Top Banner
www.emerson.com Brzi vodič za instalaciju 00825-0125-4690, Rev GD Veljača 2019. Rosemount modeli 2088 i 2090 Početak Kraj Korak 1: Montaža mjernog pretvornika Korak 2: Postavljanje premosnica Korak 3: Spajanje ožičenja i napajanja Korak 4: Provjera konfiguracije Korak 5: Ugađanje mjernog pretvornika Sustavi s osiguranim instrumentima Certificiranje proizvoda Mjerni pretvornici tlaka 2088, 2090P i 2090F tvrtke Rosemount s protokolom 4-20 mA HART i niskonaponskim protokolom 1-5 Vdc HART
26

Mjerni pretvornici tlaka 2088, 2090P i 2090F tvrtke Rosemount...Mjerni pretvornici tlaka 2088, 2090P i 2090F tvrtke Rosemount s protokolom 4-20 mA HART i niskonaponskim protokolom

Feb 01, 2021

Download

Documents

dariahiddleston
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
  • www.emerson.com

    Brzi vodič za instalaciju00825-0125-4690, Rev GD Veljača 2019. Rosemount modeli 2088 i 2090

    Početak

    Kraj

    Korak 1: Montaža mjernog pretvornikaKorak 2: Postavljanje premosnicaKorak 3: Spajanje ožičenja i napajanjaKorak 4: Provjera konfiguracijeKorak 5: Ugađanje mjernog pretvornikaSustavi s osiguranim instrumentimaCertificiranje proizvoda

    Mjerni pretvornici tlaka 2088, 2090P i 2090F tvrtke Rosemount s protokolom 4-20 mA HART i niskonaponskim protokolom 1-5 Vdc HART

  • Brzi vodič za instalaciju00825-0125-4690, Rev GD

    Veljača 2019.Rosemount modeli 2088 i 2090

    2

    © 2019 Emerson. Sva prava pridržana. Svi zaštitni znakovi vlasništvo su svojih vlasnika. Rosemount i logotip tvrtke Rosemount registrirani su zaštitni znaci tvrtke Rosemount Inc.

    Emerson Automation SolutionsOdjel Rosemount8200 Market Boulevard Chanhassen, MN SAD 55317Tel: (za SAD) (800) 999-9307Tel: (međunarodna linija)

    Emerson Automation Solutions GmbH & Co. OHGArgelsrieder Feld 382234 WesslingNjemačkaTel: 49 (8153) 9390Faks: 49 (8153) 939172(952) 906-8888

    Faks: (952) 949-7001

    Emerson Automation Solutions 1 Pandan CrescentSingapore 128461Tel: (65) 6777 8211Faks: (65) 6777 0947/65 6777 0743

    Emerson Automation Solutions AGRepresentative OfficeSelska cesta 93HR – 10000 ZagrebTel: +385 (1) 560 3870Faks: +385 (1) 560 3979Email: [email protected] www.emerson.hr

    Beijing Rosemount Far East Instrument Co., LimitedNo. 6 North Street,Hepingli, Dong Cheng District Beijing 100013, KinaTel: (86) (10) 6428 2233Faks: (86) (10) 6422 8586

    VAŽNA NAPOMENAOvaj vodič za instalaciju pruža osnovne smjernice za modele mjernih pretvornika 2088 i 2090 tvrtke Rosemount. Ne sadrži upute za konfiguraciju, dijagnostiku, održavanje, servisiranje, rješavanje problema te instalaciju uređaja u zoni opasnosti od eksplozije. Više uputa i informacija o niskonaponskom izlazu potražite u referentnom priručniku za modele 2088/2090 tvrtke Rosemount (broj dokumenta 00809-0100-4690). Ovaj priručnik dostupan je i u elektroničkom obliku na www.emerson.com.

    UPOZORENJEEksplozije mogu izazvati smrt ili ozbiljne ozljede: Instalacija mjernog pretvornika u eksplozivnom okruženju mora biti u skladu s odgovarajućim lokalnim, nacionalnim i međunarodnim normama, zakonima i iskustvima potvrđenima u praksi. Sva ograničenja koja se povezuju sa sigurnom instalacijom potražite u dijelu uputa za modele 2088/2090 tvrtke Rosemount.

    • Prije povezivanja komunikatora utemeljenog na protokolu HART u eksplozivnojatmosferi provjerite jesu li instrumenti u petlji instalirani u skladu sa zahtjevimasamosigurnog instaliranja ili praktičnog nezapaljivog ožičenja.

    • Pri instalaciji oklopljenih uređaja nemojte uklanjati poklopce mjernog pretvornika kada je jedinica pod napajanjem.

    Propuštanje može izazvati oštećenja ili smrt. • Pri instalaciji koristite odgovarajuće stezaljke i brtve.• Maksimalni radni tlak stezaljke i brtve mora biti veći ili jednak rasponu radnog tlaka

    mjernog pretvornika.Električni udar može izazvati smrt ili teške ozljede

    • Izbjegavajte kontakt s vodovima i priključcima. Visoki napon koji može biti prisutan na vodovima može izazvati udar električne struje.

  • Brzi vodič za instalaciju00825-0125-4690, Rev GD Veljača 2019. Rosemount modeli 2088 i 2090

    3

    KORAK 1: MONTAŽA MJERNOG PRETVORNIKARosemount 2088Montirajte izravno na impulsni vod bez dodatnog montažnog nosača ili izravno na zid, ploču ili cijev od oko pet cm pomoću dodatnog montažnog nosača. Rosemount 2090PMontirajte izravno na procesnu cijev pomoću gotovog zavara (nareznog nastavka) ili prepustite profesionalnom zavarivaču koji će izvesti novi var pomoću uređaja za TIG zavarivanje. Za potpune upute o zavarivanju pogledajte referentni priručnik (broj dokumenta 00809-0100-4690). Neispravna instalacija može izazvati iskrivljenje zavara. Preporučuje se montaža u uspravnom ili vodoravnom položaju kako bi se omogućilo ispravno pražnjenje odzračnika. Rosemount 2090FMontirajte izravno na procesnu cijev pomoću standardnog nastavka (spoj s tri stezaljke od 3,8 cm (1,5 inča) ili 5,1 cm (2 inča)). Preporučuje se montaža u uspravnom ili vodoravnom položaju kako bi se omogućilo ispravno pražnjenje odzračnika.

    Ne pritežite izravno na kućište s elektroničkim komponentama. Kako biste izbjegli oštećenja, pritegnite samo šesterokutni priključak.

    2088 2090P 2090F

    Montažni nosač za ploču Montaća cijevi

    1/2–14 NPTženski

    priključak

    Stjenkaspremnika

    Zavar

    3,8 cm 2,54 cm

    O-prstenStjenkaspremnika 2,54 cm ili 5,1 cm

    (11/2 ili 2-in). „Tri-Clamp” spoj

  • Brzi vodič za instalaciju00825-0125-4690, Rev GD

    Veljača 2019.Rosemount modeli 2088 i 2090

    4

    Primjena na cijevi s tekućinom1. Postavite procesni priključak s bočne strane voda.2. Montirajte pored ili ispod procesnog priključka.

    Primjena na cijevi s plinom1. Postavite procesni priključak s gornje ili bočne

    strane voda.2. Montirajte u ravnini ili iznad procesnog priključka.

    Primjena na cijevi s parom1. Postavite procesni priključak s bočne strane voda.2. Montirajte pored ili ispod procesnog priključka.3. Napunite impulsne vodove vodom.

  • Brzi vodič za instalaciju00825-0125-4690, Rev GD Veljača 2019. Rosemount modeli 2088 i 2090

    5

    Usmjerenje brojčanika mjernog pretvornikaDonji tlačni priključak (atmosferski) na linijskom mjernom pretvorniku nalazi se na vratu pretvornika iza kućišta. Putanja odzračivanja je 360° oko pretvornika između kućišta i senzora (Pogledajte Slika 1.) Na putu odzračivanja ne smije biti prepreka, uključujući između ostalog boje, prašine ni maziva, pa pretvornik montirajte tako da se omogući pražnjenje procesa.

    Slika 1. Donji tlačni priključak mjernog pretvornika

    ADonji tlačni priključak (atmosferski)

  • Brzi vodič za instalaciju00825-0125-4690, Rev GD

    Veljača 2019.Rosemount modeli 2088 i 2090

    6

    KORAK 2: POSTAVLJANJE PREMOSNICAAko električne premosnice za postavljanje alarma i sigurnosti nisu instalirane, mjerni će pretvornik raditi normalno sa zadanom postavkom alarma visoko te sigurnosnom postavkom isključeno.1. Ako je mjerni pretvornik instaliran, osigurajte petlju i prekinite napajanje.2. Skinite poklopac kućišta sa suprotne strane priključka. Ne skidajte poklopac instrumenta

    u eksplozivnim okruženjima ni kada je sustav pod naponom.3. Premjestite premosnicu. Izbjegavajte kontakt s vodovima i priključcima. Za lokaciju

    premosnice i položaje ON (uključeno) i OFF (isključeno), pogledajte Slika 2.4. Vratite poklopac mjernog pretvornika. Poklopac se mora potpuno zatvoriti da bi

    odgovarao zahtjevima instalacija u zoni opasnosti od eksplozije.Slika 2. Elektronička pločica mjernog pretvornika 2088

    Bez LCD-a S LCD zaslonom

    Niskonaponski izlazni signal bez LCD-a Niskonaponski izlazni signal s LCD zaslonom

    A

    BSigurnost

    AlarmA

    BSigurnost

    Alarm

    A

    B

    Alarm

    Sigurnost

    A

    B

    AlarmSigurnost

  • Brzi vodič za instalaciju00825-0125-4690, Rev GD Veljača 2019. Rosemount modeli 2088 i 2090

    7

    KORAK 3: SPAJANJE OŽIČENJA I NAPAJANJAPrilikom spajanja ožičenja mjernog pretvornika učinite sljedeće:1. Skinite kućište sa strane označene s FIELD TERMINALS (terenski terminali).2. Spojite pozitivni vod na priključak PWR/COMM+, a negativni na priključak –.3. Osigurajte ispravno uzemljenje. Važno je oklop kabela instrumenta:

    • kratko odrezati i izolirati tako da ne dodiruje kućište mjernog pretvornika.• spojiti na sljedeći oklop ako se kabel provodi kroz spojnu kutiju.• povezati s kvalitetnim uzemljenjem na kraju s napajanjem.

    NAPOMENAInstalacija priključnog bloka s tranzijentnom zaštitom ne osigurava tranzijentnu zaštitu ako kućište modela 2088 nije ispravno uzemljeno.

    NAPOMENANe priključujte signalno ožičenje pod naponom na priključke za testiranje. Napajanje bi moglo oštetiti testnu diodu u priključku za testiranje. Najbolji rad uređaja postići ćete kabelom s uvijenim paricama. U EMI/RFI okruženjima treba koristiti oklopljene kabele s uvijenim paricama. Upotrijebite žicu 24 AWG ili veću koja ne smije biti duža od 1.500 metara (5.000 stopa).

    4. Plombirajte i zabrtvite priključke koji se neće koristiti.5. Ako je moguće, neka kabel bude dovoljno dug da visi iz utičnice. Viseći kabel postavite

    tako da dno bude niže od priključaka vodova i kućišta mjernog pretvornika.6. Vratite poklopac kućišta.Slika 3 i Slika 4 prikazuju priključke ožičenja koji su potrebni za napajanje modela 2088 i omogućavanje komunikacije s ručnim terenskim komunikatorom.

  • Brzi vodič za instalaciju00825-0125-4690, Rev GD

    Veljača 2019.Rosemount modeli 2088 i 2090

    8

    Napajanje

    Slika 3. Klupa „Hook-up” sa spojnim shemama (mjerni pretvornici od 4–20 mA)

    Slika 4. Terensko ožičenje za 2088 -Kod opcije za nisku struju N

    Uređaj za napajanje istosmjernom strujom (opcija S: 10,5 - 42,4 V i opcija N: 6 - 14 V) treba osigurati napajanje s manje od dva posto odstupanja. Ukupno opterećenje otpora zbroj je otpora signalnih vodova i otpora opterećenja kontrolera, indikatora i odgovarajućih dijelova. Ako se koristi, mora se ubrojiti i otpor komponenata za samosigurnost.

    Slika 5. Maksimalni otpor petlje = 43,5* (dovodni napon – 10,5)

    Mjerač jakosti struje

    Priključak napona od 24 VdcRL ≥ 250 Ω Napajanje

    Mjerač napona

    Napon (Vdc)

    Otp

    or p

    etlje

    (om

    i)

    Područje rada

    1.387

    1.000

    500

    010,5 20 30

    42,4

    Terenski komunikator zahtijeva minimalni otpor petlje 250 oma za komunikaciju.

  • Brzi vodič za instalaciju00825-0125-4690, Rev GD Veljača 2019. Rosemount modeli 2088 i 2090

    9

    KORAK 4: PROVJERA KONFIGURACIJEKvačicom () označeni su osnovni parametri konfiguracije. U sklopu postupka konfiguracije i pokretanja potrebno je barem provjeriti valjanost tih parametara.

    Funkcija Tipkovni niz HARTAdresa 1, 4, 3, 3, 1Analogni izlazni alarm 1, 4, 3, 2, 4Broj potrebnih početnih bitova 1, 4, 3, 3, 2Datum 1, 3, 4, 1Donja granica mjernog područja 4, 1Gornja granica mjernog područja 5, 2Informacije o senzoru 1, 4, 4, 2Informacije o uređaju 1, 4, 4, 1

    Jedinice (procesne varijable) 1, 3, 2Kalibracija 1, 2, 3Nadzor „burst” načina rada 1, 4, 3, 3, 3 Onemogućivanje podešavanja lokalnog raspona/nule 1, 4, 4, 1, 7Opisnik 1, 3, 4, 2Podešavanje D/A omjera (izlaz 4–20 mA) 1, 2, 3, 2, 2Podešavanje digitalnog u analogno (izlaz 4 – 20 mA) 1, 2, 3, 2, 1Podešavanje donje vrijednosti 1, 2, 3, 3, 2Podešavanje gornje vrijednosti 1, 2, 3, 3, 3Podešavanje izlaznih signala 1, 2, 3, 2 Podešavanje nulte vrijednosti 1, 2, 3, 3, 1Podešavanje senzora (kompletno podešavanje) 1, 2, 3, 3Ponovno postavljanje raspona 1, 2, 3, 1Poruka 1, 3, 4, 3

    Prigušenje 1, 3, 5Raspon u postocima 1, 1, 2Samotestiranje (mjerni pretvornik) 1, 2, 1, 1Sigurnost mjernog pretvornika (zaštita od izmjena) 1, 3, 4, 4Slijedna mogućnost 1, 4, 3, 3, 4 Status 1, 2, 1, 2

    Tag 1, 3, 1Testiranje petlje 1, 2, 2Tip indikatora 1, 3, 6, 1Točke podešavanja senzora 1, 2, 3, 3, 5Unos putem tipkovnice 1, 2, 3, 1, 1

    Vrijednosti raspona 1, 3, 3

  • Brzi vodič za instalaciju00825-0125-4690, Rev GD

    Veljača 2019.Rosemount modeli 2088 i 2090

    10

    KORAK 5: UGAĐANJE MJERNOG PRETVORNIKANAPOMENAMjerni pretvornici isporučuju se potpuno kalibrirani na zahtjev ili prema tvornički zadanim postavkama za cijeli raspon (doseg = gornje ograničenje raspona).

    Podešavanje nulte vrijednosti Podešavanje nulte vrijednosti jest podešavanje jedne točke radi kompenziranja učinaka položaja montaže. Ako je pomak nule manje od 3% od stvarne nule, slijedite upute „Korištenje uređaja za terensku komunikaciju” u nastavku. Ako je pomak nule više od 3% od stvarne nule, slijedite upute navedene u „Korištenje tipke za podešavanje nulte vrijednosti na mjernom pretvorniku” u nastavku kako biste podesili raspon.

    Korištenje uređaja za terensku komunikaciju

    Korištenje tipke za podešavanje nulte vrijednosti na mjernom pretvorniku

    Tipke za brzi odabir Koraci1, 2, 3, 3, 1 1. Odzračite mjerni pretvornik i priključite HART komunikator.

    2. Na izborniku unesite tipkovni niz za HART.3. Slijedite naredbe za podešavanje nulte vrijednosti.

    1. Odvijete vijak na naljepnici s certifikatom i okrenite je kakobiste mogli pristupiti tipki za podešavanje nulte vrijednosti.

    2. Primijenite željeni tlak za izlaz 4 mA.3. Postavite točku 4 mA pritiskom gumba na 2 sekunde.

    Provjerite je li izlaz 4 mA. Na LCD zaslonu prikazat će seporuka ZERO PASS (NULTA VRIJEDNOST U REDU).

    Tipka za podešavanje nulte vrijednosti

  • Brzi vodič za instalaciju00825-0125-4690, Rev GD Veljača 2019. Rosemount modeli 2088 i 2090

    11

    SUSTAVI S OSIGURANIM INSTRUMENTIMASljedeći dio odnosi se na mjerne pretvornike 2088 koji se koriste u SIS aplikacijama.NAPOMENAIzlaz mjernog pretvornika nije sigurnosno ocjenjen tijekom sljedećih: promjena konfiguracije, višespojnog test, testa petlje. Potrebno je upotrijebiti druga sredstva kako bi se zajamčila sigurnost procesa tijekom aktivnosti konfiguriranja i održavanja.

    MontažaOsim standardnih postupaka opisanih u ovom dokumentu nema posebnih zahtjeva za instalaciju. Uvijek osigurajte pravilnu brtvu instaliranjem poklopca kućišta elektronike tako da metal bude u kontaktu s metalom.Petlja se mora projektirati tako da napon priključka ne pada ispod 10,5 Vdc kad je izlaz mjernog pretvornika 22,5 mA.Postavite sigurnosni prekidač u položaju „ON” kako bi se spriječilo slučajno ili namjerno mijenjanje konfiguracije podataka tijekom normalnog rada.

    KonfiguracijaKoristite bilo koji osnovnu postavku kompatibilnu s HART-om da provjerite konfiguraciju uređaja 2088.Prigušivanje koje odabire korisnik utjecat će na sposobnost reagiranja mjernog pretvornika na promjene u primijenjenom postupku. Iz tog razloga, vrijednosti prigušenja + vrijeme reakcije ne smije biti veće od zahtjeva petlje.

    NAPOMENADCS ili logički rješavatelj sigurnosti mora biti konfiguriran tako da odgovara konfiguraciji mjernog pretvornika. Slika 6 identificira dvije dostupne razine alarma i njihove operativne vrijednosti. Postavlja prekidač alarma na potrebni položaj alarma na položaj HI ili LO.

    Slika 6. Razine alarma

    NAPOMENANeke uočene greške označene su na analogni izlazom na razini iznad visokog alarma bez obzira na izbor prekidača alarma.

    Rosemount razina alarma

    Namur razina alarma

    (1) Kvar mjernog pretvornika, alarm hardvera u položaju LO (nisko).(2) Kvar mjernog pretvornika, alarm hardvera u položaju HI (visoko).

    Normalan rad4 mA 20 mA

    20,8 mAvisoko zasićenje

    21,75(2)3,9 mAnisko zasićenje

    3,75 mA(1)

    Normalan rad4 mA 20 mA

    20,5 mAvisoko zasićenje

    22,5(2)3,8 mA

    nisko zasićenje

    3,6 mA(1)

  • Brzi vodič za instalaciju00825-0125-4690, Rev GD

    Veljača 2019.Rosemount modeli 2088 i 2090

    12

    Upotreba i održavanjeIspitivanje i pregledPreporučuje se sljedeće ispitivanje. Ispitivanje i korektivne mjere moraju se dokumentirati elektronički na www.emersonprocess.com/rosemount/safety/certtechdocumentation.htm ako se otkrije pogreška u funkcionalnosti sigurnosti uređaja. Koristite „Tabl. 1: Ulazni parametri” da biste izveli test petlje, ugađanje analognog izlaza ili ugađanje senzora. Pojedinosti potražite u Referentnom priručniku za uređaj 2088 (00809-0100-4690).IspitivanjeOvo ispitivanje detektirat će 92% DU kvarova koje ne prepoznaje automatska dijagnostika uređaja 2088.

    1. Zaobiđite sigurnosni PLC i poduzmite odgovarajuće mjere kako bi se izbjeglo lažnoputovanje.

    2. Pošaljite naredbu mjernom pretvorniku pomoću HART-a da uključi visoki alarm naizlazu struje i potvrdite da izlaz analogne struje dosegne tu vrijednost (1).

    3. Pošaljite naredbu mjernom pretvorniku pomoću HART-a da uključi niski alarm naizlazu struje i potvrdite da izlaz analogne struje dosegne tu vrijednost (2).

    4. Izvedite minimalnu provjeru kalibracije senzora ona dvije točke koristeći rasponkalibracijskih točaka od 4-20 mA i potvrdite da izlaz mA odgovara ulaznoj vrijednostitlaka (3).

    5. Petlju vratite u potpunu upotrebu.6. Uklonite obilaznicu i vratite uređaj u normalni rad.

    Popravak proizvodaSvi kvarovi koje otkrije dijagnostika mjernog pretvornika ili se otkriju tijekom ispitivanja, moraju se prijaviti. Povratne informacije mogu se dostaviti elektroničkim putem na adresu www.emersonprocess.com/rosemount/safety/certtechdocumentation.htm. Rosemount 2088 popravlja se zamjenom glavnih komponenti. Više informacija potražite u referentnom priručniku za model 2088 (broj dokumenta 00809-0100-4690).

    ReferencaSpecifikacijeUređaj 2088 mora raditi u skladu s funkcionalnim i radnim specifikacijama navedenim u referentnom priručniku za model 2088.

    Podaci o stupnju kvarovaIzvješće FMEDA uključuje stope kvarova. To je izvješće dostupno na www.emersonprocess.com/rosemount.

    (1) Time se ispituju problemi usklađenosti napona, kao što su nizak napon napajanja petlje ili povećani otpor ožičenja. Ovim se također testiraju i drugi mogući kvarovi.

    (2) Time se ispituju mogući kvarovi vezani uz puzajuće struje.(3) Ako se kalibracija u dvije točke provodi električnim instrumentima, ovo ispitivanje neće otkriti nikakve propuste

    senzora.

  • Brzi vodič za instalaciju00825-0125-4690, Rev GD Veljača 2019. Rosemount modeli 2088 i 2090

    13

    Vrijednosti sigurnosnih kvarova za 2088Točnost sigurnosti: 2,0%(1)Vrijeme sigurnosnog odgovora: 1,5 sek

    Radni vijek proizvoda50 godina - na temelju najgoreg scenarija istrošenosti mehanizama komponenta - ne na temelju istrošenosti vlažnih procesnih materijala.

    (1) Varijacija nmA izlaza mjernog pretvornika od 2% je dopuštena prije sigurnosnog prolaska. Vrijednosti prolaska u DCS-u ili rješavatelju sigurnosne logike treba prilagoditi za 2%.

  • Brzi vodič za instalaciju00825-0125-4690, Rev GD

    Veljača 2019.Rosemount modeli 2088 i 2090

    14

    CERTIFICIRANJE PROIZVODALokacije ovlaštenih proizvođačaRosemount Inc. – Chanhassen, Minnesota, SADEmerson Automation Solutions GmbH & Co. - Wessling, Njemačka Emerson Automation Solutions — Singapore Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited - Beijing, Kina

    Informacije o Direktivi Europske unijeEZ deklaracija sukladnosti može se pronaći na str. 14. Najnovija verzija može se pronaći na www.rosemount.com.

    Direktiva ATEX (94/9/EZ)Upravljanje procesima tvrtke Emerson u skladu je s Direktivom ATEX.

    Model Direktive Europske unije za tlačnu opremu (PED) (97/23/EC) Mjerni pretvornici tlaka 2088/2090– dobra inženjerska praksa

    Elektromagnetska kompatibilnost (EMC) (2004/108/EU)Svi modeli 2088/2090 mjernih pretvornika tlaka: EN 61326-1:2006

    Certifikati za instalacije u zoni opasnostiCertifikati za Sjevernu Ameriku

    Factory Mutual (FM)E5 Otporno na eksplozije i paljenje zapaljive prašine

    Broj certifikata: 1V2A8.AEPrimjenjive norme: FM klase 3600 – 1998, FM klase 3615 – 1989, FM klase 3810 – 1989Oznake: otpornost na eksplozije za klasu I, razred 1, grupe B, C i D. Otpornost na paljenje zapaljive prašine za klasu II/III, razred 1, grupe E, F i G.Šifra temperature: T5 (Ta = od –40 °C do 85 °C), tvornički plombirano, tip kućišta 4X.Ulazni parametri nalaze se na kontrolnom crtežu 02088-1018

    I5 Samosigurnost i nezapaljivostBroj certifikata: 0V9A7.AXPrimjenjive norme: FM klase 3600 – 1998, FM klase 3610 – 2010, FM klase 3811 – 2004, FM klase 3810 – 1989.Oznake: intrinzično sigurno za korištenje u klasi I, razredu 1, grupama A, B, C, D; klasi II, razredu 1, grupama E, F i G te klasi III, razredu 1 Šifra temperature: T4 (Ta = 70 °C) u skladu s crtežom za uređaj Rosemount 02088-1018. Nezapaljivost za klasu I, razred 2, grupe A, B, C i D. Šifra temperature: T4 (Ta = 85 °C), tip kućišta 4X.Ulazni parametri nalaze se na kontrolnom crtežu 02088-1018.

  • Brzi vodič za instalaciju00825-0125-4690, Rev GD Veljača 2019. Rosemount modeli 2088 i 2090

    15

    Kanadsko udruženje za standardizaciju (CSA)Svi mjerni pretvornici čiju je instalaciju na opasnim lokacijama odobrila CSA certificirani su prema ANSI/ISA 12.27.01-2003.C6 Otpornost na eksplozije, intrinzična sigurnost, otpornost na paljenje zapaljive prašine

    i klasa I razred 2Primjenjive norme: standard CAN/CSA C22.2 No. 0-M91, standard CSA C22.2 br. 25 -1966, standard CSA C22.2 br. 30 - M1986, standard CAN/CSA C22.2 br. 94 - M91, standard CSA C22.2 br. 142 - M1987, standard CAN/CSA C22.2 br. 157-92, standard CSA C22.2 br. 213 – M1987, ANSI/ISA 12.27.01-2003.Oznake: otpornost na eksplozije za klasu I, razred 1, grupe B, C i D. Otpornost na paljenje zapaljive prašine za klasu II, razred 1, grupe E, F, G, klasu III. Prikladno za klasu I, razred 2, grupe A, B, C i D.Intrinzično sigurno za klasu I, razred 1, grupe A, B, C i D. Šifra temperature: T3C. Kućište tipa 4X. Tvornički plombirano. Jedna brtva. Vidi kontrolni crtež 02088-1024.

    Europski certifikatiED ATEX vatrootpornost

    Broj certifikata: KEMA97ATEX2378X Primjenjive norme: EN60079-0:2006, EN60079-1:2007, EN60079-26:2007Oznake: II 1/2 G Ex d IIC T6 (-40 °C ≤ Tamb ≤ 40 °C); T4 (-40 °C ≤ Tamb ≤ 80 °C)

    1180Vmax = 36 (uz šifru izlazne vrijednosti S) Vmax = 14 (uz šifru izlazne vrijednosti N)

    Posebni uvjeti za sigurno korištenje (x):1.Pribor za kabele i uvodnice mora biti certificiran, vatrootporan, tipa Ex d, prikladan zauvjete korištenja te ispravno montiran.2.Kada se koriste uvodnice, moraju se zabrtviti odmah pri montaži.3.Otvori koji se ne koriste moraju biti zatvoreni odgovarajućim certificiranim elementomtipa Ex d.4.Ako temperatura okoliša kod priključaka kabela ili uvodnice premašuje 65 °C,potrebno je koristiti odgovarajuće kabele otporne na toplinu.5.Ovaj uređaj sadrži tanku dijafragmu. Pri montaži, održavanju i korištenju treba uzetiu obzir uvjete okoline kojima će dijafragma biti izložena. Upute proizvođača za montažui održavanje moraju se strogo poštivati da bi se zajamčilo sigurno korištenje tijekomočekivanog vijeka trajanja.6.Informacije o dimenzijama vatrootpornih spojeva možete dobiti od proizvođača.

    I1 ATEX samosigurnost Broj certifikata: BAS00ATEX1166XPrimjenjive norme: EN60079-0:2012, EN60079-11: 2012 Oznake: II 1 G Ex ia IIC T5 Ga (–55 °C ≤ Tamb ≤ +40 °C)Ex ia IIC T4 Ga (–55 °C ≤ Tamb ≤ +70 °C)

    1180

  • Brzi vodič za instalaciju00825-0125-4690, Rev GD

    Veljača 2019.Rosemount modeli 2088 i 2090

    16

    Tablica 1. Ulazni parametri

    Posebni uvjeti za sigurno korištenje (X): Uređaj ne može izdržati test izolacije od 500 V koji se zahtijeva normom EN60079-11. To treba uzeti u obzir pri instalaciji uređaja.

    N1 ATEX nezapaljivost/tip n Broj certifikata: BAS 00ATEX3167XPrimjenjive norme: EN60079-0:2012, EN60079-15: 2010Oznake: II 3 DEx nA IIC T5 Gc (-40 °C < Tamb < +70 °C)Ui = 50 Vdc max

    1180

    Posebni uvjeti za sigurno korištenje (X):Uređaj ne može izdržati test izolacije od 500 V koji se zahtijeva normom EN60079-15. To treba uzeti u obzir pri instalaciji uređaja.

    ND ATEX prašinaBroj certifikata: BAS01ATEX1427XPrimjenjive norme: EN60079-0:2012, EN60079-31: 2009Oznake: II 1 D Ex t IIIC T50 °C T500 60 °C Da Vmax = 36 V istosmjernog napona; Ii = 22 mA

    1180

    Posebni uvjeti za sigurno korištenje (X): 1.Korisnik mora osigurati maksimalan napon i jakost struje (36 V, 24 mA istosmjernognapona). Svi priključci s drugim ili povezanim uređajima moraju imati nadzor navedenog napona i jakosti struje u skladu s kategorijom „ib” kruga prema EN50020.2.Moraju se koristiti kabelske uvodnice koje održavaju zaštitu od prodora u kućištemin. IP66.3.Nekorišteni uvodi kabela moraju se opremiti odgovarajućim čepovima koji osiguravaju zaštitu od prodora u kućište min. IP66.4.Kabelske uvodnice i čepovi moraju odgovarati rasponu okruženja i izdržati testudara 7J.5.Senzorski modul 2088/2090 mora biti dobro pričvršćen da bi kućište bilo zaštićeno odulaska tvari izvana.

    Petlja/NapajanjeUi = 30 VdcIi = 200 mAPi = 0,9 WCi = 0,012 Fμ

  • Brzi vodič za instalaciju00825-0125-4690, Rev GD Veljača 2019. Rosemount modeli 2088 i 2090

    17

    IECEx certifikatiE7 IECEx vatrootpornost

    Broj certifikata: IECEx KEM 06.0021XPrimjenjive norme: IEC60079-0:2004, IEC60079-1:2003, IEC60079-26:2004 Oznake: Ex d IIC T4 (-20 °C ≤ Tamb ≤ 80 °C)Ex d IIC T6 (-20 °C ≤ Tamb ≤ 40 °C)

    I7 IECEx samosigurnost Broj certifikata: IECEx BAS 12.0071XPrimjenjive norme: IEC60079-0:2011, IEC60079-11: 2011 Oznake: Ex ia IIC T5 Ga (-55 °C ≤ Tamb ≤ 40 °C)Ex ia IIC T4 Ga (–55 °C ≤ Tamb ≤ +70 °C)

    Tablica 2. Ulazni parametri

    Posebni uvjeti za sigurno korištenje (X): Oprema ne može izdržati test izolacije od 500 V koji se zahtijeva normom EN60079-11. To treba uzeti u obzir pri instalaciji opreme.

    N7 IECEx nezapaljivost/tip n Broj certifikata: IECEx BAS 12.0072XPrimjenjive norme: EN60079-0:202012, EN60079-15: 2010Oznake: Ex nA IIC T5 Gc (-40 °C ≤ Tamb ≤ +70 °C)Ui = 50 Vdc maks

    Ulazni parametri

    Posebni uvjeti za sigurno korištenje (X): Oprema ne može izdržati test izolacije od 500 V koji se zahtijeva normom EN60079-11. To treba uzeti u obzir pri instalaciji opreme.

    NK IECEx prašinaBroj certifikata: IECEx BAS12.0073XPrimjenjive norme: IEC60079-0:2011, IEC60079-31: 2008Oznake: Ex t IIIC T50 °C T500 60 °C Da Vmaks = 36 Vdc; Ii = 24 mA

    Petlja/NapajanjeUi = 30 VdcIi = 200 mAPi = 0,9 WCi = 0,012 F

    Petlja/NapajanjeUi = 30 VdcIi = 200 mAPi = 0,9 WCi = 0,012 F

    μ

    μ

  • Brzi vodič za instalaciju00825-0125-4690, Rev GD

    Veljača 2019.Rosemount modeli 2088 i 2090

    18

    Posebni uvjeti za sigurno korištenje (X): 1.Ovaj uređaj sadrži tanku pregradnu opnu. Pri montaži, održavanju i korištenju trebauzeti u obzir uvjete okoline kojima će dijafragma biti izložena. Upute proizvođača zamontažu i održavanje moraju se strogo poštivati da bi se zajamčilo sigurno korištenjetijekom očekivanog vijeka trajanja.2.Moraju se koristiti kabelske uvodnice koje održavaju zaštitu od prodora u kućištemin. IP66.3.Potrebno je koristiti nekorištene kabelske uvodnice koje održavaju zaštitu od prodorau kućište min. IP66.4.Kabelske uvodnice i čepovi moraju odgovarati rasponu okruženja i izdržati test udara 7J.5.Senzorski modul 2088/2090 mora biti dobro pričvršćen da bi kućište bilo zaštićeno odulaska tvari izvana.

    Certifikati za JapanE4 TIIS – vatrootpornost

    Ex d IIC T6

    Certifikati za BrazilI2 INMETRO intrinzična sigurnost

    Br certifikata : CEPEL 97.0063X; Oznake: Ex ia IIC T5/T4 Ga/Gb T5 (-20 °C ≤ Tamb ≤ +40 °C); T4 (-20 °C ≤ Tamb ≤ +60 °C)

    E2 INMETRO vatrootpornost (samo serija 2088)Broj certifikata: CEPEL 97.0076Oznake: Ex d IIC T6/T5 Gb T6 (-20 °C ≤ Tamb ≤ +40 °C); T5 (-20 °C ≤ Tamb ≤ +60 °C)

    Certifikati za KinuI3 Samosigurnost za Kinu

    Broj certifikata: GYJ111063X (linija 2088); GYJ111065X (linija 2090) Primjenjive norme: GB3836.1-2000, GB3836.4-2000Oznake: Ex ia IIC T4/T5 T4 (-55 °C ≤ Tamb ≤ +70 °C); T5 (-55 °C ≤ Tamb ≤ +40 °C)

    Tablica 3. Ulazni parametri

    Pogledajte Dodatak B referentnog priručnika za uređaj 2088/2090 (broj dokumenta 00809-0100-4108) Posebni uvjeti za sigurnu upotrebu.

    Certifikat OpisTC15874 2088 s dijelovima izloženima vlazi od slitine C-276 (sa zaslonom)TC15873 2088 sa SST dijelovima izloženima vlazi (sa zaslonom)TC15872 2088 s dijelovima izloženima vlazi od slitine C-276 (bez zaslona)TC15871 2088 sa SST dijelovima izloženima vlazi (bez zaslona)

    Petlja/NapajanjeUi = 30 VdcIi = 200 mAPi = 0,9 WCi = 0,012 Fμ

  • Brzi vodič za instalaciju00825-0125-4690, Rev GD Veljača 2019. Rosemount modeli 2088 i 2090

    19

    E3 Kina vatrootpornostBroj certifikata: GYJ111062 (linija 2088); GYJ111064 (linija 2090)Primjenjive norme: GB3836.1-2000, GB3836.2-2000Oznake: Ex d IIC T4/T6 T4 (-20 °C ≤ Tamb ≤ +40 °C); T6 (-20 °C ≤ Tamb ≤ +80 °C)

    Pogledajte Dodatak B referentnog priručnika za uređaje 2088/2090 (broj dokumenta 00809-0100-4108) for Posebni uvjeti za sigurnu upotrebu.

    N3 Kina Tip n Bez-iskrenjaBroj certifikata: GYJ101126X (linija 2088)Primjenjive norme: GB3836.1-2000, GB3836.8-2000Oznake: Ex nA nL IIC T5 (-40 °C ≤ Tamb ≤ +70 °C)

    Posebne uvjete za sigurnu upotrebu potražite u Dodatku B referentnog priručnika za modele 2088/2090 (broj dokumenta 00809-0100-4108).

    Kombinacije certifikataOznaka certifikata od nehrđajućeg čelika isporučuje se kad je navedeno dodatno odobrenje. Nakon instaliranja uređaja s više vrsta odobrenja uređaj se ne smije više ponovno instalirati s bilo kojim drugim vrstama odobrenja. Trajno označite naljepnicu s odobrenjima kako biste je mogli razlikovati od nekorištenih vrsta odobrenja.

    K1 Kombinacija I1, N1, ED i ND

    K5 Kombinacija E5 i I5

    K6 Kombinacija C6, I1 i ED

    K7 Kombinacija E7, I7, N7 i NK

    KB Kombinacija K5 i C6

    KH Kombinacija K5, ED i I1

  • Brzi vodič za instalaciju00825-0125-4690, Rev GD

    Veljača 2019.Rosemount modeli 2088 i 2090

    20

  • Brzi vodič za instalaciju00825-0125-4690, Rev GD Veljača 2019. Rosemount modeli 2088 i 2090

    21

  • Brzi vodič za instalaciju00825-0125-4690, Rev GD

    Veljača 2019.Rosemount modeli 2088 i 2090

    22

  • Brzi vodič za instalaciju00825-0125-4690, Rev GD Veljača 2019. Rosemount modeli 2088 i 2090

    23

  • Brzi vodič za instalaciju00825-0125-4690, Rev GD

    Veljača 2019.Rosemount modeli 2088 i 2090

    24

  • Brzi vodič za instalaciju00825-0125-4690, Rev GD Veljača 2019. Rosemount modeli 2088 i 2090

    25

  • Brzi vodič za instalaciju00825-0125-4690, Rev GD

    Veljača 2019.Rosemount modeli 2088 i 2090

    26