1 Consignes de sécurité L’installation et la mise en service doivent impérativement être faites par du personnel spécialement formé. Avant la mise en service vérifier les points suivants: – ne pas dépasser les valeurs maximales de tous les raccordements, voir chapitre «Caractéristiques techniques» – s’assurer que les lignes raccordées ne soient ni abimées ni sous tension – vérifier que le sens d’énergie et la suite des phases soient corrects. L’appareil doit être mis hors service si un fonctionnement sans danger n’est plus possible (p. ex. suite à un dommage visible). Tous les raccordements doivent être déconnectés. L’appareil doit être retourné en usine resp. à un atelier autorisé pour faire des travaux de service. Toute intervention et l’ouverture de l’appareil sont interdites. L’appareil ne possède pas d’interrupteur principal propre. Faire attention qu’un interrup- teur bien repéré et facilement atteignable par l’utilisateur soit installé. Toute intervention dans l’appareil entraîne l’extinction de la clause de ga- rantie. Sommaire Page Description brève 2 Caractéristiques techniques 2 Mise en service 3 Raccordements électriques 3 Indication de la valeur mesurée 5 Utilisation 9 Fenêtre d’affichage 10 Programmation 13 Diagramme des programmations 20 Croquis d’encombrement 22 Camille Bauer SA Aargauerstrasse 7 CH-5610 Wohlen/Suisse Téléphone +41 56 618 21 11 Téléfax +41 56 618 21 21 [email protected]www.camillebauer.com Les appareils ne peuvent être éliminés que de façon appropriée! A230 / A230s Bf 154 815-10 03.13 Mode d’emploi Analyseur de puissance multi- functions et analyseur de réseau SINEAX A230 / A230s
24
Embed
Mode d’emploi Analyseur de puissance multi- functions et ...€¦ · 2 Description brève Appareil A230 pour montage encastré 144 x 144 x 46 mm resp. A230s pour montage encastré
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
1
Consignes de sécurité
L’installation et la mise en service doivent impérativement être faites par du
personnel spécialement formé.
Avant la mise en service vérifi er les points suivants:
– ne pas dépasser les valeurs maximales de tous les raccordements, voir
chapitre «Caractéristiques techniques»
– s’assurer que les lignes raccordées ne soient ni abimées ni sous
tension
– vérifi er que le sens d’énergie et la suite des phases soient corrects.
L’appareil doit être mis hors service si un fonctionnement sans danger n’est
plus possible (p. ex. suite à un dommage visible). Tous les raccordements
doivent être déconnectés. L’appareil doit être retourné en usine resp. à un
atelier autorisé pour faire des travaux de service.
Toute intervention et l’ouverture de l’appareil sont interdites. L’appareil ne
possède pas d’interrupteur principal propre. Faire attention qu’un interrup-
teur bien repéré et facilement atteignable par l’utilisateur soit installé.
Toute intervention dans l’appareil entraîne l’extinction de la clause de ga-
Intervalle puiss. réactive: dernier interv. (t-0) cap. d)
à
5ème dern. interv. (t-4) cap.
Q.cap
Q.cap
1.41
1.14
t–0à
t–4
kVAr ∑
kVAr ∑
Intervalle puiss. réactive: tendance-reçu e) Q.inc 2.17 trnd kVAr ∑
Intervalle puiss. réactive: max.-reçu e)
min.-reçuQ.inc 2.53 0.78 kVAr ∑
Intervalle puiss. réactive: dernier interv. (t-0) reçu e)
à
5ème dern. interv. (t-4) reçu
Q.inc
Q.inc
1.41
1.14
t–0à
t–4
kVAr ∑
kVAr ∑
Intervalle puiss. réactive: tendance-fourni e) Q.out 0.00 trnd kVAr ∑
Intervalle puiss. réactive: max.-fourni e)
min.-fourniQ.out 0.00 0.00 kVAr ∑
Intervalle puiss. réactive: dernier interv. (t-0) fourni e)
à
5ème dern. interv. (t-4) fourni
Q.out
Q.out
0.00
0.00
t–0à
t–4
kVAr ∑
kVAr ∑
Intervalle puiss. appar.: tendance S 5.23 trnd kVA ∑
Intervalle puiss. appar.: maximum, minimum S 6.02 1.56 kVA ∑
Intervalle puiss. appar.: dernier intervalle (t-0)
à
5ème dernier intervalle (t-4)
S
S
3.91
5.52
t–0à
t–4
kVA ∑
kVA ∑
2ème harmonique U1: H2-U1, H2-U1-max
à
15ème harmonique U1: H15-U1, H15-U1-max
H2.Uà
H15.U
0.1
0.5
1.2
1.8
%
%
L1
L1
2ème harmonique U2: H2-U2, H2-U2-max
à
15ème harmonique U2: H15-U2, H15-U2-max
H2.Uà
H15.U
0.1
0.7
0.4
2.0
%
%
L2
L2
2ème harmonique U3: H2-U3, H2-U3-max
à
15ème harmonique U3: H15-U3, H15-U3-max
H2.Uà
H15.U
0.2
1.5
1.5
2.8
%
%
L2
L2
2ème harmonique I1: H2-I1, H2-I1-max
à
15ème harmonique I1: H15-I1, H15-I1-max
H2.Ià
H15.I
0.4
0.9
2.2
4.8
%
%
L1
L1
2ème harmonique I2: H2-I2, H2-I2-max
à
15ème harmonique I2: H15-I2, H15-I2-max
H2.Ià
H15.I
0.3
0.8
1.8
5.2
%
%
L2
L2
2ème harmonique I3: H2-I3, H2-I3-max
à
15ème harmonique I3: H15-I3, H15-I3-max
H2.Ià
H15.I
0.5
1.1
3.2
5.8
%
%
L2
L2
d) uniquement actif si défi nition Q réglée sur «ind/cap» (program-
mation d’affi chage 7 : Q.tot)
e) uniquement actif si défi nition Q réglée sur «inc/out» (program-
mation d’affi chage 7 : Q.tot)
a) Reçu: aucun signe Fourni: signe –
b) Reçu inductive, fourni capacitive: aucun signe
Reçu capacitive, fourni inductive: signe –
c) Changement de tarif seulement avec un entrée digital ou com-
mande par bus (option module d’extension)
8
PF-L1, PF-L2, PF-L3 actuelle(Tableau matrice 4 fi ls à charges déséquilibrées: champ a-6)
Facteurs de puissance PF actuels par phase:
en haut: PF L1 = reçu / capacitive / 0.352
au centre: PF L2 = fourni / inductive / 0.875
en bas: PF L3 = ne peut être mesuré
(---: puissance apparente < 1% de la puissance d’entrée nominale
→ PF ne peut être mesuré
Système PF-actuelle et PF-min-reçu(Tableau matrice 4 fi ls à charges déséquilibrées: champ b-6)
en haut: Système PF actuelle = fourni / capacitive / 0.153
(---: puissance apparente < 1% de la puissance d’entrée nominale
→ PF ne peut être mesuré
au centre: PF minimum fourni inductive = pas de valeur de mesure
en bas: PF minimum fourni capacitive = 0.352
(Minimum: plus petite valeur de PF1, PF2 ou PF3)
(---: pas de valeur de mesure dans le quadrant concerné)
Système PF-actuelle et PF-min-fourni(Tableau matrice 4 fi ls à charges déséquilibrées: champ c-6)
en haut: Système PF actuelle = reçu / ––– / 1.000
(---: puissance apparente < 1% de la puissance d’entrée nominale
→ PF ne peut être mesuré
au centre: PF minimum fourni inductive = 0.486
en bas: PF minimum fourni capacitive = 0.617
(Minimum: plus petite valeur de PF1, PF2 ou PF3)
(---: pas de valeur de mesure dans le quadrant concerné)
P
Display Clear2 3
P
Display Clear
P
Display Clear
Exemple: Facteur de puissance mode 4 quadrants
Calcul des grandeurs mesuréesLe calcul des grandeurs mesurées se fait en accord avec DIN 40 110, à l’exception de la puissance réactive. Le SINEAX A 230/A 230s calcule
celle-ci en tenant compte du signe. Des convertisseurs de mesure resp. des indicateurs peuvent donc éventuellement affi cher des valeurs
différentes pour la puissance réactive. La raison à ceci est à chercher dans les différentes méthodes de calcul.
Des tendances de grandeurs indiquent la valeur de mesure prévisible de l’intervalle en cours.
9
Display-Modi
Tous les contenus selon tableau des matrices peu-
vent être affi chés (réglage d’usine).
Seul des contenus d’affi chage préprogrammés sont
indiqués. La préprogrammation d’usine est indiquée
Tableau de matrice 3 fi ls à charges déséquilibrées = Maximum, = Minimum
Valeurs Q en caractères inclinés: Suivant la défi nition 7 ce sont soit les valeurs de réception et de fourniture ou inductives – capacitives qui sont affi chées.
Aperçu des paramètresLe tableau qui suit présente tous les paramètres et leurs étendues resp. les sélections possible. Les numéros en négatif ( xx ) renvoyent à la
position respective du diagramme de programmation de la page 18.
Programmation (diagramme de programmation page 18)
Tous les paramètres peuvent à chaque instant être affi chés. Pour
des modifi cations, il faut toutefois retirer le pontet placé au dos de
l’appareil (position pas sur LOCK).
(1) Passer du niveau affi chage au niveau programmation en ap-
puyant longuement la touche P .
(2) Le point désiré du menu s’atteint en appuyant brièvement la
touche P .
(3) Avec la touche passer au niveau paramétrage et en appuyant
encore, choisir le paramètre désiré.
(4) En appuyant brièvement la touche P , l’élément désiré com-
mence à clignoter.
(5) La valeur qui clignote peut être modifi ée par les touches /
.
(6) Pour quittancer, appuyer brièvement la touche P .
(7) Si l’affi chage à 7 segments suivant, le point décimal ou une
unitée de mesure clignote: continuer par (5).
(8) Si d’autres paramètres du même point de menu doivent être
modifi és, choisir celui-ci à l’aide des touches ou et
continuer par (4).
(9) Si des modifi cations doivent intervenir dans d’autres colonnes
du menu, revenir par la touche au niveau menu et continuer
par (2).
(10) En appuyant longuement la touche P retourner au niveau
affi chage.
Les pas de manipulation pour la sélection des éléments d’affi chage
sous «Menu Disp» différent entre les points (4) et (8) du tableau ci-
dessus (voir diagramme de programmation no. 20 et 22 ).
Informations importantesLes valeurs programmées restent mémorisées en cas de manque
de tension d’alimentation.
Le type de raccordement, les rapports des transformateurs de me-
sure et la défi nition Q doivent toujours être réglés en premier, ceci
du fait que l’affi chage des valeurs mesurées, le réglage des valeurs
limites etc. en dépendent.
Les options nombreuses et complètes peuvent, alternativement à
la programmation par les touches, aisément être réalisées par le
logiciel A200plus (et le module d’extension EMMOD 201 et EMMOD
203). Il est possible de mémoriser les données dans un PC pour les
réutiliser plus tard de nouveau.
Blocage de la programmationPontet dans la position LOCK.
La programmation de toutes les valeurs est bloquée.
LOCK
Réglage en usinePontet: pas dans la position LOCK
Possibilité de
raccordement: 4 fi ls déséquilibrées
Rapport des trans-
formateurs de mesure: 1:1
Défi nition Q: inductive / capacitive
Valeur limite / S01: Off
Valeur limite / S02: Off
Intervalle synchrone: 15 min.
Mode d’affi chage: FULL, durée d’affi chage 0,0 s
Luminosité: valeur moyenne
No. Affi chage en haut Affi chage en bas Signifi cation Information
1Possibilité de raccordement
4 fi ls à charges déséquilibrées, Open-Y (4 lines unbalanced, Open-Y)
4 fi ls à charges déséquilibrées (4 lines unbalanced)
3 fi ls à charges déséquilibrées, Aron (3 lines unbalanced, Aron)
3 fi ls à charges déséquilibrées (3 lines unbalanced
Uniquement mode User libéré User: affi chage préprogrammé
Uniquement mode Full libéré Full: contenu complet des affi chages
Tous les modes d’affi chage sont libres
18
2 – 32 secondesIntervalle d’affi chage en mode Loop
19 Programmation du contenu d’affi chage
en mode Loop Entrer 20 : appuyer brièvement la touche P
20
Position dans le tableau de matrice
Elément d’affi chage on/off
Voir «Tabl. de matrice» (page 10 à 12)
Navigation X: appuyer brièvement la
touche P
Navigation Y: appuyer brièvement les
touches ou
on/off: appuyer longuement
les touches et
Sortir: appuyer longuement la
touche P (retour à 17 )
21 Programmation du contenu
d’affi chage en mode User Entrer 22 : appuyer brièvement la touche P
22
Position dans le tableau de matrice
Elément d’affi chage on/off
Voir «Tabl. de matrice» (page 10 à 12)
Navigation X: appuyer brièvement la
touche P
Navigation Y: appuyer brièvement les
touches ou
on/off: appuyer longuement
les touches et
Sortir: appuyer longuement la
touche P (retour à 21 )
17
Exemples
Exemple 1: Programmation de la possibilité de
raccordement (3 fi ls à charges déséquilibrées)
1. Appuyer la touche P > 2 s
2. Appuyer la touche (indique l’ajustage actuel)
3. Appuyer la touche P (la grandeur qui peut être
programmée clignote)
4. Appuyer les touches / (sélectionner la para-
mètre désiré)
5. Appuyer la touche P (introduire la programmati-
on). L’affi chage ne clignote plus
6. Appuyer la touche P > 2 s (retour au niveau
d’affi chage)
Exemple 2: Programmation du rapport des transformateurs
de mesure de tension et de l’intervalle de la
mesure d’énergie
1. Appuyer la touche P > 2 s
2. Appuyer la touche P (menu rapports des transfor-
mateurs)
3. Appuyer la touche (ajustage actuel de la
tension primaire)
4. Appuyer la touche P (le chiffre à gauche clignote)
5. Appuyer les touches ou jusqu’à apparition
du chiffre désiré
6. Appuyer la touche P (le chiffre du milieu clignote)
7. Appuyer les touches ou jusqu’à apparition
du chiffre désiré
8. Appuyer la touche P (le chiffre à droite clignote)
9. Appuyer les touches ou jusqu’à apparition
du chiffre désiré
10. Appuyer la touche P (le point décimal clignote)
11. Appuyer les touches ou jusqu’à ce que le
point décimal soit au bon endroit et que les
symboles Kilo/Mega désirés soient placés
12. Appuyer la touche P (introduire la programmati-
on). L’affi chage ne clignote plus
13. Appuyer la touche (ajustage actuel de la
tension secondaire)
14. Programmation comme pour la tension
primaire (point 1 à 12)
18
Certifi cat de conformité SINEAX A230
15. Appuyer la touche jusqu’à apparition de
l’affi chage
16. Appuyer 4 fois la touche P
17. Appuyer la touche (affi chage actuel en minutes)
18. Appuyer la touche P (le chiffre à gauche
clignote)
19. Appuyer les touches ou jusqu’à apparition
du chiffre désiré
20. Appuyer la touche P (le chiffre à droite clignote)
21. Appuyer les touches ou jusqu’à apparition
du chiffre désiré
22. Appuyer la touche P (introduire la programmation).
L’affi chage ne clignote plus
23. Appuyer la touche P > 2 s (retour au niveau
d’affi chage)
EG - KONFORMITÄTSERKLÄRUNGEC DECLARATION OF CONFORMITY
Dokument-Nr. / A230_CE-konf.DOC Document.No.:
Herstel ler / Camille Bauer AGManufacturer: Switzer land
Anschr i f t / Aargauerstrasse 7 Address: CH-5610 Wohlen
Produktbezeichnung/ Multifunktionales Leistungsmessgerät mit NetzanalyseProduct name: Mult i funct ional Power Moni tor wi th System Analysis
Typ / Type: SINEAX A 230
Das bezeichnete Produkt st immt mit den Vorschr i f ten fo lgender Europäischer Richt l in ienüberein, nachgewiesen durch die Einhal tung fo lgender Normen:
The above ment ioned product has been manufactured according to the regulat ions of the fo l -lowing European direct ives proven through compl iance wi th the fo l lowing standards: Nr. / No. Richtl inie / Directive 2004/108/EG2004/108/EC
Elekt romagnet ische Ver t räg l ichke i t - EMV-Richt l in ie E lect romagnet ic compat ib i l i ty - EMC d i rect ive
Elekt r ische Bet r iebsmi t te l zur Verwendung innerha lb best immter Spannungs-grenzen – Niederspannungsr icht l in ie – CE-Kennzeichnung : 95 Elect r ica l equipment for use wi th in cer ta in vo l tage l imi ts – Low Vol tage Di rec-t ive – At tachment o f CE mark ing : 95
EN/Norm/Standard IEC/Norm/Standard EN 61010-1: 2001 IEC 61010-1: 2001
Ort , Datum / Place, date:
Wohlen, 17. Februar 2009
Unterschr i f t / s ignature:
M. Ulr ich J. Brem Le i te r Techn ik / Head o f eng ineer ing Qua l i t ä t smanager / Qua l i t y manager
19
Certifi cat de conformité SINEAX A230s
EG - KONFORMITÄTSERKLÄRUNGEC DECLARATION OF CONFORMITY
Dokument-Nr. / A230S_CE-konf.DOC Document.No.:
Herstel ler / Camille Bauer AGManufacturer: Switzer land
Anschr i f t / Aargauerstrasse 7 Address: CH-5610 Wohlen
Produktbezeichnung/ Multifunktionales Leistungsmessgerät mit NetzanalyseProduct name: Mult i funct ional Power Moni tor wi th System Analysis
Typ / Type: SINEAX A 230S
Das bezeichnete Produkt st immt mit den Vorschr i f ten fo lgender Europäischer Richt l in ienüberein, nachgewiesen durch die Einhal tung fo lgender Normen:
The above ment ioned product has been manufactured according to the regulat ions of the fo l -lowing European direct ives proven through compl iance wi th the fo l lowing standards: Nr. / No. Richtl inie / Directive 2004/108/EG2004/108/EC
Elekt romagnet ische Ver t räg l ichke i t - EMV-Richt l in ie E lect romagnet ic compat ib i l i ty - EMC d i rect ive
Elekt r ische Bet r iebsmi t te l zur Verwendung innerha lb best immter Spannungs-grenzen – Niederspannungsr icht l in ie – CE-Kennzeichnung : 95 Elect r ica l equ ipment for use wi th in cer ta in vo l tage l imi ts – Low Vol tage Di rec-t ive – At tachment o f CE mark ing : 95
EN/Norm/Standard IEC/Norm/Standard EN 61010-1: 2001 IEC 61010-1: 2001
Ort , Datum / Place, date:
Wohlen, 17. Februar 2009
Unterschr i f t / s ignature:
M. Ulr ich J. Brem Le i te r Techn ik / Head o f eng ineer ing Qua l i t ä t smanager / Qua l i t y manager