Mobilbaukran MK 36,0 m 1800 kg 14,6 m / 25,0 m 7,14 m 26,5 m 2850 kg 34,7 m 32,6 m 30,2 m 25,6 m 1800 kg 1800 kg 31,3 m 40,9 m 36,1 m 23,1 m 2850 kg 1800 kg 25,8 m 47,9 m 41,2 m 19,1m 1800 kg 1800 kg 45° 30° 15° 6 3 EN 14439:2009–C25 Mobile construction crane / Grue mobile de construction Autogrù edile / Grúa móvil de construcción Mobiele torenkraan / Мобильный строительный кран
12
Embed
Mobilbaukran Mobile construction crane / Grue mobile de ... · MK63 6 Crane carrier Frame Liebherr designed and manufactured, box type, torsion resistant design of high-tensile fi
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
MobilbaukranMK
36,0 m
1800 kg
14,6
m/
25,0
m
7,14 m
26,5 m
2850 kg
34,7m
32,6
m
30,2
m
25,6m
1800 kg
1800 kg
31,3m
40,9
m
36,1
m
23,1m
2850 kg
1800 kg
25,8m
47,9
m
41,2
m
19,1m
1800 kg
1800 kg
45°
30°
15°
63
EN 14439:2009–C25
Mobile construction crane / Grue mobile de constructionAutogrù edile / Grúa móvil de construcciónMobiele torenkraan / Мобильный строительный кран
2
6,9
0m
5,2
0m
6,32 m
R = 9,12 m
7,14 m
R = 10,84 mR = 8,83 m
R = 7,10 m
3,3
0m
R=
3,35
m
R=
4,9
0m
4,0
m
2,75 m
Permissible total weight / Poids total admissiblePeso totale ammissibile / Peso total admisibleToegestaan totaalgewicht /
Steep angle positions / Flèche en position relevée / Braccio inclinatoPluma inclinada / Hoofdgiekstand / Положение стрелы под угломAuslegersteilstellung
Außer Betrieb keine Demontage notwendig. / Crane does not need to be disassembledwhen it is not in operation. / La grue n’a pas besoin d’être démontée lorsqu’elle est miseau repos. / Non è necessario lo smontaggio quando la gru è fuori servizio. / No es necesariodesmontar la grúa en caso de no trabajar con ella. / Indien niet in gebruik, is geendemontage noodzakelijk / .Вне работы демонтаж не требуется .
Außer Betrieb keine Demontage notwendig. / Crane does not need to be disassembledwhen it is not in operation. / La grue n’a pas besoin d’être démontée lorsqu’elle est miseau repos. / Non è necessario lo smontaggio quando la gru è fuori servizio. / No es necesariodesmontar la grúa en caso de no trabajar con ella. / Indien niet in gebruik, is geendemontage noodzakelijk / Вне работы демонтаж не требуется..
Antriebe Driving units / Mécanismes d entraînement / / Mecanismos /’ Meccanismi Aandrijvingen / Приводы
Aufstellvorgang Erection procedure / Déroulement de montage / Procedimento di montaggioProcedimiento de montaje / Opstelling van de mobiele torenkraan / Процесс развертывания
Katrijwerk Aandrijving katrijwerk met frequentie-omvormer
en traploos verstelbare snelheden.
Schakelsysteem Elektrische installatie met geheugenprogram-
meerbare besturing (SPS).
Telescopeerbare toren
Telescopeerbare toren met vakwerk-construc-
tie met vergrendeling van de toren aan het
draaiplateau.
Giek 3-delige giek, zeer smal verloop van de monta-
gecurve in de hoogte, zodat maar weinig ruim-
te voor het opstellen vereist is. De montage in
de hoogte vindt plaats door een aparte lier en
het erbij aanzetten van een giekmontagelier.
De afspanning van de giek vindt plaats met
telescoopstangen of via spankabels. Hydrauli-
sche mechanisme voor het draaien van de
giek (optie).
Spannen van de katrijkabel en de hijskabel
Tijdens de montage- en demontageprocedure
worden zowel de hijskabel als de katrijkabel
automatisch gespannen.
Liftcabine Cabine met volledig zicht als liftcabine uitge-
voerd, traploos in hoogte verstelbaar met ei-
gen aandrijving en met veiligheidsglas rondom.
Stoel van de kraanmachinist met in de armleu-
ningen zittende commando-schakelaars, met
via thermostaat geregelde verwarming/aircon-
ditioner, met cabineverlichting en ruitenwisser/
ruitensproeier.
Elektronisch Monitoring Systeem EMS.
220 V stekkerdoos.
Verplaatsen van de kraan in opgerichte toestand
Door de zeer gunstige ligging van het zwaarte-
punt is het mogelijk om deze kraan in opge-
richte toestand te verplaatsen.
Giek in de standen 0°-15°-30°-45°
Standaard giekstanden, door het verkorten van
de afspanning achter, vanuit de werkstand van
de kraan, besturing via afstandsbediening of
vanuit de liftcabine mogelijk.
Uitvoering Uitrusting voor het verlichten van de bouw-
plaats: 4 x 1500 W halogeen schijnwerpers.
Extra uitrustingExtra uitrusting, zoals bijvoorbeeld TELMA,
speciaal spuitwerk enz., zie prijslijst of offerte.
6-cilinder diesel, fabricaat Liebherr, type
11MK63
Шасси крана
Рама Жесткая конструкция собственного произ-водства из высокопрочной мелкозернистой конструкционной стали.
Опоры 4-точечная, «К»-образная опора, гидрав-лически выдвигаемая в горизонтальном и вертикальном направлении или поворот-ная. 2 панели управления с обеих сторон шасси, автоматическая нивелировка опор, электронная индикация наклона.
ДвигательLiebherr, модель D836A7, c водянымохлаждением, мощность 240 кВт (326 л.с.) при 2400 об./мин, макс. вращающий момент 1250 Нм при 1200-1700 об/мин. Уровень эмиссии выхлопных газов в соответствии с Директивами 3 и 97/68/EG, Stufe 3 и EPA/CARB Tier 3, электронное управление двига-телем. Топливный бак: 300 л.
Коробка передач 12-скоростная коробка передач ZF с авто-матической системой переключения AS-TRONIC.Двухступенчатая раздаточная коробка, с блокировкой дифференциала.
Мосты Все мосты управляемые, приводные, с бло-кировкой дифференциала.
Подвеска Все мосты имеют гидропневматическую подвеску, с автоматической регулировкой дорожного просвета. Возможность гидравли-ческой блокировки подвески.
Шины 6 шт. Размер 14.00 R 25.Рулевое управление
Гидравлическое рулевое управление ZF Servocom,2-контурное с гидравлическим усилителем и дополнительным запасным насосом, с при-водом от моста. Активное управление задни-ми мостами при помощи 5-ти электронных программ движения. 1-ый мост управляется механически, 2-ой и 3-ий мосты имеют электрогидравлическое управление, зависи-мое от скорости. Рулевое управление в со-ответствии с Директивами EG 70/311/EWG.
Тормоз Рабочий тормоз: пневматический тормоз с усилителем на всех колесах, все мосты оснащены дисковыми тормозами, 2-контур-ная система.Ручной тормоз: пружинный энергоаккуму-лятор действует на колеса мостов 2 и 3. Тормоз-замедлитель: мотор-ный замед-литель со вспомогательной тормозной си-стемой Liebherr. Автоматическое анти-блокировочное устройство ABV вместе с противобуксовочной системой ASR.Тормоза в соответствии с ДирективамиEG 71/320 EWG.
Кабина Просторная цельнометаллическая кабина, устойчивая к коррозии вследствие катафо-резной грунтовки методом погружения, эла-стичная подвеска и гидравлическое демп-фирование, звуко- и теплоизоляционная внутренняя облицовка в соответствии с Ди-рективами ЕG; защитное остекление; органы управления и контроля, комфортабельное внутреннее оснащение, со свободным обзо-ром улицы.
Электро -оборудование
Управление электрическими и электронны-ми компонентами при помощи самой со-временной технологии передачи данных по шине, 24 В постоянного тока, 2 аккумулятор-ные батареи по 170 А/ч, освещение в соот-ветствии с правилами допуска транспортно-го средства к движению (StVZO).
Оснащение Дополнительное отопление кабины.
Крановая установка
Поворотнаяплатформа
Поворотная платформа выполнена в виде стальной конструкции, с башней и соедине-нием для шарикового опорно-поворотного круга. Соединительным элементом с шасси служит шариковый опорно-поворотный круг Liebherr с внутренним зубчатым зацеплени-ем; блокировка поворотной платформы на опорной раме.
Электроснабжение Дизельный агрегат 48,0 кВА. Отдельный бак на крановой установке; альтернативное элек-троснабжение от источника тока на строи-тельной площадке (подключение к внешне-му источнику тока 63 А / 400 В); распреде-лители тока 1 х 32 А, 2 х 16 А, 3 штепсель-ные розетки с защитными контактами 220 В.
Механизм подъема с частотным преобразователем
Привод механизма подъема с двумя бараба-нами для монтажа и подъема грузов. Привод с частотным преобразователем обеспечи-вает бесступенчатую регулировку скоростей подъема и опускания, с режимом точного по-зиционирования.
Механизм поворота с частотным преоб-разователем
Бесступенчатая регулировка рабочих скоро-стей, электронная регулировка ветровой нагрузки и автоматическое демпфирование раскачивания груза. Механизм поворота можно законтрить при помощи индивидуаль-ной регулировки частоты вращения - враща-ющего момента.
Механизм передви-жения грузовой тележки
Привод механизма передвижения грузовой тележки с частотным преобразователем и бесступенчатой регулировкой скоростей.
Шкаф управления Электрическая установка с системой управ-ления с программируемой памятью (SPS).
Телескопическая башня
Телескопическая башня из решетчатых кон-струкций, с блокировкой башни на поворот-ной платформе.
Стрела 3-секционная стрела, очень узкая и высокая траектория монтажа стрелы в воздухе, вследствие чего требуется небольшое про-странство для ее развертывания. Монтаж в воздухе осуществляется при помощи специ-альной лебедки с подключением монтажной стреловой лебедки. Функцию расчалов стре-лы выполняют телескопические штанги или крепежные канаты. Гидравлическое устрой-ство поворота стрелы (опция).
Натяжениетележечных и грузовых канатов
Во время монтажа и демонтажа грузовой и тележечный канаты натягиваются автомати-чески.
Лифтовая кабина Кабина с круговым обзором выполнена в виде лифтовой кабины, с плавным переме-щением по высоте, с отдельным приводом и безопасным остеклением. Кресло крановщи-ка со встроенными в подлокотники рычагами управления, с системой подачи теплого и холодного воздуха, регулируемой термостатом, с освещением кабины, со сте-клоочистительной и стеклоомывательной установкой.Электронная мониторинговая система EMS. Штепсельная розетка 220 В.
Перемещениекрана в рабочем состоянии
Благодаря удобному расположению центра тяжести имеется возможность перевозить этот кран в рабочем состоянии.
Установкастрелы под углом 0° - 15° - 30° - 45°
Серийная установка стрелы под углом, вы-полняемая путем укорачивания заднего расчала, возможна в рабочем режиме при помощи пульта дистанционного управления или из лифтовой кабины.
Оснащение Оборудование для освещения строительной площадки: 4 галогенные лампы по 1500 Вт.
Дополнительное оснащение
Дополнительное оснащение, например, TELMA, специальная окраска и т.д., см. прайслист или коммерческое предложение.
120 P – 5861 1 0 1 • BGL C.0.0 .0 • 04.10 / 7• EN 14439:2009 – EN 3 0 -HC1/S2 8 063
Sämtliche Angaben erfolgen ohne Gewähr. / This information is supplied without liability. / Cesrenseignements sont sans garantie. / Tutte le indicazioni fornite senza garanzia. / Declinamostoda responsabilidad derivada de la información proporcionada. / Declinamos qualquer respon-sabilidade quanto à informação fornecida. / Все данные указаны без обязательств.
Konstruktionsänderungen vorbehalten! / Subject to alterations! / Sousréserves de modifications! / Riservato il diritto di modifiche strutturali!¡Sujeto a modificaciones! / Salvo modifição da construcao! / Права навнесение конструкторских изменений сохраняются!