Top Banner
MMA - TIG MANUEL D’INSTRUCTION Rev. 1.2 - Novembre 2014
18

MMA - TIG · 2014. 11. 19. · Selon la “norme produit EN60974-10 CEM pour matérielle de soudage à l’arc ... Il peut être utilisé pour le soudage par électrode et le soudage

Feb 04, 2021

Download

Documents

dariahiddleston
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
  • MMA - TIG

    MANUEL D’INSTRUCTION

    Rev. 1.2 - Novembre 2014

  • MANUEL D’INSTRUCTION Pag. 4

    SCHEMAS Pag. 13

    TABLES TECHNIQUES Pag. 14

    DECLARATION DE CONFORMITE’ Pag. 17

    2

  • Duty Cycle Rif.

    15% Tab. 01 Pag. 14 20% Tab. 02 Pag. 14 25% Tab. 03 Pag. 14 35% Tab. 04 Pag. 14 40% Tab. 05 Pag. 15 60% Tab. 06/A Pag. 15 60% 3Ph Tab. 06/B Pag. 15 70% Tab. 07 Pag. 16 TIG Tab. 08 Pag. 16

    ●2006/42/CEE (Machinery) ●2006/95/CEE ( Low Voltage) ●2004/108/CEE (EMC) ●EN 60974-1 ed. 07/01 (Arc Welding Equipment) ●EN 60974-7 ed. 11/00 (Torches) ●EN 60974-10 ed. 11/03 (EMC) ●2002/95/CE 2002/96/CE (RAEE) ●2003/108/CE (RAEE) ●2002/95/CE (RoHS)

    3

    MODÈLES

    DIRECTIVES

  • INTRODUCTIONFélicitationspourvotrechoix.NosproduitsontétéfabriquésettestéspourseconformerauxnouvellesnormesdelaCommunautéeuropéenne.Lesystèmedesoudageàl’arcélectrique,siutiliséecorrectement,peutêtreemployédansdesconditionstrèssûres,tandisquesilesnormesdesécuritéprescritesnesontpasobservépourraitcauserdesdommagesgravesauxpersonnesetauxobjets.

    SOMMAIRE

    1 --- INSTRUCTIONS POUR LA COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE 1.1 INTRODUCTION 1.2 EVALUATION DE LA ZONE DE TRAVAIL 1.3 METHODES DE REDUCTION DES EMISSIONS2 --- MODE D’EMPLOI3 --- SECURITE 3.1 INTRODUCTION 3.2 PRECAUTIONS GENERALES4 --- DESCRIPTION GENERALE ET CARACTERISTIQUES DU PRODUIT 4.1 INTRODUCTION 4.2 DESCRIPTION DU SYSTEME 4.3 EXPLICATION DES SYMBOLES TECHNIQUES 4.4 DISPOSITIFS DE PROTECTION5 --- PROCEDURE D’INSTALLATION 5.1 DEBALLAGE ET MONTAGE 5.2 PROCEDURE DE DEMARRAGE 5.3 REMARQUES GENERALES6 --- FONCTIONNEMENT 6.1 DESCRIPTION DU PANNEAU DE COMMANDE 6.2 SOUDAGE PAR ELECTRODE ENROBEE 6.3 SOUDAGE TIG 6.4 SOUDAGE TIG HF7 --- ASSISTANCE ET GARANTIE8 --- PIÈCES DE RECHANGE

    IMPORTANTA LIRE AVANT D’UTILISER L’APPAREIL

    Lesinstructionssuivantesdoiventêtreluespartouteslespersonnesconcernéesavantd’installeroud’utiliserl’appareil.Encasdedoute,consultezvotredistributeurpourobtenirtouslesrenseignementsquipourraientêtreutiles

    1 --- INSTRUCTIONS POUR LA COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUESelonla“normeproduitEN60974-10CEMpourlematérieldesoudageàl’arc”

    1.1 INTRODUCTIONIlestdelaresponsabilitédel’utilisateurd’installeretd’utiliserl’appareildesoudageconformémentauxinstructionsdufabricant.Sidesperturbationsélectromagnétiquessontdétectées,l’utilisateurdel’appareildesoudagealaresponsabilitéderésoudrelasituationavecl’assistancetechniquedufabricant.Danscertainscas,cetteactioncorrectivepeutêtreaussisimplequ’unemiseàlamasseducircuitdesoudage.Dansd’autrescas,ilpeutêtrenécessairedeconstruireunécranélec-

    4

  • tromagnétiqueenfermantlasourced’alimentationélectriqueetletravail,avectouslesfiltresd’entréenécessaires.Danstouslescas,lesperturbationsélectromagnétiquesdoiventêtreréduitesnefaçonàneplusconstituerunproblème.Remarque-Lecircuitdesoudagepeutêtremisàlamasseounon,pourdesraisonsdesécurité.Ladispositiondelamiseàlamassenepeutêtremodifiéequeparunepersonneautorisée,suffisammentcompétentepourdéterminersilamodifica-tionaugmentelerisqued’accident,c’est-à-direencréantdesvoiesparallèlesderetourducourantdesoudagequipeuventendommagerlescircuitsdemassed’autresappareils.

    1.2 EVALUATION DE LA ZONE DE TRAVAILAvantd’installerl’appareildesoudage,l’utilisateurdoitévaluerleséventuelsproblèmesélectromagnétiquesdanslazoneenvironnante.Lesélémentssuivantsserontprisencompte:a)Lesautrescordonsd’alimentation,câblesdecommande,câblesdesignalisationetdetéléphoneau-dessus,au-dessousetàcôtédel’appareil;b)Lesémetteursetrécepteursderadioetdetélévision;c)Lesordinateursetautresmatérielsdecommande;d)Lematérielàsécuritécritique,parexemplepourlaprotectiond’équipementsindustriels;e)Lasantédespersonnesauxalentours,parexemplecellesportantdesstimulateursoudesprothèsesauditives;f)Lematérielutilisépourl’étalonnageoulamesure;g)Lasécuritédesautresmatérielsavoisinants.L’utilisateurs’assureraquelesautresmatérielsutilisésdanslevoisinagesontcompatibles.Pourcela,d’autresmesuresdeprotectionpourraientavoiràêtreprises;h)Lemomentdelajournéeoùdoiventêtreeffectuéslesoudageoud’autresactivités.Ladimensiondelazoneenvironnanteàenvisagerdépendradelastructuredubâtimentetdesautresactivitésquiysonteffectuées.Lazoneenvironnantepeuts’étendreau-delàdeslimitesdulocal.

    1.3 METHODES DE REDUCTION DES EMISSIONS1.3.1 Alimentation secteur.L’appareildesoudagedoitêtreconnectéàl’alimentationsecteurconformémentauxrecom-mandationsdufabricant.Encasd’interférences,ilpeutêtrenécessairedeprendredesprécautionssupplémentairestellesquelefiltrage.Ilfautenvisagerdeblinderlecordond’alimentationdesappareilsdesoudageinstallésdemanièreperma-nente,dansunegainemétalliqueouunéquivalent.Leblindagedoitêtrecontinusurtoutelalongueur.Leblindagedoitêtreconnectéaublocd’alimentationdupostedesoudageafindemaintenirunboncontactentrelagaineetleboîtierdubloc.1.3.2 Entretien de l’appareil de soudage.L’appareildesoudagedoitêtrerégulièremententretenuselonlesrecommanda-tionsdufabricant.Touslescapotsetportesd’accèsetd’entretiendoiventêtrefermésetcorrectementverrouilléspendantl’utilisationdel’appareildesoudage.Celui-cinedoitpasêtremodifié,dequelquemanièrequecesoit,àl’exceptiondesmodificationsetréglagesautorisésdanslesinstructionsdufabricant.Enparticulier,ladistancededéchargeetlesdispositifsdestabilisationdoiventêtreréglésetentretenusselonlesrecommandationsdufabricant.1.3.3 Cables de soudage.Lescâblesdesoudagedoiventêtreaussicourtsquepossibleetregroupésensemble,cheminantsurlesolouàproximité.

    2 --- MODE D’EMPLOI

    2.1 MODE D’EMPLOIPouruneutilisationcorrectedel’appareililestimportantdesuivrelesindicationsindiquéesci-dessous:Nepasexposeràstillationsniàsourcesdechaleur,éviterl’utilisationendessituationsanormales.Desinterventionsd’entretienextraordinairenesontpasnécessaires;entoutcascesderniersdoiventêtreeffectuéspardescentresd’assistanceautorisés.Toutealtérationimpliqueladéchéancedelagarantie.Pendantlestockageetletransport,latempératuredoitêtrecompriseentre-25et+55degréscentigrades.

    2.2 PREALABLES D’EMPLOILesgénérateursdoiventêtreutilisésexclusivementpardupersonnelqualifié.Lesgénérateursontétéprojetéspourunemploidansdesenvironnementsparticulièrementdifficilesavecdestempératu-rescomprisesentre–20et+40degréscentigradesetavechumidité:

    5

  • max.50%jusqu’à+40degréscentigradesmax.90%jusqu’à+20degréscentigrades1)Vérifierquelatensionderéseausoitcelleindiquéesurlaplaquedesdonnées.2)Necouvrirenaucuncaslegénérateuravecdesobjets(toiles,chiffons,etc.),carcelaencompromettraitlacorrecteaéra-tionetparconséquentlefonctionnement.3)Nepasdisposerl’appareildansdespositionsquienlimitentlefluxd’air.4)Utiliserdansdesmilieuxavecdestempératuresinférieuresà40degréscentigrades.5)Nepasutiliserdansdesmilieuxpollués,c’estàdireenprésencedepoudres,d’acideset/oudesels,depoudresdeferoumétalliques.6)Vérifierquelapuissancedisponibledansleréseausoitadéquateàcellerequisepourlefonctionnementcorrectdelamachine.7)LedegrédeprotectioncontrelesagentsextérieursdecesgénérateursestdeIP21/23,c’estàdireuneprotectioncontreleséclaboussuresd’eauverticaleetuneprotectiondescorpsétrangers.Ilestdoncabsolumentnécessaire:A)Denepasinsérerdescorpsétrangersàtraverslesfentes.B)Denepaspositionnerdansdesendroitshumidesouboueux,nidelesimmergerdansdesliquides.N’utilisezabsolumentpaslegénérateurdépourvudesacouverture.Enplusd’êtredangereuxpourl’appareilmême,celaestsansaucundoutedangereuxpourl’opérateur.

    3 --- SECURITE

    3.1 INTRODUCTIONLesopérationsdesoudageàl’arc,tellesqu’ellesontétémisesaupointaprèsdenombreusesannéesd’expérience,peuventêtreeffectuéesaveclaplusgrandesécuritédanslamesureoùl’onprendsoind’exercersonbonsensetderespecterlesméthodesrecommandéesparlefabricant.Ilestdoncimpératifquelepersonneld’encadrementetdesécurités’assurequelespersonneschargéesd’utiliseretd’entretenirl’appareildesoudageonteulapossibilitédelirelesprésentesinformations.

    3.2 PRECAUTIONS GENERALES3.2.1 BrûluresLesétincelles,lesscories,lesprojectionsdemétalchaudetlesradiationsproduitesparlesoudageàl’arcpeuventprovoquerdegraveslésionsauxyeuxetàlapeau.Lorsquel’opérateuroutouteautrepersonnes’approchedelazonedesoudage,leniveauderisqueaugmenterapidement.Desvêtementsetdeséquipementsappropriésdeprotectiondoiventêtreportésparl’opérateurettouteslespersonnestravaillantàproximitédel’arc.Leportdegantsspéciauxdesoudage,dechaussuresdesécuritéetd’uncasqueestimpératif.Ilestrecommandédeporterdesvêtementsignifugesquirecouvrenttouteslespartiesexposéesetdespantalonssansreverspouréviterlapénétrationd’étincellesetdescories.Leportdelunettesdesécuritéavecécranslatérauxetpare-lumièreappropriésestOBLIGATOIRE,pourprotégerlesyeuxdel’utilisateurdesrayonnements,desétincellesetdesprojectionsdemétalchaud.3.2.2 IncendieLesoudageàl’arcélectriqueproduisantdesétincelles,desscoriesetdesprojectionsdemétalchaud,desprécautionsdoiventêtreprisespouréviterlesincendieset/oulesexplosions.Ilfautvérifierquedumatérield’extinctionesttoujoursdisponibledanslazonedesoudage.Touslesmatériauxcombustiblesdoiventêtreéloignésdelazoneimmédiatedesoudageàunedistanced’aumoins10mètres.Ilnefautjamaissouderàl’arcdesconteneursvidesquiontcontenudesmatièrestoxiquesouexplosives.Cesconteneursdoiventêtresoigneusementnettoyésavantlesoudage.Nejamaissouderdansuneatmosphèrecontenantdefortesconcentrationsdepoussière,degazinflammableoudevapeursliquidescom-bustibles(tellesquel’essence).Aprèschaqueopérationdesoudage,veilleràlaisserrefroidirleproduitsoudéavantdeletoucheroudelemettreencontactavecunematièrecombustibleouinflammable.3.2.3 Fumées toxiquesTouteslesprécautionsdoiventêtreprisespouréviterd’exposerl’opérateur,oud’autrespersonnesdanslazoneenvironnante,auxfuméestoxiquesquipeuventêtredégagéespendantlesoudageàl’arcélectrique.Certainssolvantschloréssedécomposentauxrayonsultravioletspourformerduphosgène.Ilfautveillerànepasutilisercessolvantssurdesmatériauxsoudésàl’arcélectrique.Lesconteneursdecessolvantsetd’autresdégraissantsdoiventêtreéloignésdelaproximitéimmédiatedel’arcdesoudage.Lesmétauxenrobésoucontenantunequantitéimportantedeplomb,cadmium,zinc,mercureetbérylliumpeuventproduiredesconcentrationsnocivesdevapeurstoxiquesaucoursdesopéra-tionsdesoudageàl’arcélectrique.Ilfautprévoiruneventilationlocaleappropriéeouleportd’unéquipementspécialpour

    6

  • l’opérateur,garantissantunapportd’airfraistelqu’unmasquerespiratoireouuncasqueavecalimentationd’air.Nepassouderdesmétauxrecouvertsdematériauxquidégagentdesfuméestoxiques,saufsi1)lerevêtementestenlevéavantlesoudage,2)lazoneestcorrectementventilée,ou3)l’opérateurestéquipéd’unmatérielderespiration.3.2.4 RadiationLesradiationsultraviolettescrééesparl’arcpeuventêtredangereusespourlesyeuxetlapeau;ilestdoncimpératifdeporterdesvêtementsdeprotectionetuncasque.Nepasutiliserdeslentillesdecontactcarlachaleurintensedégagéeparl’arcrisquedelesfairecolleràlacornée.LemasqueutilisépourlesoudagedoitêtremunideverresdesécuritédenormeDIN10aumoins,quidoiventêtreimmédiatementremplacéslorsqu’ilssontendommagésoucassés.Enraisondesrisquesd’accidentauxyeux,l’arcestconsidérécommedangereuxjusqu’àunedistancede15mètresetilnefautjamaisleregarderàl’œilnu.3.2.5 ElectrocutionTouteslescommotionsélectriquespeuventêtremortellesetilnefautdoncjamaistoucherdesfilset/oudespiècessoustension.L’isolationaveclapièceàsouderetaveclesolestassuréeparleportdevêtementsetdegantsisolants.Lesgants,leschaussures,lescasques,lesvêtementsetlecorpsdoiventtoujoursêtresecsetilfautéviterdetravaillerdansdeszoneshumidesoumouillées.Nejamaistoucheroutenirlapièceàsouderaveclamain;sil’onressentlapluspetitecom-motionélectrique,ilfautarrêterdesouderimmédiatement;l’appareilnedoitpasêtreutilisétantqueleproblèmen’estpasidentifiéetrésoluparlepersonnelqualifié.Contrôlerfréquemmentquelecâbleprimaired’alimentationneprésenteaucu-nedétériorationniaucunefissure;sinon,leremplacerimmédiatement.Déconnecterlecordondel’alimentationsecteuravantderemplaceruncâbleoud’enleverlecapotdel’appareil.Nepasutiliserl’appareilsanssescapotsdeprotection.Ilfauttoujoursremplacerlespiècesendommagéespardumatérield’origine.Nejamaiscourt-circuiterni,dequelquefaçonquecesoit,annulerlesdispositifsdeverrouillagedesécurité,etilfauts’assurerquelaligned’alimentationélectriqueestéquipéed’unebonneprisedeterre.S’assurerquelatabledetravailestconnectéeàunebonnemiseàlamasse.Touteslesopérationsd’entretiennedoiventêtreeffectuéesquepardupersonnelqualifiéparfaitementconscientdesrisquesdusauxtensionsdangereusesnécessairesaufonctionnementdel’appareil.3.2.6 StimulateursLespersonnesportantdesappareilsélectroniquesdesurvie(commelesstimulateurs)doiventconsulterleurmédecinavantdes’approcherd’unezoneoùsonteffectuéesdesopérationsdesoudageàl’arc,decoupage,degou-geageoudesoudageparpoints,afindes’assurerqueleschampsmagnétiquesassociésàunehauteintensitén’affectentpasleursappareils.

    4 --- DESCRIPTION GENERALE ET CARACTERISTIQUES DU PRODUIT

    4.1 INTRODUCTIONLeblocd’alimentationdesoudagefournituncourantconstant.Ilestéquipéd’unONDULEURavecdesélémentsdehauteperformanceetdehautefiabilité.IlpeutêtreutilisépourlesoudageparélectrodeetlesoudageTIG.

    4.2 DESCRIPTION DU SYSTEMELeblocd’alimentationestconstituéd’uneseulecartemère,leslogiquesdecommandesetrouvantsurd’autrescarteshybridesinterchangeablesquidonnentausystèmeuntrèshautniveaudefiabilitéetfacilitelamaintenanceetl’entretien.Leblocd’alimentationutiliseunONDULEURfonctionnantàunefréquencesupérieureà80kHzavecuntempsderéponsedynamiquetrèsfaible(0,5microsecondes),cequisetraduitparunsoudageextrêmementrégulier,d’oùundémarrageplusfacile,desgouttelettesdetailleplushomogène,unemeilleurepénétrationetunaspectplusrégulierdesperles.

    4.3 EXPLICATION DES SYMBOLES TECHNIQUES•IEC974/EN60974 Leblocd’alimentationestfabriquéseloncesnormesinternationales.•S/N...... Numérodesérieàmentionnerpourtoutequestionrelativeàl’appareil.• Onduleur-redresseur-transformateurdefréquencemonophasé.• Caractéristiquesdesgouttelettes.•MMA Convientpourlesoudageparélectrodeenrobée.•TIG ConvientpourlesoudageTIG.•Uo Tensionsecondaired’amorçage.•X Coefficientd’utilisation:Lecoefficientd’utilisationexprimelepourcentagede10minutespendantlequel l’alimentationélectriquepeutfonctionneràuncourantdonnésanssurchauffe. •I2 Courantdesoudage.

    7

  • •U2 TensionsecondaireaveccourantdesoudageI2. •U1 Tensionnominaled’alimentation.•1̴50/60Hz Alimentazionemonofase50Hzoppure60Hz.•I1 CourantabsorbéaucourantdesoudagecorrespondantI2. lorsquel’alimentationélectriqueestutiliséepourlesoudageTIG,diviserlavaleurI1par1,6.•IPxx Niveaudeprotectionduchâssismétallique.•S Convientpourleszonesàhautrisque.•NOTE Leblocd’alimentationestconçupourfonctionnerdansdeszonesdepollutiondeclasse3(IEC664).

    4.4 DISPOSITIFS DE PROTECTIONSurchauffe et protection contre les anomalies de courant secteurLeblocd’alimentationestprotégéparundispositifinstallédefaçonàintervenirencasdesurchauffeoud’anomaliesdecourant.Lorsquecedispositifintervient,leblocarrêtedefournirducourantmaisleventilateurcontinuedefonctionner.L’actiondudispositifestindiquéeparlevoyantsurlepanneauavant.Engénéral,cevoyantestVERTmaisdansunesituationd’urgence,ildevientROUGE.

    5 --- PROCEDURE D’INSTALLATION

    5.1 DEBALLAGE ET MONTAGEDéballerl’appareiletcontrôlersoigneusementl’absencededétérioration.Lesréclamationsrelativesàdesdommagesdetransportdoiventêtreadresséesparl’acheteurautransporteur.Pournepasperdreledroitàunrecours,ilnefautpasavali-serlebondelivraison,maisfaireuneréservepourconserverledroitd’agircontreletransporteurpourtousdommagesquinepeuventêtredécouvertsqu’aprèsledéballage.Touteslescorrespondancesrelativesàcetappareildoiventindiquerlemodèleetlenumérodesérieàl’arrièredublocd’a-limentation.Aprèsl’avoirdéballé,placerl’appareildansunendroitbienventiléetnonpoussiéreuxsipossible,ens’assurantquelacircu-lationd’airn’estpasgênéeauniveaudesfentesderefroidissement.ATTENTION:ilestextrêmementimportantdenepasgênerlacirculationd’airautourdel’appareil,souspeinedeprovoquerunesurchauffeouladétériorationdespiècesinternes.Conserveraumoins200mmd’espacementlibresurtouslescôtésdel’appareil.Nepasplacerdedispositifdefiltrageoudeprotectionpardessuslesfentesd’arrivéed’airdublocd’alimentationcarcelaannuleraitlagarantie.REMARQUE:sil’appareilestportésurl’épaule,s’assurerquelesfentesd’arrivéed’airsurleboîtiernesontpasobstruées.

    5.2 PROCEDURE DE DEMARRAGECetappareildoitêtreinstallépardupersonnelqualifié.Touteslesconnexionsdoiventêtreconformesauxrèglesexistantesetentotaleconformitéaveclesréglementationsdesécurité(CENELECHD427).

    5.3 REMARQUES GENERALESAvantd’utiliserceblocd’alimentation,lireattentivementlesnormesCENELECHD407etHD433,vérifierl’isolationdescâbles,delapinceporte-électrode,desprisesetdesfiches,ets’assurerquelalongueuretlasectiondescâblesdesoudagesontcompatiblesavec:LONGUEURETSECTIONDESCABLESDESOUDAGEJusqu’à5mètres,section16mm²mini.De5mètresà20mètres,section25mm²mini.De20mètresà30mètres,section35mm²mini.

    6 --- FONCTIONNEMENT

    6.1 DESCRIPTION DU PANNEAU DE COMMANDEOntrouvesurlepanneauavant:1-Boutonderéglageducourant

    8

  • 2-Connecteursdescâblespourl’électrodeetlaprisedemasse3-Unvoyantlumineuxbicolore:A-Vert,indiquequelecourantdesoudagefonctionneB-Rouge,indiqueundéfautd’alimentation(tensionhorsdelaplage+0-10%de220V)ouunesurchauffe

    6.2 SOUDAGE PAR ELECTRODE ENROBEETouslesmodèlesconvientpourlesoudageavectouslestypesd’électrodes.Pourlesélectrodesdecellulose(AWS6010)voyezletablestechniques.Utiliserlespincesporte-électrodeconformémentauxnormesdesécuritéetavecdesvisdeserragequinedépassentpas.S’assurerquelecommutateurM/Aàl’arrièreestsurlaposition0ouquelafiched’alimentationn’estpasbranchéedanslaprise,puisconnecterlescâblesdesoudageselonlesindicationsdepolaritédonnéesparlefabricantdel’électrode.Lecircuitdesoudagenedoitpasêtreintentionnellementplacéencontactdirectouindirectaveclefildeprotectionsinonsurlapièceàsouder.Silapiècetravailléeestmiseàlamasseaumoyend’unfildeprotection,laconnexiondoitêtreaussidirectequepossible,lefilayantunesectionaumoinségaleàcelledufilderetourdecourantetétantconnectéàlapièceàsouder,àlamêmeplacequelefilderetour,enutilisantlabornedufilderetourouunedeuxièmebornedemasseàproximité.Touteslesprécautionsdoiventêtreprisespouréviterlescourantsdefuite.Vérifierquelatensiond’alimentationcorrespondàlatensionindiquéesurlaplaquesignalétiquedublocd’alimentation.Connecterlecordond’alimentationsecteur:pourraccorderunefichedecourant,vérifierquesacapacitéestappropriéeetquelefiljaune-vertducordond’alimentationestconnectéàlabrochedelaprisedeterre.Lacapacitédudisjoncteurmagnétothermiqueoudesfusiblesduréseaud’alimentationdoitêtresupérieureouégaleaucourantI1absorbéparl’appareil.LecourantabsorbéI1estdéterminéenlisantlescaractéristiquestechniquessurl’appareiletcorrespondàlatensiond’ali-mentationsecteurU1.UnerallongedoitavoirunesectionappropriéepourlecourantabsorbéI1.Mettresoustensionàl’aideducommutateurM/Aàl’arrièredel’appareil.DANGER : UN ELECTROCHOC PEUT TUER.Nepastoucherlespartiesélectriquesparcouruesparlecourant.Nepastoucherlesbornesdesortielorsquel’appareilestsoustension.Nepastoucherlatorcheoul’électrodeetlaprisedemasseenmêmetemps.Réglerlecourantselonlediamètredel’électrode,lapositiondesoudageetletypedejointàsouder.Lorsquelesoudageestterminé,nejamaisoublierdemettrelecommutateursurarrêtetd’enleverl’électrodedelapince.

    6.3 SOUDAGE TIG ( pour tout les modèles )Ceblocd’alimentationconvientpourlesoudageTIGdel’acierinoxydable,duferetducuivre.Connecterlefildeterreaupôlepositif(+)del’appareildesoudageetlapincedelaborneàlapièceàsouderaussiprèsquepossibledublocd’alimentation,ens’assurantqu’ilyaunboncontactélectrique.UtiliserunetorcheTIGappropriéeetconnecterlefild’alimentationaupôlenégatifdel’appareildesoudage.Lecircuitdesoudagenedoitpasêtreintentionnellementplacéencontactdirectouindirectaveclefildeprotectionsinonsurlapièceàsouder.Silapiècetravailléeestmiseàlamasseaumoyend’unfildeprotection,laconnexiondoitêtreaussidirectequepossible,lefilayantunesectionaumoinségaleàcelledufilderetourdecourantetétantconnectéàlapièceàsouder,àlamêmeplacequelefilderetour,enutilisantlabornedufilderetourouunedeuxièmebornedemasseàproximité.Touteslesprécautionsdoiventêtreprisespouréviterlescourantsdefuite.Connecterletuyaudegazàlasortiedudétendeurraccordéeàunebouteilled’Argon.Réglerledébitdegazàl’aideduboutonsurlapoignéedelatorche.Al’intérieurdelapoignéedelatorche,unrobinetpermetdefermerl’arrivéedegaz.Utiliseruneélectrodedetungstènethoriéà2%ayantundiamètrechoisienfonctionducourantcontinunégatif(Argon)commesuit: jusqu’à60Adiam.1mm de60Aà180Adiam.1,6mm de180Aà250Adiam.2,4mm

    9

  • L’extrémitédel’électrodedoitêtrepréparéeselonlaprocéduredécriteplusloin(Fig.01Pag.54).Vérifierquelatensiond’alimentationcorrespondàlatensionindiquéesurlaplaquesignalétiquedublocd’alimentation.Connecterlecordond’alimentationsecteur:pourraccorderunefichedecourant,vérifierquesacapacitéestappropriéeetquelefiljaune-vertducordond’alimentationestconnectéàlabrochedelaprisedeterre.Lacapacitédudisjoncteurmagnétothermiqueoudesfusiblesduréseaud’alimentationdoitêtresupérieureouégaleaucourantI1absorbéparl’appareil.LecourantabsorbéI1estdéterminéendivisantpar1,6lavaleurindiquéedansletableau.UnerallongedoitavoirunesectionappropriéepourlecourantabsorbéI1.Réglerlecourantselonlesoudageàeffectuerpuisréglerledébitdegazàl’aideduboutonsurlapoignéedelatorche.Démarrerl’arc,parcontact,engrattantrapidementsurlasurfaceàsouder.ATTENTION:nepasutiliserlesappareilsd’allumagevendusdanslecommerce.LatorcheTIGestconçuedetellesortequ’enutilisantlerobinetsurlapoignéedelatorche,l’écoulementdugazpeutconti-nueraprèsquelasoudureaétéréalisée,pourprotégerl’électrodetantqu’elleestchaude.Aprèsuneduréeappropriée(quelquessecondes),legazpeutêtreferméentournantlerobinetsurlapoignéedelatorche.Lorsquelesoudageestterminé,mettrel’appareilhorstensionetfermerlerobinetd’arrivéedegazsurlabouteille.

    6.4 TIG HF ( uniquement pour les modèles HF)CetappareildesoudageestindiquépoursouderavecleprocédéTIG:l’acierinoxydable,lefer,lecuivre.Brancherlefildeterreaupôle+del’appareilàsouderetlaborneàlapièceàsouderaussiprochequepossibledusoudage,ens’assurantqu’ilyaunboncontactélectrique.UtiliserlatorcheTIGappropriée(pourHF).Lecircuitdesoudagenedoitpasêtreintention-nellementplacéencontactdirectouindirectaveclefildeprotection,sinonsurlapièceàsouder.Silapiècetravailléeestdélibérémentmiseàlaterreaumoyend’unfildeprotection,laconnexiondoitêtreaussidirectequepossibleeteffectuéeaumoyend’unfildesectionaumoinségaleàcelledufilderetourducourantdesoudureetconnectéàlapièceàsouder,surlemêmepointquelefilderetour,enutilisantlabornedufilderetourouunedeuxièmebornedemasse,placéàproximité.Touteslesprécautionsdoiventêtreprisesafind’éviterlescourantsdefuite.Connecterletuyaudegazàlasortieduréducteurdepressionconnectéàunebouteilled’ARGON.Utiliseruneélectrodedetungstènethoriéà2%choisiselonletableausuivant: jusqu’à60Adiam.1mm de60Ajusqu’à180Adiam.1,6mm de180Ajusqu’à250Adiam.2,4mmLapréparationdel’extrémitédel’électrodedevrasepasserselonlesprocéduresexpliquéesplusloin(Fig.01Pag.54).Véri-fierquelatensiond’alimentationcorrespondàlatensionindiquéesurlaplaquesignalétiquedel’appareildesoudage.Insérerlecâbled’alimentation;Démarrerlamachineàl’aidedel’interrupteurquisetrouvederrière,réglerlecourantselonletravailàeffectuer,programmerledéviateur2/4Tsurlafonction4T,programmerletempsdemontéeetdedescenteducourantauxvaleurschoisiesetletempsdepostgaz.Donc,approcherl’électrodeà3mm.environdelapièceetdonnerl’impulsionaumoyenduboutondelatorche(enlepressantetenlerelâchant),lesphénomènessuivantsseproduiront:3.SortiedugazetallumageduDELDcorrespondant.4.AllumagedudispositifH.F.(aprèsenviron1Sec.)etamorçagedel’arc(DELC).Lecourantcommenceraàaugmenterjusqu’àatteindrelavaleurprogrammée,l’ampèremètremontreralamontée.Acepoint-cilegénérateurmaintiendral’arcalluméjusqu’àcequ’uneautreimpulsionnesoitappliquéeparleboutondelatorche,donclesphénomènessuivantsseproduiront:7.Débutdelaphasededescenteducourant8.Extinctiondel’arcàunevaleurtrèsprocheduzéro.9.DébutdelaphasedePostGazSinousavonsprogramméuntempsdedescenteducourantrelativementlongetnousnevoulonspasattendrel’extinctionautomatiquedel’arc,ilestpossiblededonneruneautreimpulsionetd’interrompre,àn’importequelmoment,lesoudage.Si,parcontre,lamodalitéà2Testsélectionnée,ilfaudratenirpresséleboutontorchepourlaphased’allumagedel’arc,delamontéeducourantetdusoudageetlerelâcherpourfaireeffectuerladescenteetl’extinction.Cegénérateuràinverseurestungénérateurdeseptièmegénération(actuellementlaplusavancéepuisqu’iln’ypasd’autresinverseursayantunepuissanceégaleà90KHzavecunetechnologiemono-carte)etdoncilincorporelescaractéristiquesetlesdispositifsexclusifssuivants.

    10

  • Procédé TIG-Allumeuràhautefréquencetotalementélectroniqueetàl’étatsolide(sanslespointesdedéchargeutiliséesencoresurquelquesallumeursarchaïques)etàuneémissiondebrouillagetrèsbasse.-Dispositifdesécuritéquidéconnectel’allumeuretmetàzérolecycleaprèsenviron15secondessil’arcn’estpasallumé.NOTE:Nepasutiliserdedispositifsd’allumagecommerciaux!!Aprèsavoirterminélesoudage,sesouvenird’éteindrel’appareiletfermerlerobinetdelabouteilledegaz.Préparation de l’électrodeUnsoinparticulierdoitêtreapportéàlapréparationdel’électrodequidoitêtremeuléedefaçonàobtenirdesmarquesverticales.Voirschémaselectriques.ATTENTION:lesprojectionsdemetalchaudpeuventblesserlespersonnes,provoquerunincendieouendommagerlematériel.Lacontaminationdutungstenepeutdiminuerlaqualitédusoudage.Façonnerl’extrémitédel’électrodedetungstènesurunemeuleéquipéedesprotectionsappropriées,dansunendroitneprésentantaucundanger,etenportantuneprotectionpourlevisage,lesmainsetlecorps.Façonnerl’extrémitédel’électrodedetungstènesurunemeuleabrasivedureàgrainsfinsréservéeaufaçonnagedutungstène.Meulerl’extrémitédel’électrodeenformedecônesurunelongueurégaleà1,5à2foislediamètredel’électro-de.Stand By -Uncircuitéconomiseurappropriéqui,après30secondesàpartirdel’allumage,silegénérateurn’estpasutilisé,désactivetouteslesfonctionsportantlaconsommationà25Wattseulement(commeunepetiteampoule),enéliminantainsideschauffagesintérieursinutiles,prolongeantsensiblementladuréedugénérateuretsurtoutpermettant,toutesles4heuresdefonctionnement,uneéconomiede1kW/h.Evidemmentaucasoùl’utilisateurcommenceraitlaphasedesoudage,ledispositifrétabliraautomatiquementtouteslesfonctionsdugénérateursansaucuninconvénient.

    7 --- ASSISTANCE ET GARANTIE

    Réparations et garantieRépondreauxcasd’assistanceetdegarantiefaitpartiedenotretravailetvuquenousprenonsnotretâcheàcœurlorsquenousréalisonsnosproduitsprofessionnels,quisontengrédesatisfairelesdemandeslesplusexigeantes,nousnousmet-tonsenjeuavecpassionetsensderesponsabilitéafinderésoudrelespetitsincidentsdeparcoursquipourraientparfoissevérifier.Nousfaisonscelavolontiersetavecpassion,toutenrespectantdesrèglestrèsprécises,quisontnécessairesafinquetoutsepassepoursauvegarderlesdroitsdetouteslespartiesimpliquées:

    Ce que nous reconnaissons•Nousnousengageonsàreconnaîtrependantdeuxannéesdèsl’achattouslesdéfautsdefabrication.Ladateimpriméesurledocumentprouvantl’achatfaitfoi(bulletinoufacture)etdoitmentionnerexplicitementladescriptionduproduitacheté.•Remplacementimmédiatetgratuitincluanttoutfraisdetransport(alleretretour–àl’intérieurdesfrontièreseuropéen-nes)siledéfautestrelevédansles15joursdèsladatedel’achat•Lagarantieinclutleremplacementgratuitdespiècesdéfectueuses•Lagarantieinclutlamain-d’œuvrenécessairepourleremplacementdespiècesdéfectueuses•Lagarantieincluttoujourslesfraisdetransportpourlarestitutiondelasoudeuse

    Ce que nous ne reconnaissons pas •Nousnereconnaissonspouraucuneraisonlagarantiesurlesarticlessansdocumentdémontrantl’achat(bulletinoufacture)ouavecledocumentd’achatmentionnantlesvaleursoulesdescriptionsgénéralesquinesontpasrapportablesexplicitementànosproduits•Lagarantien’inclutpaslesfraisd’envoidelasoudeuseaucentred’assistancedèsle16èmejouraprèsl’achat•Lagarantien’inclutpaslesfraisderéparationsilasoudeuseaétéouverteoufouilléeparquelqu’und’autre•Lagarantien’inclutpaslesfraisderéparationsilasoudeuseprésentedesmarquesévidentesdecollision•Lagarantien’inclutpaslesfraisderéparationsilasoudeuseprésentedesmarquesévidentesd’alimentationerronée.

    Cas particuliers passibles d’inspectionLagarantieestreconnuesousréserveetaprèsdesévaluationsspécifiquesaucasparcassiladated’achatindiquéesurlebulletindépasseles4ansparrapportàladatedeproductiondelamachine.Cettedatepeutêtrefacilementdéduitedes

    11

  • deuxpremièreschiffresquicomposentlenumérosérieNS,quiestimprimésurlaplaquettedechaquemachine. Et qu’est-ce qui se passe si la machine est hors garantie?Unefoisqu’elleaétéreçueauprèsnotrecentreassistanceEPS,lamachineestanalyséeafind’établirlavaleurmaximaledesfrais,quiestensuitecommuniquéeauclient.Vousaurezunpréventifcomplètementgratuitsivousdécidezensuitedefaireréparerlamachine.Tandisque,sileprixquenousvousavonscommuniquén’estpasàvotregoût,vousdevrezpayerl’analysefaitepourvousfournirlepréventif(25€+TVA).Larestitutiondelamarchandisehorsgarantieaprèslepayementdelaréparation(ouducoûtdel’analysesilamachinen’estpasréparée)impliquetoujoursletransportàlachargedudesti-nataire. Pensez-vous qu’il est impossible de suivre l’assistance en Italie?Aujourd’huilestempsetlesfraisdetransportàl’intérieurdelaCommunautéEuropéennesontsemblablesàceuxdesonproprepays,doncenvoyerunemachineenItalieàpartirdevotrepayscoûtepeud’Eurosaveclesexpéditionnaireslesplusconnus,etmoinsencoreaveclaposte.Leserviceestrapide,efficaceetilvousassureuneréparationparfaite,quinepeutêtreoffertequeparlefabricantduproduit.

    Chaque produit réparé par notre centre assistance est testé au banc d’essai avec des simulations de charge et à vide, puis on vérifie sa conformité avec les consignes de sécurité et ensuite on rétablit l’étalonnage de toutes les valeurs du courant et de travail; enfin on conclut par un test de soudure effectif et de vérification de tous les paramètres de travail.

    ATTENTION !TouteslesinterventionstechniquesainsiquelescaséventuelsdegarantieimpliquantlesproduitsEPSsontgérésdirectementparlefabriquant.Iln’yapasdecentresd’assistancereconnusetaucuneentrepriseexternen’estofficiel-lementautoriséeàexécuterdesréparationsoudesremplacements,dontlefabriquantnerépondscatégoriquementpas!

    Centre d’assistance des produits EPS:VIVA ELETTRONICA! S.R.L.ViadelleIndustrie218/A17012AlbissolaMarina(SV)[email protected]

    7 --- PIÈCES DE RECHANGE

    TOUTES LES PIECES DE RACHANGE ORIGINALES EPSSONT DISPONIBLES POUR CONSULTATION ET ACHAT EN LIGNE SUR LE SITE:

    WWW.EPS-INVERTER.COM

    Pourleremplacementdescomposantsmécaniquesetélectroniques,nousrecommandonstoujoursl’utilisationdepiècesoriginales,disponiblesetprêtpourêtreachetésenligneenchacunmomentdirectementsurlesitewww.eps-inverter.com,oùàchaquemodèlecorrespondunsectionpertinentedepiècesderechange,ainsiquedescodesetdesphotographies,constammentmisàjouretcontientlesmodificationstechniquesapportéesdanslesans.

    12

  • 13

    C11

    R16

    MF5

    R26

    D6

    R25

    D5

    C12

    R10 R11

    D3

    R29

    R28

    Dz2

    R27CB

    R31

    R30

    R18

    T3

    E

    R24

    R22

    R23

    Dz1

    D4

    R19

    R21

    R20

    T2D2

    G

    D7 D8 D9 D10

    MF7MF6G G MF8G G

    G

    C7

    MF1 MF2

    C8

    MF3G

    MF4G

    R6 R7

    C10

    D1

    R8

    R9

    R4 R5

    C9

    CO

    M D

    IO M

    OS

    R3

    C1

    C3C2

    TR1

    C4

    R1 R2

    RL1+

    +

    TR4

    +

    +

    +

    P1

    +C5

    + +

    R17

    EW2804 Rev.0 made in Italy

    DL1

    R33

    D11

    R34

    C15

    GND

    C14

    +

    TR3

    R14

    R13

    +

    C13

    R15

    + C6

    +++

    PT1

    P2

    -

    ~

    ~

    +

    RV32

    BE C

    CB E

    CE B

    TA1

    CE

    B

    +

    CN1FAN

    C16

    R35

    R36

    T4

    DL2

    CN2

    4X1

    CN3

    CE

    B

    R37

    T4

    R36

    D2

    R13

    MF4

    MF11

    80 C N.C.MTH1

    D1 MF2

    MF9

    MF1

    MF8

    C9

    S D SG D

    MF3

    MF10

    EW5220

    G DS G S D

    +

    R4

    FUS 1

    C6

    R2

    R3

    VAR1

    P1

    R5

    R6

    R7

    R8

    C2

    + +

    R9

    R10

    R11

    R12

    C3

    C5RL1

    --

    R1

    MTH3

    R36

    T2

    R20

    MF6

    D

    MF13

    23/04/13 Rv.0

    MF5

    MF12

    G DS G S

    MF7

    MF14

    DG S G

    DIS

    . 000

    18C

    OD

    . E69

    0001

    8

    R50..R56

    Ri2R30

    TR2Ri4

    D5

    D6

    R57..R63

    R26

    DZ2

    R27

    DZ3

    R21

    Ri1 R28

    TR4TR5

    TR3R29

    D3D4

    DIS

    . 000

    20C

    OD

    . E69

    0002

    0

    Ri3

    DZ1

    R14

    R15

    R16

    R17

    C7

    R18

    R34

    R25

    R24

    TR1

    C4

    R33 RV1

    OC

    1

    C16 TP1

    T1

    COD. E6900019

    CO

    D. E

    6900

    017

    DIS

    .000

    17

    C8

    R19

    C17

    R35

    DIS. 00019

    V INGMAX TA1

    P2

    C18

    ++

    C13

    D7

    GNDTIG

    D11

    D12

    D10T3

    R31

    D8

    SH1

    VAR3

    MTH

    2 C

    CN

    C08 RR41

    R42

    MAX

    . CU

    .

    I. M

    AX.

    MAX

    I.TA

    RV.

    2

    R22

    R67R32

    C31

    C19

    R65 R66

    R37

    ++

    C23

    R38 C14

    C20

    IC1

    ++

    R23

    VAR2C10

    C25

    DUTY

    MAX-CU

    C24

    R40

    R39

    +

    C22

    +

    ++C15

    R43

    IB1

    CN

    1

    C30 RV3 RV4 1

    DIS. 00016COD. E6800016

    C11

    R44

    CN2 1

    R47CN

    3

    L1

    R45

    TIGGND

    C12

    DL2

    DL1

    TIGGND

    D13

    IB2

    R68

    C21

    R49

    PT1

    1 2R48

    CN1

    by MARIO

    E C BE C BE C BE C B E C BE C BE C B

    TA1

    C11

    TA1

    EW40

    01 R

    EV.0

    04-

    05-1

    3 M

    AD

    E IN

    ITA

    LY

    R18

    D3

    D4R19

    C15

    R11

    D1

    R21

    T3

    R22

    E C B

    R20 DZ1

    R23R24 D2

    T2

    R27

    DZ2

    B EC

    R26D6

    D5

    R25

    R10

    D7 D8 D9 D10 D11

    C9

    R30

    R29

    R35C16

    R31

    R4

    R5

    R8

    R9

    R7

    R6

    C10

    -

    C5

    C2

    R41

    C7

    -

    +

    C6

    C3

    -

    +

    RL1

    TR3 C4

    R1

    R2

    +

    + +

    R3

    R34

    TR4

    CN

    1FA

    N

    +

    R16

    R17

    +

    ---

    +

    P1

    TR2

    +

    IC1

    R13

    R14

    C13

    CO

    M D

    IO M

    OS

    TR1

    C20

    R59

    C19

    21D

    GND

    R33

    8R36

    R40

    7

    PT1

    ++

    C14

    +~

    R39

    R37

    CN

    2

    2 1

    ~-

    P2E

    T4R28

    R38

    RV1

    C B

    DL1

    C B

    T5

    E

    C21

    R12

    R60

    C22

    C14+

    FUS 1

    +

    DL1

    CN

    1

    C15

    DL2

    +FAN

    +

    ~

    ~

    P2-

    ++ +PT1

    IC1

    R14

    R13

    1

    C6

    R17

    TR3

    RV32

    ++

    R16

    CO

    M D

    IO M

    OS

    15

    TR4

    TA1

    TA1

    D11

    C11

    GND

    R8

    +

    +

    +

    P1

    D4

    T2

    EB

    C

    R20 D

    z1

    R19

    D3

    R18

    R22

    R24

    R23

    R21

    R2

    R1R

    39

    R5

    RL1

    R4

    C10

    R7

    R6

    R10

    G

    MF4

    MF8

    D10

    G

    MF3

    MF7G

    MF2

    MF6G

    MF1

    MF5

    D9D8

    G G G

    TR2

    EW 2900

    C2

    TR1

    C3

    C9

    R25

    D5

    C

    D6

    R26

    T3

    R3

    C7

    D2

    D1

    R30

    R27

    R31

    Dz2

    R29R28

    R11

    D7

    C12

    B E G

    C4 C13

    R15

    R33

    R9

    C28

    R53

    C27

    R56

    R57

    C1

    +

    MADE IN ITALY

    R34

    R43R44

    T2B

    C10

    EW 2

    980

    R35

    R48R49

    D7

    R47

    C

    Dz2

    Ri2

    R46

    T3 B

    E

    CD6

    D8

    R40

    R45

    Dz1

    E

    R42 Ri1

    D5

    R41

    R12

    C21

    TR1

    GND

    D15

    MF3

    SG

    S

    D

    D

    C27

    G

    G

    S

    MF2D S

    GD

    MF4C20

    R37

    C26

    R51

    L1

    TR2

    TA1

    R52

    R9

    C28

    R11

    C18

    MF1

    ++ ++

    +

    C23

    C22

    P1

    +

    R38

    ++ ++

    D13

    R36

    C19

    4RT 4RT

    ++ ++++

    R39

    RL1

    R24

    C25R20

    R19

    CO

    M D

    IO M

    OS

    1

    MTH1

    +

    CN1

    IB1

    C17

    TR3

    C16

    ~

    IC1

    P2-

    R34

    R33

    ~ +

    DL2

    D17

    PT1

    DL1

    RV1

    +

    C34

    R53

    C27

    R56

    R57

    mad

    e in

    Ital

    y

    E

    E

    B

    C

    +

    R50

    TR2

    D14

    C35

    MF4MF3MF2MF1 MF5MF9MF8MF7MF6 MF10

    EW 2980 EW 2900

    EW 2804 EW 4001

    EW 5220 - 5002

  • 14

    Tab. 01 Duty cycle 15%Main voltage 230 VAC 230 VAC 230 VACFrequency 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 HzCos φ 0.99 0.99 0.99E�ciency 0.85 0.85 0.85Current range 8 - 100 A 8 – 130 A 8 – 160 AO� load voltage 60 V 60 V 60 VOutput current 35% 65 A 85 A 115 AOutput current 15% 100 A 130 A 160 AAbsorbed power 35% 1,9 KVA 2.6 KVA 3.7 KVAAbsorbed power 15% 3,2 KVA 4,3 KVA 5,5 KVAMain current 35% 8,3 A 11,3 A 16 AMain current 15% 13,6 A 18,6 A 24 A

    Tab. 02Duty cycle 20% 80 A 100 A 130 AMain voltage 230 /115 VAC 230/115 VAC 230 VACFrequency 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 HzCos φ 0.99 0.99 0.99E�ciency 0.85 0.85 0.85Current range 5-80 A 5 – 100 A 5 – 130 AO� load voltage 80 V 80 V 80 VOutput current 35% 65 A 85 A 115 AOutput current 20% 80 A 100 A 130 AAbsorbed power 35% 1.8 KVA 2.3 KVA 3.3 KVAAbsorbed power 20% 2.1 KVA 2.8 KVA 3.8 KVAMain current 35% 8.3/17 A 11.3/22.6 A 16.1 AMain current 20% 10.5/21 A 13.6/27.2 A 18.6 A

    Tab. 03Duty cycle 25% 110 A 130 AMain voltage 230 VAC 230 VACFrequency 50/60 Hz 50/60 HzCos φ 0.99 0.99E�ciency 0.85 0.85Current range 5 – 110 A 5 – 130 AO� load voltage 80 V 80 VOutput current 35% 90 A 115 AOutput current 20% 110 A 130 AAbsorbed power 35% 2.3 KVA 3.3 KVAAbsorbed power 20% 2.8 KVA 3.8 KVAMain current 35% 11.3 A 16.1 A Main current 25% 13.6 A 18.6 A

    Tab. 04Duty cycle 35%Main voltage 230 VAC 230 VACFrequency 50÷60 Hz 50÷60 HzCos φ 0.99 0.99E�ciency 0.85 0.85Current range 5 – 130 A 5 – 140 AO� load voltage 80 V 80 VOutput current 60% 85 A 120 A Output current 35% 130 A 150 AAbsorbed power 60% 2,6 KVA 3.9 KVAAbsorbed power 35% 4,3 KVA 5,1 KVA Main current 60% 11,3 A 16,9 A Main current 35% 18,6 A 22,2 A

  • 15

    Tab. 06/ADuty cycle 60%Main voltage 230 VAC 230VAC 230 VAC 230 VAC 230 VAC 230 VACFrequency 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 HzCos φ 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 E�ciency 0.85 0.85 0.85 0.85 0.85 0,85Current range 5 – 160 A 5 – 160 A 1 – 140 A 1 – 160 A 1 – 180 A 1 – 200 AO� load voltage 80 V 90 V 60 V 60 V 60 V 60 VOutput current 100% 120 A 120 A 110 A 130 A 140 A 160 AOutput current 60% 160 A 140 A 140 A 160 A 180 A 200 AAbsorbed power 100% 3.9 KVA 4,3 KVA 3.5 KVA 4.2 KVA 4.9 KVA 5.5 KVAAbsorbed power 60% 5,5 KVA 4,7 KVA 4.7 KVA 5.5 KVA 6.2 KVA 7.3 KVAMain current 100% 16,9 A 18,6 A 17 A 20 A 25 A 24 AMain current 60% 24 A 20,4 A 22.7 A 26 A 28 A 31 A

    Tab. 06/BDuty cycle 60% - 3 PhMain voltage 400 VAC 400 VAC 400 VACFrequency 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 HzCos φ 0.99 0.99 0.99E�ciency 0.85 0.85 0.85Current range 5 – 220 A 5 – 270 A 5 – 330 AO� load voltage 60 V 60 V 60 VOutput current 100% 190 A 220 A 220 AOutput current 60% 220 A 270 A 330 AAbsorbed power 100% 6,8 KVA 8,3 KVA 8,3 KVAAbsorbed power 60% 8,3 KVA 10,9 KVA 14,3 KVAMain current 100% 9,9 A 12 A 12 AMain current 60% 12 A 15,7 A 20,7 A

    Tab. 05Duty cycle 40%Main voltage 230 VAC 230 VAC 230 VAC 230 VACFrequency 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 HzCos φ 0.99 0.99 0.99 0.99E�ciency 0.85 0.85 0.85 0.85Current range 5 – 130 A 5 – 150 A 5 – 160 A 5 – 180 AO� load voltage 80 V 80 V 80 V 80 VOutput current 60% 85 A 120 A 140 A 150 AOutput current 35% 130 A 150 A 160 A 180 AAbsorbed power 60% 2,6 KVA 3.9 KVA 4,6 KVA 5.1 KVAAbsorbed power 40% 4.3 KVA 5,1 KVA 5.5 KVA 6.4 KVAMain current 60% 11,3 A 16,9 A 20,3 A 22,2Main current 40% 18,6 A 22,2 A 24 A 27,8 A

  • 16

    Fig. 01

    Tab. 07 Duty cycle 70% Main voltage 230 VAC 230 VAC 230 VACFrequency 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 HzCos φ 0.99 0.99 0.99E�ciency 0.85 0.85 0.85Current range 5 – 160 A 5 – 180 A 5 – 200 AO� load voltage 60 V 60 V 60 VOutput current 100% 140 A 150 A 170 AOutput current 70% 160 A 180 A 200 AAbsorbed power 100% 4,7 KVA 5,1 KVA 6 KVAAbsorbed power 70% 5.5 KVA 6,4 KVA 7,3 KVAMain current 100% 20,3 A 22,2 A 25,9 AMain current 70% 24 A 27,8 A 31,8 A

    Tab. 08TIG mma tig mma tig mma tigDuty Cycle 60% -160 A 40% - 200 A 40% - 250 AMain voltage 230 VAC 230 VAC 400 VACFrequency 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 HzCos φ 0.99 0.99 0.99E�ciency 0.85 0.85 0.85Current range 5 – 160 A 5 – 200 A 5 - 250 AO� load voltage 80 V 60 V 80 VOutput current 40% - 200 A 250 AOutput current 60% 160 A 160 A 210 AOutput current 100% 130 A 140 A 180 AAbsorbed power 40% - - 7,3 KVA 4,7 KVA 9,8 KVA 6,5 KVAAbsorbed power 60% 5.5 KVA 3,4 KVA 5,5 KVA 3,4 KVA 7,8 KVA 5,1 KVAAbsorbed power 100% 4,3 KVA 2,6 KVA 4,7 KVA 2,9 KVA 6,4 KVA 4,1 KVAMain current 40% - - 31,9 A 20,5 A 14,2 A 9,5 AMain current 60% 24 A 14,9 A 24 A 14,9 A 11,3 A 7,3 AMain current 100% 16,9 A 11,3 A 10,4 A 12,5 A 9,3 A 5,9 A

  • 17

    2009/95/CEE REQUISITI APPARECCHI BASSA TENSIONE2004/108/CEE COMPATIBILITA’ ELETTROMAGNETICA

    2006/42/CEE REQUISITI ESSENZIALI DI SICUREZZAVeri�che e prove eseguite conformemente alle norme:

    EN 60974-1 ed. 07/01EN 60974-7 ed. 11/00

    EN 60974-10 ed. 11/03

    Viva Elettronica!Albissola Marina, 04/02/2014 Viva Elettronica!

    Amministratore Unico

    Si dichiara che l’apparecchio tipo / We hereby state than the machine type / On déclare que la machine type / Die Maschine von Typ /

    se declara que el aparato tipo / Declara se que a màquina tipo

    E’ conforme alle direttive / Is in compliance with the directives / entspricht den Richtlinien / est conforme aux directives / es conforme a las directivas / é conforme as directivas

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’DECLARATION OF CONFORMITY

    DECLARACION DE CONFORMIDADKONFORMITATSERKLARUNG

    DECLARATION DE CONFORMITE’

  • Viva Elettronica! s.r.l.Via delle Industrie 218/a, 17012 Albissola Marina (SV)Tel. 019 7701389 - www.eps-inverter.com - [email protected]