Rittal SK Umweltorientierte Kühltechnik Montageanleitung Assembly instructions Notice de montage Montage-instructie Montageanvisning Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Umschalten auf Perfektion Ventilador con filtro Ventilatore-filtro Filterfläkt Ventilator Ventilateur à filtre Fan-and-filter units Filterlüfter SK 3321.xxx SK 3327.xxx
11
Embed
Montageanleitung/Bedienungsanleitung / Assembly ... · Rittal SK Umweltorientierte Kühltechnik Montageanleitung Assembly instructions Notice de montage Montage-instructie Montageanvisning
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Rittal
SK
UmweltorientierteK ü h l t e c h n i k
MontageanleitungAssembly instructionsNotice de montageMontage-instructieMontageanvisningIstruzioni di montaggioInstrucciones de montaje
Umschalten auf Perfektion
Ventiladorcon filtro
Ventilatore-filtroFilterfläktVentilator
Ventilateurà filtre
Fan-and-filterunits
Filterlüfter
SK 3321.xxx SK 3327.xxx
3321_S_01_Ti.fm Seite 1 Mittwoch, 6. August 2003 4:09 16
3321.800 3321.800 3321.800 3321.800 3326.800 3326.800 3326.800Temperaturbereich – 10 °C bis + 55 °C
Schutzart nach EN 60 529/10.91
IP 54 bei Verwendung von FiltermattenIP 55 bei Verwendung von Filtermatten und Strahlwasserhauben
NEMA 1 wird erfüllt.
2. Montage
Montagefolge 1 – 4 und Einbaulage beachten!Luftrichtungsänderung durch Drehen des Ventilatorsmöglich. Schnellmontage-System für Filterlüfter undAustrittsfilter.
Einfach einrasten und fertig.
3. Elektrischer Anschluss
Die Anschlussspannung und -frequenz müssen denNennwerten des Typenschildes entsprechen. Die einschlägigen Vorschriften der örtlichen EVU sind zu beachten.Elektrischer Anschluss und evtl. Reparatur dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden.Nur Originalersatzteile verwenden!
4. Filterwechsel und Reinigung
Das Wechselintervall der Filtermatte ist je nachStaubanfall und Betriebszeit individuell festzulegen.Achtung! Filterwechsel rechtzeitig durchführen.Eine verschmutzte Filtermatte führt zur Tempera-turerhöhung im Schaltschrank!Die Filtermatte kann durch Auswaschen oder Aus-blasen gereinigt werden.
5. Lieferumfang
1 Filterlüfter, anschlussfertig, 1 Bohrschablone.
6. Garantie
Auf dieses Gerät gewähren wir, bei fachgerechterAnwendung, 1 Jahr Garantie auf Material undHerstellfehler vom Tage der Lieferung an.
7. Entsorgung
Die verwendeten Kunststoffteile sind wieder verwertbar.
8. Zubehör
8.1 Ersatz-, Feinfiltermatten8.2 Strahlwasserhaube8.3 Temperaturregler SK 3110.0008.4 Temperaturanzeige mit Schaltkontakt SK 3114.000
(nur für 230 V AC Lüfter)8.5 Drehzahlregler SK 3120.000
3321_S_02_deutsch.fm Seite 1 Mittwoch, 6. August 2003 4:11 16
PM3_Maage
PM3_Maage
PM3_Maage
460/60/3~
180 °
M1~
NL1 PE
M3~
L2 L3L1 PE
M1~
NL1 PE
1
2
3
4
11
SK 3321. . . . SK 3327.140SK 3327.100 / .600SK 3327.115 / .615
3321_S_11.fm Seite 1 Mittwoch, 6. A ugust 2003 4:17 16
1.
2.
4
Français
2. Montage
Respecter l’ordre des séquences de montage 1 – 4et la position de montage !Il est possible de changer la direction du courant d’air en tournant le ventilateur.Système de montage rapide pour les ventilateurs à filtre et pour les filtres de sortie.
Il suffit de les encliqueter et c’est tout.
3. Raccordement électrique
La tension et la fréquence de raccordement doivent correspondre aux valeurs nominales inscrites sur la plaque signalétique. Respecter les prescriptions en vigueur de l’EVU ou de l’EDF.Le raccordement électrique et les éventuelles répa-rations ne doivent être exécutés que par du person-nel qualifié compétent. N’utiliser que des pièces de rechange originales !
4. Changement des filtres et nettoyage
L’intervalle souhaitable pour le changement des cartouches filtrantes dépend de la quantité de poussière présente dans l’air et de la durée de fonctionnement. Il doit donc être défini de façon individuelle.Attention ! Le changement du filtre doit être fait en temps voulu : une cartouche filtrante encrassée pro-voque une élévation de la température dans l’armoire électrique !Il est possible de régénérer la cartouche filtrante en la lavant ou en la passant à l’air comprimé.
5. Composition de la livraison
1 ventilateur à filtre prêt au raccordement,1 gabarit de perçage.
6. Garantie
Pour l’appareil utilisé correctement, nous assurons sur le matériau et les vices de fabrication une garantie d’un an à compter du jour de la livraison.
7. Retraitement
Toutes les pièces en matière plastique utilisées dans ces appareils sont recyclables.
8. Accessoires
8.1 Cartouches filtrantes de rechange,cartouches filtrantes fine
8.2 Capot de protection contre les jets d’eau8.3 Régulateur de température SK 3110.0008.4 Indicateur de température avec contact inverseur
SK 3114.000 (seulement pour ventilateur230 V AC)
8.5 Contrôle de vitesse de rotation SK 3120.000(seulement pour ventilateur 230 V AC).
3321.800 3321.800 3321.800 3321.800 3326.800 3326.800 3326.800Temperature range – 10 °C to + 55 °C
Protection category toEN 60 529/10.91
IP 54 by using of filter matIP 55 by using of filter mat and hose-proof hood.
Complies with NEMA 1.
2. Assembly
Observe sequence of assembly 1 – 4, and mounting position!Airflow direction can be changed by reversing thefitting of fan. Quick-assembly system for fan-and-filterunits and outlet filter.
Simply snap into place, and that’s it.
3. Electrical connection
Supply voltage and frequency must correspond to therated values stated on the nameplate. The relevant requirements of the local electricity board must be observed.Electrical connection and repair must be carried out by authorised specialist personnel only.Use original spares only.
4. Filter replacement and cleaning
The frequency of filter replacements should be deter-mined individually, depending on dust accumulation and operating period.Note: Filter replacement must be carried out in good time.A soiled filter mat will cause the temperature to rise inside the enclosure!The filter mat can be regenerated by washing or blowing out.
5. Supply includes
1 fan-and-filter unit, ready for connection,1 drilling template.
6. Guarantee
We will guarantee this unit, if used correctly,for 1 year in respect of materials and manufacturing faults, from the date of its supply.
7. Waste disposal
The plastic material used in the components can be recycled.
8. Accessories
8.1 Spare filter mats, fine filter mats8.2 Hose-proof hood8.3 Thermostat SK 3110.0008.4 Temperature indicator with switch contact
SK 3114.000 (only for 230 V AC fan)8.5 Speed control SK 3120.000
Temperatuurbereik – 10 °C tot + 55 °CBeschermklasse volgensEN 60 529/10.91
IP 54 bij toepassing van een fijnfiltermatIP 55 bij toepassing van een filtermat en afdekkap voor ventilatoren i. v. m. spuitwater
Aan NEMA 1 wordt voldaan.
2. Montage
Let op de montagevolgorde 1 – 4 en de inbouwstand!Door het omkeren van de ventilator kan de lucht-stroomrichting omgedraaid worden.
Snelmontagesysteem voor ventilator en ventilatie-rooster, simpel inklikken.
3. Elektrische aansluiting
De aansluitspanning en netfrequentie moeten overeenkomen met de nominale waarden vermeld op het typeplaatje.De plaatselijke voorschriften opvolgen.Het elektrisch aansluiten en eventueel repareren alleen door geautoriseerd vakpersoneel uit laten voeren.Alleen originele onderdelen gebruiken!
4. Filtermatten verwisselen en schoonmaken
De regelmaat waarmee filtermatten vervangen of schoongemaakt moeten worden is afhankelijk van de vervuiling en de inschakelduur en moet per situatie vastgelegd worden.Let op! Filtermat op tijd vervangen of schoonmaken. Een vervuilde filtermat kan ertoe leiden dat de temperatuur in de schakelkast te hoog wordt.De filtermat kan door uitwassen of doorblazen schoongemaakt worden.
5. Levering
1 ventilator, aansluitgereed,1 sjabloon.
6. Garantie
Op dit apparaat wordt een garantie van 1 jaar gege-ven. De garantie geldt vanaf de dag van levering en voorzover het apparaat vakkundig is gebruikt.
7. Recycling
De toegepaste kunststof materialen zijn recyclebaar.
8. Toebehoren
8.1 Filtermatten, fijnfiltermatten8.2 Afdekkap voor ventilatoren i. v. m. spuitwater8.3 Thermostaat SK 3110.0008.4 Temperatuurindicator met schakelcontact
SK 3114.000 (alleen bij ventilator 230 V AC)8.5 Toerentalregeling SK 3120.000
Schaltschrank-SystemeIndustrial EnclosuresSystèmes d’armoires électriquesSchakelkastsystemenApparatskåpssystemSistemi di armadi per quadri di comandoSistemas de armarios de distribución
Elektronik-Aufbau-Systeme ELElectronic Packaging ELSystèmes d’intégration électronique ELElektronica opbouwsystemen ELElektronikuppbyggnad och inkapsling ELSistemi di allestimento per l’elettronica industriale ELSistemas para electrónica EL
Power Distribution SV
IT SolutionsIT-Solutions
Communication Systems CSCommunication Systems CS
System Climate Control SK
Stromverteilung SV
System-Klimatisierung SK
Distribution du courant SVStroomverdeling SVStrömfördelning SVDistribuzione di corrente SVDistribución de corriente SV
Solutions ITIT-SolutionsIT-lösningarSoluzioni per ITSoluciones TI
Solutions Télécom CSOutdoor-behuizingen CSUtomhusskåp CSSoluzioni outdoor CSSistemas para comunicaciones CS
Systèmes de climatisation SKSysteemklimatisering SKSystemklimatisering SKSoluzioni di climatizzazione per quadri di comando SKClimatización de sistemas SK
3321_S_12_RS.fm Seite 1 Mittwoch, 6. August 2003 4:17 16