-
Mode d’emploiLave-vaisselle
Veuillez impérativement lire le mode d’emploi et la notice de
mon-tage avant de monter, d’installer et de mettre en service cet
appareil.Vous vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre
matériel.
fr-BE M.-Nr. 11 648 800HG07
-
Contenu
2
Consignes de sécurité et mises en
garde....................................................... 5
Consignes relatives au mode d’emploi
...........................................................
15Consignes relatives à
l’agencement....................................................................
15
Pièces fournies
..................................................................................................
16
Description de
l’appareil...................................................................................
17Vue d’ensemble de l’appareil
..............................................................................
17Bandeau de
commande......................................................................................
18Fonctionnement de
l’écran..................................................................................
19
Votre contribution à la protection de l’environnement
.................................. 20
Première mise en service
.................................................................................
21Ouvrir la
porte......................................................................................................
21Fermer la porte
....................................................................................................
21Réglages de
base................................................................................................
22
Régler la
langue..............................................................................................
22Régler la dureté de l’eau
................................................................................
22
Sel régénérant
.....................................................................................................
24Ajouter du sel
.................................................................................................
25Faire l’appoint de sel
......................................................................................
26
Produit de rinçage
...............................................................................................
27Remplir le produit de rinçage
.........................................................................
28Ajouter du produit de
rinçage.........................................................................
28
Réglages
............................................................................................................
29Accéder aux
réglages..........................................................................................
29Modifier les réglages
...........................................................................................
29Quitter le menu
Réglages....................................................................................
29Langue
.............................................................................................................
30Dureté
d'eau........................................................................................................
30Produit de rinçage
...............................................................................................
31Consommation (EcoFeedback)
...........................................................................
31Luminosité affichage
...........................................................................................
32Avertisseur
sonore...............................................................................................
32Affichage de manque
..........................................................................................
32AutoOpen
............................................................................................................
32Meilleur lavage
....................................................................................................
33Meilleur
Séchage.................................................................................................
33Version logiciel
....................................................................................................
33Revendeurs
.........................................................................................................
33Réglages usine
....................................................................................................
33
-
Contenu
3
Lavage écologique
............................................................................................
34Lavage
économique............................................................................................
34Affichage de consommation EcoFeedback
........................................................ 35
Disposition de la vaisselle et des
couverts.....................................................
36Remarques
générales..........................................................................................
36Panier supérieur
..................................................................................................
38Régler le panier supérieur
...................................................................................
41Panier inférieur
....................................................................................................
42Tiroir à couverts/panier à couverts (selon modèle)
............................................. 44
Ranger dans le tiroir MultiFlex 3D+
................................................................
44Ranger dans le panier à
couverts...................................................................
45
Exemples de
chargement....................................................................................
46Lave-vaisselle avec tiroir à couverts
..............................................................
46Lave-vaisselle avec panier à couverts
........................................................... 48
Détergent
...........................................................................................................
50Types de détergents
...........................................................................................
50Doser le détergent
...............................................................................................
51Verser le détergent
..............................................................................................
52
Fonctionnement.................................................................................................
53Allumer le lave-vaisselle
......................................................................................
53Sélectionner un
programme................................................................................
53Affichage de la durée de
programme..................................................................
54Démarrer le programme
......................................................................................
54Fin du
programme...............................................................................................
55Gestion de l’énergie
............................................................................................
55Éteindre le lave-vaisselle
.....................................................................................
56Décharger la
vaisselle..........................................................................................
56Interrompre un programme
.................................................................................
57Annuler un programme ou changer de programme
............................................ 57
Options
...............................................................................................................
58 Timer
..............................................................................................................
58
Guide de sélection des
programmes...............................................................
60
Tableau des programmes
.................................................................................
62 autres
programmes........................................................................................
64
Options de programme
.....................................................................................
65Sélectionner les options de programme
.............................................................
65 Express......................................................................................................
65 IntenseZone..............................................................................................
65
-
Contenu
4
Nettoyage et entretien
......................................................................................
66Nettoyage de la cuve
..........................................................................................
66Nettoyer le joint de porte et la
porte....................................................................
66Nettoyer le bandeau de
commande....................................................................
67Nettoyer la façade de l’appareil
..........................................................................
67Nettoyer les bras de
lavage.................................................................................
68Vérifier les filtres dans la cuve
.............................................................................
71Nettoyer les
filtres................................................................................................
71Nettoyer le filtre d’entrée d’eau
...........................................................................
73Nettoyer la pompe de vidange
............................................................................
74
Que faire si ...
.....................................................................................................
76Anomalies techniques
.........................................................................................
76Messages d’anomalie
.........................................................................................
77Ouverture de porte
..............................................................................................
78Anomalie au niveau de l’entrée d’eau
.................................................................
79Anomalie de
vidange...........................................................................................
80Problèmes d’ordre général avec le lave-vaisselle
............................................... 81Bruits
...................................................................................................................
82Résultat de lavage
insatisfaisant.........................................................................
83
Service après-vente
..........................................................................................
87Contact en cas
d’anomalies................................................................................
87Base de données EPREL
....................................................................................
87Garantie
...............................................................................................................
87Pour les instituts de
contrôle...............................................................................
88
Accessoires en option
......................................................................................
89
Installation..........................................................................................................
91Le système Aquasécurité
Miele...........................................................................
91Entrée d’eau
........................................................................................................
91Vidange de
l’eau..................................................................................................
93Raccordement électrique
....................................................................................
95
Caractéristiques techniques
............................................................................
96
-
Consignes de sécurité et mises en garde
5
Ce lave-vaisselle répond aux réglementations de sécurité en
vi-gueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer
desdommages corporels et matériels.
Lisez attentivement la notice de montage et le mode
d'emploiavant d'installer ce lave-vaisselle et de le mettre en
service. Ilsvous fournissent des informations importantes sur la
sécurité, l'uti-lisation et l'entretien de l'appareil. Vous
éviterez ainsi de vous bles-ser et d'endommager votre
lave-vaisselle.
Conformément à la norme IEC 60335-1, Miele indique
expressé-ment de lire impérativement le chapitre pour
l'installation du lave-vaisselle et de suivre les consignes de
sécurité et de mise engarde.Miele ne peut être tenu responsable des
dommages dus au non-respect des consignes.
Conservez la notice de montage et ce mode d'emploi et veuillez
leremettre en cas de cession de cet appareil.
-
Consignes de sécurité et mises en garde
6
Utilisation conforme
Ce lave-vaisselle est destiné à être utilisé dans le cadre
domes-tique ou dans des conditions d’installation semblables au
cadre do-mestique.
Ce lave-vaisselle ne convient pas à une utilisation en
extérieur. Ce lave-vaisselle est conçu pour une utilisation jusqu’à
4.000 md’altitude au-dessus du niveau de la mer.
Utilisez uniquement le lave-vaisselle pour laver la vaisselle
dans lecadre domestique habituel. Aucune autre utilisation n’est
autorisée.Tout autre type d’utilisation est interdit.
Les personnes qui en raison de déficiences physiques,
senso-rielles ou mentales, de leur manque d’expérience ou de leur
igno-rance, ne sont pas aptes à utiliser le lave-vaisselle en toute
sécuritédoivent impérativement être surveillées pendant qu’elles
l’utilisent.Ces personnes peuvent uniquement utiliser le
lave-vaisselle sanssurveillance après avoir reçu les instructions
garantissant une mani-pulation sécurisée. Elles doivent être en
mesure d’appréhender et decomprendre les risques encourus en cas de
mauvaise manipulation.
-
Consignes de sécurité et mises en garde
7
Enfants dans le foyer
Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l’écart
dulave-vaisselle à moins d’être constamment surveillés.
Les enfants à partir de 8 ans peuvent uniquement utiliser
le lave-vaisselle sans surveillance après avoir reçu les
instructions garantis-sant une manipulation sécurisée. Les enfants
doivent être en mesurede détecter et de comprendre les dangers
potentiels associés à unemauvaise manipulation.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ou intervenir sur le
lave-vais-selle sans être sous la surveillance d’un adulte.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité du
lave-vaisselle. Ne les laissez jamais jouer avec le lave-vaisselle.
Les en-fants pourraient, par exemple, s’enfermer dans le
lave-vaisselle.
Lorsque l’ouverture de porte automatique est activée (selon
mo-dèle), les jeunes enfants ne doivent pas se tenir dans la zone
d’ou-verture de porte du lave-vaisselle. Dans le cas, très
improbable, d’undysfonctionnement, il existe un risque de
blessures.
Risque d’asphyxie. En jouant, les enfants risquent de
s’asphyxieren s’enveloppant dans les matériaux d’emballage (film
plastique, parexemple) ou en glissant leur tête à l’intérieur.
Tenez les matériauxd’emballage hors de portée des enfants.
Empêchez les enfants d’entrer en contact avec le détergent.
Lesdétergents provoquent de graves brûlures de la peau et lésions
ocu-laires. Les détergents peuvent occasionner des brûlures dans
labouche et la gorge ou déclencher une asphyxie. Par conséquent,
te-nez les enfants éloignés du lave-vaisselle ouvert. Des résidus
de dé-tergent pourraient encore se trouver dans le lave-vaisselle.
Emmenezimmédiatement votre enfant chez le médecin s’il a ingéré des
dé-tergents.
-
Consignes de sécurité et mises en garde
8
Sécurité technique
Les travaux d’installation et d’entretien non conformes ou les
ré-parations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour
l’uti-lisateur. Les travaux d’installation d’entretien et de
réparation doiventêtre confiés exclusivement à des spécialistes
qualifiés.
Un lave-vaisselle endommagé représente un danger potentielpour
votre santé. Contrôlez l’absence de dommages visibles sur
lelave-vaisselle avant de l’utiliser, en particulier après le
transport. Nefaites jamais fonctionner un lave-vaisselle présentant
des dom-mages.
La sécurité électrique du lave-vaisselle ne peut être garantie
ques’il est raccordé à un circuit de protection installé
conformément auxprescriptions. Ce dispositif de sécurité
élémentaire doit être impérati-vement respecté. En cas de doute,
faites vérifier l’installation élec-trique par un électricien.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages occasion-nés
par un conducteur de protection manquant ou coupé (par
ex.électrocution).
Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du lave-vaisselle
estuniquement garanti lorsque le lave-vaisselle est raccordé au
réseauélectrique public.
Seule une fiche à 3 pôles avec mise à la terre (pas de
raccord fixe)est autorisée pour raccorder le lave-vaisselle au
secteur. Après l’ins-tallation, la prise électrique doit être
facilement accessible de ma-nière à ce que le lave-vaisselle puisse
être mis hors tension à toutmoment.
Le lave-vaisselle ne doit pas bloquer l’accès aux fiches
d’autresappareils électriques étant donné que la profondeur de la
niched’encastrement est habituellement réduite et qu’une pression
surune fiche risque d’entraîner une surchauffe (risque
d’incendie).
-
Consignes de sécurité et mises en garde
9
N’installez pas le lave-vaisselle sous un plan de cuisson. Les
tem-pératures de rayonnement qui peuvent temporairement être très
éle-vées pourraient endommager le lave-vaisselle. Pour cette même
rai-son, l’installation des lave-vaisselle à proximité d’appareils
à rayon-nement thermique “inhabituels” dans une cuisine (foyers
ouverts,etc.) est interdite.
Les données de raccordement (fusible, tension, fréquence) de
laplaque signalétique du lave-vaisselle doivent impérativement
corres-pondre à celles du réseau électrique pour éviter un
endommagementdu lave-vaisselle. Comparez ces données de
raccordement avant debrancher l’appareil. En cas de doute,
contactez un électricien.
Le lave-vaisselle ne doit être branché au réseau électrique
qu’unefois l’installation et le montage effectués et après que les
ressorts deporte aient été réglés.
N’utilisez le lave-vaisselle que si le mécanisme de porte est
enparfait état de fonctionnement, car un danger pourrait
subsisterlorsque l’ouverture de porte automatique est activée
(selon modèle).Un mécanisme de porte en parfait état de
fonctionnement est recon-naissable à :
- Les ressorts de porte doivent être réglés de la même manière
dechaque côté. En réalité, ils sont correctement réglés lorsque
laporte à demi ouverte (angle d’ouverture de 45° environ) restedans
cette position quand on la lâche. En outre, la porte ne doitpas se
rouvrir brusquement.
- Le dispositif de fermeture de porte rentre automatiquement
aprèsla phase de séchage, lorsque la porte s’ouvre.
Les rallonges ou prises multiples constituent un danger
potentiel(risque d’incendie). N’utilisez pas de prises multiples ni
de rallongespour brancher votre lave-vaisselle.
N’utilisez pas le lave-vaisselle sur des engins en mouvement
(parex. des bateaux).
-
Consignes de sécurité et mises en garde
10
N’installez pas le lave-vaisselle dans une pièce exposée au
gel.Les tuyaux gelés risquent de se fendre ou d’éclater. Des
tempéra-tures inférieures à zéro peuvent diminuer la fiabilité des
composantsélectroniques.
Faites fonctionner le lave-vaisselle seulement s’il est raccordé
àun réseau de tuyaux complètement purgé afin d’éviter tout dom-mage
au niveau de l’appareil.
Le boîtier en plastique du raccordement d’eau contient une
élec-trovanne. Ne plongez pas le boîtier dans des liquides.
Le tuyau d’alimentation contient des câbles sous tension.
Pourcette raison, le tuyau ne doit pas être raccourci.
Le système Waterproof intégré assure une protection fiable
contreles dégâts des eaux, sous réserve du respect des conditions
sui-vantes :
- installation conforme,
- réparation du lave-vaisselle et/ou remplacement des pièces
enprésence de dommages identifiables,
- fermeture du robinet d’eau en cas d’absence prolongée (par
ex.vacances).
Le système Waterproof fonctionne aussi lorsque le lave-vaisselle
esthors tension. Il ne doit néanmoins pas être débranché du
réseauélectrique.
La pression de l’eau doit être comprise entre 50 et
1.000 kPa. Un lave-vaisselle endommagé peut menacer votre
sécurité. S’ilest endommagé, mettez immédiatement le lave-vaisselle
hors ser-vice et contactez votre revendeur ou le SAV Miele.
Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de
réparationdu lave-vaisselle par un SAV non agréé par Miele.
-
Consignes de sécurité et mises en garde
11
Nous recommandons de remplacer les composants défectueuxpar des
pièces de rechange d'origine. Si les pièces de rechanged'origine
sont correctement installées, Miele garantit qu'elles rem-plissent
intégralement les conditions de sécurité et que les de-mandes en
garantie seront recevables.
Débranchez l’appareil du réseau électrique en cas de
travauxd’installation, d’entretien et de réparation (arrêter le
lave-vaissellepuis débrancher la prise).
Remplacez un câble d’alimentation abîmé exclusivement par
uncâble spécial du même type (disponible auprès du SAV Miele).
Pourdes raisons de sécurité, seul un professionnel agréé par Miele
ou leservice après-vente Miele est habilité à le remplacer.
Installation conforme
Effectuez l’installation et le raccordement de votre
lave-vaisselleconformément à la notice de montage.
Procédez avec précaution avant et pendant le montagedu
lave-vaisselle. Certaines pièces de métal peuvent causerdes
blessures/risque de coupures. Portez des gants de pro-tection.
Le lave-vaisselle doit être installé d’aplomb afin de garantir
unfonctionnement optimal.
Pour garantir la stabilité des lave-vaisselle intégrables et
en-castrables, installez-les exclusivement sous un plan de travail
conti-nu, vissé aux meubles voisins.
L’encastrement du lave-vaisselle dans un meuble haut requiert
im-pérativement des mesures de sécurité supplémentaires. Pour
uneinstallation sécurisée en meuble haut, utilisez un “kit
d’installationdans meuble haut” et respectez la notice de montage
jointe. À dé-faut de quoi, le meuble risque de basculer.
-
Consignes de sécurité et mises en garde
12
Les ressorts de porte doivent être réglés de la même manière
dechaque côté. En réalité, ils sont correctement réglés lorsque la
porteà demi ouverte (angle d’ouverture de 45° environ) reste dans
cetteposition quand on la lâche. En outre, la porte ne doit pas se
rouvrirbrusquement. L’appareil ne peut fonctionner que si les
ressorts de porte sont cor-rectement réglés. Si la porte ne peut
pas être réglée correctement, signalez-le au SAVMiele.
Le poids maximal du panneau de façade pouvant être équilibré
avecdes ressorts de porte intégrés en usine est de
10 à 12 kg (selon lemodèle).
Utilisation conforme
Ne versez pas de solvants dans la cuve. Risque d’explosion. Les
détergents peuvent provoquer des irritations de la peau, desyeux,
du nez, de la bouche et de la gorge. Évitez tout contact avec
ledétergent. N’inhalez pas du détergent en poudre. N’avalez pas
dedétergent. Consultez immédiatement un médecin si vous avez
inhaléou ingéré du détergent.
Ne laissez pas la porte inutilement ouverte du lave-vaisselle.
Vouspouvez vous blesser contre la porte du lave-vaisselle ouverte
ou tré-bucher dessus.
Ne posez rien ou ne vous asseyez pas sur la porte ouverte.
Lelave-vaisselle pourrait basculer. Vous risquez d’endommager
votrelave-vaisselle.
Au terme du programme, la vaisselle peut être très chaude.
Parconséquent, laissez la vaisselle refroidir dans le
lave-vaisselle aprèsl’arrêt jusqu’à ce que vous puissiez la saisir
sans difficulté.
N’utilisez que des détergents et produits de rinçage
classiquespour lave-vaisselle domestiques. N’utilisez pas de
liquide vaisselle.
-
Consignes de sécurité et mises en garde
13
N’utilisez pas de détergents à usage professionnel ou
industriel.Ils peuvent endommager les matériaux et entraîner des
réactionschimiques violentes (gaz détonant par ex.).
Ne versez jamais de détergent (même liquide) dans le
réservoirpour produit de rinçage. Le détergent rend inutilisable le
réservoirpour produit de rinçage.
Ne versez jamais de détergent (même liquide) dans l’AutoDos
(se-lon modèle). Du détergent en vrac rend l’AutoDos
inutilisable.
Ne versez jamais de détergent (même liquide) dans le réservoir
desel. Le détergent rend l’adoucisseur inutilisable.
Utilisez exclusivement des sels régénérants spéciaux, de
préfé-rence à gros grains, ou autres sels de saline purs. Toute
autre sortede sel pourrait contenir des éléments non solubles dans
l’eau quiempêcheraient l’adoucisseur de fonctionner
correctement.
Dans les lave-vaisselle à panier à couverts (selon modèle),
rangezles couverts avec les pointes des couteaux et des fourchettes
vers lebas pour des raisons de sécurité. Les pointes des couteaux
et desfourchettes représentent un risque de blessure. Néanmoins,
les cou-verts sortiront légèrement plus propres et secs si vous les
rangezpoignées vers le bas dans le panier à couverts.
Ne lavez pas de pièce en matière plastique non thermostable,
parex. récipients ou couverts à usage unique. Ces pièces risquent
de sedéformer sous l’effet de la température.
Si vous utilisez l’option “Timer" (selon modèle), le
compartiment àdétergent doit être sec. Le cas échéant, essuyez le
compartiment àdétergent pour le sécher. Si le compartiment à
détergent est humide,le détergent s’agglutine et n’est pas
entièrement évacué.
Pour connaître la capacité du lave-vaisselle, reportez-vous
auchapitre “Caractéristiques techniques”.
-
Consignes de sécurité et mises en garde
14
Accessoires et pièces de rechange
Utilisez exclusivement des accessoires originaux Miele.
Sid’autres pièces sont rajoutées ou montées, tout recours en
garantieet/ou, le cas échéant, fondé sur la responsabilité du fait
du produitsera rejeté.
Miele vous offre une garantie d'approvisionnement allant
jusqu'à15 ans pour les pièces de rechange préservant le
fonctionnementaprès l'arrêt de la production de votre
lave-vaisselle.
Transport
Un lave-vaisselle endommagé représente un danger potentielpour
votre santé. Contrôlez l’absence de dommages visibles sur
lelave-vaisselle liés au transport avant de l’utiliser. Ne faites
jamaisfonctionner un lave-vaisselle présentant des dommages.
Transportez le lave-vaisselle exclusivement à la verticale pour
pré-venir la pénétration d’eau résiduelle dans la commande
électrique etd’éventuels dysfonctionnements.
Pour le transport, videz le lave-vaisselle et attachez toutes
lespièces non fixées, par ex. paniers, tuyaux et câbles.
-
Consignes relatives au mode d’emploi
15
Le présent mode d’emploi décrit plu-sieurs modèles de
lave-vaisselle de dif-férentes hauteurs. Les différents modèles
sont nomméscomme suit : normal = lave-vaisselle de
80,5 cm dehauteur (appareil intégrable) ou 84,5 cm de
hauteur (appareil à poselibre) XXL = lave-vaisselle de 84,5 cm
de hau-teur (appareil intégrable).
Consignes relatives à l’agence-ment
Avertissements
Les consignes désignées ainsicontiennent des informations
rela-tives à la sécurité. Elles signalent desrisques de dommages
corporels etmatériels.Lisez attentivement ces avertisse-ments et
respectez les consignes demanipulation et règles de comporte-ment à
respecter qui y sont mention-nées.
Consignes
Les consignes contiennent des infor-mations à respecter
impérativement.Elles sont entourées d’un cadre àtrait épais.
Informations supplémentaires et re-marques
Les informations supplémentaires etremarques sont désignées par
uncadre à trait fin.
Consignes de manipulation
Les consignes de manipulation misesen surbrillance indiquent
comment ma-nipuler le lave-vaisselle. Elles indiquentla marche à
suivre, étape par étape.Un carré noir précède chaque consignede
manipulation.
Exemple : Sélectionnez le réglage souhaité etvalidez avec
la touche OK.
Écran
Les informations mentionnées surl’écran du lave-vaisselle sont
affichéesdans une police spéciale, semblable àcelle de l’écran.
Exemple :Si le message Fermer la porte s’affiche
àl’écran ....
-
Pièces fournies
16
Les pièces suivantes font partie de la li-vraison :
- lave-vaisselle
- mode d’emploi pour l’utilisation dulave-vaisselle
- plan de montage pour l’installationdu lave-vaisselle
- divers accessoires de montage pourla mise en place du
lave-vaisselle(voir plan de montage)
- siphon pour verser le sel régénérant
- le cas échéant, autres documents etsuppléments
-
Description de l’appareil
17
Vue d’ensemble de l’appareil
a Rail de fermeture de la porte
b Bras de lavage supérieur
c Tiroir à couverts 3D-MultiFlex (selonle modèle)
d Panier supérieur (selon modèle)
e Bras de lavage intermédiaire
f Vanne d’aération
g Bras de lavage inférieur
h Combinaison de filtres
i Réservoir de sel
j Plaque signalétique
k Réservoir pour produit de rinçage
l Compartiment à détergent
-
Description de l’appareil
18
Bandeau de commande
a Voyant de fonctionnementPour affichage d’un programme encours
lorsque la porte est fermée.
b ÉcranPour en savoir plus, reportez-vous auchapitre
“Description de l’appareil”,section “Fonctionnement de
l’écran”.
c Touches Pour sélectionner un programme. Pour modifier les
valeurs affichées. Pour faire défiler vers d’autres pagesdu
menu.
d Touche OKPour sélectionner les options de me-nu et
valeurs affichées. Pour valider les messages.
e Touche RetourPour retourner au niveau de menuprécédent
ou effacer des valeurs pré-cédemment réglées.
f Touche TimerPour sélectionner un démarrage deprogramme
différé.
g Touche ExpressPour réduire la durée du programme.
h Touche IntenseZonePour renforcer la capacité de
lavagedans le panier inférieur.
i Touche de sélection de pro-grammes Pour sélectionner un
programme.
j Sélection du programme
ECO 50 °C = ECO 50 °C Auto =
Auto 45–65 °C 45 °C =
Fragile 45 °C 65 °C =
QuickPowerWash 65 °C 75 °C =
Intensif 75 °C = autres programmes/ré-
glages
k Touche Marche/ArrêtPour allumer et éteindre le
lave-vais-selle.
-
Description de l’appareil
19
Fonctionnement de l’écranL’écran permet de sélectionner ou
derégler les points suivants :
- le programme
- le Timer
- les Réglages
L’écran permet d’afficher les élémentssuivants :
- la phase de programme en cours
- le temps restant prévu du programme
- la consommation d’énergie et d’eau(EcoFeedback)
- les messages d’anomalie éventuelset les remarques
Pour économiser de l’énergie, le lave-vaisselle s’éteint au bout
de quelquesminutes si aucune touche n’est pres-sée pendant ce laps
de temps. Pour réactiver l’affichage, appuyez surla
touche .
La touche OK vous permet de validerles messages ou les
réglages et de pas-ser à un autre menu ou niveau de me-nu.
Sous autres programmes/réglages,une barre de défilement
s’affiche àdroite de l’écran. D’autres choix sontpossibles ici.
Pour afficher ces possibili-tés, utilisez la touche .
Le menu “Réglages” permet d’adapterla commande du lave-vaisselle
à l’évo-lution de vos besoins (voir chapitre “Ré-glages”).
Le réglage actuel est coché .
Si vous souhaitez repasser au niveausupérieur, appuyez sur la
touche Re-tour.
Si vous ne pressez aucune touche pen-dant plusieurs secondes,
l’écran revientau niveau précédent. Vous devrez en-suite
éventuellement répéter vos ré-glages.
-
Votre contribution à la protection de l’environnement
20
Élimination de l'emballage detransportL’emballage protège
l’appareil contreles éventuels dommages en cours detransport. Les
matériaux utilisés sontsélectionnés d'après des critères
écolo-giques, de façon à faciliter leur recy-clage.
Le recyclage de l'emballage permetd'économiser des matières
premières etde réduire le volume de déchets à élimi-ner. Votre
revendeur reprend l’embal-lage.
Recyclage de votre ancien ap-pareilLes appareils électriques et
électro-niques contiennent souvent des maté-riaux précieux.
Cependant, ilscontiennent aussi des substancestoxiques nécessaires
au bon fonction-nement et à la sécurité des appareils. Sivous
déposez ces appareils usagésavec vos ordures ménagères ou les
ma-nipulez de manière inadéquate, vousrisquez de nuire à votre
santé et à l'en-vironnement. Ne jetez jamais vos an-ciens appareils
avec vos ordures ména-gères !
Faites appel au service d'enlèvementmis en place par votre
commune, votrerevendeur ou Miele, ou rapportez votreappareil dans
un point de collecte spé-cialement dédié à l'élimination de cetype
d'appareil. Vous êtes légalementresponsable de la suppression
deséventuelles données à caractère per-sonnel figurant sur l'ancien
appareil àéliminer. Jusqu'à son enlèvement, veil-lez à ce que votre
ancien appareil neprésente aucun danger pour les en-fants.
Si vous avez des questions à propos del'élimination de votre
ancien appareil,veuillez prendre contact avec
- le commerçant qui vous l'a venduou
- la société Recupel,au 0800/15 880,site web: www.recupel.beou
encore
- votre administration communale sivous apportez votre ancien
appareil àun parc à conteneurs.
Veillez aussi à ce que l'appareil restehors de portée des
enfants jusqu'à cequ'il soit évacué.
-
Première mise en service
21
Le bon fonctionnement de chaquelave-vaisselle est contrôlé en
usine.Les résidus d’eau sont une consé-quence de ce contrôle et ne
signifienten aucun cas que le lave-vaisselle aété utilisé
auparavant.
Ouvrir la porteLa porte s’entrouvre automatiquementdans certains
programmes, pour amé-liorer les résultats de séchage. Vous pouvez
également désactivercette fonction (voir chapitre
“Réglages”,section “AutoOpen”).
Tirez sur la poignée pour ouvrir laporte.
Déverrouillez la porte en l’ouvrant en-tièrement.
Le rail de fermeture de la porte se ré-tracte en fin de
programme lorsque lafonction “AutoOpen” est activée.
Ne retenez pas le rail de fermeture dela porte lors du retrait
pour éviter uneanomalie technique.
Si vous ouvrez la porte pendant que lelave-vaisselle est en
marche, le lavageest automatiquement interrompu.
Risque de brûlures lié à l’eau trèschaude.Pendant le
fonctionnement du lave-vaisselle, l’eau peut atteindre
unetempérature très élevée.Pour cette raison, ouvrez la
portependant le fonctionnement en pre-nant toutes vos
précautions.
Risque de blessures dû à l’ou-verture automatique de la porte.Au
terme d’un programme, la portepeut s’ouvrir automatiquement.Veillez
à ce que la zone d’ouverturede la porte soit dégagée.
Fermer la porte Insérez les paniers à vaisselle. Appuyez sur la
porte jusqu’à enclen-
chement de la serrure de porte.
Risque d’écrasement lors de lafermeture de porte.Vous risquez de
vous coincer lesdoigts en fermant la porte.N’approchez pas vos
mains de lazone de fermeture de la porte.
-
Première mise en service
22
Réglages de base
Enclencher le lave-vaisselle
Ouvrez la porte. Mettez le lave-vaisselle en marche à
l’aide de la touche .
Lors de la première mise en marche dulave-vaisselle, l’écran de
bienvenues’affiche.
Pour en savoir plus sur le fonctionne-ment de l’écran,
reportez-vous auchapitre “Description de l’appareil”,section
“Fonctionnement de l’écran”.
Régler la langue
L’écran bascule automatiquement sur leréglage de la langue.
À l’aide des touches , sélection-nez la langue souhaitée
ainsi que lepays si nécessaire, puis validez avecOK.
Pour en savoir plus sur le réglage de lalangue, reportez-vous au
chapitre “Ré-glages”, section “Langue”.
La langue sélectionnée est cochée .
Régler la dureté de l’eau
L’écran bascule sur le réglage de la du-reté de l’eau.
- Sur votre lave-vaisselle, réglez la du-reté de l’eau en
fonction de celle devotre habitation.
- Le cas échéant, renseignez-vous au-près de votre fournisseur
d’eau pourconnaître le degré de dureté exact del’eau de votre
résidence.
- Si la dureté varie (entre 10 et 15 °dHpar
exemple), programmez toujoursla valeur maximale (dans
notreexemple 15 °dH).
Le jour où vous ferez appel au serviceaprès-vente, le travail du
technicien se-ra facilité si vous pouvez lui indiquer ladureté de
l’eau.
Veuillez par conséquent inscrire ici ladureté de
l’eau :
____________°dH
Une dureté de 14 °dH est programméepar défaut.
Réglez la dureté de l’eau de votre ré-sidence et validez en
appuyant surOK.
Pour en savoir plus sur le réglage de ladureté de l’eau,
reportez-vous au cha-pitre “Réglages”, section “Dureté
del’eau”.
-
Première mise en service
23
Puis des remarques s’affichent.
Après avoir validé ces remarques avecOK, les deux affichages de
remplissage Remplir sel et Remplir prod.
rinç.s’affichent éventuellement.
Si nécessaire, versez du sel et duproduit de rinçage (voir
chapitre “Pre-mière mise en service”, section “Selrégénérant” et
section “Produit derinçage”).
Validez les messages en appuyantsur OK.
Le programme sélectionné s’affichebrièvement à l’écran et le
témoin cor-respondant s’allume. Le cas échéant, la prévision
deconsommation d’énergie et d’eau duprogramme sélectionné s’affiche
pen-dant quelques secondes.L’écran affiche ensuite la durée
prévuedu programme choisi.
-
Première mise en service
24
Sel régénérantPour obtenir de bons résultats de la-vage, le
lave-vaisselle exige de l’eaudouce (peu calcaire). En présence
d’eaudure, des dépôts blancs recouvrent lavaisselle et les parois
de la cuve. Une eau dont le degré de dureté dé-passe 5 °dH
doit donc être adoucie.Cette opération s’effectue automatique-ment
grâce à l’adoucisseur intégré.L’adoucisseur est adapté à une
duretéd’eau jusqu’à 70 °dH.
Pour préserver la fonction de l’adoucis-seur, régénérez-le
régulièrement. Cetterégénération se produit tous les
neufprogrammes. Au début de chaque pro-gramme suivant,
4,4 litres d’eau supplé-mentaires sont nécessaires à ce
pro-cessus, la consommation d’énergieaugmente de 0,015 kWh et
le pro-gramme est prolongé de 3 minutes. Ces données ne
concernent que le pro-gramme ECO pour une dureté d’eau
de14 °dH. Dans le cas d’autres pro-grammes et duretés d’eau,
la fréquencede la régénération varie.
Pour la régénération, l’adoucisseur re-quiert du sel régénérant.
En cas d’utilisation de produits combi-nés (tablettes
multifonctions) vous pou-vez, en fonction du degré de dureté
del’eau de votre habitation, arrêter de re-mettre du sel (
-
Première mise en service
25
Ajouter du sel
Avant de remplir pour la première foisle réservoir de sel,
versez environ 2 ld’eau pour permettre la dissolution
dusel.
Après la mise en service, la quantitéd’eau dans le réservoir de
sel esttoujours suffisante.
Sortez le panier inférieur de la cuve etdévissez le bouchon du
réservoir desel.
Risque de corrosion lié à la sau-mure.À chaque ouverture du
couvercle duréservoir de sel, de l’eau ou de lasaumure s’en écoule.
Le déborde-ment de saumure peut provoquerune corrosion de la cuve
et de lacharge.Pour cette raison, ouvrez le réservoiruniquement
pour le remplir de sel.
Versez d’abord env. 2 l d’eau dans leréservoir de sel.
Mettez l’entonnoir en place et rem-plissez ensuite le réservoir
de seljusqu’à ce qu’il soit plein. Le réservoirpeut contenir
jusqu’à 2 kg suivant letype de sel.
Retirez les résidus de sel de la zonede remplissage. Revissez le
bouchondu réservoir de sel à fond.
Après chaque remplissage de sel etouverture du couvercle du
réservoir,lancez immédiatement le programme 65 °C
QuickPowerWash avecl’option Express sans charge pourdiluer
puis vidanger la saumure qui adébordé.
-
Première mise en service
26
Faire l’appoint de sel
Rajoutez du sel en fin de programmedès que l'affichage de
remplissage Remplir sel apparaît.
Validez en appuyant sur OK.L’affichage de remplissage de
sels’éteint.
Risque de corrosion lié à la sau-mure.Le débordement de saumure
peutprovoquer une corrosion de la cuveet de la charge.Après chaque
ouverture du cou-vercle du réservoir, lancez immédia-tement le
programme 65 °CQuickPowerWash avec l’option Express
sans charge. Cela permetde diluer, puis vidanger l’eau saléequi
aurait pu déborder.
Si la concentration de sel n’est pas en-core assez élevée,
l’affichage de rem-plissage de sel peut rester activé. Dansce cas,
validez une nouvelle fois en ap-puyant sur la touche OK.
L’affichage de remplissage de sel estdésactivé si vous avez
programmé lelave-vaisselle pour une dureté d’eau in-férieure
à 5 °dH.
-
Première mise en service
27
Produit de rinçageLe produit de rinçage permet d’éviterque l’eau
ne laisse des traces sur lavaisselle et favorise le séchage. Le
produit de rinçage est versé dans leréservoir et il est dosé
automatique-ment à la quantité réglée.
Dommages liés à du liquide vais-selle ou du détergent.Le liquide
vaisselle et le détergentrendent inutilisable le réservoir
pourproduit de rinçage.N’utilisez que du produit de rinçagepour
lave-vaisselle domestique.
Ou bien utilisez de l’acide citrique li-quide à 10%. La
vaisselle est alors plushumide et tachée que si vous utilisez
duproduit de rinçage.
Dommages liés aux acides.Le lave-vaisselle peut être endom-magé
par des acides en concentra-tion élevée.N’utilisez en aucun cas de
l’acide ci-trique à taux d’acidité supérieur.
Si vous souhaitez utiliser exclusive-ment des détergents
multifonctions,le produit de rinçage est superflu. Néanmoins, vous
obtiendrez de meil-leurs résultats de lavage et de sé-chage avec
des détergents associésà un dosage séparé de sel et de pro-duit de
rinçage.
Si vous utilisez des détergents multi-fonctions et que les deux
affichagesde remplissage pour le sel et le pro-duit de rinçage vous
gênent, vouspouvez les désactiver (voir chapitre“Réglages”, section
“Affichage rem-plissages”).
Si vous n’utilisez plus de détergentmultifonctions, n’oubliez
pas de ra-jouter du sel et du produit de rin-çage. Le cas échéant,
réactivez lesaffichages de remplissage.
-
Première mise en service
28
Remplir le produit de rinçage
Soulevez la touche jaune située sur lecouvercle du réservoir de
produit derinçage .
Le couvercle s’ouvre.
Versez du produit de rinçage jusqu’àassombrissement de
l’indicateur deniveau de remplissage (flèche), porteouverte à
l’horizontale.
Le réservoir pour produit de rinçagecontient env.
110 ml.
Fermez le couvercle jusqu’au déclicpour éviter la pénétration
d’eau dansle bac de produit de rinçage pendantle lavage.
Essuyez soigneusement les éventuelsdébordements de produit de
rinçagepour éviter une formation trop impor-tante de mousse lors du
lavage sui-vant.
Pour obtenir un résultat de lavage op-timal, vous pouvez adapter
le dosagedu produit de rinçage (voir chapitre“Réglages”, section
“Produit de rin-çage”).
Ajouter du produit de rinçage
Lorsque l'affichage de remplissage Remplir prod. rinç.
apparaît, la réservede produit de rinçage est encore suffi-sante
pour deux à trois lavages.
Versez du produit de rinçage àtemps.
Validez en appuyant sur OK.L’affichage de remplissage du
produitde rinçage s’éteint.
-
Réglages
29
Les réglages” permettent d’adapter lacommande du lave-vaisselle
à l’évolu-tion de vos besoins.
Vous pouvez modifier les réglages àtout moment.
Accéder aux réglages Enclenchez le lave-vaisselle en appu-
yant sur la touche au cas où il se-rait encore hors tension.
Sélectionnez l’option ”Autres pro-grammes/réglages” au
moyen de latouche de sélection des pro-grammes .
Le premier des autres programmes s’af-fiche à l’écran.
À l’aide des touches , sélection-nez l’option de menu
Réglages etvalidez en appuyant sur OK.
L’écran affiche la première option dumenu de réglage.
Pour en savoir plus sur le fonctionne-ment de l’écran,
reportez-vous auchapitre “Description de l’appareil”,section
“Fonctionnement de l’écran”.
Modifier les réglages À l’aide des touches , sélection-
nez l’option de menu et validez enappuyant sur OK.
Le réglage sélectionné dans les sous-menus est coché .
À l’aide des touches , sélection-nez le réglage de votre
choix et vali-dez en appuyant sur OK.
Si vous souhaitez repasser au niveausupérieur, appuyez sur la
touche (Retour).
L’écran bascule vers le niveau de menusupérieur.
Quitter le menu Réglages Appuyez sur la touche .L’écran
rebascule vers le menu .
-
Réglages
30
Langue Plusieurs langues d’affichage vous
sontproposées.
Le sous-menu Langue permet de mo-difier la langue affichée ainsi
que lepays.
Le drapeau suivant le mot Langue sert de fil conducteur au cas
où vousauriez sélectionné une langue quevous ne comprenez pas.Dans
ce cas, sélectionnez l’option demenu suivie d’un drapeau jusqu’à
ceque le sous-menu Langue s’affiche.
Dureté d'eauVotre lave-vaisselle est équipé d’unadoucisseur.
- Sur votre lave-vaisselle, réglez la du-reté de l’eau en
fonction de celle devotre habitation.
- Le cas échéant, renseignez-vous au-près de votre fournisseur
d’eau pourconnaître le degré de dureté exact del’eau de votre
résidence.
- Si la dureté varie (entre 10 et 15 °dHpar
exemple), programmez toujoursla valeur maximale (dans
notreexemple 15 °dH).
Si la dureté de l’eau de votre habita-tion est exprimée dans une
unité autreque °dH, vous pouvez convertir les va-leurs comme
suit : 1 °dH = 0,18 mmol/l = 1,78 °fH
Régler la dureté de l’eau
Sélectionnez la dureté de l’eau devotre habitation et validez en
appu-yant sur OK.
-
Réglages
31
Produit de rinçagePour optimiser le résultat du rinçage,vous
pouvez ajuster le dosage du pro-duit de rinçage. Le dosage peut
être réglé par paliers de0 à 6 ml. Le réglage d’usine est de
3 ml.
Le dosage du produit de rinçage peutêtre supérieur à la valeur
réglée en rai-son de l’adaptation automatique desprogrammes.
Si des taches subsistent sur la vais-selle :
- Augmentez le dosage du produit derinçage.
Si la vaisselle présente des voiles oudes stries :
- Réduisez le dosage du produit de rin-çage.
Consommation (EcoFeedback)Vous pouvez choisir d’afficher
laconsommation d’énergie et d’eau duprogramme sélectionné. La
consomma-tion prévue s’affiche avant l’exécutiond’un programme et
la consommationréelle à la fin du programme. Dans ce menu, vous
pouvez afficher laconsommation totale d’énergie et d’eaude tous les
lavages exécutés par votrelave-vaisselle (voir chapitre
“Lavageécologique”, section “Affichageconsommation
EcoFeedback”).
Afficher Consommation
Sélectionnez l’option de menu Affi-chage consos, puis validez en
appu-yant sur OK.
Sélectionnez le réglage souhaité, puisvalidez en appuyant sur
OK.
Afficher Consos totales
Sélectionnez l’option de menu Consostotales, puis validez en
appuyant surOK.
À l’aide des touches , vous pou-vez afficher les valeurs
pour Energie etEau.
Vous pouvez remettre le compteur deconsommation totale à 0.
Sélectionnez l’option de menu Réini-tialiser, puis validez en
appuyant surOK.
Sélectionnez l’option de menu Oui,puis validez en appuyant sur
OK.
Validez le message en appuyant surOK.
Les valeurs sont remises à 0.
-
Réglages
32
Luminosité affichageVous pouvez régler la luminosité del’écran
sur 7 niveaux.
Avertisseur sonoreLa fin d’un programme de lavage et
lesanomalies éventuelles peuvent être si-gnalées par une suite de
signaux so-nores, si les signaux sonores sont acti-vés.
Les signaux sonores en fin de pro-gramme et le signal
d’avertissement encas d’anomalie retentissent 4 fois desuite
avec une brève pause à chaquefois.
Vous pouvez désactiver les signaux so-nores de sorte qu’ils ne
retentissent pasà la fin du programme.
Vous ne pouvez pas désactiver le si-gnal d’avertissement en cas
d’ano-malie.
Affichage de manqueSi vous utilisez des détergents
multi-fonctions ou l’AutoDos avec les Power-Disks de Miele (si
disponible) et que lesdeux affichages de remplissage pour lesel et
le produit de rinçage vous gênent,vous pouvez les désactiver.
Si vous n’utilisez plus de détergentmultifonctions, n’oubliez
pas de ra-jouter du sel et du produit de rin-çage. Réactivez les
affichages deremplissage.
AutoOpenLa porte s’entrouvre automatiquementdans certains
programmes, pour amé-liorer les résultats de séchage.
Vous pouvez également désactivercette fonction.
Dommages liés à la vapeurd’eau.La vapeur d’eau peut
endommagerdes bords fragiles du plan de travailsi vous ouvrez la
porte en fin de pro-gramme et que le ventilateur est ar-rêté.Si
vous avez désactivé l’ouvertureautomatique de la porte et que
voussouhaitez néanmoins ouvrir la porteà la fin du programme,
ouvrez celle-ci entièrement.
-
Réglages
33
Meilleur lavageVous pouvez sélectionner cette fonctionpour
augmenter la capacité de lavagedes programmes.
L’activation de cette fonction prolongela durée des programmes
et augmenteles températures de lavage. Laconsommation d’eau et
d’énergie peutaugmenter.
Si la fonction est activée, elle est va-lable pour tous les
programmes jusqu’àce qu’elle soit désactivée.
Meilleur SéchageVous pouvez sélectionner cette fonctionpour
augmenter la capacité de séchagedes programmes.
L’activation de cette fonction prolongela durée des programmes
et augmentela température du rinçage final. Laconsommation
d’énergie peut augmen-ter.
Si la fonction est activée, elle est va-lable pour tous les
programmes jusqu’àce qu’elle soit désactivée.
Version logicielVous pouvez afficher la version de logi-ciel du
système électronique de votrelave-vaisselle en cas
d’interventionéventuelle du SAV.
Revendeurs
Uniquement pour les revendeurs.
Le lave-vaisselle est doté d’un modedémo destiné aux
commerces.
Réglages usineVous pouvez réinitialiser tous les ré-glages du
lave-vaisselle sur les réglagesd’usine.
Sélectionnez Réinitialiser et confirmezavec OK.
-
Lavage écologique
34
Lavage économiqueCe lave-vaisselle lave en consommantpeu d’eau
et d’énergie. Vous pouvez soutenir cet effort en ob-servant les
conseils suivants :
- Le lavage en lave-vaisselle est enrègle générale plus économe
en eauet en énergie que le lavage à la main.
- Un prélavage à l’eau courante n’estpas nécessaire et augmente
inutile-ment la consommation d’eau etd’énergie.
- Exploitez au maximum la capacité decharge des paniers à
vaisselle, sanstoutefois surcharger le lave-vaisselle.C’est le mode
de lavage le plus ren-table, car vous diminuez la consom-mation
d’énergie et d’eau.
- Choisissez un programme adapté autype de vaisselle et au degré
de salis-sure (voir chapitre “Tableau des pro-grammes”).
- Sélectionnez le programme ECO pourun lavage économe en
énergie. En cequi concerne la consommation com-binée d’énergie et
d’eau, ce pro-gramme est le plus efficace pour lelavage d’une
vaisselle normalementsale.
- Respectez les dosages indiqués parle fabricant de
détergent.
- En cas d’utilisation de détergent enpoudre ou de détergent
liquide, rédui-sez la quantité de détergent de1/3 siles paniers ne
sont qu’à moitié pleins.
- Vous pouvez raccorder le lave-vais-selle à l’eau chaude. Le
raccorde-ment à l’eau chaude est notammentrecommandé si une source
d’eauchaude peu chère est disponible, parex. énergie solaire à
conduit de circu-lation.Si le système est chauffé à l’électrici-té,
nous recommandons un raccorde-ment à l’eau froide.
-
Lavage écologique
35
Affichage de consommationEcoFeedbackLa fonction “Consommation”
vous in-dique la consommation d’énergie etd’eau de votre
lave-vaisselle (voir cha-pitre “Réglages”, section
“Consomma-tion”).
L’écran peut afficher les informationssuivantes :
- une prévision de consommationavant le déroulement du
programme
- la consommation réelle en fin de pro-gramme
- la consommation totale du lave-vais-selle
1. Prévision de consommation
Après la sélection d’un programme, lenom du programme est
d’abord affichépuis la prévision de consommationd’énergie et d’eau
pendantquelques secondes.
La prévision de consommation est re-présentée sous forme de
graphique àbarres. Plus il y a de barres ( ), plus
laconsommation d’énergie ou d’eau seraélevée.
Les valeurs dépendent du programmesélectionné, des options de
pro-gramme, des conditions environnemen-tales et de la quantité de
vaisselle.
L’écran bascule automatiquement de laprévision de consommation à
l’affi-chage du temps restant.
La prévision de consommation est acti-vée en usine. Vous pouvez
égalementdésactiver cet affichage (voir chapitre“Réglages”, section
“Consommation”).
2. Afficher la consommation
Au terme du programme, vous pouvezen afficher la consommation
réelled’énergie et d’eau réelle.
Validez le message Consommation(ok)en appuyant sur OK.
Lorsque le lave-vaisselle est arrêté àl’issue du programme, les
valeurs deconsommation réelles du programmeécoulé sont
supprimées.
3. Consommation totale
Vous pouvez afficher la consommationtotale d’énergie et d’eau de
tous lesprogrammes déjà utilisés de votre lave-vaisselle (voir
chapitre “Réglages”, sec-tion “Consommation”).
-
Disposition de la vaisselle et des couverts
36
Remarques généralesÉliminez les résidus alimentaires gros-siers
de la vaisselle.
Un prélavage à l’eau courante n’est pasnécessaire.
La cendre, le sable, la cire, lagraisse ou la peinture peuvent
provo-quer des dommages.Ces matériaux encrassent le lave-vaisselle
et sont impossibles à élimi-ner.N’utilisez pas le lave-vaisselle
pourlaver les pièces présentant ce typede salissures.
Vous pouvez ranger les pièces de vais-selle où vous le souhaitez
dans les pa-niers. Veillez néanmoins aux point sui-vants :
- La vaisselle et les couverts nedoivent pas être placés les uns
dansles autres ni se recouvrir mutuelle-ment.
- Disposez la vaisselle de manière à ceque toutes les surfaces
puissent êtreefficacement atteintes par l’eau.C’est la seule
manière d’obtenir de lavaisselle propre.
- Veillez à ce que toutes les piècessoient parfaitement
stables.
- Placez les récipients creux tels quetasses, verres,
casseroles, etc., dansles paniers avec leur ouverture vers
lebas.
- Placez les récipients creux, hauts etétroits, comme les flûtes
à cham-pagne, non dans les coins, mais aumilieu des paniers. Les
jets d’asper-sion pourront mieux les atteindre.
- Disposez les pièces à fond creux depréférence de biais, afin
que l’eaupuisse s’écouler.
- Veillez à ce que les bras de lavage nesoient pas bloqués par
des élémentstrop hauts ou par des éléments dé-passant du panier.
Procédez éven-tuellement à un contrôle manuel de larotation.
- Assurez-vous qu’aucune pièce nepeut tomber à travers les
grilles dupanier. Placez les petites pièces, les cou-vercles par
ex., dans le tiroir MultiFlex3D+ ou le panier à couverts
(selonmodèle).
Des aliments tels que carottes, to-mates ou Ketchup peuvent
contenirdes colorants naturels. Ces colorantsrisquent de déteindre
sur la vaisselleen plastique et des éléments en plas-tique s’ils
sont en contact prolongéavec ces derniers. Cette décolorationn’a
pas d’incidence sur la solidité deséléments en plastique.Le lavage
de couverts en argent peutégalement colorer des éléments
enplastique.
-
Disposition de la vaisselle et des couverts
37
Charge inadaptée :
- Les couverts et pièces de vaisselleen bois ou avec des
éléments enbois : ils se décolorent et s’abîment.En outre, les
colles utilisées neconviennent pas à un lavage au lave-vaisselle.
Résultat : les éléments enbois peuvent se détacher.
- Les objets d’art, ainsi que les piècesd’antiquité, les vases
précieux ou lesverres décorés : ces pièces ne sontpas lavables
en machine.
- Les pièces en matière synthétiquenon résistante à la
chaleur : ellespeuvent se déformer.
- Les objets en cuivre, en étain, en zincet en aluminium :
ils peuvent se dé-colorer ou prendre un aspect mat.
- Les décors sur émail : ces piècespeuvent ternir après de
nombreux la-vages.
- Les verres délicats et objets en cris-tal : ils
ternissent au fil des lavages.
Argent
L’argent risque de se décolorer lorsqu’ilest en contact avec des
aliments conte-nant du soufre. Par exemple : jaunesd’œufs,
mayonnaise, moutarde, noix,poissons, marinades. L’argent nettoyé
avec du produit pourargenterie risque d’être encore humideou
recouvert de taches étant donné quel’eau ne s’écoule pas aussi bien
sur cessurfaces.
Remarque : Séchez l’argenterie à l’aided’un chiffon.
Dommages liés à du détergentalcalin caustique.Les éléments en
aluminium (par ex.filtres à graisses de hotte) peuventêtre
endommagés. Dans le pire descas, une réaction chimique
explosivepeut se produire (par ex. gaz déto-nant).Les éléments en
aluminium nedoivent pas être nettoyés au lave-vaisselle avec un
nettoyant alcalincaustique commercial ou industriel.
Remarque : Utilisez de la vaisselle etdes couverts portant la
mention “la-vables en machine”.
Protection des verres
- Après de nombreux lavages, lesverres peuvent ternir. Pour
cette rai-son, utilisez des programmes à bassetempérature pour les
verres fragiles(voir chapitre “Tableau des pro-grammes”). Vous
réduisez ainsi lerisque de ternissement.
- Utilisez des verres portant la mention“lavable en machine” ou
“résistant aulave-vaisselle” (par ex. les verres Rie-del).
- Utilisez un détergent avec une for-mule protectrice pour les
verres.
- Pour en savoir plus sur la thématique“Protection des verres”,
consultez lesite “http://www.mieleglass-care.com”.
-
Disposition de la vaisselle et des couverts
38
Panier supérieur
Pour ranger la vaisselle et les cou-verts, veuillez également
consulter lechapitre “Disposition de la vaisselle etdes couverts”,
section “Exemples derangement”.
Ranger dans le panier supérieur
Dommages liés à une fuited’eau.Un lavage sans panier supérieur
peutprovoquer un écoulement d’eau horsdu lave-vaisselle.Ne faites
fonctionner le lave-vaisselleque lorsque le panier supérieur esten
place (excepté pour le pro-gramme Volumineux, si
disponible).
Placez les petites pièces fragiles etlégères, comme les
soucoupes, lestasses, les verres, les coupes, etc.dans le panier
supérieur. Vous pouvez également poser unecasserole plate dans ce
panier.
Rangez les pièces longues, telles queles louches et spatules, en
biais dansla partie avant du panier supérieur.
Placer le support pour tassesFlexCare
Vous pouvez placer des tasses, descoupelles et autres pièces
plates sur lesupport pour tasses FlexCare. Vouspouvez poser les
verres contre le sup-port pour tasses afin de les stabiliser.
Rabattez le support pour tasses etappuyez les verres dessus
Relevez le support pour tasses pourranger des pièces plus
hautes.
-
Disposition de la vaisselle et des couverts
39
Régler le support pour tassesFlexCare
Vous pouvez régler la hauteur et la pro-fondeur du support pour
tasses sur2 niveaux. Cela vous permet de placerdes pièces plus
hautes sur le supportpour tasses et d’y appuyer des réci-pients
plus grands.
Relevez le support pour tasses etverrouillez-le à la position
souhaitée(voir flèche).
Placer les éléments en silicone dusupport pour tasses
FlexCare
Les éléments en silicone du supportpour tasses permettent de
caler lesverres à pied.
Rabattez le support pour tasses etdéposez les verres dans les
ouver-tures de logement.
Le cas échéant, décalez la partiegauche du tiroir MultiFlex 3D+
afin dedégager de la place pour les verresplus hauts (voir chapitre
“Couverts”,section “Tiroir MultiFlex 3D+”).
-
Disposition de la vaisselle et des couverts
40
Rabattre les pics
Vous pouvez rabattre un pic sur deuxdans les deux rangées avant
droite pourmieux ranger de plus grosses pièces,par ex. des bols de
céréales.
Abaissez le levier jaune et rabattezles pics gris foncé .
Placez les bols à la verticale dans larangée de pics.
-
Disposition de la vaisselle et des couverts
41
Régler le panier supérieurPour dégager davantage de place dansle
panier supérieur ou inférieur pour lavaisselle volumineuse, vous
avez lapossibilité de régler la hauteur du paniersupérieur sur
3 positions distantesd’environ 2 cm.
Pour faciliter l’écoulement de l’eau horsdes creux, vous pouvez
également in-sérer le panier supérieur en biais. Veillezà ce que le
panier puisse être néan-moins facilement repoussé dans lacuve.
Sortez le panier supérieur.
Pour régler le panier supérieur vers lehaut :
Tirez le panier vers le haut jusqu’à cequ’il s’enclenche.
Pour régler le panier supérieur vers lebas :
Tirez les leviers sur les côtés du pa-nier vers le haut.
Réglez la position souhaitée et en-clenchez à nouveau les
leviers.
Réglez le panier supérieur en veillantde ne pas bloquer le bras
de lavageintermédiaire.
-
Disposition de la vaisselle et des couverts
42
Panier inférieur
Pour ranger la vaisselle et les cou-verts, reportez-vous au
chapitre “Dis-position de la vaisselle et des cou-verts”, section
“Exemples de range-ment”.
Ranger dans le panier inférieur
Placez les pièces de vaisselle plusgrandes et plus lourdes comme
lesassiettes, les plats, les casseroles, lessaladiers etc. dans le
panier inférieur.Vous pouvez également ranger desverres, des
tasses, de petites as-siettes et des soucoupes dans le pa-nier
inférieur.
Utiliser la zone MultiComfort
La zone arrière du panier inférieur per-met de laver des tasses,
des verres,des assiettes et des casseroles.
Placez les très grandes assiettes aucentre du panier
inférieur.
Remarque : Si vous disposez les as-siettes en biais, il est
possible de placerdes assiettes dont le diamètre peut at-teindre
35 cm.
-
Disposition de la vaisselle et des couverts
43
Rabattre les pics
Les rangées de pics à l’avant per-mettent de placer des
assiettes platesou creuses, des plats, des bols et
dessoucoupes.
Vous pouvez rabattre les deux rangéesde pics à droite pour
disposer de plusde place pour de grandes pièces devaisselle comme
les casseroles, poêleset saladiers.
Baissez le levier jaune et rabattezles rangées de pics .
Utiliser le support pour verresFlexCare
Les éléments en silicone du supportpour verres FlexCare
garantissent lastabilité des verres à pied fragiles.
Les verres à pied comme les flûtes àchampagne, les verres à vin
ou àbière, peuvent être disposés dans lesouvertures de logement du
supportpour verres.
Pour ranger des pièces hautes, rele-vez le support pour
verres.
Le support pour verres peut être réglésur deux hauteurs.
Décalez le support pour verres à lahauteur souhaitée jusqu’à ce
que lesfixations s’enclenchent en haut ou enbas.
-
Disposition de la vaisselle et des couverts
44
Tiroir à couverts/panier à cou-verts (selon modèle)
Pour ranger la vaisselle et les cou-verts, reportez-vous au
chapitre “Dis-position de la vaisselle et des cou-verts”, section
“Exemples de range-ment”.
Rangez les couverts dans le tiroirMultiFlex 3D+ ou le panier à
couverts(selon modèle).
Ranger dans le tiroir MultiFlex 3D+
Si vous disposez les couteaux, four-chettes et cuillères dans
des espacesséparés, vous pourrez les retirer plus fa-cilement à la
fin du programme.
Pour que les cuillères puissent sécherparfaitement, faites
reposer leur partiecreuse sur les supports dentelés.
Si les cuillères ne peuvent être insé-rées entre les supports,
placez-les desorte que les poignées reposent surles supports
dentelés.
Vous pouvez décaler la partie gauchevers le centre pour ranger
une plusgrande pièce et des verres à pied dansle panier supérieur
(voir chapitre “Paniersupérieur”, section “Utilisation des
élé-ments en silicone du support pourtasses FlexCare”).
Dans la partie centrale abaissée du ti-roir, vous pouvez ranger
de longs cou-verts.
Répartissez les pièces hautes (parex. pelle à tarte) de sorte à
ne pasbloquer le bras de lavage supérieur.
Pour disposer de plus de place dans lapartie droite du tiroir
pour les grandscouverts ou petites pièces, vous pou-vez relever
l’élément de droite.
Tirez l’élément vers l’intérieur à l’aidede la poignée jaune et
enclenchez-ledans l’une des deux positions.
-
Disposition de la vaisselle et des couverts
45
Ranger dans le panier à couverts
Vous pouvez disposer le panier à cou-verts dans le panier
inférieur, sur lesrangées de pics de devant à gauche ouà droite,
dans les angles du panier infé-rieur.
Pour des raisons de sécurité, rangezles couverts avec les
pointes descouteaux et des fourchettes vers lebas dans les casiers
du panier à cou-verts. Néanmoins, les couverts sorti-ront
légèrement plus propres et secssi vous les rangez poignées vers
lebas dans le panier à couverts.
Disposez les couverts de petite tailledans les rangements prévus
à cet ef-fet sur les 3 côtés du panier à cou-verts.
Ranger dans le complément du pa-nier à couverts
Le complément joint est utilisé pour lelavage de couverts très
encrassés.Étant donné que les couverts sont insé-rés
individuellement dans ce complé-ment, ils ne se touchent pas et les
jetsd’aspersion peuvent les atteindre plusefficacement.
Si nécessaire, posez le complémentsur le panier à couverts.
Disposez les cuillères avec lesmanches vers le bas dans le
complé-ment.
Disposez les couverts de manière ré-gulière.
-
Disposition de la vaisselle et des couverts
46
Exemples de chargement
Lave-vaisselle avec tiroir à couverts
Panier supérieur
Panier inférieur
-
Disposition de la vaisselle et des couverts
47
Tiroir à couverts
Vaisselle très encrassée
-
Disposition de la vaisselle et des couverts
48
Lave-vaisselle avec panier à couverts
Panier supérieur
Panier inférieur
-
Disposition de la vaisselle et des couverts
49
Panier à couverts
Vaisselle très encrassée
-
Détergent
50
Types de détergents
Dommages liés à un détergentinapproprié.Les détergents
inappropriés pour leslave-vaisselle domestiques peuventendommager
le lave-vaisselle ou lacharge.Utilisez exclusivement des
dé-tergents pour lave-vaisselle domes-tiques.
Les détergents modernes contiennentde nombreux agents actifs.
Les princi-paux agents actifs sont :
- les agents complexants fixent la du-reté de l’eau et évitent
ainsi les dé-pôts de tartre.
- les produits alcalins sont nécessairesau gonflement des
salissures sé-chées.
- les enzymes dégradent l’amidon etdissolvent l’albumine.
- les agents de blanchiment à based’oxygène éliminent les taches
decouleur (thé, café, sauce tomate, parex.).
La plupart des détergents proposéssont des produits peu
alcalins, conte-nant des enzymes et des agents deblanchiment à
l’oxygène.
Il existe différentes formes de dé-tergents :
- Le dosage des détergents varie enfonction du chargement du
lave-vais-selle et du degré de salissure, selonqu’ils soient sous
forme de poudreou de gel.
- Les tablettes contiennent une quanti-té de détergent
suffisante pour la plu-part des applications.
Outre les détergents normaux, il existedes produits
multifonctions. Ces produits contiennent des agents derinçage et
d’adoucissement de l’eau(remplacement du sel).Utilisez ces
détergents combinés exclu-sivement dans la plage de dureté del’eau
recommandée par le fabricant surl’emballage. Les résultats de
lavage et de séchagede ces détergents combinés sont
trèsvariables.
Vous obtiendrez les meilleurs résultatsde lavage et de séchage
avec des dé-tergents associés à un dosage séparéde sel et de
produit de rinçage.
-
Détergent
51
Risque de brûlures lié au dé-tergent.Les détergents peuvent
provoquerdes irritations de la peau, des yeux,du nez, de la bouche
et de la gorge.Évitez tout contact avec le détergent. N’inhalez pas
du détergent enpoudre. N’avalez pas de détergent.Consultez
immédiatement un méde-cin si vous avez inhalé ou ingéré
dudétergent.Empêchez les enfants d’entrer encontact avec le
détergent. Des rési-dus de détergent pourraient encorese trouver
dans le lave-vaisselle. Parconséquent, tenez les enfants éloi-gnés
du lave-vaisselle ouvert. Versezle détergent juste avant le
démarragedu programme seulement et verrouil-lez la porte avec la
sécurité enfants(selon modèle).
Doser le détergentLe compartiment à détergent contientun maximum
de 50 ml de produit.
Le compartiment comporte des repèresgradués : 20 et 30 max.
Ils indiquent laquantité approximative de produit en mlet la
hauteur maximale de remplissage,porte ouverte à l’horizontale.
Pour le dosage, veuillez respecter lesinstructions indiquées sur
l’emballagedu produit.
Sauf indication contraire, introduisezune pastille ou 20
à 30 ml de produiten fonction du degré de salissure dela
vaisselle dans le compartiment dedétergent.
Si vous utilisez moins de produit que laquantité recommandée, la
vaissellerisque de ne pas être parfaitementpropre.
Certaines tab ne se dissolvent pas tota-lement si vous utilisez
le programmeQuickPowerWash.
-
Détergent
52
Verser le détergent
Soulevez la touche jaune située sur lecouvercle du compartiment
à dé-tergent .
Le couvercle s’ouvre. Au terme d’un programme, le couverclereste
ouvert.
Versez le produit dans le comparti-ment à détergent.
Poussez le couvercle du comparti-ment à détergent jusqu’à
enclique-tage.
Évitez le blocage du couvercle ducompartiment par du détergent.
Lecouvercle pourrait ne pas s’ouvrirpendant le déroulement du
pro-gramme.Veillez à ne pas remplir excessive-ment le
compartiment.
Refermez aussi l’emballage de dé-tergent. Sinon, le détergent
pourraits’agglomérer.
Pour les programmes avec prélavage(voir chapitre “Tableau des
pro-grammes”), vous pouvez égalementajouter une petite quantité de
dé-tergent sur la face intérieure de laporte.
-
Fonctionnement
53
Allumer le lave-vaisselle Ouvrez le robinet d’eau s’il est
fermé. Ouvrez la porte. Assurez-vous que les bras de lavage
tournent librement.
Appuyez sur la touche .Le programme sélectionné
s’affichebrièvement à l’écran et le témoin cor-respondant s’allume.
Le cas échéant, la prévision deconsommation d’énergie et d’eau
duprogramme sélectionné s’affiche pen-dant quelques secondes.
L’écran affiche ensuite la durée prévuedu programme
sélectionné.
Sélectionner un programmeSélectionnez le programme en fonctiondu
type de vaisselle et de son degré desalissure.
Le chapitre “Tableau des pro-grammes” décrit les programmes
etleurs domaines d’application.
Sélectionnez le programme souhaitéà l’aide de la touche de
sélection duprogramme .
La diode de contrôle du programme sé-lectionné s’allume.
D’autres programmes sont disponiblessous .
Le cas échéant, choisissez l’op-tion avec la touche de
sélectionde programme .
Le premier des autres programmes s’af-fiche à l’écran.
Naviguez à l’écran avec lestouches pour sélectionner le
pro-gramme qui vous convient.
Vous pouvez à présent sélectionner lesoptions de programme (voir
chapitre“Options de programme”).
Si vous avez sélectionné des options deprogramme, les diodes de
contrôle cor-respondantes s’allument.
-
Fonctionnement
54
Affichage de la durée de pro-grammeAvant le démarrage d’un
programme, ladurée prévue du programme sélection-né s’affiche à
l’écran. Pendant le dé-roulement du programme, porte ou-verte, le
temps restant jusqu’à la fins’affiche.
La phase du programme en cours estreprésentée par un
symbole :
Prélavage/Trempage
Lavage
Rinçage intermédiaire
Rinçage final
Séchage
Fin
L’indication de durée peut varier pour lemême programme. Elle
dépend entreautres de la température d’entrée d’eau,du cycle de
régénération, de l’adoucis-seur, du détergent utilisé ainsi que
dudegré de salissure et de la quantité devaisselle.
Lorsque vous sélectionnez un pro-gramme pour la première fois,
une du-rée qui correspond à une duréemoyenne de programme en
raccorde-ment eau froide s’affiche.
Les durées indiquées dans le chapitre“Tableau des programmes”
corres-pondent à une durée de programmepour une charge et des
températuresnormales.
La commande adapte la durée du pro-gramme à chaque cycle en
fonction dela température de l’eau en entrée et dela quantité de
vaisselle.
Démarrer le programme Démarrez le programme en fermant la
porte. Le cas échéant, validez auparavantles messages affichés à
l’écran enappuyant sur OK.
Le voyant de fonctionnement s’allumepour confirmer qu’un
programme a dé-marré.
Pendant le déroulement d’un pro-gramme, porte ouverte, vous
pouvezafficher le nom du programme encours en appuyant sur OK.
Risque de brûlures lié à l’eau trèschaude.Pendant le
fonctionnement du lave-vaisselle, l’eau peut atteindre
unetempérature très élevée.Pour cette raison, ouvrez la
portependant le fonctionnement en pre-nant toutes vos
précautions.
-
Fonctionnement
55
Fin du programmeÀ la fin d’un programme, porte fermée,le voyant
de contrôle clignote lentementet des signaux sonores
retentissentéventuellement.
Le voyant de contrôle s’éteint 10 mi-nutes après la fin du
programme, portefermée.
Le programme est terminé lorsque lemessage Terminé
s’affiche.
Si la fonction “AutoOpen” est activée, laporte s’entrouvre
automatiquementdans certains programmes (voir cha-pitre “Réglages”,
section “AutoOpen”).Cette fonction améliore le séchage.
Si la fonction Consommation est activée,vous pouvez afficher la
consommationréelle d’énergie et d’eau du programmeécoulé (voir
chapitre “Lavage écolo-gique”, section “Affichage de consom-mation
EcoFeedback”).
Le cas échéant, le ventilateur de sé-chage continue à
fonctionner pendantquelques minutes après la fin du pro-gramme.
Dommages liés à la vapeurd’eau.La vapeur d’eau peut
endommagerdes bords fragiles du plan de travailsi vous ouvrez la
porte en fin de pro-gramme et que le ventilateur est ar-rêté.Si
vous avez désactivé l’ouvertureautomatique de la porte (voir
cha-pitre “Réglages”, section“AutoOpen”), mais souhaitez néan-moins
ouvrir la porte à la fin du pro-gramme, ouvrez-la entièrement.
Gestion de l’énergieLe lave-vaisselle s’éteint automatique-ment
pour économiser de l’énergie10 minutes après le dernier
actionne-ment d’une touche ou la fin du pro-gramme.
Vous pouvez remettre le lave-vaisselleen marche en appuyant sur
la touche.
Si un programme est en cours ou enprésence d’une anomalie, le
lave-vais-selle ne s’arrête pas automatique-ment.
-
Fonctionnement
56
Éteindre le lave-vaisselle Ouvrez la porte. Vous pouvez éteindre
le lave-vaisselle
à tout moment en appuyant sur latouche .
Validez la demande Arrêter l'appareilavec OK.
Si vous éteignez le lave-vaisselle encours de programme, le
programme estinterrompu.
De cette manière, vous pouvez égale-ment interrompre un
Timer.
Si vous avez appuyé sur la touche ,mais ne voulez pas
annuler le pro-gramme, utilisez la touche pour sé-lectionner
l'option Pas arrêter à l'écranet confirmez avec OK.
Dommages liés à une fuited’eau.Une fuite d'eau peut provoquer
desdommages.Pour des raisons de sécurité, fermezle robinet d’eau si
vous ne comptezpas utiliser le lave-vaisselle pendantune durée
prolongée, par ex. pen-dant les vacances.
Décharger la vaisselleLa vaisselle chaude est fragile.
Parconséquent, laissez la vaisselle refroidirdans le lave-vaisselle
après l’arrêtjusqu’à ce que vous puissiez la saisirsans
difficulté.
Si vous ouvrez complètement la porteaprès avoir éteint le
lave-vaisselle, lavaisselle refroidira plus rapidement.
Déchargez d’abord le panier inférieur,puis le panier supérieur,
et enfin le ti-roir MultiFlex 3D+ (selon modèle). Vous éviterez
ainsi que des gouttesd’eau du panier supérieur ou du
tiroirMultiFlex 3D+ ne tombent sur la vais-selle située dans le
panier inférieur.
-
Fonctionnement
57
Interrompre un programmeLe programme est interrompu dès quevous
ouvrez la porte. Lorsque vous refermez la porte, le pro-gramme
reprend son déroulement aprèsquelques secondes, à partir de la
posi-tion dans laquelle il se trouvait avantson interruption.
Risque de brûlures lié à l’eau trèschaude.Pendant le
fonctionnement du lave-vaisselle, l’eau peut atteindre
unetempérature très élevée.Pour cette raison, ouvrez la
portependant le fonctionnement en pre-nant toutes vos
précautions.
Annuler un programme ouchanger de programme
Si un programme est interrompu, desétapes importantes peuvent
êtreomises.Si vous devez interrompre un pro-gramme, faites-le
uniquement aucours des premières minutes de sondéroulement.
Si un programme a déjà démarré, vouspouvez l’interrompre comme
suit :
Ouvrez la porte. Éteignez le lave-vaisselle à l’aide de
la touche .
Validez la demande Arrêter l'appareilavec OK.
Pour sélectionner un autre programme :
Remettez le lave-vaisselle en marcheen appuyant sur la
touche .
En cas de dosage manuel de dé-tergent, vérifiez que le
compartimentà détergent est encore fermé. Si le couvercle du
compartiment àdétergent est déjà ouvert, remplissez-le à nouveau de
produit et fermez lecouvercle.
Sélectionnez le programme souhaitéet démarrez-le en fermant la
porte.
Le voyant de fonctionnement s’allumepour confirmer qu’un
programme a dé-marré.
-
Options
58
TimerL’heure de début ou d’arrêt d’un pro-gramme peut être
réglée. Le démarragede programme peut être reporté de30 min à
24 h. Si le délai de démarrage différé estcompris entre
30 minutes et 9 heures30 minutes, la durée se règle
par crande 30 minutes et, au-delà, par crand’une heure.
En cas de dosage manuel de dé-tergent, celui-ci peut
s’agglutinerdans un compartiment à détergenthumide et ne pas être
entièrementévacué.Lorsque vous utilisez le Timer, veillezà ce que
le compartiment à dé-tergent soit sec avant d’y verser leproduit.
Le cas échéant, essuyez au-paravant le compartiment à dé-tergent
pour le sécher. N’utilisez pas de détergent liquide.Le détergent
risque de s’écouler.
Risque sanitaire lié au détergent.Pour éviter que les enfants
n’entrenten contact avec le détergent :Versez le produit juste
avant de dé-marrer le programme, c’est-à-direavant d’activer le
Timer.
Activer le timer
Ouvrez la porte. Mettez le lave-vaisselle en marche
utilisant la touche .
Sélectionnez le programme souhaité. Appuyez sur la
touche Timer.Le dernier délai de démarrage différéréglé
s’affiche à l’écran. Le té-moin Timer s’allume.
À l’aide des touches , réglez ladurée souhaitée au terme de
laquellele programme doit s’arrêter automati-quement.
Si vous maintenez le doigt sur lestouches ou , les
chiffres défilentautomatiquement.
Validez en appuyant sur OK. Fermez la porte.
-
Options
59
Après activation du Timer, tous les af-fichages s’éteignent au
bout dequelques minutes pour économiser del’énergie.
Pour réactiver l’écran pendantquelques minutes, appuyez sur
latouche .
Si vous souhaitez consulter le tempsrestant du timer, ouvrez la
porte.
Le délai de démarrage différé est dé-compté : au-dessus de
10 heures,heure par heure, en dessous de10 heures, minute
par minute.
Une fois le délai de démarrage différéréglé écoulé, le programme
sélectionnédémarre automatiquement. Le tempsrestant s’affiche à
l’écran et le té-moin Timer s’éteint.
Représentation du temps du Timer àl’écran :
jusqu’à 59 minutes :par ex.
30 minutes = :1 heure à 9 heures
30 minutes :par ex. 5 heures = :à partir
de 10 heures :par ex. 15 heures =
Pour démarrer le programme avantécoulement de la durée réglé sur
leTimer :
Vous pouvez démarrer le programmeavant écoulement de la durée
réglé surle Timer. Procédez pour ce faire comme suit :
Ouvrez la porte. Éteignez le lave-vaisselle à l’aide de
la touche .
Remettez le lave-vaisselle en marcheen appuyant sur la
touche .
Le cas échéant, sélectionnez le pro-gramme souhaité.
Démarrez le programme en fermant laporte.
Le voyant de fonctionnement s’allumepour confirmer qu’un
programme a dé-marré.
-
Guide de sélection des programmes
60
casseroles, poêles, porcelaine résistante et couverts
résidus alimentaires normaux, légèrement desséchés
résidus alimentaires brûlés, très incrustés,
très desséchés, contenant de l'amidon ou des protéines1
déroulement avec économie d'eau et d'énergie
capacité de lavage maximale
Vaisselle Résidus alimentaires Caractéristiques du programme
vaisselle, verres et plastique sensible aux températures
élevées
vaisselle mixte
résidus alimentaires normaux,
légèrement desséchés
résidus alimentaires normaux
résidus alimentaires normaux,
légèrement desséchés
déroulement avec protection des verres
déroulement variable commandé par capteur
programme court ne dépassant pas 1 heure
sans vaisselle résidus de sel après le remplissageélimination
des résidus de sel
1 Résidus alimentaires contenant de l'amidon comme le riz, les
pâtes ou les pommes de terre. La viande rôtie ou le poisson laisse
des résidus alimentaires contenant des protéines.
-
Guide de sélection des programmes
61
Fragile 45 °C
Auto 45–65 °C
QuickPowerWash 65 °C
ECO 50 °C
Intensif 75 °C
Programme2 Prévision de consommation3
QuickPowerWash 65 °C + Express
2 Tous les programmes sont combinables avec les options
“Express” ou “IntenseZone” (voir chapitre “Options de programme”).
Vous pouvez également sélectionner les fonctions “Lavage +” et
“Séchage +” (voir chapitre “Réglages”).3 Les valeurs prévues
peuvent varier en fonction des réglages, des options de programme
ou des conditions d'utilisation sélectionnées.
Durée du programme 13 minutes, sans préchauffage,
exclusivement pour l'élimination du sel.
Consommation d'énergie
Consommation d'eau
Durée du programme
Consommation d'énergie
Consommation d'eau
Durée du programme
Consommation d'énergie
Consommation d'eau
Durée du programme
Consommation d'énergie
Consommation d'eau
Durée du programme
Consommation d'énergie
Consommation d'eau
Durée du programme
-
Tableau des programmes
62
Programme Déroulement du programme
Prélavage Lavage Rinçage in-termédiaire
Rinçage final Séchage/AutoOpen
°C °C
ECO 50 °C1 - 50 44 /
Auto 45–65 °C déroulement de programme variable,adaptation
commandée par capteur à la quantité de vaisselle et aux types de
résidus
selon besoins
55–65 selon besoins
55–70 /
Intensif 75 °C 75 55–70 /
QuickPowerWash 65 °C
- 65