four steel wire spiral hose, inner tube and outer cover made of synthetic rubber Continuous temperature : -40°C +100°C Temperature maxi allowed : +125°C
Designation mm mod. pouce mm mm bar psi bar psi mm kg/ml
mm dash inch
Tuyau quatre nappes acier, tube intérieuret robe extérieure caoutchouc synthétiqueTempérature en continu : -40°C +100°CTempérature maxi admissible : +125°C
Four steel wire spiral hose, inner tube and outer cover made of synthetic rubber Continuous temperature : -40°C +100°C Temperature maxi allowed : +125°C
Tuyau quatre nappes acier, tube intérieuret robe extérieure caoutchouc synthétiqueTempérature en continu : -40°C +100°CTempérature maxi admissible : +125°C
Four steel wire spiral hose, inner tube and outer cover made of synthetic rubber Continuous temperature : -40°C +100°C Temperature maxi allowed : +125°C
Designation mm mod. pouce mm mm bar psi bar psi mm kg/ml
mm dash inch
Tuyau quatre ou six nappes acier, tube intérieuret robe extérieure caoutchouc synthétiqueQuatre nappes acier pour 3/4 et 1”Six nappes acier du 1”1/4 au 2”Température en continu : -40°C +100°CTempérature maxi admissible : +125°C
Four or six steel wire spiral hose, inner tube and outer cover made of synthetic rubber Four high tensile steel spirals for 3/4 and 1” Six high tensile steel spirals from 1”1/4 to 2” Continuous temperature : -40°C +100°C Temperature maxi allowed : +125°C
Designation mm mod. pouce mm mm bar psi bar psi mm kg/ml
mm dash inch
Tuyau quatre ou six nappes acier, tube intérieuret robe extérieure caoutchouc synthétiqueQuatre nappes acier pour 3/4 et 1”Six nappes acier pour 1”1/4 et 1”1/2Température en continu: -40°C +121°CTempérature maxi admissible: +125°C
Four or six steel wire spiral hose, inner tube and outer cover made of synthetic rubber Four high tensile steel spirals for 3/4 and 1” Six high tensile steel spirals for 1”1/4 and 1”1/2 Continuous temperature : -40°C +121°C Temperature maxi allowed : +125°C
Designation mm mod. pouce mm mm bar psi bar psi mm kg/ml
mm dash inch
Tuyau peau épaisse, une tresse acier,tube intérieur et robe extérieurecaoutchouc synthétiqueTempérature en continu : -40°C +100°CTempérature maxi admissible : +125°C
Thick cover hose, one steel wire braid,inner tube and outer cover made of synthetic rubber Continuous temperature : -40°C +100°C Temperature maxi allowed : +125°C
Designation mm mod. pouce mm mm bar psi bar psi mm kg/ml
mm dash inch
Tuyau peau mince, une tresse acier,tube intérieur et robe extérieurecaoutchouc synthétiqueTempérature en continu : -40°C +100°CTempérature maxi admissible : +125°C
Thin cover hose, one steel wire braid,inner tube and outer cover made of synthetic rubber Continuous temperature : -40°C +100°C Temperature maxi allowed : +125°C
Thick cover hose, two steel wire braids,inner tube and outer cover made of synthetic rubber Continuous temperature : -40°C +100°C Temperature maxi allowed : +125°C
Tuyau peau mince, deux tresses acier,tube intérieur et robe extérieurecaoutchouc synthétiqueTempérature en continu : -40°C +100°CTempérature maxi admissible : +125°C
Thin cover hose, two steel wire braids,inner tube and outer cover made of synthetic rubber Continuous temperature : -40°C +100°C Temperature maxi allowed : +125°C
Designation mm mod. pouce mm mm bar psi bar psi mm kg/ml
mm dash inch
Compact hose, two steel wire braids,inner tube and outer cover made of synthetic rubber Continuous temperature : -40°C +100°C Temperature maxi allowed : +125°C
Tuyau compact, deux tresses acier, tube intérieuret robe extérieure caoutchouc synthétiqueTempérature en continu : -40°C +100°CTempérature maxi admissible : +125°C
Compact hose, one steel wire braid,inner tube and outer cover made of synthetic rubber Continuous temperature : -40°C +100°C Temperature maxi allowed : +125°C
Tuyau compact, une tresse acier, tube intérieuret robe extérieure caoutchouc synthétiqueTempérature en continu : -40°C +100°CTempérature maxi admissible : +125°C
Designation mm mod. pouce mm mm bar psi bar psi mm kg/ml
mm dash inch
High temperature hose, two steel wire braids, black inner tube and blue colour outer cover made of synthetic rubber Continuous temperature : -55°C +135°C Temperature maxi allowed : +150°C
Tuyau haute température, deux tresses acier,tube intérieur noir et robe extérieure bleuecaoutchouc synthétiqueTempérature en continu : -55°C +135°CTempérature maxi admissible : +150°C
One steel wire braid and one textile braid hose,inner tube made of synthetic rubber and outer cover textile impregnated rubber Continuous temperature : -40°C +100°C Temperature maxi allowed : +125°C
Designation mm mod. pouce mm bar psi bar psi mm kg/ml
mm dash inch
SPIRTEX/KSAE 100 R4
Suction / return hose, inner tube and outer cover made of synthetic rubber Reinforcement by one steel helical body wire and two textile braids Continuous temperature : -40°C +100°C
Tuyau aspiration / refoulement,tube intérieuret robe extérieure caoutchouc synthétiqueRenforcement une spirale hélicoïdale acieret deux tresses textileTempérature en continu : -40°C +100°C
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modi fiées dans l'intérêt de notre clientèle.
Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
17
TUYAUX HOSES
SONATRA s.a.
R
OL 8SAE 100 R8
OL 8 BSAE 100 R8 JUMELE
Two aramid braids hose, inner tube made of polyester elastomer and outer cover made of polyurethane Continuous temperature : -40°C +100°C Water : +65°C
Two aramid braids twin hose, inner tube made of polyester elastomer and outer cover made of polyurethane Continuous temperature : -40°C +100°C Water : +65°C
One steel braid twin hose, inner tube made of polyester elastomer and outer cover made of polyurethane Continuous temperature : -40°C +100°C Water : +65°C
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.
Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
20
HOSES
SONATRA s.a.
R
Unité de en multiplier par Unité de en multiplier par
Pression 1 pound/inch2 psi bar 0,06895 Longueur 1 inch in m 0,02541 bar bar psi 14,5 1 mètre m inch 39,3701 pound/inch2 psi MPa 0,006895 1 foot ft m 0,30481 méga Pascal MPa psi 145,035 1 mètre m ft 3,2811 kilo Pascal kPa bar 0,01 Surface 1 inch2 in2 m2 645,161 bar bar kPa 100 1 mètre2 m2 in2 15501 méga Pascal MPa bar 10 Volume 1 gallon (UK) gal l 4,5461 bar bar MPa 0,1 1 litre l gal (UK) 0,22
Débit 1 gallon/minute (UK) gal/min. l/min 4,546 1 gallon (US) gal l 3,781 litre/minute l/min. gal/min (UK) 0,22 1 litre l gal (US) 0,2641 gallon/minute (US) gal/min l/min 3,78 Poids 1 pound lb kg 0,4541 litre/minute l/min gal/min (US) 0,264 1 kilo kg lb 2,205
Couple 1 pound/inch lb/in Nm 0,113 Vitesse 1 foot/seconde ft/s m/s 0,30481 Newton/mètre Nm lb/in 8,85 1 mètre/seconde m/s ft/s 3,2811 pound/foot lb/ft Nm 1,356 Température degré Fahrenheit °F °C 5/9x(°F-32)1 Newton/foot Nm lb/ft 0,7374 degré Celsius °C °F (9/5xC°)+32
INCORRECTWrong
INCORRECTWrong
CORRECTRight
CORRECTRight
Guide de montage flexible / Hose installation guide
1.1 - NOS MARCHANDISES, sauf accord écrit, s’entendent départ MANULI SONATRA, et voyagent aux risques et périls du destinataire.
Toute réclamation doit faire l’objet d’un courrier recommandé sous huit jours sous peine de non validité. Les pièces hors standard ou peucourantes commandées, figurant même au tarif et catalogue ne seront pas reprises. Tout retour doit faire l’objet d’une demande.Une minoration, suivant état, sera appliquée. Nos prix HT sont sans garantie pour l’avenir. Ces prix ne seront définitifs, qu'après acceptation dela commande de notre part. Une erreur d'impression ne serait nous engager.1.2 - NOS DELAIS sont donnés à titre indicatif, sans garantie et ne peuvent donner lieu à quelques dommages que ce soit.1.3 - NOTRE GARANTIE se limite au remplacement du matériel jugé défectueux lors de sa mise en service. En aucun cas, nous ne saurons êtretenus pour responsables d’un mauvais choix ou d’une mauvaise utilisation, d’une usure normale. Nous n’accorderions donc aucune attentionaux demandes de dommages intérêts, remboursements, etc.1.4 - Toute reprise de matériel fera l’objet d’une décote annuelle forfaitaire d’au moins 20 % du prix initial.1.5 - Les conditions générales de ventes en vigueur sont disponibles sur demande écrite au siège à Nantes.
Article 2 : RESERVE DE PROPRIETE
La propriété de nos marchandises ne sera définitivement acquise que le jour où l’acheteur en aura intégralement payé le prix. En cas de nonpaiement, la revendication de nos marchandises se fera par simple lettre recommandée et sera immédiatement suivie d’exécution.Le gardiennage de nos articles est sous la seule responsabilité de l’acquéreur. Il doit prendre toutes les mesures nécessaires auprès d’uneassurance. Il ne pourra invoquer ni vol, ni sinistre quelconque pour suspendre ses paiements. Ceci en vertu de la loi n° 80.335 du 12 mai 1980.L’acceptation de nos marchandises et de leurs B.L. entend l’acceptation de nos conditions générales de ventes.
Article 3 : PAIEMENT
Les paiements sont faits au domicile de MANULI SONATRA à réception et sans escompte.En cas de non-paiement à la date prévue sur la facture, les sommes dues porteront intérêt de plein droit et sans mise en demeure à un taux égalà une fois et demie le taux d’intérêt légal sans que cette clause nuise à l’exigibilité totale et immédiate des sommes restant dues.De plus MANULI SONATRA se réserve la possibilité de retenir la fourniture des services pour les commandes passées en cas de dégradation dela solvabilité du client, ou en cas de règlement tardif de sa part et ce, jusqu’au règlement de la facture en souffrance.Dans ce cas, comme en cas de modification de la capacité légale du client, de modification de son activité professionnelle, de cession,de location, apport en société ou nantissement de son fonds de commerce, la totalité des sommes dues à MANULI SONATRA pourra devenirimmédiatement exigible quelles que soient les conditions de paiement initialement convenues. Par ailleurs, à titre de clause pénale,MANULI SONATRA sera en droit d’exiger, à titre de dommages et intérêts forfaitaires, 20 % des sommes exigibles.
Article 4 : ATTRIBUTION DE JURIDICTION
Toutes relations entre MANULI SONATRA et le client sont soumises à la loi française.Par toutes contestations, le tribunal de commerce du s iège de MANULI SONATRA sera seul compétent, mais en cas de non-paiement d’une
somme due par le client à MANULI SONATRA, ce dernier se réserve le droit de s’adresser aux juridictions compétentes du domicile du client.
Article 5 : FRAIS DE PORT
Nos prix s’entendent départ MANULI SONATRA. Le franco est attribué pour des livraisons dont le montant est supérieur à 600¤
(sauf machines, tubes et livraisons express) .Ce montant est revisable chaque année au 1er Janvier.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interest of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interest of our customers.
JV 100 JUPE A VISSER POUR TUYAU R1 AVEC DENUDAGE 3JV 200 JUPE A VISSER POUR TUYAU R2 AVEC DENUDAGE 3JVAT 100 JUPE A VISSER POUR TUYAU R1T SANS DENUDAGE 4JVAT 200 JUPE A VISSER POUR TUYAU R2T SANS DENUDAGE 4MVA EMBOUT MALE POUR VALVE AGRICOLE 5
EM (tube gaz) EMBOUT MALE, CÔNE 24°, SERIE FRANCAISE 5EM (tube métrique) EMBOUT MALE, CÔNE 24°, SERIE FRANCAISE 6EMAL (tube métrique) EMBOUT MALE, CÔNE 24°, SERIE ALLEMANDE LEGERE 6EMAS (tube métrique) EMBOUT MALE, CÔNE 24°, SERIE ALLEMANDE LOURDE 7MB EMBOUT MALE CONIQUE BRIGGS (NPT) 7MC EMBOUT MALE CONIQUE (WHITWORTH) 8MBSP EMBOUT MALE BSP, CÔNE 60° 9MJ EMBOUT MALE JIC, CÔNE 74° 10EL (tube gaz) EMBOUT LISSE , SERIE FRANCAISE 11EL 90° (tube gaz) EMBOUT LISSE A 90°, SERIE FRANCAISE 11ELE (tube gaz) EMBOUT LISSE EQUIPE, CÔNE 24°, SERIE FRANCAISE 12ETC (tube gaz) EMBOUT FEMELLE, SIX PANS CREUX, CÔNE 24°, SERIE FRANCAISE 12ETC 90° (tube gaz) EMBOUT FEMELLE A 90°, CÔNE 24°, SERIE FRANCAISE 13
ETC 45° (tube gaz) EMBOUT FEMELLE A 45°, CÔNE 24°, SERIE FRANCAISE 13EL (tube métrique) EMBOUT LISSE , SERIE FRANCAISE 14EL 90° (tube métrique) EMBOUT LISSE A 90°, SERIE FRANCAISE 15ELE (tube métrique) EMBOUT LISSE EQUIPE, CONE 24°, SERIE FRANCAISE 15ELEAL (tube métrique) EMBOUT LISSE EQUIPE, CÔNE 24°, SERIE ALLEMANDE LEGERE 16ELEAS (tube métrique) EMBOUT LISSE EQUIPE, CÔNE 24°, SERIE ALLEMANDE LOURDE 16ETCAS (tube métrique) EMBOUT FEMELLE, CÔNE 24°, SERIE ALLEMANDE LOURDE 17TG EMBOUT FEMELLE BSP, FOND PLAT, FILETAGE GAZ 17FBSP EMBOUT FEMELLE BSP, CÔNE 60° 18FBSP 90° EMBOUT FEMELLE BSP A 90°, CÔNE 60° 19FBSP 45° EMBOUT FEMELLE BSP A 45°, CÔNE 60° 20FBSPC 90° EMBOUT FEMELLE BSP A 90° COMPACT, CÔNE 60° 20FJ EMBOUT FEMELLE JIC, CÔNE 74° 21FJ 90° EMBOUT FEMELLE JIC A 90°, CÔNE 74° 22FJ 45° EMBOUT FEMELLE JIC A 45°, CÔNE 74° 23FJC 90° EMBOUT FEMELLE JIC A 90° COMPACT, CÔNE 74° 23FD EMBOUT FEMELLE DIN, CÔNE 60° 24ETK EMBOUT FEMELLE POUR LAVAGE 24
Ø du tuyauR é f é r e n c e I . D .h o s e A BR e f e r e n c e D.N. * Ø int. **
N.D. * I.D. **
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interest of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interest of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interest of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interest of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interest of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interest of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interest of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interest of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interest of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interest of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interest of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interest of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interest of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interest of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interest of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interest of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interest of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interest of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interest of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interest of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interest of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interest of our customers.
1.1 - NOS MARCHANDISES, sauf accord écrit, s’entendent départ MANULI SONATRA, et voyagent aux risques et périls du destinataire.Toute réclamation doit faire l’objet d’un courrier recommandé sous huit jours sous peine de non validité. Les pièces hors standard ou peucourantes commandées, figurant même au tarif et catalogue ne seront pas reprises. Tout retour doit faire l’objet d’une demande.Une minoration, suivant état, sera appliquée. Nos prix HT sont sans garantie pour l’avenir. Ces prix ne seront définitifs, qu'après acceptation dela commande de notre part. Une erreur d'impression ne serait nous engager.1.2 - NOS DELAIS sont donnés à titre indicatif, sans garantie et ne peuvent donner lieu à quelques dommages que ce soit.1.3 - NOTRE GARANTIE se limite au remplacement du matériel jugé défectueux lors de sa mise en service. En aucun cas, nous ne saurons êtretenus pour responsables d’un mauvais choix ou d’une mauvaise utilisation, d’une usure normale. Nous n’accorderions donc aucune attentionaux demandes de dommages intérêts, remboursements, etc.1.4 - Toute reprise de matériel fera l’objet d’une décote annuelle forfaitaire d’au moins 20 % du prix initial.1.5 - Les conditions générales de ventes en vigueur sont disponibles sur demande écrite au siège à Nantes.
Article 2 : RESERVE DE PROPRIETE
La propriété de nos marchandises ne sera définitivement acquise que le jour où l’acheteur en aura intégralement payé le prix. En cas de nonpaiement, la revendication de nos marchandises se fera par simple lettre recommandée et sera immédiatement suivie d’exécution.Le gardiennage de nos articles est sous la seule responsabilité de l’acquéreur. Il doit prendre toutes les mesures nécessaires auprès d’une
assurance. Il ne pourra invoquer ni vol, ni sinistre quelconque pour suspendre ses paiements. Ceci en vertu de la loi n° 80.335 du 12 mai 1980.L’acceptation de nos marchandises et de leurs B.L. entend l’acceptation de nos conditions générales de ventes.
Article 3 : PAIEMENT
Les paiements sont faits au domicile de MANULI SONATRA à réception et sans escompte.En cas de non-paiement à la date prévue sur la facture, les sommes dues porteront intérêt de plein droit et sans mise en demeure à un taux égalà une fois et demie le taux d’intérêt légal sans que cette clause nuise à l’exigibilité totale et immédiate des sommes restant dues.De plus MANULI SONATRA se réserve la possibilité de retenir la fourniture des services pour les commandes passées en cas de dégradation dela solvabilité du client, ou en cas de règlement tardif de sa part et ce, jusqu’au règlement de la facture en souffrance.Dans ce cas, comme en cas de modification de la capacité légale du client, de modification de son activité professionnelle, de cession,de location, apport en société ou nantissement de son fonds de commerce, la totalité des sommes dues à MANULI SONATRA pourra devenirimmédiatement exigible quelles que soient les conditions de paiement initialement convenues. Par ailleurs, à titre de clause pénale,MANULI SONATRA sera en droit d’exiger, à titre de dommages et intérêts forfaitaires, 20 % des sommes exigibles.
Article 4 : ATTRIBUTION DE JURIDICTION
Toutes relations entre MANULI SONATRA et le client sont soumises à la loi française.Par toutes contestations, le tribunal de commerce du siège de MANULI SONATRA sera seul compétent, mais en cas de non-paiement d’unesomme due par le client à MANULI SONATRA, ce dernier se réserve le droit de s’adresser aux juridictions compétentes du domicile du client.
Article 5 : FRAIS DE PORT
Nos prix s’entendent départ MANULI SONATRA. Le franco est attribué pour des livraisons dont le montant est supérieur à 600¤
(sauf machines, tubes et livraisons express) .Ce montant est revisable chaque année au 1er Janvier.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
1.1 - NOS MARCHANDISES, sauf accord écrit, s’entendent départ MANULI SONATRA, et voyagent aux risques et périls du destinataire.Toute réclamation doit faire l’objet d’un courrier recommandé sous huit jours sous peine de non validité. Les pièces hors standard ou peu
courantes commandées, figurant même au tarif et catalogue ne seront pas reprises. Tout retour doit faire l’objet d’une demande.Une minoration, suivant état, sera appliquée. Nos prix HT sont sans garantie pour l’avenir. Ces prix ne seront définitifs, qu'après acceptation dela commande de notre part. Une erreur d'impression ne serait nous engager.1.2 - NOS DELAIS sont donnés à titre indicatif, sans garantie et ne peuvent donner lieu à quelques dommages que ce soit.1.3 - NOTRE GARANTIE se limite au remplacement du matériel jugé défectueux lors de sa mise en service. En aucun cas, nous ne saurons êtretenus pour responsables d’un mauvais choix ou d’une mauvaise utilisation, d’une usure normale. Nous n’accorderions donc aucune attentionaux demandes de dommages intérêts, remboursements, etc.1.4 - Toute reprise de matériel fera l’objet d’une décote annuelle forfaitaire d’au moins 20 % du prix initial.1.5 - Les conditions générales de ventes en vigueur sont disponibles sur demande écrite au siège à Nantes.
Article 2 : RESERVE DE PROPRIETE
La propriété de nos marchandises ne sera définitivement acquise que le jour où l’acheteur en aura intégralement payé le prix. En cas de nonpaiement, la revendication de nos marchandises se fera par simple lettre recommandée et sera immédiatement suivie d’exécution.Le gardiennage de nos articles est sous la seule responsabilité de l’acquéreur. Il doit prendre toutes les mesures nécessaires auprès d’uneassurance. Il ne pourra invoquer ni vol, ni sinistre quelconque pour suspendre ses paiements. Ceci en vertu de la loi n° 80.335 du 12 mai 1980.
L’acceptation de nos marchandises et de leurs B.L. entend l’acceptation de nos conditions générales de ventes.
Article 3 : PAIEMENT
Les paiements sont faits au domicile de MANULI SONATRA à réception et sans escompte.En cas de non-paiement à la date prévue sur la facture, les sommes dues porteront intérêt de plein droit et sans mise en demeure à un taux égalà une fois et demie le taux d’intérêt légal sans que cette clause nuise à l’exigibilité totale et immédiate des sommes restant dues.De plus MANULI SONATRA se réserve la possibilité de retenir la fourniture des services pour les commandes passées en cas de dégradation dela solvabilité du client, ou en cas de règlement tardif de sa part et ce, jusqu’au règlement de la facture en souffrance.Dans ce cas, comme en cas de modification de la capacité légale du client, de modification de son activité professionnelle, de cession,de location, apport en société ou nantissement de son fonds de commerce, la totalité des sommes dues à MANULI SONATRA pourra devenirimmédiatement exigible quelles que soient les conditions de paiement initialement convenues. Par ailleurs, à titre de clause pénale,MANULI SONATRA sera en droit d’exiger, à titre de dommages et intérêts forfaitaires, 20 % des sommes exigibles.
Article 4 : ATTRIBUTION DE JURIDICTION
Toutes relations entre MANULI SONATRA et le client sont soumises à la loi française.Par toutes contestations, le tribunal de commerce du siège de MANULI SONATRA sera seul compétent, mais en cas de non-paiement d’unesomme due par le client à MANULI SONATRA, ce dernier se réserve le droit de s’adresser aux juridictions compétentes du domicile du client.
Article 5 : FRAIS DE PORT
Nos prix s’entendent départ MANULI SONATRA. Le franco est attribué pour des livraisons dont le montant est supérieur à 600€
(sauf machines, tubes et livraisons express) .Ce montant est revisable chaque année au 1er Janvier.
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
1
SONATRA s.a.
R
SOMMAIRE
Vous trouverez dans ce fascicule n°4 - RACCORDS SÉRIES "N", Gaz, DIN 2353 L et S.In this catalogue n°4, you will find - bite-ring fittings in series "N", Gaz, DIN 2353 L and S
Page
COMPRESSION RING FITTINGS
“N”, GAZ, DIN “L” and “S” series
BLOC PRESS BLOC DE PRESSERTISSAGE 4ES EMBOUT CONE À SOUDER 4E ECROU 5B BAGUE 5BS BAGUE TYPE “BS” 6JC JOINT CUIVRE 7RBE ENSEMBLE DE REDUCTION 8OBF et OBM OBTURATEUR FEMELLE ET MALE 9UD NU UNION DOUBLE NU 10UDC NU UNION DOUBLE DE CLOISON NU 11UDR NU UNION DOUBLE DE REDUCTION NU 12UM NU UNION MALE METRIQUE (ISO) NU 13UM CO NU UNION MALE CONIQUE (WHITWORTH) NU 14UM CYL NU UNION MALE CYLINDRIQUE (WHITWORTH) NU 15UM BGGS NU UNION MALE BRIGGS (NPT) NU 16UF NU UNION FEMELLE (WHITWORTH) NU 17
AT MET ADAPTEUR TOURNANT METRIQUE (ISO) 18AT CYL ADAPTEUR TOURNANT CYLINDRIQUE (WHITWORTH) 19AT CO ADAPTEUR TOURNANT CONIQUE (WHITWORTH) 20AT BGGS ADAPTEUR TOURNANT BRIGGS (NPT) 21CE NU COUDE EGAL NU 22CF DN COUDE FEMELLE, DEMI NU 23CM CO NU COUDE MALE CONIQUE (WHITWORTH) NU 24CM BGGS NU COUDE MALE BRIGGS (NPT) NU 25T NU TE EGAL NU 26TM CO NU TE MALE CONIQUE (WHITWORTH) NU 27TO NU TE ORIENTABLE NU 28TOR NU TE ORIENTABLE RENVERSE NU 28CX NU CROIX EGALE NUE 29OR NU (avec vis) ORIENTABLE TYPE BANJO NU AVEC VIS 30OR NU (sans vis) ORIENTABLE TYPE BANJO NU SANS VIS 30VIS D VIS CREUSE DOUBLE 31VIS VIS CREUSE 31BLOC PRESS L et S BLOC DE PRESSERTISSAGE, SERIES L ET S 32ES S EMBOUT À SOUDER, SERIE S 33E L et S ECROU, SERIES L ET S 34B L et S BAGUE, SERIES L ET S 34B4 L et S BAGUE B4, SERIES L ET S 35OBF et OBM L et S OBTURATEUR FEMELLE SANS ECROU, MALE, SERIES L ET S 36
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
2
SONATRA s.a.
R
UD L et S UNION DOUBLE, SERIES L ET S 37UDC L et S UNION DOUBLE DE CLOISON, SERIES L ET S 38UDR L et S UNION DOUBLE DE REDUCTION, SERIES L ET S 39UDS L et S UNION DOUBLE À SOUDER, SERIES L ET S 40UM CYL JE (métrique) L et S UNION MALE METRIQUE, CYLINDRIQUE AVEC JOINT ELASTOMERE, SERIES L ET S 41UM CYL JE (gaz) L UNION MALE BSP CYLINDRIQUE (WHITWORTH) AVEC JOINT ELASTOMERE, SERIE L 42UM CYL JE (gaz) S UNION MALE BSP CYLINDRIQUE (WHITWORTH) AVEC JOINT ELASTOMERE, SERIE S 43UM CO (métrique) L et S UNION MALE METRIQUE, CONIQUE, SERIES L ET S 44UM CO (gaz) L et S UNION MALE BSP CONIQUE (WHITWORTH), SERIES L ET S 45
UM BGGS L et SUNION MALE BRIGGS (NPT), SERIE L ET S
46UM UNF L et S UNION MALE UNF, SERIES L ET S 47UMS L et S UNION MALE À SOUDER, SERIES L ET S 48AT CYL JE (métrique) L et S ADAPTEUR TOURNANT METRIQUE, CYLINDRIQUE AVEC JOINT ELASTOMERE, SERIES L ET S 49AT CYL JE (gaz) L et S ADAPTEUR TOURNANT BSP CYLINDRIQUE (WHITWORTH) AVEC JOINT ELASTOMERE, SERIES L ET S 50AT BGGS L et S ADAPTEUR TOURNANT BRIGGS (NPT), SERIES L ET S 51UF CYL (métrique) L et S UNION FEMELLE METRIQUE, CYLINDRIQUE, SERIES L ET S 52UF CYL (gaz) L et S UNION FEMELLE BSP CYLINDRIQUE (WHITWORTH), SERIES L ET S 53UFM CYL L et S UNION FEMELLE MANOMETRE BSP CYLINDRIQUE (WHITWORTH), JOINT METAL, SERIES L ET S 54CE L et S COUDE EGAL, SERIES L ET S 55CEC L et S COUDE EGAL DE CLOISON, SERIES L ET S 56CM CO (métrique) L et S COUDE MALE METRIQUE, CONIQUE, SERIES L ET S 57
CM CO (gaz) L et S COUDE MALE BSP CONIQUE (WHITWORTH), SERIES L ET S 58CM CYL (gaz) L et S COUDE MALE BSP CYLINDRIQUE (WHITWORTH) AVEC ETANCHEITE METAL/METAL, FORME "B", SERIES L ET S 59CM BGGS L et S COUDE MALE BRIGGS (NPT), SERIES L ET S 60CF L et S COUDE FEMELLE, SERIES L ET S 61T L et S TE EGAL, SERIES L ET S 62TO L et S TE ORIENTABLE PRESSERTI, SERIES L ET S 63TOR L et S TE ORIENTABLE RENVERSE PRESSERTI, SERIES L ET S 64TM CO (gaz) L et S TE MALE BSP CONIQUE (WHITWORTH), SERIES L ET S 65TMR CO (gaz) L TE MALE RENVERSE BSP CONIQUE (WHITWORTH), SERIE L 66CX L et S CROIX EGALE, SERIES L ET S 67ORA (métrique) L et S BANJO ORIENTABLE A PASSAGE AMELIORE, METRIQUE, CYLINDRIQUE, JOINT ELASTOMERE, SERIES L ET S 68
ORA CYL (gaz) L et SBANJO ORIENTABLE A PASSAGE AMELIORE, BSP CYLINDRIQUE (WHITWORTH), SERIES L ET S, AVEC JOINT ELASTOMERE
69ADR L ADAPTEUR DE REDUCTION, EMBOUT LISSE, CONE 24° EQUIPE, SERIE L 70ADR S ADAPTEUR DE REDUCTION, EMBOUT LISSE, CONE 24° EQUIPE, SERIE S 71MG CYL - FG CYL S MALE GAZ CYLINDRIQUE - FEMELLE GAZ CYLINDRIQUE (WHITWORTH), AVEC JOINT ELASTOMERE 72
RACCORDS séries “N”, GAZ, DIN 2353 “L” & “S”COMPRESSION RING FITTINGS
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
3
SONATRA s.a.
R
INTRODUCTION
Vous trouverez dans ce fascicule n°4, l'ensemble de notre gamme de raccords àbague série “N”, Gaz, DIN 2353 L et S.
Tous ces raccords sont tenus en stock.
Sur simple demande de votre part, nous pouvons fabriquer, dans nos ateliers,toutes autres pièces.
In this catalogue n°4, you will find our range of bite - ring fittings series “N”, Gaz,DIN 2353 L and S.
All these fittings are held in stock.
Any other fitting can be manufactured in our workshop at your request.
RAPPEL DE NOS CATALOGUESSUMMARY OF OUR CATALOGUES
N°1 - Tuyaux hydrauliques et lavageHydraulic and watercleaning hoses
N°2 - Embouts à visserReusable inserts
N°3 - Embouts à sertirSwage inserts
N°4 - Raccords à bague Série “N”, Gaz, DIN 2353 L et SCompression ring fittings “N” , Gaz, DIN 2353 L” and “S” series
N°5 - Raccords à bague DIN INOX 2353Compression ring fittings DIN SS 2353 “L” and “S” series
N°6 - AdapteursAdaptors
N°7 - Coupleurs
Quick release couplings N°8 - Industrie
Industry N°9 - Raccords industriels
Industrial fittings N°10 - Basse pression et freinage
Low pressure hose air brake hose, and fittings N°11 - Tubes hydrauliques
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
5
SONATRA s.a.
R
RACCORDS séries “N” et GAZ COMPRESSION RING FITTINGS
“N” and GAZ series
Ecrou et bagueNut and bite ring
E et /and B
C
Ø Tube
B
Ø Tube Ø F
A
5296 E 13/27 2296 B 13 400 13,25 27 17 20 18,5 150 105298 E 13/24 2296 B 13 400 13,25 24 17 20 18,5 150 102323 E 17 2297 B 17 250 16,75 30 18 24 22,5 150 102324 E 21 2298 B 21 250 21,25 36 20,5 30 28,5 150 102325 E 27 2299 B 27 250 26,75 46 21,5 36 24,5 150 10,52326 E 33 2300 B 33 160 33,50 55 23,5 45 43,5 150 10,52327 E 42 2301 B 42 100 42,25 65 24,5 52 50,5 150 10,52328 E 49 2302 B 49 100 48,25 70 26 58 56 200 11,5
10496 E 04 10491 B 04 600 4 12 12 10 9 100 7,2
10497 E 06 10492 B 06 600 6 17 15,5 12 11 100 9,610498 E 08 10493 B 08 600 8 17 16 14 12,5 150 1010499 E 10 10494 B 10 600 10 22 16 16 14,5 150 1010501 E 12 10495 B 12 400 12 24 17 18 16,5 150 102334 E 14 2308 B 14 400 14 27 17 20 18,5 150 102335 E 15 2309 B 15 400 15 27 17 22 20,5 150 102336 E 16 2310 B 16 400 16 30 18 24 22,5 150 102337 E 18 2311 B 18 250 18 32 20 27 25,5 150 102338 E 20 2312 B 20 250 20 32 20 27 25,5 150 102339 E 22 2313 B 22 250 22 36 20,5 30 28,5 150 102340 E 25 2314 B 25 250 25 41 20,5 33 31,5 150 102341 E 28 2315 B 28 250 28 46 21,5 36 34,5 150 10,5
2342 E 30 2316 B 30 250 30 46 21,5 39 37,5 150 10,52343 E 32 2317 B 32 160 32 50 23,5 42 40,5 150 10,52344 E 35 2318 B 35 100 35 55 23,5 45 43,5 150 10,52345 E 38 2319 B 38 100 38 60 24,5 48 46,5 150 10,5
Ø F - FiletagePN Ø Tube A B Ø F - Thread size CNP O.D. Pipe Ø ext.* Ø int.* Pas
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
9
SONATRA s.a.
R
COMPRESSION RING FITTINGS
“N” and GAZ series
Obturateur femelle et obturateur mâleFemale blanking plug and male blanking plug
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
10
COMPRESSION RING FITTINGS
“N” and GAZ series SONATRA s.a.
R
Union double nuStraight couplings
UD NU
* = mm** = Cote entre les 2 tubes**= Distance between pipe end
Ø F - FiletagePN Ø Tube A** B Ø F - Thread size NP O.D. Pipe Ø ext.* Pas
(bar) O.D.* Pitch
RéférenceReference
2417 UD 13 NU 400 13,25 13 22 20 1502418 UD 17 NU 250 16,75 14 27 24 1502419 UD 21 NU 250 21,25 19 32 30 1502420 UD 27 NU 250 26,75 20 41 36 1502421 UD 33 NU 160 33,50 26 46 45 1502422 UD 42 NU 100 42,25 28 55 52 1502423 UD 49 NU 100 48,25 26 60 58 200
2425 UD 06 NU 600 6 11 12 12 1002426 UD 08 L NU 250 8 11 14 14 150
2427 UD 10 L NU 250 10 13 17 16 1502428 UD 12 L NU 250 12 14 19 18 1502429 UD 14 NU 400 14 13 22 20 1502430 UD 15 L NU 250 15 16 24 22 1502431 UD 16 S NU 400 16 21 27 24 1502432 UD 18 NU 250 18 18 30 27 1502433 UD 20 NU 250 20 18 30 27 1502434 UD 22 NU 250 22 19 32 30 1502435 UD 25 NU 250 25 20 36 33 1502437 UD 30 NU 250 30 21 41 39 1502439 UD 35 NU 100 35 26 46 45 150
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
11
SONATRA s.a.
R
COMPRESSION RING FITTINGS
“N” and GAZ series
Union double de cloison nuStraight bulkhead coupling
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
12
COMPRESSION RING FITTINGS
“N” and GAZ series SONATRA s.a.
R
Union double de réduction nuStraight reducing coupling
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
13
COMPRESSION RING FITTINGS
“N” and GAZ series
Union mâle métrique (ISO) nuMale metric stud coupling
UM NU
C
Ø TubeØ F1 Ø F2
B
A
2509 UM 13/16X150 NU 400 13,25 12 10 22 20 150 16 1502510 UM 13/18X150 NU 400 13,25 12 12 24 20 150 18 1502511 UM 13/20X150 NU 400 13,25 13 12 27 20 150 20 150
21533 UM 13/22X150 NU 400 13,25 13 14 27 20 150 20 1502512 UM 17/18X150 NU 250 16,75 12 12 27 24 150 18 1502513 UM 17/20X150 NU 250 16,75 13 12 27 24 150 20 1502514 UM 17/22X150 NU 250 16,75 13 14 27 24 150 22 1502515 UM 21/22X150 NU 250 21,25 15 14 32 30 150 22 150
2517 UM 06/10X100 CYL NU 600 6 9,5 8 14 12 100 10 100
2518 UM 08/12X100 NU 600 8 9,5 8 17 14 150 12 1007996 UM 08/14X150 NU 600 8 9,5 8 19 14 150 14 1502520 UM 10/12X100 NU 600 10 9,5 8 17 16 150 12 1002521 UM 10/14X125 NU 600 10 10,5 10 19 16 150 14 1252522 UM 10/14X150 CYL JE L NU 250 10 11 12 19 16 150 14 1502523 UM 10/16X150 CYL JE L NU 250 10 12,5 12 22 16 150 16 1502524 UM 10/18X150 CYL JE L NU 250 10 12,5 12 24 16 150 18 1502525 UM 12/16X150 CYL JE L NU 250 12 12,5 12 22 18 150 16 1503434 UM 12/18X150 CYL JE L NU 250 12 12 12 24 18 150 18 1507997 UM 12/22X150 CYL JE L NU 250 12 14 14 27 18 150 22 1502527 UM 14/18X150 NU 400 14 12 12 24 20 150 18 1502529 UM 15/18X150 CYL JE L NU 250 15 13,5 12 24 22 150 18 150
2530 UM 16/20X150 NU 400 16 13 12 27 24 150 20 1509005 UM 16/22X150 CYL JE S NU 400 16 13 14 30 24 150 22 1502532 UM 18/22X150 NU 400 18 15 14 30 27 150 22 1502534 UM 22/26X150 NU 400 22 16,5 16 32 30 150 26 150
Ø F1 - Filetage Ø F2 - FiletagePN ØTube A** B C Ø F1-Thread size Ø F2-Thread size NP O.D. Pipe Ø ext.* Pas Ø ext.* Pas
(bar) O.D.* Pitch O.D.* Pitch
RéférenceReference
* = mm** = Cote à l'extrémité du tube**= Distance to pipe end
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
14
SONATRA s.a.
R
COMPRESSION RING FITTINGS
“N” and GAZ series
Union mâle conique (Whitworth) nuMale BSP taper stud coupling
UM CO NU
BD
Ø F2Ø F1 Ø Tube
A C
2538 UM 13/08X13 CO NU 400 13,25 10 6 12,5 22 20 150 1/4 13,1 192539 UM 13/12X17 CO NU 400 13,25 10 6,3 13,0 22 20 150 3/8 16,6 192540 UM 13/15X21 CO NU 400 13,25 11 8,1 17,0 24 20 150 1/2 20,9 142541 UM 17/08X13 CO NU 250 16,75 11 6 12,5 27 24 150 1/4 13,1 192542 UM 17/12X17 CO NU 250 16,75 11 6,3 13,0 27 24 150 3/8 16,6 19
2543 UM 17/15X21 CO NU 250 16,75 11 8,1 17,0 27 24 150 1/2 20,9 142544 UM 17/21X27 CO NU 250 16,75 12 9,5 19,0 30 24 150 3/4 26,4 142545 UM 21/12X17 CO NU 250 21,25 14 6,3 13,0 32 30 150 3/8 16,6 192546 UM 21/15X21 CO NU 250 21,25 14 8,1 17,0 32 30 150 1/2 20,9 142547 UM 21/21X27 CO NU 250 21,25 14 9,5 19,0 32 30 150 3/4 26,4 142548 UM 27/15X21 CO NU 250 26,75 15 8,1 17,0 41 36 150 1/2 20,9 142549 UM 27/21X27 CO NU 250 26,75 15 9,5 19,0 41 36 150 3/4 26,4 142550 UM 27/26X34 CO NU 250 26,75 15 10,4 21,5 41 36 150 1" 33,2 112551 UM 33/26X34 CO NU 160 33,50 19 10,4 21,5 46 45 150 1" 33,2 112552 UM 33/33X42 CO NU 160 33,50 19 12,7 24,0 46 45 150 1"1/4 41,9 112553 UM 42/33X42 CO NU 100 42,25 19 12,7 24,0 55 52 150 1"1/4 41,9 112554 UM 42/40X49 CO NU 100 42,25 21 12,7 24,0 55 52 150 1"1/2 47,8 11
2557 UM 06/05X10 CO NU 600 6 9 3,9 8,5 12 12 100 1/8 9,7 282558 UM 06/08X13 CO NU 600 6 9 6 12,5 14 12 100 1/4 13,1 192559 UM 08/05X10 CO NU 600 8 9 3,9 8,5 14 14 150 1/8 9,7 282560 UM 08/08X13 CO L NU 250 8 8 6 12,0 17 14 150 1/4 13,1 192561 UM 08/12X17 CO L NU 250 8 9 6,3 12,0 19 14 150 3/8 16,6 19
18164 UM 08/15X21 CO L NU 250 8 9 8,1 14,0 22 14 150 1/2 20,9 142562 UM 10/05X10 CO NU 600 10 9 3,9 8,5 17 16 150 1/8 9,7 282563 UM 10/08X13 CO L NU 250 10 9 6 12,0 17 16 150 1/4 13,1 192564 UM 10/12X17 CO L NU 250 10 10 6,3 12,0 19 16 150 3/8 16,6 192565 UM 10/15X21 CO L NU 250 10 10 8,1 14,0 22 16 150 1/2 20,9 142566 UM 12/08X13 CO L NU 250 12 10 6 12,0 19 18 150 1/4 13,1 192567 UM 12/12X17 CO L NU 250 12 10 6,3 12,0 19 18 150 3/8 16,6 192568 UM 12/15X21 CO L NU 400 12 11 8,1 14,0 24 18 150 1/2 20,9 142569 UM 14/12X17 CO NU 400 14 10 6,3 13,0 22 20 150 3/8 16,6 19
2570 UM 14/15X21 CO NU 400 14 11 8,1 17,0 24 20 150 1/2 20,9 142571 UM 15/12X17 CO L NU 250 15 11 6,3 12,0 24 22 150 3/8 16,6 192572 UM 15/15X21 CO L NU 250 15 11 8,1 14,0 24 22 150 1/2 20,9 142573 UM 16/12X17 CO NU 400 16 11 6,3 13,0 27 24 150 3/8 16,6 192574 UM 16/15X21 CO S NU 400 16 15,5 8,1 14,0 27 24 150 1/2 20,9 142575 UM 18/15X21 CO NU 250 18 13 8,1 17,0 30 27 150 1/2 20,9 142576 UM 20/15X21 CO NU 250 20 13 8,1 17,0 30 27 150 1/2 20,9 142577 UM 20/21X27 CO NU 250 20 14 9,5 19,0 30 27 150 3/4 26,4 142578 UM 22/21X27 CO NU 250 22 14 9,5 19,0 32 30 150 3/4 26,4 142579 UM 25/21X27 CO NU 250 21 15 9,5 19,0 36 33 150 3/4 26,4 142580 UM 25/26X34 CO NU 250 25 16 10,4 21,5 36 33 150 1" 33,2 112581 UM 30/26X34 CO NU 250 30 17 10,4 21,5 41 39 150 1" 33,2 112582 UM 35/33X42 CO NU 100 35 19 12,7 24,0 46 45 150 1"1/4 41,9 11
Ø F1 - Filetage Ø F2 - FiletagePN Ø Tube A*** B C D Ø F1-Thread size Ø F2-Thread size NP O.D. Pipe Ø ext.* Pas DN** Ø ext.*F.P.P.
(bar) O.D.* Pitch ND** O.D.* T.P.I.
RéférenceReference
* = mm** = pouce/inch
*** = Cote à l'extrémité du tubeF.P.P. = Filets par pouce***= Distance to pipe end
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
15
SONATRA s.a.
R
COMPRESSION RING FITTINGS
“N” and GAZ series
Union mâle cylindrique (Whitworth) nuMale BSP parallel stud coupling
UM CYL NU
C
Ø F2
BA
Ø F1Ø Tube
2584 UM 13/08X13 CYL NU 400 13,25 10,5 10 22 20 150 1/4 13,1 192585 UM 13/12X17 CYL NU 400 13,25 12 10 22 20 150 3/8 16,6 192586 UM 13/15X21 CYL NU 400 13,25 13 12 27 20 150 1/2 20,9 14
2587 UM 17/08X13 CYL NU 250 16,75 11 10 27 24 150 1/4 13,1 192588 UM 17/12X17 CYL NU 250 16,75 12 10 27 24 150 3/8 16,6 192589 UM 17/15X21 CYL NU 250 16,75 13 12 27 24 150 1/2 20,9 14
21778 UM 17/21X27 CYL NU 250 16,75 13 12 32 24 150 3/4 26,4 142590 UM 21/15X21 CYL NU 250 21,25 15 12 32 30 150 1/2 20,9 142591 UM 21/21X27 CYL NU 250 21,25 16,5 16 32 30 150 3/4 26,4 142592 UM 27/21X27 CYL NU 250 26,75 16,5 16 41 36 150 3/4 26,4 142593 UM 27/26X34 CYL NU 250 26,75 18,5 16 41 36 150 1" 33,2 112594 UM 33/26X34 CYL NU 160 33,50 20,5 16 46 45 150 1" 33,2 112595 UM 33/33X42 CYL NU 160 33,50 23 18 50 45 150 1"1/4 41,9 112596 UM 42/33X42 CYL NU 100 42,25 23 18 55 52 150 1"1/4 41,9 11
2597 UM 42/40X49 CYL NU 100 42,25 23 18 60 52 150 1"1/2 47,8 112598 UM 49/40X49 CYL NU 100 48,25 21 18 70 58 200 1"1/2 47,8 11
2600 UM 06/05X10 CYL NU 600 6 9,5 8 14 12 100 1/8 9,7 282601 UM 06/08X13 CYL NU 600 6 10,5 10 17 12 100 1/4 13,1 192603 UM 08/05X10 CYL JE L NU 250 8 9,5 8 14 14 150 1/8 9,7 282604 UM 08/08X13 CYL JE L NU 250 8 10 12 19 14 150 1/4 13,1 19
21777 UM 08/12X17 CYL JE L NU 250 8 11,5 12 22 14 150 3/8 16,6 192605 UM 10/08X13 CYL JE L NU 250 10 11 12 19 16 150 1/4 13,1 192606 UM 10/12X17 CYL JE L NU 250 10 12,5 12 22 16 150 3/8 16,6 192607 UM 12/08X13 CYL JE L NU 250 12 12 12 19 18 150 1/4 13,1 192608 UM 12/12X17 CYL JE L NU 250 12 12,5 12 22 18 150 3/8 16,6 19
2609 UM 12/15X21 CYL JE L NU 250 12 13 14 27 18 150 1/2 20,9 142610 UM 14/12X17 CYL NU 400 14 12 10 22 20 150 3/8 16,6 192611 UM 14/15X21 CYL NU 400 14 13 12 27 20 150 1/2 20,9 142612 UM 15/15X21 CYL JE L NU 250 15 14 14 27 22 150 1/2 20,9 142613 UM 16/12X17 CYL JE S NU 400 16 18 12 27 24 150 3/8 16,6 192614 UM 16/15X21 CYL JE S NU 400 16 18,5 14 27 24 150 1/2 20,9 142615 UM 18/15X21 CYL NU 250 18 15 12 30 27 150 1/2 20,9 142616 UM 20/15X21 CYL NU 250 20 15 12 30 27 150 1/2 20,9 142617 UM 20/21X27 CYL NU 250 20 16,5 16 32 27 150 3/4 26,4 142619 UM 25/21X27 CYL NU 250 25 16,5 16 36 33 150 3/4 26,4 142621 UM 30/26X34 CYL NU 250 30 18,5 16 41 39 150 1" 33,2 11
Ø F1 - Filetage Ø F2 - FiletagePN ØTube A*** B C Ø F1-Thread size Ø F2-Thread size NP O.D. Pipe Ø ext.* Pas DN** Ø ext.* F.P.P
(bar) O.D.* Pitch ND** O.D.* T.P.I.
RéférenceReference
* = mm** = pouce/inch
*** = Cote à l'extrémité du tubeF.P.P. = Filets par pouce***= Distance to pipe end
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
16
SONATRA s.a.
R
COMPRESSION RING FITTINGS
“N” and GAZ series
Union mâle BRIGGS (NPT) nuMale NPT stud coupling
UM BGGS NU
BD
Ø F2Ø F1 Ø Tube
A C
2623 UM 13/1/4 BGGS NU 400 13,25 10 5,7 12,0 22 20 150 1/4 13,6 182624 UM 13/3/8 BGGS NU 400 13,25 10 6,1 12,0 22 20 150 3/8 17 182626 UM 17/3/8 BGGS NU 250 16,75 11 6,1 12,0 27 24 150 3/8 17 182627 UM 17/1/2 BGGS NU 250 16,75 11 8,1 16,0 27 24 150 1/2 21,2 142628 UM 21/1/2 BGGS NU 250 21,25 14 8,1 16,0 32 30 150 1/2 21,2 142630 UM 27/3/4 BGGS NU 250 26,75 15 8,6 16,0 41 36 150 3/4 26,5 142632 UM 33/1" BGGS NU 160 33,50 19 10,1 20,0 46 45 150 1" 33,2 11 1/2
2634 UM 06/1/8 BGGS NU 600 6 9 4,1 8,1 12 12 100 1/8 10,2 272636 UM 08/1/8 BGGS NU 600 8 9 4,1 8,1 14 14 150 1/8 10,2 27
2637 UM 08/1/4 BGGS L NU 250 8 8 5,7 15,0 17 14 150 1/4 13,6 182638 UM 10/1/4 BGGS L NU 250 10 9 5,7 15,0 17 16 150 1/4 13,6 182639 UM 10/3/8 BGGS L NU 250 10 10 6,1 15,0 19 16 150 3/8 17 182640 UM 12/1/4 BGGS L NU 250 12 10 5,7 15,0 19 18 150 1/4 13,6 182641 UM 12/3/8 BGGS L NU 250 12 10 6,1 15,0 19 18 150 3/8 17 182643 UM 14/1/2 BGGS NU 400 14 11 8,1 16,2 24 20 150 1/2 21,2 142644 UM 15/1/2 BGGS L NU 250 15 10,5 8,1 19,5 24 22 150 1/2 21,2 142645 UM 16/3/8 BGGS NU 400 16 11 6,1 12,4 27 24 150 3/8 17 182646 UM 16/1/2 BGGS S NU 400 16 16,5 8,1 19,5 27 24 150 1/2 21,2 14
Ø F1 - Filetage Ø F2 - FiletagePN Ø Tube A*** B C D Ø F1-Thread size Ø F2-Thread size NP O.D. Pipe Ø ext.* Pas DN** Ø ext.*F.P.P.
(bar) O.D.* Pitch ND** O.D.* T.P.I.
RéférenceReference
* = mm** = pouce/inch
*** Cote à l'extrémité du tubeF.P.P. = Filets par pouce***= Distance to pipe end
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
17
SONATRA s.a.
R
COMPRESSION RING FITTINGS
“N” and GAZ series
Union femelle (Whitworth) nufemale BSP parallel stud coupling
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
18
SONATRA s.a.
R
COMPRESSION RING FITTINGS
“N” and GAZ series
Adapteur tournant métrique (ISO)Métric stud stand pipe adaptor
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
19
SONATRA s.a.
R
COMPRESSION RING FITTINGS
“N” and GAZ series
Adapteur tournant cylindrique (Whitworth)BSP parallel stud stand pipe adaptor
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
20
SONATRA s.a.
R
COMPRESSION RING FITTINGS
“N” and GAZ series
Adapteur tournant BSP conique (Whitworth)BSP taper stud stand pipe adaptor
AT CO
Ø F2
C
D
B
E
A
Ø TubeØ F1
6037 AT 13/08X13 CO 400 13,25 40,5 6 12,5 14 27 20 18,5 150 1/4 13,1 196038 AT 13/12X17 CO 400 13,25 42 6,4 13,0 19 27 20 18,5 150 3/8 16,6 196039 AT 13/15X21 CO 400 13,25 44 8,1 17,0 24 27 20 18,5 150 1/2 20,9 146040 AT 17/08X13 CO 250 16,75 42 6 12,5 19 30 24 22,5 150 1/4 13,1 196041 AT 17/12X17 CO 250 16,75 44 6,4 13,0 19 30 24 22,5 150 3/8 16,6 196042 AT 17/15X21 CO 250 16,75 49 8,1 17,0 24 30 24 22,5 150 1/2 20,9 146043 AT 21/15X21 CO 250 21,25 53 8,1 17,0 24 36 30 28,5 150 1/2 20,9 146044 AT 21/21X27 CO 250 21,25 56 9,6 19,0 30 36 30 28,5 150 3/4 26,4 146045 AT 27/21X27 CO 250 26,75 56 9,6 19,0 30 46 36 34,5 150 3/4 26,4 146046 AT 27/26X34 CO 250 26,75 59,5 10,4 21,5 36 46 36 34,5 150 1" 33,2 11
6047 AT 33/26X34 CO 160 33,50 64,5 10,4 21,5 36 55 45 43,5 150 1" 33,2 11
6048 AT 06/05X10 CO 600 6 32 4 8,2 12 17 12 11 100 1/8 9,7 286049 AT 06/08X13 CO 600 6 34,5 6 12,3 14 17 12 11 100 1/4 13,1 196050 AT 08/05X10 CO 600 8 32 4 8,2 12 17 14 12,5 150 1/8 9,7 286051 AT 08/08X13 CO 600 8 34,5 6 12,3 14 17 14 12,5 150 1/4 13,1 196052 AT 10/08X13 CO 600 10 34,5 6 12,3 14 22 16 14,5 150 1/4 13,1 196053 AT 10/12X17 CO 600 10 35,4 6,4 12,7 19 22 16 14,5 150 3/8 16,6 196054 AT 12/08X13 CO 400 12 34,5 6 12,3 14 24 18 16,5 150 1/4 13,1 196055 AT 12/12X17 CO 400 12 35,4 6,4 12,7 19 24 18 16,5 150 3/8 16,6 196056 AT 12/15X21 CO 400 12 36 8,1 12,7 22 24 18 16,5 150 1/2 20,9 146057 AT 14/12X17 CO 400 14 36,4 6,4 12,7 19 27 20 18,5 150 3/8 16,6 19
17696 AT 15/12X17 CO 400 15 37 6,4 12,7 19 27 22 20,5 150 3/8 16,6 196058 AT 15/15X21 CO 400 15 37 8,1 12,7 22 27 22 20,5 150 1/2 20,9 146059 AT 16/12X17 CO 400 16 37,4 6,4 12,7 19 30 24 22,5 150 3/8 16,6 196060 AT 16/15X21 CO 400 16 40,7 8,1 16,8 22 30 24 22,5 150 1/2 20,9 146063 AT 20/21X27 CO 250 20 43,6 9,6 18,1 27 32 27 25,5 150 3/4 26,4 14
Ø F1 - Filetage Ø F2 - FiletageØ Tube A*** B C D E Ø F1-Thread sizeØ F2-Thread size
O.D. Pipe Ø ext.*Ø int.* Pas DN** Ø ext.* F.P.P.
O.D.* I.D.* Pitch ND** O.D.* T.P.I.
RéférenceReference
PNNP
(bar)
* = mm** = pouce/inch
*** = Cote à l'extrémité du tubeF.P.P. = Filets par pouce***= Distance to pipe end
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
21
SONATRA s.a.
R
COMPRESSION RING FITTINGS
“N” and GAZ series
Adapteur tournant BRIGGS (NPT)NPT stud stand pipe adaptor
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
22
SONATRA s.a.
R
COMPRESSION RING FITTINGS
“N” and GAZ series
Coude égal nuEqual elbow coupling
CE NU
Ø F
A
B
Ø Tube
6110 CE 13 NU 400 13,25 16 19 20 1506111 CE 17 NU 250 16,75 18 24 24 1506112 CE 21 NU 250 21,25 23 30 30 1506113 CE 27 NU 250 26,75 27 36 36 1506114 CE 33 NU 160 33,50 35,5 46 45 1506115 CE 42 NU 100 42,25 40 60 52 1506116 CE 49 NU 100 48,25 43 60 58 200
6118 CE 06 NU 600 6 11 12 12 1006119 CE 08 L NU 250 8 14 12 14 150
6120 CE 10 L NU 250 10 15 14 16 1506121 CE 12 L NU 250 12 17 17 18 1506122 CE 14 NU 400 14 16 19 20 1506123 CE 15 L NU 250 15 21 19 22 1506124 CE 16 S NU 400 16 24,5 24 24 1506125 CE 18 NU 250 18 22 27 27 1506126 CE 20 NU 250 20 22 27 27 1506128 CE 25 NU 250 25 25 32 33 1506130 CE 30 NU 250 30 33 38 39 150
RéférenceReference
Ø F - FiletagePN Ø Tube A** B Ø F - Thread size NP O.D. Pipe Ø ext.* Pas
(bar) O.D.* Pitch
* = mm** = Cote à l'extrémité du tube**= Distance to pipe end
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
4082 CM 13/08X13 CO NU 400 13,25 16 19 30,5 6 15,0 20 150 1/4 13,1 19
4083 CM 13/12X17 CO NU 400 13,25 16 19 31,0 6,4 15,5 20 150 3/8 16,6 194084 CM 13/15X21 CO NU 400 13,25 16 19 32,5 8,1 17,0 20 150 1/2 20,9 144085 CM 17/08X13 CO NU 250 16,75 18 24 30,0 6 15,0 24 150 1/4 13,1 194086 CM 17/12X17 CO NU 250 16,75 18 24 30,0 6,4 15,5 24 150 3/8 16,6 194087 CM 17/15X21 CO NU 250 16,75 18 24 34,5 8,1 17,0 24 150 1/2 20,9 148827 CM 17/20X27 CO NU 250 16,75 22 30 39,0 9,6 19,0 24 150 3/4 26,4 144090 CM 21/15X21 CO NU 250 21,25 23 30 38,0 8,1 17,0 30 150 1/2 20,9 144091 CM 21/20X27 CO NU 250 21,25 23 30 40,0 9,6 19,0 30 150 3/4 26,4 144092 CM 27/21X27 CO NU 250 26,75 27 36 45,5 9,6 19,0 36 150 3/4 26,4 144093 CM 27/26X34 CO NU 250 26,75 27 36 47,0 10,4 21,3 36 150 1" 33,2 114094 CM 33/26X34 CO NU 160 33,50 35 46 53,0 10,4 21,3 45 150 1" 33,2 114095 CM 33/33X42 CO NU 160 33,50 35 46 55,5 12,7 23,6 45 150 1"1/4 41,9 114096 CM 42/33X42 CO NU 100 42,25 40 50 61,5 12,7 23,6 52 150 1"1/4 41,9 11
4099 CM 06/05X10 CO NU 600 6 11 12 19 4 8,5 12 100 1/8 9,7 284100 CM 06/08X13 CO NU 600 6 11 12 23 6 12,5 12 100 1/4 13,1 198531 CM 08/05X10 CO L NU 315 8 14 12 22 4 8,5 14 150 1/8 9,7 284102 CM 08/08X13 CO L NU 250 8 14 12 26 6 12,0 14 150 1/4 13,1 19
12464 CM 08/12X17 CO L NU 250 8 16 17 28 6,4 12,0 14 150 3/8 16,6 194103 CM 10/05X10 CO L NU 250 10 15 14 22 4 8,0 16 150 1/8 9,7 284104 CM 10/08X13 CO L NU 250 10 15 14 27 6 12,0 16 150 1/4 13,1 194105 CM 10/12X17 CO L NU 250 10 17 17 28 6,4 12,0 16 150 3/8 16,6 19
12465 CM 10/15X21 CO L NU 250 10 20 14 34 8,1 14,0 16 150 1/2 20,9 144106 CM 12/08X13 CO L NU 250 12 17 17 28 6 12,0 18 150 1/4 13,1 194107 CM 12/12X17 CO L NU 250 12 17 17 28 6,4 12,0 18 150 3/8 16,6 19
4108 CM 12/15X21 CO L NU 250 12 20 19 34 8,1 14,0 18 150 1/2 20,9 144109 CM 14/12X17 CO NU 400 14 16 19 31 6,4 15,5 20 150 3/8 16,6 194110 CM 14/15X21 CO NU 400 14 16 19 32,5 8,1 17,0 20 150 1/2 20,9 14
17814 CM 15/12X17 CO L NU 250 15 21 19 30 6,4 12,0 22 150 3/8 16,6 194111 CM 15/15X21 CO L NU 250 15 21 19 34 8,1 14,0 22 150 1/2 20,9 144112 CM 16/12X17 CO NU 250 16 18 24 30,5 6,4 12,7 24 150 3/8 16,6 194113 CM 16/15X21 CO S NU 400 16 24,5 24 32 8,1 14,0 24 150 1/2 20,9 144114 CM 18/15X21 CO NU 250 18 22 27 37 8,1 17,0 27 150 1/2 20,9 144115 CM 20/15X21 CO NU 250 20 22 27 37 8,1 17,0 27 150 1/2 20,9 144116 CM 20/21X27 CO NU 250 20 22 27 39 9,6 19,0 27 150 3/4 26,4 144117 CM 25/21X27 CO NU 250 25 25 32 42 9,6 19,0 33 150 3/4 26,4 144118 CM 25/26X34 CO NU 250 25 25 32 42,5 10,4 21,5 33 150 1" 33,2 11
Ø F1 - Filetage Ø F2 - FiletageØ Tube A*** B C D E Ø F1-Thread size Ø F2-Thread size
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
26
SONATRA s.a.
R
COMPRESSION RING FITTINGS
“N” and GAZ series
Té égal nuEqual tee coupling
T NU
B
Ø Tube
A
A
Ø F
4161 T 13 NU 400 13,25 16 19 20 1504162 T 17 NU 250 16,75 18 24 24 1504163 T 21 NU 250 21,25 23 30 30 1504164 T 27 NU 250 26,75 27 36 36 1504165 T 33 NU 160 33,50 35 46 45 1504166 T 42 NU 100 42,25 40 50 52 150
4169 T 06 NU 600 6 11 12 12 1004170 T 08 L NU 250 8 14 12 14 1504171 T 10 L NU 250 10 15 14 16 150
4172 T 12 L NU 250 12 17 17 18 1504173 T 14 NU 400 14 16 19 20 1504174 T 15 L NU 250 15 21 19 22 1504175 T 16 S NU 400 16 24,5 24 24 1504176 T 18 NU 250 18 22 27 27 1504177 T 20 NU 250 20 22 27 27 1504179 T 25 NU 250 25 25 32 33 150
Ø F - FiletagePN Ø Tube A** B Ø F - Thread size NP O.D. Pipe Ø ext.* Pas
(bar) O.D.* Pitch
RéférenceReference
* = mm** = Cote à l'extrémité du tube**= Distance to pipe end
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
27
SONATRA s.a.
R
COMPRESSION RING FITTINGS
“N” and GAZ series
Té mâle conique (Whitworth) nuMale stud tee coupling
6167 TM 13/08X13 CO NU 400 13,25 16 23,5 19 6 12,5 20 150 1/4 13,1 197971 TM 13/12X17 CO NU 400 13,25 16 23,5 19 6,4 13,5 20 150 3/8 16,6 196168 TM 17/12X17 CO NU 250 16,75 18 25,2 24 6,4 13,5 24 150 3/8 16,6 19
7966 TM 08/08X13 CO L NU 250 8 14 26 12 6 12 14 150 1/4 13,1 198011 TM 10/08X13 CO L NU 250 10 15 27 14 6 12 16 150 1/4 13,1 19
TM CO NU
C
B
Ø TubeA
Ø F1
Ø F2
E
D
Ø F1 - Filetage Ø F2 - FiletageØ Tube A*** B C D E Ø F1-Thread size Ø F2-Thread size
O.D. Pipe Ø ext.* Pas DN** Ø ext.* F.P.P.
O.D.* Pitch ND** O.D.* T.P.I.
RéférenceReference
PNNP
(bar)
* = mm** = pouce/inch
*** = Cote à l'extrémité du tubeF.P.P. = Filets par pouce***= Distance to pipe end
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
28
SONATRA s.a.
R
COMPRESSION RING FITTINGS
“N” and GAZ series
Té orientable nuAdjustable equal tee coupling
18292 TO 13 NU 400 13,25 16 30,5 19 27 20 18,5 15018293 TO 17 NU 250 16,75 18 32,5 24 30 24 22,5 15018294 TO 21 NU 250 21,25 23 36,5 30 36 30 28,5 150
18295 TO 27 NU 250 26,75 27 41 36 46 36 34,5 150
18297 TO 08 L NU 250 8 14 27 12 17 14 12,5 15018298 TO 10 L NU 250 10 15 28,5 14 19 16 14,5 15018299 TO 12 L NU 250 12 17 29 17 22 18 16,5 15018301 TO 16 S NU 400 16 24,5 36 24 30 24 22,5 150
TO NUCØ Tube
B
A
Ø F
Ø Tube
Ø F
D
Ø F - FiletagePN Ø Tube A** B C D Ø F - Thread size NP O.D. Pipe Ø ext.* Ø int.* Pas
(bar) O.D.* I.D.* Pitch
RéférenceReference
* = mm** = Cote à l'extrémité du tube**= Distance to pipe end
* = mm** = Cote à l'extrémité du tube**= Distance to pipe end
Té orientable renversé nuAdjustable equal barrel tee coupling
18287 TOR 13 NU 400 13,25 16 30,5 27 19 20 18,5 15018288 TOR 17 NU 250 16,75 18 32,5 30 24 24 22,5 15018289 TOR 21 NU 250 21,25 23 36,5 36 30 30 28,5 15018290 TOR 27 NU 250 26,75 27 41 46 36 36 34,5 150
18304 TOR 08 L NU 250 8 14 27 17 12 14 12,5 15018305 TOR 10 L NU 250 10 15 28,5 19 14 16 14,5 15018306 TOR 12 L NU 250 12 17 29 22 17 18 16,5 15018308 TOR 15 L NU 250 15 21 32,5 27 19 22 20,5 15018309 TOR 16 S NU 400 16 24,5 36 30 24 24 22,5 150
TOR NU
Ø F Ø Tube
D
C
Ø Tube Ø F
A B
A
Ø F - FiletagePN Ø Tube A** B C D Ø F - Thread size NP O.D. Pipe Ø ext.* Ø int.* Pas
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
29
SONATRA s.a.
R
COMPRESSION RING FITTINGS
“N” and GAZ series
Croix égale nueEqual cross coupling
CX NU
B
Ø F
Ø Tube
A
A
4183 CX 13 NU 400 13,25 16 19 20 1504184 CX 17 NU 250 16,75 18 24 24 1504185 CX 21 NU 250 21,25 23 30 30 150
4189 CX 06 NU 600 6 11 12 12 1004190 CX 08 L NU 250 8 14 12 14 1504191 CX 10 L NU 250 10 15 14 16 1504192 CX 12 L NU 250 12 17 17 18 1504193 CX 14 NU 400 14 16 19 20 1504194 CX 15 L NU 250 15 21 19 22 150
4195 CX 16 S NU 400 16 24,5 24 24 150
Ø F - FiletagePN Ø Tube A** B Ø F - Thread size NP O.D. Pipe Ø ext.* Pas
(bar) O.D.* Pitch
RéférenceReference
* = mm** = Cote à l'extrémité du tube**= Distance to pipe end
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
30
SONATRA s.a.
R
COMPRESSION RING FITTINGS “N” and GAZ series
Orientable type "BANJO" nu, sans visBANJO coupling without bolt
OR NUB
Ø FØ Tube
A
Ø F - Filetage
PN Ø Tube A** B Ø F - Thread size NP O.D. Pipe Ø ext.* Pas
(bar) O.D.* Pitch
RéférenceReference
* = mm** = Cote à l'extrémité du tube**= Distance to pipe end
Orientable type "BANJO" nu, avec viset deux joints cuivre
BANJO coupling with bolt and two copper sealing rings
5915 OR 17/15X21 NU 250 16,75 31 22 30 12 24 150 1/2 20,9 145913 OR 17/22X150 NU 250 16,75 31 22 30 14 24 150 22 1505918 OR 12/08X13 NU 400 12 26 17,5 24 6,5 18 150 1/4 13,1 19
OR NU
A
Ø D
C
B
Ø F1
Ø F2
Ø Tube
Ø F1 - Filetage Ø F2 - FiletagePN Ø Tube A*** B C Ø DØ F1-Thread size Ø F2-Thread size NP O.D. Pipe Ø ext.* Pas DN** Ø ext.* Pas/FPP
(bar) O.D.* Pitch ND** O.D.* Pitch/TPI
RéférenceReference
* = mm** = pouce/inch
*** = Cote à l'extrémité du tubeFPP = Filets par pouce***= Distance to pipe end
TPI = Threads per inch
6760 OR 13 NU 400 13,25 26 20 20 1506759 OR 12 NU 400 12 26 20 18 150
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
31
SONATRA s.a.
R
COMPRESSION RING FITTINGS
“N” and GAZ series
Vis creuse double pour embout agricoleorientable type "BANJO"
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
32
SONATRA s.a.
R
COMPRESSION RING FITTINGS
DIN “L” and “S” series
Bloc de pressertissage,série allemande légère
Pre-assembly adaptor light series
15532 BLOC PRESS 06 L 6 13 12 15015533 BLOC PRESS 08 L 8 13 14 1507143 BLOC PRESS 10 L 10 17 16 1507144 BLOC PRESS 12 L 12 19 18 150
15536 BLOC PRESS 15 L 15 22 22 15015537 BLOC PRESS 18 L 18 22 26 15015538 BLOC PRESS 22 L 22 32 30 20015539 BLOC PRESS 28 L 28 36 36 200
BLOC PRESS L
Ø Tube Ø F
15542 BLOC PRESS 06 S 6 14 14 15015543 BLOC PRESS 08 S 8 17 16 15015544 BLOC PRESS 10 S 10 19 18 15015545 BLOC PRESS 12 S 12 19 20 15015546 BLOC PRESS 14 S 14 22 22 15015547 BLOC PRESS 16 S 16 24 24 15015548 BLOC PRESS 20 S 20 30 30 20015549 BLOC PRESS 25 S 25 32 36 20015550 BLOC PRESS 30 S 30 36 42 200
BLOC PRESS S Bloc de pressertissage,série allemande lourde
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
33
COMPRESSION RING FITTINGS
DIN “L” and “S” series SONATRA s.a.
R
Embout à souder, série allemande lourdeWelding nipple heavy series
ES S
Ø Tube
A
Ø B
15703 ES 08 S 630 8 31 4 6x1,515704 ES 10 S 630 10 35 6 7,5x1,515705 ES 12 S 630 12 35 7 9x1,515706 ES 14 S 630 14 40 8 10x215707 ES 16 S 400 16 42 10 12x215708 ES 20 S 400 20 48 12 16,3x2,415709 ES 25 S 400 25 52 17 20,3x2,415710 ES 30 S 250 30 59 22 25,3x2,415711 ES 38 S 250 38 66 28 33,3x2,4
PN Ø Tube Joint toriqueNP O.D. Pipe A* Ø B
(bar) "O" ring
Référence
Reference
Joint en NBR (-35° à +100°C)Sur demande, joint viton (-20° à +200°C).Ecrou non fourni*= Cote au fond du raccord"O" ring in NBR (-35° to +100°C)
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
34
SONATRA s.a.
R
COMPRESSION RING FITTINGS
DIN “L” and “S” series
Ecrou et bague , série allemande légèreNut and compression ring light series
Ecrou et bague, série allemande lourdeNut and compression ring heavy series
10511 B 06 L 10507 E 06 L 250 6 14,5 14 9,5 12 15010493 B 08 12720 E 08 L 250 8 14,5 17 9,5 14 15010494 B 10 12721 E 10 L 250 10 15,5 19 10 16 15010495 B 12 12722 E 12 L 250 12 15,5 22 10 18 1502309 B 15 12723 E 15 L 250 15 17 27 10 22 150
12714 B 18 L 12724 E 18 L 160 18 18 32 10 26 15012715 B 22 L 12725 E 22 L 160 22 20 36 10,5 30 20012716 B 28 L 12726 E 28 L 100 28 21 41 11 36 20012717 B 35 L 12727 E 35 L 100 35 24 50 13 45 20012718 B 42 L 12728 E 42 L 100 42 24 60 13 52 200
E et /and B L
A
Ø Tube
C
Ø TubeØ F
B
10506 B 06 S 10502 E 06 S 630 6 16,5 17 9,5 14 15010493 B 08 10503 E 08 S 630 8 16,5 19 9,5 16 15010494 B 10 10504 E 10 S 630 10 17,5 22 10 18 15010495 B 12 10505 E 12 S 630 12 17,5 24 10 20 1505422 B 14 S 3511 E 14 S 630 14 20,5 27 10 22 1502310 B 16 3521 E 16 S 400 16 20,5 30 10,5 24 1505426 B 20 S 3513 E 20 S 400 20 24 36 12 30 2005428 B 25 S 3515 E 25 S 400 25 27 46 12 36 2005430 B 30 S 3517 E 30 S 250 30 29 50 13 42 2005432 B 38 S 3519 E 38 S 250 38 32,5 60 13 52 200
E et /and B S
Ø F - FiletagePN Ø Tube A B C Ø F - Thread size NP O.D. Pipe Ø ext. Pas
(bar) O.D. Pitch
RéférenceReference
RéférenceReference
Ø F - FiletagePN Ø Tube A B C Ø F - Thread size NP O.D. Pipe Ø ext. Pas
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
35
COMPRESSION RING FITTINGS
DIN “L” and “S” series SONATRA s.a.
R
bague B4 , série allemande légèreCompression ring B4 light series
bague B4, série allemande lourdeCompression ring B4 heavy series
7833 B4 06 L 250 6 9,57834 B4 08 L 250 8 9,57835 B4 10 L 250 10 107836 B4 12 L 250 12 107837 B4 15 L 250 15 107838 B4 18 L 160 18 107839 B4 22 L 160 22 10,57840 B4 28 L 100 28 117841 B4 35 L 100 35 137842 B4 42 L 100 42 13
B4 L
C
Ø Tube
7843 B4 06 S 630 6 9,57844 B4 08 S 630 8 9,57845 B4 10 S 630 10 107846 B4 12 S 630 12 107847 B4 14 S 630 14 107848 B4 16 S 400 16 10,57849 B4 20 S 400 20 127850 B4 25 S 400 25 127852 B4 30 S 250 30 137853 B4 38 S 250 38 13
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
36
SONATRA s.a.
R
COMPRESSION RING FITTINGS
DIN “L” and “S” series
Obturateur femelle sans écrou etobturateur mâle, série allemande légère
Female blanking plug whitout nut and male blanking plug light series
Obturateur femelle sans écrou etobturateur mâle, série allemande lourde
Female blanking plug whitout nut and male blanking plug heavy series
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
37
COMPRESSION RING FITTINGS
DIN “L” and “S” series SONATRA s.a.
R
Union double, série allemande légèreStraight coupling light series
Union double, série allemande lourdeStraight coupling heavy series
12729 UD 06 L 250 6 39 10 12 1412730 UD 08 L 250 8 40 11 14 1712731 UD 10 L 250 10 42 13 17 1912732 UD 12 L 250 12 43 14 19 2212733 UD 15 L 250 15 46 16 24 2712734 UD 18 L 160 18 48 16 27 3212735 UD 22 L 160 22 52 20 32 3612736 UD 28 L 100 28 54 21 41 4112737 UD 35 L 100 35 63 20 46 5012738 UD 42 L 100 42 66 21 55 60
UD L
C
B
A
D
Ø Tube
6554 UD 06 S 630 6 45 16 14 176537 UD 08 S 630 8 47 18 17 19
6173 UD 10 S 630 10 49 17 19 226174 UD 12 S 630 12 51 19 22 246175 UD 14 S 630 14 57 22 24 276535 UD 16 S 400 16 57 21 27 306177 UD 20 S 400 20 66 23 32 366179 UD 25 S 400 25 74 26 41 466181 UD 30 S 250 30 80 27 46 506555 UD 38 S 250 38 90 29 55 60
UD S
PN Ø Tube A B* C DNP O.D. Pipe
(bar)
RéférenceReference
PN Ø Tube A B* C DNP O.D. Pipe
(bar)
RéférenceReference
Sur demande, pièces avec taraudage métrique ou UNFpour prise de test ou capteur.* = Cote entre les extrémités des tubesLa cote A est indicative, écrous approchés, non serrésOn request, with UNF or metric female thread
for connection of gauges.
*= Distance between pipe ends
Length A is approximate, nuts mounted, not tightened.
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Straight bulkhead coupling light series Sur demande, pièces avec taraudage métrique ou UNFpour prise de test ou capteur.Epaisseur de paroi 16 mm maximum*= Cote à l'extrémité du tubeLes cotes A et D sont indicatives, écrous approchés, non serréson request, with UNF or METRIC female thread
for connection of gauges
Thickness of side 16 mm maximum
*= Distance to pipe end
Lengths A and D are approximate, nuts mounted, not tightened.
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
39
COMPRESSION RING FITTINGS
DIN “L” and “S” series SONATRA s.a.
R
Union double de réduction,série allemande légèreStraight reducing coupling light series
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
41
COMPRESSION RING FITTINGS
DIN “L” and “S” series SONATRA s.a.
R
Union mâle métrique, cylindrique avec jointélastomère, série allemande légère
Male metric stud coupling captive seal light serie
Union mâle métrique, cylindrique avec jointélastomère, série allemande lourde
Male metric stud coupling captive seal heavy series
UM CYL JE L (métrique)
BA
Ø F
D
E
C
Ø Tube
15768 UM 06/12X150 CYL JE S 630 6 17 17 12 13 28 12 15015769 UM 08/14X150 CYL JE S 630 8 19 19 12 15 30 14 150
15770 UM 10/16X150 CYL JE S 630 10 22 22 12 15 31 16 15015771 UM 12/18X150 CYL JE S 630 12 24 24 12 17 33 18 15016706 UM 12/22X150 CYL JE S 630 12 24 27 14 17,5 33,5 22 15015772 UM 14/20X150 CYL JE S 630 14 27 27 14 19 37 20 15015774 UM 16/18X150 CYL JE S 400 16 30 27 12 18 36,5 18 15015773 UM 16/22X150 CYL JE S 400 16 30 27 14 18,5 37 22 15015775 UM 20/27X200 CYL JE S 400 20 36 32 16 20,5 42 27 20015776 UM 25/33X200 CYL JE S 400 25 46 41 18 23 47 33 20015777 UM 30/42X200 CYL JE S 250 30 50 50 20 23,5 50 42 20015778 UM 38/48X200 CYL JE S 250 38 60 55 22 26 57 48 200
UM CYL JE S (métrique)
* = Cote à l'extrémité du tubeLa cote E est indicative, écrou approché, non serré*= Distance to pipe end
Length E is approximate, nut mounted, not tightened.
15752 UM 06/10X100 CYL JE L 250 6 14 14 8 8,5 23 10 100
15753 UM 08/12X150 CYL JE L 250 8 17 17 12 10 25 12 150
15754 UM 10/14X150 CYL JE L 250 10 19 19 12 11 26 14 150
15755 UM 10/16X150 CYL JE L 250 10 19 22 12 12,5 27,5 16 150
15756 UM 10/18X150 CYL JE L 250 10 19 24 12 12,5 27,5 18 150
16689 UM 12/14X150 CYL JE L 250 12 22 19 12 12,5 27 14 150
15757 UM 12/16X150 CYL JE L 250 12 22 22 12 12,5 27 16 150
15758 UM 12/18X150 CYL JE L 250 12 22 24 12 12,5 27 18 150
15759 UM 12/22X150 CYL JE L 250 12 22 27 14 14 28,5 22 150
15760 UM 15/18X150 CYL JE L 250 15 27 24 12 13,5 29 18 150
15761 UM 15/22X150 CYL JE L 250 15 27 27 14 15 30 22 150
15763 UM 18/18X150 CYL JE L 160 18 32 27 12 14 30,5 18 150
15762 UM 18/22X150 CYL JE L 160 18 32 27 14 14,5 31 22 150
16704 UM 22/22X150 CYL JE L 160 22 36 32 14 16,5 33 22 150
15764 UM 22/26X150 CYL JE L 160 22 36 32 16 16,5 33 26 15015765 UM 28/33X200 CYL JE L 100 28 41 41 18 17,5 34 33 200
15787 UM 35/42X200 CYL JE L 100 35 50 50 20 17,5 39 42 200
15788 UM 42/48X200 CYL JE L 100 42 60 55 22 19 42 48 200
PN Ø Tube Ø F - FiletageNP O.D. Pipe A B C D* E Ø F - Thread size
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
42
SONATRA s.a.
R
COMPRESSION RING FITTINGS
DIN “L” and “S” series
Union mâle BSP cylindrique (Whitworth)avec joint élastomère,
série allemande légèreMale BSPP stud coupling captive seal light series
UM CYL JE L (gaz)
BA
Ø F
D
E
C
Ø Tube
16707 UM 06/05X10 CYL JE L 250 6 14 14 8 8,5 23 1/8 9,7 2815799 UM 06/08X13 CYL JE L 250 6 14 19 12 10 24,5 1/4 13,1 1915800 UM 06/12X17 CYL JE L 250 6 14 22 12 11,5 26 3/8 16,6 1916708 UM 08/05X10 CYL JE L 250 8 17 17 8 9,5 24,5 1/8 9,7 2815801 UM 08/08X13 CYL JE L 250 8 17 19 12 10 25 1/4 13,1 1915802 UM 08/12X17 CYL JE L 250 8 17 22 12 11,5 26,5 3/8 16,6 1915803 UM 08/15X21 CYL JE L 250 8 17 27 14 12 27 1/2 20,9 1415804 UM 10/08X13 CYL JE L 250 10 19 19 12 11 26 1/4 13,1 19
15805 UM 10/12X17 CYL JE L 250 10 19 22 12 12,5 27,5 3/8 16,6 1915806 UM 10/15X21 CYL JE L 250 10 19 27 14 13 28 1/2 20,9 1415808 UM 12/08X13 CYL JE L 250 12 22 19 12 12 26,5 1/4 13,1 1915807 UM 12/12X17 CYL JE L 250 12 22 22 12 12,5 27 3/8 16,6 1915809 UM 12/15X21 CYL JE L 250 12 22 27 14 13 27,5 1/2 20,9 1415811 UM 15/12X17 CYL JE L 250 15 27 24 12 13,5 28,5 3/8 16,6 1915810 UM 15/15X21 CYL JE L 250 15 27 27 14 14 29 1/2 20,9 1415812 UM 15/20X27 CYL JE L 250 15 27 32 16 15 30 3/4 26,4 1415813 UM 18/15X21 CYL JE L 160 18 32 27 14 14,5 31 1/2 20,9 1415814 UM 18/20X27 CYL JE L 160 18 32 32 16 14,5 31 3/4 26,4 1415816 UM 22/15X21 CYL JE L 160 22 36 32 14 16,5 33 1/2 20,9 1415815 UM 22/20X27 CYL JE L 160 22 36 32 16 16,5 33 3/4 26,4 14
16711 UM 22/26X34 CYL JE L 160 22 36 41 18 17,5 34 1" 33,2 1115817 UM 28/26X34 CYL JE L 100 28 41 41 18 17,5 34 1" 33,2 1115820 UM 35/26X34 CYL JE L 100 35 50 50 18 17,5 39 1" 33,2 1115850 UM 35/33X42 CYL JE L 100 35 50 50 20 17,5 39 1"1/4 41,9 1115851 UM 42/40X49 CYL JE L 100 42 60 55 22 19 42 1"1/2 47,8 11
Ø F - Filetage
PN Ø Tube A B C D*** E Ø F - Thread size NP O.D Pipe DN** Ø ext.* F.P.P.
(bar) ND** O.D.* T.P.I.
RéférenceReference
* = mm** = pouce/inch
*** = Cote à l'extrémité du tubeF.P.P. = Filets par pouceLa cote E est indicative, écrou approché, non serré***= Distance to pipe end
T.P.I. = Threads per inch
Length E is approximate, nut mounted, not tightened.
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
43
COMPRESSION RING FITTINGS
DIN “L” and “S” series SONATRA s.a.
R
* = mm** = pouce/inch
*** = Cote à l'extrémité du tubeF.P.P. = Filets par pouceLa cote E est indicative, écrou approché, non serré***= Distance to pipe end
T.P.I. = Threads per inch
Length E is approximate, nut mounted, not tightened.
Union mâle BSP cylindrique (Whitworth)avec joint élastomère,
série allemande lourdeMale BSPP stud coupling captive seal heavy series
UM CYL JE S (gaz)
BA
Ø F
D
E
C
Ø Tube
15822 UM 06/08X13 CYL JE S 630 6 17 19 12 13 28 1/4 13,1 1915823 UM 08/08X13 CYL JE S 630 8 19 19 12 15 30 1/4 13,1 1915824 UM 08/12X17 CYL JE S 630 8 19 22 12 15,5 30,5 3/8 16,6 1915825 UM 10/08X13 CYL JE S 630 10 22 19 12 14,5 30,5 1/4 13,1 1916715 UM 10/12X17 CYL JE S 630 10 22 22 12 15 31 3/8 16,6 1915826 UM 10/15X21 CYL JE S 630 10 22 27 14 17,5 33,5 1/2 20,9 1415828 UM 12/08X13 CYL JE S 630 12 24 22 12 16,5 32,5 1/4 13,1 1915827 UM 12/12X17 CYL JE S 630 12 24 22 12 17 33 3/8 16,6 1915829 UM 12/15X21 CYL JE S 630 12 24 27 14 17,5 33,5 1/2 20,9 1416716 UM 14/12X17 CYL JE S 630 14 27 24 12 18,5 36,5 3/8 16,6 1915830 UM 14/15X21 CYL JE S 630 14 27 27 14 19 37 1/2 20,9 1415832 UM 16/12X17 CYL JE S 400 16 30 27 12 18 36,5 3/8 16,6 1915831 UM 16/15X21 CYL JE S 400 16 30 27 14 18,5 37 1/2 20,9 1415833 UM 16/20X27 CYL JE S 400 16 30 32 16 20,5 39 3/4 26,4 1415834 UM 20/20X27 CYL JE S 400 20 36 32 16 20,5 42 3/4 26,4 1416717 UM 20/26X34 CYL JE S 400 20 36 41 18 22,5 44 1" 33,2 1115837 UM 25/20X27 CYL JE S 400 25 46 41 16 23 47 3/4 26,4 1415836 UM 25/26X34 CYL JE S 400 25 46 41 18 23 47 1" 33,2 1115839 UM 30/26X34 CYL JE S 250 30 50 50 18 23,5 50 1" 33,2 1115838 UM 30/33X42 CYL JE S 250 30 50 50 20 23,5 50 1"1/4 41,9 11
15841 UM 38/33X42 CYL JE S 250 38 60 55 20 26 57 1"1/4 41,9 1115840 UM 38/40X49 CYL JE S 250 38 60 55 22 26 57 1"1/2 47,8 11
Ø F - Filetage
PN Ø Tube A B C D*** E Ø F - Thread size NP O.D Pipe DN** Ø ext.* F.P.P.
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
44
SONATRA s.a.
R
COMPRESSION RING FITTINGS
DIN “L” and “S” series
Union mâle métrique, conique,série allemande légère
Male metric taper stud coupling light series
Union mâle métrique, conique,série allemande lourde
Male metric taper stud coupling heavy series
15862 UM 06/10X100 CO L 250 6 14 12 8 15 29,5 10 100
UM CO L (métrique)
D
C
E
Ø F
A B
Ø Tube
16422 UM 08/14X150 CO S 630 8 19 17 12 25 40 14 15016424 UM 12/18X150 CO S 630 12 24 22 12 26,5 42,5 18 150
UM CO S (métrique)
Ø F - Filetage
PN Ø Tube A B C D* E Ø F - Thread size NP O.D. Pipe Ø ext Pas
(bar) O.D. Pitch
RéférenceReference
Ø F - FiletagePN Ø Tube A B C D* E Ø F - Thread size NP O.D. Pipe Ø ext Pas
(bar) O.D. Pitch
RéférenceReference
* = Cote à l 'extrémité du tubeLa cote E est indicative, écrou approché, non serré*= Distance to pipe end
Length E is approximate, nut mounted, not tightened.
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
45
COMPRESSION RING FITTINGS
DIN “L” and “S” series SONATRA s.a.
R
Union mâle BSP conique (Whitworth),série allemande légère
Male BSPT stud coupling light series
Union mâle BSP conique (Whitworth),série allemande lourde
Male BSPT stud coupling heavy series
16413 UM 06/05X10 CO L 250 6 14 12 4 8 15 30 1/8 9,7 2816398 UM 06/08X13 CO L 250 6 14 14 6 12 20 34,5 1/4 13,1 19
15863 UM 08/08X13 CO L 250 8 17 17 6 12 20 35 1/4 13,1 1916399 UM 08/12X17 CO L 250 8 17 19 6,3 12 21 37 3/8 16,6 1916729 UM 08/15X21 CO L 250 8 17 22 8,1 14 23 39 1/2 20,9 1415864 UM 10/08X13 CO L 250 10 19 17 6 12 21 36 1/4 13,1 1916400 UM 10/12X17 CO L 250 10 19 19 6,3 12 22 37 3/8 16,6 1916730 UM 10/15X21 CO L 250 10 19 22 8,1 14 24 39 1/2 20,9 1416401 UM 12/08X13 CO L 250 12 22 19 6 12 22 36,5 1/4 13,1 1915865 UM 12/12X17 CO L 250 12 22 19 6,3 12 22 36,5 3/8 16,6 1916402 UM 12/15X21 CO L 250 12 22 22 8,1 14 24 38,5 1/2 20,9 1416403 UM 15/12X17 CO L 250 15 27 24 6,3 12 23 38 3/8 16,6 1915866 UM 15/15X21 CO L 250 15 27 24 8,1 14 25 40 1/2 20,9 14
15867 UM 18/15X21 CO L 160 18 32 27 8,1 14 25,5 42 1/2 20,9 1416733 UM 18/20X27 CO L 160 18 32 32 9,5 16 27,5 44 3/4 26,4 1415868 UM 22/20X27 CO L 160 22 36 32 9,5 16 29,5 46 3/4 26,4 1415869 UM 28/26X34 CO L 100 28 41 41 10,4 18 32,5 49 1” 33,2 1116896 UM 35/33X42 CO L 100 35 50 46 12,7 20 34,5 56 1”1/4 41,9 1116897 UM 42/40X49 CO L 100 42 60 55 12,7 22 38 61 1”1/2 47,8 11
UM CO L (gaz)
E
D
G
Ø F
AB
Ø Tube
C
16404 UM 06/08X13 CO S 630 6 17 17 6 12 23 38 1/4 13,1 1916405 UM 08/08X13 CO S 630 8 19 17 6 12 25 40 1/4 13,1 19
16406 UM 10/12X17 CO S 630 10 22 19 6,3 12 24,5 40,5 3/8 16,6 1918273 UM 12/08X13 CO S 630 12 24 22 6 14 26,5 43,5 1/4 13,1 1916407 UM 12/12X17 CO S 630 12 24 22 6,3 12 26,5 42,5 3/8 16,6 1916408 UM 12/15X21 CO S 630 12 24 24 8,1 14 28,5 44,5 1/2 20,9 1416948 UM 14/12X17 CO S 630 14 27 24 6,3 12 28 46 3/8 16,6 1916409 UM 14/15X21 CO S 630 14 27 24 8,1 14 30 48 1/2 20,9 1416410 UM 16/15X21 CO S 400 16 30 27 8,1 14 29,5 48 1/2 20,9 1416411 UM 20/20X27 CO S 400 20 36 32 9,5 16 33,5 55 3/4 26,4 1416412 UM 25/26X34 CO S 400 25 46 41 10,4 18 38 62 1” 33,2 1116898 UM 30/33X42 CO S 250 30 50 46 12,7 20 40,5 67 1”1/4 41,9 1116899 UM 38/40X49 CO S 250 38 60 55 12,7 22 45 76 1”1/2 47,8 11
UM CO S (gaz)
* = mm ** = pouce/inch*** = Cote à l'extrémité du tubeF.P.P. = Filets par pouceLa cote G est indicative, écrou approché, non serré***= Distance to pipe end T.P.I. = Threads per inchLength G is approximate, nut mounted, not tightened.
Ø F - FiletagePN Ø Tube A B C D E*** G Ø F - Thread size NP O.D. Pipe DN** Ø int.* F.P.P.
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
46
COMPRESSION RING FITTINGS
DIN “L” and “S” series SONATRA s.a.
R
Union mâle BRIGGS (NPT),série allemande légère
Male NPT stud coupling light series
UM BGGS L
Ø Tube
BA
Ø F
D
E
G
C
15870 UM 06/1/8 BGGS L 250 6 14 12 4,1 10 17 31,5 1/8 10,2 2715890 UM 06/1/4 BGGS L 250 6 14 14 5,8 15 23 37,5 1/4 13,6 1815871 UM 08/1/4 BGGS L 250 8 17 17 5,8 15 23 38 1/4 13,6 1815892 UM 08/3/8 BGGS L 250 8 17 19 6,1 15 24 39 3/8 17 1815893 UM 08/1/2 BGGS L 250 8 17 22 8,1 19,5 29 44 1/2 21,2 1415872 UM 10/1/4 BGGS L 250 10 19 17 5,8 15 24 39 1/4 13,6 1815894 UM 10/3/8 BGGS L 250 10 19 19 6,1 15 25 40 3/8 17 1815896 UM 12/1/4 BGGS L 250 12 22 19 5,8 15 25 39,5 1/4 13,6 1815873 UM 12/3/8 BGGS L 250 12 22 19 6,1 15 25 39,5 3/8 17 1815897 UM 12/1/2 BGGS L 250 12 22 22 8,1 19,5 30 44,5 1/2 21,2 14
15874 UM 15/1/2 BGGS L 250 15 27 24 8,1 19,5 31 46 1/2 21,2 1415875 UM 18/1/2 BGGS L 160 18 32 27 8,1 19,5 31,5 48 1/2 21,2 1415899 UM 18/3/4 BGGS L 160 18 32 32 8,6 20 31,5 48 3/4 26,5 1415876 UM 22/3/4 BGGS L 160 22 36 32 8,6 20 33,5 50 3/4 26,5 1415877 UM 28/1" BGGS L 100 28 41 41 10,1 25 39,5 56 1" 33,2 11 1/2
15878 UM 35/1"1/4 BGGS L 100 35 50 46 10,6 25,5 40,5 62 1"1/4 41,9 11 1/2
Ø F - FiletagePN Ø Tube A B C D E*** G Ø F - Thread size
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
47
COMPRESSION RING FITTINGS
DIN “L” and “S” series SONATRA s.a.
R
Union mâle UNF L, série allemande légèreMale UNF stud coupling light series
Union mâle UNF S, série allemande lourdeMale UNF stud coupling heavy series
16741 UM 08/7/16 UNF L 250 8 17 14 13,8 9 10 34 7/16 11,1 2016742 UM 10/7/16 UNF L 250 10 19 17 13,8 9 11 35 7/16 11,1 2016743 UM 12/9/16 UNF L 250 12 22 19 16,8 10 11 35,5 9/16 14,2 1816744 UM 12/3/4 UNF L 250 12 22 22 21,8 11 13 38,5 3/4 19 1616745 UM 12/7/8 UNF L 250 12 22 27 26,8 12,5 14,5 41,5 7/8 22,2 1416747 UM 15/7/8 UNF L 250 15 27 27 25,5 12,5 14,5 46 7/8 22,2 1416748 UM 18/3/4 UNF L 160 18 32 27 21,8 11 14,5 42 3/4 19 1616749 UM 18/7/8 UNF L 160 18 32 27 26,8 12,5 15 44 7/8 22,2 14
UM UNF L
Ø Tube
Ø C
DE
B
A
G
Ø F
16757 UM 08/7/16 UNF S 630 8 19 17 13,8 9 15 39 7/16 11,1 2016760 UM 12/9/16 UNF S 630 12 24 22 16,8 10 14,5 40,5 9/16 14,2 1816762 UM 16/3/4 UNF S 400 16 30 27 21,8 11 15,5 45 3/4 19 1616763 UM 16/7/8 UNF S 400 16 30 27 26,8 12,5 19 50 7/8 22,2 1416764 UM 20/3/4 UNF S 400 20 36 32 21,8 11 20,5 53 3/4 19 1616765 UM 20/7/8 UNF S 400 20 36 32 26,8 12,5 21 55 7/8 22,2 14
UM UNF S
Ø F - FiletagePN Ø Tube A B C D E*** G Ø F - Thread size NP O.D. Pipe DN** Ø ext.* F.P.P.
(bar) ND** O.D.* T.P.I.
RéférenceReference
Joint en NBR (-35° à +100°C)Sur demande, joint viton (-20° à +200°C)* = mm** = pouce/inch
*** = Cote à l'extrémité du tubeF.P.P. = Filets par pouceLa cote G est indicative, écrou approché, non serréO-ring in NBR (-35° à +100°C)
On request, viton o'ring (-20° to 200°C)
***= Distance to pipe end
T.P.I. = Threads per inch
Length G is approximate, nut mounted, not tightened.
Ø F - FiletagePN Ø Tube A B C D E*** G Ø F - Thread size
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Le mamelon est en acier soudable type C15(AFNOR).* = Cote à l'extrémité du tubeLa cote F est indicative, écrou approché, non serréFitting is made of weldable steel type C15 (AFNOR).
*= Distance to pipe end
Length F is approximate, nut mounted, not tightened.
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
49
COMPRESSION RING FITTINGS
DIN “L” and “S” series SONATRA s.a.
R
Adapteur tournant métrique,cylindrique avec joint élastomère,
série allemande légèreMetric stud stand pipe adaptor captive seal light series
Adapteur tournant métrique,cylindrique avec joint élastomère,série allemande lourde
Metric stud stand pipe adaptor captive seal heavy series
15911 AT 06/10X100 CYL JE L 250 6 14 14 8 16,5 10 10015912 AT 08/12X150 CYL JE L 250 8 17 17 12 14,5 12 15015913 AT 10/14X150 CYL JE L 250 10 19 19 12 15,5 14 1506002 AT 12/16X150 CYL JE L 250 12 22 22 12 18,5 16 1506163 AT 15/18X150 CYL JE L 250 15 27 24 12 19,5 18 150
15916 AT 18/22X150 CYL JE L 160 18 32 27 14 17,5 22 15015917 AT 22/26X150 CYL JE L 160 22 36 32 16 16,5 26 15015938 AT 28/33X200 CYL JE L 100 28 41 41 18 17,0 33 20015939 AT 35/42X200 CYL JE L 100 35 50 50 20 22,5 42 20015940 AT 42/48X200 CYL JE L 100 42 60 55 22 24,5 48 200
AT CYL JE L (métrique)
B
Ø F
C
A
D
Ø Tube
15921 AT 06/12X150 CYL JE S 630 6 17 17 12 15 12 150
15922 AT 08/14X150 CYL JE S 630 8 19 19 12 17,5 14 15015923 AT 10/16X150 CYL JE S 630 10 22 22 12 20 16 15015924 AT 12/18X150 CYL JE S 630 12 24 24 12 22 18 15015925 AT 14/20X150 CYL JE S 630 14 27 27 14 22,6 20 1506004 AT 16/22X150 CYL JE S 400 16 30 27 14 23 22 150
15927 AT 20/27X200 CYL JE S 400 20 36 32 16 27 27 20015948 AT 25/33X200 CYL JE S 400 25 46 41 18 30 33 20015949 AT 30/42X200 CYL JE S 250 30 50 50 20 31 42 20015930 AT 38/48X200 CYL JE S 250 38 60 55 22 38 48 200
AT CYL JE S (métrique)
Ø F - FiletagePN Ø Tube A B C D* Ø F - Thread size NP O.D. Pipe Ø Ext. Pas
(bar) O.D. Pitch
RéférenceReference
Ø F - FiletagePN Ø Tube A B C D* Ø F - Thread size NP O.D. Pipe Ø Ext. Pas
(bar) O.D. Pitch
RéférenceReference
* = Cote à l'extrémité du tube*= Distance to pipe end
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
50
COMPRESSION RING FITTINGS
DIN “L” and “S” series SONATRA s.a.
R
Adapteur tournant BSP cylindrique(Whitworth) avec joint élastomère,
série allemande légèreBSPP stud stand pipe adaptor captive seal light series
Adapteur tournant BSP cylindrique(Whitworth) avec joint élastomère,série allemande lourde
BSPP stud stand pipe adaptor captive seal heavy series
15951 AT 06/05X10 CYL JE L 250 6 14 14 8 16,5 1/8 9,7 286020 AT 08/08X13 CYL JE L 250 8 17 19 12 17,5 1/4 13,1 196021 AT 10/08X13 CYL JE L 250 10 19 19 12 15,5 1/4 13,1 193437 AT 12/08X13 CYL JE L 250 12 22 22 12 15,5 1/4 13,1 196024 AT 12/12X17 CYL JE L 250 12 22 22 12 22,0 3/8 16,6 193440 AT 12/15X21 CYL JE L 250 12 22 27 14 13,5 1/2 20,9 146027 AT 15/15X21 CYL JE L 250 15 27 27 14 18,0 1/2 20,9 14
15956 AT 18/15X21 CYL JE L 160 18 32 27 14 17,5 1/2 20,9 1415957 AT 22/20X27 CYL JE L 160 22 36 32 16 16,5 3/4 26,4 1415958 AT 28/26X34 CYL JE L 100 28 41 41 18 17,0 1" 33,2 1115959 AT 35/33X42 CYL JE L 100 35 50 50 20 22,5 1"1/4 41,9 11
15960 AT 42/40X49 CYL JE L 100 42 60 55 22 24,5 1"1/2 47,8 11
AT CYL JE L (gaz)
B
Ø F
C
A
D
Ø Tube
15961 AT 06/08X13 CYL JE S 630 6 17 19 12 15 1/4 13,1 1915962 AT 08/08X13 CYL JE S 630 8 19 19 12 17,5 1/4 13,1 1915963 AT 10/12X17 CYL JE S 630 10 22 22 12 20 3/8 16,6 1915964 AT 12/12X17 CYL JE S 630 12 24 22 12 22 3/8 16,6 1915985 AT 12/15X21 CYL JE S 630 12 24 27 14 21,5 1/2 20,9 1415965 AT 14/15X21 CYL JE S 630 14 27 27 14 22,5 1/2 20,9 146029 AT 16/15X21 CYL JE S 400 16 30 27 14 23 1/2 20,9 144316 AT 16/20X27 CYL JE S 400 16 30 32 16 24,5 3/4 26,4 14
15967 AT 20/20X27 CYL JE S 400 20 36 32 16 27 3/4 26,4 1415968 AT 25/26X34 CYL JE S 400 25 46 41 18 30 1" 33,2 1115969 AT 30/33X42 CYL JE S 250 30 50 50 20 20 1"1/4 41,9 1115970 AT 38/40X49 CYL JE S 250 38 60 55 22 36 1"1/2 47,8 11
AT CYL JE S (gaz)
Ø F - FiletagePN Ø Tube A B C D*** Ø F - Thread size NP O.D. Pipe DN** Ø ext.* F.P.P.
(bar) ND** O.D.* T.P.I.
RéférenceReference
* = mm** = pouce/inch*** = Cote à l'extrémité du tubeF.P.P. = Filets par pouce***= Distance to pipe end T.P.I. = Threads per inch
Ø F - FiletagePN Ø Tube A B C D*** Ø F - Thread size NP O.D. Pipe DN** Ø ext.* F.P.P.
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
52
COMPRESSION RING FITTINGS
DIN “L” and “S” series SONATRA s.a.
R
Union femelle métrique, cylindrique,série allemande légère
Metric female stud coupling light series
Union femelle métrique, cylindrique,série allemande lourde
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
53
COMPRESSION RING FITTINGS
DIN “L” and “S” series SONATRA s.a.
R
A
Ø Tube
B
Ø F
E C
D Union femelle BSP cylindrique (Whitworth),série allemande légère
BSPP female stud coupling light series
Union femelle BSP cylindrique (Whitworth),série allemande lourde
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
54
COMPRESSION RING FITTINGS
DIN “L” and “S” series SONATRA s.a.
R
Union femelle pour manomètre BSPcylindrique (Whitworth), joint métal,
série allemande légèrePressure gauge coupling BSPP light series
Union femelle pour manomètre BSPcylindrique (Whitworth), joint métal,série allemande lourde
Ø Tube A B C D E*** G Ø F - Thread size Ø HO.D. DN** Ø int.* F.P.P.Pipe ND** O.D.* T.P.I.
RéférenceReference
Ø F - FiletageØ Tube A B C D E*** G Ø F - Thread size Ø HO.D. DN** Ø int.* F.P.P.Pipe ND** O.D.* T.P.I.
RéférenceReference
PNNP
(bar)
PNNP (bar)
* = mm** = pouce/inch
*** = Cote à l'extrémité du tubeF.P.P. = Filets par pouceLa cote G est indicative, écrou approché, non serréØ H = Ø de passage***= Distance to pipe end
Length G is approximate, nut mounted, not tightened.
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
55
COMPRESSION RING FITTINGS
DIN “L” and “S” series SONATRA s.a.
R
PN Ø Tube A B C* D
NP O.D. Pipe (bar)
Référence
Reference
PN Ø Tube A B C* DNP O.D. Pipe
(bar)
RéférenceReference
Coude égal, série allemande légèreEqual elbow coupling light series
Coude égal, série allemande lourdeEqual elbow coupling heavy series
CE L
Ø Tube
D
A
B
C
6567 CE 06 S 630 6 17 12 16 316568 CE 08 S 630 8 19 14 17 326188 CE 10 S 630 10 22 17 17,5 346189 CE 12 S 630 12 24 17 21,5 386190 CE 14 S 630 14 27 19 22 406569 CE 16 S 400 16 30 24 24,5 436192 CE 20 S 400 20 36 27 26,5 486194 CE 25 S 400 25 46 36 30 546196 CE 30 S 250 30 50 41 35,5 626571 CE 38 S 250 38 60 50 41 72
CE S
Sur demande, pièces avec taraudage métrique ou UNFpour prise de test ou capteur.* = Cote à l 'extrémité du tubeLa cote D est indicative, écrou approché, non serréOn request, with UNF or METRIC female thread
for connection of gauges.
*= Distance to pipe end
Length D is approximate, nut mounted, not tightened.
12947 CE 06 L 250 6 14 12 12 2712948 CE 08 L 250 8 17 12 14 2912949 CE 10 L 250 10 19 14 15 3012950 CE 12 L 250 12 22 17 17 3212951 CE 15 L 250 15 27 19 21 3612952 CE 18 L 160 18 32 24 23,5 4014855 CE 22 L 160 22 36 27 27,5 4412954 CE 28 L 100 28 41 36 30,5 4712955 CE 35 L 100 35 50 41 34,5 5612956 CE 42 L 100 42 60 50 40 63
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Sur demande, pièces avec taraudage métrique ou UNFpour prise de test ou capteur.Epaisseur de paroi 16 mm maximum* = Cote à l 'extrémité du tubeLes cotes F et H sont indicatives, écrous approchés, nonserrés.On request, with UNF or METRIC female thread
for connection of gauges.
Thickness of side 16 mm maximum
*= Distance to pipe end
Lengths F and H are approximate, nuts mounted, not tightened.
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
16124 CM 06/10X100 CO L 250 6 27 12 12 20 8 14 10 10016125 CM 08/12X150 CO L 250 8 29 14 12 26 12 17 12 15016126 CM 10/14X150 CO L 250 10 30 15 14 27 12 19 14 15016127 CM 12/16X150 CO L 250 12 32 17 17 28 12 22 16 15016128 CM 15/18X150 CO L 250 15 36 21 19 32 12 27 18 15016129 CM 18/22X150 CO L 160 18 40 23,5 24 36 14 32 22 150
CM CO L (métrique)
GD
E
Ø F
H
A
B
C
Ø Tube
16132 CM 10/16X150 CO S 630 10 34 17,5 17 28 12 22 16 15016133 CM 12/18X150 CO S 630 12 38 21,5 17 28 12 24 18 15016135 CM 16/22X150 CO S 400 16 43 24,5 24 32 14 30 22 150
CM CO S (métrique)
Ø F - FiletagePN Ø Tube A B* C D E H Ø F - Thread size NP O.D Pipe Ø ext. Pas
(bar) O.D. Pitch
RéférenceReference
Ø F - FiletagePN Ø Tube A B* C D E H Ø F - Thread size NP O.D Pipe Ø ext. Pas
(bar) O.D. Pitch
RéférenceReference
* = Cote à l'extrémité du tubeLa cote A est indicative, écrou approché, non serré.*= Distance to pipe end
Length A is approximate, nut mounted, not tightened.
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
59
COMPRESSION RING FITTINGS
DIN “L” and “S” series SONATRA s.a.
R
Coude mâle BSP cylindrique (Whitworth)avec étanchéité métal sur métal
forme "B", série allemande légèreMale BSPP stud elbow form "B" light series
Coude mâle BSP cylindrique (Whitworth)avec étanchéité métal sur métalforme "B", série allemande lourde
Male BSPP stud elbow form "B" heavy series
16116 CM 22/20X27 CYL L 160 22 44 27,5 27 43,5 16 15 36 3/4 26,4 1416117 CM 28/26X34 CYL L 100 28 47 30,5 36 49 18 17 41 1" 33,2 1116118 CM 35/33X42 CYL L 100 35 56 34,5 41 57 20 19 50 1"1/4 41,9 1116119 CM 42/40X49 CYL L 100 42 63 40 50 64 22 20 60 1"1/2 47,8 11
CM CYL L (gaz)
G
Ø F
A
C
D
Ø Tube
B
H
Ø E
16120 CM 20/20X27 CYL S 400 20 48 26,5 27 43,5 16 15 36 3/4 26,4 1416121 CM 25/26X34 CYL S 400 25 54 30 36 49 18 17 46 1" 33,2 1116123 CM 38/40X49 CYL S 250 38 72 41 50 64 22 20 60 1"1/2 47,8 11
CM CYL S (gaz)
Ø F - FiletageØ Tube A B*** C D E G H Ø F-Thread size O.D. DN** Ø int.* F.P.P.Pipe ND** O.D.* T.P.I.
RéférenceReference
PN
NP (bar)
Ø F - FiletageØ Tube A B*** C D E G H Ø F-Thread size O.D. DN** Ø int.*F.P.P.
Pipe ND** O.D.* T.P.I.
RéférenceReference
PNNP
(bar)
* = mm** = pouce/inch
*** = Cote à l'extrémité du tubeF.P.P. = Filets par pouceLa cote A est indicative, écrou approché, non serré***= Distance to pipe end
T.P.I. = Threads per inch
Length A is approximate, nut mounted, not tightened.
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
60
COMPRESSION RING FITTINGS
DIN “L” and “S” series SONATRA s.a.
R
16798 CM 06/1/8 BGGS L 250 6 27 12 12 20 4,1 10 14 1/8 10,2 2716802 CM 08/1/4 BGGS L 250 8 29 14 12 26 5,8 15 17 1/4 13,6 1816805 CM 10/1/4 BGGS L 250 10 30 15 14 27 5,8 15 19 1/4 13,6 1816808 CM 12/1/4 BGGS L 250 12 32 17 17 28 5,8 15 22 1/4 13,6 1816809 CM 12/3/8 BGGS L 250 12 32 17 17 28 6,1 15 22 3/8 17 1816811 CM 15/1/2 BGGS L 250 15 36 21 19 34 8,1 19,5 27 1/2 21,2 1416812 CM 18/1/2 BGGS L 160 18 40 23,5 24 36 8,1 19,5 32 1/2 21,2 1416813 CM 22/3/4 BGGS L 160 22 44 27,5 27 42 8,6 20 36 3/4 26,5 1416814 CM 28/1" BGGS L 100 28 47 30,5 36 48 10,1 25 41 1" 33,2 11 1/2
16815 CM 35/1"1/4 BGGS L 100 35 56 34,5 41 54 10,6 25,5 50 1"1/4 41,9 11 1/2
Coude mâle BRIGGS (NPT),série allemande légère
Male NPT stud elbow light series
Coude mâle BRIGGS (NPT),série allemande lourde
Male NPT stud elbow heavy series
CM BGGS L
GD
E
Ø F
H
A
B
C
Ø Tube
16817 CM 08/1/4 BGGS S 630 8 32 17 14 27 5,8 15 19 1/4 13,6 1816818 CM 10/3/8 BGGS S 630 10 34 17,5 17 28 6,1 15 22 3/8 17 1816819 CM 12/3/8 BGGS S 630 12 38 21,5 17 28 6,1 15 24 3/8 17 1816144 CM 14/1/2 BGGS S 630 14 40 22 19 34 8,1 19,5 27 1/2 21,2 1416145 CM 16/1/2 BGGS S 400 16 43 24,5 24 36 8,1 19,5 30 1/2 21,2 1416146 CM 20/3/4 BGGS S 400 20 48 26,5 27 42 8,6 20 36 3/4 26,5 14
CM BGGS S
* = mm** = pouce/inch
*** = Cote à l'extrémité du tubeF.P.P. = Filets par pouceLa cote A est indicative, écrou approché, non serré***= Distance to pipe end
T.P.I. = Threads per inch
Length A is approximate, nut mounted, not tightened.
Ø F - FiletageØ Tube A B*** C D E G H Ø F-Thread size O.D. DN** Ø int.* F.P.P.
Pipe ND** O.D.* T.P.I.
RéférenceReference
PNNP
(bar)
Ø F - FiletageØ Tube A B*** C D E G H Ø F-Thread size O.D. DN** Ø int.* F.P.P.
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
62
COMPRESSION RING FITTINGS
DIN “L” and “S” series SONATRA s.a.
R
Té égal, série allemande légèreEqual tee coupling light series
Té égal, série allemande lourdeEqual tee coupling heavy series
13050 T 06 L 250 6 27 12 12 1413051 T 08 L 250 8 29 14 12 1713052 T 10 L 250 10 30 15 14 1913053 T 12 L 250 12 32 17 17 2213054 T 15 L 250 15 36 21 19 2713055 T 18 L 160 18 40 23,5 24 3213056 T 22 L 160 22 44 27,5 27 3613057 T 28 L 100 28 47 30,5 36 4113058 T 35 L 100 35 56 34,5 41 5013059 T 42 L 100 42 63 40 50 60
T L
D
C
A
B
B
A
Ø Tube
6590 T 06 S 630 6 31 16 12 17
6591 T 08 S 630 8 32 17 14 196214 T 10 S 630 10 34 17,5 17 226215 T 12 S 630 12 38 21,5 17 246216 T 14 S 630 14 40 22 19 276592 T 16 S 400 16 43 24,5 24 306218 T 20 S 400 20 48 26,5 27 366220 T 25 S 400 25 54 30 36 466222 T 30 S 250 30 62 35,5 41 506594 T 38 S 250 38 72 41 50 60
T S
PN Ø Tube A B* C DNP O.D. Pipe
(bar)
RéférenceReference
PN Ø Tube A B* C DNP O.D. Pipe
(bar)
RéférenceReference
Sur demande, pièces avec taraudage métrique ou UNFpour prise de test ou capteur.*= Cote à l'extrémité du tubeLa cote A est indicative, écrou approché, non serréOn request, with metric or UNF female thread
for connection of gauges
*= Distance to pipe end
Length A is approximate, nut mounted, not tightened.
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
63
COMPRESSION RING FITTINGS
DIN “L” and “S” series SONATRA s.a.
R
Té orientable presserti,série allemande légère
Adjustable equal tee coupling light series
Té orientable presserti,série allemande lourde
Adjustable equal tee coupling heavy series
16230 TO 06 L 250 6 27 12 26 14 12 12 10,5 15016231 TO 08 L 250 8 29 14 27 17 12 14 12,5 15016232 TO 10 L 250 10 30 15 28,5 19 14 16 14,5 15016233 TO 12 L 250 12 32 17 29 22 17 18 16,5 15016234 TO 15 L 250 15 36 21 32 27 19 22 20,5 15016235 TO 18 L 160 18 40 23,5 35 32 24 26 24,5 15016236 TO 22 L 160 22 44 27,5 38 36 27 30 28 20016237 TO 28 L 100 28 47 30,5 41,5 41 36 36 34 20016238 TO 35 L 100 35 56 34,5 51 50 41 45 43 20016239 TO 42 L 100 42 63 40 56 60 50 52 50 200
TO L
Ø Tube
CD
AB
E
Ø F
16240 TO 06 S 630 6 31 16 27 17 12 14 12,5 150
16241 TO 08 S 630 8 32 17 27 19 14 16 14,5 15016242 TO 10 S 630 10 34 17,5 29,5 22 17 18 16,5 15016243 TO 12 S 630 12 38 21,5 30,5 24 17 20 18,5 15016244 TO 14 S 630 14 40 22 34,5 27 19 22 20,5 15016245 TO 16 S 400 16 43 24,5 36 30 24 24 22,5 15016246 TO 20 S 400 20 48 26,5 44 36 27 30 28 20016247 TO 25 S 400 25 54 30 49,5 46 36 36 34 20016248 TO 30 S 250 30 62 35,5 55 50 41 42 40 20016249 TO 38 S 250 38 72 41 63 60 50 52 50 200
TO S
Ø F - FiletagePN Ø Tube A B* C D E Ø F - Thread size NP O.D Pipe Ø ext. Ø int. Pas
(bar) O.D. I.D. Pitch
RéférenceReference
Ø F - FiletagePN Ø Tube A B* C D E Ø F - Thread size NP O.D Pipe Ø ext. Ø int. Pas
(bar) O.D. I.D. Pitch
RéférenceReference
* = Cote à l'extrémité du tubeLa cote A est indicative, écrou approché, non serré*= Distance to pipe end
Length A is approximate, nut mounted, not tightened.
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
64
COMPRESSION RING FITTINGS
DIN “L” and “S” series SONATRA s.a.
R
Té orientable renversé presserti,série allemande légère
Adjustable equal barrel tee coupling light series
Té orientable renversé presserti,série allemande lourde
Adjustable equal barrel tee coupling heavy series
16250 TOR 06 L 250 6 27 26 12 14 12 12 10,5 15016251 TOR 08 L 250 8 29 27 12 17 14 14 12,5 15016252 TOR 10 L 250 10 30 28,5 14 19 15 16 14,5 15016253 TOR 12 L 250 12 32 29 17 22 17 18 16,5 15016254 TOR 15 L 250 15 36 32 19 27 21 22 20,5 15016255 TOR 18 L 160 18 40 35 24 32 23,5 26 24,5 15016256 TOR 22 L 160 22 44 38 27 36 27,5 30 28 20016257 TOR 28 L 100 28 47 41,5 36 41 30,5 36 34 20016258 TOR 35 L 100 35 56 51 41 50 34,5 45 43 20016259 TOR 42 L 100 42 63 56 50 60 40 52 50 200
TOR L
A
E
Ø Tube
D
Ø F
B
C
16260 TOR 06 S 630 6 31 27 12 17 16 14 12,5 150
16261 TOR 08 S 630 8 32 27 14 19 17 16 14,5 15016262 TOR 10 S 630 10 34 29,5 17 22 17,5 18 16,5 15016263 TOR 12 S 630 12 38 30,5 17 24 21,5 20 18,5 15016264 TOR 14 S 630 14 40 34,5 19 27 22 22 20,5 15016265 TOR 16 S 400 16 43 36 24 30 24,5 24 22,5 15016266 TOR 20 S 400 20 48 44 27 36 26,5 30 28,5 20016267 TOR 25 S 400 25 54 49,5 36 46 30 36 34,5 20016268 TOR 30 S 250 30 62 55 41 50 35,5 42 40,5 20016269 TOR 38 S 250 38 72 63 50 60 41 52 50 200
TOR S
Ø F - FiletagePN Ø Tube A B C D E* Ø F - Thread size NP O.D Pipe Ø ext. Ø int. Pas
(bar) O.D. I.D. Pitch
RéférenceReference
Ø F - FiletagePN Ø Tube A B C D E* Ø F - Thread size NP O.D Pipe Ø ext. Ø int. Pas
(bar) O.D. I.D. Pitch
RéférenceReference
* = Cote à l'extrémité du tubeLa cote A est indicative, écrou approché, non serré*= Distance to pipe end
Length A is approximate, nut mounted, not tightened.
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
65
COMPRESSION RING FITTINGS
DIN “L” and “S” series SONATRA s.a.
R
Té mâle BSP conique (Whitworth),série allemande légère
Male BSPT stud tee coupling light series
Té mâle BSP conique (Whitworth),série allemande lourde
Male BSPT stud tee coupling heavy series
16218 TM 06/05X10 CO L 250 6 27 12 4 8 12 20 14 1/8 9,7 2816219 TM 08/08X13 CO L 250 8 29 14 6 12 12 26 17 1/4 13,1 1916220 TM 10/08X13 CO L 250 10 30 15 6 12 14 27 19 1/4 13,1 1916221 TM 12/12X17 CO L 250 12 32 17 6,3 12 17 28 22 3/8 16,6 1916222 TM 15/15X21 CO L 250 15 36 21 8,1 14 19 34 27 1/2 20,9 1416223 TM 18/15X21 CO L 160 18 40 23,5 8,1 14 24 36 32 1/2 20,9 1416917 TM 22/20X27 CO L 160 22 44 27,5 9,5 16 27 42 36 3/4 26,4 14
TM CO L (gaz)
C
Ø Tube
Ø F
GD
AB
E
16224 TM 06/08X13 CO S 630 6 31 16 6 12 12 26 17 1/4 13,1 1916225 TM 08/08X13 CO S 630 8 32 17 6 12 14 27 19 1/4 13,1 1916226 TM 10/12X17 CO S 630 10 34 17,5 6,3 12 17 28 22 3/8 16,6 1916227 TM 12/12X17 CO S 630 12 38 21,5 6,3 12 17 28 24 3/8 16,6 1916228 TM 14/15X21 CO S 630 14 40 22 8,1 14 19 32 27 1/2 20,9 1416229 TM 16/15X21 CO S 400 16 43 24,5 8,1 14 24 32 30 1/2 20,9 14
TM CO S (gaz)
Ø F - Filetage
Ø Tube A B*** C D E G H Ø F-Thread size O.D. DN** Ø ext.* F.P.P.Pipe ND** O.D.* T.P.I.
RéférenceReference
PN
NP (bar)
* = mm** = pouce/inch
*** = Cote à l'extrémité du tubeF.P.P. = Filets par pouceLa cote A est indicative, écrou approché, non serré***= Distance to pipe end
T.P.I. = Threads per inch
Length A is approximate, nut mounted, not tightened.
Ø F - FiletageØ Tube A B*** C D E G H Ø F-Thread size O.D. DN** Ø ext.* F.P.P.Pipe ND** O.D.* T.P.I.
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
66
COMPRESSION RING FITTINGS
DIN “L” and “S” series SONATRA s.a.
R
Té mâle renversé BSP conique (Whitworth),série allemande légère
Male BSPT stud barrel tee light series
16491 TMR 08/08X13 CO L 250 8 29 26 6 14 12 17 12 1/4 13,1 1916492 TMR 10/08X13 CO L 250 10 30 27 6 15 12 19 14 1/4 13,1 1916493 TMR 12/12X17 CO L 250 12 32 28 6,4 17 12 22 17 3/8 16,6 1916494 TMR 15/15X21 CO L 250 15 36 34 8,1 21 14 27 19 1/2 20,9 1416495 TMR 18/15X21 CO L 160 18 40 36 8,1 23,5 14 32 24 1/2 20,9 14
TMR CO L (gaz)
Ø Tube
A B
Ø F
C
E
D
G
H
Ø F - FiletageØ Tube A B C D*** E G H Ø F-Thread size O.D. DN** Ø ext.* F.P.P.Pipe ND** O.D.* T.P.I.
RéférenceReference
PNNP (bar)
* = mm** = pouce/inch
*** = Cote à l'extrémité du tubeF.P.P. = Filets par pouceLa cote A est indicative, écrou approché, non serré***= Distance to pipe end
T.P.I. = Threads per inch
Length A is approximate, nut mounted, not tightened.
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
67
COMPRESSION RING FITTINGS
DIN “L” and “S” series SONATRA s.a.
R
Croix égale, série allemande légèreEqual cross coupling light series
Croix égale, série allemande lourdeEqual cross coupling heavy series
13070 CX 06 L 250 6 27 12 12 1413071 CX 08 L 250 8 29 14 12 1713072 CX 10 L 250 10 30 15 14 1913073 CX 12 L 250 12 32 17 17 2213074 CX 15 L 250 15 36 21 19 2713075 CX 18 L 160 18 40 23,5 24 3213076 CX 22 L 160 22 44 27,5 27 3613077 CX 28 L 100 28 47 30,5 36 4113078 CX 35 L 100 35 56 34,5 41 5013079 CX 42 L 100 42 63 40 50 60
CX L
B
Ø Tube
A
C
D
13060 CX 06 S 630 6 31 16 12 17
13061 CX 08 S 630 8 32 17 14 1913062 CX 10 S 630 10 34 17,5 17 2213063 CX 12 S 630 12 38 21,5 17 2413064 CX 14 S 630 14 40 22 19 2713065 CX 16 S 400 16 43 24,5 24 3013066 CX 20 S 400 20 48 26,5 27 3613067 CX 25 S 400 25 54 30 36 4613068 CX 30 S 250 30 62 35,5 41 5013069 CX 38 S 250 38 72 41 50 60
CX S
PN Ø Tube A B* C DNP O.D. Pipe
(bar)
RéférenceReference
PN Ø Tube A B* C DNP O.D. Pipe
(bar)
RéférenceReference
* = Cote à l'extrémité du tubeLa cote A est indicative, écrou approché, non serré*= Distance to pipe end
Length A is approximate, nut mounted, not tightened.
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
68
COMPRESSION RING FITTINGS
DIN “L” and “S” series SONATRA s.a.
R
"BANJO" orientable à passage amélioré,métrique, cylindrique, joint élastomère,
série allemande légèreBANJO coupling improved flow metric bolt elastomer seal light series
"BANJO" orientable à passage amélioré,métrique, cylindrique, joint élastomère,série allemande lourde
BANJO coupling improved flow metric bolt elastomer seal heavy series
16607 ORA 06/10X100 L 250 6 26,5 12 24 8 14 10,5 17 17 10 10016608 ORA 08/12X150 L 250 8 29,5 14,5 32 12 17 14 22 19 12 15016609 ORA 10/14X150 L 250 10 30,5 15,5 32 12 19 14 22 19 14 15016610 ORA 12/16X150 L 250 12 32,5 18 38,5 12 22 16,5 27 24 16 15016611 ORA 15/18X150 L 250 15 37 22 42 12 27 18,5 32 27 18 15016612 ORA 18/22X150 L 160 18 38 21,5 46,5 14 32 21,5 32 30 22 15016613 ORA 22/26X150 L 160 22 43 26,5 54 16 36 24 41 36 26 150
ORA L (métrique)
H
D
Ø F
C
I
A
B
Ø Tube
E
G
16617 ORA 06/12X150 S 630 6 31,5 16,5 32 12 17 14 22 19 12 15016618 ORA 08/14X150 S 630 8 31,5 16,5 32 12 19 14 22 19 14 15016619 ORA 10/16X150 S 630 10 34,5 18,5 38,5 12 22 16,5 27 24 16 15016620 ORA 12/18X150 S 630 12 37,5 21,5 42 12 24 18,5 27 24 18 15016621 ORA 14/20X150 S 630 14 41 23 45 14 27 20 32 30 20 15016622 ORA 16/22X150 S 400 16 41 22,5 46,5 14 30 21,5 32 30 22 15016623 ORA 20/27X200 S 400 20 47 25,5 54 16 36 24 41 36 27 200
ORA S (métrique)
Ø F - FiletageØ Tube A B* C D E G H I Ø F - Thread size
O.D. Pipe Ø ext Pas
O.D. Pitch
RéférenceReference
PNNP
(bar)
Ø F - FiletageØ Tube A B* C D E G H I Ø F - Thread size
O.D. Pipe Ø ext Pas
O.D. Pitch
RéférenceReference
PNNP
(bar)
* = Cote à l'extrémité du tubeLa cote A est indicative, écrou approché, non serré*= Distance to pipe end
Length A is approximate, nut mounted, not tightened.
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
69
COMPRESSION RING FITTINGS
DIN “L” and “S” series SONATRA s.a.
R
"BANJO" orientable à passage amélioré,BSP cylindrique (Whitworth),
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
70
COMPRESSION RING FITTINGS
DIN “L” and “S” series SONATRA s.a.
R
A
Ø Tube 2
E
Ø Tube 1
BC
D
Adapteur de réduction, embout lisse,cône 24° équipé, série allemande légère
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
71
COMPRESSION RING FITTINGS
DIN “L” and “S” series SONATRA s.a.
R
Adapteur de réduction, embout lisse,cône 24° équipé, série allemande lourde
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
72
COMPRESSION RING FITTINGS
DIN “L” and “S” series SONATRA s.a.
R
Mâle gaz cylindrique - femelle gazcylindrique (Whitworth), étanchéité par
1.1 - NOS MARCHANDISES, sauf accord écrit, s’entendent départ MANULI SONATRA, et voyagent aux risques et périls du destinataire.Toute réclamation doit faire l’objet d’un courrier recommandé sous huit jours sous peine de non validité. Les pièces hors standard ou peu
courantes commandées, figurant même au tarif et catalogue ne seront pas reprises. Tout retour doit faire l’objet d’une demande.Une minoration, suivant état, sera appliquée. Nos prix HT sont sans garantie pour l’avenir. Ces prix ne seront définitifs, qu'après acceptation dela commande de notre part. Une erreur d'impression ne serait nous engager.1.2 - NOS DELAIS sont donnés à titre indicatif, sans garantie et ne peuvent donner lieu à quelques dommages que ce soit.1.3 - NOTRE GARANTIE se limite au remplacement du matériel jugé défectueux lors de sa mise en service. En aucun cas, nous ne saurons êtretenus pour responsables d’un mauvais choix ou d’une mauvaise utilisation, d’une usure normale. Nous n’accorderions donc aucune attentionaux demandes de dommages intérêts, remboursements, etc.1.4 - Toute reprise de matériel fera l’objet d’une décote annuelle forfaitaire d’au moins 20 % du prix initial.1.5 - Les conditions générales de ventes en vigueur sont disponibles sur demande écrite au siège à Nantes.
Article 2 : RESERVE DE PROPRIETE
La propriété de nos marchandises ne sera définitivement acquise que le jour où l’acheteur en aura intégralement payé le prix. En cas de nonpaiement, la revendication de nos marchandises se fera par simple lettre recommandée et sera immédiatement suivie d’exécution.Le gardiennage de nos articles est sous la seule responsabilité de l’acquéreur. Il doit prendre toutes les mesures nécessaires auprès d’uneassurance. Il ne pourra invoquer ni vol, ni sinistre quelconque pour suspendre ses paiements. Ceci en vertu de la loi n° 80.335 du 12 mai 1980.
L’acceptation de nos marchandises et de leurs B.L. entend l’acceptation de nos conditions générales de ventes.
Article 3 : PAIEMENT
Les paiements sont faits au domicile de MANULI SONATRA à réception et sans escompte.En cas de non-paiement à la date prévue sur la facture, les sommes dues porteront intérêt de plein droit et sans mise en demeure à un taux égalà une fois et demie le taux d’intérêt légal sans que cette clause nuise à l’exigibilité totale et immédiate des sommes restant dues.De plus MANULI SONATRA se réserve la possibilité de retenir la fourniture des services pour les commandes passées en cas de dégradation dela solvabilité du client, ou en cas de règlement tardif de sa part et ce, jusqu’au règlement de la facture en souffrance.Dans ce cas, comme en cas de modification de la capacité légale du client, de modification de son activité professionnelle, de cession,de location, apport en société ou nantissement de son fonds de commerce, la totalité des sommes dues à MANULI SONATRA pourra devenirimmédiatement exigible quelles que soient les conditions de paiement initialement convenues. Par ailleurs, à titre de clause pénale,MANULI SONATRA sera en droit d’exiger, à titre de dommages et intérêts forfaitaires, 20 % des sommes exigibles.
Article 4 : ATTRIBUTION DE JURIDICTION
Toutes relations entre MANULI SONATRA et le client sont soumises à la loi française.Par toutes contestations, le tribunal de commerce du siège de MANULI SONATRA sera seul compétent, mais en cas de non-paiement d’unesomme due par le client à MANULI SONATRA, ce dernier se réserve le droit de s’adresser aux juridictions compétentes du domicile du client.
Article 5 : FRAIS DE PORT
Nos prix s’entendent départ MANULI SONATRA. Le franco est attribué pour des livraisons dont le montant est supérieur à 600€
(sauf machines, tubes et livraisons express) .Ce montant est revisable chaque année au 1er Janvier.
1.1 - NOS MARCHANDISES, sauf accord écrit, s’entendent départ MANULI SONATRA, et voyagent aux risques et périls du destinataire.
Toute réclamation doit faire l’objet d’un courrier recommandé sous huit jours sous peine de non validité. Les pièces hors standard ou peucourantes commandées, figurant même au tarif et catalogue ne seront pas reprises. Tout retour doit faire l’objet d’une demande.Une minoration, suivant état, sera appliquée. Nos prix HT sont sans garantie pour l’avenir. Ces prix ne seront définitifs, qu'après acceptation dela commande de notre part. Une erreur d'impression ne serait nous engager.1.2 - NOS DELAIS sont donnés à titre indicatif, sans garantie et ne peuvent donner lieu à quelques dommages que ce soit.1.3 - NOTRE GARANTIE se limite au remplacement du matériel jugé défectueux lors de sa mise en service. En aucun cas, nous ne saurons êtretenus pour responsables d’un mauvais choix ou d’une mauvaise utilisation, d’une usure normale. Nous n’accorderions donc aucune attentionaux demandes de dommages intérêts, remboursements, etc.1.4 - Toute reprise de matériel fera l’objet d’une décote annuelle forfaitaire d’au moins 20 % du prix initial.1.5 - Les conditions générales de ventes en vigueur sont disponibles sur demande écrite au siège à Nantes.
Article 2 : RESERVE DE PROPRIETE
La propriété de nos marchandises ne sera définitivement acquise que le jour où l’acheteur en aura intégralement payé le prix. En cas de nonpaiement, la revendication de nos marchandises se fera par simple lettre recommandée et sera immédiatement suivie d’exécution.Le gardiennage de nos articles est sous la seule responsabilité de l’acquéreur. Il doit prendre toutes les mesures nécessaires auprès d’uneassurance. Il ne pourra invoquer ni vol, ni sinistre quelconque pour suspendre ses paiements, ceci en vertu de la loi n° 80.335 du 12 mai 1980.
L’acceptation de nos marchandises et de leurs B.L. entend l’acceptation de nos conditions générales de ventes.
Article 3 : PAIEMENT
Les paiements sont faits au domicile de MANULI SONATRA à réception et sans escompte.En cas de non-paiement à la date prévue sur la facture, les sommes dues porteront intérêt de plein droit et sans mise en demeure à un taux égalà une fois et demie le taux d’intérêt légal sans que cette clause nuise à l’exigibilité totale et immédiate des sommes restant dues.De plus MANULI SONATRA se réserve la possibilité de retenir la fourniture des services pour les commandes passées en cas de dégradation dela solvabilité du client, ou en cas de règlement tardif de sa part et ce, jusqu’au règlement de la facture en souffrance.Dans ce cas, comme en cas de modification de la capacité légale du client, de modification de son activité professionnelle, de cession,de location, apport en société ou nantissement de son fonds de commerce, la totalité des sommes dues à MANULI SONATRA pourra devenirimmédiatement exigible quelles que soient les conditions de paiement initialement convenues. Par ailleurs, à titre de clause pénale,MANULI SONATRA sera en droit d’exiger, à titre de dommages et intérêts forfaitaires, 20 % des sommes exigibles.
Article 4 : ATTRIBUTION DE JURIDICTION
Toutes relations entre MANULI SONATRA et le client sont soumises à la loi française.Par toutes contestations, le tribunal de commerce du siège de MANULI SONATRA sera seul compétent, mais en cas de non-paiement d’unesomme due par le client à MANULI SONATRA, ce dernier se réserve le droit de s’adresser aux juridictions compétentes du domicile du client.
Article 5 : FRAIS DE PORT
Nos prix s’entendent départ MANULI SONATRA. Le franco est attribué pour des livraisons dont le montant est supérieur à 600 €
(sauf machines, tubes et livraisons express) .Ce montant est révisable chaque année au 1er Janvier.
1.1 - NOS MARCHANDISES, sauf accord écrit, s’entendent départ MANULI SONATRA, et voyagent aux risques et périls du destinataire.
Toute réclamation doit faire l’objet d’un courrier recommandé sous huit jours sous peine de non validité. Les pièces hors standard ou peucourantes commandées, figurant même au tarif et catalogue ne seront pas reprises. Tout retour doit faire l’objet d’une demande.Une minoration, suivant état, sera appliquée. Nos prix HT sont sans garantie pour l’avenir. Ces prix ne seront définitifs, qu'après acceptation dela commande de notre part. Une erreur d'impression ne serait nous engager.1.2 - NOS DELAIS sont donnés à titre indicatif, sans garantie et ne peuvent donner lieu à quelques dommages que ce soit.1.3 - NOTRE GARANTIE se limite au remplacement du matériel jugé défectueux lors de sa mise en service. En aucun cas, nous ne saurons êtretenus pour responsables d’un mauvais choix ou d’une mauvaise utilisation, d’une usure normale. Nous n’accorderions donc aucune attentionaux demandes de dommages intérêts, remboursements, etc.1.4 - Toute reprise de matériel fera l’objet d’une décote annuelle forfaitaire d’au moins 20 % du prix initial.1.5 - Les conditions générales de ventes en vigueur sont disponibles sur demande écrite au siège à Nantes.
Article 2 : RESERVE DE PROPRIETE
La propriété de nos marchandises ne sera définitivement acquise que le jour où l’acheteur en aura intégralement payé le prix. En cas de nonpaiement, la revendication de nos marchandises se fera par simple lettre recommandée et sera immédiatement suivie d’exécution.Le gardiennage de nos articles est sous la seule responsabilité de l’acquéreur. Il doit prendre toutes les mesures nécessaires auprès d’uneassurance. Il ne pourra invoquer ni vol, ni sinistre quelconque pour suspendre ses paiements, ceci en vertu de la loi n° 80.335 du 12 mai 1980.
L’acceptation de nos marchandises et de leurs B.L. entend l’acceptation de nos conditions générales de ventes.
Article 3 : PAIEMENT
Les paiements sont faits au domicile de MANULI SONATRA à réception et sans escompte.En cas de non-paiement à la date prévue sur la facture, les sommes dues porteront intérêt de plein droit et sans mise en demeure à un taux égalà une fois et demie le taux d’intérêt légal sans que cette clause nuise à l’exigibilité totale et immédiate des sommes restant dues.De plus MANULI SONATRA se réserve la possibilité de retenir la fourniture des services pour les commandes passées en cas de dégradation dela solvabilité du client, ou en cas de règlement tardif de sa part et ce, jusqu’au règlement de la facture en souffrance.Dans ce cas, comme en cas de modification de la capacité légale du client, de modification de son activité professionnelle, de cession,de location, apport en société ou nantissement de son fonds de commerce, la totalité des sommes dues à MANULI SONATRA pourra devenirimmédiatement exigible quelles que soient les conditions de paiement initialement convenues. Par ailleurs, à titre de clause pénale,MANULI SONATRA sera en droit d’exiger, à titre de dommages et intérêts forfaitaires, 20 % des sommes exigibles.
Article 4 : ATTRIBUTION DE JURIDICTION
Toutes relations entre MANULI SONATRA et le client sont soumises à la loi française.Par toutes contestations, le tribunal de commerce du siège de MANULI SONATRA sera seul compétent, mais en cas de non-paiement d’unesomme due par le client à MANULI SONATRA, ce dernier se réserve le droit de s’adresser aux juridictions compétentes du domicile du client.
Article 5 : FRAIS DE PORT
Nos prix s’entendent départ MANULI SONATRA. Le franco est attribué pour des livraisons dont le montant est supérieur à 600 €
(sauf machines, tubes et livraisons express) .Ce montant est révisable chaque année au 1er Janvier.
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
N°1 - Tuyaux hydrauliques et lavageHydraulic and watercleaning hoses
N°2 - Embouts à visserReusable inserts
N°3 - Embouts à sertirSwage inserts
N°4 - Raccords à bague Série “N”, Gaz, DIN 2353 L et SCompression ring fittings french “N” , Gaz, L and S series
N°6 - AdapteursAdaptors
N°6 Bis - Adapteurs agricolesAgricultural adaptors
N°7 - Coupleurs, valves et robinetsQuick release couplings, agricultural couplings and valves
N°8 - IndustrieIndustry
N°10 - Basse pression et freinageLow pressure hose, air brake hose, and fittings
N°11 - Tubes et colliersRigid hydraulic pipes and clamps
N°12 - AccessoiresAccessories
Vous trouverez dans ce fascicule n°6 bis, l'ensemble de notre gammed'adapteurs agricoles.Tous ces adapteurs sont tenus en stock.Sur simple demande de votre part, nous pouvons fabriquer, dans nos ateliers,toutes autres pièces.
You will find in this chapter n°6 bis, our range of agricultural adaptors.
All these adaptors are held in stock.Any other fitting can be manufactured in our workshop at your request.
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
ADAPTEURS JICMJ-MJ MALE JIC - MALE JIC 3MJ-MJ 45° MALE JIC - MALE JIC A 45° 3MJ-MJ 90° MALE JIC - MALE JIC A 90° 4
MJ-MJ CL MALE JIC - MALE JIC DE CLOISON 4MJ-MS MALE JIC - MALE SAE 5MJ-MS 45° MALE JIC - MALE SAE A 45° 6MJ-MS 90° MALE JIC - MALE SAE A 90° 7MJ-MC MALE JIC - MALE GAZ CONIQUE 8MJ-MC 45° MALE JIC - MALE GAZ CONIQUE A 45° 9MJ-MC 90° MALE JIC - MALE GAZ CONIQUE A 90° 10MJ-MG CYL MALE JIC - MALE GAZ CYLINDRIQUE 11
ADAPTEURS JAEJA ECROU JA 12MJA-MJA MALE JA - MALE JA 12MJA-MJA 90° MALE JA - MALE JA A 90° 13MJA-MJA CL MALE JA - MALE JA DE CLOISON 13MJA-MJA CL 45° MALE JA - MALE JA DE CLOISON A 45° 14MJA-MJA CL 90° MALE JA - MALE JA DE CLOISON A 90° 14MAJ-MS MALE JA - MALE SAE 15MJA-MS 45° MALE JA - MALE SAE A 45° 15MJA-MS 90° MALE JA - MALE SAE A 90° 16MJA-MG CYL MALE JA - MALE GAZ CYLINDRIQUE 17MJA-MG CYL 45° MALE JA - MALE GAZ CYLINDRIQUE A 45° 17MJA-MG CYL 90° MALE JA - MALE GAZ CYLINDRIQUE A 90° 18BMJA BOUCHON MALE JA 18MJA-FJA MALE JA - FEMELLE JA 19MJA-FJA 90° MALE JA - FEMELLE JA A 90° 19
ADAPTEURS BSPMBSP-MC MALE BSP - MALE GAZ CONIQUE 20MBSPCT-MBSPCT MALE BSPCT - MALE BSPCT 21
ADAPTEURS GAZMC-MC MALE GAZ CONIQUE - MALE GAZ CONIQUE (WHITWORTH) 22MC-FG MALE GAZ CONIQUE - FEMELLE GAZ CYLINDRIQUE 23FG-FG FEMELLE GAZ CYLINDRIQUE - FEMELLE GAZ CYLINDRIQUE 24BM CO BOUCHON MALE GAZ CONIQUE (WHITWORTH) 24BM CYL BOUCHON MALE GAZ CYLINDRIQUE 25
ADAPTEURS AGRICOLESMVA-MJ MALE POUR VALVE AGRICOLE - MALE JIC 25MVA-MC MALE POUR VALVE AGRICOLE - MALE GAZ CONIQUE (WHITWORTH) 26MVA-MD MALE POUR VALVE AGRICOLE - MALE DIN 26MVA-MS MALE POUR VALVE AGRICOLE - MALE SAE 27MVA-MBSPCT MALE POUR VALVE AGRICOLE - MALE BSPCT 27MVA-AT MALE POUR VALVE AGRICOLE - ADAPTEUR TOURNANT 27MVA-UM MALE POUR VALVE AGRICOLE - UNION MALE 28MVA-FVA MALE POUR VALVE AGRICOLE - FEMELLE POUR VALVE AGRICOLE 28MVA-FJ MALE POUR VALVE AGRICOLE - FEMELLE JIC 29MVA-FG MALE POUR VALVE AGRICOLE - FEMELLE GAZ CYLINDRIQUE 29MVA-FS MALE POUR VALVE AGRICOLE - FEMELLE SAE 29FVA-MC FEMELLE POUR VALVE AGRICOLE - MALE GAZ CONIQUE (WHITWORTH) 30
FVA-MS FEMELLE POUR VALVE AGRICOLE - MALE SAE 30FVA-UM FEMELLE POUR VALVE AGRICOLE - UNION MALE 30UM-MJ UNION MALE - MALE JIC 31UM-MC CL UNION MALE - MALE GAZ CONIQUE DE CLOISON (WHITWORTH) 31UM-MG CYL CL UNION MALE - MALE GAZ CYLINDRIQUE DE CLOISON 31UM-MS UNION MALE - MALE SAE 32UDR UNION DOUBLE DE REDUCTION 32UM-AT UNION MALE - ADAPTEUR TOURNANT 33AT-FJ ADAPTEUR TOURNANT - FEMELLE JIC 35AT-MS ADAPTEUR TOURNANT - MALE SAE 34AT-FS ADAPTEUR TOURNANT - FEMELLE SAE 34AT-MJ ADAPTEUR TOURNANT - MALE JIC 34AT-AT ADAPTEUR TOURNANT - ADAPTEUR TOURNANT 35AT-FG ADAPTEUR TOURNANT - FEMELLE GAZ CYLINDRIQUE 36MS-FG MALE SAE - FEMELLE GAZ CYLINDRIQUE 36FS-MC FEMELLE SAE - MALE GAZ CONIQUE (WHITWORTH) 36
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
F.P.P. = Filets par pouceT.P.I. = Threads per inch
ADAPTEURS AGRICOLES
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
1.1 - NOS MARCHANDISES, sauf accord écrit, s’entendent départ MANULI SONATRA, et voyagent aux risques et périls du destinataire.Toute réclamation doit faire l’objet d’un courrier recommandé sous huit jours sous peine de non validité. Les pièces hors standard ou peu
courantes commandées, figurant même au tarif et catalogue ne seront pas reprises. Tout retour doit faire l’objet d’une demande.Une minoration, suivant état, sera appliquée. Nos prix HT sont sans garantie pour l’avenir. Ces prix ne seront définitifs, qu'après acceptation dela commande de notre part. Une erreur d'impression ne serait nous engager.1.2 - NOS DELAIS sont donnés à titre indicatif, sans garantie et ne peuvent donner lieu à quelques dommages que ce soit.1.3 - NOTRE GARANTIE se limite au remplacement du matériel jugé défectueux lors de sa mise en service. En aucun cas, nous ne saurons êtretenus pour responsables d’un mauvais choix ou d’une mauvaise utilisation, d’une usure normale. Nous n’accorderions donc aucune attentionaux demandes de dommages intérêts, remboursements, etc.1.4 - Toute reprise de matériel fera l’objet d’une décote annuelle forfaitaire d’au moins 20 % du prix initial.1.5 - Les conditions générales de ventes en vigueur sont disponibles sur demande écrite au siège à Nantes.
Article 2 : RESERVE DE PROPRIETE
La propriété de nos marchandises ne sera définitivement acquise que le jour où l’acheteur en aura intégralement payé le prix. En cas de nonpaiement, la revendication de nos marchandises se fera par simple lettre recommandée et sera immédiatement suivie d’exécution.Le gardiennage de nos articles est sous la seule responsabilité de l’acquéreur. Il doit prendre toutes les mesures nécessaires auprès d’uneassurance. Il ne pourra invoquer ni vol, ni sinistre quelconque pour suspendre ses paiements, ceci en vertu de la loi n° 80.335 du 12 mai 1980.
L’acceptation de nos marchandises et de leurs B.L. entend l’acceptation de nos conditions générales de ventes.
Article 3 : PAIEMENT
Les paiements sont faits au domicile de MANULI SONATRA à réception et sans escompte.En cas de non-paiement à la date prévue sur la facture, les sommes dues porteront intérêt de plein droit et sans mise en demeure à un tauxégal à une fois et demie le taux d’intérêt légal sans que cette clause nuise à l’exigibilité totale et immédiate des sommes restant dues.De plus MANULI SONATRA se réserve la possibilité de retenir la fourniture des services pour les commandes passées en cas de dégradation dela solvabilité du client, ou en cas de règlement tardif de sa part et ce, jusqu’au règlement de la facture en souffrance.Dans ce cas, comme en cas de modification de la capacité légale du client, de modification de son activité professionnelle, de cession,de location, apport en société ou nantissement de son fonds de commerce, la totalité des sommes dues à MANULI SONATRA pourra devenirimmédiatement exigible quelles que soient les conditions de paiement initialement convenues. Par ailleurs, à titre de clause pénale,MANULI SONATRA sera en droit d’exiger, à titre de dommages et intérêts forfaitaires, 20 % des sommes exigibles.
Article 4 : ATTRIBUTION DE JURIDICTION
Toutes relations entre MANULI SONATRA et le client sont soumises à la loi française.Par toutes contestations, le tribunal de commerce du siège de MANULI SONATRA sera seul compétent, mais en cas de non-paiement d’unesomme due par le client à MANULI SONATRA, ce dernier se réserve le droit de s’adresser aux juridictions compétentes du domicile du client.
Article 5 : FRAIS DE PORT
Nos prix s’entendent départ MANULI SONATRA. Le franco est attribué pour des livraisons dont le montant est supérieur à 600 €(sauf machines, tubes et livraisons express) .Ce montant est révisable chaque année au 1er Janvier.
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
3
COUPLEURS QUICK RELEASE COUPLINGS R
F
D
CFCM
F
CA
B B
5012 CM 1/4 - 250 38,0 19 - 76 1/4 - 19 0,0495013 CM 3/8 - 250 42,5 24 - 85 3/8 - 19 0,0875014 CM 1/2 ISO A 210 48,0 27 - 96 1/2 - 14 0,1065015 CM 3/4 - 175 57,0 34 - 114 3/4 - 14 0,2095016 CM 1” - 175 65,5 41 - 132 1” - 11 0,301
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
4
QUICK RELEASE COUPLINGS R
Coupleur à clapet, mâle et femelle,simple et double déclenchement
Quick release coupling, poppet type,male, female one-way and two-way release
CCM - CCF / CCF DD
5037 CCM 1/4 - 350 38,0 19 - 76 1/4 - 19 0,03812993 CCM 1/4 ISO A ISO A 350 33,5 19 - 65 1/4 - 19 0,0385038 CCM 3/8 - 300 42,5 24 - 85 3/8 - 19 0,073
12361 CCM 3/8 ISO A ISO A 300 42,5 24 - 85 3/8 - 19 0,0735039 CCM 1/2 ISO A 300 48,0 27 - 96 1/2 - 14 0,0905040 CCM 3/4 ISO A 250 57,0 34 - 114 3/4 - 14 0,1885041 CCM 1” ISO A 230 66,0 41 - 132 1” - 11 0,2625042 CCM 1”1/4 - 220 75,0 50 - 150 1”1/4 - 11 0,5605043 CCM 1”1/2 - 180 84,0 60 - 167 1”1/2 - 11 0,9365044 CCM 2” - 130 100,0 75 - 200 2” - 11 1,915
5045 CCF 1/4 - 350 - 19 55,5 76 1/4 - 19 0,11512992 CCF 1/4 ISO A ISO A 350 - 19 47,0 65 1/4 - 19 0,1155046 CCF 3/8 - 300 - 24 63,0 85 3/8 - 19 0,215
12360 CCF 3/8 ISO A ISO A 300 - 24 63,0 85 3/8 - 19 0,2155047 CCF 1/2 ISO A 300 - 27 70,0 96 1/2 - 14 0,244
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
5
COUPLEURS QUICK RELEASE COUPLINGS R
F
A
D
CCF DDSPCCM DDSP
F
C
BB
Coupleur à clapet, mâle et femelle,double déclenchementAccouplement sous pression à 200 BarDésaccouplement sous pression maxi. 30 Bar
Coupled release under 200 Bar pressure Pressure disconnecting 30 Bar max.
CCM DDSP / CCF DDSP
12166 CCM 1/2 DDSP 200 ISO A 250 44,5 27 - 85,7 1/2 - 14 0,08512167 CCF 1/2 DDSP 200 ISO A 250 - 27 63,2 85,7 1/2 - 14 0,260
Ø F - FiletageRéférence Norme Pression A B C D F.P.P* Poids
Reference Norme Pressure Ø F - Thread size Weight
bar mm mm mm mm T.P.I* kg
Température d'utilisation : -25°+125°CBague anti-extrusion Téflon - joint nitrileD = encombrement après accouplement*F.P.P. = filets par pouce
Temperature range : -25°+125°C Back-up ring Teflon - nitrile seal D = coupled length
*T.P.I. = threads per inch
Bouchon mâle et femelle pour coupleur àclapet et coupleur à bille. Kit de joints
Male and female plug for ball-type and poppet-type quick release coupling. Set of joints
Bouchon : plastique - kit de joints : JCCF + JT ou JCF + JTBague anti-extrusion Téflon - joint nitrileJCCF : pour coupleur à clapet - JCF : pour coupleur à bille
Plug : plastic
Back-up ring Teflon - nitrile seal JCCF : quick release coupling, poppet type JCF : quick release coupling, ball type
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
6
R
QUICK RELEASE COUPLINGS
Coupleur à clapet, mâle et femelle"GROMELLE"
Quick release coupling, poppet type,male and female “GROMELLE“
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
7
COUPLEURS QUICK RELEASE COUPLINGS R
Coupleur à passage libre intégral,mâle et femelle "GROMELLE"
Quick release coupling, free-flow type,male and female “GROMELLE“
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
8
R
QUICK RELEASE COUPLINGS
BPCM - BPCF GROM
BPCM GROM
BPCF GROM
Bouchon mâle et femelle pour coupleurs :CCM, CPLM, CCF et CPLF "GROMELLE"
Male and female plug for quick release couplings :CCM,CPLM,CCF and CPLF “ GROMELLE”
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
9
COUPLEURS QUICK RELEASE COUPLINGS R
Coupleur à clapet, mâle et femelle,
spécifiqueQuick release coupling, poppet type specific,male and female
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
10
QUICK RELEASE COUPLINGS R
F
D
F
A
B
CFAP
B
CMAP
C
CMAP - CFAP
Coupleur anti-pollution, mâle et femelleQuick release coupling, clean-break type,
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
11
COUPLEURS QUICK RELEASE COUPLINGS R
FF
A C
D
CFAP GROM
BB
CMAP GROM
CMAP - CFAP GROM
Coupleur anti-pollution,mâle et femelle "GROMELLE"
Quick release coupling, clean-break type,male and female “GROMELLE”
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
12
R
QUICK RELEASE COUPLINGS
CMAP-CFAP SPECIFIQUE
Coupleur anti-pollution,mâle et femelle, spécifique
Quick release coupling, clean break type specific male and female
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
13
PLATINES MOUNTING PLATES R
2 7 7 ,
0
171,0
6 5 ,
0
2 9 ,
0
118,0
Ø8,5 3 1 ,
0
110,0
7 0 ,
0
92,5
PLATINES
Platine d’assemblage anti-pollution livréeavec coupleurs, mâle et femelle 1/2”
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
14
R
QUICK RELEASE COUPLINGS
CMV - CFV
Coupleur à visser, mâle et femelleScrew-type coupling, male and female
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
16
R
QUICK RELEASE COUPLINGS
BPCMV - BPCFV
Bouchon mâle et femelle pour coupleur à visserMale and female plug for screw-type couplings
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
17
COUPLEURS QUICK RELEASE COUPLINGS R
A
D
F
CFVERCMVER
F
C
EB
Coupleur à visser, mâle et femellepour vérin
Srew-type coupling, male and female for hydraulic cylinder
Température d'utilisation : -25°+120°CBague anti-extrusion Téflon - joint nitrileE = encombrement après accouplement*F.P.P. = filets par pouce
Temperature range : -25°+120° C Back-up ring Teflon - nitrile seal
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
18
R
QUICK RELEASE COUPLINGS
I
VCRF
IF
VCRM
G
A
E
B
H
F
C
D
VCRM - VCRF
Valve coupleur camion, mobile et fixeCouplings for truck, mobile and fixed
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
19
CLAPETS VALVES R
CAR
FC
B
A
Clapet anti-retourNon-return valve
Température d'utilisation : -20°+100°CTarage normal : 0,5 Bar
Joint nitrileC = passage*F.P.P. = filets par pouce
Temperature range : -20°+100° C Standard calibration : 0,5 Bar
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
21
CLAPETS VALVES R
CLAPET PARA MF
F
B
F
A
Clapet parachute mâle / femelle,livré avec cartouche
Parachute safety valve male / female, with cartridge
Température d'utilisation : -20°+80°C*F.P.P. = filets par pouce
Temperature range : -20° +80°C *T.P.I. = threads per inch
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
22
R
VALVES
CARTOUCHE PARA
CB
A
D
F
Cartouche parachuteParachute cartridge
Température d'utilisation : -20°+80°C*F.P.P. = filets par pouce
Temperature range : -20°+80° C *T.P.I. = threads per inch
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
23
VALVES AGRICULTURAL COUPLINGS R
Valve agricole de freinage,côté tracteur et remorque
Toutes les dimensions et poids sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
24
AGRICULTURAL COUPLINGS R
Valve agricole à visser,côté tracteur et remorque
Screw-type coupling for agricultural use,tractor and trailer
V 8T - V 8R
*AR = ARELCO** COUPLEUR = V8T M CYL 1/2 + CCM 1/2 (voir page 4)** COUPLEUR = V8R + CCF 1/2 (voir page 4)Livrée avec bouchonFixation à souder - Matière : acier***F.P.P. = filets par pouce
Supplied with plug Fixation : weld on support - Material : steel
***T.P.I. = threads per inch
C
A
BC
F F
A
V8RV8T
5093 V8R SON 54,0 - 41 Femelle M18x,50
6659 V8R GROM 55,0 - 41 Femelle M18x1,50
5094 V8R AR* 55,0 - 41 Femelle M18x1,50
5078 V8T 51,0 27 36 EM 13 M20x1,50
5079 V8T AR* 48,0 27 29 EM 13 M20x1,50
5080 V8T 10 52,5 27 36 EM 10 M16x1,50
5083 V8T 14 51,5 27 32 EM 14 M20x1,50
5086 V8T MS 3/4 J DEERE 50,0 28 36 MS 3/4 3/4 - 16***
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
25
VALVES AGRICULTURAL COUPLINGS R
C
A
BC
F F
A
V8RV8T
Valve agricole à visser,côté tracteur et remorque
Screw-type coupling for agricultural use,tractor and trailer
*AR = ARELCOLivrée avec bouchonFixation à souder - Matière : acier**F.P.P. = filets par pouce
Supplied with plug
Weld on support - Material : Steel **T.P.I. = threads per inch
V 8T - V 8R
6704 V8T 12 RENAULT 52,0 27 36 EM 12 M18x1,50
6705 V8T 12 RENAULT LONGUE 65,5 32 36 EM 12 M18x1,50
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
26
AGRICULTURAL COUPLINGS R
Matière :BV8T - plastiqueBV8R - acier soudable
Material :BV8T - plastic BV8R - weldable steel
BV 8T - BV 8R
BV8RBV8T
Bouchon pour valve agricole à visser,côté tracteur et remorque
Plug for agricultural screw-type coupling,tractor and trailer
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
27
ROBINETS AGRICOLES VALVES R
Robinet agricole, 2 voies, à boisseaucylindrique, sorties mâle
Agricultural 2 way cylindrical valve, male connection
5113 ROB EM 13 190 71 57 33 41,5 25 M20x1,50 0,2355114 ROB EM 17 190 71 98 53 41,5 25 M24x1,50 0,395
Etanchéité par joint nitrile
Rayon de manœuvre : 90°Sealing by nitrile joint Swing radius : 90°
C
B
A
D
E F
Ø F - FiletageRéférence Pression A B C D E métrique Poids
Reference Pressure Ø F - Thread size Weight
bar mm mm mm mm mm metric kg
Robinet agricole, 2 voies, à boisseaucylindrique, sorties femelle gaz
Agricultural 2 way cylindrical valve, BSPP female connection
ROB FG
F
D
A
B
C
Ø F - FiletageRéférence Pression A B C D F.P.P* Poids
Reference Pressure Ø F - Thread size Weight
bar mm mm mm mm T.P.I* kg
Etanchéité par joint nitrileRayon de manoeuvre : 90°*F.P.P. = filets par pouce
Sealing by nitrile joint Swing radius : 90° *T.P.I. = threads per inch
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
28
VALVES R
Robinet agricole 3 voies, à boisseaucylindrique
Agricultural 3 way cylindrical valve, BSPP female connection
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les dimensions et poids sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
30
VALVES R
J
I
A
G
H
B
C
E
F
D
VBS ZBP
Robinet haute pression, 2 voies, à boisseausphérique, zingué bichromaté, percé
2 way H.P. ball valve, yellow zinc plated with mounting holes
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Ø F - FiletageRéférence Pression A B C D E G H I F.P.P* PoidsReference Pressure Ø F - Thread size Weight
bar mm mm mm mm mm mm mm mm T.P.I* kg
Température d’utilisation : -10°+80°CEtanchéité par joint nitrileLa brimbale se démonte et peut être fixée à l'opposéRayon de manœuvre : 90°*F.P.P. = Filets par pouce
Temperature range : -10° +80°C Sealing by nitrile joint Lever can be removed and fixed on opposite side Swing radius : 90° *T.P.I. = threads per inch
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Robinet 3 voies, à boisseau cylindrique3 way cylindrical valve
Température d’utilisation : -10°+80°CEtanchéité par joint nitrileLa brimbale se démonte et peut être fixée à l'opposéRayon de manœuvre : 90°*F.P.P. = filets par pouce
Temperature range : -10° +80°C Sealing by nitrile joint Lever can be removed and fixed on opposite side Swing radius : 90°
*T.P.I. = threads per inch
Ø F - FiletageRéférence Pression A B C D E G H I F.P.P* PoidsReference Pressure Ø F - Thread size Weight
Toutes les dimensions et poids sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
34
VALVES R
LDB
E
A
D
B
C
F F
G
Graduation du débit apparantVis permettant le blocage sur la position du débit souhaitéJoint nitrile - Garniture PTFETempérature d’utilisation : -20°+100°C*F.P.P. = filets par pouce
Visible flow indicator Screw for maintaining in required flow position Nitrile joint - Packing PTFE Temperature range : -20° +100°C
*T.P.I. = threads per inch
Limiteur de débit bidirectionnelFlow relief valve
Pression Ø F - FiletageRéférence maxi. A B C D E G F.P.P* PoidsReference Max. pressure Ø F - Thread size Weight
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
35
VANNES VALVES R
LDU
G
C
FF
E
D
A
B
Graduation du débit apparantVis permettant le blocage sur la position du débit souhaitéJoint nitrile - Garniture PTFETempérature d’utilisation : -20°+100°C*F.P.P. = filets par pouce
Visible flow indicator Screw for maintaining in required flow position Nitrile joint - Packing PTFE Temperature range : -20° +100°C
*T.P.I. = threads per inch
Limiteur de débit unidirectionnelFlow relief valve
Pression Ø F - FiletageRéférence maxi. A B C D E G F.P.P* PoidsReference Max. pressure Ø F - Thread size Weight
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Graduation du débit apparantVis permettant le blocage sur la position du débit souhaitéJoint nitrile - Garniture PTFETempérature d’utilisation : -10°+80°C*F.P.P. = filets par pouce
Visible flow indicator Screw for maintaining in required flow position Nitrile joint - Packing PTFE Temperature range : -10° +80°C *T.P.I. = Threads per inch
F E
G
B
C
D
A
Pression Ø F - FiletageRéférence maxi. A B C D E G F.P.P* PoidsReference Max. pressure Ø F - Thread size Weight
1.1 - NOS MARCHANDISES, sauf accord écrit, s’entendent départ MANULI SONATRA, et voyagent aux risques et périls du destinataire.Toute réclamation doit faire l’objet d’un courrier recommandé sous huit jours sous peine de non validité. Les pièces hors standard ou peucourantes commandées, figurant même au tarif et catalogue ne seront pas reprises. Tout retour doit faire l’objet d’une demande.Une minoration, suivant état, sera appliquée. Nos prix HT sont sans garantie pour l’avenir. Ces prix ne seront définitifs, qu'après acceptationde la commande de notre part. Une erreur d'impression ne serait nous engager.1.2 - NOS DELAIS sont donnés à titre indicatif, sans garantie et ne peuvent donner lieu à quelques dommages que ce soit.1.3 - NOTRE GARANTIE se limite au remplacement du matériel jugé défectueux lors de sa mise en service. En aucun cas, nous ne saurons êtretenus pour responsables d’un mauvais choix ou d’une mauvaise utilisation, d’une usure normale. Nous n’accorderions donc aucuneattention aux demandes de dommages intérêts, remboursements, etc.1.4 - Toute reprise de matériel fera l’objet d’une décote annuelle forfaitaire d’au moins 20 % du prix initial.1.5 - Les conditions générales de ventes en vigueur sont disponibles sur demande écrite au siège à Nantes.
Article 2 : RESERVE DE PROPRIETE
La propriété de nos marchandises ne sera définitivement acquise que le jour où l’acheteur en aura intégralement payé le prix. En cas de nonpaiement, la revendication de nos marchandises se fera par simple lettre recommandée et sera immédiatement suivie d’exécution.
Le gardiennage de nos articles est sous la seule responsabilité de l’acquéreur. Il doit prendre toutes les mesures nécessaires auprès d’uneassurance. Il ne pourra invoquer ni vol, ni sinistre quelconque pour suspendre ses paiements. Ceci en vertu de la loi n° 80.335 du 12 mai 1980.L’acceptation de nos marchandises et de leurs B.L. entend l’acceptation de nos conditions générales de ventes.
Article 3 : PAIEMENT
Les paiements sont faits au domicile de MANULI SONATRA à réception et sans escompte.En cas de non-paiement à la date prévue sur la facture, les sommes dues porteront intérêt de plein droit et sans mise en demeure à un tauxégal à une fois et demie le taux d’intérêt légal sans que cette clause nuise à l’exigibilité totale et immédiate des sommes restant dues.De plus MANULI SONATRA se réserve la possibilité de retenir la fourniture des services pour les commandes passées en cas de dégradationde la solvabilité du client, ou en cas de règlement tardif de sa part et ce, jusqu’au règlement de la facture en souffrance.Dans ce cas, comme en cas de modification de la capacité légale du client, de modification de son activité professionnelle, de cession,de location, apport en société ou nantissement de son fonds de commerce, la totalité des sommes dues à MANULI SONATRA pourra devenirimmédiatement exigible quelles que soient les conditions de paiement initialement convenues. Par ailleurs, à titre de clause pénale,MANULI SONATRA sera en droit d’exiger, à titre de dommages et intérêts forfaitaires, 20 % des sommes exigibles.
Article 4 : ATTRIBUTION DE JURIDICTION
Toutes relations entre MANULI SONATRA et le client sont soumises à la loi française.Par toutes contestations, le tribunal de commerce du siège de MANULI SONATRA sera seul compétent, mais en cas de non-paiement d’unesomme due par le client à MANULI SONATRA, ce dernier se réserve le droit de s’adresser aux juridictions compétentes du domicile du client.
Article 5 : FRAIS DE PORT
Nos prix s’entendent départ MANULI SONATRA. Le franco est attribué pour des livraisons dont le montant est supérieur à 600 ¤
(sauf machines, tubes et livraisons express) .Ce montant est revisable chaque année au 1er Janvier.
Bague d’arrêt de tresse 19Bobine mâle gaz conique 21Bride plate tournante 32Bride plate à collerette fixe 33Busette embout lisse 20Busette femelle gaz fixe 24Busette femelle BSP 25Busette femelle gaz fond plat 26Busette femelle JIC 27Busette mâle gaz conique 22Busette mâle BSP cylindrique 23
Collet embouti 34Divers 35Raccord union 3 pièces, mâle gaz conique 28Raccord union 3 pièces, mâle NPT 29Raccord union 3 pièces, femelle gaz cylindrique 30Raccord union 3 pièces, femelle NPT 31
3 - RACCORDS POUR TUYAUX SOUPLES,BASSE PRESSION
Adapteur mâle BSP - mâle gaz conique 44Adapteur mâle gaz cylindrique - mâle gaz cylindrique 45Adapteur mâle BSP - femelle gaz cylindrique 46Adapteur mâle gaz cylindrique - femelle gaz cylindrique 46Bobine double mâle gaz conique - mâle gaz conique 55Bouchon et joint “express” 49Bouchon mâle gaz conique 66Bouchon mâle gaz cylindrique 67Bouchon femelle gaz cylindrique 68Collier “express” 49Croix femelle gaz cylindrique 65Embout cannelé mâle gaz conique 50Embout femelle BSP 38Embout femelle gaz fond plat 39
Embout femelle gaz fond plat 90° 42Embout femelle BSP 90° 43Embout mâle gaz conique 40Embout mâle gaz cylindrique 41Femelle gaz cylindrique - femelle gaz cylindrique 58Femelle gaz cylindrique - femelle gaz cylindrique 90° 61Femelle gaz cylindrique - femelle gaz cylindrique 45° 63Jupe de sertissage pour TEX / TEX HP 36Jupe de sertissage basse pression 37Mâle gaz conique - mâle gaz conique 56-57Mâle gaz conique - femelle gaz cylindrique 59-60Mâle gaz conique - femelle gaz cylindrique 90° 62Raccord “express” 47Raccord “express” mâle 48Raccord “express” femelle 48Raccord union 3 pièces, lisse - lisse 51Raccord union 3 pièces, mâle gaz co. - mâle gaz co. 52Raccord union 3 pièces, mâle gaz co. - femelle gaz cyl. 53Raccord union 3 pièces, femelle gaz cyl. - femelle gaz cyl. 54Té femelle gaz cylindrique 64
4 - RACCORDS INDUSTRIELS, FONTE
Bouchon mâle gaz conique 69Bouchon femelle gaz cylindrique 70Croix femelle gaz cylindrique 80Femelle gaz cylindrique - femelle gaz cylindrique 90° 81-83Femelle gaz cylindrique - femelle gaz cylindrique 45° 85Femelle gaz cylindrique - femelle gaz cylindrique 72Femelle gaz cylindrique - mâle gaz conique 75-76Mâle gaz conique - femel le gaz cylindrique 90° 82-84Mâle gaz conique - femelle gaz cylindrique 45° 86Mâle gaz conique - mâle gaz conique 71-73-74Mâle gaz conique - femelle gaz cylindrique 77-78Raccord union femelle gaz cyl. - femelle gaz cyl. 87Raccord union mâle gaz co. - mâle gaz co. 88Raccord union mâle gaz co. - femelle gaz cyl. 89Raccord union femelle gaz cyl. - femelle gaz cyl. 90° 90Raccord union mâle gaz co. - femelle gaz cyl. 90° 91Té femelle gaz cylindrique 79
5 - ROBINETTERIE INDUSTRIELLE
Vanne à boisseau sphérique 92-93-95Robinet à boisseau sphérique 94-96
Toutes les caractéristiques techniques sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.
2
Tuyaux métalliques onduleux inox ( ONP1 - ONP2 )
Utilisations les plus fréquentes :- industries lourdes (fonderie, sidérurgie)- circuits vapeur, fluides caloporteurs- gaz chauds (air, gaz d’échappement moteur) et gaz liquéfiés- solvants, hydrocarbures et certains produits chimiques
Propriétés techniques :- 100% métallique- très grande plage de température d’utilisation (-250°C +600°C)
Détermination du tuyau adéquat à réaliser en fonction de :- pression du fluide véhiculé- souplesse et durée de vie- résistance à l’oxydation
Nous assurons :- l’assemblage avec des raccords acier ou inox, soudés par procédés TIG- le ressuage des soudures, les épreuves à l’air en immersion ou à l’eau enpression sur banc (à demander lors de la commande, procès verbaux joints à la livraison)
Comment déterminer votre flexible équipé :- le type de tuyau(ondes rapprochées ou normales, 1 ou 2 tresses, inox 321 ou 316L, diamètre nominal)
- la longueur hors tout (raccordement inclus)
- le type de raccords et leur matière
pour arriver à un libellé clair du type :
ORP1 316L 1/2 LHT 0,800 1) BASI MC 1/2 - 1) BASI TG 3/4
Flexibles réchauffés par fluide caloporteur :- avec “traceur” intérieur- avec “double enveloppe” extérieure
Æ pour tous fluides nécessitant un maintien en température afin de lesconserver à l’état liquide (bitume, colles, produits pâteux...)
Flexibles calorifugés avec :- gaine thermique standard “GW”
Æ protection du personnel contre les risques de brûlure- gaine thermique renforcée “GWR”
Æ protection extérieure des flexibles dans les conditions extrêmes(acieries, fonderies, flammes directes...)
Flexibles sans tresse extérieure (très basses pressions) :- échappement sur moteurs thermiques- applications pour le vide- applications sanitaires/bâtiment (flexibles extensibles)
Pour toutes autres applications, nous consulter...
Utilisations :- quasiment tous fluides à véhiculer dans des conditions extrêmes(ex: acides, bases, solvants, peintures, produits alimentaires, dérivés pétroliers...)
Propriétés techniques :
- excellente résistance aux agents chimiques (sauf métaux alcalins en fusion etcomposés fluorés) et aux flexions répétées- grande plage de température d’utilisation (-60°C +260°C)- surface anti-adhérente (facilité de nettoyage)- faible coefficient de frottement (pertes de charges limitées)- non toxique (ni goût, ni odeur)- insensible aux agents atmosphériques (ozone, UV) et faible taux d’absorptiond’humidité
Orienter le choix du tuyau en fonction de :- la pression du fluide véhiculé (TEX, TCSD, ou TEX HP)
- la flexibilité et rayon de courbure souhaité (tuyau lisse ou convoluté
)- existe en version “anti-statique” (noir carbonné) - nous consulter...
Nous assurons :- l’assemblage avec des raccords acier ou inox sertis (excepté TEX 3/16)- les épreuves sur banc (à demander lors de la commande, procès verbaux joints à la livraison)
Toutes les caractéristiques techniques sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.
6
Tuyaux SILICONE, TRESSES INOX ( TTS )
Utilisations :- recommandé pour transport de fluides agressifs(ex: acides citrique ou tartrique, alcools et dérivés, huiles végétales et animales,
produits alimentaires, cosmétiques ou para-pharmaceutiques, air et gaz surchauffés...)
Propriétés techniques :- grande plage de température d’utilisation (-80°C +240°C)- surface anti-adhérente (facilité de nettoyage)- chimiquement inerte (aucune altération de goût, ni de couleur)- stérilisable à haute température en chaleur humide ou sèche et par radiations- tenue exceptionnelle aux agents atmosphériques (ozone, UV), hydrophobe
Orienter le choix du tuyau en fonction du fluide véhiculé :- pour produits alimentaires, cosmétiques (tube intérieur blanc, atoxique)- autres produits industriels (tube intérieur bleu)
Nous assurons :- l’assemblage avec des raccords acier, laiton ou inox sertis- montage avec des colliers de serrage (pour application très basse pression)
Toutes les caractéristiques techniques sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.
8
Tuyaux EPDM
Utilisations :- pour transport d’eau en application sanitaire et chauffage- pour transport de solutions aqueuses peu agressives, d’eau glycolée,d’acétone et certains acides employés en industrie
Propriétés techniques :- conforme à l’avis technique CSTB 14+15/95-411 du bâtiment
Nous assurons :- l’assemblage avec des raccords acier, laiton ou acier inox- montage avec des colliers de serrage (pour application très basses pressions)
- Tuyau très haute pression, tube intérieur lisse,
en PTFE carboné anti-statique, paroi épaisse
- Recouvrement par 1 ou 2 tresses en inox 304L
(suivant diamètre)
- Température de service : -50°C +200°C
- Longueur maxi de fabrication : 15m
- Exclusivement proposé assemblé dans nos ateliers
(raccords acier ou inox)
Préconisations : Pour les fluides aggressifs ou pâteux travaillant à de très fortes pressions(huile hydraulique avec esthers phosphate, colle mastique, etc...).
ATTENTION : Pour des applications à hautes températures 160°C, utiliser des embouts inox.
Référence DN
Ø int. Ø ext. Rayon Pression Pression Poidsdu tuyau du tuyau courbure mini. à 20°C service rupture
A B statique à 20°C à 20°Cmm mm mm mm bar bar kg/ml
Préconisations : Pour les montages dynamiques ou avec petits rayons de courbure.Le tube intérieur convoluté hélicoïdal garantit une bonne facilité de nettoyage.
Diamètres 2”1/2, 3” et 4” sur demande.
Référence DN
Ø int. Ø ext. Rayon Pression Pression Poidsdu tuyau sur tresse courbure mini. à 20°C service rupture
A B statique à 20°C à 20°Cmm mm mm mm bar bar kg/ml
Toutes les caractéristiques techniques sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.
16
TTS - TTS AL (atoxique)
- Tuyau basse pression,
tube intérieur en silicone standard (bleu)
ou atoxique (blanc)
- Recouvrement par 1 tresse inox 304L
- Température de service : -80°C +240°C
A noter : La tenue à la pression de ce tuyau est directement liée au mode d’accrochage des embouts et àla température de fonctionnement de l’installation.Déconseillé pour pressions supérieures à 10 bar.
* Théorique du tuyau seul.
Référence DN
Ø int. Ø ext. Rayon Pression Pression Poidsdu tuyau du tuyau courbure mini. à 20°C service* rupture*
A B dynamique à 20°C à 20°Cmm mm mm mm bar bar kg/ml
Toutes les caractéristiques techniques sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.
19
INDUSTRIE
BAT
Bague d’arrêt de tresse en inox 304L
pour tuyau ONP et ORP
Préconisations : Outre l’utilisation pour la soudure TIG des embouts sur le tuyau ONP ou ORP,ces bagues peuvent être utilisées :- pour le maintien des gaines thermiques sur divers tuyaux- pour le maintien des câbles anti-fouet- comme bagues de repérage à graver
Toutes les caractéristiques techniques sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.
28
R3PI MC
Raccord union 3 pièces à souder,
mâle gaz conique, étanchéité métal/métal,
inox 18/12 Mo
N.B. : Ces raccords composés de :- la partie lisse à souder- l’écrou tournant- l’adapteur mâleforment un ensemble complet qui ne peut être vendu de manière dissociée.Il n’y a donc aucune compatibilité de ces raccords avec d’autres marques.
N.B. : Ces raccords composés de :- la partie lisse à souder- l’écrou tournant- l’adapteur mâleforment un ensemble complet qui ne peut être vendu de manière dissociée.Il n’y a donc aucune compatibilité de ces raccords avec d’autres marques.
N.B. : Ces raccords composés de :- la partie lisse à souder- l’écrou tournant- l’adapteur mâleforment un ensemble complet qui ne peut être vendu de manière dissociée.Il n’y a donc aucune compatibilité de ces raccords avec d’autres marques.
N.B. : Ces raccords composés de :- la partie lisse à souder- l’écrou tournant- l’adapteur mâleforment un ensemble complet qui ne peut être vendu de manière dissociée.Il n’y a donc aucune compatibilité de ces raccords avec d’autres marques.
Toutes les caractéristiques techniques sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.
37
INDUSTRIE
J SI
Jupe de sertissage en tôle d’inox 304L,
basse pression
N.B. : - Ces jupes se sertissent de préférence avec une presse de type “PME - BP” et se montentconjointement avec des embouts queue crantée profil “Sapin” ou “bulbe”.
- Pour les références en acier, consulter notre catalogue “basse-pression”.
* N’existe qu’en acier
3695 J13 SI 06 18,0 14,0 TTS 1/4 EPDM I 08
3699 J16 SI 10 22,0 18,0 TTS 3/8 EPDM I 10
14448 J19 SI 12 24,0 22,0 TTS 1/2 EPDM I 12
10946 J23 SI 15 27,0 24,0 TTS 5/8 EPDM I 15
10947 J28 SI 20 32,0 30,0 TTS 3/4 EPDM I 20
10948 J36 SI 25 40,0 38,0 TTS 1” EPDM I 26
10949 J43 SI 32 40,0 45,0 - EPDM I 33
10950 J52 S* 40 51,0 55,0 - EPDM I 40
4632 J60 S* 50 65,0 60,0 - EPDM I 50
p o u r p o u r
R é f é r e n c e DN tuyau A B Tuyau SILICONE Tuyau E.P.D.M.
Toutes les caractéristiques techniques sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.
51
INDUSTRIE
R3PI LL
Raccord union 3 pièces à souder, lisse - lisse
série légère
étanchéité métal/métal
inox 18/12 Mo
3638 R3PI LL 1/4 08 39,0 13,3 13,3 21 14
14772 R3PI LL 3/8 10 41,0 17,0 17,0 27 17
3639 R3PI LL 1/2 15 45,0 21,3 21,3 32 22
14773 R3PI LL 3/4 20 48,0 27,0 27,0 38 27
14774 R3PI LL 1” 25 50,0 34,0 34,0 46 35
3640 R3PI LL 1”1/4 32 52,0 42,0 42,0 55 46
14775 R3PI LL 1”1/2 40 55,0 49,0 49,0 63 53
14776 R3PI LL 2” 50 60,0 60,0 60,0 75 63
14777 R3PI LL 2”1/2 65 79,0 75,5 75,5 92 80
14778 R3PI LL 3” 80 97,0 89,0 89,0 110 92
R é f é r e n c e DN tuyau A B C D E
m m m m m m m m m m m m
N.B. : Ces raccords composés de :- la partie lisse à souder- l’écrou tournant- l’adapteur lisseforment un ensemble complet qui ne peut être vendu de manière dissociée.Il n’y a donc aucune compatibilité de ces raccords avec d’autres marques.
R é f é r e n c e A B C D Ø F1 filetage Ø F2 filetage
m m m m m m m m f e t s / p o u c e f e t s / p o u c e
N.B. : Ces raccords composés de :- la partie filetée- l’écrou tournant- l’adapteur mâleforment un ensemble complet qui ne peut être vendu de manière dissociée.
Il n’y a donc aucune compatibilité de ces raccords avec d’autres marques.
R é f é r e n c e A B C D Ø F1 filetage Ø F2 filetage
m m m m m m m m f e t s / p o u c e f e t s / p o u c e
N.B. : Ces raccords composés de :- la partie filetée- l’écrou tournant- l’adapteur femelleforment un ensemble complet qui ne peut être vendu de manière dissociée.
Il n’y a donc aucune compatibilité de ces raccords avec d’autres marques.
R é f é r e n c e A B C D Ø F1 filetage Ø F2 filetage
m m m m m m m m f e t s / p o u c e f e t s / p o u c e
N.B. : Ces raccords composés de :- la partie taraudée- l’écrou tournant- l’adapteur femelleforment un ensemble complet qui ne peut être vendu de manière dissociée.
Il n’y a donc aucune compatibilité de ces raccords avec d’autres marques.
N.B. : Ces raccords composés de :- la partie taraudée- l’écrou tournant- l’adapteur femelleforment un ensemble complet qui ne peut être vendu de manière dissociée.
Il n’y a donc aucune compatibilité de ces raccords avec d’autres marques.
Toutes les caractéristiques techniques sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.
88
INDUSTRIE
16087 R3P MM 1/4 FTEN 16097 R3P MM 1/4 FTEG 1/4 - 19 f/p
16088 R3P MM 3/8 FTEN 16098 R3P MM 3/8 FTEG 3/8 - 19 f/p
16089 R3P MM 1/2 FTEN 16099 R3P MM 1/2 FTEG 1/2 - 14 f/p
16090 R3P MM 3/4 FTEN 16100 R3P MM 3/4 FTEG 3/4 - 14 f/p
16091 R3P MM 1” FTEN 16101 R3P MM 1” FTEG 1” - 11 f/p
16093 R3P MM 1”1/4 FTEN 16102 R3P MM 1”1/4 FTEG 1”1/4 - 11 f/p
16094 R3P MM 1”1/2 FTEN 16104 R3P MM 1”1/2 FTEG 1”1/2 - 11 f/p
16096 R3P MM 2” FTEN 16105 R3P MM 2” FTEG 2” - 11 f/p
R3P MM FTEN / R3P MM FTEG
Raccord union 3 pièces
mâle gaz conique - mâle gaz conique
portée conique
fonte noire ou galvanisée
R é f é r e n c e R é f é r e n c e Ø F filetage
fonte noire fonte galvanisée filets / pouce
N.B. : Ces raccords composés de :- la partie filetée- l’écrou tournant- l’adapteur mâleforment un ensemble complet qui ne peut être vendu de manière dissociée.
Il n’y a donc aucune compatibilité de ces raccords avec d’autres marques.
N.B. : Ces raccords composés de :- la partie filetée- l’écrou tournant- l’adapteur femelleforment un ensemble complet qui ne peut être vendu de manière dissociée.
Il n’y a donc aucune compatibilité de ces raccords avec d’autres marques.
femelle gaz cylindrique - femelle gaz cylindrique 90°
portée conique
fonte noire ou galvanisée
R é f é r e n c e R é f é r e n c e Ø F filetage
fonte noire fonte galvanisée filets / pouce
N.B. : Ces raccords composés de :- la partie taraudée- l’écrou tournant- l’adapteur femelleforment un ensemble complet qui ne peut être vendu de manière dissociée.
Il n’y a donc aucune compatibilité de ces raccords avec d’autres marques.
N.B. : Ces raccords composés de :- la partie filetée- l’écrou tournant- l’adapteur femelleforment un ensemble complet qui ne peut être vendu de manière dissociée.
Il n’y a donc aucune compatibilité de ces raccords avec d’autres marques.
Toutes les caractéristiques techniques sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.
92
17377 VBS 1/2 PPG 15 20 1/2 - 14 f/p
17378 VBS 3/4 PPG 20 20 3/4 - 14 f/p
17379 VBS 1” PPG 25 10 1” - 11 f/p
17380 VBS 1”1/4 PPG 32 10 1”1/4 - 11 f/p
17381 VBS 1”1/2 PPG 40 10 1”1/2 - 11 f/p
17382 VBS 2” PPG 50 10 2” - 11 f/p
VBS PPG
Vanne à boisseau sphérique
polypropylène chargé verre
basse pression
R é f é r e n c e D N Pression de service Ø F filetage
m m b a r filets / pouce
- Utilisation : Tous fluides corrosifs, produits chimiques, eau de mer, ...- Aucun risque de corrosion électrolytique- Construction robuste en Polypropylène chargé verre, joints EPDM et PTFE- Implantations : taraudage femelle gaz- Température de service : -10°C à +100°C- Variantes avec joints viton, implantations à brides, PN 10, 3 voies ou autres diamètres sur demande.
1.1 - NOS MARCHANDISES, sauf accord écrit, s’entendent départ MANULI SONATRA, et voyagent aux risques et périls du destinataire.
Toute réclamation doit faire l’objet d’un courrier recommandé sous huit jours sous peine de non validité. Les pièces hors standard ou peucourantes commandées, figurant même au tarif et catalogue ne seront pas reprises. Tout retour doit faire l’objet d’une demande.Une minoration, suivant état, sera appliquée. Nos prix HT sont sans garantie pour l’avenir. Ces prix ne seront définitifs, qu'après acceptation dela commande de notre part. Une erreur d'impression ne serait nous engager.1.2 - NOS DELAIS sont donnés à titre indicatif, sans garantie et ne peuvent donner lieu à quelques dommages que ce soit.1.3 - NOTRE GARANTIE se limite au remplacement du matériel jugé défectueux lors de sa mise en service. En aucun cas, nous ne saurons êtretenus pour responsables d’un mauvais choix ou d’une mauvaise utilisation, d’une usure normale. Nous n’accorderions donc aucune attentionaux demandes de dommages intérêts, remboursements, etc.1.4 - Toute reprise de matériel fera l’objet d’une décote annuelle forfaitaire d’au moins 20 % du prix initial.1.5 - Les conditions générales de ventes en vigueur sont disponibles sur demande écrite au siège à Nantes.
Article 2 : RESERVE DE PROPRIETE
La propriété de nos marchandises ne sera définitivement acquise que le jour où l’acheteur en aura intégralement payé le prix. En cas de nonpaiement, la revendication de nos marchandises se fera par simple lettre recommandée et sera immédiatement suivie d’exécution.Le gardiennage de nos articles est sous la seule responsabilité de l’acquéreur. Il doit prendre toutes les mesures nécessaires auprès d’uneassurance. Il ne pourra invoquer ni vol, ni sinistre quelconque pour suspendre ses paiements, ceci en vertu de la loi n° 80.335 du 12 mai 1980.
L’acceptation de nos marchandises et de leurs B.L. entend l’acceptation de nos conditions générales de ventes.
Article 3 : PAIEMENT
Les paiements sont faits au domicile de MANULI SONATRA à réception et sans escompte.En cas de non-paiement à la date prévue sur la facture, les sommes dues porteront intérêt de plein droit et sans mise en demeure à un taux égalà une fois et demie le taux d’intérêt légal sans que cette clause nuise à l’exigibilité totale et immédiate des sommes restant dues.De plus MANULI SONATRA se réserve la possibilité de retenir la fourniture des services pour les commandes passées en cas de dégradation dela solvabilité du client, ou en cas de règlement tardif de sa part et ce, jusqu’au règlement de la facture en souffrance.Dans ce cas, comme en cas de modification de la capacité légale du client, de modification de son activité professionnelle, de cession,de location, apport en société ou nantissement de son fonds de commerce, la totalité des sommes dues à MANULI SONATRA pourra devenirimmédiatement exigible quelles que soient les conditions de paiement initialement convenues. Par ailleurs, à titre de clause pénale,MANULI SONATRA sera en droit d’exiger, à titre de dommages et intérêts forfaitaires, 20 % des sommes exigibles.
Article 4 : ATTRIBUTION DE JURIDICTION
Toutes relations entre MANULI SONATRA et le client sont soumises à la loi française.Par toutes contestations, le tribunal de commerce du siège de MANULI SONATRA sera seul compétent, mais en cas de non-paiement d’unesomme due par le client à MANULI SONATRA, ce dernier se réserve le droit de s’adresser aux juridictions compétentes du domicile du client.
Article 5 : FRAIS DE PORT
Nos prix s’entendent départ MANULI SONATRA. Le franco est attribué pour des livraisons dont le montant est supérieur à 600 €
(sauf machines, tubes et livraisons express) .Ce montant est révisable chaque année au 1er Janvier.
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
2
RACCORDS à BAGUE / FREINAGE / BASSE PRESSIONCOMPRESSION RING FITTINGS / AIR
BRAKE SYSTEMS / LOW PRESSURE SOMMAIRE
SUMMARY
RACCORDS à BAGUE SERIE "LL" / Compression ring fittings
B BAGUE 3E ECROU 3UD UNION DOUBLE 3UM CO (gaz) UNION MALE CONIQUE (WHITWORTH) 4UM CO (métrique) UNION MALE METRIQUE CONIQUE 4
UM BGGS UNION MALE BRIGGS (NPT) 5AT CO ADAPTEUR TOURNANT CONIQUE (WHITWORTH) 5CE COUDE EGAL 6CX CROIX EGALE 6CM CO (métrique) COUDE MALE METRIQUE CONIQUE 7CM CO (gaz) COUDE MALE CONIQUE (WHITWORTH) 7T TE EGAL 8TM CO (gaz) TE MALE CONIQUE (WHITWORTH) 8
TTM TUYAU TRESSE METALLIQUE 11TTE TUYAU TRESSE TEXTILE 11JS JUPE A SERTIR 12EB S EMBOUT BANJO A SERTIR 13EL S EMBOUT LISSE A SERTIR 14EC S EMBOUT A CONE A SERTIR 15
ET S EMBOUT TE A SERTIR 15ET W ECROU TOURNANT GAZ (WHITWORTH) 16
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
3
RACCORDS série "LL" COMPRESSION RING FITTINGS FRENCH "LL" series (very light)
R
Bague et Ecrou
Bite ring and nut
B LL et E LL
10513 E 04 LL 10518 B 04 LL 4 5,4 11 10 8 10010514 E 06 LL 10519 B 06 LL 6 6,3 11,5 12 10 10010515 E 08 LL 10520 B 08 LL 8 6,3 12 14 12 10010516 E 10 LL 10521 B 10 LL 10 6,3 12,5 17 14 10010517 E 12 LL 10522 B 12 LL 12 6,5 13 19 16 1003585 E 14 LL 3577 B 14 LL 14 6,5 13 22 18 1003586 E 15 LL 3578 B 15 LL 15 6,5 13 24 20 1003587 E 16 LL 3579 B 16 LL 16 7,0 13 27 22 100
Ø F - FiletageØ Tube A B C Ø F - Thread size
O.D. Pipe Ø int.* Pasmm mm mm I.D.* Pitch
RéférenceReference
RéférenceReference
B
Ø FØ T
A
Ø T
C
Union doubleStraight coupling
6223 UD 04 LL 4 33 19 9 106224 UD 06 LL 6 33 19 11 126225 UD 08 LL 8 34 20 12 146226 UD 10 LL 10 40 24 14 176227 UD 12 LL 12 40 24 17 196228 UD 14 LL 14 40 24 19 226230 UD 16 LL 16 43 26 24 27
UD LL
Ø Tube A B* C DO.D. Pipe
mm mm mm mm
RéférenceReference
A
B*
CD
Ø T
* = Cote à l'extrémité du tube* = Distance to pipe end
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
4
COMPRESSION RING FITTINGS FRENCH "LL" series (very light)
R
Union mâle conique (Whitworth)Male BSPT stud coupling
UM CO LL
16723 UM 04/05X10 CO LL 4 23,5 20,5 4 8,5 12 10 1/8 9,7 2816725 UM 06/05X10 CO LL 6 23,5 20,5 4 8,5 12 12 1/8 9,7 286234 UM 06/08X13 CO LL 6 25,5 24,5 6 12,5 14 12 1/4 13,1 19
16726 UM 08/05X10 CO LL 8 23,5 20,5 4 8,5 12 14 1/8 9,7 2816727 UM 08/08X13 CO LL 8 25,5 24,5 6 12,5 14 14 1/4 13,1 196238 UM 10/08X13 CO LL 10 28,5 26,5 6 12,5 14 17 1/4 13,1 196239 UM 10/12X17 CO LL 10 28,5 27 6,4 13 19 17 3/8 16,6 196240 UM 12/08X13 CO LL 12 28,5 26,5 6 12,5 17 19 1/4 13,1 196241 UM 12/12X17 CO LL 12 28,6 27 6,4 13 19 19 3/8 16,6 196242 UM 14/12X17 CO LL 14 28,6 27 6,4 13 19 22 3/8 16,6 196243 UM 14/15X21 CO LL 14 32,8 33 8,2 17 24 22 1/2 20,9 14
6245 UM 16/12X17 CO LL 16 29,1 27 6,4 13 24 27 3/8 16,6 196246 UM 16/15X21 CO LL 16 33,3 33 8,2 17 24 27 1/2 20,9 14
RéférenceReference
Ø F - FiletageØ Tube A B*** C D E G Ø F - Thread size
O.D. Pipe DN ** Ø ext. * F.P.P.mm mm mm mm mm mm ND ** O.D. * T.P.I.
A
B***
C
DE
G
Ø T Ø F
* = mm** = pouce/inch*** = Cote à l'extrémité du tubeF.P.P. = Filets par pouce
*** = Distance to pipe end
T.P.I. = Threads per inch
16719 UM 04/08X100 CO LL 4 21 13,5 2,5 5,5 11 10 8 10016721 UM 06/10X100 CO LL 6 21 12 2,5 5,5 11 12 10 10016722 UM 08/10X100 CO LL 8 23 14 2,5 5,5 12 14 10 100
UM CO LL
RéférenceReference
Ø F - FiletageØ Tube A B** C D E G Ø F - Thread size
O.D. Pipe Ø ext.* Pasmm mm mm mm mm mm O.D. * Pitch
Ø TØ F
A
B**
C
DEG
* = mm** = Cote à l'extrémité du tube
** = Distance to pipe end
Union mâle métrique, coniqueMale metric taper stud coupling
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
5
RACCORDS série "LL" COMPRESSION RING FITTINGS FRENCH "LL" series (very light)
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
6
COMPRESSION RING FITTINGS FRENCH "LL" series (very light)
R
Coude égalEqual elbow coupling
6262 CE 06 LL 6 23 16 10 126263 CE 08 LL 8 23 16 12 146264 CE 10 LL 10 28 20 12 176265 CE 12 LL 12 29 21 14 19
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
7
RACCORDS série "LL" COMPRESSION RING FITTINGS FRENCH "LL" series (very light)
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
8
COMPRESSION RING FITTINGS FRENCH "LL" series (very light)
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Utilisation : air, eau, gazoil, huile haute densité et graisseTempérature : -40° à +100°CP.S. = Pression de service en barP.R = Pression de rupture en barR.C = Rayon de courbure
Use : air, water, diesel fuel, kerosen, high density oil, oil.
Utilisation : air, eau, gazoil, huile haute densité et graisseTempérature : -40° à +100°CP.S. = Pression de service en barP.R = Pression de rupture en barR.C = Rayon de courbure
Use : air, water, diesel fuel, kerosen, high density oil, oil.
Temperature : -40° +100°C
W.P. = Working pressure in bar
B.P.= Burst pressure in bar
B.R = Bend radius
Tuyau tressé métallique galvaniséHose galvanized metal braid
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
1.1 - NOS MARCHANDISES, sauf accord écrit, s’entendent départ MANULI SONATRA, et voyagent aux risques et périls du destinataire.
Toute réclamation doit faire l’objet d’un courrier recommandé sous huit jours sous peine de non validité. Les pièces hors standard ou peucourantes commandées, figurant même au tarif et catalogue ne seront pas reprises. Tout retour doit faire l’objet d’une demande.Une minoration, suivant état, sera appliquée. Nos prix HT sont sans garantie pour l’avenir. Ces prix ne seront définitifs, qu'après acceptation dela commande de notre part. Une erreur d'impression ne serait nous engager.1.2 - NOS DELAIS sont donnés à titre indicatif, sans garantie et ne peuvent donner lieu à quelques dommages que ce soit.1.3 - NOTRE GARANTIE se limite au remplacement du matériel jugé défectueux lors de sa mise en service. En aucun cas, nous ne saurons êtretenus pour responsables d’un mauvais choix ou d’une mauvaise utilisation, d’une usure normale. Nous n’accorderions donc aucune attentionaux demandes de dommages intérêts, remboursements, etc.1.4 - Toute reprise de matériel fera l’objet d’une décote annuelle forfaitaire d’au moins 20 % du prix initial.1.5 - Les conditions générales de ventes en vigueur sont disponibles sur demande écrite au siège à Nantes.
Article 2 : RESERVE DE PROPRIETE
La propriété de nos marchandises ne sera définitivement acquise que le jour où l’acheteur en aura intégralement payé le prix. En cas de nonpaiement, la revendication de nos marchandises se fera par simple lettre recommandée et sera immédiatement suivie d’exécution.Le gardiennage de nos articles est sous la seule responsabilité de l’acquéreur. Il doit prendre toutes les mesures nécessaires auprès d’uneassurance. Il ne pourra invoquer ni vol, ni sinistre quelconque pour suspendre ses paiements, ceci en vertu de la loi n° 80.335 du 12 mai 1980.
L’acceptation de nos marchandises et de leurs B.L. entend l’acceptation de nos conditions générales de ventes.
Article 3 : PAIEMENT
Les paiements sont faits au domicile de MANULI SONATRA à réception et sans escompte.En cas de non-paiement à la date prévue sur la facture, les sommes dues porteront intérêt de plein droit et sans mise en demeure à un taux égalà une fois et demie le taux d’intérêt légal sans que cette clause nuise à l’exigibilité totale et immédiate des sommes restant dues.De plus MANULI SONATRA se réserve la possibilité de retenir la fourniture des services pour les commandes passées en cas de dégradation dela solvabilité du client, ou en cas de règlement tardif de sa part et ce, jusqu’au règlement de la facture en souffrance.Dans ce cas, comme en cas de modification de la capacité légale du client, de modification de son activité professionnelle, de cession,de location, apport en société ou nantissement de son fonds de commerce, la totalité des sommes dues à MANULI SONATRA pourra devenirimmédiatement exigible quelles que soient les conditions de paiement initialement convenues. Par ailleurs, à titre de clause pénale,MANULI SONATRA sera en droit d’exiger, à titre de dommages et intérêts forfaitaires, 20 % des sommes exigibles.
Article 4 : ATTRIBUTION DE JURIDICTION
Toutes relations entre MANULI SONATRA et le client sont soumises à la loi française.Par toutes contestations, le tribunal de commerce du siège de MANULI SONATRA sera seul compétent, mais en cas de non-paiement d’unesomme due par le client à MANULI SONATRA, ce dernier se réserve le droit de s’adresser aux juridictions compétentes du domicile du client.
Article 5 : FRAIS DE PORT
Nos prix s’entendent départ MANULI SONATRA. Le franco est attribué pour des livraisons dont le montant est supérieur à 600 €
(sauf machines, tubes et livraisons express) .Ce montant est révisable chaque année au 1er Janvier.
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.
Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
3
TUBES ET COLLIERS PIPES AND CLAMPS
SONATRA s.a.
R
Tube sans soudure pour circuits
hydrauliques et pneumatiquesen acier carbone
Seamless hydraulic line tubing in carbon
Description - Etat de livraison / Delivery conditions
Tubes en acier Tu 37 B selon NF A 49 330
Carbon tubes in Tu 37 B according to NF A 49 330
Tubes sans soudure étirés à froid ayant subi un recuit de normalisation en atmosphère contrôléequi confère aux tubes un état normalisé (NBK par référence à la norme 49 330).Les surfaces intérieures et extérieures du tube sont recouvertes d'un film d'huile assurant une protection.
Seamless cold drawn tubes normalized in a controlled atmosphere giving a bright finish.
The tubes are slightly oiled internally and externally.
Dimensions / Dimensions
Les tableaux ci-après vous indiquent les dimensions de tubes standards en stock.Toutes autres dimensions et/ou qualités peuvent être fournies sur demande.
The following tables indicate dimensions of standard pipes in stock. All other sizes and/or qualities can be supplied on demand.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES TECHNICALSPECIFICATIONS
Composition chimiqueChemical analysis
Nuance C % maxi Mn % maxi S % maxi P % maxi Si % maxiGrade
Tu 37 B < 0,20 < 0,85 < 0,045 < 0,045 < 0,40
Caractéristique mécanique àl’état de livraison Limite d’élasticité Re Limite de rupture Rm (N/mm2) A %Mechanical properties Yield test Tensil strength EL %
Nuance in delivery conditions (N/mm2 ) mini maxi mini
Tu 37 B ≥ 235 360 480 > 25
Utilisation / Scope :
Ces tubes sont destinés à être utilisés comme conduites dans les installations hydrauliqueset pneumatiques dont les pressions nominales vont de 16 à 800 bar.Les assemblages s'effectuent au moyen de raccords fixes ou mobiles.
These tubes are destined for use in all types of hydraulic or pneumatic lines with nominal pressure from 16 to 800 bar.The connections are made with fixed or flexible fittings.
Toutes les dimensions sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.
Specifications subject to change without prior notice in the interests of our customers.
4
PIPES AND CLAMPS
SONATRA s.a.
R
Contrôles / Controls
Tous les tubes subissent systématiquement :- un contrôle non destructif aux courants de Foucault- un contrôle visuel sur table de l'aspect extérieur du tube.
All the tubes are systematically submitted to :
- a non-destructive Eddy Current test
- a visual inspection.
Finition / Finishing :
Les tubes sont coupés d'équerre et leurs extrémités ébavurées intérieurement et extérieurement.De plus, une large gamme de ces tubes est disponible avec un revêtement de protection(électro-zingage extérieur, passivé jaune).L'épaisseur de celui-ci (10-12 µ) assure au tube une protection contre la corrosion.Les tubes en acier Tu 37 B selon NF A 49 330 sont garantis cintrables à un rayon minimum ou égal à 2,5 D.
The tubes are square cut with the ends deburred internally and externally.
Moreover, a wide range of the Tu 37 B tubes is available with a yellow electrolytically galvanized coating on the outside only
to protect from corrosion.
The thickness of this protection is between 10 and 12 µ.
The Tu 37 b tubes can be bent (U shaped) to a radius of 2.5 D mini .
Longueurs stockées / Stocked lengths :
Les tubes sont stockés en longueur de 6 mètres (norme : 0 / + 10 mm) et bouchonnés àchaque extrémité.
The carbon tubes are stocked in lengths of 6 meters (norm : 0 / + 10 mm) and plugged at each end .
Marquage / Marking :
Les tubes sont marqués longitudinalement en continu à l'encre, selon les prescriptions des normes.The tubes are longitudinally and continuously marked according to the norms.
Certificat / Certificate :
Sur demande, chaque produit est accompagné d'un certificat précisant la composition chimique etles résultats des essais mécaniques des tubes.
A certificate giving chemical composition and mechanical test results can be supplied with each product upon request.
L'écrou de rail ER 06 est identique pour tous les modules de 1 à 6.Le rail de fixation RA est livré en longueur indivisible de 2 mètres.Lors de la prise de commande, veuillez indiquer la référence ou le code informatique et ses quantités.
Rail nut ER 06 is identical for all modules between 1 to 6.
Base rail RA is delivered in 2 meter lengths only.
Please state reference or computer code and desired quantities when ordering.
Module 1 = ER 06Modules 2 à 5 = ER 08Le rail de fixation RA est livré enlongueur indivisible de 2 mètres.Lors de la prise de commande,veuillez indiquer la référence ou lecode informatique et ses quantités.
Module 1 = ER 06
Modules 2 to 5 = ER 08
Base rail RA is delivered in 2 meter lenghts only.
Modules 1 à 3 = ER 10Module 4 = ER 12 .Le rail de fixation RA est livré en longueurindivisible de 2 mètres.Lors de la prise de commande, veuillezindiquer la référence ou le code informatiqueet ses quantités.
Modules 1 to 3 = ER 10
Module 4 = ER 12 .
Base rail RA is delivered in 2 meter lenghts only.
* Si vous utilisez des VHC à la place des VH,la référence se construit en remplaçant VH par VHC.
La référence de l'écrou de rail est ER 12 pour lemodule 4.Le rail de fixation RA est livré en longueurindivisible de 2 mètres.Lors de la prise de commande, veuillez indiquerla référence ou le code informatique etses quantités.
* Allen head screws may be required, if so, please use
ref VHC instead of VH.
Reference of rail nut is ER 12 for module 4.Base rail RA is delivered in 2 meter lenghts only.
1.1 - NOS MARCHANDISES, sauf accord écrit, s’entendent départ MANULI SONATRA, et voyagent aux risques et périls du destinataire.Toute réclamation doit faire l’objet d’un courrier recommandé sous huit jours sous peine de non validité. Les pièces hors standard ou peucourantes commandées, figurant même au tarif et catalogue ne seront pas reprises. Tout retour doit faire l’objet d’une demande.Une minoration, suivant état, sera appliquée. Nos prix HT sont sans garantie pour l’avenir. Ces prix ne seront définitifs, qu'après acceptation dela commande de notre part. Une erreur d'impression ne serait nous engager.1.2 - NOS DELAIS sont donnés à titre indicatif, sans garantie et ne peuvent donner lieu à quelques dommages que ce soit.1.3 - NOTRE GARANTIE se limite au remplacement du matériel jugé défectueux lors de sa mise en service. En aucun cas, nous ne saurons êtretenus pour responsables d’un mauvais choix ou d’une mauvaise utilisation, d’une usure normale. Nous n’accorderions donc aucune attentionaux demandes de dommages intérêts, remboursements, etc.1.4 - Toute reprise de matériel fera l’objet d’une décote annuelle forfaitaire d’au moins 20 % du prix initial.1.5 - Les conditions générales de ventes en vigueur sont disponibles sur demande écrite au siège à Nantes.
Article 2 : RESERVE DE PROPRIETE
La propriété de nos marchandises ne sera définitivement acquise que le jour où l’acheteur en aura intégralement payé le prix. En cas de nonpaiement, la revendication de nos marchandises se fera par simple lettre recommandée et sera immédiatement suivie d’exécution.Le gardiennage de nos articles est sous la seule responsabilité de l’acquéreur. Il doit prendre toutes les mesures nécessaires auprès d’une
assurance. Il ne pourra invoquer ni vol, ni sinistre quelconque pour suspendre ses paiements, ceci en vertu de la loi n° 80.335 du 12 mai 1980.L’acceptation de nos marchandises et de leurs B.L. entend l’acceptation de nos conditions générales de ventes.
Article 3 : PAIEMENT
Les paiements sont faits au domicile de MANULI SONATRA à réception et sans escompte.En cas de non-paiement à la date prévue sur la facture, les sommes dues porteront intérêt de plein droit et sans mise en demeure à un taux égalà une fois et demie le taux d’intérêt légal sans que cette clause nuise à l’exigibilité totale et immédiate des sommes restant dues.De plus MANULI SONATRA se réserve la possibilité de retenir la fourniture des services pour les commandes passées en cas de dégradation dela solvabilité du client, ou en cas de règlement tardif de sa part et ce, jusqu’au règlement de la facture en souffrance.Dans ce cas, comme en cas de modification de la capacité légale du client, de modification de son activité professionnelle, de cession,de location, apport en société ou nantissement de son fonds de commerce, la totalité des sommes dues à MANULI SONATRA pourra devenirimmédiatement exigible quelles que soient les conditions de paiement initialement convenues. Par ailleurs, à titre de clause pénale,MANULI SONATRA sera en droit d’exiger, à titre de dommages et intérêts forfaitaires, 20 % des sommes exigibles.
Article 4 : ATTRIBUTION DE JURIDICTION
Toutes relations entre MANULI SONATRA et le client sont soumises à la loi française.Par toutes contestations, le tribunal de commerce du siège de MANULI SONATRA sera seul compétent, mais en cas de non-paiement d’unesomme due par le client à MANULI SONATRA, ce dernier se réserve le droit de s’adresser aux juridictions compétentes du domicile du client.
Article 5 : FRAIS DE PORT
Nos prix s’entendent départ MANULI SONATRA. Le franco est attribué pour des livraisons dont le montant est supérieur à 600¤
(sauf machines, tubes et livraisons express) .Ce montant est révisable chaque année au 1er Janvier.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interest of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interest of our customers.
2
ACCESSORIES
SOMMAIRE
DB et DB6 DEMI-BRIDE 3000 ET 6000 PSI 4
BM et BM6 BRIDE MONOBLOC 3000 ET 6000 PSI 5
CAG BWI et CAG BWI6 COLLET A GORGE BUTT-WELDING INTEGRAL 3000 ET 6000 PSI 6
CSG BWI et CSG BWI6 COLLET SANS GORGE BUTT-WELDING INTEGRAL 3000 ET 6000 PSI 7
OBAG et OBAG6 OBTURATEUR A GORGE 3000 ET 6000 PSI 8
OBSG et OBSG6 OBTURATEUR SANS GORGE 3000 ET 6000 PSI 9
CAG MG CYL et CAG6 MG CYL COLLET A GORGE 3000 ET 6000 PSI, FILETE MALE GAZ CYLINDRIQUE 10
CSG MG CYL et CSG6 MG CYL COLLET SANS GORGE 3000 ET 6000 PSI, FILETE MALE GAZ CYLINDRIQUE 11
BFX - FG et BFX6 - FG BRIDE DE FIXATION 3000 ET 6000 PSI, TARAUDEE FEMELLE GAZ CYLINDRIQUE 12
VIS CHC JEU VIS / JEU VIS ET ECROU 13CONTRE-BRIDE CAT CONTRE-BRIDE “CATERPILLAR” 14
DB6 CAT DEMI-BRIDE “CATERPILLAR” 14
JT JOINT TORIQUE POUR BRIDE SAE, 3000 ET 6000 PSI 15
JT FLS JOINT POUR BRIDE SAE, 3000 ET 6000 PSI 15
COFFRET JT POUCIQUE et JT COFFRET DE JOINTS TORIQUES ET JOINT TORIQUE A COTES POUCIQUES 16
COFFRET JT METRIQUE et JT COFFRET DE JOINTS TORIQUES ET JOINT TORIQUE A COTES METRIQUES 17
JT ST JOINT TORIQUE POUR “STECKO” 18
JT MS JOINT TORIQUE POUR MSAE 18
JT MJA JOINT TORIQUE POUR MJA (ORFS) 19
JT BAE JOINT TORIQUE ET BAGUE ANTI-EXTRUSION METALLIQUE POUR SERIE METRIQUE 19
JTG JOINT TORIQUE POUR MALE GAZ CYLINDRIQUE 20
BAE BAGUE ANTI-EXTRUSION METALLIQUE POUR MALE GAZ CYLINDRIQUE 20
JT DIN JOINT TORIQUE POUR ETCAO 21
JE JOINT PLAT A ENCASTRER 21
COFFRET JC et JC COFFRET DE JOINTS CUIVRE ET JOINT CUIVRE 22
COFFRET BS et BS COFFRET DE BAGUES “BS” ET BAGUE “BS” 23
MANO 63 RV et MANO 63 RA MANOMETRE DN 63 RV ET MANOMETRE DN 63 RA 24
MANO DIGITAL MANOMETRE DIGITAL DN 60 24
MANO 100 RV et MANO 100 RA MANOMETRE DN 100 RV ET MANOMETRE DN 100 RA 25
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interest of our customers.
3
ACCESSOIRES ACCESSORIES
COFFRET TEST 400 COFFRET TEST 400 28
TESTEUR FIK TESTEUR FIK 29
TESTEUR DIGITAL DHT TESTEUR DIGITAL DHT 29
CHAUSSETTE DE SECURITE CHAUSSETTE DE SECURITE SIMPLE BOUCLE DEPORTEE 30
CHAUSSETTE DE SECURITE CHAUSSETTE DE SECURITE DOUBLE BOUCLE 30
CHAUSSETTE DE SECURITE CHAUSSETTE DE SECURITE DOUBLE BOUCLE OUVERTE A LACET 31
MOUSQUETON MOUSQUETON D’AMARRAGE 31
COLLIER A SERRAGE MANUEL COLLIER DOUBLE OREILLE A SERRAGE MANUEL ACIER 32
COLLIER A VISSER COLLIER A VISSER ACIER 33
CABLE et SERRE-CABLE CABLE et SERRE-CABLE 34RT RESSORT PLAT POLYAMIDE 34
RPVC RESSORT PLAT PVC 35
RR RESSORT ROND ACIER 36
GBJ GAINE BRISE-JET 36
GW GAINE DE PROTECTION THERMIQUE 37
GWR GAINE DE PROTECTION THERMIQUE RENFORCEE 37
BANDE GRASSE BANDE GRASSE DE PROTECTION ANTI-CORROSIVE 38
RESINE D’ETANCHEITE / FREINAGE RESINE D’ETANCHEITE OU DE FREINAGE 39
ROULEAU “TEFLON” ROULEAU DE “TEFLON” 39
CINTREUSE MANUELLE CINTREUSE MANUELLE 40
CINTREUSE ELECTRIQUE CINTREUSE ELECTRIQUE 40
COFFRET BASSE PRESSION COFFRET BASSE PRESSION 41
PINCE COUPANTE PINCE COUPANTE POUR TUYAU RILSAN 42
CARTOBAC BAC DE RANGEMENT EN CARTON 42
COFFRET NETTOYAGE COFFRET DE NETTOYAGE 43
PROJECTILE PROJECTILE POUR PISTOLET DE NETTOYAGE 43
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interest of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interest of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interest of our customers.
6
ACCESSORIES
CAG BWI
Collet à gorge Butt-Welding intégral 3000 PSI3000 PSI integral butt-welding flange head with groove
P.S : pression de service / W.P : working pressure
5828 CAG BWI 30 1/2 210 30,2 45 22
5831 CAG BWI 38 3/4 210 38,0 50 28
5832 CAG BWI 44 1” 210 44,4 55 35
5834 CAG BWI 51 1”1/4 210 50,8 60 43
5836 CAG BWI 60 1”1/2 210 60,3 65 50
6608 CAG BWI 71 2” 210 71,4 70 62
R é f é r e n c e T a i l l e P . S A B CR e f e r e n c e size W.P
P o u c e B a r m m m m m m
Collet à gorge Butt-Welding intégral 6000 PSI6000 PSI integral butt-welding flange head with groove
P.S : pression de service / W.P : working pressure
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interest of our customers.
7
ACCESSOIRES ACCESSORIES
Collet sans gorge Butt-Welding intégral 3000 PSI3000 PSI integral butt-welding flange head without groove
P.S : pression de service / W.P : working pressure
5827 CSG BWI 30 1/2 210 30,2 45 22
6609 CSG BWI 38 3/4 210 38,0 50 28
5833 CSG BWI 44 1” 210 44,4 55 35
5794 CSG BWI 51 1”1/4 210 50,8 60 43
6610 CSG BWI 60 1”1/2 210 60,3 65 50
5792 CSG BWI 71 2” 210 71,4 70 62
R é f é r e n c e T a i l l e P . S A B CR e f e r e n c e size W.P
P o u c e B a r m m m m m m
CSG BWI
Collet sans gorge Butt-Welding intégral 6000 PSI6000 PSI integral butt-welding flange head without groove
P.S : pression de service / W.P : working pressure
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interest of our customers.
8
ACCESSORIES
OBAG
Obturateur à gorge 3000 PSI3000 PSI blank flange head with groove
P.S : pression de service / W.P : working pressure
R é f é r e n c e T a i l l e P . S A B CR e f e r e n c e size W.P
P o u c e B a r m m m m m m
Obturateur à gorge 6000 PSI6000 PSI blank flange head with groove
P.S : pression de service / W.P : working pressure
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interest of our customers.
9
ACCESSOIRES ACCESSORIES
OBSG
Obturateur sans gorge 3000 PSI3000 PSI blank flange head without groove
P.S : pression de service / W.P : working pressure
5806 OBSG 30 1/2 210 30,2 15,0 24,0
5805 OBSG 38 3/4 210 38,1 16,0 31,5
5826 OBSG 44 1” 210 44,4 18,0 38,0
6616 OBSG 51 1”1/4 210 50,8 18,0 43,0
5816 OBSG 60 1”1/2 210 60,3 18,0 50,0
6617 OBSG 71 2” 210 71,4 18,0 62,0
R é f é r e n c e T a i l l e P . S A B CR e f e r e n c e size W.P
P o u c e B a r m m m m m m
Obturateur sans gorge 6000 PSI6000 PSI blank flange head without groove
P.S : pression de service / W.P : working pressure
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interest of our customers.
10
ACCESSORIES
CAG - MG CYL
Collet à gorge 3000 PSI, fileté mâle gaz cylindrique3000 PSI flange head with groove, threaded male BSPP
P.S : pression de service / W.P : working pressure
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interest of our customers.
11
ACCESSOIRES ACCESSORIES
CSG - MG CYL
Collet sans gorge 3000 PSI, fileté mâle gaz cylindrique3000 PSI flange head without groove, threaded male BSPP
P.S : pression de service / W.P : working pressure
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interest of our customers.
12
ACCESSORIES
BFX - FG
Bride de fixation 3000 PSI, taraudée femellegaz cylindrique
3000 PSI port assembly flange, threaded female BSPP
P.S : pression de service / W.P : working pressure
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interest of our customers.
13
ACCESSOIRES ACCESSORIES
Jeu de 4 vis tête cylindrique à 6 pans creux
et 4 écrous
Classe vis : 12,9 Classe écrou : 84 socket head cap screws hexagon and 4 nuts
Socket class : 12,9 Nut class : 8
6618 JEU VIS/ECROU 8X40 40,0 M8x1,25
6651 JEU VIS/ECROU 8X45 45,0 M8x1,25
6619 JEU VIS/ECROU 10X40 40,0 M10x1,50
6620 JEU VIS/ECROU 10X45 45,0 M10x1,50
6652 JEU VIS/ECROU 10X50 50,0 M10x1,50
6621 JEU VIS/ECROU 12X45 45,0 M12x1,75
6653 JEU VIS/ECROU 12X65 65,0 M12x1,75
6622 JEU VIS/ECROU 14X50 50,0 M14x2,00
6654 JEU VIS/ECROU 14X70 70,0 M14x2,00
6655 JEU VIS/ECROU 16X80 80,0 M16x2,00
6656 JEU VIS/ECROU 20X100 100,0 M20x2,50
R é f é r e n c e A Ø F filetageR e f e r e n c e Ø Thread size
m m pas métrique
VIS CHC
Jeu de 4 vis tête cylindrique à 6 pans creux
Classe vis : 12,94 socket head cap screws hexagon
Socket class : 12,9
6623 JEU VIS 8X25 25,0 M8x1,25
6657 JEU VIS 8X30 30,0 M8x1,25
6624 JEU VIS 10X30 30,0 M10x1,50
6625 JEU VIS 10X35 35,0 M10x1,50
6626 JEU VIS 12X35 35,0 M12x1,75
6670 JEU VIS 12X45 45,0 M12x1,75
6627 JEU VIS 14X40 40,0 M14x2,00
6671 JEU VIS 14x50 50,0 M14x2,00
6658 JEU VIS 16X55 55,0 M16x2,00
6660 JEU VIS 20X70 70,0 M20x2,50
R é f é r e n c e A Ø F filetageR e f e r e n c e Ø Thread size
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interest of our customers.
14
ACCESSORIES
CONTRE-BRIDE CAT
Contre-bride pour embout “Caterpillar”Flange counter-ring for “Caterpillar” insert
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interest of our customers.
15
ACCESSOIRES ACCESSORIES
Joint torique pour bride SAE, 3000 et 6000 PSIO’ring for SAE 3000 and 6000 PSI flange
*20 = vente par 20 pièces / *20 = sold by 20 pieces
10487 JT 1/2 *20 18,30 3,60
10488 JT 3/4 *20 24,99 3,53
10489 JT 1” *10 32,93 3,53
10490 JT 1”1/4 *10 37,69 3,53
2261 JT 1”1/2 47,63 3,53
2262 JT 2” 56,76 3,53
2263 JT 2”1/2 69,45 3,53
R é f é r e n c e A BR e f e r e n c e
m m m m
JT
JT FLS
Joint pour bride SAE, 3000 et 6000 PSISeal type for SAE 3000 and 6000 PSI flange
12303 JT FLS 1/2 25,50 2,92 3,3012304 JT FLS 3/4 31,80 2,92 3,30
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interest of our customers.
16
ACCESSORIES
COFFRET JT POUCIQUE / JT
Coffret de joints toriques et joint toriqueà cotes pouciques
O’ring and O’ring kit, imperial size
*20 = vente par 20 pièces / *20 = sold by 20 pieces
5877 COFFRET JT toriques GAZ
10778 JT 2,90X1,78 2,90 1,78
10779 JT 3,69X1,78 3,69 1,78
10780 JT 4,47X1,78 4,47 1,78
10781 JT 5,28X1,78 5,28 1,78
10782 JT 6,07X1,78 6,07 1,78
10430 JT MJA 9/16 *20 7,66 1,78
10431 JT MJA 11/16 *20 9,25 1,78
10783 JT 9,19X2,62 9,19 2,62
10439 JTG 1/4 *20 10,78 2,62
10784 JT 12,37X2,62 12,37 2,62
10443 JTG 3/8 *20 13,95 2,62
10785 JT 15,54X2,62 15,54 2,6210786 JT 17,13X2,62 17,13 2,62
10787 JT 18,72X2,62 18,72 2,62
10788 JT 18,64X3,53 18,64 3,53
10789 JT 20,22X3,53 20,22 3,53
10790 JT 21,82X3,53 21,82 3,53
10791 JT 23,40X3,53 23,40 3,53
10488 JT 3/4 *10 25,00 3,53
10792 JT 26,57X3,53 26,57 3,53
10793 JT 28,17X3,53 28,17 3,53
21338 JTG 1” 29,75 3,53
10794 JT 31,34X3,53 31,34 3,53
10489 JT 1” *10 32,93 3,53
10795 JT 34,52X3,53 34,52 3,53
10796 JT 36,10X3,53 36,10 3,53
10490 JT 1”1/4 *10 37,69 3,53
10797 JT 37,47X5,34 37,47 5,34
10798 JT 40,65X5,34 40,65 5,34
10799 JT 43,82X5,34 43,82 5,34
R é f é r e n c e Inclus dans coffret A BR e f e r e n c e Kit ring nclued
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interest of our customers.
17
ACCESSOIRES ACCESSORIES
COFFRET JT METRIQUE / JT
Coffret de joints toriques et joint toriqueà cotes métriques
O’ring and O’ring kit, metric size
*20 = vente par 20 pièces / *20 = sold by 20 pieces
6582 COFFRET JT toriques MET
10772 JT 3,0X2,0 3,0 2,0
10773 JT 4,0X2,0 4,0 2,0
10774 JT 5,0X2,0 5,0 2,0
10775 JT 6,0X2,0 6,0 2,0
10486 JT ELK 11 *20 7,0 2,0
10776 JT 8,0X2,0 8,0 2,0
10483 JT K *20 10,0 2,0
29037 JT 11,0X2,5 11,0 2,5
10752 JT 10,0X2,5 10,0 2,5
10753 JT 12,0X2,5 12,0 2,5
10754 JT 14,0X2,5 14,0 2,5
29038 JT 16,0X2,5 16,0 2,5
10756 JT 17,0X2,5 17,0 2,5
10757 JT 19,0X2,5 19,0 2,5
29039 JT 19,0X3,0 19,0 3,0
10759 JT 20,0X3,0 20,0 3,0
10760 JT 22,0X3,0 22,0 3,0
10480 JT MS 1”1/16 *10 24,0 3,0
10761 JT 25,0X3,0 25,0 3,0
29040 JT 27,0X3,0 27,0 3,0
10762 JT 28,0X3,0 28,0 3,0
10481 JT MS 1”5/16 *10 30,0 3,0
29041 JT 32,0X3,0 32,0 3,0
29042 JT 33,0X3,0 33,0 3,0
29043 JT 35,0X3,0 35,0 3,010768 JT 36,0X3,0 36,0 3,0
10769 JT 38,0X3,0 38,0 3,0
29044 JT 38,0X4,0 38,0 4,0
29045 JT 42,0X4,0 42,0 4,0
29046 JT 45,0X4,0 45,0 4,0
R é f é r e n c e Inclus dans coffret A BR e f e r e n c e Kit ring inclued
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interest of our customers.
18
ACCESSORIES
JT ST
Joint torique pour “Stecko”O’ring for “Stecko”
10777 JT ST 6 6,00 2,00
10483 JT ST 10 10,00 2,00
10800 JT ST 13 13,30 2,41
10801 JT ST 16 16,00 2,50
10802 JT ST 19 19,00 2,50
10803 JT ST 25 25,00 2,50
10804 JT ST 32 32,00 2,50
10490 JT 1”1/4 37,70 3,53
10805 JT ST 50 50,39 3,53
R é f é r e n c e A BR e f e r e n c e
m m m m
Joint torique pour MSAEO’ring for MSAE
*20 = vente par 20 pièces / *20 = sold by 20 pieces
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interest of our customers.
19
ACCESSOIRES ACCESSORIES
JT MJA
Joint torique pour MJA (ORFS)O’ring for MJA (ORFS)
*20 = vente par 20 pièces / *20 = sold by 20 pieces
10430 JT MJA 9/16 *20 7,66 1,7810431 JT MJA 11/16 *20 9,25 1,78
10432 JT MJA 13/16 *20 12,42 1,78
10433 JT MJA 1” *20 15,60 1,78
10434 JT MJA 1”3/16 *20 18,77 1,78
10435 JT MJA 1”7/16 *10 23,52 1,78
10436 JT MJA 1”11/16 *10 29,87 1,78
10437 JT MJA 2” *10 37,82 1,78
R é f é r e n c e A BR e f e r e n c e
m m m m
JT BAE
Joint torique et bague anti-extrusion métallique
pour série métriqueO’ring and metallic anti-extrusion ring for metric serie
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interest of our customers.
20
ACCESSORIES
JTG
Joint torique pour mâle gaz cylindriqueO’ring for BSPP
*20 = vente par 20 pièces / *20 = sold by 20 pieces
10438 JTG 1/8 *20 7,66 1,78
10439 JTG 1/4 *20 10,78 2,62
10443 JTG 3/8 *20 13,95 2,62
10444 JTG 1/2 *20 17,86 2,62
10445 JTG 3/4 *10 23,47 2,62
21338 JTG 1” 29,75 3,53
27568 JTG 1”1/4 37,69 3,53
25377 JTG 1”1/2 44,04 3,53
R é f é r e n c e A BR e f e r e n c e
m m m m
Bague anti-extrusion métalliquepour mâle gaz cylindrique
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interest of our customers.
21
ACCESSOIRES ACCESSORIES
JT DIN
Joint torique pour ETCAOO’ring for ETCAO
*20 = vente par 20 pièces / *20 = sold by 20 pieces
10449 JT ETCAO 06 *20 4,0 1,5
10450 JT ETCAO 08 *20 6,0 1,5
29036 JT ETCAO 10 7,5 1,5
10451 JT ETCAO 12 *20 9,0 1,510452 JT ETCAO 14 *20 10,0 2,0
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interest of our customers.
22
ACCESSORIES
COFFRET JC / JC
Coffret de joints cuivre et joint cuivreCopper sealing ring and copper sealing rings kit
*20 = vente par 20 pièces / *20 = sold by 20 pieces
R é f é r e n c e Inclus dans coffret A B CR e f e r e n c e Kit ring inclued
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interest of our customers.
23
ACCESSOIRES ACCESSORIES
COFFRET BS / BS
Coffret de bagues “BS” et bague “BS”Bonded seal ring and bonded seal rings kit
*5 = vente par 5 pièces / *5 = sold by 5 pieces
R é f é r e n c e Inclus dans coffret A B CR e f e r e n c e Kit ring inclued
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interest of our customers.
24
ACCESSORIES
MANO 63 RV / MANO 63 RA
Manomètre à bain de glycérine, boîtier inoxDiamètre 63 RV (piquage 1/4 vertical)
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interest of our customers.
25
ACCESSOIRES ACCESSORIES
MANO 100 RV / MANO 100 RA
Manomètre à bain de glycérine, boîtier inoxDiamètre 100 RV (piquage 1/2 vertical)Diamètre 100 RA (piquage 1/2 arrière)
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interest of our customers.
26
ACCESSORIES
JUPE ET EMBOUT POUR CAPILLAIRE
Jupe et embout pour tuyau capillaireSwage ferrule and insert for capillary hose
9213 JS DN 2 9453 CS 02 ENFICHABLE
9411 CS 02 F 16x200 9435 CS 02 EL 04
9454 CS 02 F 12,65x150 9436 CS 02 EL 06
9413 CS 02 F 16x150 9437 CS 02 EL 08
9414 CS 02 TG 1/4 MANO 9438 CS 02 FJ 7/16
9415 CS 02 TG 1/2 MANO 9451 CS 02 FJ 1/2
9416 CS 02 DKOL 06 9439 CS 02 ELE 06 L
9417 CS 02 DKOL 08 9440 CS 02 ELE 08 L
9425 CS 02 DKOS 06 9441 CS 02 ELE 06 S
9434 CS 02 DKOS 08 9442 CS 02 ELE 08 S
9446 RESSORT ANTI-FLEXION INOX
R é f é r e n c e R é f é r e n c eR e f e r e n c e R e f e r e n c e
TUYAU CAPILLAIRE
Tuyau capillaireCapillary hose
9444 CAPILLAIRE DN2 - 600B 600 1900 20,0
R é f é r e n c e Pression de service Pression de rupture Rayon de courbureR e f e r e n c e Working pressure Burst pressure Bend radius
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interest of our customers.
27
ACCESSOIRES ACCESSORIES
PRISE DE PRESSION
Prise de pressionPressure take-off plug
R é f é r e n c e R é f é r e n c eR e f e r e n c e R e f e r e n c e
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interest of our customers.
28
ACCESSORIES
ACCESSOIRES MANOMETRE
Accessoires pour manomètreAccessories for pressure gauge
8239 COLLERETTE 63 8240 COLLERETTE 100
8241 ETRIER 63 8242 ETRIER 100
8243 ISOLATEUR 1/4 8244 ISOLATEUR 1/2
9398 ISOLATEUR 1/4 H - 350B 9399 ISOLATEUR 1/4 V - 350B
4011 MG 1/4 CYL - FG 1/2 MANO 9400 MC 1/4 - FG 1/4 MANO
R é f é r e n c e R é f é r e n c eR e f e r e n c e R e f e r e n c e
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interest of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interest of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interest of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interest of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interest of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interest of our customers.
R é f é r e n c e Diam. intérieur gaine E p a i s s e u r Diam. recouvrement max. P o i d sR e f e r e n c e Inside diameter T h i c k n e s s Maximum covering diameter W e i g h t
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interest of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interest of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interest of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interest of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interest of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interest of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interest of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interest of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interest of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interest of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interest of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interest of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interest of our customers.
Toutes les spécifications sont données à titre indicatif, elles pourront être modifiées dans l'intérêt de notre clientèle.Specifications subject to change without prior notice in the interest of our customers.
1.1 - NOS MARCHANDISES, sauf accord écrit, s’entendent départ MANULI SONATRA, et voyagent aux risques et périls du destinataire.Toute réclamation doit faire l’objet d’un courrier recommandé sous huit jours sous peine de non validité. Les pièces hors standard ou peucourantes commandées, figurant même au tarif et catalogue ne seront pas reprises. Tout retour doit faire l’objet d’une demande.Une minoration, suivant état, sera appliquée.Nos prix HT sont sans garantie pour l’avenir. Ces prix ne seront définitifs, qu'après acceptation dela commande de notre part. Une erreur d'impression ne serait nous engager.
1.2 - NOS DELAIS sont donnés à titre indicatif, sans garantie et ne peuvent donner lieu à quelques dommages que ce soit.1.3 - NOTRE GARANTIE se limite au remplacement du matériel jugé défectueux lors de sa mise en service.En aucun cas, nous ne saurons êtretenus pour responsables d’un mauvais choix ou d’une mauvaise utilisation, d’une usure normale. Nous n’accorderions donc aucune attentionaux demandes de dommages intérêts, remboursements, etc.1.4 - Toute reprise de matériel fera l’objet d’une décote annuelle forfaitaire d’au moins 20 % du prix initial.1.5 - Les conditions générales de ventes en vigueur sont disponibles sur demande écrite au siège à Nantes.
Article 2 : RESERVE DE PROPRIETE
La propriété de nos marchandises ne sera définitivement acquise que le jour où l’acheteur en aura intégralement payé le prix. En cas de nonpaiement, la revendication de nos marchandises se fera par simple lettre recommandée et sera immédiatement suivie d’exécution.Le gardiennage de nos articles est sous la seule responsabilité de l’acquéreur. Il doit prendre toutes les mesures nécessaires auprès d’uneassurance. Il ne pourra invoquer ni vol, ni sinistre quelconque pour suspendre ses paiements,ceci en vertu de la loi n° 80.335 du 12 mai 1980.L’acceptation de nos marchandises et de leurs B.L. entend l’acceptation de nos conditions générales de ventes.
Article 3 : PAIEMENT
Les paiements sont faits au domicile de MANULI SONATRA à réception et sans escompte.En cas de non-paiement à la date prévue sur la facture, les sommes dues porteront intérêt de plein droit et sans mise en demeure à un tauxégal à une fois et demie le taux d’intérêt légal sans que cette clause nuise à l’exigibilité totale et immédiate des sommes restant dues.De plus MANULI SONATRA se réserve la possibilité de retenir la fourniture des services pour les commandes passées en cas de dégradation dela solvabilité du client, ou en cas de règlement tardif de sa part et ce, jusqu’au règlement de la facture en souffrance.Dans ce cas, comme en cas de modification de la capacité légale du client, de modification de son activité professionnelle, de cession,de location, apport en société ou nantissement de son fonds de commerce, la totalité des sommes dues à MANULI SONATRA pourra devenirimmédiatement exigible quelles que soient les conditions de paiement initialement convenues.Par ailleurs, à titre de clause pénale,MANULI SONATRA sera en droit d’exiger, à titre de dommages et intérêts forfaitaires, 20 % des sommes exigibles.
Article 4 : ATTRIBUTION DE JURIDICTION
Toutes relations entre MANULI SONATRA et le client sont soumises à la loi française.Par toutes contestations, le tribunal de commerce du siège de MANULI SONATRA sera seul compétent,mais en cas de non-paiement d’unesomme due par le client à MANULI SONATRA, ce dernier se réserve le droit de s’adresser aux juridictions compétentes du domicile du client.
Article 5 : FRAIS DE PORT
Nos prix s’entendent départ MANULI SONATRA. Le franco est attribué pour des livraisons dont le montant est supérieur à 600 €(sauf machines, tubes et livraisons express) .Ce montant est révisable chaque année au 1er Janvier.
4N.B : Pour toutes les buses : vitesse du débit = ± 4 %
DETERMINER LA BUSE ADEQUATE
1 - Repérer la pression de service (en bar ou PSI) et le débit d’eau (en l/mn) de votre nettoyeur .2 - Hypothèse : votre nettoyeur a une pression de service de 150 bar et un débit
d’eau de 15 l/mn (900 l/h).
3 - En première ligne du tableau repérez la pression de service (150 bar ou 2175 PSI).
4 - A la verticale de 150, recherchez la donnée la plus proche de 15 (correspondant au débit).
5 - A l’horizontal de “15,4“, lisez la colonne de gauche : valeur 055.
6 - La buse à préconiser est donc une buse de calibre 055 (pastille d’identification de
- Les buses de lavage peuvent être montées indépendamment sur nos lancessimples et doubles (HP / BP) et produisent une pulvérisation d’eau sous pressionen jet plat plus ou moins large.
CONCEPTION
- Buse inox : pour projection d’eau en “haute pression ”filetage mâle Briggs 1/42 angles de jet :- 15° pour les objets sales exigeant un jet éventail- 25° pour nettoyage de grandes surfaces uniformes avecun jet à large diffusion.
- Buse laiton : pour projection du détergeant en “basse pression ” (système Venturi)
filetage mâle Briggs 1/4
1 angle de jet : 50°
DESCRIPTION
- Les méplats situés sur le corps de la buse sont parallèles au plan depulvérisation et peuvent servir de repères pour ajuster l’alignement.
- Sur le sommet de la buse, sont indiqués :* le filetage d’implantation (ex : 1/4)* l’angle d’ouverture (ex : 25 pour 25°)
* le module de perçage (ex: 037 selon tableau) qui est fonction du débit et dela pression du nettoyeur.NOTA : Plus le jet est petit ou refermé, plus l’impact de nettoyage sera fort.
CHOIX DE LA BUSE
- Le choix de la buse conditionne le bon rendement et le bonfonctionnement du laveur.- Si votre buse est trop grande : (rendement du nettoyeur diminué car pression moindre).
- Si votre buse est trop petite : (surpression, fonctionnement déficient et usure prématurée
Pression de Service : 100 bar 1450 psiPression Admissible : 125 bar 1800 psiDébit : 100 l/mn 26,5 UsGp.mTempérature : 160° C 320° F
PISTOLET LANCE RL200 FG 3/8 - ETK 22
Code M-S Référence Entrée Sortie Poids
g
9220 30.0150.00 FG 3/8 ETK 22 700
Pression de Service : 200 bar 2900 psiPression Admissible : 220 bar 3200 psiDébit : 30 l/mn 8 UsGp.mTempérature : 160° C 320° F
PISTOLET RL300 MBSP 3/8 - ETK 22
Code M-S Référence Entrée Sortie Poids g
10357 30.2608.11 MBSP 3/8 ETK 22 640
Pression de Service : 250 bar 3650 psiPression Admissible : 280 bar 4050 psiDébit : 40 l/mn 10,5 UsGp.mTempérature : 160° C 320° F
LANCE S3 POIGNÉE (isolante rectangulaire)
Code M-S Référence Long. Entrée Sortie Poids mm g
8095 40.0535.00 500 MC 1/4 FB 1/4 55010356 40.0755.00 700 MC 1/4 FB 1/4 6207588 40.0955.00 900 MC 1/4 FB 1/4 690
7591 40.1255.00 1200 MC 1/4 FB 1/4 1010Pression de Service : 250 bar 3650 psiPression Admissible : 280 bar 4050 psiDébit : 40 l/mn 10,5 UsGp.mTempérature : 160° C 320° F
Pression de Service : 250 bar 3650 psiPression Admissible : 280 bar 4050 psiDébit : 40 l/mn 10,5 UsGp.mTempérature : 160° C 320° F
16
RALLONGE ELECTROZINGUÉE
Code M-S Référence Long. Entrée Sortie Poids mm g
9227 40.5056.66 200 MC 1/4 MC 1/4 1069228 40.5033.66 400 MC 1/4 MC 1/4 21210350 40.5055.66 500 MC 1/4 MC 1/4 2609229 40.5702.66 700 MC 1/4 MC 1/4 3709230 40.5902.66 900 MC 1/4 MC 1/4 480
Pression de Service : 250 bar 3650 psiPression Admissible : 280 bar 4050 psi
MD 22 - FG / MC RALLONGE LAITON
Code M-S Référence Sortie Poids g
9231 26.1032.31 FG 1/4 809232 26.1037.31 FG 3/8 809233 26.1019.31 MC 3/8 809234 26.1020.31 MC 1/4 80
Pression de Service : 250 bar 3650 psiPression Admissible : 280 bar 4050 psi
Débit : 40 l/mn 10,5 UsGp.mTempérature : 160° C 320° F
Pression de Service : 250 bar 3650 psiPression Admissible : 280 bar 4050 psiDébit : 40 l/mn 10,5 UsGp.mTempérature : 160° C 320° F
MG 1/2 - EL 11 LAITON
Code M-S Référence Sortie Poids g
9238 26.0700.20 FG 1/4 x D.11mm 609239 26.0700.30 MC 1/4 x D.11mm 559241 26.0700.50 MC 3/8 x D.11mm 66
9240 26.0700.40 FG 3/8 x D.11mm 71Pression de Service : 250 bar 3650 psiPression Admissible : 280 bar 4050 psiDébit : 40 l/mn 10,5 UsGp.mTempérature : 160° C 320° F
RACCORD PROLONGE MD 22 - MD 22
Code M-S Référence Sortie Poids
g
8128 26.0055.00 2 x MD 22 230
Pression de Service : 250 bar 3650 psiPression Admissible : 280 bar 4050 psiDébit : 40 l/mn 10,5 UsGp.mTempérature : 160° C 320° F
1.1 - NOS MARCHANDISES, sauf accord écrit, s’entendent départ MANULI SONATRA, et voyagent aux risques et périls du destinataire.Toute réclamation doit faire l’objet d’un courrier recommandé sous huit jours sous peine de non validité. Les pièces hors standard ou peucourantes commandées, figurant même au tarif et catalogue ne seront pas reprises. Tout retour doit faire l’objet d’une demande.Une minoration, suivant état, sera appliquée. Nos prix HT sont sans garantie pour l’avenir. Ces prix ne seront définitifs, qu'après acceptationde la commande de notre part. Une erreur d'impression ne serait nous engager.1.2 - NOS DELAIS sont donnés à titre indicatif, sans garantie et ne peuvent donner lieu à quelques dommages que ce soit.1.3 - NOTRE GARANTIE se limite au remplacement du matériel jugé défectueux lors de sa mise en service. En aucun cas, nous ne saurons êtretenus pour responsables d’un mauvais choix ou d’une mauvaise utilisation, d’une usure normale. Nous n’accorderions donc aucune attentionaux demandes de dommages intérêts, remboursements, etc.1.4 - Toute reprise de matériel fera l’objet d’une décote annuelle forfaitaire d’au moins 20 % du prix initial.1.5 - Les conditions générales de ventes en vigueur sont disponibles sur demande écrite au siège à Nantes.
Article 2 : RESERVE DE PROPRIETE
La propriété de nos marchandises ne sera définitivement acquise que le jour où l’acheteur en aura intégralement payé le prix. En cas de nonpaiement, la revendication de nos marchandises se fera par simple lettre recommandée et sera immédiatement suivie d’exécution.Le gardiennage de nos articles est sous la seule responsabilité de l’acquéreur. Il doit prendre toutes les mesures nécessaires auprès d’une
assurance. Il ne pourra invoquer ni vol, ni sinistre quelconque pour suspendre ses paiements. Ceci en vertu de la loi n° 80.335 du 12 mai 1980.L’acceptation de nos marchandises et de leurs B.L. entend l’acceptation de nos conditions générales de ventes.
Article 3 : PAIEMENT
Les paiements sont faits au domicile de MANULI SONATRA à réception et sans escompte.En cas de non-paiement à la date prévue sur la facture, les sommes dues porteront intérêt de plein droit et sans mise en demeure à untaux égal à une fois et demie le taux d’intérêt légal sans que cette clause nuise à l’exigibilité totale et immédiate des sommes restant dues.De plus MANULI SONATRA se réserve la possibilité de retenir la fourniture des services pour les commandes passées en cas de dégradation dela solvabilité du client, ou en cas de règlement tardif de sa part et ce, jusqu’au règlement de la facture en souffrance.Dans ce cas, comme en cas de modification de la capacité légale du client, de modification de son activité professionnelle, de cession,de location, apport en société ou nantissement de son fonds de commerce, la totalité des sommes dues à MANULI SONATRA pourra devenirimmédiatement exigible quelles que soient les conditions de paiement initialement convenues. Par ailleurs, à titre de clause pénale,MANULI SONATRA sera en droit d’exiger, à titre de dommages et intérêts forfaitaires, 20 % des sommes exigibles.
Article 4 : ATTRIBUTION DE JURIDICTION
Toutes relations entre MANULI SONATRA et le client sont soumises à la loi française.Par toutes contestations, le tribunal de commerce du siège de MANULI SONATRA sera seul compétent, mais en cas de non-paiement d’unesomme due par le client à MANULI SONATRA, ce dernier se réserve le droit de s’adresser aux juridictions compétentes du domicile du client.
Article 5 : FRAIS DE PORT
Nos prix s’entendent départ MANULI SONATRA. Le franco est attribué pour des livraisons dont le montant est supérieur à 600€(sauf machines, tubes et livraisons express) .Ce montant est revisable chaque année au 1er Janvier.
Notre prestation se limite à la chaîne de liaison souple, c’est à dire à tousles tuyaux et embouts existants entre les organes fonctionnels :
réfrigérant, compresseur etc....
Le TUYAUappelé “FRIGOSTAR” est compatible avec tous les types de Fréon.
Le MARQUAGE
MANULI FRIGOSTAR - DN (mm) - SAE J2064 TYPE D -<PA-CSM> made in Italy
Les EMBOUTSappelés “FRIGOCLIC” ne sont montables et compatibles qu’avec le tuyau “FRIGOSTAR”.Ces embouts en acier ont la particularité d’avoir, sur la queue du nipple, deux joints toriques plats. Ils ne sont pas sertissables.
La fixation se fait simplement par double-colliers montables (et démontables) avec unepince adaptée.
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT GENERAL D’UN SYSTEME CLIMATISE
PRINCIPE DE BASELe liquide frigorigène est comprimé en état gazeux, condensé par évacuation de chaleuret ensuite évaporé par réduction de pression.
LE FONCTIONNEMENTA la mise en route du VENTILATEUR 1 de soufflerie, le COMPRESSEUR 2 aspire le liquide
frigorigène froid et gazeux (3 bar/-1°C) issu de l’EVAPORATEUR 6 pour le propulser, toujoursgazeux mais compressé (20 bar/110°C), dans le CONDENSEUR 3 .
Ce gaz, comprimé à chaud, est refroidi par les ventilateurs ou l’air naturel soufflant sur leCONDENSEUR 3 et passe alors à l’état liquide (19 bar/60°C).
Dirigé ensuite du CONDENSEUR 3 vers le RESERVOIR 4 filtrant, toujours à l’état liquide,le frigorigène est filtré de son eau et de ses éventuelles impuretés.
Sitôt sorti du RESERVOIR 4 , le liquide frigorigène se déplace en H.P. jusqu’au DETENDEUR 5(19 bar/60°C) qui a pour fonction de réguler l’entrée du liquide en quantité et en pressionvers l’EVAPORATEUR 6 de l’habitacle de l’engin.
Dans l’EVAPORATEUR 6 , le liquide frigorigène s’y détend et s’y évapore. De l’étatliquide il repasse alors à l’état gazeux,donc froid,avant d’être aspiré à nouveau par leCOMPRESSEUR 2 et continuer ensuite sa boucle.
C’est en balayant les lamelles métalliques de l’EVAPORATEUR 6 , que l’air froid est alorsdistribué par ventilation à l’utilisateur selon la température désirée.
- L’emploi de la pince coupante est obligatoire afin d’assurer, aux 2 extrémitésdu tuyau, une coupe parfaitement perpendiculaire à l’axe et sans bavures.- Le bon montage final de l’ensemble embout/clip et tuyau en dépend.
- Insérer manuellement le “clip double” sur l’extrémité du tuyau et faire ensorte que le cran de retenue (voir page suivante détail de montage) vienneparfaitement se positionner en butée sur le rebord du tuyau.
- L’insertion de la pige d’expansion dans le tuyau déformé et ovalisé par lacoupe permet de remettre le tube intérieur au bon diamètre avec une bonneconcentricité.
NOTA : - Le tube intérieur du tuyau est en qualité PA (polyamide),matière à mémoire lente qui ne reprend pas immédiatement sa forme d’origine.
- Ce phénomène technique nécessite impérativement cette phase opérationnelle.
- Introduire manuellement l’insert dans le tuyau après l’avoir légèrementlubrifié sur la globalité du diamètre avec une huile spéciale compatible àcelle du compresseur (ou l’huile évanescente Manuli-Sonatra).
- L’embout ne doit pas être totalement enfoncé dans le tuyau.Un espace d’environ 1mm doit être laissé entre le tuyau et la collerette del’insert afin de faciliter l’expansion du caoutchouc au moment du serrage duclip double.
- Serrer le clip double à l’aide de la pince en commençant par la branche 1du clip le plus proche du cran de retenue.
NOTA : - La pince doit être orientée “bec rond”C en bas.- Le collier est parfaitement serré lorsque l’on entend le “clic” caractéristique
de l’ancrage.
- Même opération sur la branche 2 du clip double.
- Cette opération n’est autorisée qu’en cas de mauvais positionnement del’ensemble au moment du montage.- L’inversement des becs C et D de la pince de serrage permet d’effectuercette manoeuvre sans difficulté.
NOTA : - Le clip double serré ou desseré plusieurs fois conduit à la destruction des branches de celui-ci,par rupture du point de soudure, le clip double est alors inefficace.
Phase 2 LA COUPE
Phase 4 MISE AU DIAMETRE
Phase 6 1er SERRAGE
Phase 8 LE DECLIPSAGE
Phase 3 POSITIONNEMENT DU COLLIER
Phase 5 POSITIONNEMENT DU NIPPLE
Phase 7 2ème SERRAGE
Phase 1 LA PREPARATION
O I L
- Vérifier la bonne adéquation/tuyau/embout et collier.
- Afin d’assurer une étanchéité totale, le clip double vient parfaitementserrer la paroi intérieure du tuyau sur le joint torique plat de l’insert.
NOTA : - Pour une réutilisation éventuelle de l’insert, il est interdit de couper le tuyau avecun cutter ou tout autre outil coupant dans le sens longitudinal du flexible.
- S’il y a coupure des joints ou des crans acier de l’embout, il y aura automatiquement
fuite du liquide frigorigène.
- Si l’opérateur peut enlever l’insert à la main, celui ci pourra être réutilisé, dans le