E01 Schalt-, Steuer- und Regelgeräte / Switching devices, controllers and control units 15 Motorschutz- und Schaltgeräte KT00005I 25.07.2006 1 3 2 4 6 12 11 24 23 * = Option ZB / ZK(2S) Kontaktbelastung der Hilfskontakte contact rating of auxiliary contacts pouvoir de coupure des contacts auxiliaires Kontaktbelastning Larmkontakter I> 5 24 110 230 400 690 U V 6 4 4 2 1 I A AC15 max. STDT... ZB * 14 13 24 23 ZK(2S) * TB TB I> I> 3~ Motor mit eingebauten Thermostatschaltern with internal thermostats avec thermostats intégrés med utdragen termokontakt M 3~ PE V W U TB TB Y bzw. or Motor protection devices and switching units
8
Embed
Motorschutz- Motor protection devices und Schaltgeräte and ... · E01 Schalt-, Steuer- und Regelgeräte / Switching devices, controllers and control units 15 Motorschutz- und Schaltgeräte
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
E01 Schalt-, Steuer- und Regelgeräte / Switching devices, controllers and control units 15
Motorschutz- und Schaltgeräte
KT00005I25.07.2006
1 3
2 4 6
12
11
24
23
* = Option ZB / ZK(2S)Kontaktbelastung der Hilfskontaktecontact rating of auxiliary contactspouvoir de coupure des contacts auxiliairesKontaktbelastning Larmkontakter
I>
5
24 110 230 400 690 U V
6 4 4 2 1 I A
AC15 max.
STDT... ZB *
14
13
24
23
ZK(2S) *
TB TB
I > I>
3~ Motor mit eingebauten Thermostatschaltern
with internal thermostatsavec thermostats intégrés
med utdragen termokontakt
M3~
PEV WU
TBTB Y bzw.
or
Motor protection devices and switching units
E01 Schalt-, Steuer- und Regelgeräte / Switching devices, controllers and control units16
Motorschutzgeräte zur Überwachung von Thermo-statschalter (TB)
Motor protection units for monitoring thermostats (TB)
Anwendungsbeispiel: Motorschutzgeräte S-ET oder STDT, je nach Netz. Mit STDT Überwachung von mehreren Ventilatoren pro Motorschutzgerät möglich. Thermostatschalter werden in Reihe geschaltenApplication example: Motor protection unit S-ET or STDT, depending on mains supply. With STDT monitoring of numerous fans per motor protection device possible. Thermostats are connected in series.
Regelgerätcontroller
Netzmains supply
S-ET
STDT
S-ET
STDT
S-ET
STDT
TB TB TB
Reglerausgang / controller outputSammelstörmeldung über
BetriebsmeldekontakteCentralized alarm viastatus signal contact
STDTÜberwachung von mehreren Ventilatoren möglichMonitoring of numerous fans possible
Zubehör / Accessories Betriebsmeldekontakt Status signal contact
ZB (1Ö + 1S) ZK (2S)
382013 382022
VorhängeschlosssperrePadlock
Zrep 382025
*Bemessungsstrom bei 230 V oder 400 V Netzspannung / Rated current at 230 V or 400 V mains voltage
Der Motorvollschutz erfolgt durch den Anschluss der im Motor einge-bauten „TB“. Beim Ansprechen der „TB“, durch zu hohe Wicklungstem-peratur, wird der Motor abgeschalten. Einsetzbar ab 60 V. Leitungs-schutz (nur bei 3~ Geräten) durch integrierten Kurzschlussauslöser und auf den Leitungsquerschnitt einstellbaren Überstromauslöser.
Complete motor protection is imple-mented through the connection of the “TB“ integrated into the motor. When the “TB“ responds due to too high a coil temperature, the motor is switched off. Applicable from 60 V.Line protection (in 3~ units only) through integrated short-circuit release and adjustable overcurrent release on the conductor cross-section. Motorschutzgeräte und Zubehör
Motor protection units and accessory
E01 Schalt-, Steuer- und Regelgeräte / Switching devices, controllers and control units 17
Maße / Dimensions Anschlusspläne der Motorschutzgeräte/ Motor protection units connection diagrams
STDT im Gehäuse IP 55 STDT in IP 55 housing
Anschlussplan STDTConnection diagram STDT
KT00005I25.07.2006
PEL1 L3
Netz oder geregelte Spannungline or controlled voltage
Reseau ou tension variableNat eller reglerad spanning3~ 60 V...500 V 50/60 Hz
1 3
2 4 6
12
11
24
23
* = Option ZB / ZK(2S)Kontaktbelastung der Hilfskontaktecontact rating of auxiliary contactspouvoir de coupure des contacts auxiliairesKontaktbelastning Larmkontakter
I>
5
max. 80 A (Ue 415 V +5%)
24 110 230 400 690 U V
6 4 4 2 1 I A
AC15 max.
STDT... ZB *
14
13
24
23
ZK(2S) *
L2
TB TB
I > I>
3~ Motor mit eingebauten Thermostatschaltern
with internal thermostatsavec thermostats intégrés
med utdragen termokontakt
M3~
PEV WU
TBTB Y bzw.
or
max. 63 A (Ue 440...500 V +6%)
KT00008G21.08.2006
PEL N
Netz oder geregelte Spannungline or controlled voltage
Reseau ou tension variableNat eller reglerad spanning
1~ 60V...250V 50/60Hz
1
2 4 6
12
11
24
23
* = Option ZB / ZK(2S)Kontaktbelastung der Hilfskontaktecontact rating of auxiliary contactspouvoir de coupure des contacts auxiliairesKontaktbelastning Larmkontakter
I>
5
max.25A
24 110 230 400 690 U V
6 4 4 2 1 I A
AC15 max.M1~
PETB U1TB U2
S-ET10E ZB *
14
13
24
23
ZK(2S) *
1~ Motor mit eingebauten Thermostatschaltern
with internal thermostatsavec thermostats intégrés
med utdragen termokontakt
S-ET10 im Gehäuse IP 55S-ET10 in IP 55 housing
Anschlussplan S-ETConnection diagram S-ET
E01 Schalt-, Steuer- und Regelgeräte / Switching devices, controllers and control units18
Der Motorvollschutz erfolgt durch den Anschluss der im Motoreingebauten „TB“.Beim Ansprechen der „TB“ durch zu hohe Wicklungstemperatur, kann der Motor über ein separatesMotorschütz abgeschalten werden.
- Automatische Abschaltung bei Ansprechen der Thermostatschal-ter über bauseits zu installierendes Motorschütz
- Eingebauter Reset-Taster- Anschlussmöglichkeit für externen
Reset-Taster- Störmeldung über LED und potenti-
alfreien Kontakt- Maximaler Schaltstrom
Klemme Motorschütz: 2A, 250 V AC Klemme Störmeldung: 2A, 250 V AC
- Schutzart IP 20- Montage auf Hutschiene
Zubehör- Kunststoffgehäuse IP 55 mit Klar-
sichtdeckel (Art.-Nr. 349041)
Anschlussplan Connection diagram
Complete motor protection is imple-mented by connection of the “TB” integrated into the motor. When the “TB” responds due to too high a coil temperature, the motor can be swit-ched off via separate motor protec-tion.
Features: AWE/SK - Thermostats from several motors
can be connected in series - Automatic switch-off upon response
of the thermostats through motor protection to be installed by the customer
- Built-in reset button- Connection facility for external reset
button- Alarm indication via LED and floa-
ting contact- Maximum switching-current
motor protection terminal: 2A, 250 V AC alarm indicator terminal: 2A, 250 V AC
- Protection class IP 20- Installation on top-hat mounting rails
Accessory- Plastic housing IP 55 with transpa-
rent cover (Art. no. 349041)
Typ / Type: AWE/SKArt.-Nr. / Art. no.: 00153498HxBxT / HxWxD 96 x 48 x 42mm
AWE/SK
Motorschutzgeräte zur Überwachung von Thermo-statschaltern „TB“
Motor protection units for monitoring thermostats “TB“
E01 Schalt-, Steuer- und Regelgeräte / Switching devices, controllers and control units 19
Motorschutzgerät als thermischer Maschinenschutz zur direkten Tem-peraturüberwachung explosionsge-schützter Motoren.Der Motorschutz erfolgt durch den Anschluss der im Motor eingebauten Temperaturfühler (TP). Sprechen die TP durch zu hohe Wicklungs-temperatur an, wird der Motor abgeschaltet. Die Überwachung explosionsge-schützter Motoren der Zündschutzart „erhöhte Sicherheit“ Ex e und Ex d ist zulässig. Das Motorschutzgerät U-EK230E ist ATEX 100 a zertifiziert.Eigenschaften: U-EK230E- ATEX-Zulassung nach
Richtlinie 94/9/EG- Elektronische Wiederein-
schaltsperre (abschaltbar)- Eingebauter Reset-Taster- Anschluss für externen Reset- Ausgangsrelais 1 Wechsler - LEDs für Betrieb und Auslösung- Schutzart Gehäuse IP 30/Klem-
men IP 20
Zubehör- Kunststoffgehäuse IP 54 mit Klar-
sichtdeckel (Art.-Nr. 349041) nicht druckfest gekapselt
Anschlussplan Connection diagram
Motor protection device as a thermal machine protection for direct tempe-rature monitoring of explosion-proof motors. The motor protection is implemented through the connection of the temperature detectors (TP) integrated into the motor. If the TP responds due to too high winding temperature, the motor is switched off. The monitoring of explosion-proof motors belonging to ignition class “increased safety“ Ex e and Ex d is permitted. The U-EK230E motor protection device is ATEX 100 a certified. Features: U-EK230E - ATEX approval in accordance with
element- LED’s for operation and activation- Protection type IP 30 housing /
terminals IP 20Accessory- Plastic housing IP 54 with trans-
parent cover (Art. no. 349041) not protected against explosions
S3
AC 220 - 240 V
S2
K1
k1
S1
H1
L3
L2
L1
1 ... 6 PTC
M 3~
K1
F1-F3F4
N
Us = Anschlussspannung / Supply voltage S1 = Aus-Taster / Off button S2 = Ein-Taster / On button S3 = Externer Reset / External reset
F1-F4 = Sicherungen / FusesK1 = Motorschütz / Motor protection
A1
14 11 12 NC Y1 Y2
A2
1166
1240
U-EK230E
T1 T2PTC
ResetU e = 250 V Ie = 3 A AC 15
NC NC
Kaltleiter-Relais
~ + ~ -
ON
ALARM
03 ATEX 3045
0102
!
U s
II (2) G
Typ / Type: U-EK230EArt.-Nr. / Art. no.: 382000HxBxT / HxWxD 116 x 35 x 58mm
Hinweis:Montage, auch bei Verwendung des Ziehl-Abegg Kunststoffgehäuses, ausserhalb des EX-Bereichs.
Note:Installation, also with Ziehl-Abegg plastic housing, outside explosion endangered area.
Motorschutzgerät zur Über-wachung von Temperatur-fühlern (Kaltleitern) „TP”
Motor protection device for monitoring temperature detectors (PTC thermistors) “TP“
E01 Schalt-, Steuer- und Regelgeräte / Switching devices, controllers and control units20
Zum Ein- und Ausschalten von 1~ und 3~ Ventilatoren. Zur Drehzahl-veränderung bei mehrtourigen 3~ Ventilatoren.Eigenschaften- Hauptschalter zum Ein- / Aus-
schalten, zur Drehzahlveränderung- Motorschutzfunktion durch An-
schlussmöglichkeit von Thermo-statschaltern
- Fernsteuerung (Ein/Aus)- Eingebaute Betriebsmeldeleuchte- Zusätzliche Kontakte, für Betriebs-
meldung und die Ansteuerung einer Lüftungsklappe (außer S-DT2ST)
- Integrierte Steuersicherung- Max. Umgebungstemperatur +40 °C
For connection and disconnection of 1~ and 3~ fans. For speed changes in multi-speed 3~ fans.
Features- Main switch for connection/discon-
nection, for speed change- Motor protection function through
facility for connecting thermostats- Remote control (On/Off)- Integrated status signal lamp- Additional contacts for status
signals and the activation of a ventilation flap (except S-DT2ST)
- Integrated controller fuse- Max. ambient temperature +40 °C
Anwendungsbeispiel: Schaltgerät mit Raumthermostat SRE1G, zur einfachen Temperaturregelung.Zusätzlicher Anschluss eines Klappenstellmotors.Application examples: Switching device with room thermostat SRE1G for simple temperature control. Additional connection of a flap servormotor.
Typ / Type: S-DT2S(K)TMaße / Dimensions: HxBxT / HxWxD 230 x 166 x 129mm
Schaltgerätswitching device
Netzmains supply
Fernsteuerung über beispielsweiseeinen Raumthermostat SRE1Gremote control, for examplewith thermostat SRE1G
ein / aus
on / off
Motorschutz TB
motor protection TB
Manuelle Einstellungder gewünschten Stufemanuel adjustmentof the desired step