Most Holy Name of Jesus Parish 777 CORTLANDT STREET, PERTH AMBOY, NJ 08861 (732) 442-0512 FAX (732) 442-3037 Email/Correo Electrónico: [email protected]Check out our website/ Vea nuestra pagina de Web: www.mostholynameofjesus.org Like us on Facebook: Most Holy Name of Jesus Parish Office Hours/ Horario de Oficina: Monday-Friday: 9:00am-5:00pm Most Holy Name of Jesus is a place where families are formed, cultures are celebrated, and each life is blessed with the love of God in bonds of faith as disciples, bonds of truth as believers, and in bonds of service as missionaries. With diverse cultures and rich faith traditions, we celebrate as one catholic family in Christ, working together to build the Kingdom of God and proclaim the Gospel. We embody the New Evangelization, recognizing our gifts and returning them with increase in self-giving service to all. Santo Nombre de Jesús es un lugar donde las familias son formadas, las culturas celebradas, cada vida bendecida con el amor de Dios en lazos de fe como discípulos, en lazos de verdad como creyentes, y en lazos de servicio como misioneros. Con diversas culturas y ricas tradiciones de fe, celebramos como una familia católica en Cristo, trabajando juntos para construir el Reino de Dios y proclamar el Evangelio. Personificamos la Nueva Evangelización reconociendo nuestros talentos y regresándolos aumentados en una auto entrega al servicio a todos. REV. MSGR. JOHN B. GORDON Pastor/ Párroco REV. NICOLAS F. NOREÑA Parochial Vicar/ Vicario Parroquial REV. JOHN ZEC Weekend Assistant/ Asistente de fin de semana NOE CORTEZ ENRIQUE GARCIA CORPUS VALENTIN Deacons/ Diáconos Estefany Abreu Catechetical Director/ Directora de Catequesis 732-442-3457 SISTER BEVERLY POLICASTRO (Pre-K—8th grade) (732) 826-1598 Principal of Perth Amboy Catholic School/ La Directora de la Escuela Católica de Perth Amboy Facebook page: Perth Amboy Catholic School Web: http://w.pacatholicschool.org/ Holy Trinity Church 315 Lawrie Street Our Lady of Hungary Church 697 Cortlandt Street 777 Cortlandt Street Main Office/Oficina Principal
8
Embed
Most Holy Name of Jesus Parish · 2019. 7. 21. · Encounter with Fr. Dario Betancourt from Colombia as guest celebrant and homilist for the Eucharist. Please contact parish office
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Email/Correo Electrónico: [email protected] Check out our website/ Vea nuestra pagina de Web:
www.mostholynameofjesus.org Like us on Facebook: Most Holy Name of Jesus Parish
Office Hours/ Horario de Oficina: Monday-Friday: 9:00am-5:00pm
Most Holy Name of Jesus is a place where families are formed, cultures are celebrated, and
each life is blessed with the love of God in bonds of faith as disciples, bonds of truth as believers, and in
bonds of service as missionaries. With diverse cultures and rich faith traditions, we celebrate as one catholic family in Christ, working together to
build the Kingdom of God and proclaim the Gospel. We embody the New Evangelization, recognizing
our gifts and returning them with increase in self-giving service to all.
Santo Nombre de Jesús es un lugar donde las familias son formadas, las culturas celebradas, cada vida bendecida con el amor de Dios en lazos
de fe como discípulos, en lazos de verdad como creyentes, y en lazos de servicio como misioneros.
Con diversas culturas y ricas tradiciones de fe, celebramos como una familia católica en Cristo,
trabajando juntos para construir el Reino de Dios y proclamar el Evangelio. Personificamos la Nueva Evangelización reconociendo nuestros talentos y regresándolos aumentados en una auto entrega al
servicio a todos.
REV. MSGR. JOHN B. GORDON
Pastor/ Párroco
REV. NICOLAS F. NOREÑA
Parochial Vicar/ Vicario Parroquial
REV. JOHN ZEC Weekend Assistant/
Asistente de fin de semana
NOE CORTEZ
ENRIQUE GARCIA CORPUS VALENTIN
Deacons/ Diáconos
Estefany Abreu Catechetical Director/Directora de Catequesis
732-442-3457
SISTER BEVERLY POLICASTRO
(Pre-K—8th grade)
(732) 826-1598
Principal of Perth Amboy Catholic School/
La Directora de la Escuela Católica de Perth Amboy
Facebook page: Perth Amboy Catholic School
Web: http://w.pacatholicschool.org/
Holy Trinity Church 315 Lawrie Street
Our Lady of Hungary Church 697 Cortlandt Street
777 Cortlandt Street Main Office/Oficina Principal
July 28th
, 2019-Seventeenth Sunday in Ordinary Time Sunday/Julio 28, 2019– Decimoséptimo Domingo del Tiempo Ordinario
A Word From The Pastor/Palabras del Párroco Dear Parish Family, Greetings in the Lord! As we welcome the month of August this week please find the calendar
of dates for our parish events during this new month on page 2 of our bulletin. Next Saturday is a
wonderful pilgrimage trip to Divine Mercy Shrine, Stockbridge, Massachusetts for the Annual Latin
Encounter with Fr. Dario Betancourt from Colombia as guest celebrant and homilist for the Eucharist. Please contact parish office for
reservation on our parish bus. If you cannot travel, please remember on the same day Saturday, August
3 our city sponsors Family Day from 10am-2pm along Sadowski Pkwy. Waterfront with games, food
and informative booths with back-to-school items for our children, all are welcome. A Special visit is planned by our Bishop,
August 10, 6pm mass at Our Lady of Hungary Church. Please share this goods news with your
family and friends and we look forward to filling the church in thanksgiving for our Bishop.
Altar servers please remember a special invitation to gather and prepare for serving at mass with deacon Tom, Thursday, August 1st 5pm-7pm at
Our Lady of Hungary. In Jesus' Holy Name, Msgr. John B. Gordon Pastor
Querida Familia Parroquial, ¡Saludos en el Señor! Al dar la bienvenida al mes de agosto de esta semana, encuentre el calendario de fechas para nuestros eventos parroquiales durante este nuevo mes en la página 2 de nuestro boletín. El próximo sábado hay un maravilloso viaje de peregrinación al Santuario de la Divina Misericordia, Stockbridge, Massachusetts, para el Encuentro Latino Anual con el Padre Darío Betancourt de Colombia como celebrante invitado y homilista de la Eucaristía. Por favor, póngase en contacto con la oficina parroquial para reservar en nuestro autobús de la parroquia. Si no puede viajar, recuerde que el mismo sábado 3 de agosto, nuestra ciudad patrocina el Día de la Familia de 10 am a 2 pm en el parque de Sadowski Pkwy. Frente al mar con juegos, comida y cabinas informativas con artículos de regreso a la escuela para nuestros niños, todos son bienvenidos. Nuestro obispo planifica una visita especial el 10 de agosto a la misa de las 6 pm en la iglesia de Nuestra Señora de Hungría. Por favor, comparta esta noticia con sus familiares y amigos y esperamos llenar la iglesia en acción de gracias por nuestro Obispo. Para los servidores del altar, recuerde una invitación especial para reunirse y prepararse para servir en la misa con el diácono Tom, el jueves 1 de agosto de 5 pm a 7 pm en Nuestra Señora de Hungría. En el Santo Nombre de Jesús, Mons. John B. Gordon Párroco
ASKING FOR HELP The Beatitudes praise the poor in spirit. One characteristic of those who are poor in spirit is their ability to ask for help; they know when others can provide what they lack. Today’s readings encourage us to practice poverty in spirit by asking God for what we need. What could be more natural than to ask God for good things? God is, after all, the inventor of goodness and the giver of all good things. Asking God for help puts us in conversation with God. These conversations take many forms. The reading from Genesis shows Abraham bantering with God like a skilled negotiator, while Saint Paul’s letter to the Colossians praises God for answering us even when we don’t deserve it. In Saint Luke’s Gospel, Jesus not only gives us words to use in our conversations with God (the Our Father), but also promises that God always listens to our prayers.
PIDIENDO AYUDA Las beatitudes alaban al pobre de espíritu. Una de las características de quienes son pobres de espíritu es su habilidad para pedir ayuda; ellos saben cuando otros pueden proveerles lo que les hace falta. Las lecturas de hoy nos animan a practicar la pobreza de espíritu pidiéndole a Dios aquello que necesitamos. ¿Qué podría ser más natural pedir a Dios que buenas cosas? Dios es, después de todo, el hacedor de la bondad y el dador de buenas cosas. Pidiendo ayuda a Dios nos pone en una conversación con Dios. Esta conversación o conversaciones pueden ser de muchas formas. La lectura del libro del Génesis muestra a Abraham negociando con Dios de una manera graciosa, pero como un hábil negociador; por otro lado la carta de san Pablo a los colosenses alaba a Dios respondiéndonos aún cuando no lo merecemos. En el Evangelio de san Lucas, Jesús no solo nos da las palabras y frases para usar en nuestras conversaciones con Dios (el Padre Nuestro), sino también promete que Dios siempre escuchará nuestras oraciones.
INTENTIONS OF THE HOLY FATHER,
POPE FRANCIS
(July, 2019)
The Integrity of Justice
That those who administer
justice may work with integrity, and that the
injustice which prevails in the world may not have
the last word.
INTENCIONES DEL SANTO PADRE,
PAPA FRANCISCO
(Julio, 2019)
La integridad de la justicia
Que aquellos que
administran justicia puedan trabajar con integridad, y que la
injusticia que prevalece en el mundo no tenga la
última palabra.
Thank you for
your donation! ¡Gracias por su
donación!
$5,853.00
Making your donation by check, please make it out to/Si su donación es
Lunes: Ex 32:15-24, 30-34; Sal 106 (105):19-23 o Sal 34:2-11; Jn 11:19-27 o Lc 10:38-42 Martes: Ex 33:7-11; 34:5b-9, 28; Sal 103 (102):6-11; Mt 13:36-43 Miércoles: Ex 34:29-35; Sal 99 (98):5-7, 9; Mt 13:44-46 Jueves: Ex 40:16-21, 34-38; Sal 84 (83):3-6a, 8, 11; Mt 13:47-53 Viernes: Lv 23:1, 4-11, 15-16, 27, 34b-37; Sal 81 (80):3-6, 10-11ab; Mt 13:54-58 Sábado: Lv 25:1, 8-17; Sal 67 (66):2-3, 5, 7-8; Mt 14:1-12 Domingo: Ecl 1:2; 2:21-23; Sal 90 (89):3-6, 12-14, 17; Col 3:1-5, 9-11; Lc 12:13-21
August 1– First Altar Server training session August 3-Encuentro Latino, Massachusetts August 8– Second Altar Server training session August 10-Mass with our bishop August 12/15-Triduum (3 days) in honor of the Virgin Mary beginning with her image as Our Lady of Guadalupe revealing the Church teaching of her assumption Aug 18-Parish Picnic August 24 - Meeting of catechists August 25-Councils & Commissions
Agosto 1-Primera sesión de entrenamiento para monaguillos Agosto 3-Encuentro Latino, Massachusetts Agosto 8-Segunda sesión de entrenamiento para monaguillos Agosto 10-Misa con nuestro Obispo Agosto 12/15-Triduo (3 días) en honor a la Virgen María, comenzando con su imagen como Nuestra Señora de Guadalupe revelando la Iglesia que enseña su Asunción Agosto 18-Picnic Parroquial Agosto 24– Reunión de catequistas Agosto 25- Consejos y Comisiones.
Parish dates for our Faith Life for August Fechas de la Parroquia para Nuestra Vida de fe para Agosto
El diácono Tom tendrá dos sesiones para preparar a todos los niños que
deseen servir en las Misas como servidores del altar.
Primera sesión- jueves, agosto 1, 5-7pm
Segunda sesión jueves, agosto 8, 3-5pm
en Nuestra Señora de Hungría, 697 Cortlandt St.
Para mas información llame al 732-442-0512
Training for altar servers/Entrenamiento para Monaguillos
Deacon Tom will have two sessions to prepare all children who wish to serve at the Masses as altar servers. First session- Thursday, August 1, 5-7pm Second session-Thursday, August 8, 3-5pm in Our Lady of Hungary, 697 Cortlandt St For more information call 732-442-0512
National Night Out /Noche Nacional Afuera CITY OF PERTH AMBOY Police-Community Partnerships
Tuesday, August 6, 2019
6:00pm-9:00pm
Washington Park
New Brunswick Ave and Lee Street
Family Fun|Games|Crime Prevention
Free Giveaways, Food, Music, and More
For more information, visit http://ci.perthamboy.nj.us/
CIUDAD DE PERTH AMBOY Policía-Asociaciones de la Comunidad
Martes 6 de agosto de 2019 6:00 pm-9:00pm
Parque de Washington
Nueva Brunswick Ave y Lee Street
Diversión Familiar | Juegos | Prevención del Crimen
Regalos Gratis, Comida, Música y Más
Para mas información visite hhtp://ci.perthamboy.nj.us/
There will be food, rides, entertainment. A day filled with local bands, carnival games, face painting, climbing wall, dunk tank, information about local organizations and more!!! DATE: Saturday August 3th TIME: 12:00 p.m.– 3:00 p.m. LOCATION: Waterfront Sadowski Park Rain Date: August 17, 2019 For additional information please call: 732-826-1690 ext. 4307
The City of Perth Amboy Annual Family Day Día Anual de la Familia de la Ciudad de Perth Amboy
Habrá comida, paseos, entretenimiento. Un día lleno de bandas locales, juegos de carnaval, pintura
de caras, muro de escalada, tanque de agua, información sobre organizaciones locales y más !!!
DATE: Sabado Agosto 3
TIME: 11:00 a.m.- 2:00 p.m. LOCATION: Waterfront
(La Playita) Parque Sadowski Rain Date: August 17, 2019
For additional information please call: 732-826-1690 ext. 4307
Mass with Bishop James Checchio/Misa con el Obispo James Checchio
We welcome our entire parish community to Mass on August 10, 2019 at 6:00pm Our Lady of Hungary Church, 697 Cortlandt St. Our guest celebrant will be Bishop James Checchio
Damos la bienvenida a toda nuestra comunidad parroquial
a la misa del 10 de agosto a las 6:00pm en la iglesia de Nuestra
Señora de Hungria, 697 Cortlandt St.
Que será celebrada por nuestro obispo James Checchio
Viaje para el Santuario Nacional de la Divina Misericordia en
Stockbridge, Massachusetts
Sábado, 3 de Agosto, 2019. Saliendo del parqueo
de la Iglesia de La Asunción, 777 Cortlandt St.
El costo de los boletos es de
$40 por persona. El espacio es limitado y
debe estar pago el 26 de julio Para mas información,
llame a la oficina 732-442-0512
TRIP TO THE NATIONAL DIVINE MERCY SHRINE/ VIAJE AL SANTUARIO NACIONAL DE LA DIVINA MISERICORDIA
Trip to the National Shrine of the Divine Mercy in Stockbridge, Massachusetts,
Saturday, August 3, 2019. Leaving from La Asuncion Church parking lot 777 Cortlandt St. The cost of the trip is
$40 per person. Space are limited, must be paid in full by
July 26th
For more information, please call
Parish office at 732-442-0512.
TRIP TO SIGHT & SOUND THEATRE/VIAJE AL TEATRO VISION Y SONIDO
The OCP is hosting a trip to the
Sight & Sound in Lancaster, PA, Saturday, September 14, 2019.
Presents the best rescue story of all times! The play of JESUS is the action-packed music scene.
Leaving the parking lot of the church of La Asuncion, 777 Cortlandt St., at 1:30 pm returning from 11:30 pm to 12 am
Adult: $ 140.00-Child up to 12 years old: $ 95.00 Includes: Tax-dinner at the Miller’s Ale House Restaurant-Tip. full payment is required by August 10th
For more information, please call Cathy D’Armas al 732-705-3787 or our parish office 732-442-0512
Organización Católica Puertorriqueña esta auspiciando un Viaje al Teatro de Sight & Sound
Sábado, septiembre 14, 2019.
¡Presenta la mejor historia de rescate de todos los tiempos!
La obra de teatro de JESUS
Saliendo del aparcamiento de la iglesia de
La asunción.777 Cortlandt St., a la 1:30 pm regresando de 11:30 pm a 12 am
Adulto: $ 140.00-Niños hasta 12 de edad: $ 95.00 Incluye: impuestos-Cena en el restaurante Miller’s Ale House-Propina. Se requiere el pago completo para el 10 de agosto. Para mas información, por favor llame a Cathy D’Armas al 732-705-3787 O a la oficina parroquial 732-442-0512
Do you feel lost, alone or bored in your marriage? Are you frustrated, hurt or angry with your spouse? Are you constantly fighting? Or, do you simply shut down?Have you thought about separation or divorce? Does talking about it only make it worse?
…Retrouvaille is a Lifeline to Help Couples Heal and Renew their Marriages. The program consists of a weekend experience for married couples (no group discussions) with six follow-up sessions.
UPCOMING WEEKEND: August 23-25, 2019 For more information call the Family Life Office at 732-562-1543 TO REGISTER: Call Rich & Annette Colasuonno 732-236-0671 or email [email protected]
Stress in Your Marriage! ¡Estrés en tu matrimonio!
¿Te sientes perdido, solo o aburrido en tu matrimonio? ¿Está frustrado, herido o enojado con su cónyuge? ¿Estás luchando constantemente? O, simplemente se apaga? ¿Has pensado en la separación o el divorcio? ¿Hablar de eso solo lo empeora?
… Retrouvaille es una línea de vida para ayudar a las parejas a sanar y renovar su Matrimonios el programa
consiste en una experiencia de fin de semana para parejas casadas (sin discusiones grupales) con seis
sesiones de seguimiento.
PRÓXIMO FIN DE SEMANA: 23-25 de agosto de 2019. Para más información, llame a la Oficina de Vida Familiar al 732-562-1543 PARA INSCRIBIRSE: Llame a Rich y Annette Colasuonno 732-236-0671 or ail [email protected]
PARISH PICNIC/PICNIC PARROQUIAL August 18th, 2019-starting at 3pm At La Asuncion Church parking lot where there will be music, food sales and other surprises. Our Super 50/50 Raffle, with the four winners. Will take place at 8pm We wait for you with all your family and friends so that we may live our faith and support our parish community of the Most Holy Name of Jesus.
Agosto 18, 2019-Comenzando a las 3pm En el parqueo de la Iglesia de La Asunción donde
habrá música y venta de comida y otras sorpresas mas.
Luego a las 8pm se llevara a cabo la Gran Rifa, 50/50 con los cuatros ganadores.
Los esperamos con toda su familia y amistades para que vivamos
nuestra fe y apoyemos a nuestra comunidad
parroquial del Santo Nombre de Jesús.
ANNUAL 50/50—GRAN RIFA ANUAL Once again we ask for your support in our Annual 50/50 Raffle the tickets are available $20.00 each Drawing will take place
August 18th
, 2019
1st prize—20% of total proceeds 2nd prize—15% of total proceeds 3rd prize—10% of total proceeds 4th prize—5% of total proceeds
All proceeds will go toward the upkeep of our churches
Una vez más pedimos su apoyo en nuestra Rifa anual 50/50 Los boletos ya están a la venta
$20.00 cada uno El sorteo tendrá lugar el
18 de agosto de 2019
1er premio: 20% del total de ingresos 2 ° premio: 15% del total de ingresos 3er premio: 10% del total de ingresos 4º premio: 5% del total de ganancias
Todos los ingresos se destinarán al mantenimiento de nuestras iglesias
Let us pray in charity for those sick from our parish especially for: Amery Angeles, Jose Acosta, Peter Alexander, Estela Almonte, Carlos Alvarez, Julian Batista, Manuel de Jesus Batista, Ramona Batista, Eileen Bednar, Joana Buscan, Antonio Bustamante, Irene & Camilo Canela, Consuelo Carrasco, Luis Correa, George Crespo, Marilyn Crespo, Noemy Crespo, Carmen Cruz, Scarlett Cruz, Christine De Hanes, Dorothy De Hanes, Americo y Lucia Diaz, Mark Emmanuel, Lidia Falcon, Maria y Tomas Flores, Marcie Fusco, Jorge Freundt, Carmen Garza, Carmen Gonzalez, Ismael Gonzalez, Osiris Antonio Grullon, Maria Hampton, Luz Hernandez, Philip Johns, James Kapostas, Cecilia Kurtiak, Richard Leonardo, Richard Lopez, Elmer Maldonado, Teresa Mangiante, Magdi Margl, Graciela Marte, Miguel Martinez, Wanda Martinez, Lydia Martinez, Carmen Martini, Helen Mazur, Maria Mercedes, Samuel & William Mercado, Eric Molina, Maria Morales, William Montalvo, Francisca Moreno, Ramona Nieves, Menali Olmo, Ivone Olmo, Katherine Onuska, Norma Orengo, Anaida Ortega, Edgar Oyola, Samuel Oyola, Iris Peel, Janilka Peralta, Angel Perez, Julia Petrick, Jose Quiles, Jr., Miguel Reyes, Maria Rivas, Gregorita Robinson, Alonzo Rodriguez, Amparo Rodriguez, Carmen Rodriguez, Jason Rodriguez, Joe Rodriguez, José Rodriguez, Maria Rodriguez, Mildred Rodriguez, Sharon Santos, William Scott, Blanca Serrano, Barbara Skokan, Stephen Sosnowski, Ismael Soto, Mary Sorokas, Helen Stachowski, Michael Sudzina, Dorothy Szmania, Beverly Solarczyk, Ann Stricker, Juanito Tojong, Theresa Thomas, Juan Torres, Santos Tomassini, Anthony Toris, Claire Tyler, Ruth Valderas, Eddie Valentin, Wilfredo Valentin, Juana Vargas, Margarita Vargas, Silvestre Junior Vasquez, Elsie Vega, Jose Vega.
If any name appears who has recovered, Please share the good news with us. Msgr. John Gordon
PRAY FOR THEM/OREN POR ELLOS
Most Holy Name of Jesus Parish is pleased to introduce “Enhancing Stewardship through Electronic Funds Transfer.” We have partnered with Parish Giving to offer this program to all of our parishioners.
It’s Simple Log on to the Most Holy Name of Jesus Parish website http://mostholynameofjesus.org and click on the Parish Giving Logo and follow the easy registration instructions. It’s Secure Parish Giving is Payment Card Industry compliant and uses the strongest TLS (Transport Layer Security) encryption technology available. It’s Convenient No more searching for the checkbook or Sunday morning stops at the ATM machine. Tax benefits You will be able to print out a report detailing your online contributions for the year.
To get started log on to : http://mostholynameofjesus.org and click on the Parish Giving Logo and follow the easy registration steps.
Parroquia del Santo Nombre de Jesús se enorgullece en presentarle “Administración mejorada a través de la transferencia electrónica de fondos.” Nos hemos asociado con Parish Giving para ofrecer este programa a todos nuestros feligreses.
Es fácil Inicie sesión al sitio http://mostholynameofjesus.org de nuestra iglesia Most Holy Name of Jesús Parish y haga clic en el logo. Se puede seguir las instrucciones para Registrarse con nosotros.
Es seguro Parish Giving está listo para aceptar las tarjetas de crédito. Somos complacientes con la industria de las tarjetas de crédito y se usa la mejor tecnología cifrada TLS (Transport Layer Security)
Es conveniente No hay que buscar la libreta de cheques ni pasar por el cajero automático los domingos por la mañana.
Los beneficios para los impuestos Se puede imprimir un informe que incluye una lista de las contribuciones en linea.
Para empezar, favor de iniciar sesión al siguiente sitio: http://mostholynameofjesus.org y haga clic en el logo de “Parish Giving” y siga las instrucciones para la registración.
ONLINE DONATION OPTION/OPCIÓN DE DONACIÓN EN LÍNEA
La Diócesis de Metuchen invita a todos sus feligreses a la Misa de la Hispanidad 2019
Viernes, 28 de Septiembre, 2019-7:30pm Catedral de St. Francis of Assisi 32 Elm Avenue, Metuchen, NJ
¡Celebremos nuestra Fe! ¡Hermanas y Hermanos Juntos! ¡Enviados a Evangelizar!
Para más información llame a la Oficina del Ministerio Hispano: 732-243-4573 o a nuestra oficina 732-442-0512
DIOCESAN HISPANIC HERITAGE MASS/MISA DIOCESANA DE LA HISPANIDAD
“Estoy personalmente invitando a cada persona en nuestra diocesis a Encaminarse con un nuevo sentido de esperanza y expectación. Dios desea hacer grandes cosas con nosotros y a través de nosotros. Como les escribi en mi carta pastoral, Encendiendo el fuego en los corazones de nuestro mundo. "deseo que nos convirtamos en leña para que seamos encendidos por el fuego del Espíritu Santo”.
—Obispo James F. Checchio Dioceses of Metuchen
8 a.m. Spanish Mass 697 Cortlandt St. (OLH)
Por el cumpleaños de Elia Hurtado
Wednesday, July 31st
Saint Ignatius of Loyola, Priest
Thursday, August 1st
St. Alphonsus Liguori, Bishop & Doctor of the Church
Friday, August 2nd
St. Eusebius of Vercelli, Bishop; St. Peter Julian Eymard, Priest
Saturday, August 3rd
8am Spanish Mass 697 Cortland St (OLH)
People of the Parish 4 p.m. English Mass, 697 Cortlandt St. (OLH) †Avis Alexander, Birthday By: Peter Alexander 6 p.m. Spanish Mass, 697 Cortlandt St. (OLH)
†Juan Sánchez A petición de : Amelia Sánchez
Saturday, July 27th
8am Spanish Mass 697 Cortland St (OLH)
People of the Parish 4 p.m. English Mass, 697 Cortlandt St. (OLH) †Catherine B. Gordon By: Parish 6 p.m. Spanish Mass, 697 Cortlandt St. (OLH)
†Goyita Crespo A petición de : Miriam Crespo
8 a.m. Spanish Mass 697 Cortlandt St. (OLH) †Nora Luzbert Chirino A petición de: Familia Múgica 10a.m. Spanish Mass 697 Cortlandt St. (OLH) †Raúl Abreu & Mercedes Núñez A petición de : Juan Medina 10 a.m. English Mass 315 Lawrie St (HT) †Marleny De León By: Sisters 12 p.m. Spanish Mass 315 Lawrie St (HT) †Cándido & Matilde Vargas A Petición de: María Vargas
INTENCIONES COMUNITARIAS Fin de semana del 27/28 de julio, 2019
Tuesday, Jully 30th
St. Peter Chrysologus, Bishop & Doctor of the Church
8 a.m. Spanish Mass 697 Cortlandt St. (OLH)
†Matthew Joseph Bogliotti A petición de: su madre
7 p.m.Spanish Mass 697 Cortlandt St. (OLH)
†Virgilio Feliciano 3rd Aniversario A petición de: Luisa Feliciano
8 a.m.-8am Exposition of the Blessed Sacrament 697 Cortlandt St. (OLH)
7 p.m. Spanish Mass 697 Cortlandt St. (OLH)
†Vilma Inez Ayala de Molina A petición de La Familia
8 a.m. Spanish Mass 697 Cortlandt St. (OLH) †Irmina Cruz A petición de: Margarita Centeno 10a.m. Spanish Mass 697 Cortlandt St. (OLH) †Mario Salome Tavares A petición de : Susana Hernández 10 a.m. English Mass 315 Lawrie St (HT) †Dimas Figueroa Jr. & Justin Madden By: Family 12 p.m. Spanish Mass 315 Lawrie St (HT) †Eloy de Jesus & Brígida de Jesus A Petición de: Marcelino de Jesus
Monday, July 29th
Saint Martha
7 p.m. Spanish Mass 697 Cortlandt St. (OLH)
†María del Carmen Torres A petición de: Viviana Collado
†Isabel Rodriguez †Carlos Rodriguez †Esperanza Felix †Jovita Rivera †Rafaela Gutierrez †Kenneth Estrada †Jose Gutierrez †Jose Evangelista †Miguel Gutierrez †Catalina Guevara †Martin Marte en su primer aniversario
• En Acción de Gracias al Divino Niño y a San Miguel Arcángel
• Por el cumpleanos de Apolinar & Lucia Fuentes • Por Manuel Almonte y Maria Salcedo por sus 43 años de matrimonio • Luis & Rafaela Estrella en su 1er Aniversario de
boda
Sunday, August 4th
Eighteenth Sunday in ordinary Time Sunday, July 28th
Seventeenth Sunday in ordinary Time
Beginning September 25, every last Wednesday of the month we will have a special Mass to remember the faithful departed who departed last month and the intentions of the anniversaries for the death of our loved ones.
at 7pm in Our Lady of Hungary, 697 Cortlandt St. A partir del 25 de septiembre, cada último miércoles del mes tendremos una misa especial para recordar a los fieles difuntos que partieron el mes pasado y las intenciones de los aniversarios por la muerte de nuestros seres queridos.
a las 7pm en nuestra Señora de Hungría, 697 Cortlandt St.
Special Mass/Misa Especial
FAMILY OWNED AND OPERATED SINCE 1900Now Serving You From Three Locations
MARIA S. CEBALLOPRESIDENTNOTARY PUBLICIMMIGRATIONBUSINESS BOOKKEEPINGBUSINESS REGISTRATIONINCOME TAX PREPARATION(PERSONAL & BUSINESS) PAYROLL
FAUSTO DIAZCPANOTATIO PUBLICOIMMIGRACIONCONTABILIDAD DE NEGOCIOREGISTRO DE NEGOCIOPREPARACION DE IMPUESTOS(PERSONAL Y NEGOCIO)PROCESO DE PAGOS DE NOMINA