Top Banner
MINF - Mini Freestanding / MINW - Mini Wall Montagehandleiding / Instructions de montage Montagehinweis / Mounting instructions 1 2 3
6

MINF - Mini Freestanding / MINW - Mini Wall · MINF - Mini Freestanding / MINW - Mini Wall Montagehandleiding / Instructions de montage Montagehinweis / Mounting instructions 1 2

May 19, 2020

Download

Documents

dariahiddleston
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: MINF - Mini Freestanding / MINW - Mini Wall · MINF - Mini Freestanding / MINW - Mini Wall Montagehandleiding / Instructions de montage Montagehinweis / Mounting instructions 1 2

MINF - Mini Freestanding / MINW - Mini Wall

Montagehandleiding / Instructions de montage

Montagehinweis / Mounting instructions

1 2 3

Page 2: MINF - Mini Freestanding / MINW - Mini Wall · MINF - Mini Freestanding / MINW - Mini Wall Montagehandleiding / Instructions de montage Montagehinweis / Mounting instructions 1 2

L 8.5

15

6.5

153.5 5

6.5

6.5

19.5

F

L 8.5

15

6.5

153.5

min 0.5

5

10

33

h2

h2

F

D

8

2

h1

h1

d

h2

L 60 70 80 90 100 110 120 140 160 180 200 220 240 260 280 30030 40 50 60 70 80 90 110 130 75 85 95 105 115 125 135Aantal voeten / Nombre de pieds / Anzahl Füße / Number of feet2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3

L 8.5

15

6.5

153.5 5

13

F

L 8.5

15

6.5

153.5 5

23

F

L 8.5

4.315 F

3.5

8

6.515

L 8.5

15

6.5

153.5 5

10

38

h2

F

L 8.5

15

6.5

153.5 5

28

F

Option

Option

Option

Option

Option

Option

2.5

L 8.5

4.315 F

3.5

8

6.515

Option

F ± 3 mm

5.5

5.5

5.5Option

5.5

Option5.5

* Kleinere afstanden kunnen een lichte daling van de

afgifte tot gevolg hebben.

* Des dimensions inférieures peuvent diminuer légère-

ment l’émission de chaleur.

* Kleinere Abstände verändern geringfügig die

Wärmeabgabe.

* Smaller dimensions can decrease output.

VENTIELEN_VANNES_VENTILE_VALVES

OPTIE_OPTION

code 5090.4407 code 5094.4431

code 5090.109

3/4” Eurocone

1/2” G

code 5090.405

AFMETINGEN VOOR AANSLUITING MET JAGA THERMOSTAATVENTIEL

DIMENSIONS POUR RACCORDEMENT AVEC VANNE THERMOSTATIQUE JAGA

ABMESSUNGEN FÜR ANSCHLUSS MIT JAGA-THERMOSTATVENTIL

DIMENSIONS FOR CONNECTION WITH JAGA THERMOSTATIC VALVE

1 2 3

T D d h1* h2*

05 8 4.5 5 6.5

10 13 7 7 6.5

15 18 9.5 9 6.5

20 23 12 11 6.5

T D d h1* h2*

09 13 7 5 6.5

14 18 9.5 7 6.5

19 23 12 9 6.5

T D d h1* h2*

06 8 4.5 7 10

11 13 7 9 10

16 18 9.5 11 10

21 23 12 13 10

T D d h1* h2*

06 8 4.5 7 10

11 13 7 9 10

16 18 9.5 11 10

21 23 12 13 10

code 5090.111code 5090.407

code 5095.020

M24

code 5090.1119

code 5090.1125

code 5090.1150 code 5090.1160

code 5090.1151

Page 3: MINF - Mini Freestanding / MINW - Mini Wall · MINF - Mini Freestanding / MINW - Mini Wall Montagehandleiding / Instructions de montage Montagehinweis / Mounting instructions 1 2

5.2

L 8.5

15

6.5

15

23

5

4.52.5

D

h1

h1

23

h1

h110

3323

h2

F5 3.3

2.5

L 8.5

15

6.5

15F3.8 1.2

L 60 70 80 90 100 110 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300F ± 3 mm 30 40 50 60 70 80 90 110 130 75 85 95 105 115 125 135

Aantal voeten / Nombre de pieds / Anzahl Füße / Number of feet2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3

L 8.56.5

13

D

d

52.54.5

h1

h12.5

13

3.8 1.2

Min 0.5

13

D

d

h1

h1

Min 0.5

Min 0.5Min 0.5

15 15F

d

D

d

L 8.5

15

6.5

15

28

5

4.52.5

D

Min 0.5

h1

h1

28

h1

h110

38

28

h2

F5 3.3

2.5

L 8.5

15

6.5

15F3.8 1.2 d

D

Min 0.5

d

h2

Option

Option

Option

Option

Option

Option

Option

5.2

Option

3.5

Option

3.5

Option

3.5

Option

AFMETINGEN VOOR AANSLUITING MET JAGA PRO / JAGA H THERMOSTAATVENTIEL

DIMENSIONS POUR RACCORDEMENT AVEC VANNE THERMOSTATIQUE JAGA PRO / JAGA EN H

ABMESSUNGEN FÜR ANSCHLUSS MIT JAGA PRO / JAGA H THERMOSTATVENTIL

DIMENSIONS FOR CONNECTION WITH JAGA PRO / JAGA H THERMOSTATIC VALVE

1 2 3

* Kleinere afstanden kunnen een lichte daling van de

afgifte tot gevolg hebben.

* Des dimensions inférieures peuvent diminuer légère-

ment l’émission de chaleur.

* Kleinere Abstände verändern geringfügig die

Wärmeabgabe.

* Smaller dimensions can decrease output.

T D d h1* h2*

05 8 4.5 5 6.5

10 13 7 7 6.5

15 18 9.5 9 6.5

20 23 12 11 6.5

T D d h1* h2*

06 8 4.5 7 10

11 13 7 9 10

16 18 9.5 11 10

21 23 12 13 10

T D d h1* h2*

06 8 4.5 7 10

11 13 7 9 10

16 18 9.5 11 10

21 23 12 13 10

JAGA PRO

3

JAGA H JAGA PRO JAGA H

VENTIELEN_VANNES_VENTILE_VALVES

OPTIE_OPTION

Jaga Pro M24

code 5094.4414

Jaga H 3/4” Eurocone

c ode 5094.524

Jaga H 3/4” Eurocone

Code 5094.525

code 5095.020

www.jaga.be

code 5090.1119

code 5090.1125

code 5090.1150 code 5090.1160

code 5090.1151

Page 4: MINF - Mini Freestanding / MINW - Mini Wall · MINF - Mini Freestanding / MINW - Mini Wall Montagehandleiding / Instructions de montage Montagehinweis / Mounting instructions 1 2

12

F

OK !

Niet meegeleverdNe pas fournieNicht mitgeliefertNot supplied

4

5 6 7 8 9

10 11 12 13

1

OK !

3

27

2

Optie_Option

1 NDe afdichtstop 1/2” en ontluchter 1/8” zijn bij Jaga sleutelvast ingedraaid. Tijdens het

aansluiten dienen deze verder aangedraaid te worden met een momentsleutel tot 5 Nm. Tijdens het vullen van de installatie is nazicht op lekkage aanbevolen.

Le bouchon 1/2” et le purgeur 1/8” sont montés et serrés en usine à la main. Pendant le raccordement,

ceux-ci doivent être serrés avec une clé dynamométrique jusqu’à 5 Nm. Lors de la mise en marche de l’installation il est recommandé de contrôler l’étanchéité.

Der Blindstopfen 1/2” und Entlüfterstopfen 1/8” werden werkszeitig bei der Firma Jaga Schlüsselfest angezogen. Diese müssen beim Kuppeln mit einem

Drehmomentschlüssel bis 5 Nm weiter angezogen werden. Während des Füllen der Anlage ist eine Kontrolle auf Dichtigkeit unbedingt auszuführen.

D

The drain plug 1/2” and air vent plug 1/8” are tightened up in the Jaga factory by hand. During installation, these plugs must be tightened with a

torque wrench up to 5 Nm. While filling the system, control on leaks.

E

F

Page 5: MINF - Mini Freestanding / MINW - Mini Wall · MINF - Mini Freestanding / MINW - Mini Wall Montagehandleiding / Instructions de montage Montagehinweis / Mounting instructions 1 2

F

OK !

12

Niet meegeleverdNe pas fournieNicht mitgeliefertNot supplied

4

5 6 7 8

9 10 11 12

OK !

3

27

2

Optie_Option

1 NDe afdichtstop 1/2” en ontluchter 1/8” zijn bij Jaga sleutelvast ingedraaid. Tijdens het

aansluiten dienen deze verder aangedraaid te worden met een momentsleutel tot 5 Nm. Tijdens het vullen van de installatie is nazicht op lekkage aanbevolen.

Le bouchon 1/2” et le purgeur 1/8” sont montés et serrés en usine à la main. Pendant le raccordement,

ceux-ci doivent être serrés avec une clé dynamométrique jusqu’à 5 Nm. Lors de la mise en marche de l’installation il est recommandé de contrôler l’étanchéité.

Der Blindstopfen 1/2” und Entlüfterstopfen 1/8” werden werkszeitig bei der Firma Jaga Schlüsselfest angezogen. Diese müssen beim Kuppeln mit einem

Drehmomentschlüssel bis 5 Nm weiter angezogen werden. Während des Füllen der Anlage ist eine Kontrolle auf Dichtigkeit unbedingt auszuführen.

D

The drain plug 1/2” and air vent plug 1/8” are tightened up in the Jaga factory by hand. During installation, these plugs must be tightened with a

torque wrench up to 5 Nm. While filling the system, control on leaks.

E

F

2

Page 6: MINF - Mini Freestanding / MINW - Mini Wall · MINF - Mini Freestanding / MINW - Mini Wall Montagehandleiding / Instructions de montage Montagehinweis / Mounting instructions 1 2

OK !

12

Niet meegeleverdNe pas fournieNicht mitgeliefertNot supplied

OK !

2 3

4 5 6 7

8 9 11 12

3

27200.20140001 - 300319 - Jaga N.V.

1 NDe afdichtstop 1/2” en ontluchter 1/8” zijn bij Jaga sleutelvast ingedraaid. Tijdens het

aansluiten dienen deze verder aangedraaid te worden met een momentsleutel tot 5 Nm. Tijdens het vullen van de installatie is nazicht op lekkage aanbevolen.

Le bouchon 1/2” et le purgeur 1/8” sont montés et serrés en usine à la main. Pendant le raccordement,

ceux-ci doivent être serrés avec une clé dynamométrique jusqu’à 5 Nm. Lors de la mise en marche de l’installation il est recommandé de contrôler l’étanchéité.

Der Blindstopfen 1/2” und Entlüfterstopfen 1/8” werden werkszeitig bei der Firma Jaga Schlüsselfest angezogen. Diese müssen beim Kuppeln mit einem

Drehmomentschlüssel bis 5 Nm weiter angezogen werden. Während des Füllen der Anlage ist eine Kontrolle auf Dichtigkeit unbedingt auszuführen.

D

The drain plug 1/2” and air vent plug 1/8” are tightened up in the Jaga factory by hand. During installation, these plugs must be tightened with a

torque wrench up to 5 Nm. While filling the system, control on leaks.

E

F

27

27

Optie_Option

10

ANWENDEN • USE

• TE

FLON • GEBRUIK • USER •