MISAS | MASS SCHEDULE Monday|Tuesday|Wednesday Noon | English Thursday & Friday 9:00am | English Jueves 6:00pm | Español Saturday|Sábado 4:30pm English 6:30pm Español Sunday|Domingo 7:30am English 9:45am Rosary 10:30am English 1:00pm Español 3:00pm Vietnamese 5:00pm Bilingual CONFESSION|CONFESIÓN Saturday | Sábado 3:00pm—4:15pm Thursday| Jueves 7:00pm—8:00pm OFFICE HOURS | OFICINA Monday | Lunes 9:00am—3:00pm Tuesday & Wednesday Martes y Miércoles 9:00am—5:00pm Thursday | Jueves 9:00am—7:00pm Saturday | Sabado 9:00am—3:00pm Sunday & Friday Domingo y Viernes Closed|Cerrado OUR CLERGY | CLERO Father Tim Hepburn Pastor | Párroco (770) 535-2607 or Ext#1201 [email protected]Father Carlos Cifuentes Vicar | Vicario (678) 831-8043 or Ext#1206 [email protected]Father Cong Nguyen Vicar| Cha phó (678) 831-8041 or Ext#1204 Seminarian Carlos Lopez [email protected]Our Deacons| Diáconos Rev. Mr. Joel Ballantyne Rev. Mr. William Bohn Rev. Mr. Pat Fagan Rev. Mr. Kenneth Lampert Rev. Mr. Gilberto Pérez XXIV Sunday in Ordinary Time| XXIV Domingo de Tiempo Ordinario 09/13/20 Forgive your neighbor’s injustice; then when you pray, your own sins will be forgiven. — Sirach 28:2 Hãy bỏ qua điều sai trái cho kẻ khác, thì khi bạn cầu khẩn, tội lỗi bạn sẽ được tha. —Huấn Ca 28:2 Perdona la ofensa a tu prójimo, y así, cuando pidas perdón se te per- donarán tus pecados. — Eclesiástico 28:2
7
Embed
MISAS | MASS SCHEDULE XXIV Sunday in Ordinary Time| XXIV Domingo de Tiempo Ordinario …saintmichael.cc/wp-content/uploads/2020/09/022302... · 2020. 9. 12. · XXIV Sunday in Ordinary
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
FORGIVENESS Nearly ten years before, a son and father had parted ways when the business they shared
went bankrupt. The son blamed the father. They did not speak to each other again.
Then the father became seriously ill. The mother called the son and told him he had better come soon. The son walked sheepishly into the
hospital room. The father motioned his son to him and whispered: “Did you ever think you could do anything that would keep me from loving you?”
Resentment and anger are foul things, the first reading from Sirach tells us. Remember the last things. Stop hating. Live by the command-
ments. As St. Paul writes to the Romans, we are to live for the Lord and die for the Lord.
Jesus’ parable in today’s Gospel reminds us of God’s compassion. The immense sin of hu-manity has been forgiven and stricken from the
record. We are to forgive others in the same way.
PERDÓN
Unos diez años antes, un padre e hijo se distanciaron cuando el negocio en el que eran socios se fue a
bancarrota. El hijo culpó al padre. No se hablaron más.
Entonces el padre se puso gravemente enfermo. La madre llamó al hijo y le dijo que viniera a verlo pronto.
El hijo entró con vergüenza a su habitación en el hospital. El padre hizo un gesto para que se acercara y susurró: “¿Acaso
pensaste que podrías hacer algo que me hiciera dejar de amarte?”
El rencor y la cólera son abominables, nos dice la primera lectura de Sirácide. Piensa en tu fin. Deja de odiar.
Vive conforme a los mandamientos. Como escribe san Pablo en Romanos, para el Señor vivimos y para el Señor
morimos.
Sin embargo, la parábola de Jesús en el Evangelio de hoy nos recuerda la compasión de Dios. El inmenso
pecado de la humanidad ha sido perdonado y borrado del libro. Tenemos que perdonar a otros de igual manera.
STEWARDSHIP OF TREASURE | ADMINISTRACION DEL TESORO
As good stewards of God’s money, and in appreciation of the Lord’s many gifts to us, we have gratefully given to our church-
Offertory– September 6, 2020 $13,137
Online Giving $4,185
Other Misc. Donations & Income $1,002
TOTAL SMCC OPERATING SUPPORT $18,324
OPERATING INCOME GOAL $18,500
WEEKLY: Shortage: $176
*In addition, we have been blessed with a special donation from the Vietnamese Community to help pay for the Social Hall | Narthez Renovation: $8,180*
* Además, hemos sido bendecidos con una donación especial de la comunidad vietnamita para ayudar a pagar el Salón Social | Renovación de Lobby: $ 8,180 * Thank you for your generosity ♥ Gracias por su generosidad ♥ Cám ơn vì sự hào phóng của bạn
Saint John Chrysostom (c. 344-407) September 13 “Speaking truth to power” may have become just another cliché, but doing precisely that cost John “the Golden Mouth” (Chrysostom) his diocese and, after exile and a forced march, his health and life. “Renowned for eloquence, heroic in suffer-ing” (Sacramentary), John’s scriptural insights still comfort and challenge. Mystical theologian, he bids Eastern Christians, whose principal Divine Liturgy bears his name, to lift up their hearts to “God ineffa-ble, beyond comprehension, invisible, beyond under-standing, existing forever, always the same.” Model pastor, he warns Roman Catholics in the Liturgy of the Hours not to neglect God-in-the-flesh: “Would you honor Christ’s body? Do not scorn his naked-ness, honoring him here in church with silken robes, while neglecting him cold and naked outside. What use to burden Christ’s altar with golden chalices, while Christ himself starves to death? What use dressing the altar with gold-woven cloths, while denying the shivering Christ the clothes he needs? Do not adorn the church while ignoring your needy brother: he is the most precious temple of all!”
Santos Cornelio (año 253) y Cipriano (año 258) 16 de septiembre
Cornelio era un ciudadano romano que sucedió a san Fabián en el papado, luego de 14 meses sin obispo. El candidato que aspiraba al cargo le creó serios problemas, pues calificó de ilegítima la elección papal de Cornelio. Además, se oponía a que se reci-
biera en la Iglesia a los apóstatas, mientras que el Pa-pa Cornelio sostenía que sí, que podían ser readmiti-dos luego de una penitencia. En el 253 se declaró una
persecución contra los cristianos y Cornelio fue dester-rado sufriendo el cautiverio y posteriormente la de-
capitación. Durante su destierro recibió una carta del obispo Cipriano, quien le felicitaba por sufrir en nom-bre de Cristo. Este obispo se había convertido a los 45 años al cristianismo, renunciando a su vida placentera y abrazando no sólo el Evangelio, sino también a los autores cristianos, entre ellos a Tertuliano, quien le influyó notablemente. Gracias a su conocimiento de
oratoria y retórica impulsó enormemente el cristianis-mo en África. Como obispo, fue firme y caritativo, enfrentó la persecución y fue decapitado. Ambos, Cipriano y Cornelio son recordados en la Plegaria
Sunday |Domingo: Is 55:6-9; Ps 145:2-3, 8-9, 17-18; Phil 1:20c-24, 27a; Mt 20:1-16a
Readings of the Week | Lecturas de la Semana
BAUTISMO Las ultimas clases pre-bautismales del año 2020 son las siguentes:
Septiembre 19, 2020
Octubre 3, 2020
Octubre 17, 2020
Noviembre 7, 2020
Noviembre 21, 2020
*Para registrar a su hijo(a) para bautizar necesitamos el acta de Nacimiento del bebe y el certificado de matrimonio catolico de los padrinos en la oficina princi-
pal para poder asistir a las clases pre-bautismales.
SAINT MICHAEL EMAIL BLAST | COMUNICADO DE SAN MIGUEL
Did you know Saint Michael has an email blast?
If you would like to be apart of our email communications, let us know! Just send us an
Incluya su nombre y solicite ser agregado a nuestro grupo. Recuerda seguirnos en
Facebook.
MINISTERIO HISPANO
Cristo Renueva Su Parroquia
Marcelino Ramirez Domingos 2:00pm
Salón18
Renovación Carismática Isabel Cuevas
Domingo 2:00pm Jueves 7:00pm
R I C A
Educacion Religiosa Para Adultos
Sr. Indalecio Salazar Domingos 7:00am
Salón 18
Lectores Norma Jean Gomez
Ministros
Extraordinarios Daniel Hernandez
Monaguillos Ruby Duarte
Música
Luis Gordillo
Niños Especiales Francisca Mondragón 1° sabado de cada mes
12:00pm Salon 18, 29-30
Ujieres Luis Lucumí
Ministerio de
Consuelo Manuel Carrillo
Sta. Teresa de Calcutta
Maria Hernandez
Danza San Miguel Maria Torres
***Para comunicarse con los Cordinadores de los
ministerios, favor de llamara a la oficina
principal al: 678-831-7697 o
678-831-8048***
Saint Michael would like to welcome...
I am Carlos Lopez and I was brought up in Guanajuato, Mexico. My parents are both from Guanajuato and they are merchants so all my life I have worked and studied. I have just one brother who is younger than me. I love my family, having a close relationship, and was raised surrounded by love, thanks God. I am really into swimming and love to go jogging, sightsee-ing and am a big fan of watching movies. I like to know new people and really love pets. I real-ly love eating junk food from time to time like dorilocos, tostadas de cueritos and so on. One of my favorite scriptures is Jeremiah 1:4-9. “Before I formed you in the womb I knew you. Be-fore you were born I dedicated to you; I appointed you as a prophet to the nations.” St. Augus-tine is one of my favorite saints. His life encourages me to take seriously my vocation, in spite of the mistakes we have committed, God is always waiting for us. My vocation story is a mys-tery. I had a very different plan for my life. When finishing High School, I bumped into an advertisement about the seminary in Mexico. The ad caught my attention. I called the semi-nary and the director invited me to the “pre-seminario”. During the event I felt a strong call to give my life to God through the priesthood. I think the life in the seminary is a really wo rthy preparation for us, living very close to the sacraments, doing sacrifices etc. As a priest one day I am looking forward to really be a bridge between God and men. I want to inspire with my life through my testimony to other people that it is worthy to be with God. I want to be a saint, and I want to be one of God’s instruments. To other guys thinking about the priesthood, be focused in your happiness and in God’s will. Be brave and try this path. Think about how you can be different, and change the world with your testimony. Don’t be afraid to be with the King.
Soy Carlos López y me crié en Guanajuato, México. Mis padres son de Guanajuato y son comerciantes por lo que toda mi vida he trabajado y estudiado. Solo tengo un hermano que es más joven que yo. Amo a mi familia, tenemos una relación cercana, y me crié rodeado de amor, gracias a Dios. Realmente me gusta nadar y me encanta correr, viajar, y soy un gran fanático de ver películas. Me gusta conocer gente nueva y realmente amo a las mascotas. Me encanta comer comida chatarra de vez en cuando como dorilocos, tostadas de cueritos, etc. Una de mis versiculos favoritas es Jeremías 1: 4-9. “Antes de formarte en el útero te conocí. Antes de que nacieras te dediqué; Te nombré profeta de las naciones ". San Agustín es uno de mis santos favoritos. Su vida me anima a tomarme en serio mi vocación, a pesar de los errores que hemos cometido, Dios siempre nos espera. La historia de mi vocación es un misterio. Tenía un plan muy diferente para mi vida. Al terminar la secundaria, me encontré con un anuncio sobre el seminario en México. El anuncio me llamó la atención. Llamé al seminario y el direc-tor me invitó al “pre-seminario”. Durante el evento sentí un fuerte llamado a entregar mi vida a Dios a través del sacerdocio. Creo que la vida en el seminario es una preparación muy dichosa para nosotros, vivir muy cerca de los sacramentos, hacer sacrificios, etc. Como sacer-dote, algún día espero ser realmente un puente entre Di-os y los hombres. Quiero inspirar con mi vida a través de mi testimonio a otras personas que es digno estar con Dios. Quiero ser un santo y quiero ser uno de los instru-mentos de Dios. Para otros chicos que piensan en el sac-erdocio, enfóquense en su felicidad y en la voluntad de Dios. Sea valiente y pruebe este camino. Piensen en cómo puede ser diferente y cambiar el mundo con su testimo-nio. No tengas miedo de estar con el Rey.
SACRAMENTS
Baptism/Bautismo
Celebration Esp: 2° y 4° Sábado del mes a las 10:00am. Eng: 2nd & 4th Sat of the month at 9:00am.
Pre-Baptismal Class Clase Pre-bautismal
Esp: 1° y 3° Sábado del mes Eng: 2nd Sunday of the month
Marriage/Matrimonio
First Step/Primer Paso
Make an appointment with the priest by contacting
the main office.
Haga una cita con el sacerdote contactando a la
oficina principal.
First Communion & Confirmation
Primera Comunión & Confirmación
Please Contact the School of Religion
Por favor contactar a la Escuela de Religión
678-831-8044 678-831-8045
Anointing of the sick
1st weekend of the month after all masses
1° Fin de semana de cada mes después de todas la
misas OTRAS
CELEBRACIONES
Misa de Sanación
Segundo Jueves del mes Misa de 6:00pm
Presentaciones de Niños
Llamar a la oficina para mas información.
Quinceañeras Consultar con la oficina
678-831-7697 Coordinadora
Narcedalia Garrido 770-531-4154
We would like to remind all Mass at-tendees over the age of 7 years old, that we are required by the Archbishop of At-lanta to wear protective facemasks and social distance during our Mass celebra-tion. The Centers for Disease Control have stated, “the wearing of protective facemasks are one of the most powerful weapons we have to slow and stop the spread of the virus”. Thank you for show-ing your care and respect for all of our brothers and sisters around us.
If for any reason you cannot wear a face-mask throughout the entire Mass, please see an usher and they will find space for you in the social hall or in a classroom downstairs where you can watch the Mass on facebook live.
HELP STOP
IMPORTANT ANNOUNCEMENT!
SVDP August Report Helped 70 families
Rent | Renta 7,600.00
Utilities | mantenimiento 6 ,135.00
Furniture | Muebles10,421.00
Clothing| Ropa 2,735.00
household items | Articulos de hogar 2,015.00
Food |Comida 8,468.15
donated 665 hours |Donamos 665 horas
Drove |Manegamos 7, 147 miles
Thanks for your generous blessings to help our needy clients.
Gracias por sus generosas bendiciones para ayudar a nuestros clientes necesita-dos.