-
VARIADOR DE FRECUENCIAFR-F700MANUAL DE INSTALACIÓNFR-F740-00023
a 12120-ECFR-F746-00023 a 01160-EC
700
Índice
Muchas gracias por haberse decidido por un variador de
frecuencia de Mitsubishi Electric.Lea estas instrucciones y el
manual incluido en el CD-ROM que acompaña al aparato para poder
mane-jar éste sin problemas.Para operar el variador debe conocerse
perfectamente éste y las medidas de seguridad procedentes y ha de
contarse con las instrucciones oportunas. Entregue estas
instrucciones y el CD-ROM al usuario final.
INSTALACIÓN
...........................................................................................................1DIMENSIONES...........................................................................................................3CONEXIÓN.................................................................................................................4MEDIDAS
DE PRECAUCIÓN PARA EL SERVICIO
...............................................11PROTECCIÓN DEL
SISTEMA EN CASO DE FALLO DEL VARIADOR DE FRECUENCIA....13PARÁMETROS
........................................................................................................14DIAGNÓSTICO
DE FALLOS
...................................................................................21ANEXO
....................................................................................................................24
1234567A
Comprobación de versión
N°. de art.: 16822505 09 2013Versión C
-
Fecha de elaboración
Número de artículo Revisión
09/2004 pdp 168225-A Primera edición01/2006 pdp 168225-B
General: Ampliación de las clases de potencia con los variadores de
frecuencia
FR-F740-02600 hasta 12120.Adición de los variadores de
frecuencia de los modelos de la clase de protección IP54 de
FR-F746-00023 hasta 01160.Nuevo parámetro 299.
02/2013 akl 168225-C General:
Parámetros:
Diagnóstico:
Anexo:
Añadidos:�Empleo de un dispositivo de protección contra
corriente de defecto�Selector de entrada de tensión/de
corriente�Conexión 2 para tarjeta opcional�Especificaciones para la
conexión de variadores de frecuencia de la
clase de potencia 05470 ó superior�Protección del sistema en
caso de fallo del variador de frecuencia
Nuevos valores de ajuste:Pr. 29, Pr. 30 , Pr. 52, Pr. 54, Pr.
59, Pr. 128, Pr. 158, Pr. 167, Pr. 178 hasta Pr. 189, Pr. 190 hasta
Pr. 196, Pr. 261, Pr. 331, Pr. 332, Pr. 495, Pr. 549, Pr. 573
Nuevos parámetros:Pr. 147, Pr. 296, Pr. 297, Pr. 390, Pr. 414,
Pr. 415, Pr. 498, Pr. 502, Pr. 505 hasta Pr. 515, Pr. 522, Pr. 539,
Pr. 553, Pr. 554, Pr. 561, Pr. 653, Pr. 654, Pr. 665, Pr. 726 hasta
Pr. 729, Pr. 753 hasta Pr. 769, Pr. 774 hasta Pr. 779, Pr. 799, Pr.
826 hasta Pr. 865, Pr. 870, Pr. 986, Pr. 997, Pr. 999, C42 (Pr.
934), C43 (Pr. 934), C44 (Pr. 935), C45 (Pr. 935), PR.CH, AUTO
Modificaciones:�Pr. 153 rango de ajuste 0 a 10 s
�Funciones de protección (E---, LOCD, E.OP2, E.2, E.5, E.PID,
E.PCH, E.LCI) �Reset de las funciones de protección
Añadidos:�Selección de interruptores automáticos con
certificación UL y cUL�Curvas características de la protección
contra sobrecarga del motor
Modificaciones:�Anexo 1: Requisitos de las directivas
europeas
Para la máxima seguridad� Los variadores de frecuencia de
Mitsubishi Electric no han sido concebidos para utilizarlos con
aparatos o sistemas que
puedan poner en peligro la vida de las personas. � Si desea
emplear este producto con un equipo o dispositivo, p. ej., para el
transporte de pasajeros, en equipos de uso
médico, en la navegación espacial, energía atómica o en
submarinos, póngase en contacto con su proveedor de pro-tuctos
Mitsubishi Electric.
� A pesar de que este producto ha sido sometido a estrictos
controles de calidad durante su fabricación, deseamos indi-carle
que es absolutamente imprescindible adoptar las medidas de
seguridad oportunas cuando una avería de éstepudiera tener graves
consecuencias.
� Los variadores de frecuencia únicamente pueden utilizarse con
motores asíncronos de corriente alterna trifásica queestén dotados
de un rotor en cortocircuito.
� Cuando reciba el variador de frecuencia, compruebe que el
manual de instalación que le acompaña es apropiado paraese modelo.
Para ello compare los datos de la placa de características con los
que figuran en dicho manual.
-
Protección contra la electrocución
Protección contra incendios
Protección contra daños
Epígrafe de las indicaciones de seguridadLea enteramente este
manual de instrucciones ante de instalar el variador de frecuencia,
ponerlo en funcionamiento por primera vez, revisarloy efectuar
labores de mantenimiento. Opere el variador únicamente si conoce su
equipamiento, las indicaciones de seguridad y las de su manual.En
este manual de instalación, las indicaciones de seguridad están
señaladas de dos formas distintas: con las advertencias PELIGRO y
ATENCIÓN.
Indica que existe un riesgo para la vida y la salud del usuario
si no se adoptan las medidas de precaución oportunas.
Indica un posible fallo del aparato, de otros bienes o de una
circunstancia peligrosa que puede surgir si no se adop-tan las
medidas de seguridad oportunas.
La inobservancia de las indicaciones de puede tener graves
consecuencias en ciertas circunstancias. Siga todas las
indica-ciones de seguridad para evitar que se produzcan daños
personales.
� Desmonte la cubierta frontal del variador sólo cuando esté
apagado y el suministro de corriente eléctrica interrumpido. Si no
tiene en cuentaesto, puede electrocutarse.
� Mientras el variador esté funcionando, la cubierta frontal ha
de estar montada. Por los bornes de corriente y los contactos, que
están sincubrir, pasa una corriente muy elevada y peligrosa para
los seres humanos. Si se tocan estos elementos, es posible
electrocutarse.
� Aunque la alimentación de la corriente esté interrumpida, la
cubierta frontal sólo debería desmontarse para colocar cables o
efectuar unarevisión. Si se tocan las líneas por las que pasa la
corriente, es posible electrocutarse.
� Antes de que empiece a colocar cables o efectuar labores de
mantenimiento ha de desconectar la corriente y esperar al menos 10
minutos.Este tiempo es necesario para que los condensadores se
descarguen hasta tener una tensión que no sea peligrosa.
� El variador de frecuencia ha de estar puesto a tierra. La
conexión a tierra ha de cumplir todas las prescripciones de
seguridad nacionalesy locales (JIS, NEC apartado 250, IEC 536 clase
1 y demás normas).
� El cableado y la revisión únicamente pueden ser efectuados por
un técnico especializado en electricidad que cuente con una
formaciónreconocida y conozca las normas de seguridad que rigen
para los sistemas de automatización.
� El variador de frecuencia ha de estar fijo para poder instalar
los cables. Si no tiene en cuenta esto, puede electrocutarse.� Si
debido a los estándares de instalación seguidos su instalación
requiere el empleo de un dispositivo de protección contra corriente
residual
(RCD: residual current device), hay que elegirlo conforme a DIN
VDE 0100-530 tal como se indica a continuación:Variadores de
frecuencia monofásicos opcionalmente tipo A ó tipo BVariadores de
frecuencia trifásicos sólo tipo B (sensible a corriente
universal)(En la página 25 encontrará más información acerca del
empleo de un dispositivo de protección contra corriente
residual.)
� Tenga cuidado de introducir los datos en el panel de control
únicamente con las manos secas. Si no tiene en cuenta esto, puede
electro-cutarse.
� Evite tirar de los cables, doblarlos, oprimirlos o someterlos
a grandes esfuerzos. Si no tiene en cuenta esto, puede
electrocutarse.� Desmonte los ventiladores de refrigeración sólo
cuando el suministro de corriente esté interrumpido.� No toque las
tarjetas ni los cables con las manos mojadas. Si no tiene en cuenta
esto, puede electrocutarse.
� Monte el variador de frecuencia únicamente sobre materiales
incombustibles como metal o hormigón. Para evitar cualquier
contacto delelemento refrigerador (disipador) del lado posterior
del variador de frecuencia, la superficie de montaje no debe
presentar ningún tipo deperforaciones o agujeros. En caso
contrario, existe peligro de incendio.
� Si el variador se estropea, desconecte la corriente, pues el
flujo continuo de ésta puede originar un incendio.� No conecte
directamente ninguna resistencia de frenado a los bornes de DC P/+
y N/–. Esto puede producir un incendio o daños en el varia-
dor. La temperatura superficial de las resistencias de frenado
puede exceder bastante los 100 °C durante un breve espacio de
tiempo. Pre-vea la utilización de un protector de contacto y una
distancia apropiada a otros equipos o componentes de la
instalación.
� La tensión de los bornes no puede exceder los valores
indicados en el manual. En caso contrario, pueden producirse daños
en el variador.� Cerciórese de que todos los cables estén
conectados a los bornes correctos. En caso contrario, pueden
producirse daños en el variador.� Asegúrese de que en todas las
conexiones la polaridad es correcta. En caso contrario, pueden
producirse daños en el variador.� No toque el variador de
frecuencia cuando esté encendido ni poco después de haberlo
desconectado de la corriente eléctrica. La superfi-
cie puede estar muy caliente y puede quemarse.
PELIGRO
ATENCIÓNATENCIÓN
PELIGRO
ATENCIÓN
ATENCIÓN
-
Otras precaucionesSiga los puntos siguiente para evitar posibles
averías, daños, sacudidas eléctricas, etc.:
Transporte e instalación
Cableado
Diagnóstico y ajuste
Operación
� Utilice equipos de elevación apropiados para el transporte a
fin de evitar dañar el variador de frecuencia.� No apile el
variador, una vez embalado, a una altura superior a la permitida. �
Cerciórese de que el piso del lugar donde vaya a instalar el
variador pueda resistir su peso. Consulte las indicaciones en el
manual de instrucciones. � No está permitido operar el variador sin
todas las piezas o con algún elemento estropeado pues puede
producirse una avería. � No sujete nunca el variador de frecuencia
por la cubierta frontal o los elementos de mando, porque de lo
contrario puede dañar el variador de
frecuencia.� No coloque objetos pesados sobre el variador.�
Instale el variador de frecuencia únicamente en la posición
permitida.� Tenga cuidado de que en el variador no penetren objetos
que conduzcan la corriente (p. ej., tornillos) o sustancias
inflamables como puede
ser el aceite. � Evite someter el variador de frecuencia a
golpes fuertes u otro tipo de esfuerzos porque es un aparato de
precisión.� El variador únicamente puede utilizarse en las
condiciones siguientes:
� Sólo permitida brevemente (p. ej., durante el transporte)�
Máximo 2,9 m/s2 para la clase de potencia 04320 o superiores
� No conecte a las salidas ningún componente que no haya sido
autorizado por Mitsubishi Electric (como p. ej. condensadores para
mejo-rar el cos phi).
� El sentido de rotación del motor sólo se corresponde con los
mandatos de sentido de giro (STF, STR), si se mantiene el orden de
lasfases (U, V y W).
� Antes de poner el variador de frecuencia en marcha, ajuste los
parámetros. Si la parametrización no es correcta, el órgano
accionadorpuede reaccionar de forma imprevisible.
� Si el rearranque automático está activado, y se produce un
alarma, no permanezca cerca de las máquinas porque el órgano
accionadorpodría ponerse, de repente, en funcionamiento.
� La tecla desconecta la salida del variador de frecuencia sólo
cuando está activada la función correspondiente. Instale un
interruptorseparado de PARADA DE EMERGENCIA (desconexión de la
fuente de alimentación, freno mecánico etc.).
� Cerciórese de que la señal de inicio esté desconectada cuando
vaya a restaurar el variador de frecuencia a su configuración
original des-pués de una emergencia, pues, de lo contrario, el
motor puede ponerse en marcha de forma imprevista.
� Es posible arrancar y parar el variador a través de la
conexión del puerto serie o de un bus de campo. En función de la
configuración de losparámetros seleccionados para la conexión de
comunicación, existe el peligro de que el órgano accionador que
esté funcionando no se puedaparar si existe un fallo en el sistema
de comunicación o en la línea de datos. Para un caso así, prevea
siempre hardware de seguridad adicional(p. ej., bloqueo de
regulación por señal de control, contactor de motor o elementos
semejantes) para detener el órgano accionador. Los opera-rios y el
personal de mantenimiento han de ser advertidos de este peligro in
situ mediante indicaciones claras e inequívocas.
� El consumidor conectado ha de ser un motor asíncrono de
corriente alterna trifásica, ya que si se conecta otro tipo de
consumidor, tantoéste como el variador pueden sufrir daños.
� No modifique el hardware ni el firmware de los aparatos.� No
desinstale ninguna pieza cuya instalación no esté explicada en este
manual porque, de lo contrario, puede dañar el variador de fre-
cuencia.
ATENCIÓN
Condición de servicio FR-F740 FR-F746
Temperatura ambiente –10 a 40/50 °C (no puede formarse hielo en
el aparato). –10 a 30/40 °C (no puede formarse hielo en el
aparato).La temperatura máxima depende del ajuste de Pr.
570.Humedad aire permitida Máx. 90 % humedad rel. (sin
condensación).Temp. almacenamiento –20 °C a +65 °C �
Condiciones del entorno Sólo para interiores (sin gases
agresivos y emplazamiento libre de aceite pulverizado, polvo y
suciedad).
Altura de montaje máx. 1000 m sobre el nivel del mar. Por
encima, potencia salida disminuye aprox. 3 %/500 m (hasta 2500 m
(91 %)).Resistencia a vibración Máx. 5,9 m/s2 � de 10 hasta 55 Hz
(en dirección X,Y, Z)
ATENCIÓN
ATENCIÓN
PELIGRO
-
Parada de emergencia
Mantenimiento, revisión y cambio de piezas
Desecho del variador de frecuencia
� El guardamotor eléctrico interno del variador de frecuencia no
impide que el motor se pueda calentar excesivamente. Por ello,
prevea tantouna protección externa del motor como un elemento
PTC.
� No emplee los contactores magnéticos de la red para poner en
marcha o para parar el variador, ya que ello acorta el tiempo de
vida del aparato.� Utilice un filtro de interferencia para evitar
que se produzcan interferencias electromagnéticas y siga las reglas
de cumplimiento general
para instalar los variadores de frecuencia correctamente de
forma que exista CEM.� Adopte las medidas oportunas en relación con
el efecto retroactivo del sistema, porque éste puede perjudicar a
los equipos de compen-
sación de energía reactiva o a los generadores.� Emplee un motor
que pueda utilizarse con un variador (el arrollamiento del motor
sufre un esfuerzo mayor cuando la alimentación se rea-
liza con el variador que con la red eléctrica).� Después de
ejecutar una función que borre parámetros, y antes de arrancar
nuevamente el aparato, ha de configurar de nuevo los pará-
metros que sean necesarios para el funcionamiento ya que la
configuración vuelve a ser la de fábrica. � El variador de
frecuencia puede generar fácilmente un número elevado de
revoluciones. Antes de elegir una velocidad elevada, compruebe
que los motores y las máquinas que estén conectados pueden
funcionar con un número de revoluciones elevado. � La función de
frenado CC del variador de frecuencia no es apropiada para mantener
una carga de forma continuada. Para tal fin prevea la
utilización de un freno electromecánico de parada en el motor.�
Antes de poner en funcionamiento un variador de frecuencia que haya
estado almacenado durante mucho tiempo, efectúe una revisión
y pruebas. � Antes de tocar el variador, palpe un objeto
metálico para no perjudicar al aparato con la electricidad estática
que se genera por frotamiento.
� Adopte las medidas apropiadas para proteger el motor y la
máquina de trabajo (p. ej., con un freno de emergencia) en caso de
que el varia-dor de frecuencia se estropee.
� Si se dispara el fusible del primario, revise los cables por
si estuvieran en mal estado (cortocircuito), mire si existe un
fallo interno de conexión,etc. Si detecta la causa, subsane el
fallo y encienda el fusible nuevamente.
� Si se han activado las funciones de protección (es decir, el
variador de frecuencia se ha apagado mostrando un mensaje de
error), sigalas indicaciones que figuran en el manual del variador
para subsanar los fallos. Después se puede restaurar el variador y
continuar con elfuncionamiento.
� En el circuito de mando del variador de frecuencia no puede
efectuarse ninguna prueba de aislamiento (resistencia de
aislamiento) con uncomprobador correspondiente, ya que ello puede
dar lugar a disfunciones.
� Trate el variador de frecuencia como un desecho
industrial.
Observación generalMuchos diagramas e ilustraciones muestran al
variador de frecuencia sin la cubierta o con ésta abierta
parcialmente. Nunca lo utilice abierto.Monte siempre la cubierta y,
al manejar el variador, siga las indicaciones de su manual de
instrucciones.
ATENCIÓN
ATENCIÓN
ATENCIÓN
ATENCIÓN
-
1
1 INSTALACIÓN
1.2 Montaje
Instalación sobre la placa de montaje del armario de
distribución
Indicación� Con los variadores de frecuencia FR-F746 no ha de
mantenerse ninguna distancia lateral mínima.� Determinados modelos
de variador de frecuencia son apropiados también para el montaje en
el exterior de un arma-
rio de distribución. (Ver anexo A.2)
FR-F740-00126-EC
LD (50 C) XXA
SLD (40 C) XXA
1.1 Nombre del modelo
Símbolo Clase de tensiónF740 Trifásica 400 V
Símbolo Número de tipo00023
a12120
Indicación de 5 cifras
Ejemplo de placa indicadora de potencia
Ejemplo de placa de característicasFecha de fabricación
año-mes
Nombre modelo Nº serie
Nomb. mod.Datos entrada
Datos salida
Nº de serie
Capac. sobrecarga Temperatura ambienteLD 120 % 60 s, 150 % 3 s
50 °C
SLD 120 % 60 s, 150 % 3 s 40 °C
Símbolo Clase de tensión
F746
Trifásica 400 VClase protección IP54
Protegido contra goteo (según estándar
IEC 60529:2001)
Símbolo Número de tipo00023
a01160
Indicación de 5 cifras
00023 a 00620 00770 a 12120
Los variadores de frecuencia FR-F740-04320 hasta 08660 se
sujetan con 6 tor-nillos y los variadores FR-F740-09620hasta 12120,
con ocho.
ATENCIÓN� Si monta varios variadores uno a continuación de otro,
ha de
mantener una distancia mínima entre ellos para que se puedan
refrigerar suficientemente.
Y
Y
X
Clase potencia X [cm] Y [cm] 00083 1
1000126–01160 5
01800 10 20
-
2
INSTALACIÓN
1.3 Indicaciones de seguridad generalesAntes de que empiece a
instalar cables o a efectuar labores de mantenimiento, ha de
desconectar la corriente y esperaral menos 10 minutos. Este tiempo
es necesario para que los condensadores se descarguen hasta tener a
una tensiónque no sea peligrosa. Compruebe la tensión residual
existente entre los bornes P/+ y N/ con un aparato de medida. Silas
conexiones no se realizan cuando el variador esté desconectado de
la corriente, es posible electrocutarse.
1.4 Condiciones del entornoAntes de iniciar la instalación,
compruebe que se dan las condiciones siguientes:
� Máximo 2,9 m/s2 para la clase de potencia 04320 o superiores�
La temperatura rige para los puntos de medición x dentro del
armario de distribución.
Temperatura ambiente �
10 a 50 °C (+40 °C para FR-F746)(no puede formarse hielo en
aparato) para cap. sobrec. elegida de 150 % (Pr. 570 = 0)
10 a 40 °C (+30 °C para FR-F746)(no puede formarse hielo en
aparato) para cap. sobrec. elegida de 120 % (Pr. 570 = 1)
Humedad aire permitida Máx. 90 % humedad rel. (sin
condensación)Temp. almacenamiento 20 a 65 °C
Condiciones del entorno Sólo para lugares cerrados (sin gases
agresivos y emplazamiento libre de aceite pul-verizado, polvo y
suciedad).Altura inst. Máx. 1000 m
Resistencia vibración Máx. 5,9 m/s2 � de 10 hasta 55 Hz (en
dirección X,Y,Z)
ATENCIÓN� Monte el variador de frecuencia, sólo en posición
vertical, sobre una superficie firme y sujételo con tornillos.�
Tenga cuidado de que la distancia entre dos variadores consecutivos
sea suficientemente grande y compruebe que la
refrigeración es adecuada. � Evite que en el lugar de
emplazamiento la luz del sol incida directamente, la temperatura
sea elevada y la humedad del
aire alta. � No instale jamás el variador de frecuencia cerca de
materiales que sean fácilmente inflamables.
5 cm5 cm
5 cm
Con
vert.
fre
cuen
c.
Armario de distribuciónx = Posición medida
-
3
2 DIMENSIONES
(Unidad: mm)
Tipo de variador de frecuencia W W1 W2 W3 H H1 D d
FR-F
740
FR-F740-00023–00126-EC 150 125 — — 260 245 140
6FR-F740-00170/00250-EC 220 195 — — 260 245 170
6FR-F740-00310/00380-EC 220 195 — — 300 285 190
6FR-F740-00470/00620-EC 250 230 — — 400 380 190 10FR-F740-00770-EC
325 270 — — 550 530 195 10FR-F740-00930/01160-EC 435 380 — — 550
525 250 12FR-F740-01800-EC 465 380 — — 550 525 250
12FR-F740-02160/02600-EC 465 400 — — 620 595 300
12FR-F740-03250/03610-EC 465 400 — — 740 715 360
12FR-F740-04320/04810-EC 498 400 200 — 1010 985 380
12FR-F740-05470–06830-EC 680 600 300 — 1010 985 380
12FR-F740-07700/08660-EC 790 630 315 — 1330 1300 440
12FR-F740-09620–12120-EC 995 900 — 300 1580 1550 440 12
FR-F
746
FR-F746-00023–00126-EC 249 180 — — 395 380 210
7FR-F746-00170/00250-EC 319 255 — — 395 380 240
7FR-F746-00310/00380-EC 319 258 — — 445 425 260
10FR-F746-00470/00620-EC 354 312 — — 560 540 260 10FR-F746-00770-EC
360 300 — — 590 570 265 10FR-F746-00930/01160-EC 471 411 — — 660
635 320 12
-
4
3 CONEXIÓN
ATENCIÓN� Instale las líneas de señales, por lo menos, a 10 cm
de los cables que transporten la energía eléctrica con el fin de
evitar que se produzcan interferencias inductivas.� Tenga cuidado
de que, mientras se realicen las conexiones, en el variador de
frecuencia no se introduzca ningún cuerpo extraño que conduzca la
corriente.
Los objetos de materiales conductores, como p. ej. los restos de
cable o las virutas que se originan al perforar los agujeros donde
se va a montar el aparato, pueden impedir que éste funcione
perfectamente, se estropee o se activen las alarmas.
� Observe que el selector de entrada de tensión/de corriente
esté en la posición correcta para la entrada de corriente/tensión.
Un mal ajuste puede dar lugar a disfunciones.
MCCBR/L1S/L2T/L3
R1/L11S1/L21
PC
10E(+10V)
10(+5V)2
3
1
1
4
C1
B1
A1
UVW
AM
5
*1
MC
C2
B2
A2
AU
PTC
TXD+
TXD-
RXD+RXD-
SG
SIN
K
SO
UR
CE
*3
STF
STR
STOP
RH
RM
RL
JOG
RT
MRS
RES
AU
CS
SD
RUN
SU
IPF
OL
FU
SE
ON
OFF
VCC
(+)(-)
2 *45
(+)(-) *4
GND
*4(-)
(+)
PR*7 PX*7
*5
5V
*2
ON4 2
OFF
*4
CN8*6
24V
N/-P/+P1
(-)
(+)CA
Lógica positiva
Bornes de corriente
Bornes de señal Jumper Jumper
Jumper
*1 Reactancia circuito intermedio En modelos hasta 01160 hay que
retirar el puente entre los bornes P1 y P/+ al conectar una
reactacia DC. En mod. a partir de 01800, hade conectarse reactancia
circ.inter.proporcionada a estos bornes.
Tierra
*6 Borne CN8 (para MTBU5) sólo existe enmod. a partir de
01800.
Motor
*2 Para alimentar independientem.circuito de mando, elimine
puentesy conecte el suministro de corrientea los bornes R1/L11 y
S1/L21.
Suministrocorriente CA trifásica
Utilización del filtro deinterferencia interno
Elem. potencia
Circuito mando
Las funciones de los bornes dependen de la asignación de los
parámetros.(Pr. 178–189)
Señales de entrada (no conectar suministro corriente)
Señal inic. mar-cha derecha
Señal inic. mar-cha izquierda
Automantenimiento de señal inicio
Velocidad alta
Velocidad media
Velocidad baja
Prefijo de velocidad
Servicio marcha intermitente
2º conjunto de parámetros
Bloqueo reg.
Entada RESET
Selección de función borne 4Validación valor nom. intensidad
Rearranque autom. tras cortede corriente
Punto de referencia común paraentradas de control (lógica
negativa)*
*3 El borne AU pue-de usarse comoborne de entrada PTC.
Salida 24 V DC/máx. 100 mA corriente carga Punto de referencia
común para entradas de control
(lógica positiva)**(Punto ref. suministro corriente externo con
activación mediante transistor)
Señal de valor nominal de frequencia (analóg.)
Entradaadicional
Borneentrada
(entradaintensidad)
0–5 V DC
0– ±10 V DC
4–20 mA DC
0 a 10 V DC4 a 20 mA DC
0 a ±5 V DC
0 a 5 V DC0 a 10 V DC
Conexión PU
Conexión para opciones plug-in
Conexión para unatarjeta opcional
Resistenciadesconex.
*4 La zona de entrada se ajustacon parámetros. El ajustemarcado
está predefinido defábrica.(Pr. 73, Pr. 267).Ponga el interruptor
de selec-ción de entrada de corriente/tensión a "OFF" para
seleccio-nar la entrada de tensión (0–5 V/0–10 V), y a "ON" para
seleccionar la entrada de corriente (0/4–20 mA).Los bornes 10 y 2
se emplean como entrada PTC (Pr. 561).
*5 Si el valor nominal de fre-cuencia varía a menudo,
reco-mendamos el potenciómetro 2 W 1 k .
1ª salida relé (sal. alarma)
2 ª salida relé
Salida señal para marcha motor
Salida de señal para corte breve de corriente
Sal. señal compa-ración valor nom./real frecuencia
Salida señal alarma sobrecarga
Las funciones de los bornes dependen de la asignación de los
parámetros.(Pr. 195, Pr. 196)
Las funciones de los bornes dependen de la asignación de los
parámetros.(Pr. 190–Pr. 194)
Salida de señal para controlar la frecuencia de salida
Potencial de ref. para salidas de señalPotencial ref. lógica
negativa/positiva
Salida intensidad analóg.(0 a 20 mA DC)
Salida analóg.(0 a 10 V DC)
Interfaz RS485
Datos enviados
Datos recibidos
(Corriente carga permitida 100 mA)
Señal valor nom. frec.Conexión potenciómetro
1/2 W, 1 k
M3~
Tierra
Unidad de fre-nado (opción)
Resistencias de frenado (opción)
Circuito limitador de conexión
*7 No deben emplearse los bornes PR y PX. No se debe retirar el
puente.
Salida relé
Salida Open Collector
Conexión para unatarjeta opcional
Selector de entrada de ten-sión/de corriente
Punto de referencia
-
5
CONEXIÓN
3.1 Conexiones para la línea eléctrica3.1.1 Ocupación de los
bornes y cableadoFR-F740/746-00023, 00038, 00052, 00083, 00126-EC
FR-F740/746-00170, 00250-EC
FR-F740/746-00310, 00380-EC FR-F740/746-00470, 00620-EC
FR-F740/746-00770 a 01160-EC FR-F740-01800 a 02600-EC
Tornillos (M4)Jumper
LED CHARGETornillos (M4)
MotorSuministro de corriente
Jumper
M3 ~
L1 L2 L3
JumperJumper
LED CHARGE
Suministro de corrienteTornillos (M4)
Motor
Tornillos(M4)
M3 ~L1 L2 L3
JumperLED CHARGE
Tornillos (M5)
Tornillos (M5)
Suministro corriente Motor
Jumper
Tonillos (M4)
M3 ~
L1 L2 L3
Jumper
JumperLED CHARGE
Tornillos (M4)
Tornillos (M6)
Suministro corriente
Motor
Tornillos (M6)
M3 ~L1 L2 L3
Tornillos (M4)
LED CHARGE
Jumper
Tornillos(00770: M6)00930, 01160: M8)
Jumper
Suministro corriente
Tornillos(00770: M6
00930, 01160: M8)Motor
M3 ~L1 L2 L3
Tornillos (M4)
Tornillos(01800: M8, 02160: M10) Tornillos (M10)
Suministro corriente MotorReactancia circ. interm. Tornillos
(01800: M8,02160, 02600: M10)
Jumper
LED CHARGE
M3 ~
L1 L2 L3
Tornillos(01800: M8,
02160, 02600: M10)
-
6
CONEXIÓN
FR-F740-03250, 03610-EC FR-F740-04320, 04810-EC
FR-F740-05470 a 12120-EC
ATENCIÓN� La conexión a la red ha de efectuarse con los bornes
R/L1, S/L2 y T/L3 (no es necesario respetar el orden de las fases
de la
tensión de alimentación). Si ésta se conecta a los bornes U, V y
W, se producen daños en el variador de frecuencia. � Los cables del
motor se conectan en los bornes U, V y W.
Al dar la señal STF, el motor gira en el sentido de las agujas
del reloj (visto en el extremo del árbol motor).� En los variadores
de frecuencia de la talla de potencia 05470 o mayor, la
conexión a las barras colectoras se lleva a cabo por medio de un
tornillocon contratuerca. Fije la contratuerca al lado derecho de
la barra colectora.Si desea conectar dos líneas a una barra
colectora, fije una línea al ladoderecho y otra al lado izquierdo
de la barra colectora (ver figura). Para ello,utilice los tornillos
y tuercas suministrados.
Jumper
LED CHARGE
Tornillos(M10)
Suministro corriente Motor
Tornillos (M4)
M3 ~
L1 L2 L3
Reactancia circ. interm.Tornillos M12
(para opción)
Jumper
Tornillos M4
M3~
Tornillos M12
LED CHARGE
Motor
Tornillos M12(para opción)
Reactancia circ. interm.
Suministro corriente
L1 L2 L3
Tornillos(M10)
Jumper
Tornillos M4
M3~
Tornillos M12
LED CHARGE
Motor
Tornillos M10Reactancia circ. interm.
Suministro corriente
L1 L2 L3
-
7
CONEXIÓN
3.2 Información básica sobre el cableado3.2.1 Dimensiones de los
cablesElija los cables de manera que la caída de tensión máxima sea
del 2 %.Si la distancia entre el motor y el variador de frecuencia
es grande, la caída de tensión que se produce en la línea del
motorpuede originar un descenso del número de revoluciones del
motor. La caída de tensión influye, sobre todo, cuando las
fre-cuencias son bajas.En la tabla siguiente figuran, a modo de
ejemplo, las dimensiones para una longitud de cable de 20 m:Clase V
400 (tensión de alimentación de 440 V para una capacidad de carga
de 110 % por minuto)
Tipo de variador de frecuencia Bornes atornillados *4 Momento
apriete [Nm]Terminales de cable
R/L1, S/L2, T/L3 U, V, WFR-F740/746-00023–00083-EC M4 1,5 2-4
2-4FR-F740/746-00126-EC M4 1,5 2-4 2-4FR-F740/746-00170-EC M4 1,5
5,5-4 5,5-4FR-F740/746-00250-EC M4 1,5 5,5-4
5,5-4FR-F740/746-00310-EC M5 2,5 8-5 8-5FR-F740/746-00380-EC M5 2,5
14-5 8-5FR-F740/746-00470-EC M6 4,4 14-6 14-6FR-F740/746-00620-EC
M6 4,4 22-6 22-6FR-F740/746-00770-EC M6 4,4 22-6
22-6FR-F740/746-00930-EC M8 7,8 38-8 38-8FR-F740/746-01160-EC M8
7,8 60-8 60-8FR-F740-01800-EC M8 (M10) 7,8 60-8
60-8FR-F740-02160-EC M10 14,7 100-10 100-10FR-F740-02600-EC M10
14,7 100-10 150-10FR-F740-03250-EC M10 (M12) 14,7 150-10
150-10FR-F740-03610-EC M10 (M12) 14,7 150-10 150-10FR-F740-04320-EC
M12 (M10) 24,5 100-12 100-12FR-F740-04810-EC M12 (M10) 24,5 100-12
100-12FR-F740-05470-EC M12 (M10) 46 150-12 150-12FR-F740-06100-EC
M12 (M10) 46 150-12 150-12FR-F740-06830-EC M12 (M10) 46 200-12
200-12FR-F740-07700-EC M12 (M10) 46 C2-200 C2-200FR-F740-08660-EC
M12 (M10) 46 C2-250 C2-250FR-F740-09620-EC M12 (M10) 46 C2-250
C2-250FR-F740-10940-EC M12 (M10) 46 C2-200 C2-200FR-F740-12120-EC
M12 (M10) 46 C2-200 C2-200
-
8
CONEXIÓN
La caída de tensión puede calcularse con la ecuación
siguiente:
Caída de tensión [V]=
Emplee una sección de cable grande cuando la longitud del cable
también lo sea o la caída de tensión sea un problemaen un margen de
frecuencias bajas.
Tipo de variador de frecuencia
Sección de cableHIV, etc. [mm2] *1 AWG *2 PVC, etc. [mm2] *3
R/L1, S/L2, T/L3
U, V, W P/+, P1Cable puesta tierra
R/L1, S/L2, T/L3
U, V, WR/L1, S/L2, T/L3
U, V, WCable puesta tierra
FR-F740/746-00023–00083-EC 2 2 2 2 14 14 2,5 2,5
2,5FR-F740/746-00126-EC 2 2 3,5 3,5 12 14 2,5 2,5
4FR-F740/746-00170-EC 3,5 3,5 3,5 3,5 12 12 4 4
4FR-F740/746-00250-EC 5,5 5,5 5,5 8 10 10 6 6
10FR-F740/746-00310-EC 8 8 8 8 8 8 10 10 10FR-F740/746-00380-EC 14
8 14 14 6 8 16 10 16FR-F740/746-00470-EC 14 14 22 14 6 6 16 16
16FR-F740/746-00620-EC 22 22 22 14 4 4 25 25 16FR-F740/746-00770-EC
22 22 22 14 4 4 25 25 16FR-F740/746-00930-EC 38 38 38 22 1 2 50 50
25FR-F740/746-01160-EC 60 60 60 22 1/0 1/0 50 50 25FR-F740-01800-EC
60 60 60 38 1/0 1/0 50 50 25FR-F740-02160-EC 80 80 80 38 3/0 3/0 70
70 35FR-F740-02600-EC 100 125 100 38 4/0 4/0 95 95
50FR-F740-03250-EC 125 125 100 38 250 250 120 120
70FR-F740-03610-EC 150 150 150 38 300 300 150 150
95FR-F740-04320-EC 2 x 100 2 x 100 2 x 100 38 2 x 4/0 2 x 4/0 2 x
95 2 x 95 95FR-F740-04810-EC 2 x 100 2 x 100 2 x 100 38 2 x 4/0 2 x
4/0 2 x 95 2 x 95 95FR-F740-05470-EC 2 x 125 2 x 125 2 x 125 38 2 x
250 2 x 250 2 x 120 2 x 120 120FR-F740-06100-EC 2 x 150 2 x 150 2 x
125 60 2 x 300 2 x 300 2 x 150 2 x 150 150FR-F740-06830-EC 2 x 200
2 x 200 2 x 150 60 2 x 350 2 x 350 2 x 185 2 x 185 2 x
95FR-F740-07700-EC 2 x 200 2 x 200 2 x 200 60 2 x 400 2 x 400 2 x
185 2 x 185 2 x 95FR-F740-08660-EC 2 x 250 2 x 250 2 x 200 60 2 x
500 2 x 500 2 x 240 2 x 240 2 x 120FR-F740-09620-EC 2 x 250 2 x 250
2 x 250 100 2 x 500 2 x 500 2 x 240 2 x 240 2 x 120FR-F740-10940-EC
3 x 200 3 x 200 3 x 200 100 3 x 350 3 x 350 3 x 185 3 x 185 2 x
150FR-F740-12120-EC 3 x 200 3 x 200 3 x 200 100 3 x 400 3 x 400 3 x
185 3 x 185 2 x 150
*1 Para los modelos hasta el 01160, el cálculo se hizo para
material de cable de HIV (600 V, clase 2, cables con aislamiento de
vinilo)a una temperatura máxima de servicio de 75 °C. La
temperatura ambiente se supuso de 50 °C y la longitud del cable de
20 m.Para los modelos a partir del 01800, el cálculo se hizo para
material de cable de LMFC (cable resistente al calor, flexible,
aislado conpolietileno reticulado) a una temperatura máxima de
servicio de 90 °C. La temperatura ambiente se supuso de 50 °C y el
cable situadoen una canaleta.
*2 Para los modelos hasta el 00930, el cálculo se hizo para
material de cable de THHW a una temperatura máxima de servicio de
75 °C.La temperatura ambiente se supuso de 40 °C y la longitud del
cable de 20 m.Para los modelos a partir del 01160, el cálculo se
hizo para material de cable de THHN a una temperatura máxima de
servicio de 90 °C.La temperatura ambiente se supuso de 40 °C y el
cable situado en una canaleta.(La selección indicada se emplea
sobre todo en los EE.UU.)
*3 Para los modelos hasta el 00930, el cálculo se hizo para
material de cable de PVC a una temperatura máxima de servicio de 70
°C.La temperatura ambiente se supuso de 40 °C y la longitud del
cable de 20 m. Para los modelos a partir del 01160, el cálculo se
hizo para material de cable de XLPE a una temperatura máxima de
servicio de 90 °C.La temperatura ambiente se supuso de 40 °C y el
cable situado en una canaleta.(La selección indicada se emplea
sobre todo en Europa.)
*4 El dato de los bornes atornillados vale para los bornes R/L1,
S/L2 y T/L3, U, V y W, P/+, N/–, P1 así como para el terminal de
puestaa tierra.En el modelo 01800, el tamaño de tornillo indicado
entre paréntesis vale para los bornes P1, P/+ y N/–.En los modelos
03250 y 03610, el tamaño de tornillo indicado entre paréntesis vale
para el borne P/+ para la conexión de una unidad opcional.En el
modelo 04320 o mayor, el tamaño de tornillo indicado entre
paréntesis vale para la conexión del cable de puesta a tierra.
ATENCIÓN� Apriete los tornillos de los bornes con los momentos
de apriete estipulados. Un tornillo demasiado flojo puede causar
cortocir-
cuitos o averías, mientras que uno excesivamente apretado,
además de tener las consecuencia anteriores, también puededañar el
variador de frecuencia.
� Utilice terminales de cable de material aislante para conectar
el suministro de corriente y el motor.
3 Resistencia del cable Distancia del cable [m] Intensidad
[A]1000-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-
9
CONEXIÓN
3.2.2 Longitud total del cableLa longitud permitida para la
línea del motor depende del tamaño del variador y de la frecuencia
de reloj seleccionada. Las longitudes de la tabla siguiente son
válidas para las líneas de motor sin apantallar. Si se usan líneas
apantalladas, las lon-gitudes mostradas han de dividirse entre dos.
Tenga en cuenta que siempre se ha de considerar la longitud total
de la línea,es decir, que cuando se conecten varios motores en
paralelo, han de contarse las líneas de todos los motores.
Tenga en cuenta que el arrollamiento de un motor trifásico sufre
un esfuerzo mayor si la energía de alimentación procedede un
variador de frecuencia que si la recibe de la red de suministro
eléctrico. Es necesario que el fabricante haya permi-tido usar el
motor con un variador de frecuencia.Debido a la modulación de
duración de impulsos del variador de frecuencia, en función de las
constantes de línea se producentensiones momentáneas en los bornes
de la conexión del motor que pueden destruir el aislamiento del
motor. Al conectar unmotor de 400 V, tome las medidas siguientes:�
Emplee un motor con resistencia de aislamiento suficiente y limite
la frecuencia de ciclo mediante el Pr. 72 Función PWM
en función de la longitud de la línea del motor.
� Limitación de la velocidad de aumento de la tensión de la
tensión de salida del variador de frecuencia (dV/dT):Si hay que
mantener un valor de 500 V/ s o menor debido al motor empleado, hay
que instalar un filtro de salida en lasalida del variador. Consulte
para ello a su vendedor autorizado Mitsubishi Electric.
3.2.3 Conexión del suministro de corriente independiente del
circuito de mando(bornes R1/L11 y S1/L21)
� Bornes atornillados: M4� Sección del cable: 0,75 mm2 a 2
mm2
� Momento de apriete: 1,5 Nm
Ajuste de Pr. 72 Función PWM (frecuencia portadora) 00023 00038
00052 2 (2 kHz) 300 m 500 m 500 m
3 (3 kHz), 4 (4 kHz) 200 m 300 m 500 m5 (5 kHz) a 9 (9 kHz) 100
m
10 (10 kHz) 50 m
Indicación� Para los variadores de frecuencia de la clase de
potencia 01800 o superior, el parámetro 72 puede ponerse en el
margen de "0" a "6".
Longitud de cable 50 m 50 m–100 m 100 m
Frecuencia portadora 14,5 kHz 9 kHz 4 kHz
ATENCIÓN� Si las longitudes de los cables son grandes
(especialmente si se emplean cables de motor blindados), debido a
las
corrientes de carga, puede activarse el dispositivo que protege
el variador de frecuencia de las sobrecorrientes e impe-dir que los
aparatos que estén conectados en la salida del variador funcionen
perfectamente. Si el limitador de intensi-dad rápido salta por
error, puede desactivarse éste. (Consulte la información sobre Pr.
156 Selección de la limitaciónde intensidad en el manual de
instrucciones).
� Consulte la información sobre el parámetro Pr. 72 Función PWM
en el manual de instrucciones.
-
10
CONEXIÓN
3.3 Bornes de conexión del circuito de mando
3.3.1 Ocupación de los bornes
3.3.2 Conexión del elemento de mando� Los bornes PC, 5 y SE son
potenciales de referencia para las señales I/O y están aislados
entre sí. El borne PC o SE no
puede conectarse con el borne 5. Cuando la lógica es positiva,
la función de control correspondiente se activa al conectarcon el
borne PC (STF, STR, STOP, RH, RM, RL, JOG, RT, MRS, RES, AU y
CS).
� Emplee cables blindados o trenzados para conectar los bornes
del elemento de mando. No coloque estos cables juntoa los que
transporten la energía eléctrica (incluida la conexión del relé de
230 V).
� Use varios contactos de señal débil o dobles en paralelopara
evitar fallos de contacto en la conexión.
� No conecte ninguna tensión de alimentación a los bornes de
entrada (p. ej., STF) del circuito de mando.� Tenga cuidado de que
las salidas de alarma (A, B y C) siempre reciban tensión a través
de una bobina de relé, lámpara, etc.� La sección de cable
recomendada para el elemento de mando es 0,75 mm2.
Si se usan secciones de cable superiores a 1,25 mm2, puede
suceder que la cubierta frontal no se pueda volver a montar.Instale
los cables de manera que sea posible montar ésta perfectamente.
� La longitud de cable máxima es 30 m.� El nivel de la señal de
control puede conmutarse cambiando el jumper de la lógica positiva
(SOURCE) a la negativa (SINK)
y viceversa. Cuando sale de fábrica, el variador tiene
seleccionada la lógica positiva. Para modificarla, hay que
cambiarde sitio el jumper del bloque de control.
STOPAURHRMRLC2B2A2C1B1A1
OLIPFSURUNSE14521010EAMPC FU MRS JOG CS
RES STF STR PC
CA SD PC
RT
� Bornes atornillados: M3,5 � Momento de apriete: 1,2 Nm
Contactos de señal débil Contactos dobles
-
11
4 MEDIDAS DE PRECAUCIÓN PARA EL SERVICIO Los variadores de
frecuencia de la serie FR-F700 son muy fiables. Sin embargo, su
vida útil puede reducirse si se usan cablesde conexión incorrectos
o se manejan de forma inapropiada. En el peor de los casos esto
puede dañar el variador.Antes de poner el variador de frecuencia en
servicio, compruebe los puntos siguientes:� Para la conexión de la
tensión de alimentación y la del motor deberían utilizarse
terminales de cable de material aislante.� En los bornes de salida
U, V y W no puede haber tensión de alimentación. En caso contrario
se producen daños en el
variador de frecuencia.� Tenga cuidado de que, mientras se
realicen las conexiones, en el variador de frecuencia no se
introduzca ningún cuerpo
extraño, que conduzca la corriente. Los objetos de materiales
conductores, como p. ej. los restos de cable o las virutasque se
originan al perforar los agujeros donde se va a montar el aparato,
pueden impedir que éste funcione perfecta-mente, se estropee o se
activen las alarmas.
� Seleccione la longitud del cable de manera que la caída máxima
de tensión sea del 2 %.Si la distancia entre el motor y el variador
de frecuencia es grande, la caída de tensión que se produce en la
línea delmotor puede originar un descenso del número de
revoluciones del motor. La caída de tensión influye, sobre
todo,cuando las frecuencias son bajas (consulte las secciones de
cable recomendadas en la página 7).
� No debe excederse la longitud máxima de cable.Una longitud de
cable grande, sobre todo, puede impedir que el limitador de
intensidad de activación rápida funcioneperfectamente. Además, los
aparatos que estén conectados a los bornes de salida pueden sufrir
daños debido al efectode la corriente de carga originada por las
capacidades parásitas. (véase página 9).
� Compatibilidad electromagnéticaCuando el variador de
frecuencia está funcionando pueden producirse perturbaciones en las
entradas y salidas, queguiadas por la línea (a través de la
conducción de toma de red), o de forma inalámbrica, pueden
transmitirse a los apa-ratos (p. ej., radios AM), líneas de datos o
de señales situados en las proximidades. Para evitar las
perturbaciones suministradas por la red, ha de activarse el filtro
interno del aparato que impide las inter-ferencias (en caso
necesario también filtros opcionales). Para evitar los efectos
retroactivos en la red (armónica), hande emplearse inductancias de
red o reactancias de circuito intermedio. Utilice cables de motor
apantallados para redu-cir las perturbaciones de las salidas.
� En los bornes de salida del variador, no instale ningún
componente u órgano que no esté no autorizado por
MitsubishiElectric (p. ej. condensadores para mejorar el cos phi).
Si lo hace, el variador de frecuencia podría apagarse o los
com-ponentes u órganos que estén conectados podrían sufrir
daños.
� Antes de que empiece a instalar los cables o a efectuar otras
labores en el variador, ha de desconectar la corriente y espe-rar
al menos 10 minutos. Este tiempo es necesario para que los
condensadores se descarguen hasta tener a una ten-sión que no sea
peligrosa.
� El variador de frecuencia puede sufrir daños a consecuencia de
repetidos cortacircuitos o contactos a tierra en la salida.–
Compruebe que los cables no producen cortocircuitos ni contactos a
tierra. Si el variador se conecta repetidamente
cuando existen cortocircuitos, contactos a tierra o el motor
tiene el aislamiento dañado, el variador puede sufrir daños.– Antes
de conectar la tensión, compruebe la resistencia de puesta a tierra
y la resistencia que existe entre las fases del
secundario del variador de frecuencia. La resistencia de
aislamiento del motor ha de comprobarse, sobre todo, en moto-res
viejos o que se utilicen en un ambiente agresivo.
� No emplee los contactores de corriente para arrancar o parar
el variador. Las corrientes de conexión que tienen lugar alconectar
reducen considerablemente la vida del convertidor de corriente
(aprox. 1.000.000 ciclos de conmutación). Porello, ponga en marcha
y pare el variador siempre por medio de las señales de marcha STF o
STR.
� No conecte los bornes E/S a ninguna tensión que sobrepase el
valor máximo permitido para los circuitos E/S.Las tensiones mayores
o de polaridad opuesta pueden dañar los circuitos de entrada y
salida. Compruebe, sobre todo,que en el potenciómetro los bornes
10E y 5 están conectados en el orden correcto.
� Los contactores de corriente MC1 y MC2, que per-miten cambiar
la alimentación del motor a la red,han de contar con un bloqueo
eléctrico o mecá-nico para que se bloqueen mutuamente. El bloqueo
sirve para evitar las corrientes de des-carga que se producen a
causa de arcos voltai-cos durante la conmutación y pueden llegar a
lasalida del variador de frecuencia.
� Cuando se desee que el variador de frecuenciano vuelva a
arrancar automáticamente tras un corte de corriente, ha de
interrumpirse el suministro de ésta y las señalesde inicio del
variador. Pues, en caso contrario, éste puede ponerse
repentinamente en funcionamiento una vez restable-cido el
suministro de corriente.
Variador de frecuenciaCorriente descarga
Bloqueo
Suministro corrienteM3~
-
12
MEDIDAS DE PRECAUCIÓN PARA EL SERVICIO
� Conecte el variador de frecuencia a la fuente de alimentación
a través de un contactor magnético. El contactor magné-tico tiene
las siguientes tareas (ver también el manual del variador de
frecuencia):– En caso de un error o de una disfunción del
accionamiento, es posible separar el variador de frecuencia de la
red eléc-
trica (p. ej. PARO DE EMERGENCIA). Si por ejemplo la resistencia
de frenado es demasiado pequeña o si falla el tran-sistor de
frenado, el contactor magnético puede evitar un sobrecalentamiento
o una inflamación de la resistencia defrenado.
– Por medio del contactor magnético es posible evitar un
reinicio indeseado después de un corte del suministro eléctrico.–
El contactor magnético permite la realización segura de trabajos de
mantenimiento o de inspección, ya que es posi-
ble separar el variador de frecuencia de la red eléctrica. Si el
contactor magnético ha de emplearse para la desco-nexión de la
tensión de red con una PARO DE EMERGENCIA, emplee un contactor
conforme al estándar JEM1038,categoría de empleo AC-3 con una
corriente nominal a la altura de la corriente de entrada del
variador de frecuencia.
� Sólo se permite la conexión de un contactor en la salida si
tanto el variador de frecuencia como el motor están parados.
Laconexión del contactor durante el funcionamiento puede dar lugar
al disparo de la función de protección contra sobrecargao
similares. Si el contactor se emplea para conmutar el motor a
funcionamiento de red, la conmutación puede tener lugarsólo cuando
tanto el variador de frecuencia como el motor están parados.
� Indicaciones para el funcionamiento con cargas variables
cíclicasLos arranques y paradas frecuentes del órgano de
accionamiento o el servicio cíclico con carga variable pueden
reducirla duración de los módulos de los transistores debido a las
variaciones de temperatura que se producen en el interiorde estos.
Dado que este "estrés térmico" se produce, sobre todo, debido al
cambio de la intensidad de "sobrecarga"a "servicio normal", la
corriente de sobreintensidad debería reducirse lo máximo posible
seleccionando la configuraciónadecuada; sin embargo, esto puede
hacer que el órgano de accionamiento no alcance el rendimiento ni
la velocidadrequeridos. En este caso, seleccione un modelo de
variador de mayor potencia.
� Cerciórese de que el variador de frecuencia satisface los
requisitos del sistema. � Si se presentan fluctuaciones de
revoluciones, debido a que perturbaciones electromagnéticas se
superponen sobre la
señal de valor nominal con la determinación analógica del valor
nominal, tome las siguientes medidas:– No tienda jamás el cable de
potencia y el de señales paralelos el uno al otro, y no los sujete
juntos.– Tienda el cable de señales y el de potencia a una
distancia suficiente el uno del otro.– Emplee sólo cables de
señales blindados.– Emplee un cable de señales con un núcleo
ferromagnético (ejemplo: ZCAT3035-1330 TDK).
-
13
5 PROTECCIÓN DEL SISTEMA EN CASO DE FALLO DEL VARIADOR DE
FRECUENCIA
Cuando se presenta un error, el variador de frecuencia genera
una señal de alarma. Pero existe la posibilidad deque falle la
detección de errores del variador de frecuencia o el circuito
externo para la evaluación de la señal dealarma. Aunque los
variadores de frecuencia de Mitsubishi Electric satisfacen los
máximos estándares de calidad,conviene evaluar las señales de
estado del variador de frecuencia con objeto de evitar daños en
caso que falle elvariador de frecuencia.Al mismo tiempo hay que
diseñar la configuración del sistema de tal manera que la seguridad
del mismo quedegarantizada en caso de fallo del variador de
frecuencia por medio de medidas de seguridad exteriores al variador
defrecuencia e independientes del mismo.Señales de estado del
variador de frecuenciaMediante la combinación de las señales de
estado proporcionadas por el variador de frecuencia, es posible
realizarbloqueos con otras partes de la instalación y detectar
avisos de error del variador de frecuencia.
Supervisión externa de la marcha del motor y de la corriente del
motorIncluso el empleo de las señales de estado del variador de
frecuencia para el bloqueo con otras partes de la instalaciónno
representa una garantía para una seguridad absoluta. También el
variador de frecuencia puede presentar disfuncionesy no entregar
correctamente las señales. Si, por ejemplo, la señal de salida de
alarma, la señal de marcha y la señal RUNson evaluadas por un
controlador externo, es posible que se presenten situaciones en las
que la señal de alarma, debidoa un error de CPU del variador de
frecuencia, no se entrega correctamente o en las que la señal RUN
permanece conec-tada aunque se ha disparado una función de
protección del variador y se ha producido una alarma.
En caso de aplicaciones sensibles, hay que prever dispositivos
de supervisión para las revoluciones y para lacorriente del motor.
De este modo es posible comprobar si el motor gira efectivamente
después de la entrega deuna señal de alarma al variador de
frecuencia. Sin embargo, hay que observar que, también con la señal
de inicio desconectada, durante la fase de deceleraciónpuede fluir
corriente del motor hasta que éste se detiene. Por ello, para la
operación lógica de la señal de inicio y de la corriente registrada
del motor y del procesamiento sub-siguiente hasta un aviso de
error, hay que tomar en consideración el tiempo de deceleración
ajustado en el variadorde frecuencia. Con la supervisión de
corriente, hay que registrar la corriente en todas las tres
fases.
Una supervisión de revoluciones ofrece además la posibilidad de
comparar las revoluciones nominales predeterminadaspara el variador
de frecuencia con las revoluciones reales, y de reaccionar así en
caso de divergencias.
Método de bloqueo Descripción Señales de estado empleadas Página
de referencia
Función de protección del variador de frecuencia
Consulta del estado de la señal de salida de alarmaDetección de
errores mediante lógica negativa
Salida de alarma (ALM)
Ver capítulo "Parámetros" de las instrucciones del variador de
frecuenciaDisposición para el fun-
cionamiento del variador de frecuencia
Comprobación de la señal de disposición para el
funcionamiento
Disposición para el funcionamiento (RY)
Comprobación de las señales de inicio y de la señal para la
marcha del motor
Señal de inicio (STF, STR)Marcha del motor (RUN)
Comprobación de las señales de inicio y de la corriente de
salida
Señal de inicio (STF, STR)Supervisión de la corriente de salida
(Y12)
Error de sistema
Controlador
Variador de frecuencia
Sensores(revoluciones, temperatura,
corriente de aire, etc.)
Al dispositivo de supervisión
-
14
6 PARÁMETROS
6.1 Conjunto de parámetrosEn la inicialización sólo se muestran
los parámetros básicos.Para acceder a otros parámetros, ajuste el
valor correspondiente para el parámetro 160, Lectura grupo de
usuarios.
Parámetros Significado Ajuste fábricaMargen ajuste
Observación
160 Lectura grupo de usuarios 99999999 Acceso a los parámetros
básicos.
0 Acceso a todos los parámetros.1 Acceso a los parámetros del
grupo usuario.
Indicación� Los parámetros marcados con el signo son parámetros
básicos.
� Los parámetros que figuran con un fondo gris, , pueden
cambiarse mientras el variador de frecuencia esté funcionando o se
ajuste en fábrica la protección contra escritura de los parámetros
(Pr. 77 = 0).
Parámetros Significado Margen ajuste Ajuste fábrica
0 Incremento de par 0 a 30 % 6/4/3/2/1,5/1 % *2
1 Frecuencia de salida máxima 0 a 120 Hz120/
60 Hz *1
2 Frecuencia de salida mínima 0 a 120 Hz 0 Hz
3 V/f caracteristicas (frecuencia base) 0 a 400 Hz 50 Hz
4 Multivelocidad-prese-lección 1 – RH 0 a 400 Hz 50 Hz
5 Multivelocidad-prese-lección 2 – RM 0 a 400 Hz 30 Hz
6 Multivelocidad-prese-lección 3 – RL 0 a 400 Hz 10 Hz
7 Tiempo de aceleración 0 a 3600/360 s 5/15 s *3
8 Tiempo de deceleratión 0 a 3600/360 s 10/30 s *3
9 Relé Termo-electrónico (protección de motor)0 a 500/0 a 3600 A
*1
Intensidad nominal
10 Inyección CC frenado (frecuencia inicial)0 a 120 Hz, 9999 3
Hz
11 Inyección CC frenado (tiempo operativo) 0 a 10 s, 8888 0,5
s
12 Inyección CC frenado (tensión) 0 a 30 % 4/2/1 % *4
13 Frecuencia de arranque 0 a 60 Hz 0,5 s
14 Selección del tipo de carga 0, 1 1
15 Frecuencia JOG 0 a 400 Hz 5 Hz
16 Tiempo de aceleración y deceleración en JOG 0 a 3600/360 s
0,5 s
17 Selección entrada MRS 0, 2 0
18 Límite de frecuencia para alta velocidad 120 a 400 Hz120/
60 Hz *1
19 Tensión máximo de salida 0 a 1000 V, 8888, 9999 8888
20Frecuencia de referen-cia aceleración/decele-ración
1 a 400 Hz 50 Hz
21Tiempo de incrementos aceleración/dece-leración
0, 1 0
22 Nivel de límitación de intensidad (par) 0 a 120 %, 9999 110
%
23Nivel de límitación de intensidad (par) a doble velocidad
0 a 150 %, 9999 9999
24–27 Multivelocidad-prese-lección 4 a 7 0 a 400 Hz, 9999
9999
28 Compensación de entrada multivelocidad 0, 1 0
29 Curva aceleración/deceleración 0, 1, 2, 3, 6 0
30 Selección de función regenerativa0, 2, 10, 20, 100, 120/0, 1,
2, 10, 11, 20, 21, 100, 101, 120, 121 *1
0
31 Salto a frecuencia 1A 0 a 400 Hz, 9999 9999
32 Salto a frecuencia 1B 0 a 400 Hz, 9999 9999
33 Salto a frecuencia 2A 0 a 400 Hz, 9999 9999
34 Salto a frecuencia 2B 0 a 400 Hz, 9999 9999
35 Salto a frecuencia 3A 0 a 400 Hz, 9999 9999
Parámetros Significado Margen ajuste Ajuste fábrica
*1 El ajuste depende de la intensidad nominal permitida (modelos
hasta 01160/a partir 01800).*2 El ajuste depende de la intensidad
nominal permitida (00023/00038 hasta 00083/00126, 00170/00250 hasta
00770/00930,
a partir 01160/01800).*3 El ajuste depende de la intensidad
nominal permitida (modelos hasta 00170/a partir 00250).*4 El ajuste
depende de la intensidad nominal permitida (modelos hasta
00170/00250 hasta a partir 01160/01800).
-
15
PARÁMETROS
36 Salto a frecuencia 3B 0 a 400 Hz, 9999 9999
37 Visualizar velocidad 0, 1 a 9998 0
41Comparación valor ajustado con valor real (salida SU)
0 a 100 % 10 %
42 Monitoreo frecuencia de salida (salida FU) 0 a 400 Hz 6
Hz
43Detección de frecuen-cia de salida en giro antihorario
0 a 400 Hz, 9999 9999
44 Aceleración/deceleración 2 0 a 3600/360 s 5 s
45 Tiempo deceleración 2 0 a 3600/360 s, 9999 9999
46 Par manual 2 0 a 30 %, 9999 9999
47 Caracteristicas V/f 2 0 a 400 Hz, 9999 9999
48 Nivel de límitación de intensidad 2 0 a 120 % 110 %
49 Nivel de límitación de frecuencia 20 a 400 Hz, 9999 0 Hz
50 Monitoreo frecuencia de salida 2 0 a 400 Hz 30 Hz
512. Ajuste intensidad para guardamotor electr.
0 a 500 A, 9999/ 0 a 3600 A, 9999 *1
9999
52 Indicación unidad operación0, 5, 6, 8 a 14, 17, 20, 23 a 25,
50 a 57, 64, 67, 81 a 86, 100 *2
0
54 Elección de función en terminal CA1 a 3, 5, 6, 8 a 14, 17,
21, 24, 50, 52, 53, 67, 70, 85 *2
1
55 Monitorización de fre-cuencia de referencia 0 a 400 Hz 50
Hz
56Monitorización inten-sidad de referencia externa
0 a 500 A/0 a 3600 A *1
Intensidad nominal
57Tiempo de rearme después de fallo ali-mentación y motor
fre-nada libre
0, 0,1 a 5 s, 9999/0, 0,1 a 30 s, 9999 *1
9999
58Tiempo de protección del rearme antes de sincronización
auto-mática
0 a 60 s 1 s
59 Potenciómetro digital. Modo Up & Down0, 1, 2, 3, 11, 12,
13 0
60 Selección de función ahorro energía 0, 4, 9 0
65Selección de función de protección en un rearme automático
0 a 5 0
66Frecuencia inicial de reducción de límita-ción de
intensidad
0 a 400 Hz 50 Hz
Parámetros Significado Margen ajuste Ajuste fábrica
67 Número de intentos de rearme automático0, 1 a 10,101 a 110
0
68 Tiempo de espera entre rearmes 0 a 10 s 1 s
69 Contador de intentos de rearme 0 0
70 Función de frenado regenerativo *3 0 a 10 % 0 %
71 Selección del motor 0, 1, 2, 20 0
72 Función PWM 0 a 15/0 a 6, 25 *1 2
73Especificación de valor de ajuste de datos de entrada
0 a 7,10 a 17 1
74 Ajuste valor del filtro de señal 0 a 8 1
75 Selección RESET/Error conexión/Stop0 a 3, 14 a 17, 100 a 103,
114 a 117 *4
14
76 Salida de alarma codi-ficada 0, 1, 2 0
77 Protección de escri-tura de parámetros 0, 1, 2 0
78 Prevención de sen-tido inverso de giro 0, 1, 2 0
79 Selección del modo de operación 0, 1, 2, 3, 4, 6, 7 0
80 Potencia nominal del motor0,4 a 55 kW, 9999/0 a 3600 kW, 9999
*1
9999
90 Constante motor (R1)0 a 50 , 9999/0 a 400 m , 9999 *1
9999
100 V/f1 frecuencia 0 a 400 Hz, 9999 9999
101 V/f1 tensión 0 a 1000 V 0 V
102 V/f2 frecuencia 0 a 400 Hz, 9999 9999
103 V/f2 tensión 0 a 1000 V 0 V
104 V/f3 frecuencia 0 a 400 Hz, 9999 9999
105 V/f3 tensión 0 a 1000 V 0 V
106 V/f4 frecuencia 0 a 400 Hz, 9999 9999
107 V/f4 tensión 0 a 1000 V 0 V
108 V/f5 frecuencia 0 a 400 Hz, 9999 9999
109 V/f5 tensión 0 a 1000 V 0 V
117 Número de estación(interfaz PU) 0 a 31 0
Parámetros Significado Margen ajuste Ajuste fábrica
*1 El ajuste depende de la intensidad nominal permitida (modelos
hasta 01160/a partir 01800).*2 Para los modelos a partir del 01800,
puede ajustarse el valor "9".*3 El ajuste puede efectuarse para
modelos a partir del 01800.*4 El ajuste "100 a 103" y "114 a 117"
es posible para los modelos a partir del 01800.
-
16
PARÁMETROS
118 Velocidad de comuni-cación (interfaz PU) 48, 96, 192, 384
192
119Longitud bit stop/Lon-gitud dato (interfaz PU)
0, 1, 10, 11 1
120Presencia/Ausencia chequeo de paridad (interfaz PU)
0, 1, 2 2
121Número de intentos de comunicación(interfaz PU)
0 a 10, 9999 1
122Chequeo de intervalo de tiempo de comuni-cación (interfaz
PU)
0, 0,1 a 999,8 s, 9999 9999
123 Elección de tiempo de espera (interfaz PU)0 a 150 ms, 9999
9999
124 Ausencia/presencia de CR/LF (interfaz PU) 0, 1, 2 1
125Refuerzo para valor nominal estipulado para borne 2
(frecuencia)
0 a 400 Hz 50 Hz
126Refuerzo para valor nominal estipulado para borne 4
(frecuencia)
0 a 400 Hz 50 Hz
127Frecuencia conmuta-ción automática de regulador PID
0 a 400 Hz, 9999 9999
128 Selección de acción PID
10, 11, 20, 21, 40, 41, 50, 51, 60, 61, 70, 71, 80, 81, 90, 91,
100, 101,110, 111, 120, 121, 140, 141
10
129 Parte proporcional PID 0,1 a 1000 %, 9999 100 %
130 Tiempo integral PID 0,1 a 3600 s, 9999 1 s
131 Límite superior PID 0 a 100 %,9999 9999
132 Límite inferior PID 0 a 100 %,9999 9999
133 Punto de consigna PID en parámetro0 a 100 %,9999 9999
134 Tiempo diferencia PID 0,01 a 10,00 s, 9999 9999
135 Conmut. motor a ali-mentación red 0, 1 0
136 Tiempo de conmuta-ción en enclavamiento 0 a 100 s 1 s
137 Demora inicial 0 a 100 s 0,5 s
138 Activ. contactor fallo variador de frecuencia 0, 1 0
139 Frecuencia transf. 0 a 60 Hz, 9999 9999
140 Límite frecuencia para parada de aceleración 0 a 400 Hz 1
Hz
141Contragolpe en acele-ración/reducción tiempo
0 a 360 s 0,5 s
Parámetros Significado Margen ajuste Ajuste fábrica
142 Lím. frecuencia para parada deceleración 0 a 400 Hz 1 Hz
143Contragolpe en deceleración/reducción tiempo
0 a 360 s 0,5 s
144 Conmutación velocidad0, 2, 4, 6, 8, 10, 102, 104, 106, 108,
110
4
145 Selección de idioma 0 a 7 1
147Frecuencia de conmu-tación para
acelera-ción/desaceleración
0 a 400 Hz,9999 9999
148Nivel de límitación de intensidad a 0 V de entrada
0 a 120 % 110 %
149Nivel de límitación de intensidad a 10 V de entrada
0 a 120 % 120 %
150 Nivel dedetección de la intensidad de salida 0 a 120 % 110
%
151 Detección del periodo intensidad de salida 0 a 10 s 0 s
152 Nivel de detección de intensidad cero 0 a 150 % 5 %
153 Detección periodo de intensidad cero 0 a 1 s 0,5 s
154Reducción de tensión durante límitación de intensidad
(par)
0, 1 1
155 Condición activada RT 0, 10 0
156Selección de la opera-ción de límitación de intensidad
0 a 31, 100, 101 0
157 Tiempo espera señal OL 0 a 25 s, 9999 0 s
158 Salida borne AM1 a 3, 5, 6, 8 a 14, 17, 21, 24, 50, 52, 53,
67, 70, 86 *1
1
159 Margen de la frecuen-cia de transferencia 0 a 10 Hz, 9999
9999
160 Selección de grupos de usuarios 0, 1, 9999 9999
161Bloquear asignación función de dial digital/unidad
operación
0, 1, 10, 11 0
162 Selección de rearmes autom. en microcortes 0, 1, 10, 11
0
163 Tiempo de rampa para el tensión inicial 0 a 20 s 0 s
164 Tensión inicial en el rearme 0 a 100 % 0 %
165 Límitación de intensi-dad en el rearme 0 a 120 % 110 %
166 Duración impulso de señal Y12 0 a 10 s, 9999 0,1 s
Parámetros Significado Margen ajuste Ajuste fábrica
*1 Para los modelos a partir del 01800, puede ajustarse el valor
"9".
-
17
PARÁMETROS
167Servicio al activarse el control de la intensi-dad de
salida
0, 1, 10, 11 0
168 Parámetros predefinidos de fábrica: no ajustar
(IMPORTANTE)169
170 Puesta a cero del con-tador de vatiohoras 0, 10, 9999
9999
171 Puesta a cero del con-tador de horas servicio 0, 9999
9999
172Restaurar la indica-ción de asignación de grupos
usuarios/asignación
9999, (0 a 16) 0
173 Registro grupo de usuarios 0 a 999, 9999 9999
174 Borrado grupo de usuarios 0 a 999, 9999 9999
178 Selección función en terminal STF
0 a 8, 10 a 14, 16, 24, 25, 37, 50, 51, 60, 62, 64 a 67, 70 a
72, 77, 78, 9999
60
179 Selección función en terminal STR
0 a 8, 10 a 14, 16, 24, 25, 37, 50, 51, 61, 62, 64 a 67, 70 a
72, 77, 78, 9999
61
180 Selección función en terminal RL0 a 8, 10 a 14, 16, 24, 25,
37, 50, 51, 62, 64 a 67, 70 a 72, 77, 78, 9999
0
181 Selección función en terminal RM 1
182 Selección función en terminal RH 2
183 Selección función en terminal RT 3
184 Selección función en terminal AU
0 a 8, 10 a 14, 16, 24, 25, 37, 50, 51, 62 a 67, 70 a 72, 77,
78, 9999
4
185 Selección función en terminal JOG
0 a 8, 10 a 14, 16, 24, 25, 37, 50, 51, 62, 64 a 67, 70 a 72,
77, 78, 9999
5
186 Selección función en terminal CS 6
187 Selección función en terminal MRS 24
188 Selección función en terminal STOP 25
189 Selección función en terminal RES 62
190 Selección función en terminal RUN0 a 5, 7, 8, 10 a 19, 25,
26, 45 a 54, 64, 67, 70 a 79, 82, 85, 90 a 96, 98, 99, 100 a 105,
107, 108, 110 a 116, 125, 126, 145 a 154, 164, 167, 170, 179, 182,
185, 190 a 196, 198, 199, 9999 *1
0
191 Selección función en terminal SU 1
192 Selección función en terminal IPF 2
193 Selección función en terminal OL 3
194 Selección función en terminal FU 4
Parámetros Significado Margen ajuste Ajuste fábrica
195 Selección función en terminal ABC1
0 a 5, 7, 8, 10 a 19, 25, 26, 45 a 54, 64, 67, 70 a 79, 82, 85,
90, 91, 94 a 96, 98, 99,100 a 105, 107, 108, 110 a 116, 125, 126,
145 a 154, 164, 167, 170, 179, 182, 185, 190, 191, 194 a 196, 198,
199, 9999 *1
99
196 Selección función en terminal ABC2 9999
232–239
Multivelocidad-prese-lección 8 a 15
0 a 400 Hz, 9999 9999
240 Elección Soft-PWM 0, 1 1
241 Unidad de señal analó-gica de entrada 0, 1 0
242Fijación del tamaño de la señal de interferen-cia para bornes
2 y 1
0 a 100 % 100 %
243Fijación del tamaño de la señal de interferen-cia para bornes
4 y 1
0 a 100 % 75 %
244 Conexión/deconexión de ventiladores 0, 1 1
245 Resbal. nom. motor 0 a 50 %, 9999 9999
246Tiempo activ. compensación resba-lamiento
0,01 a 10 s 0,5 s
247 Elección margen para comp. resbalam. 0, 9999 9999
250 Configuración del tipo de frenado0 a 100 s, 1000 a 1100 s,
8888, 9999
9999
251 Fallo por error en fase de salida 0, 1 1
252Valor del offset de la superposición del valor nominal
estipulado
0 a 200 % 50 %
253Valor de la amplifica-ción de la superposi-ción del valor
nominal estipulado
0 a 200 % 150 %
255 Indicación duración (0 a 15) 0
256 Duración limitación corriente encendido (0 a 100 %) 100
%
257 Duración capacidad circuito mando (0 a 100 %) 100 %
258 Duración capacidad circuito ppal. (0 a 100 %) 100 %
259 Medida duración capa-cidad circuito principal 0, 1 0
260 Regulación frecuen-cia portadora PWM 0, 1 1
261Deceleración por fallo de tensión de alimen-tación
0, 1, 2, 21, 22 0
262Substracción de fre-cuencia en inicio de deceleración
0 a 20 Hz 3 Hz
263 Nivel de frecuencia en fallo alimentación0 a 400 Hz, 9999 50
Hz
Parámetros Significado Margen ajuste Ajuste fábrica
*1 Para los modelos a partir del 01800 pueden ajustarse los
valores "7, 107".
-
18
PARÁMETROS
264 Tiempo 1 de deceleración 0 a 3600/ 360 s 5 s
265 Tiempo 2 de deceleración0 a 3600/360 s, 9999 9999
266Tiempo de decelera-ción en punto de cam-bio de frecuencia
0 a 400 Hz 50 Hz
267Fijación valor nominal datos de entrada en borne 4
0, 1, 2 0
268 Indicación de los decimales 0, 1, 9999 9999
269 Parámetros predefinidos de fábrica: no ajustar
(IMPORTANTE)296 Nivel de la protección mediante contraseña
0 a 6, 99, 100 a 106, 199, 9999 9999
297 Activar la protección mediante contraseña(0 a 5),1000 a
9998, 9999 9999
299 Registro de sentido de giro en reinicio 0, 1, 9999 9999
331 Número estación(2. puerto serie)0 a 31 (0 a 127 o 0 a 247)
0
332Velocidad detransferencia(2. puerto serie)
3, 6, 12, 24, 48, 96, 192, 384(96, 192, 384, 768)
96
333Longitud bit stop/longitud datos (2. puerto serie)
0, 1, 10, 11 1
334 Prueba paridad (2. puerto serie) 0, 1, 2 2
335Nº de intentos de repetición(2. puerto serie)
0 a 10, 9999 1
336Intervalo tiempo comunicación datos (2. puerto serie)
0 a 999,8 s, 9999 0 s
337 Tiempo espera resp. (2. puerto serie)0 a 150 ms, 9999
9999
338 Escribir mandato de servicio 0, 1 0
339 Escribir mandato nº revoluciones 0, 1, 2 0
340 Clase de servicio tras arranque 0, 1, 2, 10, 12 0
341 Prueba CR/LF(2. puerto serie) 0, 1, 2 1
342 Elección acceso E²PROM 0, 1 0
343 Número de fallos de comunicación — 0
390Valor porcentual de referencia de frecuencia
1 a 400 Hz 50 Hz
414 Selección función PLC 0, 1 0
415Bloqueo funciona-miento de variador de frecuencia
0, 1 0
495 Función de salidadescentralizada 0, 1 0
496 Datos salida descen-tralizados 1 0 a 4095 0
497 Datos salida descen-tralizados 2 0 a 4095 0
498 Borrar memoria flash del PLC integrado 0 a 9999 0
Parámetros Significado Margen ajuste Ajuste fábrica
502Comportamiento de funcionamiento cuando se presenta un error
de comunicación
0 a 3 0
503 Contador intervalos mantenimiento 0 (1 a 9998) 0
504 Ajuste intervalo mantenimiento 0 a 9998, 9999 9999
505Magnitud de referen-cia visualización de frecuencia
1 a 120 Hz 50 Hz
506–
515Parámetros de usuario 1 a 10 0 a 65535 0
522 Frecuencia para des-conexión de salida0 a 400 Hz, 9999
9999
539Intervalo de tiempo de chequeo de datos(Modbus-RTU)
0 a 999,8 s, 9999 9999
549 Selección de un protocolo 0, 1, 2 0
550 Escribir mandato de servicio en modo NET 0, 1, 9999 9999
551 Escribir mandato de servicio en modo PU 1, 2 2
553 Valor desviación límite PID0 a 100,0 %, 9999 9999
554 Funcionamiento con señal PID 0 a 3, 10 a 13 0
555Interv. tiempo para determinar valor medio intensidad
0,1 a 1,0 s 1 s
556Tiempo demora hasta determinar valor medio intensidad
0,0 a 20,0 s 0 s
557Valor ref. para determi-nar valor medio inten-sidad
0 a 500 A/0 a 3600 A *1
Intensidad nominal
561 Umbral de respuesta termistor PTC0,5 a 30 k , 9999 9999
563 Superaciones dura-ción servicio total (0 a 65535) 0
564 Superaciones de dura-ción servicio (0 a 65535) 0
570 Selección de CT/VT 0, 1 0
571 Mantenimiento fre-cuencia inicio0,0 a 10,0 s, 9999 9999
573 Pérd. val. nom. intens. 1, 2, 3, 4, 9999 9999
575 Tiempo activación para apagado salida 0 a 3600 s, 9999 1
s
576 Límite activación para apagado salida 0 a 400 Hz 0 Hz
577Límite de activación para anulación de apa-gado de salida
900 a 1100 % 1000 %
578 Serv. motor auxiliar 0 a 3 0
579 Conmutación motores auxiliares 0 a 3 0
580 Tiempo bloqueo con-tactores motores aux. 0 a 100 s 1 s
581 Demora inicial contac-tores motores aux. 0 a 100 s 1 s
582Tiempo frenado al encender motor auxiliar
0 a 3600 s/360 s, 9999 1 s
Parámetros Significado Margen ajuste Ajuste fábrica
*1 El ajuste depende de la intensidad nominal permitida (modelos
hasta 01160/a partir 01800).
-
19
PARÁMETROS
583 Tiempo aceleración al apagar motor auxiliar0 a 3600 s/360 s,
9999 1 s
584 Frecuencia inicio motor auxiliar 1 0 a 400 Hz 50 Hz
585 Frecuencia inicio motor auxiliar 2 0 a 400 Hz 50 Hz
586 Frecuencia inicio motor auxiliar 3 0 a 400 Hz 50 Hz
587 Frec. parada motor auxiliar 1 0 a 400 Hz 0 Hz
588 Frec. parada motor auxiliar 2 0 a 400 Hz 0 Hz
589 Frec. parada motor auxiliar 3 0 a 400 Hz 0 Hz
590 Demora inicial de motor auxiliar 0 a 3600 s 5 s
591 Demora parada de motor auxiliar 0 a 3600 s 5 s
592 Activar serviciotransversal 0, 1, 2 0
593 Amplitud máxima 0 a 25 % 10 %
594Adaptación de amplitud durante la deceleración
0 a 50 % 10 %
595Adaptación de ampli-tud durante la aceleración
0 a 50 % 10 %
596Tiempo de aceleración para función de trave-sía
0,1 a 3600 s 5 s
597Tiempo de frenado para función de travesía
0,1 a 3600 s 5 s
611 Tiempo de aceleración al rearrancar0 a 3600 s, 9999 5/15 s
*
1
653 Supresión de vibraciones 0 a 200 % 0 %
654Valor límite de la supresión de vibraciones
0 a 120 Hz 20 Hz
665Comportamiento de respuesta de la fun-ción evitar
regenera-tiva (ganancia)
0 a 200 % 100 %
726Tasa automática de baudios/dirección máx. master
0 a 255 255
727 Número máx. de tramas de datos 1 a 255 1
728Instancia dispositivo-objeto (3 posiciones de valor
mayor)
0 a 419 (0 a 418) 0
729Instancia dispositivo-objeto (4 posiciones de valor
menor)
0 a 9999(0 a 4302) 0
7532.a selección de la dirección de actuación de la regulación
PID
10, 11, 20, 21, 40, 41, 50, 51, 60, 61, 70, 71, 80, 81, 90, 91,
100, 101, 110, 111, 120, 121, 140, 141, 9999
9999
7542.a frecuencia automá-tica de conmutación del regulador
PID
0 a 400 Hz,9999 9999
Parámetros Significado Margen ajuste Ajuste fábrica
7552.o ajuste de valor consigna mediante parámetror
0 a 100 %,9999 9999
756 2.o valor
proporcional PID0,1 a 1000 %,9999 100 %
757 2.o tiempo integral PID 0,1 a 3600 s,9999 1 s
758 2.o tiempo
diferencial PID0,01 a 10,00 s,9999 9999
759Unidad de los valores para la visualización PID
0 a 43,9999 9999
760 Reacción a errores del modo de pre-carga 0, 1 0
761Valor umbral para la finalización del modo de pre-carga
0 a 100 %,9999 9999
762Tiempo máximo hasta la finalización del modo de pre-carga
0 a 3600,9999 9999
763Valor límite superior para la cantidad de pre-carga
0 a 100 %,9999 9999
764 Límite de tiempo para el modo de pre-carga0 a 3600 s,9999
9999
7652.a reacción a errores del modo de carga previa
0, 1 0 %
7662.o valor umbral para la finalización del modo de
pre-carga
0 a 100 %,9999 9999
7672.o tiempo máximo hasta la finalización del modo de
pre-carga
0 a 3600,9999 9999
7682.o valor límite supe-rior para la cantidad de pre-carga
0 a 100 %,9999 9999
7692.o límite de tiempo para el modo de pre-carga
0 a 3600 s,9999 9999
7741.a Selección de visua-lización de la unidad de mando
pre-carga
1 a 3, 5, 6, 8 a 14, 17, 20, 23 a 25, 40 a 42, 50 a 57, 64, 67,
81 a 86, 100, 9999 *2
9999
7752.a selección de visua-lización de la unidad de mando
9999
7763.a selección de visua-lización de la unidad de mando
9999
777Frecuencia de funcio-namiento en caso de pérdida de valor
con-signa de corriente
0 a 400 Hz,9999 9999
778Tiempo de retardo para pérdida de valor consigna de
corriente
0 a 10 s 0
779Frecuencia de funcio-namiento cuando se presenta un error de
comunicación
0 a 400 Hz,9999 9999
799Ajuste de incremento de pulsos para la salida de energía
0,1 kWh, 1 kWh, 10 kWh, 100 kWh, 1000 kWh
1 kWh
Parámetros Significado Margen ajuste Ajuste fábrica
*1 El ajuste depende de la intensidad nominal permitida (modelos
hasta 01160/a partir 01800).*2 Para los modelos a partir del 01800,
puede ajustarse el valor "9".
-
20
PARÁMETROS
826–
865Parámetros de usuario 11 a 50 0 a 65535 0
867 Filtro salida de AM 0 a 5 s 0,01 s
869 Filtro para intensidad salida 0 a 5 s 0,02 s
870Histéresis de la super-visión de la frecuen-cia de salida
0 a 5 Hz 0 Hz
872 Fallo de fase de entrada 0, 1, 2 0
882Activación de conduc-ción intermedia de fre-cuencia de
salida
0, 1 0
883 Valor umbral de la tensión 300 a 800 V760 V DC/785 V
DC*1
884Sensibilidad de res-puesta de conducción intermedia
0 a 5 0
885 Ajuste de la banda conductora0 a 30 Hz, 9999 6 Hz
886Comportamiento de respuesta de conduc-ción intermedia
0 a 200 % 100 %
888 1º Parámetro libre 0 a 9999 9999889 2º Parámetro libre 0 a
9999 9999
891 Movimiento de coma en indicación de energía 0 a 4, 9999
9999
892 Factor de carga 30 a 150 % 100 %
893Valor de referencia para control energía (potencia de
motor)
0,1 a 55 kW/0 a 3600 kW *1
Valores LD/SLD potencia
motor
894 Selección comport. regulación 0, 1, 2, 3 0
895 Valor de referencia de ahorro energía 0, 1, 9999 9999
896 Costes de energía 0 a 500, 9999 9999
897Tiempo para deter-minar valor medio ahorro energía
0, 1 a 1000 h, 9999 9999
898 Puesta cero de control de energía 0, 1, 10, 9999 9999
899 Tiempo servicio (berechneter Wert)0 a 100 %,9999 9999
C0(900)*2
Calibración de lasalida CA — —
C1(901)*2
Calibración de lasalida AM — —
C2(902)*2
Offset de valor nomi-nal estipulado para borne 2
(frecuencia)
0 a 400 Hz 0 Hz
C3(902)*2
Valor de offset de señal de entrada asig-nado a offset de
fre-cuencia en borne 2
0 a 300 % 0 %
125(903)*2
Amplificación de valor nominal estipulado en borne 2
(frecuencia)
0 a 400 Hz 50 Hz
C4(903)*2
Valor de amplificación de señal de entrada en borne 2 asignado a
amplificación de valor de frecuencia
0 a 300 % 100 %
Parámetros Significado Margen ajuste Ajuste fábricaC5
(904)*2Offset de valor nomi-nal estipulado para borne 4
(frecuencia)
0 a 400 Hz 0 Hz
C6(904)*2
Valor de offset de señal de entrada asig-nado a offset de
fre-cuencia en borne 4
0 a 300 % 20 %
126(905)*2
Amplificación de valor nominal estipulado en borne 4
(frecuencia)
0 a 400 Hz 50 Hz
C7(905)*2
Valor de amplificación de señal de entrada en borne 4 asignado a
amplificación de valor de frecuencia
0 a 300 % 100 %
C8(930)*2
Offset de señal asig-nada a borne de CA 0 a 100 % 0 %
C9(930)*2
Offset de señal de intensidad de CA 0 a 100 % 0 %
C10(931)*2
Amplificación de señal asignada a borne de CA 0 a 100 % 100
%
C11(931)*2
Amplificación de señal de intensidad de CA 0 a 100 % 100 %
C42(934) *2
Coeficiente offset para visualización PID
0 a 500,00, 9999 9999
C43(934) *2
Offset analógico para visualización PID 0 a 300,0 % 20 %
C44(935) *2
Coeficiente de ganancia para visualización PID
0 a 500,00, 9999 9999
C45(935) *2
Ganancia analógica para visualización PID 0 a 300,0 % 100 %
986 Calibración del borne 10 para elemento PTC4 a 6 V, 8888,
9999 5,00 V
989 Eliminación alarma al copiar parámetros 10/100 *1 10/100
*1
990Activación/desactiva-ción de pitido sonoro en panel de
control
0, 1 1
991 Contraste de LCD 0 a 63 58
997 Disparo de un error
16 a 18, 32 a 34, 48, 49, 64, 80 a 82, 96, 112, 128, 129, 144,
145, 160, 161, 162, 164 a 168, 176 a 179, 192 a 194, 196 a 199,
228, 229, 230, 241, 242, 245 a 247, 253, 9999
9999
999 Ajuste automático de parámetros1, 2, 10, 11, 20, 21, 30, 31,
9999 9999
Pr.CL Borrar parámetros 0, 1 0
ALLC Borrar todos paráme-tros 0, 1 0
Er.CL Borrar memoria de alarmas 0, 1 0
PCPY Copiar parámetros 0, 1, 2, 3 0
PR.CHParámetros que difieren del ajuste de fábrica
— —
AUTO Ajuste automático de parámetros — —
Parámetros Significado Margen ajuste Ajuste fábrica
*1 El ajuste depende de la intensidad nominal permitida (modelos
hasta 01160/a partir 01800).
*2 Los números de parámetro indicados entre paréntesis son
válidos cuando se emplea la unidad de mando FR-PU04/FR-PU07.
-
21
7 DIAGNÓSTICO DE FALLOSEl variador de frecuencia FR-F700 cuenta
con numerosas funciones de protección que impiden que el órgano
accionadory el variador sufran daños si se produce una avería.
Cuando en este caso se activa una de estas funciones, la salida
delvariador de frecuencia se bloquea y el motor continúa la marcha
en inercia. La indicación del mensaje de error oportunose realiza
en la unidad de operación. Si no puede detectar las causas de la
avería o encontrar ningún elemento defec-tuoso, póngase en contacto
con el servicio técnico de MITSUBISHI ELECTRIC y describa
exactamente las circunstanciasen las que se produce el fallo. �
Mantenimiento de la señal de alarma ..Si el suministro de corriente
se realiza a través de un contactor de la entrada y éste se
baja al activarse una función de protección, la señal de alarma
no puede mantenerse. � Indicación de los mensajes de error..Los
mensajes de error se muestran automáticamente en la unidad de
operación si las
funciones de protección están activadas.� Método de restitución
...................... Si una de las funciones de protección del
variador se activa, su salida de potencia
se bloquea (el motor continúa funcionando hasta que termina
parándose). El varia-dor no puede volver a arrancar a no ser que se
haya configurado un rearranqueautomático o se restituya el variador
a su configuración original. Tenga también encuenta las
indicaciones de advertencia que figuran a continuación para
configurarun rearranque automático o realizar un reset.
� Si las funciones de protección se activaron (es decir, el
variador se apagó tras indicar un mensaje de error), siga las
indica-ciones del manual de éste para subsanar el fallo.
Especialmente cuando se producen cortacircuitos, contactos a tierra
en lasalida del variador o sobretensiones en la red, es preciso
subsanar la causa del fallo antes de volver a encender el
variador,ya que si estos fallos se repiten con mucha frecuencia,
los componentes envejecen antes de tiempo y el aparato
puedeestropearse. Después de subsanar el fallo, puede restaurarse
el variador a su configuración original y continurase el
servi-cio.
En caso de error, la indicación del variador de frecuencia
presenta la estructura siguiente:� Aviso de error
Los errores de funcionamiento o de ajuste se indican en el panel
de control (FR-DU07) o en la unidad de mando FR-PU04ó FR-PU07. No
tiene lugar ninguna desconexión de la salida del variador de
frecuencia.
� Avisos de advertenciaCuando responde la función de protección
no se desconecta la salida del variador de frecuencia. Si no se
elimina la causadel aviso de advertencia, se presenta un error
grave.
� Error leveCuando responde la función de protección no se
desconecta la salida del variador de frecuencia. La salida de una
señalpara la indicación de un error ligero puede tener lugar
mediante el ajuste de un parámetro.
� Error graveCuando responde la función de protección se
desconecta la salida del variador de frecuencia. Se produce un
aviso de error.
Indicación� Una descripción detallada de los avisos de error y
de otros fallos podrá encontrarla en el manual del variador de
frecuencia.� A los últimos ocho avisos de error puede accederse por
medio del dial digital.
-
22
DIAGNÓSTICO DE FALLOS
7.1 Reset de las funciones de protección
El variador puede resetearse realizando cualquiera de las
operaciones que se detallan a continuación. Observe que elvalor de
temperatura interno integrado de la función del relé térmico
electrónico y el número de intentos queda borrado alresetear el
variador. La recuperación queda cancelada aprox. 1 seg. después del
reset.
El reseteado del variador de frecuencia puede llevarse a cabo de
tres maneras diferentes:� Pulsando la tecla STOP/RESET del panel de
control. (La función puede emplearse sólo después
de que se haya presentado un error grave y después de que se
haya activado una función deprotección.)
� Desconectando y – después de que se haya apagado el LED del
panel de control – volviendo a conectar la alimentación de
tensión.
� Mediante la conexión de la señal de RESET (conexión de los
bornes RES y SD conlógica negativa o bien, como se representa en la
figura para la lógica positiva, los bor-nes RES y PC) durante un
mínimo de 0,1 s, y desconectando después. Durante el pro-ceso de
reset parpadea la indicación "Err."
IndicaciónSi se presenta un error durante la ejecución de la
función PLC, es posible eliminarlo sin interrumpir la función
PLCconectando la señal X51. (Ver también el manual de programación
PLC del variador de frecuencia FR-F700).
ATENCIÓNAntes de ejecutar el procedimiento de reset, asegúrese
de que está desconectada la señal de marcha del variador de
fre-cuencia. Si la señal de marcha está conectada, el motor puede
ponerse en marcha inesperadamente después del reset.Existe riesgo
de lesiones.
ON
OFF
RESET
RES
PC
Variador de frecuencia
-
23
DIAGNÓSTICO DE FALLOS
7.2 Sinopsis de los avisos de error
* Si al utilizar la unidad de operación FR-PU04 se produce uno
de los fallos "E.ILF,E.PTC, E.PE2, E.CDO, E.IOH, E.SER, E.AIE,
E.PID, E.PCH o E.LCI", esto se indicacon "Fault 14".
Indicación unidad contr. Significado Código de error
Men
saje
s de
err
orr
E - - - Lista de alarmas —
HOLD Bloqueo del panel de control —
LOCD Protegido mediante contraseña —
Er1 a Er4 Fallo transmisión parámetros —
rE1 a rE4 Fallo de copiado —
Err. Fallo —
Adve
rtenc
ias
OL Prot. sobrecarga (sobreintens.) —
oL Prot. sobrecarga (sobretensión) —
RB Resistencia frenado sobrecargada —
THAlarma prev. dispositivo electrónico protectección térmica
motor
—
PSEl variador frecuencia se paró en la unidad de operación
—
MT Salida de señal para mantenimiento —
CP Copiar parámetros —
Fallo
leve
FN Ventilador defectuoso —
Fallo
gra
ve
E.OC1 Desconexión por sobreco-rriente durante la
aceleración16
(H10)
E.OC2Desconexión por sobreco-rriente durante la velocidad
constante
17(H11)
E.OC3Desconexión por sobreco-rriente durante frenado o
parada
18(H12)