Top Banner
I. Marco Teórico 1. LA COMUNICACIÓN Y SU PROCESO 1.1. La Comunicación La comunicación es el proceso mediante el cual el emisor y el receptor establecen una conexión en un momento y espacio determinados para transmitir, intercambiar o compartir ideas, información o significados que son comprensibles para ambos. 1.2. El Proceso de la Comunicación: Es un proceso mediante el cual un sistema transmite información a otro sistema que es capaz de recibirla. Según este sistema existe: Emisor -> persona que emite el mensaje o información. Receptor -> persona o personas que reciben el mensaje. Mensaje -> información que transmite lo que se quiere decir. Canal -> medio o vía utilizado para transmitir el mensaje. Código-> conjunto de signos y reglas necesarios para la elaboración del mensaje tanto el emisor como el receptor han de conocer estas reglas de codificación y descodificación. 6
39

Monografía El Signo Lingüístico

Jul 10, 2016

Download

Documents

Comunicación y el signo lingüístico de Saussure
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Monografía El Signo Lingüístico

I. Marco Teórico

1. LA COMUNICACIÓN Y SU PROCESO

1.1. La Comunicación

La comunicación es el proceso mediante el cual el emisor y el receptor establecen

una conexión en un momento y espacio determinados para transmitir,

intercambiar o compartir ideas, información o significados que son comprensibles

para ambos.

1.2. El Proceso de la Comunicación:

Es un proceso mediante el cual un sistema transmite información a otro sistema

que es capaz de recibirla. Según este sistema existe:

Emisor -> persona que emite el mensaje o información.

Receptor -> persona o personas que reciben el mensaje.

Mensaje -> información que transmite lo que se quiere decir.

Canal -> medio o vía utilizado para transmitir el mensaje.

Código-> conjunto de signos y reglas necesarios para la elaboración del mensaje

tanto el emisor como el receptor han de conocer estas reglas de codificación y

descodificación.

2. SIGNO

Un signo es una unidad capaz de transmitir contenidos representativos. Un signo

puede ser una palabra, una imagen, un olor y muchas otras cosas más.

Un signo es perceptible por los sentidos, principalmente por la vista y el oído, que se

usa para mostrar o representar algo: son signos los iconos, los indicios y los símbolos.

También son signos:

- Cualquiera de los caracteres empleados en la escritura y en la imprenta.

6

Page 2: Monografía El Signo Lingüístico

- Seña o señal.

- Figura que los notarios agregan a su firma en los documentos públicos.

- Gesto o movimiento realizado para comunicar algo.

2.1. Clases de Signos :

a) Signos Naturales

Son aquellos que existen en la naturaleza independientemente del ser humano.

Los signos naturales no son creados por el hombre, pero sí son interpretados por

éste. Se clasifican en: Indicios, Síntomas y Huellas.

•Indicios: son informaciones aparentes sobre algún fenómeno natural

Ejemplo: humo = fuego, nubes grises = lluvia.

•Síntomas: Son fenómenos que manifiestan un trastorno funcional o una lesión

Ejemplo: fiebre = infección.

•Huellas: Son vestigios de un fenómeno material o concreto

Ejemplo: Marcas de pies sobre la arena.

b) Signos Artificiales

Son producidos conscientemente por el hombre con el propósito de comunicarse

con otros. Transmiten una información. Los signos artificiales se dividen a su vez en

lingüísticos y no lingüísticos, incluyendo entre los primeros los sistemas verbales

(los que sustituyen a partir de ellos: escritura, morse, braille, etc.) de carácter

natural o tradicional, (las lenguas idiomas).Los signos artificiales no lingüísticos son

creados por el ser humano. Se clasifican en: Señales, Íconos, Símbolos.

*Señales: Son signos cuya función radica en influir directamente sobre el

comportamiento humano.

b.1) Íconos: También se llaman imágenes y representan objetos concretos o

materiales. Guardan un parecido con lo representado, ya sea próximo o remoto.

Los ejemplos más comunes son dibujos, pinturas, fotografías, esculturas, etc.

7

Page 3: Monografía El Signo Lingüístico

b.2) Símbolos: Son objetos materiales que representan ideas abstractas. Lo que

simbolizan es producto de un convenio que debe tener el mismo significado para

todos los usuarios. Representan nociones abstractas que van dirigidas a los

sentidos.

Ejemplo las banderas, entre otros Es una representación sensorialmente

perceptible de una realidad, en virtud de rasgos

3. EL SIGNO LINGUISTICO

3.1. Definición

El signo lingüístico es una unidad lingüística que puede ser percibida por el ser

humano mediante los sentidos y que remite a imaginar otra realidad que no está

presente. Es una construcción social que funciona dentro de un sistema lingüístico y

que pone un "elemento" en lugar de otro. Como sistema, tiene la capacidad de

aplicarse a sí mismo y de explicar los demás sistemas de signos; pero es importante

advertir que en la lingüística y en la semiótica a teoría define al objeto, y por lo tanto

el signo es consecuencia de una perspectiva teórica.

El signo lingüístico fue abordado por dos autores diferentes, por un lado Ferdinand de

Saussure y por el otro Charles Sanders Peirce, quienes a finales del siglo XIX

desarrollaron sus estudios en los cuales abordaron un mismo fenómeno: el signo,

pero desde diferentes perspectivas: Saussure utiliza una perspectiva lingüística,

mientras que la de Peirce es lógico-pragmática. Y ambos sentaron las bases de lo que

hoy se conoce como la "Teoría General de los Signos". Si se tiene en cuenta al signo

desde la perspectiva del estudio de F. Saussure este establece un signo compuesto de

dos caras biplánico: un significado, que es el concepto; y un significante, que es la

imagen acústica

8

Page 4: Monografía El Signo Lingüístico

3.1.1 Definición De Ferdinand De Saussure

Ferdinand de Saussure se opone a que se considere al signo lingüístico como una

entidad unitaria, que implique concebir a la lengua como una nomenclatura (es

decir, una simple lista de términos que se corresponden con las cosas), suponiendo

que las ideas son preexistentes a los signos. Él plantea que la unidad lingüística es

una entidad biplánica compuesta por dos términos: un concepto y una imagen

acústica. El concepto está archivado en la mente de los hablantes de la lengua y

puede ser descrito como un haz de elementos mínimos de significado, de modo tal

que el concepto “perro” se expresaría como el conjunto integrado por “animal”,

“mamífero”, “canino”, “masculino”. En cambio, la imagen acústica no es el sonido

(cosa netamente material), sino la huella psíquica que deja en nuestro cerebro.

Estos dos elementos están íntimamente unidos y se reclaman entre sí. Luego

Saussure reemplazó concepto e imagen acústica

por significado y significante respectivamente. En pocas palabras este hombre

plantea que el signo lingüístico es una unidad compuesta por la unión de un

significado y un significante.

a) Significado

Saussure al respecto dice: “El pensamiento es como una nebulosa donde esta

necesariamente delimitado. No hay ideas preestablecidas y nada es distinto

antes de la aparición de la lengua” (1). Por lo tanto, para que la simple idea se

convierta en concepto es necesaria la presencia de una imagen acústica para que

se le diferencie.

a.1) Tipos De Significado

Significado Denotativo (conceptual o lógico):

Es el significado literal de la palabra. Es el concepto estricto e impuesto

socialmente. Está desligado de todo significado accesorio contextual o situacional.

9

Page 5: Monografía El Signo Lingüístico

Ejemplo: el significado estricto de “mano” es: Para del cuerpo humano unida a la

extremidad del antebrazo y que comprende desde la muñeca inclusive hasta la

punta de los dedos.

Significado Connotativo (subjetivo o afectivo):

Es el significado figurado o aludido de la palabra. Es el sentido que se atribuye a la

palabra en un contexto determinado. Su significación es secundaria o accesoria y

se da por razones geográficas, históricas, sociales, psicológicas y culturales.

Presentan valores semánticos suplementarios. Ejemplo:

CONTEXTO

Juan está pintado su casa, pero necesita

ayuda. En eso, ve a Pedro y le dice: “Dame

un mano”.

SIGNIFICADO CONNOTATIVO

“Mano” significa ayuda o apoyo.

CONTEXTO

La señora Lucrecia esta frente al espejo

maquillándose porque a una fiesta. En eso

nota ciertas arrugas en su faz y dice: “No

le temo al reloj”.

SIGNIFICADO CONNOTATIVO

“Reloj” significa vejez, el tiempo que se

deteriora

10

Page 6: Monografía El Signo Lingüístico

b) Significante

Es la imagen acústica, la percepción síquica de la palabra fonética. Para Saussure la

imagen acústica no es el sonido externo, físico o material de la palabra, sino la

representación interna de esta en la imaginación o en la mente; como dice Saussure

es “La huella síquica” del sonido material. La imagen acústica existe virtualmente en

nuestro cerebro, fuera de toda realización por el habla.

Saussure hace una aclaración muy importante: “Este carácter síquico de las

imágenes acústicas o verbales lo podemos comprobar por nosotros mismos

pensando o diciéndonos algo para nuestros adentros, o reflexionando sobre lo que

diríamos a otros persona. Y es que los términos de la lengua, sobre todos de la

lengua materna, son en primer lugar imaginaciones, formas de la fantasía previas a

las formas fónicas externas y previas a su traducción material en sonidos

articulados” (2).

3.2. Características Del Signo Lingüístico

a) Lineal.

Esto significa que dentro del citado signo todos los elementos que lo componen se

presentan unos tras otros tanto oralmente como por escrito.

b) Articulado.

Lo que viene a expresar esta característica es que las unidades lingüísticas mayores

tienen la capacidad para dividirse en otras menores. En concreto, se pueden dividir en

lo que son monemas, que tienen significado y significante, y también en morfemas,

que se identifican por no tener significado.

(1) Ferdinand de Saussure. Ob. Cit. Pág. 191

(2) Ferdinand de Saussure. Ob. Cit. Pág. 128

11

Page 7: Monografía El Signo Lingüístico

c) Arbitrario.

Este término viene a dejar patente que la relación que se establece entre el

significado y el significante es arbitraria y tradicional, pues en cada lengua hay un

significante distinto para el mismo significado.

d) Mutable e inmutable.

Con ello lo que se viene a determinar es que, por un lado, los signos lingüísticos van

cambiando conforme va pasando el tiempo y con ellos las lenguas por lo que son

mutables. Sin embargo, por otro lado, también queda claro que una persona en

cuestión no puede modificar aquellos como le parezca, es decir, son inmutables.

3.3. Charles Sanders Peirce y el Signo Lingüístico

Charles Sanders Peirce, fue contemporáneo a Ferdinand de Saussure, desarrolló una

teoría de los signos a la que denominó Semiótica. Su formación e interés en

disciplinas como lógica, filosofía, matemáticas y psicología lo llevaron a desarrollar la

lógica simbólica. Su ambiciosa búsqueda, se orientaba a hallar una universalidad de

pensamiento a partir de la cual fuera posible entender la totalidad del mundo.

A diferencia de Saussure, a Charles Sanders Peirce no le preocupaba el

funcionamiento de la lengua; su preocupación era más general; le interesaba cómo el

hombre conoce la realidad. La Semiótica entonces, conforma el marco de referencia

de cualquier investigación puesto que permitía indagar la relación que el hombre

establece con el mundo.

Peirce define el signo de la siguiente forma: “Un signo o representamen, es algo que,

para alguien, representa o se refiere a algo en algún aspecto o carácter. Se dirige a

alguien, esto es, crea en la mente de esa persona un signo equivalente, o, tal vez, un

signo más desarrollado. Este signo creado es lo que yo llamo el interpretante del

primer signo. El signo está en lugar de algo, su objeto. Está en lugar de ese objeto no

en todos los aspectos sino solo con referencia a una suerte de idea, que a veces he

12

Page 8: Monografía El Signo Lingüístico

llamado el fundamento del representamen» (3) Lo que significa: un signo es una

representación mental a través de la cual alguien puede conocer los objetos de la

realidad.

3.3.1. Elementos Del Símbolo Lingüístico Según Peirce

Para Peirce, el signo es una entidad de tres caras es decir, consta de tres

componentes. Según Peirce, la realidad es una tríada y en consecuencia, basa toda

su teoría en sistemas y categorías compuestas de tres elementos.

a) Objeto: es la "porción" de la realidad a la que se puede acceder a través del signo.

Peirce hace hincapié en que para que algo sea un signo, debe representar a otra

cosa, llamada su objeto. Se referirá a los signos como si tuvieran un único objeto,

pero aclara que un signo puede tener más de un objeto. Distingue dos tipos de

objeto:

- Objeto Inmediato: (interior a la semiosis) es el objeto tal como es representado

por el signo mismo, cuyo ser es dependiente de la representación de él en un

signo.

- Objeto Dinámico: (exterior a la semiosis) es la realidad que por algún medio

arbitra la forma de determinar el signo a su representación.

b) Representamen (Representante o Signo): Es una cualidad material que está en

lugar de otra cosa. Dicho en otras palabras, es la representación de algo. Puesto

que los seres humanos accedemos al mundo "real" a través de un sistema

simbólico, el representante sería entonces, "el o los aspectos del objeto", que

podemos llegar a conocer a través de una tríada en particular, pero nunca al objeto

en su totalidad.

(3) Vitale, Alejandra, El estudio de los signos. Eudeba, Buenos Aires, 1999. P.20 (cap.1)

13

Page 9: Monografía El Signo Lingüístico

c) Interpretante: El interpretante, aclara lo que significa el representamen y a su vez

representa el mismo objeto. “El significado de una representación no puede ser

sino otra representación". Esto significa que se trata de otro signo que, ahora, es el

signo que el representante produce en la mente de la persona: por ejemplo, la

escuchar la palabra "perro" todos comprendemos de qué se está hablando, pero la

variedad de perros que puedan representarse en cada persona habrá de ser

diferente en cada caso. El interpretante, ha de relacionarse con los conocimientos

y saberes comunes de una cultura determinada.

Tanto el representante (representamen) como el interpretante son entidades

mentales, no se trata de realidades tangibles. Se trata de operaciones simbólicas

que realizamos con el objeto de comprender el mundo que nos rodea. Peirce

sostiene además, que el conocimiento es inferencial, lo que significa que un signo

remite a otro signo y este a otro y así, sucesivamente... por ejemplo, si vemos la

calle húmeda, inferimos que ha llovido. Para que algo sea un signo de otra cosa,

esa cosa ya debe ser un signo. Esto significa que si puede leerse una "mancha de

sangre" como signo de "herida", entonces debemos conocer el signo "herida", que

debió construirse previamente. No es posible construir un signo para un objeto

que no es signo previamente. Sin embargo, es erróneo inferir que, como todo

objeto del signo sea ya un signo, entonces el conocimiento siempre tiene como

objeto otro conocimiento y la realidad anterior al pensamiento sea inaccesible.

Aclarando, Peirce no niega la existencia del mundo, sino que rechaza la posibilidad

de conocerlo independientemente de los signos.

Peirce distingue tres interpretantes de un signo:

Interpretante Dinámico: se trata del efecto particular que un signo provoca en

la mente de un intérprete en una situación concreta de enunciación, en un

contexto determinado de utilización.

Interpretante Inmediato: es pensado como el concepto o significado que

comporta todo signo, independientemente del contexto y circunstancias de su

14

Page 10: Monografía El Signo Lingüístico

enunciación. Peirce afirma que se trata de una abstracción y de una

posibilidad.

Interpretante Final: presupone a los otros dos tipos de interpretantes. Es el

interpretante pensado como un hábito que hace posible la interpretación

recurrente y estable de un signo.

Según Peirce es necesario que existan tres condiciones para que algo sea un signo:

El signo debe tener cualidades que sirvan para distinguirlo.

El signo debe tener un objeto, aunque la relación del representamen con el objeto

no basta para hacer de uno el signo del otro; para ello se necesita un

interpretante.

La relación semiótica debe ser triádica: comportar un representamen que debe ser

reconocido como el signo de un objeto a través de un interpretante. La semiosis,

es el instrumento de conocimiento de la realidad, y es siempre para Peirce un

proceso triádico de inferencia mediante el cual a un signo (llamado

representamen) se le atribuye un objeto a partir de otro signo (llamado

interpretante) que remite al mismo objeto.

3.3.2. Clases de Signos Según Peirce

Peirce distingue también tres clases de signos y los clasifica según cómo se

presente a sí mismo, cómo se relacione con su objeto y cómo se relacione con su

interpretante. De esta manera los clasificó en índices, íconos y símbolos:

a) Índices: El signo guarda relación física de causa-efecto o proximidad con el objeto

al cual representa, y son espontáneos. Muestran algo sobre las cosas por estar

físicamente conectados con ellas. La relación con los objetos que representan es

de continuidad con respecto a la realidad. Por ejemplo: El síntoma de una

enfermedad; un rayo (es índice de tormenta), una huella (es índice de alguien que

pasó por ahí), etc.

15

Page 11: Monografía El Signo Lingüístico

b) Iconos: Se dan cuando el signo se parece al objeto representado. Sirven para

transmitir ideas de las cosas que representan simplemente imitándolas. Tiene la

naturaleza de una apariencia y, como tal, sólo existe en la conciencia. Tienen

una relación de semejanza, en tanto se parecen al objeto que representan. La

relación con aquello a lo que se refieren es directa. Las representaciones

artísticas (escultura, pintura retratos, dibujos figurativos, mapas, etc.) son un

ejemplo; las onomatopeyas, en el plano oral, también.

c) Símbolos: Se dan cuando hay una relación injustificada entre signo y objeto,

como resultado de la conveniencia. El símbolo está conectado con su objeto en

virtud de la idea de la mente que usa símbolos, sin la cual no existiría tal

conexión. La relación con el objeto es convencional. Las palabras, números,

signos religiosos y banderas, logotipos, señales de tránsito, etc. Son algunos

ejemplos.

Los diferentes tipos de signos pueden combinarse, en el caso particular de la

fotografía, por ejemplo se trataría de un ícono (en tanto hay una relación de

semejanza con el objeto) pero también es índice puesto que la fotografía se ve

afectada por el objeto que representa (la fotografía se produce a través de

registrar diferencias lumínicas de aquello que representa) de manera tal que

podemos decir que la fotografía sería un signo icónico-indicial.

3.4. Las concepciones triangulares del Signo lingüístico (Triángulo semiótico)

Según Saussure el signo es todo aquello que se usa para evocar algo, y la ciencia

encargada de estudiar estos signos se llama semántica. La semántica utiliza el

triángulo semiótico para estudiar la significación, que es el proceso mediante el que

un objeto cualquiera se transforma en signo. Es un intento gráfico de explicar el

mecanismo por el cual el mundo extralingüístico se incardina en el lenguaje, o

16

Page 12: Monografía El Signo Lingüístico

viceversa. Podemos decir también que es una representación gráfica de las

relaciones entre lenguaje, pensamiento y realidad (4)

La teoría del triángulo semiótico fue expuesta por C. K. Ogden e I. A. Richards en

1925

3.4.1. Componentes del Triángulo Semiótico

El triángulo semiótico está compuesto por:

Significante: Es el símbolo o nombre, es decir el sonido de las palabras, el dibujo,

una imagen, es el aspecto físico o concreto. (como representas lo que piensas con

palabras o símbolos)

Significado o Concepto: Es la noción, la idea, la parte conceptual del signo. (lo que

piensas)

Referente: Es la parte de la naturaleza ala que el signo hace referencia. (lo real y

objetivo)

(4) Dubois, Jacques: Retórica general, Paidós, 1987, p.77.

17

Page 13: Monografía El Signo Lingüístico

3.4.2 Relación de los vértices:

El triángulo semiótico establece tres relaciones:

Describiendo cada una de ellas:

La relación del significante con el significado es recíproca: un vértice evoca al otro.

Estamos en el conocido signo lingüístico de Saussure.

La relación del significado o concepto con la cosa. La cosa o realidad es

extralingüística, la cosa no se nos da, no depende de nosotros. Podríamos decir

que el lenguaje es transposición de la realidad y, por ello, la lengua no puede evitar

la relación entre el objeto mental o concepto y la realidad exterior. Es decir, que

entre los significantes y la realidad está todo el mundo de los conceptos.

Finalmente, entre el significante y la cosa la relación es inmotivada. No se da

relación directa entre estos dos vértices: estamos ante la arbitrariedad del signo,

de la cual ya nos habló Saussure.

18

Page 14: Monografía El Signo Lingüístico

Si imaginamos un triángulo con estos tres componentes (significante, significado o

concepto y referente) en sus vértices, concepto y símbolo están unidos por la

simbolización; concepto y objeto por una mutua referencia, pero entre palabra o

símbolo y objeto real no hay una relación directa, nada visible ni palpable, apenas

una relación implícita y muy discutida. Los lados del triángulo que unen los dos

primeros pares son una línea clara, pero es apenas discontinua la tercera línea, por

variable, individual, inconstante e indirecta, ya que depende de la vida subjetiva de

quien codifica lo que habla, escribe o emite otras señales, y de la vida subjetiva de

quien decodifica ese mensaje.

3.4.3 Referencialidad semántica

En la semántica los signos visuales son distintos a los lingüísticos, ya que los

visuales son más fáciles de entender, es decir son universales. Los signos

lingüísticos implican un conocimiento cultural, ya que para poderles encontrar

significado, hay que entender la cultura a la que los mismos hacen referencia.

Charles Pierce establece 3 tipos de signos visuales.

1. Símbolo

2. Indicio

3. Icono

Morris establece una teoría que señala la existencia de varios grados agrupables en

una escala icónica.

3.4.4 Análisis semántico

El triángulo semiótico, establece 2 variaciones en los significados, la denotación y la

connotación.

Los signos denotativos remiten al significado siguiendo estrictamente las reglas de

un código. Remiten a un significado más objetivo.

19

Page 15: Monografía El Signo Lingüístico

Los signos connotativos remiten al significado, que a su vez remiten a otra cosa.

Hacen referencia a un significado más subjetivo.

Dos de los instrumentos de análisis de los signos del lenguaje que estudia la

semántica son:

El diferencial semántico es un método apropiado para circunscribir el significado

afectivo de una palabra.

El espacio semántico es la técnica que permite valorar con exactitud las analogías

entre las palabras y, por consiguiente de manera indirecta su contenido.

4 La Doble Articulación Del Signo Linguistico

4.1. Los monemas

Ya sabemos que los signos lingüísticos se pueden dividir en partes más

pequeñas. Esas unidades se articulan entre sí, es decir, se unen y combinan para

formar unidades mayores.

Como recordarás, los fonemas no tienen significado y constituyen lo que

llamamos segunda articulación.

Los monemas son las unidades mínimas del lenguaje que tienen significado y

constituyen la primera articulación.

20

/n/ - /i/ - /ñ/ - /o/ - /s/ niñ - o - s niños

Fonemas Monemas Palabra

Page 16: Monografía El Signo Lingüístico

Clases de monemas

niñ- -o, -s

Persona humana de corta edad Indican masculino (-o) y plural (-s)

Lexema Morfemas

Monemas

- Lexema

Lexema es la parte del monema que aporta el significado al término o palabra.

Morfema es el monema que añade al lexema otros matices, menos significativos;

pero no menos importantes como género, número, persona...

21

Page 17: Monografía El Signo Lingüístico

No se deben confundir los monemas con las sílabas. Las sílabas no tienen

significado.

Tampoco equivalen a palabras, ya que palabra es un conjunto de fonemas dotado

de significado que en la escritura va entre espacios en blanco y en la cadena oral

entre pausas. Una palabra puede ser descompuesta en monemas en muchos

casos (amig-a, sigu-e, in-tranquil-a); pero, otras veces, no admite esa división (mi,

el, tren, níquel).

- Morfemas

Clases de morfemas

Morfemas libres: Son los morfemas que pueden aparecer solos, sin estar

unidos a un lexema.

Morfemas trabados: Son los que necesariamente tienen que aparecer

unidos a un lexema.

22

Page 18: Monografía El Signo Lingüístico

Los principales morfemas libres son preposiciones, conjunciones, y artículos.

4.2 Fonemas

Los fonemas no son sonidos con entidad física, sino abstracciones mentales o

abstracciones formales de los sonidos del habla. En este sentido, un fonema

puede ser representado por una familia o clase de equivalencia de sonidos

(técnicamente denominados fonos), que los hablantes asocian a un sonido

específico durante la producción o la percepción del habla. Así por ejemplo en

español el fonema /d/ [+ obstruyente, + alveolar, + sonoro] puede ser articulado

como oclusiva [d] a principio de palabra o tras nasal o pausa larga, pero es

pronunciado como aproximante entre vocales o entre vocal y líquida, así /dedo/ se

pronuncia [deδo] donde el primer y tercer sonido difieren en el grado de

obstrucción aunque son similares en una serie de rasgos (los propios del fonema).

Fono y fonema

Un sonido o fono se caracteriza por una serie de rasgos fonéticos y articulatorios.

El número de dichos rasgos y su identificación es tarea de la fonética. Un fono es

cualquiera de las posibles realizaciones acústicas de un fonema.

La fonología en cambio no necesariamente trata entes claramente definibles en

términos acústicos. Como realidad mental o abstracta un fonema no tiene por qué

tener todos los rasgos fonéticos especificados. Por ejemplo, en diversas lenguas

la aspiración es relevante para distinguir pares mínimos pero un fonema del

español puede pronunciarse más o menos aspirado según el contexto y la variante

lingüística del hablante pero en general para un fonema del español no está

especificado el grado de aspiración. En cambio, en lenguas como el chino

mandarín o el coreano un fonema tiene predefinido el rasgo de aspiración.

El número de fonemas de una lengua es finito y limitado en cada lengua y el

número de alófonos potencialmente definibles, especialmente si especificamos

rasgos fonéticos muy sutiles, es potencialmente ilimitado y varía según el contexto

fonético y la articulación lingüística individual de los hablantes, a su estudio se

23

Page 19: Monografía El Signo Lingüístico

dedicará la llamada fonética experimental. En cuanto al número de fonemas no

tiene por qué ser fijo, y puede cambiar con el cambio lingüístico, de hecho en un

instante dado, puede ser que puedan construirse dos sistemas fonológicos con

diferente número de fonemas si se introducen reglas de pronunciación más

complejas. Sin embargo, la mayoría de análisis del español está en torno a 24

unidades (5 vocales y 19 consonantes), aunque no todas las variedades de

español tienen el mismo número de fonemas.

24

Page 20: Monografía El Signo Lingüístico

- Los morfemas derivativos

son un tipo de morfema dependiente, o lo que es lo mismo, siempre los

encontramos pegados a la raíz de la palabra o al lexema, y no en una posición

independiente (como las preposiciones o los determinantes). Los morfemas

derivativos son de tipo facultativo y no constitutivo. No permiten la aparición de

ningún otro elemento entre ellos y el lexema de la palabra (en realidad, puede

aparecer un infijo entre un sufijo y un lexema o entre u prefijo y un lexema, pero en

estos casos, el infijo mismo es un tipo más de morfema derivativo).

Generalmente estos morfemas derivativos provocan cambios en la acentuación y

en la naturaleza fonológica de la palabra en la que se incluyen, y rara vez

ocasionan cambios significativos de mayor importancia.

En realidad, los morfemas derivativos son bastante conocidos por todos y muy

usados. Se trata de los prefijos, los sufijos y los infijos. Los primeros, los prefijos,

acostumbran ser palabras griegas o latinas que se han conservado para expresar

posición o información circunstancial, terminando por construir palabras nuevas

como ultramarino, subterráneo o ecosistema.

Los sufijos, por su parte, se sitúan siempre en una posición pospuesta al lexema

de la palabra, y también aportan cambios de significado. Son muy frecuentes los

que se utilizan para acentuar el tamaño de algo, tanto en su versión aumentativa

(grandote, forzudo, cabezón), como en su versión diminutiva (pequeñito, chiquitín).

Muchas veces se emplean, y en esto tienen mucha importancia las

particularidades regionales y los localismos, llegando a variar enormemente su

uso entre unas zonas y otras, para expresar o acentuar expresiones de cariño.

25

Page 21: Monografía El Signo Lingüístico

5.- LA TRIPLE ESTRUCTURA BÁSICA DE LA COMUNICACIÓN

Describe el método multisistémica para el análisis de la comunicación humana. Esto

nos lleva a revisar, en primer lugar, el concepto de comunicación humana

multisistémica que se entiende como un intercambio de mensajes complejos a través

de una modalidad combinatoria de canales físicos y somáticos que son codificados y

descodificados a través de diferentes sistemas semióticos análogos pero distintos y que

se organizan y coestructuran con el único fin de comunicar. De esta forma, la

comunicación humana multisistémica no solo es posible a través del signo lingüístico

que nos caracteriza y diferencia como especie, sino también por mediación de otros

sistema semióticos.

A continuación, se realiza la relación que se establece entre los diferentes sistemas

semióticos, principalmente: lenguaje, paralenguaje y kinésica (estructura triple de la

comunicación)

a) Lenguaje:

Es un sistema de comunicación estructurado para el que existe un contexto de uso y

ciertos principios combinatorios formales. Existen contextos tanto naturales como

artificiales.

Tenemos:

-El lenguaje humano: se basa en la capacidad de los seres humanos para comunicarse

por medio de signos lingüísticos

-El lenguaje animal: se basa en el uso de señales visuales, sonoras y olfativas.

26

Page 22: Monografía El Signo Lingüístico

b) Los Signos Verbales Kinésico:

Los signos no verbales quinésicas son los movimientos y las posturas corporales que

comunican o matizan el significado de los enunciados verbales. El sistema quinésica está

constituido por tres categorías básicas:

Los gestos o movimientos faciales y corporales.

Las maneras o formas convencionales de realizar las acciones o los movimientos.

Las posturas o posiciones estáticas comunicativas.

27

Page 23: Monografía El Signo Lingüístico

c) Los Signos Verbales Paralingüisticos:

El paralenguaje es donde se hace al componente vocal de un discurso, una vez que le

hemos eliminado su contenido. No es importante el qué se dice, sino el cómo se dice.

Dentro del paralenguaje se encuentra el volumen de la voz, la entonación, el ritmo, las

pausas. El paralenguaje también es utilizado en la expresión escrita para que sea

entendible el texto. En otras palabras, es un tipo de comunicación no verbal que ayuda a

la comunicación verbal.

28

Page 24: Monografía El Signo Lingüístico

II. Conclusiones

1. La lengua es una extraordinaria creación cultural del hombre. No solo le permite crearse un mundo propio de ideas y concepto, sino que también, a través de ella, puede comunicarse con los demás. Es un instrumento eficaz para elaborar el conocimiento, expresar la vida emocional, desarrolla la creación en el campo científico y literario. Pero, además, es una manera de integrarse a la comunidad y de afirmar la personalidad. Toda lengua está formada por código -conjunto de signos- y las relaciones que se establecen entre ellos. Este código va cambiando y enriqueciéndose a través de tiempo. Por eso se dice que la lengua está permanente transformación

2. El tema que se aborda en este estudio es interesante porque se trata de un elemento

importante de la Comunicación no Verbal, el cual a su vez desempeña un papel

imprescindible en la Lengua de la Publicidad. A través del cual el expositor llega a

estilizar su forma de dirigirse al público y así dar un mejor entendimiento de aquello

que se trasmite.

3. El lenguaje es la capacidad que tienen los seres humanos para crear diversas formas

de comunicación. Existen muchos tipos de lenguajes como la pintura, música, mímica,

danza, las señales de humo que han utilizado algunas comunidades, pero

indudablemente la más importante es la lengua.

4. La comunicación es un proceso de intercambio de información, de conocimiento, de

sientimientos, de opiniones entre los seres huanos. Para que el proceso de la

comunicación sea posible, es necesario que integren seis elementos:

- Hablante o emisor

- Oyente o receptor

- Código

- Canal

29

Page 25: Monografía El Signo Lingüístico

5. La doble articulación, da a la lengua: Economía.- Porque con tan solo 22 fonemas en

el español podemos formar un número infinito de palabras distintas. Si cada fonema

fuera un signo, nuestro vocabulario quedaría reducido a 22 letras.

6. Gracias a la doble articulación, se puede combinar y formar nuevas palabras. El

Morfema se encarga del estudio de las estructuras de éstas. El Morfema, es la unidad

mínima con la cual se ha transformado esa palabra

7. La doble articulación brinda Eficacia a la lengua, ya que con las palabras o signos

podemos transmitir un número infinito de mensajes. Por último, mencionamos a los

sistemas mixtos, donde lo verbal y lo no verbal se combinan para una mayor eficacia.

Desde una conversación acompañada de gestos hasta sistemas, como la publicidad, el

cine o el lenguaje de los sordomudos. La doble articulación es un rasgo importante del

signo lingüístico, porque gracis a ella podemos formar palabras, y de las palabras

mensajes, con el fin de comunicarnos verbalmente.

8. El signo lingüístico para Saussure, es una entidad psíquica de dos caras ya que es la

combinación del significado que es el concepto que tenemos de una palabra con el

significante que es la imagen acústica que formams en nuestra mente.

30

Page 26: Monografía El Signo Lingüístico

Referencias Bibliográficas

1. DE SAUSSURE, Ferdinand. “Curso de lingüística general”. Buenos Aires, Losada, 1945.

2. RIVAS, Uxia. “Traducción Castellana de: Peirce Charles Sanders ¿Qué es un signo? ”.

Madrid, Paidos, 1999.

3. VITALE, Alejandra.”El estudio de los signos”. Buenos Aires, Eudeba, 2001.

4. PEIRCE, Charles Sanders. “Obra lógico-semiótica”. Madrid, Taurus, 1987.

5. DUBOIS, Jacques. “Retórica general”, Madrid, Paidós, 1987.

6. SIFUENTES, Dante. “Nueva Gramática del Español y Uso del Lenguaje”, Lima, Talleres

Plantilla Gráfica, 2012.

7. COLL, J.; GELABERT; MARTINELL, E.,” Diccionario de gestos con sus giros más

usuales”, Madrid, Edelsa/Edi 6, 1990.

8. POYATOS, F., “La comunicación no verbal: cultura, lenguaje y conversación”, Madrid,

Istmo, 1994.

9. ESPINOZA, María. “Lingüística”. Lima, Editorial Universidad Inca Garcilaso de la Vega,

1996.

10. ROJAS, Íbico. “El Signo Lingüístico de Ferdinand de Saussure: Su Naturaleza y

Principios”, Lima, Editorial Universidad Nacional Federico Villarreal, 1996.

31

Page 27: Monografía El Signo Lingüístico

11. ROJAS, Íbico. “Estudio de Lingüística General”, Lima, San Marcos, 1998.

12. GUTIERREZ, Salvador. “Introducción a la Semántica Funcional”, Madrid, Reimpr, 1992.

13. CIFUENTES, José. “El Signo Lingüístico”, Madrid, Liceus Servocops de Gestión y

comunicación S.L., 2006.

14. ALARCOS, Emilio. “Gramática Estructural”, Madrid, Gredos, 1951.

15. NENEKA, Pelayo y CABRERA, Adriana, “Lenguaje y Comunicación, conceptos básicos,

aspectos teóricos generales, características, estructura, naturaleza y funciones del

lenguaje y la comunicación”, Caracas, Editorial CEC S.A., 2002.

16. Comunicación, Enfoques interdisciplinarios para el estudio de la comunicación social

Charles Sanders Peirce (1839 – 1914) – Elementos que componen e l signo -Íconos, Índices y Símbolos

Visitada el 02/07/2015

http://comunicacion.idoneos.com/335515/

32