Top Banner
Étienne Gendrin imagier alsacien mon
21

Mon imagier alsacien

Mar 18, 2016

Download

Documents

Extraits du livre jeunesse d'Étienne Gendrin au Verger Éditeur
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Mon imagier alsacien

Étienne Gendrin

imagier

alsacien

mon

Page 2: Mon imagier alsacien
Page 3: Mon imagier alsacien

Etienne Gendrin

Graphie supervisée par Raymond Matzen

imagieralsacien

mon

Page 4: Mon imagier alsacien
Page 5: Mon imagier alsacien

L’alsacien se parle différemment du nord au sud de l’Alsace.

On a retenu ici les deux formes principales :

- L’alsacien dit « du Haut-Rhin » (alémanique) est présenté en premier ;

- L’alsacien dit « du Bas-Rhin » (alémanique et francique) est présenté en dessous, dans une autre couleur.

Parfois, en petit et dans la même couleur, on a présenté des variantes de certains mots.

La graphie de la présente édition a été supervisée par le professeur Raymond Matzen, ancien directeur de l’Institut de dialectologie de l’Université de Strasbourg. L’auteur et l’éditeur tiennent à le remercier pour son travail et sa disponibilité.

Page 6: Mon imagier alsacien

d'r Storkd'r/de Storik

(d'r/de Storich)

la cigogne

Page 7: Mon imagier alsacien
Page 8: Mon imagier alsacien

d' Fameliad' Fameli

(d' Familli)

la famille

Page 9: Mon imagier alsacien
Page 10: Mon imagier alsacien

's Surkrut

la choucroute

Page 11: Mon imagier alsacien
Page 12: Mon imagier alsacien

d'r Zwatschgawaja

d'r/de Quatschelkueche(d'r/de Quetschelkueche)

la tarteaux quetches

Page 13: Mon imagier alsacien
Page 14: Mon imagier alsacien

Hoppla,Geiss !

Et hop ! Allons-y !

(Traduction littérale : en avant, la chèvre !)

Page 15: Mon imagier alsacien
Page 16: Mon imagier alsacien

d' Rotznasd' Rutznos

la crotte de nez

(littéralement : « le nez morveux »,le morveux, la morveuse)

Page 17: Mon imagier alsacien
Page 18: Mon imagier alsacien

Was esch ?Was isch ?

Hein ?(Qu’y a-t-il ?)

Page 19: Mon imagier alsacien
Page 20: Mon imagier alsacien

Bis 's nachschta Mol !Bis 's nachschte Mol !

Bis ball !

à la prochaine !

à bientôt !

Page 21: Mon imagier alsacien