Top Banner
Modell des Dieseltriebwagens BR 648.2 37719
36

Modell des Dieseltriebwagens BR 648.2 37719

Oct 31, 2021

Download

Documents

dariahiddleston
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Modell des Dieseltriebwagens BR 648.2 37719

Modell des Dieseltriebwagens BR 648.2

37719

Page 2: Modell des Dieseltriebwagens BR 648.2 37719

2

Inhaltsverzeichnis: SeiteInformationen zum Vorbild 4Hinweise zur Inbetriebnahme 6Sicherheitshinweise 10Wichtige Hinweise 10Funktionen 10Schaltbare Funktionen 11Parameter / Register 26Betriebshinweise 27Wartung und Instandhaltung 29Ersatzteile 34

Table of Contents: Page Information about the prototype 4Notes about using this model for the first time 6Safety Notes 12Important Notes 12Functions 12Controllable Functions 13Parameter / Register 26Information about operation 27Service and maintenance 29Spare Parts 34

Sommaire : PageInformations concernant la locomotive réelle 5Indications relatives à la mise en service 6Remarques importantes sur la sécurité 14Informations importante 14Fonctionnement 14Fonctions commutables 15Paramètre / Registre 26Information about operation 27Entretien et maintien 29Pièces de rechange 34

Inhoudsopgave: PaginaInformatie van het voorbeeld 5Opmerking voor de ingebruikname 6Veiligheidsvoorschriften 16Belangrijke informatie 16Functies 16Schakelbare functies 17Parameter / Register 26Opmerkingen over de werking 27Onderhoud en handhaving 29Onderdelen 34

Page 3: Modell des Dieseltriebwagens BR 648.2 37719

3

Indice de contenido: PáginaNotas para la puesta en servicio 6Aviso de seguridad 18Informaciones importantes 18Funciones 18Funciones posibles 19Parámetro / Registro 26Instrucciones de uso 27El mantenimiento 29Recambios 34

Indice del contenuto: PaginaAvvertenza per la messa in esercizio 6Avvertenze per la sicurezza 20Avvertenze importanti 20Funzioni 20Funzioni commutabili 21Parametro / Registro 26Avvertenze per il funzionamento 27Manutenzione ed assistere 29Pezzi di ricambio 34

Innehållsförteckning: SidanAnvisningar för körning med modellen 6Säkerhetsanvisningar 22Viktig information 22Funktioner 22Kopplingsbara funktioner 23Parameter / Register 26Driftanvisningar 27Underhåll och reparation 29Reservdelar 34

Indholdsfortegnelse: SideHenvisninger til ibrugtagning 6Vink om sikkerhed 24Vigtige oplysninger 24Funktioner 24Styrbare funktioner 25Parameter / Register 26Brugsanvisninger 27Service og reparation 29Reservedele 34

Page 4: Modell des Dieseltriebwagens BR 648.2 37719

4

Informationen zum Vorbild, Baureihe 648 (LINT). Das umfangreiche Beschaffungsprogramm der Deutschen Bahn AG bezieht sich auch auf mehrere Baureihen moder-ner Dieseltriebzüge. Die Baureihe 648 (LINT 41/LINT 41H) der DB AG soll vielerorts die Baureihe 628 ablösen und Nahver-kehrsstrecken für Bahnkunden attraktiver gestalten. Die Abkürzung LINT steht für „Leichter Innovativer Nahver-kehrstriebwagen“. Die schnittigen, zweiteiligen Züge gibt es in 2 Ausführungen; mit Tief- und Hocheinstiegen und bieten 16 Sitze in der 1. Klasse, 98 in der 2. Klasse, 15 Klappsitze und 103 Stehplätze. Die Züge verfügen über großzügige Toiletten, Fahrkartenautomaten und bieten behindertengerechte Ein-stiegsrampen. Im Niederflurbereich ist der Boden auf 58 cm (78 cm beim LINT 41H) abgesenkt. Die Baureihe 648 erreicht eine Höchstgeschwindigkeit von 120 km/h und mittels Scharfenberg-Kupplung lässt er sich mit anderen Triebzügen leicht kuppeln und als Mehrfachtraktion einsetzen. Sie fahren für viele europäische Eisenbahngesell-schaften und Privat-Bahnen.

Information about the Prototype, The Class 648 (LINT). The German Railroad, Inc.‘s extensive procurement program encompasses several classes of modern diesel powered rail car trains. The DB AG‘s class 648 (LINT 41 / LINT 41H) is in-tended to replace the 628 in many places and make commu-ter routes more attractive for railroad passengers. The abbreviation LINT stands for “Lightweight Innovative Commuter Service Cars“ in German. There are 2 versions of these streamlined, two-unit trains, with low platform and high platform steps. They offer seating for 16 in first class, 98 in second class, 15 fold-down seats, and 103 places for standing. The trains are well equipped with restrooms, ticket machines, and they offer entry ramps for handicapped peo-ple. The floor of these trains is lowered by 58 cm / 22-13/16“ in the depressed floor area (78 cm / 30-11/16“ on the LINT 41/H). The class 648 reaches a maximum speed of 120 km/h / 75 mph and can be coupled easily to other powered rail car trains by means of Scharfenberg couplers and used in multiple unit operation. They are in use on many European and privately owned railroads.

Page 5: Modell des Dieseltriebwagens BR 648.2 37719

5

Informations concernant la locomotive réelle, Série 648 (LINT). Le vaste programme d‘acquisition de la Deutsche Bahn AG comprend également plusieurs séries de rames automo-trices diesel modernes. En de nombreux endroits, la série 648 (LINT 41 / LINT 41H) de la DB AG est censée remplacer la série 628 et rendre des lignes pour trafic à petite distance plus attrayantes pour les clients du chemin de fer. L‘abréviation LINT signifie «Leichter Innovativer Nahver-kehrstriebwagen» (automotrice légère innovante pour tra-fic à courte distance). Il existe deux versions de ces trains aérodynamiques à deux éléments : avec accès bas et accès hauts. Ils offrent 16 places en 1re classe, 98 en seconde, 15 sièges rabattables et 103 places debout. Les rames dis-posent de toilettes confortables, de billetteries automatiques et de rampes d‘accès pour les personnes handicapées. Dans la partie basse, le plancher est abaissé à 58 cm (78 cm pour la LINT 41/H). La série 648 atteint une vitesse maximale de 120 km/h et l‘at-telage Scharfenberg permet de l‘atteler facilement à d‘autres rames automotrices et de l‘utiliser en traction multiple. On les rencontre sur les voies de nombreuses administrations ferro-viaires européennes et de compagnies privées.

Informatie van het voorbeeld, Serie 648 (LINT). Het omvangrijke aanschaffingsprogramma van de Deutsche Bahn AG heeft ook betrekking op meerdere series moderne dieseltreinstellen. De serie 648 (LINT 41/LINT 41H) van de DB AG zal op veel plaatsen de serie 628 aflossen en buurtver-keerslijnen voor spoorwegklanten attractiever vormgeven. De afkorting LINT staat voor “Leichter Innovativer Nahver-kehrstriebwagen“. De spitse, tweedelige treinen zijn er in 2 uitvoeringen: met lage en hoge instappen en bieden 16 zi-tplaatsen in de 1ste klasse, 98 in de 2 klasse, 15 klapstoelzi-tplaatsen en 103 staanplaatsen. De treinen beschikken over royale toiletten, plaatskaartautomaten en bieden instaphel-lingen voor gehandicapten. In het lagevloerbereik is de vloer tot 58 cm (78 cm bij het LINT 41/H) verlaagd. De serie 648 bereikt een maximumsnelheid van 120 km/h en via Scharfenberg-koppelingen laat hij zich met andere trein-treinen licht koppelen en als meervoudige tractie inzetten. Ze rijden voor vele Europese spoorwegmaatschappijen en parti-culiere spoorwegen.

Page 6: Modell des Dieseltriebwagens BR 648.2 37719

6

Page 7: Modell des Dieseltriebwagens BR 648.2 37719

7

Page 8: Modell des Dieseltriebwagens BR 648.2 37719

8

1.1. 1.

2. 3.

Zug kuppeln Coupling the train Accoupler le train Trein koppelen Operación de enganche del tren Accoppiamento dei treni Tåget kopplas Kobling af togstamme

Page 9: Modell des Dieseltriebwagens BR 648.2 37719

9

1.1. 1.

2. 3.

Page 10: Modell des Dieseltriebwagens BR 648.2 37719

10

Sicherheitshinweise• DieLokdarfnurmiteinemdafürbestimmtenBetriebs­

system (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden.

• NurSchaltnetzteile/Transformatorenverwenden,dieIhrer örtlichen Netzspannung entsprechen.

• DieLokdarfnurauseinerLeistungsquelleversorgtwerden.

• BeachtenSieunbedingtdieSicherheitshinweiseinderBedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.

• FürdenkonventionellenBetriebderLokmussdasAnschlussgleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset 74046 zu verwenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstörset nicht geeignet.

• SetzenSiedasModellkeinerdirektenSonneneinstrah-lung, starken Temperaturschwankungen oder hoher Luftfeuchtigkeit aus.

• ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen. • VerbauteLED`sentsprechenderLaserklasse1nachNorm

EN 60825-1.

Wichtige Hinweise• DieBedienungsanleitungunddieVerpackungsind

Bestandteile des Produktes und müssen deshalb aufbe-wahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden.

• Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin-Fachhändler.

• GewährleistungundGarantiegemäßderbeiliegendenGarantieurkunde.

• Entsorgung: www.maerklin.com/en/imprint.html

Funktionen• ErkennungderBetriebsart:automatisch.• Mfx­TechnologiefürMobileStation/CentralStation.

Name ab Werk: 648 207-8 DB AG• AdresseabWerk:48• DiverseschaltbareFunktionen.• VeränderbareLautstärkederGeräusche.• EinstellenderLokparameter(Adresse,Anfahr­/Bremsver-

zögerung, Höchstgeschwindigkeit): über Control Unit, Mobile Station oder Central Station.

• FahrtrichtungsabhängigeStirnbeleuchtung.• ImAnalogbetriebstehennurdieFahr­undLichtwechsel-

funktionen zur Verfügung.

Page 11: Modell des Dieseltriebwagens BR 648.2 37719

11

Schaltbare FunktionenSTOP mobile station

systems

1 5f0 - f3 f4 - f7 f0 f8 f0f8

Digital/SystemsSpitzensignal / Zugzielanzeige function/off Funktion f0 Funktion f0

Innenbeleuchtung f1 Funktion 1 Funktion 3 Funktion f1 Funktion f1

Betriebsgeräusch f2 Funktion 2 Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2

Geräusch: Horn f3 Funktion 3 Funktion 6 Funktion f3 Funktion f3

ABV, aus f4 Funktion 4 Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4

Geräusch: Bremsenquietschen aus — — Funktion 5 Funktion f5 Funktion f5

Spitzensignal Führerstand 2 aus * — — + 1 f0 + f6 f0 + f6

Geräusch: Bahnhofsansage — — Funktion 7 Funktion f7 Funktion f7

Spitzensignal Führerstand 1 aus * — — + 8 f0 + f8 f0 + f8

Geräusch: Türen schließen — — — Funktion f9 Funktion f9

Geräusch: Schaffnerpfiff — — — Funktion f10 Funktion f10

Page 12: Modell des Dieseltriebwagens BR 648.2 37719

12

Functions• Recognitionofthemodeofoperation:automatic.• MfxtechnologyfortheMobileStation/CentralStation.

Name set at the factory: 648 207-8 DB AG• Addresssetatthefactory:48• Variouscontrollablefunctions.• Volumecanbechangedforthesoundeffects.• Settingthelocomotiveparameters(address,accelera-

tion/braking delay, maximum speed): with the Control Unit, Mobile Station, Central Station.

• Headlights,changingoverwiththedirectionoftravel.• Onlythetraincontrolfunctionsandheadlightchangeover

feature are available in analog operation.

Safety Notes• Thislocomotiveistobeusedonlywithanoperating

system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital or Märklin Systems).

• Useonlyswitchedmodepowersupplyunitsandtrans-formers that are designed for your local power system.

• Thislocomotivemustneverbesuppliedwithpowerfrommore than one transformer.

• Paycloseattentiontothesafetynotesintheinstructionsfor your operating system.

• Thefeedertrackmustbeequippedtopreventinterfer-ence with radio and television reception, when the locomotive is to be run in conventional operation. The 74046 interference suppression set is to be used for this purpose.

• Donotexposethemodeltodirectsunlight,extremechanges in temperature, or high humidity.

• WARNING! Sharp edges and points required for operation. • TheLEDsinthisitemcorrespondtoLaserClass1accord-

ing to Standard EN 60825-1.

Important Notes • Theoperatinginstructionsandthepackagingareacom-

ponent part of the product and must therefore be kept as well as transferred along with the product to others.

• PleaseseeyourauthorizedMärklindealerforrepairsorspare parts.

• Thewarrantycardincludedwiththisproductspecifiesthe warranty conditions.

• Disposing:www.maerklin.com/en/imprint.html

Page 13: Modell des Dieseltriebwagens BR 648.2 37719

13

Controllable Functions STOP mobile station

systems

1 5f0 - f3 f4 - f7 f0 f8 f0f8

Digital/SystemsHeadlights / Train destination sign function/off Function f0 Function f0

Interior lights f1 Function 1 Function 3 Function f1 Function f1

Operating sounds f2 Function 2 Function 2 Function f2 Function f2

Sound effect: Horn f3 Function 3 Function 6 Function f3 Function f3

ABV, off f4 Function 4 Function 4 Function f4 Function f4

Sound effect: Squealing brakes off — — Function 5 Function f5 Function f5

Headlights Engineer‘s Cab 2 off — — + 1 f0 + f6 f0 + f6

Sound effect: Station announcements — — Function 7 Function f7 Function f7

Headlights Engineer‘s Cab 1 off — — + 8 f0 + f8 f0 + f8

Sound effect: Doors being closed — — — Function f9 Function f9

Sound effect: Conductor whistle — — — Function f10 Function f10

Page 14: Modell des Dieseltriebwagens BR 648.2 37719

14

Remarques importantes sur la sécurité• Lalocomotivenepeutêtremiseenservicequ’avec unsystèmed’exploitationadéquat(MärklinAC, Märklin Delta, Märklin Digital ou Märklin Systems).

• Utiliseruniquementdesconvertisseursettransforma-teurs correspondant à la tension du secteur local.

• Lalocomotivenepeutêtrealimentéeencourantqueparune seule source de courant.

• Veuillezimpérativementrespecterlesremarquessurlasécuritédécritesdanslemoded’emploidevotresystèmed’exploitation.

• Pourl’exploitationdelalocomotiveenmodeconvention-nel,lavoiederaccordementdoitêtredéparasitée.Aceteffet, utiliser le set de déparasitage réf. 74046. Le set de déparasitageneconvientpaspourl’exploitationenmodenumérique.

• Nepasexposerlemodèleàunensoleillementdirect,àde fortes variations de température ou à un taux d‘humi-dité important.

• ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonction-nement du produit.

• LesDELinstalléescorrespondentàlaclasselaser1selon la norme EN 60825-1.

Information importante• Lanoticed‘utilisationetl’emballagefontpartieintégranteduproduit;ilsdoiventdoncêtreconservéset,lecaséchéant, transmis avec le produit.

• Pourtouteréparationouremplacementdepièces,adresses-vous à votre détaillant-spécialiste Märklin.

• Garantielégaleetgarantiecontractuelleconformémentau certificat de garantie ci-joint.

• Elimination:www.maerklin.com/en/imprint.html

Fonctionnement• Détectiondumoded’exploitation:automatique.• TechnologiemfxpourMobileStation/CentralStation.

Nom encodée en usine : 648 207-8 DB AG • Adresseencodéeenusine:48• Diversesfonctionscommutables.• Volumedesbruitagesréglable.• Réglagedesparamètresdelaloco(adresse,

temporisation accélér.-freinage, vitesse maximale) : via Control Unit, Mobile Station ou Central Station.

• Feuxdesignalisationavecinversionselonsensdemarche.

• Enmoded’exploitationanalogique,seuleslesfonctionsrelatives à la conduite et à l‘inversion des feux sont disponibles.

Page 15: Modell des Dieseltriebwagens BR 648.2 37719

15

Fonctions commutables STOP mobile station

systems

1 5f0 - f3 f4 - f7 f0 f8 f0f8

Digital/SystemsFanal / Affichage lumineux du parcours function/off Fonction f0 Fonction f0

Eclairage intérieur f1 Fonction 1 Fonction 3 Fonction f1 Fonction f1

Bruitd’exploitation f2 Fonction 2 Fonction 2 Fonction f2 Fonction f2

Bruitage : Trompe f3 Fonction 3 Fonction 6 Fonction f3 Fonction f3

ABV, désactivé f4 Fonction 4 Fonction 4 Fonction f4 Fonction f4

Bruitage : Grincement de freins désactivé — — Fonction 5 Fonction f5 Fonction f5

Fanal cabine de conduite 2 éteint * — — + 1 f0 + f6 f0 + f6

Bruitage : Annonce en gare — — Fonction 7 Fonction f7 Fonction f7

Fanal cabine de conduite 1 éteint * — — + 8 f0 + f8 f0 + f8

Bruitage : Fermeture des portes — — — Fonction f9 Fonction f9

Bruitage : Sifflet Contrôleur — — — Fonction f10 Fonction f10

Page 16: Modell des Dieseltriebwagens BR 648.2 37719

16

Functies• Herkenningvanhetbedrijfssysteem:automatisch.• Mfx­technologievoorhetMobileStation/CentralStation.

Naam af de fabriek: 648 207-8 DB AG • Vanafdefabriekingesteld:48• Diverseschakelbarefuncties.• Volumevandegeluideninstelbaar.• Instellenvandelocomotiefparameters(adres,optrek­/

afremvertraging, maximumsnelheid): d.m.v. Control Unit, Mobile Station of Central Station.

• Rijrichtingafhankelijkefrontseinen.• Inanaloogbedrijfzijnalleenderij­enlichtwissel­functies

beschikbaar.

Veiligheidsvoorschriften• Delocmagalleenmeteendaarvoorbestemdbedrijfs-

systeem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of Märklin Systems) gebruikt worden.

• Alleennet­adaptersentransformatorengebruikenwaarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met de netspanning ter plaatse.

• Delocmagnietvanuitmeerdaneenstroomvoorzieninggelijktijdig gevoed worden.

• Leesookaandachtigdeveiligheidsvoorschriftenindegebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.

• Voorhetconventionelebedrijfmetdelocdientdeaansluitrail te worden ontstoort. Hiervoor dient men de ontstoor-set 74046 te gebruiken. Voor het digitale bedrijf is deze ontstoor-set niet geschikt.

• Stelhetmodelnietblootaanindirectezonnestraling,sterke temperatuurwisselingen of hoge luchtvochtigheid.

• OPGEPAST! Functionele scherpe kanten en punten.• IngebouwdeLED’skomenovereenmetdelaserklasse1

volgens de norm EN 60825-1.

Belangrijke aanwijzing• Degebruiksaanwijzingendeverpakkingzijneenbestand-

deel van het product en dienen derhalve bewaard en meegeleverd te worden bij het doorgeven van het product.

• VoorreparatieofonderdelenkuntuzichtotuwMärklinhandelaar wenden.

• Vrijwaringengarantieovereenkomstighetbijgevoegdegarantiebewijs.

• Afdanken:www.maerklin.com/en/imprint.html

Page 17: Modell des Dieseltriebwagens BR 648.2 37719

17

Schakelbare functies STOP mobile station

systems

1 5f0 - f3 f4 - f7 f0 f8 f0f8

Digital/SystemsFrontsein / Koersbord function/off Functie f0 Functie f0

Binnenverlichting f1 Functie 1 Functie 3 Functie f1 Functie f1

Bedrijfsgeluiden f2 Functie 2 Functie 2 Functie f2 Functie f2

Geluid: signaalhoorn f3 Functie 3 Functie 6 Functie f3 Functie f3

ABV, uit f4 Functie 4 Functie 4 Functie f4 Functie f4

Geluid: piepende remmen uit — — Functie 5 Functie f5 Functie f5

Frontsein cabine 2 uit — — + 1 f0 + f6 f0 + f6

Geluid: stationsomroep — — Functie 7 Functie f7 Functie f7

Frontsein cabine 1 uit — — + 8 f0 + f8 f0 + f8

Geluid: deuren sluiten — — — Functie f9 Functie f9

Geluid: conducteurfluit — — — Functie f10 Functie f10

Page 18: Modell des Dieseltriebwagens BR 648.2 37719

18

Aviso de seguridad• Lalocomotorasolamentedebefuncionarenunsistema

de corriente propio (Märklin AC – Märklin Delta – Märklin Digital o Märklin Systems).

• Emplearúnicamentefuentesdealimentaciónconmutadasytransformadoresqueseandelatensiónderedlocal.

• Laalimentacióndelalocomotoradeberárealizarsedescle una sola fuente de suminitro.

• Observebajotodoslosconceptos,lasmedidasdeseguridad indicadas en las instrucciones de su sistema de funcionamiento.

• Paraelfuncionamientoconvencionaldelalocomotoradebensuprimirselasinterferenciasenlavíadeconexióndelaalimentación.Paraellodebeemplearseelsetsupresor de interferencias 74046. El set supresor de interferencias no es adecuado para el funcionamiento en modo digital.

• Noexponerelmodeloenminiaturaalaradiaciónsolardirecta, a oscilaciones fuertes de temperatura o a una humedad del aire elevada.

• ¡ATENCIÓN! Esquinas y puntas afiladas condicionadas a lafunción.

• LosLEDsincorporadoscorrespondenalaclasedeláser1segúnlanormaeuropeaEN60825­1.

Notas importantes • Lasinstruccionesdeempleoyelembalajeformanparte

íntegra del producto y, por este motivo, deben guardarse y entregarse junto con el producto en el caso de venderlo o transmitirlo a otro.

• Parareparacionesorecambioscontacteconsuprovee-dor Märklin especializado.

• Responsabilidadygarantíaconformealdocumentodegarantía que se adjunta.

• Eliminación:www.maerklin.com/en/imprint.html

Funciones• Reconocimientodelsistema:automático.• TecnologíamfxparalaMobileStation/CentralStation.

Nombre de fábrica: 648 207-8 DB AG• Códigodefábrica:48• Diversasfuncionesgobernables.• Volumenvariabledelosruidos.• Fijarparámetrosdelalocomotora(código,arranquey

frenado, velocidad máxima): por el Control Unit, Mobile Station o Central Station.

• Farosfrontalesdependendientesdelsentidodemarcha.• Enfuncionamientoenmodoanalógicoestándisponiblesúnicamentelasfuncionesdetracciónydealternanciadeluces.

Page 19: Modell des Dieseltriebwagens BR 648.2 37719

19

Funciones posiblesSTOP mobile station

systems

1 5f0 - f3 f4 - f7 f0 f8 f0f8

Digital/SystemsSeñal de cabeza / Indicador de destino del tren function/off Funciónf0 Funciónf0

Iluminacióninterior f1 Función1 Función3 Funciónf1 Funciónf1

ruidodeexplotación f2 Función2 Función2 Funciónf2 Funciónf2

Ruido: Bocina f3 Función3 Función6 Funciónf3 Funciónf3

ABV, apagado f4 Función4 Función4 Funciónf4 Funciónf4

Ruido: Desconectar chirrido de los frenos — — Función5 Funciónf5 Funciónf5

Señaldecabezacabinadeconducción2apagada — — + 1 f0 + f6 f0 + f6

Ruido:Locuciónhabladaenestaciones — — Función7 Funciónf7 Funciónf7

Señaldecabezacabinadeconducción1apagada — — + 8 f0 + f8 f0 + f8

Ruido: Cerrar puertas — — — Funciónf9 Funciónf9

Ruido: Silbato de Revisor — — — Funciónf10 Funciónf10

Page 20: Modell des Dieseltriebwagens BR 648.2 37719

20

• Prestazionidigaranziaegaranziainconformitàall’acclu-so certificato di garanzia.

• Smaltimento:www.maerklin.com/en/imprint.html

Funzioni• Riconoscimentodeltipodifunzionamento:automatico.• TecnologiaMfxperMobileStation/CentralStation.

Nome di fabbrica: 648 207-8 DB AG• Indirizzodifabbrica:48• Svariatefunzionalitàcommutabili.• Intensitàsonoradeirumorimodificabile.• Regolazionedeiparametridellalocomotiva(indirizzo,ri-

tardo di avviamento/frenatura, velocità massima): tramite Control Unit, Mobile Station oppure Central Station.

• Illuminazioneditestadipendentedalladirezionedimarcia.• Nelfunzionamentoanalogicosihannoadisposizione

solamente le funzioni di marcia e di commutazione dei fanali.

Avvertenze per la sicurezza• Talelocomotivadeveessereimpiegatasoltantoconunsi-

stema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oppure Märklin Systems).

• Impiegaresoltantoalimentatori“switching“etrasforma-tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale.

• Lalocomotivanondevevenirealimentatanellostessotempo con più di una sorgente di potenza.

• Vogliateprestareassolutamenteattenzionealleavverten-ze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro sistema di funzionamento.

• Perilfunzionamentotradizionaledellalocomotivailbinariodialimentazione deve essere protetto dai disturbi. A tale scopo si deve impiegare il corredo antidisturbi 74046. Tale corredo antidisturbi non è adatto per il funzionamento Digital.

• Nonesponetetalemodelloadalcunirraggiamentosolarediretto, a forti escursioni di temperatura oppure a elevata umiditàdell’aria.

• AVVERTENZA! Per motivi funzionali i bordi e le punte sono spigolosi.

• ILEDincorporaticorrispondonoallacategoriadilaser1secondo la Norma EN 60825-1.

Avvertenze importanti• Leistruzionidiimpiegoel‘imballagiocostituisconoun

componente sostanziale del prodotto e devono pertanto venire conservati nonché consegnati insieme in caso di ulteriore cessione del prodotto.

• Perleriparazioniolepartidiricambio,contrattareilrivenditore Märklin.

Page 21: Modell des Dieseltriebwagens BR 648.2 37719

21

Funzioni commutabili STOP mobile station

systems

1 5f0 - f3 f4 - f7 f0 f8 f0f8

Digital/SystemsSegnale di testa function/off Funzione f0 Funzione f0

Illuminazione interna f1 Funzione 1 Funzione 3 Funzione f1 Funzione f1

Rumori di esercizio f2 Funzione 2 Funzione 2 Funzione f2 Funzione f2

Rumore: tromba f3 Funzione 3 Funzione 6 Funzione f3 Funzione f3

ABV, spente f4 Funzione 4 Funzione 4 Funzione f4 Funzione f4

Rumore: stridore dei freni escluso — — Funzione 5 Funzione f5 Funzione f5

Segnale di testa cabina di guida 2 spento — — + 1 f0 + f6 f0 + f6

Rumore: annuncio di stazione — — Funzione 7 Funzione f7 Funzione f7

Segnale di testa cabina di guida 1 spento — — + 8 f0 + f8 f0 + f8

Rumore: chiusura delle porte — — — Funzione f9 Funzione f9

Rumore: fischio di capotreno — — — Funzione f10 Funzione f10

Page 22: Modell des Dieseltriebwagens BR 648.2 37719

22

Funktioner• Driftsättetigenkännsautomatiskt.• Mfx­teknologiförMobileStation/CentralStation.

Namn från tillverkaren: 648 207-8 DB AG• Adressfråntillverkaren:48• Olikainställbarafunktioner.• Ljudeffektermedinställbarljudstyrka.• Inställningavlokparametrar(Adress,acceleration/

bromsfördröjning, toppfart): Via Control Unit, Mobile Station eller Central Station.

• Körriktningsberoendefrontbelysning.• Vidanalogkörningärendastdenautomatiskaljusväx-

lingsfunktionen tillgänglig.

Säkerhetsanvisningar• Loketfårendastkörasmedettdärtillavsettdriftsystem

(Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller Märklin Systems).

• Användendastnätadaptrarochtransformatoreranpas-sade för det lokala elnätet.

• Loketfårintesamtidigtförsörjasavmeränenkraftkälla.• Beaktaalltidsäkerhetsanvisningarnaibruksanvisningen

som hör till respektive driftsystemet. • Närmotorvagnenslokdelskakörasmedkonventionell/

analog drift måste anlutningsskenan vara avstörd. Till detta använder man anslutningsgarnityr 74046 med av-störning och överbelastningsskydd. Avstörningsskyddet får inte användas vid digital körning.

• Modellenfårinteutsättasfördirektsolljus,häftigatem-peraturväxlingar eller hög luftfuktighet.

• VARNING! Funktionsbetingade vassa kanter och spetsar.• InbyggdaLED(lysdioder)motsvararlaser­klass1enligt

Ennorm 60825-1.

Viktig information • Bruksanvisningenochförpackningenärendelav

produkten och måste därför sparas och alltid medfölja produkten.

• KontaktadinMärklinfackhandlareförreparationerochreservdelar.

• Garantivillkorframgåravbifogadegarantibevis.• Hanteringsomavfall:www.maerklin.com/en/imprint.html

Page 23: Modell des Dieseltriebwagens BR 648.2 37719

23

Kopplingsbara funktioner STOP mobile station

systems

1 5f0 - f3 f4 - f7 f0 f8 f0f8

Digital/SystemsFrontstrålkastare / Destinationsskyltar function/off Funktion f0 Funktion f0

Belysning, förarhytt f1 Funktion 1 Funktion 3 Funktion f1 Funktion f1

Trafikljud f2 Funktion 2 Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2

Ljud: Signalhorn f3 Funktion 3 Funktion 6 Funktion f3 Funktion f3

ABV, från f4 Funktion 4 Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4

Ljud: Bromsgnissel, från — — Funktion 5 Funktion f5 Funktion f5

Frontstrålkastare Förarhytt 2 släckta — — + 1 f0 + f6 f0 + f6

Ljud: Stationsutrop — — Funktion 7 Funktion f7 Funktion f7

Frontstrålkastare Förarhytt 1 släckta — — + 8 f0 + f8 f0 + f8

Ljud: Dörrar stängs — — — Funktion f9 Funktion f9

Ljud: Konduktörvissla — — — Funktion f10 Funktion f10

Page 24: Modell des Dieseltriebwagens BR 648.2 37719

24

Funktioner • Registreringafdriftsarten:automatisk.• Mfx­teknologitilMobileStation/CentralStation.

Navn ab fabrik: 648 207-8 DB AG• Adresseabfabrik:48• Diversestyrbarefunktioner.• Indstilleliglydstyrkeaflydene.• Indstillingaflokomotivparametrene(adresse,kørsels­/

bremseforsinkelse, maksimalhastighed): Via Control Unit, Mobile Station eller Central Station.

• Køreretningsafhængigfrontbelysning.• Ianalogdrifterdetkunkøre­oglysskiftefunktionerne,derertilgængelige.

Vink om sikkerhed • Lokomotivetmåkunbrugesmedetdriftssystem

(Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller Märklin Systems), der er beregnet dertil.

• AnvendkunDC­DC­omformereogtransformatorer,derpassertildenlokalenetspænding.

• Lokomotivetmåikkeforsynesframereendénstrømkildead gangen.

• Værunderalleomstændighederopmærksompådevinkom sikkerhed, som findes i brugsanvisningen for Deres driftssystem.

• Vedkonventioneldriftaflokomotivetskaltilslutningssporetstøjdæmpes.Dertilskalanvendesstøjdæmpningssættet74046.Støjdæmpningssætteterikkeegnettildigitaldrift.

• Modellenmåikkeudsættesfordirektesollys,storetempe-raturudsvingellerhøjluftfugtighed.

• ADVARSEL! Skarpe kanter og spidser pga. funktionen.• Deindbyggedelysdiodersvarertillaserklasse1ihenhold

til normen EN 60825-1.

Vigtige bemærkninger• Betjeningsvejledningogemballagehørertilproduktetogskalderforgemmesogmedfølge,hvisproduktetgivesvidere til andre.

• ForreparationellerreservedelebedesDehenvendeDemtil Deres Märklinforhandler.

• Garantiifølgevedlagtegarantibevis.• Bortskafning:www.maerklin.com/en/imprint.html

Page 25: Modell des Dieseltriebwagens BR 648.2 37719

25

Styrbare funktioner STOP mobile station

systems

1 5f0 - f3 f4 - f7 f0 f8 f0f8

Digital/SystemsFrontsignal function/off Funktion f0 Funktion f0

Indvendig belysning f1 Funktion 1 Funktion 3 Funktion f1 Funktion f1

Driftslyd f2 Funktion 2 Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2

Lyd: Horn f3 Funktion 3 Funktion 6 Funktion f3 Funktion f3

ABV, fra f4 Funktion 4 Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4

Lyd: Pipende bremser fra — — Funktion 5 Funktion f5 Funktion f5

Frontsignal,førerstand2slukket — — + 1 f0 + f6 f0 + f6

Lyd: Banegårdsmeddelelse — — Funktion 7 Funktion f7 Funktion f7

Frontsignal,førerstand1slukket — — + 8 f0 + f8 f0 + f8

Lyd:Lukningafdøre — — — Funktion f9 Funktion f9

Lyd:Billetkontrollørfløjt — — — Funktion f10 Funktion f10

Page 26: Modell des Dieseltriebwagens BR 648.2 37719

26

CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV (Parameter) • CV (Parameter)

CV-Nr.

Wert • Value • Valeur • Waarde

• Valor • Valore • Värde • Værdi

Adresse•Address•Adresse•Adres•Código•Indrizzo•Adress•Adresse 01 01 - (80)* 255Anfahrverzögerung•Accelerationdelay•Temporisationaccélération•Optrekvertraging•Regulaciónarranque•Ritardodiavviamento•Igångsättningsreglering•Kørselsforsinkelse

03 01 - (63)* 255

Bremsverzögerung•Brakingdelay•Temporisationdefreinage•Afremvertraging•Frenadolento•Ritardodifrenatura•Bromsfördröjning•Bremseforsinkelse

04 01 - (63)* 255

Höchstgeschwindigkeit•Maximumspeed•Vitessemaximale•Maximumsneilheid•Velocidadmáxima•Velocitàmassima•Toppfart•Maksimalhastighed

05 01 - (63)* 255

RückstellenaufSerienwerte•Resettoseriesvalue•Remettreauxvaleursdesérie•Terugzettennaarserie­instellingen•Restablecerlosvaloresdeserie•Ripristinaresuivaloridiserie•Återställatillstandardvärden•Tibagestiltilserieværdien

08 08

Lautstärke•Volume•Volumehaut­parleur•Volume•Volumendelsonido•Intensitàdelsuono•Ljudstyrka•Lydstyrke 63 01 - (63)* 255

* () = Control Unit 6021 / Mobile Station 60651/60652

Page 27: Modell des Dieseltriebwagens BR 648.2 37719

27

Für den Betrieb dieser Zugeinheit den Jumper wie dargestellt einstecken Plug in the “jumper“ as shown for operation of this train Pour l’exploitation de cette rame, enfi cher le jumper comme représenté Voor het rijden met deze trein moet de jumper ingesteld worden zoals afgebeeldPara el funcionamiento de esta unidad de tren enchufar el como se muestra enchufar Per il funzionamento di questo treno innestare il ponticello come raffi gurato För att använda här går pendeltåget endast sätter bygeln som visasIndstik jumper som vist for drift af denne togenhed

Page 28: Modell des Dieseltriebwagens BR 648.2 37719

28

1.

LL

1.

R

Steckteile nicht für den Fahrbetrieb Separately applied parts not for operation of the model Eléments enfichables non prévus pour l’exploitation Toebehoren niet toepassen bij het rijbedrijf Piezas enchufables no para circulación Componenti innestabili non per esercizio di marcia Insticks-detaljer monteras ej om modellen skall användas i trafik på anläggningenStikdele ikke til køredrift

Page 29: Modell des Dieseltriebwagens BR 648.2 37719

29

1. 2.

Page 30: Modell des Dieseltriebwagens BR 648.2 37719

30

4.

2.

3.

1.

Page 31: Modell des Dieseltriebwagens BR 648.2 37719

31

1.

2. 40h

TRIX

Page 32: Modell des Dieseltriebwagens BR 648.2 37719

32

1.

2.

Kupplungen einsteckenMounting couplers Poser les attelages Koppelingen bevestigenEncajar los enganchesInnesto dei ganciKoppling monterasKoblinger indstikkes

M

Page 33: Modell des Dieseltriebwagens BR 648.2 37719

33

1.

2.

Page 34: Modell des Dieseltriebwagens BR 648.2 37719

34

Det

ails

der

Dar

stel

lung

kön

nen

von

dem

Mod

ell a

bwei

chen

.

1

7

1010

11

12

10

9

10

1313

5 5

6

192

2

19

14

18

17

18

18

3

3

15

17 17

4

10

10

99

8

16

1

Page 35: Modell des Dieseltriebwagens BR 648.2 37719

35

Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung angeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden.

motorisiert Dummy

1 Steckteile Stirn E140 423 E140 423 2 Schraube E786 830 — 3 Schraube E786 340 E786 340 4 Decoder 261 127 — 5 Stirnbeleuchtung E140 424 E251 247 6 Schraube E786 540 E786 540 7 Drehgestell Wagen A E121 275 E121 275 Drehgestell Wagen B E121 298 E121 298 8 Motor E245 871 — 9 Schraube E245 869 — 10 Schraube E786 790 E786 790 11 Zugfeder E765 500 E765 500 12 Drehgestell-Jakobs E121 302 E144 338 13 Haftreifen E656 500 — 14 Schleifer E138 079 E138 079 15 Lautsprecher E180 680 — 16 Faltenbalg E121 322 E121 322 17 Lichtkörper E262 582 E262 582 18 Dach E140 422 E140 422 19 Schraube E124 206 E124 206 Halterungen E132 994 E132 994 Kuppelhilfe — E145 189 Zugstangen E185 260 E185 260

Page 36: Modell des Dieseltriebwagens BR 648.2 37719

262236/1215/Ha1EfÄnderungen vorbehalten

© Gebr. Märklin & Cie. GmbH

Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 5773033 Göppingen Germanywww.maerklin.com

Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC compliance and an adjustment if necessary.

Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability. If you should want such certification to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this.

www.maerklin.com/en/imprint.html