MONTAGEANLEITUNG LED INNENRAUMLEUCHTE INSTALLATION INSTRUCTION LED INTERIOR LIGHT INSTRUCTIONS DE MONTAGE LED LAMPE DÍNTÉRIEUR MONTERINGSANVISNING LED INTERIÖRLAMPA MONTAGEHANDLEIDING LED INTERIEURLAMP INSTRUCCIONES DE MONTAJE LED LÁMPARA INTERIOR INSTRUZIONI DI MONTAGGIO LED LAMPADA PER INTERNO ASENNUSOHJE LED SISÄVALO
20
Embed
MONTAGEANLEITUNG INSTALLATION INSTRUCTION INSTRUCTIONS DE ...
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
MONTAGEANLEITUNGLED INNENRAUMLEUCHTEINSTALLATION INSTRUCTIONLED INTERIOR LIGHTINSTRUCTIONS DE MONTAGELED LAMPE DÍNTÉRIEURMONTERINGSANVISNINGLED INTERIÖRLAMPAMONTAGEHANDLEIDINGLED INTERIEURLAMPINSTRUCCIONES DE MONTAJELED LÁMPARA INTERIORINSTRUZIONI DI MONTAGGIOLED LAMPADA PER INTERNOASENNUSOHJELED SISÄVALO
2
Technische Änderungen vorbehalten DE
Con riserva di modifi che tecniche IT
Vi reserverar oss för tekniska ändringar SV
Subject to alteration without notice EN
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään FI
Technische wijzigingen voorbehouden NL
Sous réserve de modifi cations techniques FR
Reservadas modifi caciones técnicas ES
3
ZeichenerklärungExplanation symbolsExplication des symboles
SymbolförklaringLegendaAclaración de símbolos
LegendaPiirroksen selitys
DE Richtig DE Falsch DE Positionspfeil DE Bewegungspfeil
DE Achtung DE Abklemmen DE Verbinden DE Siehe
EN Correct EN Incorrect EN Location/Position Arrow EN Movement Arrow
EN Warning EN Disconnect EN Connect EN Look/See
FR Correct FR Incorrect FR Flèche de Position FR Flèche indiquant sens du vouvement
FR Attention FR Déconnecter FR Connecter FR Voir
NL Goed NL Fout NL Lokatie/Positie pijlNL Richtingspijl
NL Let op NL Demonteren NL In elkaar NL Kikjken naar
ES Correcto ES Erróneo ES Flecha de posiciónES Flecha de moviemiento
ES Atención ES Desconectar ES Conectar ES Ver
IT Giusto IT Sbagliato IT Freccia di posizioneIT Freccia di movimentov
IT Attenzione IT Staccare IT Collegare IT Vedere
FI Oikein FI Väärin FI PaikannusnuoliFI Liikesuuntanuoli
FI Huomio FI Irrota FI Yhdistä FI Katso
SV Rätt SV Fel SV PositionpilSV Rörelsepil
SV Varning SV Koppla los SV Ansult SV Se
4
LieferumfangScope of deliveryFourniture
LeveransomfattningLeveringsomvangAlcance de suministro
Benötigte MontagewerkzeugeInstallation tools requiredOutillage de montage requis
Nödvändiga monteringsverktygBenodigde montagewerktuigenHerramientas de montaje necesarias
Attrezzi necessari per il montaggioTarvittavat asennustyökalut
6
DEUTSCHDE FRANÇAISFRENGLISHEN
Produktha� ung
• Es sind die nationalen Anbau-,Einbau- und Betriebsvor-schri� en zu beachten und ein-zuhalten.
• Lesen Sie bitte vor Gebrauchdes Gerätes alle beigelegten Anleitungen und Sicherheits-hinweise.
• Im Zuge von Produktver-besserung behalten wir uns technische und optische Änderungen vor.
• Verwenden Sie nur die Orig-inal-ersatzteile bzw. nur Ersatzteile die von HELLA freigegeben sind.
• Bei Fragen oder Einbauprob-lemen, rufen Sie den HELLA Kundendienst, Großhändler oder wenden Sie sich an Ihre Vertragswerkstatt.
Product liability
• National mounting, fi tting andoperating regulations must beheeded and kept.
• Please read all the instructionsand safety notes includedbefore using the device.
• We reserve the right to maketechnical and optical modifi -cations within the course ofproduct improvement.
• Only use original spare parts orspare parts approved by HELLA.
• If you have any questions orinstallation problems, call HELLA customer services, your wholesaler or contact your specialist garage.
Responsabilité produit
• Les prescriptions nationales enmatière de montage et de serv-ice doivent être observées etrespectées.
• Avant d’utiliser l’appareil liretoutes les instructions de montage et de service fourn-ies ainsi que les conseils de sécurité.
• Dans le cadre de l’améliorationcontinue de nos produits, nousnous réservons le droit de réaliser des modifi cations sur les plans technique et optique.
• Utilisez uniquement des piècesd’origine ou des pièces derechange validées par HELLA.
• Pour tous renseignements ouproblèmes de montage, con-tactez le S.A.V. HELLA, votre distributeur ou votre garage lié par contrat.
7
SVENSKASV ESPAÑOLESNEDERLANDSNL
Produktansvar
• De nationella monterings-, in-stallations- och dri� föreskri� -erna ska beaktas och följas.
• Läs alla medföljande instruk-tioner och säkerhetsanvisnin-gar innan du använder appa-raten.
• Vi förbehåller oss rätten tilltekniska och optiska ändringarsom förbättrar produkten.
• Använd endast originalreservdelar resp. endastreservdelar som har godkänts av HELLA.
• Om du har frågor eller problem med installationen, ring HELLAkundtjänst, partihandlaren eller vänd dig till din märkes-verkstad.
Productaansprakelijkheid
• Men dient de nationale aan-bouw-, inbouw- en bedrijfs-voorschri� en in acht te nemen en na te leven.
• Lees a.u.b. alvorens het ap-paraat te gebruiken alle bij-gevoegde gebruiksaanwijzin-gen en veilighei-dsinstructies door.
• In het kader van de pro-ductver-betering behouden wij ons technische en optische veranderingen voor.
• Gebruik uitsluitend de originelereserveonderdelen, die door Hella vrijgegeven zijn.
• Bij vragen of inbouwproblemendient u de HELLA klantenservice,de groothandel te bellen of u terichten tot de dealerwerkp-laats.
Responsabilidad civil porproductos defectuosos
• Tienen que observarse y cumplirse con las prescrip-ciones nacionales sobre con-strucciones anexas, de mon-taje y de funcionamiento
• Rogamos que antes de usar el aparato lean todas las in-strucciones y advertencias sobre la seguridad adjuntas.
• En aras de la mejora de los productos, nos reservamos el derecho de hacer modifi ca-ciones técnicas y ópticas.
• Use sólo recambios originales o bien sólo recambios autori-zados por HELLA.
• Si tiene preguntas que hacer-nos o difi cultades en el mon-taje, llame al Servicio de At-ención al Cliente de HELLA, a los mayoristas o diríjase a su taller concesionario.
8
ITALIANOIT SUOMIFI
Responsabilità per il prodotto
• si devono rispettare tutte lenormative nazionali di attacco,montaggio e funzionamento.
• Prima di usare l´apparecchio,legga per favore tutte le is-truzioni e le avvertenze di si-curezza allegate.
• Nell´ambito del perfeziona-mento del prodotto, ciriserviamo modifi che tecniche ed estetiche.
• Utilizzare solo pezzi di ricambiooriginali risp. pezzi autorizzatidalla HELLA.
• In caso di domande o problemi di montaggio, chiami il servizio di assistenza dei clienti dellaHELLA, il rivenditore o si rivolga alla Sua offi cina autor-izzata.
Tuotevastuu
• Kansalliset asennus- ja käyt-töohjeet on huomioitava ja niitä on noudatettava.
• Lue ennen laitteen käyttöä kaikki oheistetut käyttö- sekä turvaohjeet.
• Jatkuvasta tuotekehittelystä johtuen pidätämme oikeuden teknisiin ja optisiin muutok-siin.
• Käytä vain alkuperäisiä taiHELLA hyväksymiä varaosia.
• Jos Sinulla on kysymyksiä taia s e n n u s o n g e l m i a , s o i t a HELLA-asiakaspalveluun, tukkukauppiaalle tai käänny sopimuskorjaamon puoleen.
LED 24Eingangsspannung: 12V 24VMaterialen: Gehäuse: PC Lichtscheibe: PCTemperaturbereich: -40ºC bis + 60ºCAusleuchtungswinkel: ca. 110ºLichtleistung: ca. 200 lx @ 1mStromaufnahme: 0,40A @ 12VLeistung: 4.8W
TECHNICAL DATAEN
Part.-Nr.: 2JA 007 373-3012JA 007 373-321
2JA 007 373-3112JA 007 373-331
LED 24Input voltage: 12V 24VMaterials: Housing: PC Lens: PCTemperature range: -40ºC to + 60ºCIllumination Angle: ca. 110ºLight output: ca. 200 lx @ 1mCurrent consumption: 0,40A @ 12VPower: 4.8W
16TEKNISKA DATASV
Art.-Nr.: 2JA 007 373-3012JA 007 373-321
2JA 007 373-3112JA 007 373-331
LED 24Inspänning: 12V 24VMaterial: Kapa: PC Lins: PCTemperaturområde: -40ºC till + 60ºCBelysningsvinkel: ca. 110ºLjusutbyte: ca. 200 lx @ 1mStrömförbrukning: 0,40A @ 12VEff ekt: 4.8W
DOCUMENT TECHNIQUEFR
Référence: 2JA 007 373-3012JA 007 373-321
2JA 007 373-3112JA 007 373-331
LED 24Tension d´entrée: 12V 24VMatériaux: Housing: PC Lens: PCPlage de température: -40ºC et + 60ºCAngle d'éclairage ca. 110ºIntensité lumineuse : ca. 200 lx @ 1mConsommation de courant : 0,40A @ 12VPuissance : 4.8W
17
TECHNISCHE GEGEVENSNL
Part.-Nr.: 2JA 007 373-3012JA 007 373-321
2JA 007 373-3112JA 007 373-331
LED 24Ingangsspanning: 12V 24VMaterial: Huis: PC Lens: PCTemperatuurbereik: -40ºC tot + 60ºCVerlichtingshoek: ca. 110ºLichtopbrengst: ca. 200 lx @ 1mStroomverbruik: 0,40A @ 12VVermogen: 4.8W
DATOS TÉCNICOSES
Nº de artículo: 2JA 007 373-3012JA 007 373-321
2JA 007 373-3112JA 007 373-331
LED 24Tensión de entrada: 12V 24VMaterial: Caja: PC Lente: PCGama de temperaturas: -40ºC a + 60ºCÁngulo de iluminación: ca. 110ºSalida de la luz: ca. 200 lx @ 1mConsumo de corriente: 0,40A @ 12VPotencia: 4.8W
18
DATI TECNICIIT
N. art.: 2JA 007 373-3012JA 007 373-321
2JA 007 373-3112JA 007 373-331
LED 24Tensione di ingresso: 12V 24VMateriali: Kapa: PC Lins: PCTemperatura: -40ºC a + 60ºCAngolo di illuminazione: ca. 110ºUscita luce: ca. 200 lx @ 1mConsumo di corrente: 0,40A @ 12VPotenza: 4.8W
TEKNISET TIEDOTFI
Tuotenro.: 2JA 007 373-3012JA 007 373-321
2JA 007 373-3112JA 007 373-331
LED 24Jännite: 12V 24VMateriaalit: Runko: PC Lasi: PCLämpötila-alue: -40ºC - + 60ºCValaistuskulma: ca. 110ºValoteho: ca. 200 lx @ 1mVirrankulutus: 0,40A @ 12VTeho: 4.8W
19
Beleuchtungsanlage auf einwandfreie Funktion hin prüfenDE
Controllare la perfetta funzionalità dell’impianto di illuminazioneIT
Kontrollera att ljussystemet fungerar felfrittSV
Check that the lighting system is working perfectlyEN
Tarkasta valaistusjärjestelmän toimintaFI
Controleer of de verlichting goed functioneertNL
Contrôler le bon fonctionnement de l’installation d’éclairageFR
Comprobar que el sistema de iluminación funciona impecablementeES
HELLA KGaA Hueck & Co.Rixbecker Straße 7559552 Lippstadt /Germany