Para instalación fácil de su llave Delta usted necesitará: • LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar. • LEER TODOS los avisos, cuidados, e información de mantenimiento. • Para completar el borde y la instalación de válvulas dentro de las paredes previa a la instalación de la llave y sus accesorios. For easy installation of your Delta faucet you will need: • To READ ALL the instructions completely before beginning. • To READ ALL warnings, care, and maintenance information. • To complete the deck and valve rough-in prior to installing this trim kit. Pour installer votre robinet Delta facilement, vous devez: • LIRE TOUTES les instructions avant de débuter; • LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d’entretien; • Installez le corps du robinet et terminez le pourtour du bain avant de poser les accessories de finition. Model/Modelo/Modéle T2764/T4764 Series/Series/Seria Ashlyn TM Write purchased model number here. Escriba aquí el número del modelo comprado. Inscrivez le numéro de modèle ici. You may need/Usted puede necesitar/Articles dont vous pouvez avoir besoin: 1/8" (3.17mm) 3/32" (2.38mm) 1/8" (3.17mm) 3/32" (2.38mm) TWO HANDLE ROMAN TUB TRIM LLAVE Y SUS ACCESORIOS PARA BAÑERA ROMANA DE DOS MANIJAS (MANERALES) ACCESSOIRES DE FINITION DE ROBINET À DEUX POIGNÉES POUR BAIN ROMAIN 1 8/11/14 Rev. C www.deltafaucet.com 77190 77190
10
Embed
Model/Modelo/Modéle T2764/T4764 Series/Series/Seriapdf.lowes.com/installationguides/034449736565_install.pdf · Delta Faucet Company recomienda que use los servicios de un plomero
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Para instalación fácil de su llave Delta usted necesitará:•LEER TODASlasinstruccionescompletamenteantesdeempezar.
Piezas y acabadoTodas las piezas (excepto las piezaselectrónicas y las pilas) y los acabadosdeesta llavedeaguaDelta®estángarantizadosalconsumidorcompradororiginaldeestarlibresdedefectosenmaterialyfabricaciónduranteeltiempoqueelcompradororiginalposealaviviendaenlaquelallavedeaguafueoriginalmenteinstaladao,paralosconsumidorescomerciales,durante5añosapartirdelafechadecompra.
Componentes electrónicos y pilas (si aplicable)Todaslaspiezas(salvolaspilas),sihay,deestallavedeaguaDelta®estángarantizadasalcon-sumidorcompradororiginaldeestarlibresdedefectosenmaterialesyfabricacióndurante5añosapartirdelafechadecomprao,paralosusuarioscomerciales,porunañoapartirdelafechadecompra.Nosegarantizanlaspilas.
DeltaFaucetCompanyreemplazará,SINCARGO,duranteelperíododegarantíaaplicable,cual-quierpiezaoacabadoquepruebetenerdefectosdematerialy/ofabricaciónbajola instalación,uso y servicio normal.Si la reparación o su reemplazo noes práctico,DeltaFaucetCompanytiene laopciónde reembolsarlesudineropor lacantidaddelpreciodecompraacambiode ladevolucióndelproducto.Estos son sus únicos recursos.
Garantía Limitada de las Llaves de Agua (grifos) Delta® Laspiezasde repuesto sepuedenobtener llamandoal número correspondientemásabajo, oescribiendoa:En los Estados Unidos y México: En Canadá:DeltaFaucetCompany MascoCanadaLimited,PlumbingGroupProductService TechnicalServiceCentre55E.111thStreet 350SouthEdgewareRoadIndianapolis,IN46280 St.Thomas,Ontario,CanadaN5P4L11800345DELTA(3358) 1800345DELTA(3358)[email protected][email protected]
Lapruebadecompra(recibooriginal)delcompradororiginaldebeserdisponibleaDeltaFaucetCompanypara todos los reclamosamenosqueel compradorhaya registradoelproductoconDeltaFaucetCompany.Estagarantía le aplica sóloa las llavesdeaguadeDelta® fabricadasdespuésdel1deenero1995einstaladasenlosEstadosUnidosdeAmérica,CanadáyMéxico.
DELTA FAUCET COMPANY NO SE HACE RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑOESPECIAL, INCIDENTALOCONSECUENTE (INCLUYENDOLOSGASTOSDEMANODEOBRA)POREL INCUMPLIMIENTODECUALQUIERGARANTÍAEXPRESAO IMPLÍCITADELALLAVEDEAGUA.Algunosestados/provinciasnopermitenlaexclusiónolimitacióndedañosespeciales, incidentalesoconsecuentes,por loqueestaslimitacionesyexclusionespuedennoaplicarle a usted.Esta garantía le otorga derechos legales.Usted también puede tener otrosderechosquevaríandeestado/provinciaaestado/provincia.
Si usted tienealgunapregunta o inquietudacercadenuestra garantía, por favor, veanuestraseccióndepreguntasfrecuentesFAQsobrelagarantíaenwww.deltafaucet.com,tambiénpuedeenviarnosuncorreoelectró[email protected]ámenosalnúmeroquelecorrespondaanteriormenteincluido.
Parts and FinishAllparts(otherthanelectronicpartsandbatteries)andfinishesofthisDelta®faucetarewarrantedto theoriginal consumerpurchaser tobe free fromdefects inmaterial andworkmanship for aslongastheoriginalconsumerpurchaserownsthehomeinwhichthefaucetwasfirstinstalledor,forcommercialusers,for5yearsfromthedateofpurchase.
Electronic Parts and Batteries (if applicable)Electronic parts (other thanbatteries), if any, of thisDelta® faucet arewarranted to theoriginalconsumerpurchaser to be free fromdefects inmaterial andworkmanship for 5 years from thedateofpurchaseor,forcommercialusers,foroneyearfromthedateofpurchase.Nowarrantyisprovidedonbatteries.
DeltaFaucetCompanywill replace,FREEOFCHARGE,during theapplicablewarrantyperiod,anypartorfinishthatprovesdefectiveinmaterialand/orworkmanshipundernormalinstallation,use and service. If repair or replacement is not practical,Delta FaucetCompanymay elect torefund thepurchaseprice inexchange for the returnof theproduct.These are your exclusive remedies.
DeltaFaucetCompany shall not be liable for anydamage to the faucet resulting frommisuse,abuse,neglector improperor incorrectlyperformedinstallation,maintenanceorrepair, includingfailuretofollowtheapplicablecareandcleaninginstructions.
Limited Warranty on Delta® FaucetsReplacementpartsmaybeobtainedbycallingtheapplicablenumberbeloworbywritingto:
In the United States and Mexico: In Canada:DeltaFaucetCompany MascoCanadaLimited,PlumbingGroupProductService TechnicalServiceCentre55E.111thStreet 350SouthEdgewareRoadIndianapolis,IN46280 St.Thomas,Ontario,CanadaN5P4L11-800-345-DELTA(3358) 1-800-345-DELTA(3358)[email protected][email protected]
Proofofpurchase(originalsalesreceipt) fromtheoriginalpurchasermustbemadeavailabletoDeltaFaucetCompany for allwarranty claimsunless thepurchaser has registered theproductwithDelta FaucetCompany.Thiswarranty applies only toDelta® faucetsmanufactured afterJanuary1,1995andinstalledintheUnitedStatesofAmerica,CanadaandMexico.
DELTAFAUCETCOMPANYSHALLNOTBE LIABLEFORANYSPECIAL, INCIDENTALORCONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LABORCHARGES) FOR BREACHOF ANYEXPRESSORIMPLIEDWARRANTYONTHEFAUCET.Somestates/provincesdonotallowtheexclusionor limitationof special, incidentalor consequentialdamages,so these limitationsandexclusionsmaynotapplytoyou.Thiswarrantygivesyouspeciallegalrights.Youmayalsohaveotherrightswhichvaryfromstate/provincetostate/province.
Pièces et finisToutes lespièces (à l’exceptiondescomposantsélectroniquesetdespiles)et tous les finisdece robinetDelta® sontprotégéscontre lesdéfectuositésdumatériauet les vicesde fabricationpar unegarantie qui est consentie aupremier acheteur et qui demeure valide tant que celui-cidemeurepropriétairedelamaisondanslaquellelerobinetaétéinstallé.Danslecasd’uneutilisa-tioncommerciale,lagarantieestde5ansàcompterdeladated’achat.
Composants électroniques et piles (le cas échéant)Si ce robinetDelta® comporte des composants électroniques, ces composants (à l’exceptiondespiles)sontprotégéscontre lesdéfectuositésdumatériauet lesvicesdefabricationparunegarantieconsentieaupremieracheteurquiestd’uneduréede5ansàcompterdeladated’achat.Dans lecasd’uneutilisationcommerciale, lagarantieestd’unanàcompterde ladated’achat.Aucunegarantienecouvrelespiles.
DeltaFaucetCompanyremplacera,GRATUITEMENT,pendantlapériodedegarantieapplicable,toutepièceou tout finiquiprésenteraunedéfectuositédumatériauet/ouunvicede fabricationpourautantquelerobinetaitétéinstallé,utiliséetentretenunormalement.S’ilestimpossiblederéparerouderemplacerlerobinet,DeltaFaucetCompanypourradéciderderembourserleprixd’achatduproduitpourautantquecelui-ciluisoitretourné.Il s’agit de vos seuls recours.
DeltaFaucetCompany recommandedeconfier l’installationet la réparationàunplombierpro-fessionnel.Nousvous recommandonségalementd’utiliseruniquementdespiècesde rechangeauthentiquesDelta®.
DeltaFaucetCompany sedégagede toute responsabilité à l’égarddesdommages causésaurobinetenraisond’unmauvaisusage,d’unusageabusif,delanégligenceoudel’utilisationd’uneméthoded’installation,demaintenanceouderéparationincorrecteouinadéquate,ycomprislesdommagesrésultantdunon-respectdesinstructionsdenettoyageetd’entretienapplicables.
Aux États-Unis et au Mexique : Au Canada:DeltaFaucetCompany MascoCanadaLimited,PlumbingGroupProductService TechnicalServiceCentre55E.111thStreet 350SouthEdgewareRoadIndianapolis,IN46280 St.Thomas,Ontario,CanadaN5P4L11-800-345-DELTA(3358) 1-800-345-DELTA(3358)[email protected][email protected]
DELTA FAUCETCOMPANYSEDÉGAGEDETOUTERESPONSABILITÉ À L’ÉGARDDESDOMMAGESPARTICULIERS, CONSÉCUTIFSOU INDIRECTS (Y COMPRIS LES FRAISDEMAIN-D’OEUVRE)QUIPOURRAIENTRÉSULTERDELAVIOLATIOND’UNEGARANTIEIMPLICITEOUEXPLICITEQUELCONQUESURLEROBINET.Dans lesÉtatsou lesprovincesoùilestinterditdelimiteroud’exclurelaresponsabilitéàl’égarddesdommagesparticuliers,con-sécutifsouindirects,leslimitesetlesexclusionssusmentionnéesnes’appliquentpas.Laprésentegarantievousdonnedesdroitsprécisquipeuventvarierselonl’Étatoulaprovinceoùvousrésidez.
La présente garantie écrite est la garantie exclusive offerte parDeltaFaucetCompanyet ellen’estpastransférable.
Si vousavezdesquestionsoudespréoccupationsen cequi concernenotregarantie, veuillezconsulter la pageWarrantyFAQsàwww.deltafaucet.com, faire parvenir un courriel à [email protected]éroapplicable.
Model T4764Iffaucetdoesnotdivertwaterfromthespouttothehandshower,checkthattheliftrod(1)issecurelythreadedintothediverter(2).Iftheproblempersistsremovetheliftrodandspout.ReplacethediverterassemblyRP40668.
Cleaning and CareCareshouldbegiventothecleaningofthisproduct.Althoughitsfinishisextremelydurable,itcanbedamagedbyharshabrasivesorpolish.Toclean,simplywipegentlywithadampclothandblotdrywithasofttowel.
Limpieza y Cuidado de su LlaveTengacuidadoaliralimpiaresteproducto.Aunquesuacabadoessumamentedurable,puedeserafectadoporagentesdelimpiezaoparapulirabrasivos.Paralimpiarsullave,simplementefrótelaconuntrapohúmedoyluegoséquelaconunatoallasuave.
Instructions de nettoyageIlfautlenettoyeravecsoin.Mêmesisonfiniestextrêmementdurable,ilpeutêtreabîmépardesproduitsfortementabrasifsoudesproduitsdepolissage.Ilfautsimplementlefrotterdoucementavecunchiffonhumideetlesécheràl’aided’unchiffondoux.
B.A.
2
T4764 B.
5
6 77190Rev.C
1
NOTE: The deck and valve rough-in must be finished before installing the trim kit.
2
Model T2764Unscrewthetestcap(1)anddiscard.
Model T4764Removesetscrew(1).Removeanddiscardtestcap(2).
Model T2764 Securetrimring(1)andgasket(2)withnut(3).Option: Use silicone under the gasket if deck is uneven.Installgasket(4)andspout(5)onthespoutadapter(6).Besurespoutisrestingfirmlyonthedeck.Installsetscrew(7)andtightentosecurethespout.Insertbutton(8)intosetscrewhole.Proceedtostep4.
Model T4764Installliftrod(1).Screwdiverter(2)ontoliftroduntilitrotatesfreely.Proceedtostep3.
1
2
3
5
6
NOTA: Las tuberías internas del borde y de la válvula deben terminarse antes de instalar el juego de guarnición.
NOTE: l’installation de la plomberie du robinet et la finition de la plage doivent être terminées avant l’installation du kit de finition.
Modelo T2764 Fijeelanillodeajuste(1)yelempaque(2)conlatuerca(3).OPCIÓN: Use silicón por debajo del empaque si el borde está desnivelado. Instaleelempaque(4),yeltubodesalida(5)eneladaptadordeltubodesalida(6).Asegúresedequequedeapoyadofirmementeenelborde.Instaleeltornillodeajuste(7).yaprieteparafijareltubodesalida.Instaleeltapón(8)enelagujerodeltornillodeajuste.Sigaconelpaso4.
Modèle T2764 Fixezl’anneaudefinition(1)etlejoint(2)avecl’écrou(3).FACULTATIF: si la plage est inégale, appliquez du composé d’étanchéité à la silicone sous le joint. Posezlejoint(4)etlebec(5)surl’adaptateurdebec(6).Assurez-vousquelebecs’appuiefermementsurlasurface.Posezlavisderéglage(7)etserrez-laàfondpourbienfixerlebec.Montezlebouchon(8)dansletroupourlavisdecalage.Passezàl’étape4.
Placebases(1)withgaskets(2)overendvalves(3)andsecurewithlocknut(4).OPTION: Use silicone under the gasket if deck is uneven.Installgasket(5)andspout(6)onthespoutadapter(7).Besurespoutisrestingfirmlyonthedeck.Installsetscrew(8)andtightentosecurethespout(6).Insertbutton(9)intosetscrewhole.
A.
B. Removeanddiscardthetestcapandgasket(1)fromhose(2).NOTE: This is an extra gasket, one is supplied with the hose.
Installbase(1)tonest(2)andtighten.OPTION: Use silicone under the base if deck is uneven.
D.
1
1
3
4
1
2
Sólo para los Modelo T4764
Coloquelasbases(1)conlosempaques(2)sobrelasválvulasextremas(3)yfijeconlacontratuerca(4).OPCIÓN: Use silicón por debajo del empaque si el borde está desnivelado.Instaleelempaque(5)yeltubodesalida(7)eneladaptadordeltubodesalida(8).Asegúresedequequedeapoyadofirmementeenelborde.Instaleeltornillodeajuste(9)yaprieteparafijareltubodesalida(7).Instaleeltapón(10)enelagujerodeltornillodeajuste.
A.
B. Quiteydescartelatapadepruebayelempaque(1)desdelamanguera(2).NOTA: Este es un empaque adicional, se suministra otro con la manguera.
Instalelabase(1)dentrodelacavidad(2)yapriete.OPCIÓN: Si la superficie está desnivelada, use silicón por debajo de la base.
D.
Modèle T4764 seulement
Placezlesbases(1)aveclesjoints(2)surlessoupapes(3)etfixez-lesavecl’écrouautofreiné(4).FACULTATIF: si la plage est inégale, appliquez du composé d’étanchéité à la silicone sous le joint.Posezlejoint(5)etlebec(7)surl’adaptateurdebec(8).Assurez-vousquelebecs’appuiefermementsurlasurface.Posezlavisderéglage(9)etserrez-laàfondpourbienfixerlebec(7).Montezlebouchon(10)dansletroupourlavisdecalage.
A.
B. Retirezetjetezlecapuchond’essaietlejoint(1)àpartirdetuyau (2).NOTE: il s’agit d’un joint supplémentaire; un joint est fourni avec le tuyau souple.
Installezlabase(1)surlelogement(2)etserrez-la.FACULTATIF: placez du composé d’étanchéité à la silicone sous la base si la plage est inégale.
D.
Model/Modelo/Modéle T4764
B. D.
2
C.
2
1
23
7
8
6
5
4
9A.
8 77190Rev.C
4
Installhandles.Be sure glide ring (1) is properly seated in bottom of handle before installing.Ifeitherhandledoesnotrotateinthecorrectdirection,dothefollowing:1.Besurethattheendvalvesareinstalledcorrectly(withthehotvalveontheLEFTandbothinlettubesinstalledAWAYfromthespout).2.Turnoffthewatersuppliesandremovethehandle,bonnetnut,andstemunit.3.RefertotheMaintenanceSection(page4)forcorrectstemunitorientationandreassemble.
Instalelasmanijas.Antes de instalar, asegúrese que el aro para deslizar (1) esté apropiadamente colocado en la parte inferior de la manija. Sialgunadelasmanijasnogirahacialadireccióncorrecta,hagalosiguiente:1.Asegúresequelasválvulasextremasestáninstaladascorrectamente(conlaválvulacalienteenlaIZQUIERDAyambostubosdeentradadeaguainstaladosendirecciónalCONTRARIOdelsurtidor).2.Cierrelossuministrosdeaguayquitelamanija,latuercatapa,ylaunidaddelaespiga.3.Vealaseccióndemantenimiento(página4)paraobtenerlaorientacióncorrectadelaunidaddelaespigayensambleotravez.
Installezlespoignées.Assurez-vous que l’anneau de glissement (1) est bien calé au fond de la poignée avant l’installation. Sil’uneoul’autredespoignéesnetournepasdanslebonsens,suivezlesinstructionsci-après.1.Assurez-vousquelessoupapessontinstalléescorrectement.Lasoupaped’eauchaudedoitsetrouveràGAUCHEetlesdeuxtubesd’entréed’eaudoiventsetrouverÀL’ÉCARTdubec.2.Interrompezl’arrivéed’eauetenlevezlapoignée,l’écrouàchapeauetl’obturateur.3.ConsultezlasectionEntretien(page4)pourvoircommentpositionnerl’obturateur,puisremettezlesélémentsenplace.
5
Model T2764Turnfaucethandles(1)allthewayon.Turnonhotandcoldwatersuppliesandflushwaterlinesforoneminute.Important: This flushes away any debris that could cause damage to internal parts.
Model T4764Makesuretheliftrod(1)isinthedownposition.Turnfaucethandles(2)allthewayon.Turnonhotandcoldwatersuppliesandflushwaterlinesforoneminute.Important: This flushes away any debris that could cause damage to internal parts.
Model T2764 Girecompletamenteabiertaslasmanijasdelallavedeagua(1).Abralossuministrosdeaguacalienteyfríaydejecorrerelaguaporlaslíneasporunminuto.Importante: Esto limpia cualquier residuo que pudiera causar daño a las partes internas.
Modelo T4764Asegurequelabarritadealzar(1)estáenposiciónhaciaabajo.Girecom-pletamenteabiertalasmanijasdelallavedeagua(2).Abralossuministrosdeaguacalienteyfríaydejecorrerelaguaporlaslíneasporunminuto.Importante: Esto limpia cualquier residuo que pudiera causar daño a las partes internas.
Model T2764 Tournezlespoignéesdurobinet(1)àfond.Rétablissezl’arrivéed’eauchaudeetd’eaufroide,puislaissezcoulerl’eauuneminute.Important: cette procédure sert à évacuer les corps étrangers qui pourraient abîmer les éléments internes.
Modèle T4764Assurez-vousquelatirette(1)estabaissée.Tournezlespoignéesdurobinet(2)àfond.Rétablissezl’arrivéed’eauchaudeetd’eaufroide,puislaissezcoulerl’eauuneminute.Important: cette procédure sert à évacuer les corps étrangers qui pourraient abîmer les éléments internes.
A. Conectelapiezademano(1)alamanguera(2)conelempaque(3)entrelaconexión.Vealaseccióndemantenimiento(Página4)paraobtenerlafuncióncorrectadeldesviadoryeldelabarritadealzar.
A. Fixezladoucheàmain(1)autuyausouple(2)aprèsavoirplacélejoint(3)dansleraccord.ConsultezlasectionEntretienàlapage4aubesoinpourcequiconcernelefonctionnementdeladérivationetdelatirette.