Top Banner
215

MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

Jan 21, 2016

Download

Documents

cristina molera

Tercer poemario del pueblo saharaui. El primero ilustrado
*Selección: Xabier Susperregi
*Con la colaboración de: Haiyu Sahara y Joves Saharauís a Catalunya
*Edita: Biblioteca de las Grandes Naciones
bibliotecadelasgrandesnaciones.blogspot.com
*Correo de contacto y colaboraciones: [email protected]
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf
Page 2: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

2

Page 3: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

3

Page 4: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

4

© De las autoras y autores

- Título: Mil y un poemas saharauis. Libro III

- Varios autores

- Autor de portada: Ismail Banan

- Coordinación: Ana Patricia Santaella y Xabier Susperregi

- Presentación: Juan José Tellez

- Selección: Xabier Susperregi

- Con la colaboración de: Haiyu Sahara y Joves Saharauís a Catalunya

- Edita: Biblioteca de las Grandes Naciones bibliotecadelasgrandesnaciones.blogspot.com/

- Libro 25

- Correo de contacto y colaboraciones: [email protected]

Oiartzun, País Vasco. Diciembre de 2013

Page 5: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

5

MIL Y UN POEMASSAHARAUISLIBRO III

Pintura de portada de Ismail Banan

Page 6: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

6

Page 7: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

7

Cada movimiento del viento marca en la arena,una situación, una figura,

hermoso movimiento de la vida...

Susana Riviere, poeta argentina

Page 8: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

8

Page 9: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

9

DONDE HABITA EL SILENCIO

En torno a la vieja causa saharaui no sólo habita el olvidocernudiano sino ese largo silencio que rodea a todos aquellos que nopueden comprar voces prestadas. Cuarenta años después de la fundacióndel Frente Polisario y veinte años más tarde del incumplido referéndumde autodeterminación que auspició la ONU para consolidar la treguaentre la República Arabe Saharaui Democrática y el reino de Marruecos,ya parece que no hay lugar para las primeras planas ni para esos rabitosde pasas con que las noticias refrescan la desmemoria.

Parece que nuestro imaginario mundial, ahíto de guerras de mayorintensidad o de intereses que tengan que ver con los colonialismospasados o presentes, haya encerrado en un desván a ese viejo pueblo quese empeña en evocar su añeja condición de provincia española, malvendidaen los primeros resuellos de la transición democrática de este país endonde ahora se edita este libro que carga de versos y de imágenes larecámara de los corazones cómplices. Ojalá que semejantes balas deemociones puedan dar el pistoletazo de salida a un porvenir distinto paraesa gente.

Voces y manos llegadas desde distintos lugares del mapareconstruyen el retrato robot de la esperanza. Más allá del Saharaocupado, en donde se alzó la jaima de la libertad como el primer signovisible de posteriores primaveras árabes, hasta la árida hamada deTinduf o las arenas poderosas que, la historia ha ido mudando lasexpectativas de una comunidad que suma casi un millón de almasgeneralmente apátridas. Por lo común, siguen esperando esa nueva eraque se aprecia en los poemas de Afaf Malinim Telebuya, esa poetasaharaui veinteañera, que relaciona sabiamente la vigilia del amor con lade la libertad de su gente.

Page 10: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

10

Allí donde no llegan habitualmente las cámaras de los grandesfabricantes de infoxicación, la poesía urde una abundante red dereportajes sentimentales, telegramas de intimidades y epopeyas, contralos malos tiempos para la lírica y para la épica. A través de esas palabrasllegadas como una botella de náufrago hasta los arenales argelinos o ellitoral atlántico, conocemos nombres y paisajes, antiguos episodiosapolillados por el paso de la historia, ideas como besos cruzando elmapamundi y poderosas denuncias que no caben en el papel mojado de losacuerdos y los desacuerdos internacionales.

Cualquier nación necesita de la poesía para construir su identidad.A los saharauis les sobra identidad y poesía. Ellos, en carne y hueso,constituyen una perfecta antología de como la belleza y la justiciaconstituyen la cara y la cruz de una moneda de ley. Y es esa formidableconjunción la que inspira su paciencia, sustenta su sabiduría y alimenta sufuerza. Aquí, en estas páginas, reciben no obstante espléndidosrefuerzos, no sólo a través de los textos sino de una cumplida colecciónde ejemplos plásticos como los que nos brindan Ismael Banan –quetambién regala la portada del volumen-, Fadel Jalifa, Moulud Yeslem,Mohamed Sayad, Maddi Ahmed o la complicidad de Marcela Flores.

Leerlos o contemplarlos no sólo supone adentrarse en un laberintoliterario o figurativo tan cercano al corazón como a la razón. Tambiénimplica una acción libertaria, la de desamordazar a una muchedumbre quesimplemente quiere cambiar la vida y cambiar la historia. La suya, claro.La de todos, también.

Juan José Téllez, 25 de Diciembre 2013

Page 11: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

11

POEMAS

Page 12: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

12

FADEL JALIFA

Page 13: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

13

SAHARAUI- ¡Sahara libre!Por Lety Elvir, poeta hondureña

Tu historia no cabe en un grano de arenani en todas las dunas del Saharapero está hecha de ese polvode ese mar que grabó tus pasoscautelosos, firmes, libertarios.

Tanto oro, tanto dolor,los peces se ahoganen los bancos de pescadel fondo internacional.Tanta riqueza, tanto depredador.

Saharaui,Yo ciega, vos oculta para mí,te conocí en una Plaza de Madridbajo un sol de tu desiertosobre la voz de tus exiliados.Rabia, tortura, la ocupaciónuna tras otra, y el desierto ahí,y el pueblo en lucha, yo sin vendas.Desde entonces, te sigote quiero, te llorote admiro. Y condenoel robo, la rapiña, la maldad, los mercaderes de armasla sangre derramada, el hambre de tus niñasy tus niños, el silencio que también mata.Que callen las balas, que hable tu pueblo.Que caigan los muros, desactiven las minas.Que suene tu música, que dance tu puebloQue devuelvan tu patria, se redima tu sangre,la de los caídos, los torturados, los desaparecidos.Que el mundo se una, que las naciones denuncien:UE, Naciones Unidas, cómplices de los asesinos.

Saharaui, amanecerá. Y yo quisiera estar ahí.

Page 14: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

14

PUEBLO SAHARAUIPor José Lissidini, poeta uruguayo

Abandonados ante tanta arena insaciable,los hijos e hijas del Sahara batallan luna tras luna.En un territorio de muerte donde no se permiteel descanso ni la fatiga, siguen marchando por la vida.En un territorio yermo donde la piedad ha enmudecido,marchan en pos de un verde Oasis.Viajeros entre exilios, se aferran a una promesa,casi sombras entre las sombras pero no olvidados.Pues, aunque las naciones hayan vuelto sus espaldasa la compasión en este mundo roto, ante los justos clamores,los poetas con sus plumas, hacen tronar los tamboresde las conciencias, para derrotar al destierro y entronarcon sin igual poder, desde el Minarete Universal,la sagrada oración que eterniza, la dignidaddel ser humano en la Justicia, la Tierra y la Libertad.

Drama de un pueblo con décadas de sueños.Que hablan de camellos, melfas, jaimas, canciones, batallasy versos escritos en madera que fecundan en la mente.Y que aun, entregados a la nadidad y las miserias,se atreven a invocar a los leones del fuego, por los nombressagrados, reconociendo con orgullo que solo su Creadortiene el poder, la sabiduría y el amor, para guiarloshacia su destino final.Inmensa sed beduina que hoy todavía espera, mientras el solabraza la enormidad de los desiertos, arribar a una tierrasin amos y sin dueños.

Page 15: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

15

PRINCESA SAHARAUI *Por Siboney del Rey

“Eres una princesa saharaui:Adornada de combate por la vida;

por el amor, la justicia y la paz”* (Piropo expresado a Siboney, en un

recital de poesía por la causa saharaui).

Vas danzando con tu sonrisa¡tan suave e inquieta!

que ni una voraz tormenta,ha de quitártela.

Sobre las dunas de tu desierto,echas a andar tus penas.

Tus lágrimas caen gota a gota,esparcidas sobre la arena.

Princesa Saharaui:si pudiera ser tú,

tendría la esperanza como bandera.Porque los sueños que llevamos por dentro,

por más imposibles que sean,llegarán desde el cielo inmenso.

Deja que un mágico encanto,abrigado desde el sendero del viento,

llegue hacia ti.¡A refrescarte con tus brazos solidarios,

cargados de ternura y afecto!

Princesa saharaui:¡Ríes cuando tengas que llorar!

¡Cantas cuando tengas que penar!¡Rebélate cuando te arranquen un poema de tus labios!

Page 16: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

16

ISMAIL BANAN

Page 17: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

17

Toma tu lanza con valentía,cuando enfrentes al que robe tus sueños,

al que mate tu risa,al que afrenta tus luchas,al que silencie tu corazón.

Porque ese enemigo desapareceráde las sombras del miedo,

de la impotente rabia,del amargo llanto…

¡Cuando te arrancan la patria,a tus padres y a tus hermanos!¡Cuando te quitan la gallardía

de ser invencible!

De la risa recogen las flores.De la ternura, mil colores.

De la esperanza, mil bendiciones…¡Que vengan cientos de príncipes

a aclamarte con gloria,porque tu belleza es incomparable

cuando das tu corazón sin nada a cambio!

El Sahara victorioso se llenará de orgullode tenerte en suelo suyo.A una heroína como tú,

que defiendes la patria con dignidad.

¡Bailaremos juntas sobre las dunas del desierto,al compás de la alegría de tu pueblo!

¡Al compás del calor y del cielo!¡Al compás de la luna y del grito justiciero!

Princesa Saharaui:¡Con el grito de mil poemas

defenderás tu patria también!

Page 18: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

18

SIROCOPor Chejdan Mahmud

El día se hace eternoya de antemano.

Fatimetu agita su melhfay envuelve su impasible rostro

con la tela cotidiana.

Otras miradas tristesinvocan algún misterio.

Desde las víscerasde la endeble morada

se retuerce la tranquilidady, de paso,

se enojan las moscas.

Allá en la penumbrabalbucea algún niño,

entoncesse desprende algúndesairado sermón

y, un ambiente distantecarcome las gargantas.

En la fronterade la jaima y la nada,el día se hizo amargo,

y, nadie quisomaldecir a los dioses.

Page 19: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

19

HIJOS DEL SOL Y EL VIENTOPor Ebnu

Aún vivimos en las esquinasde la nada

entre el norte y el sur de las estaciones.

Seguimos durmiendoabrazando almohadas de piedra

como nuestros padres.

Perseguimos las mismas nubesy reposamos bajo la sombra de las acacias desnudas.

Nos bebemos el té a sorbos de fuegocaminamos descalzos para no espantar el silencio.

Y a lo lejosen las laderas del espejismo

todavía miramos, como cada tardelas puestas de sol en el mar.

Y la misma mujer que se detienesobre las atalayas del crepúsculoen el centro del mapa nos saluda.

Nos saluda y se pierdeen los ojos de un niño que sonríedesde el regazo de la eternidad.

Aún esperamos la aurora siguientepara volver a comenzar.

Page 20: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

20

Page 21: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

21

“Tormenta” de MOULUD YESLEM

Page 22: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

22

MUJER DE SOLPor María José Collado, poeta española

Tejes las raíces de tu tierraa la luz de la luna roja,bajo una vela escribesel rumor que trae la arena.

Cruzan estrellas por tu vientre,por las pestañas mariposas,amasas amor, pan de bronce,el infinito en los ojos.

Sedienta cruzada de venas,alas de territorio azul,abren los cuencos de tus manosamapolas de la plenitud.

Page 23: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

23

AL PUEBLO SAHARAUIPor Maria Plana Nova

Yo nací como todos, yo nací rico y libre,llegué a llenar mis manos con puñados de tierraque escarbé solamente con mis pequeños dedos,jugaba a los caminos,con más niñas y niños.

Hasta que encadenaron injustamente al pueblopara quedarse todo lo que sembró mi gente,desde entonces vivimos en este campamentohecho por las mujeres y los hombres del pueblo.

Crecí con la esperanza que todos esperaban,¿Dónde están los derechos que tiene el ser humano?Crecí entre genocidios, crecí entre violaciones,crecí con mis hermanos del Pueblo Saharaui.

Luché y sigo luchando por nuestra libertaddesde hace tantos años, que soy cuarentón ya,hoy tengo otra familia también por quien lucharmis hijos no han pisado su tierra, ni su hogar.

Hoy veo esa esperanza que muchos no ven ya,mis padres, mis abuelos, tantos y tantos más,todos los que murieron cansados de esperarlo que nos pertenece, la tierra y libertad.

Page 24: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

24

SABOR A ARENAPor Susana Riviere

Con sabor a arena en la bocay mirada de navegante del desierto

así hermano has caminado en el tiempo de la vida.

En la boca arena,cada palabra callada,

un granito que te queda molestandoy secando tu generosa boca y... las das vuelta

como caramelo amargo,hasta encontrarle el dulce,

en el sabor de tanto guardarlo.

Tu garganta roncade las asperezas de la arena,paso cansino al candente sol

tornando tu piel bronceal destello del reflejo.

Page 25: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

25

La mirada de navegantedel que mira

más allá del espacioatravesando el mar...

perforando las distanciasanticipando el paso del camello

y del viento.

Hombre tierno y fierosegún la mano que lo toque,Tus mujeres echan al viento

el ulular llamando los secretosde ángeles para que sean

rocíos de día y la luna sol.

Con sabor de arena y miraday mirada de navegante del desierto,

así nacen tus hijos.

Page 26: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

26

Page 27: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

27

“Los jinetes” de MOULUD YESLEM

Page 28: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

28

MOHAMED SAYAD

Page 29: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

29

ABUELOAli Salem Iselmu

El ardor del pasado expresa tu nombre,rescata tu historia,

antepone tus pensamientosy enaltece tu largo transcurrir.

La memoria de la historiate ofrece su homenaje,te corona en el exilio.

El largo pasar de los añoste va llevando, abuelo, hacia

el futuro impredecible,te recuerda las viejas epopeyas

llevándote de su mano,incluso abrazándote.

La presencia de tu andarcada día entre nosotrosy tu inagotable recuerdo

te llevan hacia la fuente de la gloriaen la que hallarás el sublime descanso de tu obra.

Page 30: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

30

SUEÑOPor Saleh Abdalahi

Sueña el niño algún díapoder en el cielo batir su ala.Sueña el cosmonauta poder

tener en sus manos, su propio planeta.

Todos sueñan allá arriba.Sueña el astronauta,

abandonar su telescopioy acercarse algún día a los astrosgalopando en su adorada cometa,

sueñan incluso los enamoradosvivir una eterna luna.

Todos sueñan allá arriba,y yo, tan solo sueño poder en mi tierra

algún día, alzar al cielo mi bandera.

Page 31: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

31

REMEMBRANZASPor Larosi Haidar

Dónde están esos tiemposde belleza rotunda

Dónde los horizontes lejanosde nuestras vidas moribundas;

Dónde la libertad de antañode nuestras almas traicionadas

Dónde está todo aquellopor lo que nacimos...

...y morimos;

Adónde fue todo aquello:El caprichoso solecito

de silente sonrisaLa noche azul de amor y sueños

El afable canto cotidianodel ave vespertina

La seductora luna albinade níveos encantos pronunciados

El árido díade mágico frescor

y mueca diamantina;

Page 32: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

32

“Perdido” de MOULUD YESLEM

Page 33: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

33

¿Dónde está todo aquello?Dónde está el niño risueñodescalzo y presto a jugar

con sonrisas de hechizo y locurarepartiendo a diestro y siniestro

hermosurainocenciacordura

papando amor y cariñoen todas partes

Pues... en todas parteshabía una madre

una amigauna protección segura;

Y hoy ¿dónde están...la madre y el niño

dónde...todo aquello?

Sueños sin dueñosen desierto muertocaminan espectrosespíritus sedientosde paz y justicia...

Mas nadie escuchani ofrece el vaso

de la dulce bebidaY el pueblo es polvoy la tierra tiemblay se abre la herida.

Page 34: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

34

MUJER SAHARAUIPor Alejandra Flores Bermúdez, poeta hondureña

Busco el centro Los extremos Frágiles Desequilibran Mis manos De leche Acarician las hebras Del destino Soy origen A mí vuelven Los que huyen Como aquellos Que huyen De la tierra Y sólo eso encuentran Tierra Mi dulzura Fermenta El empeño de nuestro Pueblo Abraza y esclarece Disonancias Y diferencias

Page 35: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

35

La historia Nos teje Un nombre Brazos y manos Con una bandera Y una república Soy sal Como Mi desierto Sal de mi pueblo Que recibe de mí Cohesión Como el abrazo Largo De los ancestros Mujer saharaui Pie Camino Pilar piedra Leche Dulzura Sabiduría En el dolor En el destierro

Page 36: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

36

Page 37: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

37

“No más lágrimas” de MOULUD YESLEM

Page 38: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

38

ÁNGELES EN EL DESIERTOPor Paloma Fernández Gomá, poeta española

Aquella luz que en la arena hubo de perdersefue trasladada por ángeleshasta la voz que del brocal emerge,siendo céfiro el agua que nutrela sed de aquél que camina.Más allá de las estrellasperfila la noche su arco,cuando la menta es ajena a los labios.A veces acude el ángel de pies descalzosdejando su huella en los surcos,con sus plantas de otoño vivaz,hace que la sombra se precipitehacia el espejismo de la lluvia.Faz luminosa de extenso rocíoque inunda los poblados y extiende en círculoscordeles de añil y cíngulosque siembran el néctar de muchas tardes.Llegará ajada de tiempo la caravanaextendiendo sobre la arena el almizclede su perfumey las dunas recitarán la voz del aguacon su insólita letanía.Resucitará el brío de las gacelaspara saciar los cántaros del regresoque custodian ángeles exhaustos de calima.

Page 39: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

39

Todo el azahar se vuelve regazobajo las plantas imantadas del amanecer,núbil firmamento en la espera,turbada por el viento que la ciñe,al soportar el peso de sus costadoscuando camina, llegando a nutrir sus pasoscon la sombra de las palmeras,humedeciendo frágiles búcaroso el norte de las estrellas.Un vergel entre arenas acuña la pulpay ángeles auguran compartir abrazos en los caminos;entre sus dedos se dilata la miradao se desvela el acento del velo.Si en los labios se llegasen a depositar racimos de almíbar,cabalgarían jinetes por las ocultas márgenes de los oasis,esparciendo la fruta del sustento.Ágiles vuelos hubieron de colmar la noche de las espadas,para que los ángeles del desierto ofrendaran sus dorsosaliviando así, las llagas del destierro.

Page 40: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

40

Page 41: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

41

“Los ángeles del desierto” de MOULUD YESLEM

Page 42: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

42

ANHELOS DE LIBERTADPor Saleh Brahim

Interminable se hace la espera,En esta yerma tierra,Donde el tiempo no perdona,Ni el eco de tus palabras suena,Quiero olvidar,Tus pisadas en la arena,Quiero recordar,Tu aliento de primavera,Quiero pintar,De verde las invisibles aceras,Quiero soñar,Con un regreso cercano,Con rozar tus manos,Libertad,En ocasiones olvido que existes,La culpa es del tiempo,Que brutalmente te enviste,ata tus manos,y encarcela tu alma.

Page 43: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

43

POEMAPor Saleh Brahim

Dame un arma para disparar una palabra,Dame la palabra para levantar las armas,Dame tres lustros para callar,Dame mil siglos por la libertadPromete, lo que el siroco se llevará,Promete, que regresarás,Promete, que no hay promesasPromete, que las promesas son mentiras,Espera, promesas vacías,Espera, a que otros te liberen,Espera, mientras te alimenta,Espera, una mano que te venda.

Page 44: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

44

Page 45: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

45

FADEL JALIFA

Page 46: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

46

ELLA ES DE DAMASCOPor Bahia Mahmud Awah

A la hermosa dama La Alhambra

Quiero escribirte estos versos desde el otoñode Granada.

Quiero escribirte en esta primaverade Damasco.

Quiero escribirte estas letras de oroincrustadas ocho siglos en tus costillas

de Anisatun arabiya .

Quiero escribirte desde los ancestralesjardines de El Yasmín ,

fragantes de rosas,adornados con tulipanes de Estambul.

Quiero escribirte que acudo con mi cristianapara rezar por tu dormida alma

que reposa entrelas árabes pestañas de Granada.

Quiero rezarte los versículos del Corán,los libros de la Biblia,

la palabra de Abraham y Moisés.

Quiero que tu alma descanse eternaen las erguidas

torres de El Generalife,en la Puerta de la Justicia,

en la Sala del Meswar,en el Patio de los Arrayanes.

Page 47: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

47

Quiero que tu alma perdureen la Sala de Las Dos Hermanas,

en la Torre de Las Damasy en el Patio de Los Leones.

Quiero escribirte que sigues siendola radiante mujer

de Damascoque pretendí en La Torre de La Cautiva,en tiempos del Reino Nazarí de Granada.

Quiero escribirte que cuando entrépor la Puerta de Las Granadas,

exclamé ¡Bismilah arrahmani arrahim! …imploré ¡Santo Dios mío!

Quiero escribirte que se me agotan las palabrascomo se me concluyeron entonces,

rezando por tu alma los sesenta capítulosdel libro sagrado.

Y ultimo escribiendo en estas milenarias hojas,desde el mesonaje del Albaicín.

Eres la única mujer que los siglos amaronhasta la saciedad.

Quiero escribirte estas letras de oroincrustadas ocho siglos en tus costillas

de Anisatun arabiya.

Anisatun arabiya: dama árabe.El Yasmín: jazmín.Bismilah arrahmani arrahim: En el nombre de Dios clemente y misericordioso.

Page 48: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

48

PATRIAPor Manuel Gahete, poeta español

Patria, siente mi mal,deja que estalleesta ruina interior yerta en el alma,súplica agraz,la voz de este delirio,tanta fe, tanta sal, tanta luz negra.

Patria, libra mi mal,vuelve a las leyesescritas de la sangre,a la amazona rabia de los héroes,a la vibrante lira de la música,al libro sacro de la mansedumbre.

Patria, ¡mi mal!,el rudo golpehiriendo el corazón.Golpe, no sé, casi sin luz, sin ruido,sin veneno, sin dios, sin esperanza.Golpe en la herida que no deja huella,invisible en el cuerpo y en la sombra,traidor como el oscuro designio de la muerte.

Page 49: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

49

Patria, mira este solque abrasa el fuego,que pisa al padre bajo la arroganciay a la mujer en un charco de niebla.Sol que redime al exhumado en oroy maldice al nacido en piedra dura.Sol que se olvida de las lluvias hondasy del amigo que quebró su vida.Sol que ha ofuscado la palabra justacon un acento hueco de hueca libertad.

Patria, mira mi mal, porque te miroy me ciega los ojos tu desprecio.

Page 50: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

50

Page 51: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

51

“El largo camino” de MOULUD YESLEM

Page 52: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

52

YO SÉ QUE NO HE NACIDO EN VANOPor Erika Medina, poeta mexicana

Yo sé que no he venido a salir en vano,de la casa de DIOS a la tierra...y aún así, yo soy menesterosa.Me hubiera gustado quedarme allá,que mis pies jamás hubieran pisado esta tierraque mis ojos jamás hubieran visto la maldad humanaque jamás el corazón se me hubieradesgarrado de dolor ante tanta crueldad.Y aquí estoy, viva, frente al rostro de la gente,¿Cuál es mi destino?Mi corazón padece por mis hermanos y mis amigos;¿Cómo hay que vivir al lado de la gente?¿Será acaso que el bien se hace cuando se obra desconsideradamente?Vivir en paz, pasar la vida en calma,palabras que sólo viven en mi pensamiento,pero que jamás aplican en mi existir del día a día,¡Me he doblegado!¿Acaso tendré que vivir con la cabeza inclinada al lado de esa gente?Es por eso que me aflijo, que soy tan desdichada;yo he quedado abandonada a mi suerte,en el más hostil desierto, en el más cruel olvido,por mi raza, por mi especie, por mi hermano...que sólo me ve y calla,

Page 53: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

53

¿Cómo lo determina esto tu corazón, oh DIOS?Tú que eres dador de nuestras vidas,sea tu gusto, extiende tu compasión sobre mí y mis hermanos,Tú eres DIOS y estamos a tu lado,¿Acaso quieres darnos muerte a mí y a mis hermanos?Si aún con todo este dolor,es verdad que nos alegramos de vivir en esta tierra.Y aunque la amargura predice nuestro destino,Nuestro corazón jamás se angustia,Aunque la amargura crece cada vez más y más,nuestras almas, no se afligen...Solamente yo busco recordar a nuestros amigos y hermanos,que se han ido en un suspiro...¿Acaso vendrán una vez más?¿Acaso volverán a vivir otra vez?Sólo una vez perecemos aquí en la tierra.Nada es para siempre,es sólo un poco y no más.....

No pretendo cambiar al mundo, pues sé que no podría, mas aún así sólo pretendo hacer ladiferencia, ayudar y dar un poco de mi existir y mi humanidad a todos aquellos que lonecesitan.... hace ya 3 años comenzó esta historia de dolor y de amor, de lucha y coraje, derisas y lagrimas, de alegrías y tristezas, pero sobretodo de hermandad, cuando un amigo medijo:

- Hola soy saharaui de la ciudad de Smara en el Sahara Occidental, pero vivo enlos campamentos de refugiados de Tindouf, en Argelia… ¿tú sabes de nuestrasituación y la lucha de mi pueblo por lograr su independencia?

Page 54: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

54

ENTRE EL SOL Y LA SANGREPor Susana Riviere, poeta argentina

Pasan los días,recuerdos de gente y horas queridas,que ya no están.Me acercan leche de camella,la bebo sintiendo su sabor agrio,ásperoasí como el tiempo,que se vive en el desierto.Deseando ver flamear la libertad,el ser reconocidosen el derecho de ser,de pensar,sin que un hermano sufra el encierro,la tortura y el miedo...... a no verlo más.A que él se vaya gritandoen su corazón,la razón de ser,sin despedir el solcuando anochece,cuando tiene un rojo sangre,cuando roza la tierray un vaho de polvo se levanta allí...en el horizonte al despedirlo.Encuentro misteriosode fuego, sangre y tierraen el corazón del hombre.

Page 55: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

55

MADDI AHMED

Page 56: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

56

¡SAHARA ADELANTE!(CANCIÓN)

Por Reincidentes

La amistad en tres sorbos: amargo como la vida,suave como la muerte, dulce como el amor.Lágrimas despiertas dibujan en la arena

las ansias infinitas por recuperarsu cielo, sus estrellas, sus casas y sus huellassu tierra y su familia, su patria y su libertad.

Sahara adelante, el puño y la gargantalas armas, la esperanza, la generosidad.

Viven de las sobras, caridad y muy buenas obrasy un corazón que difumina la necesidad.

¡Sahara adelante!, ¡Sahara adelante!¡Sahara adelante!, ¡Sahara adelante!

Son los traicionados, los eternos olvidadosde este mundo despiadado que ya no quiere ver

lo simplemente humano, lo que no abarcan nuestras manossi no es en documentales pa dormir la digestión.

Page 57: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

57

¡Sahara adelante!, ¡Sahara adelante!¡Sahara adelante!, ¡Sahara adelante!

Si no es televisivoha perdido su atractivosólo es un rumor lejano

que agitan cuatro colgaos.No queremos hacer

del mundo una sala de esperapon tu granito de arena

pa que su desierto se llame libertad.

Puede que sea tarde yapero no te rindas jamás.

Puede que ya no te quieran escucharpero no te rindas jamás

¡Sahara adelante!, ¡Sahara adelante!¡Sahara adelante!, ¡Sahara adelante!

Page 58: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

58

FADEL JALIFA

Page 59: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

59

ESTOS TIEMPOSPor Mohamidi Fakala

Quién gobierna esta soledad muertay este tronco podrido

sin gajos ni ramos de olivo.Este encanto encendido y

esta balada ciega de nocturnas golondrinas.Quién gobierna estos tiempos de robo, de desmán

y de despojo.Esta tempestad y

esta avalancha donde el tiempoya no marca ni tampoco se expira.

Esta agitación que sacude yestos nombres diferentes.

Estos tiempos de robo, de desmány de despojo

Gdeim izik o Sidi Bouseid,o el pan de la discordia.

Esta imagen de muertos, de balazosy estas antiguas herramientas.Esta veta de la indiferencia,

estos dígitos yesta alborada en la pantalla.

Esta voz en la calle yun general que tirita en su ausencia.

Una llama encendida,una encarnación nueva y

un fenómeno de ira.Esta retórica y estos somnolientos.

Esta soledad muerta que tanto se respira.Un viejo hábito yun palo a la rueda

Estos tiempos de robo...

Page 60: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

60

AMO A MI TIERRAPor Ricardo Acra Caudet

Yo nací en tierra libre,cubierta de arena y viento,entre jaimas y palmeras,arañadas por el tiempo.

Tengo morena mi piel,sonrisa en el corazón,

dunas de viento en el alma,orgulloso de mi SAHARA.

Yo amo a mi tierra,mis colores son bandera,morenas dunas mi sueño,

mis hermanos son su gente,y el viento mi compañero.

Yo quiero a mi tierra LIBRE,yo no quiero a invasores,nos roban y persiguen...

estamos hartos de dolores.Basta yaaaaaaaaa!!!

Page 61: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

61

Como el primer té... amargo,me bebo a sorbos... Gdeim Izik!!!

Dame ya el segundo té... dulce,como volver a mi tierra otra vez,

Y al estar lejos mis enemigos...beberé el tercer té.... suave,

suave como la muerte,y con el viento en la noche...

Ya feliz... me marcharé.

Se habrá cumplido mi sueño.Será una realidad!!!

Sahara… de su único dueñoy en el cielo... Kamar sonreirá!!!

Page 62: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

62

MOHAMED SAYAD

Page 63: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

63

SOY LA HIJA DEL VIENTOPor Siboney del Rey

Soy la hija del viento.Aquella que levanta la pluma del ave para volar.

Aquella que palpa las noches sin desvelo.Aquella que en cada mañana,

observa tu imagen y busca refugio en tu piel.

Soy la hija del viento,que mece su amor en el Sahara,

en el alba del nuevo día,en el sol de tus mañanas…

Soy la hija del viento,aquella que esparce su amor

en el sendero de la esperanza,en el germinar de la alegría,

en el milagro de la vida que se alcanza…

Page 64: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

64

CAMPAMENTO DE GDEIM IZIKPor Maribel Lacave

La dignidad erguida en una dunaalumbra como un faro las calles de El Aaiunalzado.Dolor en las nubes. En las manos.Muerte en los ojos de los niños,en las voces, en los sueños.Dulzura y rabia.Ternura y llanto.Amor y odio.Mi corazón roto en pedazos,calcinado entre jaimas humeantesdonde sigue gimiendo, gritando,nostálgico, harto,cansado.Sangre. Sangre.

Page 65: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

65

MILES DE HOMBRESPor Darihana Mesa, poeta dominicana

Miles de hombres mueren en tu miradaal final de la batallaque tropieza con el tiempoque se ahoga en mis venas.

Miles de hombres muerenen una lágrima que cubre sus heridascomo niños llenos de nostalgiaque no saben hasta cuándo seguirán muriendoen la batalla.

Miles de hombres mueren en una dudaclavándose pensamientosy heridas.

Page 66: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

66

PIES DESCALZOSPor Xabier Susperregi

Junto al viejo robleen la plaza nuevala pelota correel anciano mira

y los niños juegan.

Entre ellos, unolos zapatos sueltay su voz se oye:

- Los pies descalzosmejor me juegan.

Pies pequeñospiel morena

correndanzan

o tal vez,vuelan.

Y entre el restoy sin darse cuenta

vieneny van,

dejando huella.

Page 67: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

67

Porque a vecestras de mil sonrisas

y otras tantas bromasserio queda, hablay los niños vascosde miradas puras,

le rodean.

Sus ojos brillany describe historias

de magia llenas;de juegos y de jaimas,

de alegríasy de penas,

siempre hablandonunca olvida

su país, de arena.

Y paso a pasopies descalzos,

lejos llegandando fruto

haciendo el Saharamuy, muy grande

y Marruecos,diminuto.

Page 68: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

68

Page 69: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

69

MOULUD YESLEM

Page 70: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

70

ARENA IMPREDECIBLEPor Alejandra Flores Bermúdez, poeta hondureña

Invasores La arena impredecible Grano Preámbulo De la roca Graníticos Ancestrales Brazo en brazo Impredecibles Como La arena de nuestro desierto El desierto Contiene La salinidad De los mares Hierro Antimonio Cobre Arrancan nuestras entrañas Con banderas Extranjeras Nuestra voz De arena Les hiere

Page 71: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

71

La mirada Ojos crueles De destierro Nos arrancan Habitantes Ancestrales Desiertos Impredecibles No conocen La voz De nuestros antepasados Que azota Como arena En llagas De esos verdugos Cuya herida Es su codicia Corazón de piedra La arena Preámbulo de la roca Desintegrara La piedra Para volver al origen Para ser libres Como La arena impredecible Del desierto

Page 72: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

72

LUALIPor Salamu Hamudi Bachri

El día que naciste el siroco se hizo brisa,la mar se endulzó y la luna volvió sin prisa,

el ganado supo regresar sin su pastor,y el frig gritó: ¡ha nacido el salvador!

Guía de los revolucionarios,protector de los vulnerables,

valiente en los escenariospadre de los admirables

hermano de los Guevaras,enemigo de las balas.

27 de febrero te añora,9 de junio te resucita,ufano de ser saharaui,

patria o martirio era tu lema,temple de victorias,

genio de los Chyuj… eres Luali.

Page 73: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

73

FADEL JALIFA

Page 74: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

74

LA POETA DEL FUSÍLPor Verónica Aranda

El Sahara no es Agadirni Casablancaes sólo el Sahara,un pueblo que aspira a su libertady tras ella lleva un siglo.

Ljadra Mint Mabruk

Ljadra es una poeta octogenaria.En su rostro curtido hay acacias y arados.La escarcha digna de los campamentosgermina por su frente y hace hueco en sus cejas.Canta las epopeyas de un ayeren que los guerrilleros cabalgabana lomos de camellos por la liberación.

El orgullo de un pueblo no se mide en el limoni en las lomas oscuras de poniente.

Este pueblo es la duna que lo envuelvey el gesto de evocar una morada.En la ruta hacia el Sur no quedan jaimasni huellas de ganado.

Bajo el sol y el adobe y el salitrecanta para que un día le otorguen la abundancia.

Page 75: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

75

TIERRA DE MIS RAÍCESPor Salamu Hamudi Bachri

Tierra de mis raíces, tierra añorada,tu viento está oscuro;

tus dunas ya no son de arenas;camello sin joroba;

tu luna se olvidó de salir;tu mar es aceite

y tus estrellas son fusiles.Tierra de mis raíces, tierra añorada,

quien habita en ti,condenado a estar en el olvido;

tus gritos de paz y libertadno tienen oídos;

en ti el beduino está desorientadoy amargo dátil escupen tus palmeras.Tierra de mis raíces, tierra añorada,

nostálgica tu paz, de la Paz;paloma blanca sin alas;

mas siempre hay quien te añora;todos tus hijos aún te adoran.

Page 76: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

76

Page 77: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

77

“Las joyas” de FADEL JALIFA

Page 78: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

78

NO PUEDE HABER OLVIDOPor Nuria Espinosa, poeta española

En el desierto Saharauila luna arde

y crecen en los desiertossolitarios grilletes

que rasganlas ilusiones.

Vestimentasque apresan la libertad;

suspirosque exaltan hombres

y mujeres.

Horizontes que destruyensolitarios parecidos

que arrincona el terciopeloy aumentan el matiz

de los olvidos.

Page 79: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

79

POR LA LIBERTAD DEL SAHARA OCCIDENTALPor Juan Fran Núñez Parreño

Mi querido Sahara Occidental,país víctima de vil traiciónde gobiernos de España y su Borbónllenos de hipocresía criminal.Pueblo valiente de futuro incierto,sobrevive en campos de refugiados,niños, mujeres, hombres... maltratados,pero con corazón fuerte y despierto.Sólo recibe de España y Marruecossu falsedad, su saña y golpes secos,pero su destino es su libertad,libertad que pronto será verdad,libertad que es legítimo derecho,libertad que muy pronto será un hecho.

Page 80: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

80

ISMAIL BANAN

Page 81: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

81

UNA MUJERPor José Miguel Junco Ezquerra, Gran Canaria

Homenaje a la mujer saharaui

Una mujer de frente y cara a caraa conciencia se faja con la vida

a conciencia se indigna y en los ojosle nace un corazón precipitado.

Una mujer sentada entre los suyosrecorre el mundo así sin inmutarseensaya un vuelo de paloma ausentey vuelve a no morirse alas y todo.

Una mujer se muere y resucitay revive otra vez si es lo preciso

mientras trenza el cabello de una niñacon los lazos azules de los sueños.

Una mujer habita en los rinconesrecónditos del ansia y la tristezamezclando los sabores milenarioscon la suave textura de la aurora.

Page 82: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

82

EL GUERREROPor Rafaela Hames Castillo

I (El final de la batalla)

Salgo hoy del templo malditoerigido hace sigloscon acero de cadenasy fuerza de látigo,salgo con heridas en las piernasy dolidos los costados,llevo sangre en la espada,la misma sangre negraesparcida en la piedraque me mancha los piesy señala mis huellas.Sí, el terror. Mis manostambién están manchadascon la misma perfidiade la sangre que las baña.

Salgo de la ciudad en llamasy me siento morir bajo el Sol.No sé hablar de gloriacon grietas en los labiosy maldigo aquí el mundohacedor de sus caprichos.

Page 83: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

83

Los ojos se me quiebran en las cuencasy un escozor de avispas se retuercey abre paso en el polvoreseco de mis mejillas.¡Sí, ahora no hay duda!Era esto una lágrima,la última.

II (La evocación)

He ascendido a la cumbrede esta hecatombe de rocasexhaustas, desarboladascomo si un dios deficientehubiera dejado a mediasalgún juego imposible.Un león poderoso se aproximasalvando la distancia incandescentede este desierto de arena,se sienta a mi ladoy evocamos recuerdos ...

Dicen que fui guerrero,se equivocan neciamente:he aquí los vestigios de mi temploel desecho de mármolesdonde antaño dancé,los pilares caídos que un díacircundé con mis velos,los jirones del aireque perfumé de inciensos.

Page 84: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

84

Page 85: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

85

MOHAMED SAYAD

Page 86: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

86

III (La agonía)

Todo ardió aquíen tiempo inmemorial,aún percibo el olorintenso que exhaló mi carney el frágil crepitaral extinguirse mis huesos.

Saltan ahora las hienas a lo lejos,sobre el lomo plúmbeo del ocaso.El cielo se desgarra.Sobreviene el Solcomo de un parto.

IV (Exergo)

Todo explotó en llamasy alumbró durante centuriasuna cohorte de mundos.Luego ascuas,luego frío,silencio,hielo.

Aquí, aquí cayó la espada,aquí la calaverade alguien que maldijoen algún lugar del tiempoel mundo y sus antojos.

¡Aquí es, sin duda!Una espiga,la primera.

Page 87: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

87

POETAPor María Jesús Alvarado

… si abrí los labios hasta desgarrármelosme queda la palabra.

Blas de Otero (En el principio)

No creas, poeta, que tu voz no se oye.

Con bellas palabraspuede cambiarse el mundosi esas palabras dicen lo que hay que decir.

No hay alto el fuego para los poetas.sólo versos como balas,disparando al corazón de la injusticia.

Page 88: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

88

Page 89: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

89

“Pirámides de la vida” de MOULUD YESLEM

Page 90: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

90

SAHARA ES UNA MUJERPor Teresa Delgado Duque, poeta mexicana

Duna niña, piel aceituna mirada ámbar mojada en sueños,rozas la noche con tus pestañas, forjas a fuego cada mañana.Duna mujer de arena joven, llanto Invisible, nube de arena,

desgarradura, parto en destierro, alma nómada envuelta en melhfa.Amamantas cada destino, con al-quihla en tu mirada,

dibujas nuevos negros caminos, los de tus labios, los de tu pueblo.Mástil, brújula, bandera, pies descalzos de huellas perpetuas.

Mujer palabra, manos de henna, guerrera libre, fuerza en tus venas,en las columnas que humea el bajur ondulas sueños de llanto azul,

de sueño mar, agua perfecta amor lejano, rumor de pena.Chorreas el té, espumas el tiempo, danzándolo de vaso en vaso,

de verso en verso, beso viajero, viento que quema, rima trashumante,jaima poema.

Abuela duna de ajada arena, ojos profundos llenos de lunas tu mudo grito,tu dignidad,

tus sortilegios, tu lucha noble, tus esperanzas te forjarán un lecho amablede despedida,

una certeza te cubrirá:Quien amó a Sahara la dejó encinta.

Hoy Sahara es una mujer, y está preñada de libertad.

Page 91: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

91

RÍO DRAA [1]MANIFIESTO

Por Laura Casielles

Y no diremos mása este lado es tu casay a este otro mi reino,y no diremos másesta tierra ahora es mía.Ya no preguntaremos:¿guelmim?, ¿de dónde vienes?,y no vendremos máspor la fuerza a decir nada;y nos entenderemosen una lengua franca,franca y honesta.

Y partiremos pany rezaremos juntos,y tras reconocernos cantaremos.

Y cantaremos,y cantaremos,y cantaremos hasta entenderqué significa realmentela palabra patria.

[1] El río Draa es la frontera natural que marca el comienzo del territorio del SaharaOccidental, su límite con Marruecos por el Norte. Nada ficticia, la marca geográfica estambién la línea entre quienes hablan hassanía (al sur) y quienes hablan dariya (al norte). Laprimera población cuando se cruza el río hacia la parte marroquí se llama Guelmim, cuyosignificado sería algo así como: ¿de dónde vienes?

Page 92: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

92

CARTA PARA SAHLIYAMaría Elena Solórzano, poeta mexicana

Mi niña saharaui,quisiera que jugarasen una llanura pletórica de mirasoles,que tus dedos se mancharan de rosa y magentacon la tinta de sus pétalos de seda.

Verte correr por veredasbordeadas de amarillos acahualesy la brisa acariciando tus mejillas.

Sé, actualmente vives en un refugiodonde las flores son escasas,el verde se extinguey apenas se vislumbra el horizonte.

Pronto supiste de la violencia del hombre,del hambre quemando las entrañasde marchar entre los cardoscon el sol a plomo en tus espaldas.

Mi querida niña:Te llevaría hasta el lagodonde duermen los caimanes,hasta el lago donde se ocultanlos espíritus del agua.

Page 93: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

93

Te llevaría hasta el mardonde las gaviotastrizan la turquesa de las aguas.

Llegaríamos hasta Tulumdonde descansan iguanas verdes y doradas,donde se miran las estrellas tan de cercaque intentas tocarlas con los dedos.

Iríamos a las plazasdonde todavía braman caracolesy retumba el teponaztli.

Iríamos tomadas de la manoa escuchar los trinosdel pájaro de las cuatrocientas voces.

En mis jarritos de barro degustaríasnéctares de azahar, jamaica y tamarindo,bebidas de frutas tropicales:de sandía, de melón y de pitahaya.

Te vestiría con hermosos huipilesbordados por las nigrománticas manosde mujeres oaxaqueñas.

Te acunaría en mis brazos… te amaría…mi niña saharaui.

Page 94: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

94

Page 95: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

95

MADDI AHMED

Page 96: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

96

“La solución” de MOULUD YESLEM

Page 97: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

97

MUJER INMIGRANTEPor Calamanda Nevado Cerro

He encontrado la solución para el conflicto saharauien mis ojos de almendra, siempre mostrados.

En mi luz de isla nacarada ypalidez de aceituna.

Eres juncal, hermosa y aventurera enjaula de barro deshecha,

ya desaparecida tras cruzarla conpaso definitivo.

La vida aguarda, y la aguardas.Se ofrece libre en la esperanza de

tus manos asidas a momentos muy esperados.Por fin próximos,

caminantes y libres.Decidida, aventurera,

y temerosa transitas por esas calles,sembradas del pulso de

otras realidades, de otras miradasque te aguardan.

Page 98: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

98

SAHARAUIPor Susana Riviere, poeta argentina

Saharaui dimensión del desiertodonde se empuja para vivir,

por la enseñanza de contar la historiade un rincón del planeta,

con sabor de soledad,de llantos y gritos al viento.

Arrullando un niñoacuna la arena

en el lomo de un camello,un hombre de dunas de camino ondulante

en el desiertose vuelve el norte sur.

Sonrisa lista a brindarsecuando la ternura campanillea.

Vuelo de poetascercan el vientopara abrazarte.

Page 99: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

99

LA MARCHA DE 150.000.000: CANTO XLVIIIPor Enrique Falcón

Dos minutos antes de la caída nel desierto,como suele ocurrir en estos casos 1

–descuelga, E, tus músculos de niña–los símbolos son utilizadospara reforzar la unidad nacional, (el año de no mirarte a 80 grados hacia el Sur).La bandera de la RASD ondea en los edificios públicos 2

allí lenta se atiende la caída de las hojasy la agrandan por dentro: la luz—el cansancio interminable (ya podéis disparar)—desvalija puños, camisas en derivay hemos conocido un pueblode hombres que se esconden al quemarse el otoño...Nadie, como ocurre en estos casos, podría enternecera quien decide abandonar su propio infiernopara empaparse de sal y de humedad, de tiempo por medirde así poder hablar-aquí-reposa-el-cuerpo-de-Ahmed: "desvía ahora tu mirada" bien podría dispararos.

Lossistemas de barbecho utilizados 3

1 Como suele ocurrir ... unidad nacional: ref. a Inclán y Vizcarro: Párrafos desde el desierto ('Frente porla Libertad del Pueblo Sahariano', 1998), a menudo citado en este canto del poema.

2 RASD: República Árabe Democrática Saharaui, en el exilio de Rabuni (Argelia). La RASD fue creadaen 1976 por el Frente Polisario con el fin de establecer un estado soberano una vez recuperado el territoriosaharaui ocupado por Marruecos.

3 Barbecho: el sistema utilizado en los campamentos de refugiados saharauis en el desierto de Tinduf(Argelia). Cada una de las cuatro wilayas (provincias) en que se divide la zona de campamentos ha levantadosus propios huertos –colectivizados–, continuamente amenazados por la excesiva salinidad en las aguas delsubsuelo. A pesar de ello, la férrea organización colectivista de las wilayas ha permitido que los saharauis enel exilio pudieran sobrevivir más de 20 años en el desierto.

Page 100: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

100

impacientan el exceso de la salen el año de mirarte,de salir a la siembra con un chacal tendidolos que somos nosotros.

Un país en el exilio y hermoso en los tendones–como suele ocurrir en todos estos casos–imprime la mirada sobre un millón de púlsars,desciende a las cancionesy sigue por la sangre (el camino de la sangre y la madera)despertando al árbol que te dio en nacer.

Que mi libro de aortas te disparete deje en la camisa una flor de barro,los que aquí murieronen mitad de la bocate abrieran la lengua con su pan encendido:la mitad de tu boca en el medio del mundo.

Nadie, E, podría disculparteel paso estrecho por la tierra,el encuentro tuyo –perdidísimo– con los eucaliptos,su pasión por eludirteen las últimas tormentasy ese modo inútil de llamarte canto.

(En Dajlá— el agua procede del subsuelo: 4

el riesgo de ingerirla no potablese multiplica por cinco, divide nuestra sedy eleva las posibilidades de nuevos brotes de cólera).

4 Dajla: la wilaya más extensa en la Hammada ('asco', en hassaní) de Tinduf. Lleva el mismo nombre quela ciudad occidental sahariana actualmente ocupada por las tropas marroquíes.

Page 101: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

101

Dos minutos antes del decreto,lo que somos nosotros,se mecieran los niños en un dedal con frío As- co

—por dentro de las tripasel estaño se retuerce como un pulpo al sol.

Al final,para el 9 de junio, 5

se abrieran las mañanas prendidas del espantoal lado de las dunas apenas por tres horasentablan el contacto con todos sus hijos:"Nuestro pueblo –escriben– ya lo perdió todo:qué más queda por perder" 6

salvo alzarte en el disparoen una tarde recta.Es entonces, E, que te buscana comerte por fin la tierra mascándola a pedazos, 7

proscriben la conquista—si

lenciosamente en miedo—, como ocurre en estos casos

te agrandan desde fuera

te entumecen por dentro.

5 9 de Junio: fiesta nacional saharaui dedicada a la memoria de sus mártires.6 "Nuestro pueblo...perder": palabras de Obeia Luchaa, joven saharaui miembro de la MINURSO.7 E comió por fin tierra cuando en enero de 2006, casi tres meses después de ser asesinado, Lembarki

Hamdi Mahyub pudo ser enterrado (en un acto vigilado y prohibido por las autoridades de Marruecos) aonce kilómetros de El Aaiun. El joven saharaui participaba en octubre en una manifestación pacífica porlas calles de El Aaiun cuando fue acorralado por un grupo de policías marroquíes que le propinaron unabrutal paliza hasta matarle.

Page 102: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

102

FADEL JALIFA

Page 103: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

103

QUIERO SER LIBREPor Fátima Galia

Quiero ser libre como el manantial de las montañas.

Quiero ser libre comoel cauce de

los ríos.

Quiero ser libre como las alas de lasgolondrinas.

Quiero ser libre como los rayos del sol.

Quiero ser libre como las olas del mar que van y vienen

abrazando las rocas,derrochando ternura

sin que nadie loimpida.

Quiero ser libre como los brotes de la primavera

donde habitan todas las floresen un mismo césped como

buenas camaradas.

Quiero ser libre,quiero ser yoy nada más.

Page 104: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

104

FUE UN SUEÑO…Por Afaf Malainin Talebuya, poeta saharaui

Lo toqué con ternuraacariciando cada rincón con dulzura,

lo besé a más no podercomo si temiera volverlo a perder;

me tumbé en su piel morenay le sonreí a la luna llena.

Observé su frescuray la grandeza de su verdura.

Lloré en sus marespara alejarme de todos los males.

Borramos el exilioy los duros años que pasamos pidiendo auxilio.

Alzamos con fuerza nuestra banderadándole la bienvenida a la nueva era.

Cantamos a la naciónriéndonos de la ya muerta represión.

Homenajeamos a los héroes que sufrieron la torturapor haber mantenido nuestra cultura.

Demostramos al mundo lo justa que es nuestra causay por fin pudimos gritar sin ninguna pausa:

¡Marruecos escucha,la RASD ha ganado la lucha!

Page 105: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

105

GRANOS DE ARENAPor María Janire Domínguez Anderson

El desierto quiso encontrarme,y yo hombre fiel me perdí en él,

en su intricado lenguajey en sus difusas enseñanzas.

Siendo sombra que pena su culpa,me tragó ese mar del olvido para tantos.

Piel contó el testimoniode lo caluroso e inhóspito que allí habitaba.

La luna tallaba mis nochesen su cúpula dorada,

y el día me hablaba de furia rojay quemaduras en el alma…

traspase cada dunacomo si fuese cada vivencia perdida,

pero mirando a mi alrededorpude observar que aún quedaban muchas,

mi fe se encogía.Hasta que quise escuchar,

en el viento se oíanlas voces de los viejos espíritus

que girabany me envolvían en forma de viento.

Respire.“Cada grano de arena es igual,

juntos crean el infinito…no tienen lugar donde reposar,

son viento y alma, sin fronteras,ni leyes más superiores a las de su voluntad.”

He encontrado la solución en el desierto,todos somos granos de arena,

iguales e infinitos.

Page 106: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

106

Page 107: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

107

“El color de la Primavera Árabe” de MOULUD YESLEM

Page 108: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

108

SHOUKAPor Ricardo Acra Caudet

Saharaui era mi Madre...Mi padre era de Madrid...Yo nací en el desierto...Allí siempre fui feliz,

en una noche de luna llena,preciosa entre las estrellas...

Soy hibrido de las dunas,mi sangre es arena...

mi fuerza es el viento,que canta mi pena.

Mis ojos son espejismo,que amistad reflejan,

mi corazón es un pájaroy por el cielo, vuela.

Esta tierra me dio vida,yo me siento de ella,sólo la quiero LIBRE,para pintar su belleza

Baladi me enamora,baladi siempre me amaallí quiero estar ahora

y en sus dunas... mi cama,para nunca dejar de soñar...

CONTIGO... SAHARA HORRA!!!!!!

Page 109: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

109

EL CONFLICTO DE MI PAÍSPor Bachir Haboub Adkhil

Somos un pueblo que fue expulsadode su tierra por un rey mal criado

y fuimos abandonadospor el país que nos ha colonizado.

Llevamos 37 años en un desierto desoladoesperando volver a nuestro hogar arrebatado.

Somos ancianos saharauis yaunque la historia nos ha dado muchos palos,

nunca olvidamos nuestro pasado,ya que en ello esta nuestro sueño

y la vida que nos han robado.

Somos saharauis que seguimos luchando.Le pedimos a dios

que nos lleve a nuestro territorio.Por ello todos nos manifestamos aunque

muramos torturados, quemados o encarcelados.Por ti defenderemos nuestros derechos Humanos.

Todos somos jóvenes saharauis,estemos en el Aaiun, España o Cuba…

Page 110: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

110

“Raíces en flor” de FADEL JALIFA

Page 111: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

111

Siempre pensamos en tiy soñamos el día

en que seamos libres por fin.Y aunque haya siempre un muro

cada uno tendrá que aportar su granitopara alcanzar nuestro objetivo

Todos somos niños saharauis;felices y alegres

pero según va pasando el tiempola realidad y nuestro futuro

se van complicando.

Todos unidosderribaremos cualquier nudo

que se interponga en nuestro caminoy que oiga todo el mundo

que nuestro sueñoes derribar el muro,

volver a nuestro territorioy devolver la alegría a la madre saharaui

cumpliendo su sueño.

Page 112: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

112

Page 113: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

113

JUEGOS INFANTILESPor Maribel Lacave

Las calles eran de arenay el desierto, nuestro patio.Los juegos, nidos de serpientes,langostas, escorpiones y medusas.Y el mar, ancho, luminoso,siempresiempre prometiendo.

MOULUD YESLEM

Page 114: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

114

MARCELA FLORES

Page 115: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

115

SOMBRASPor Eve V.Gauna Piragine, poeta argentina

Yo no tengo sombrame he robado del día

y entregadoa una noche

oscura, oculta,noche siempre.

Una vez tuve sombrala dejé dormida

entre la vidade un sueñoy el sueño

de una vida.Ahora, ella duerme

y yo, a veces,la recuerdo.

Page 116: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

116

FADEL JALIFA

Page 117: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

117

CAMPAMENTOPor María Jesús Alvarado

Esperamos todos,en esta estéril inmensidad

que se extiende entre el cielo y la nada.Ebnu (Voz de fuego)

Cuando llegues a Tiris,pregunta por Hamudi,que conduce camellos desde el albapor el rastro verde de las nubes.

Hace ya varios meses que partióy ha sido un buen invierno.

Dile que se cuide,que los niños preguntan por él,que lo echo de menos

Y que el verano será menos durosi estamos juntos de nuevo.

Page 118: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

118

LA PREGUNTAPor Sara Medina Álvarez

Me deja sin los desiertos,sin hablarlo ni callarlo,

el viento de nuestras sombrasme dejan, a mí también, un poco, sin jaima.

Si supiera darte una respuestaquerido saharaui,

tú que aún me miras,lo haría, sin duda,igual que los otros.

Sin aliento,me deja sin palabras

como el sol que se apagaentre tus dunas azules.

Sólo puedo decirte acaso,que se me ocurre, si quieres,

darnos la mano un día,tocando nuestras arrugas,

pasear juntos sobre la tierra,desnudos y descalzos.

Cuánta alegría y pena queda aúnsobre la mesa, a compartir,

de este pan desmigadode nuestros restos.

Page 119: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

119

Decirte, tal vez, que quierotocar las huellas

cálidas de tus pasosy escucharte

hasta dejarte sin silencios.Éstas solamente son

dos o tres ideas pequeñas,pero me apuñalan la frente

con la cuchilla afilada.Son sólo algunas líneas escritasaunque ellas sueñan que vuelan,

como águilas llegan a ti,aun desde lejos, para verte

como ellas, muy libre.Pero sobre todo quisieran

surcar tu cielo tan adentroque puedan llegar a escuchar esa voz,

esa voz que tienes mientras callas.

Page 120: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

120

Page 121: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

121

MOHAMED SAYAD

Page 122: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

122

ORIGINARIOSPor Susana Riviere, poeta argentina

Los hombres del lugarlos que nacieron en esa tierraen ese mar, en el monte,los que hoy reclamanel derecho de vivir dondeel cielo les habla.

Cada Africano, cada indígena,cada hombre del desierto,el de la amazonía,el esquimal, todos ellos saqueadosdesde tanto tiempodonde ya las costumbres han dejado de serlo,donde la comida ya no es,donde las creenciashuyeron del corazón, la cultura sólo es el ecode una quena, o solitario tambor.

Originarios hombres por derecho propioa ser dueños de una cultura que no comprendeel invasor, por eso ha roto la maravilla del misteriode ser dueño.

Page 123: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

123

PARA QUE NADIE…Antonio Manuel Ruiz Montosa

He encontrado la solución para el conflicto saharaui,Para que nadie beba de la tierra,

Para que nadie coma mierda,He encontrado la solución de miles de vidas,

De grandes y pequeños,De jóvenes y de ancianos,La solución para un pueblo,

Para que no haya desplazados ni olvidados,La solución del conflicto, la realidad de los pecados,

Simplemente,Escuchad,

Oíd a esa gente,Ellos tienen la solución, ellos tienen la voluntad,

Pero sólo los poderosos, tienen los medios,El poder, el dinero,

Nadie puede cercar el mundo,Y ellos lo han hecho,

Demos los medios y dejemos que lo gestionen,Déjenlos vivir, crecer,

Desarrollarse en un lugar que siempre ha sido suyo,Pero que los poderosos, oprimen y violan día tras día,

Sin importarles la realidad de un pueblo que quiere ser libre,La solución, se llama libertad.

Page 124: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

124

POR EL SAHARA!Por Pepe Pol

He encontrado la solución para el conflicto…Que la tierra sea de los que la aman

nunca de los que la explotany, al hacerlo, por querer conseguir ese lucro

masacran, cual si fuera una hierba seca,con sus tanques y armas,

a las gentes que desean tener una tierra libre.Hagamos que los alambres que cercenan

los derechos de los pueblosy cercan en guetos a los infelicesse rompan con la rama del olivo.

Que, esa tierra africana goce de sus plenos derechosque deje de sufrir por ver a su pueblo

viviendo en un inmerecido exilio.Hambre de libertad,

oxígeno de gratificante pazpara ese pueblo saharaui pan de derechos

y lluvia de apoyopara todas esas gentes

que gritan en el desierto, en el que los cierran,con la voz del que se ve ahogado

en el agua que él, solamente él, sabe nadar.Fuera los pueblos colonizadores

todos aquellos que respaldándose en la fuerza del poderoprimen al infeliz al que le llevan todo:

aire, alimento… y, de lo que nunca debe ser privado……ese suelo que exclusivamente sabe amar

el hombre y la mujerque en su jaima o casa de adobe vio la luz primera,

Page 125: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

125

quien ve en el siroco, en la arena y en las dunassus más seguros aliados,

aquellos que en esa tierra de Áfricatienen su cuna y su sepultura

pero también, para hacer ese recorrido,deben gozar de su existir,

vivir en la tierra que les vio nacerQue el agua de la libertad de los pueblos

corra sin diques interesadosque la represen para canalizarla

a su beneficio particular,que nunca la riqueza de un lugar

se evapore a otros que tienen de sobracuando, quien la necesita queda muerto de sed

porque ve que sus ilusiones,los ideales por los que lucha,

los de todo un pueblo,quedan a merced de otros que se aprovechan.

Que en los aires del Saharaondee la bandera que esa atmósfera desea.

Tierra saharaui,nacida para ser libre

violada y embarazada de problemascuando está ella

preñada de grandiosa riqueza.La solución,

los que tienen que hacerla abortarde tan complicada situación

somos todos para, mañana no tener que llorarpor ver a un pueblo errante en su misma tierra.

Page 126: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

126

Page 127: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

127

FADEL JALIFA

Page 128: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

128

Aúlla el chacal del desierto,la luna llena en plenilunio

refleja la luz de un sol lejanoque quiere iluminar el sendero perdido de noches de insomnio.

El rebaño de ovejas no existió nuncaporque no hay rediles ni panacea de promesas,

falsos oasis que son prisiones viles.El olivo puede florecer

porque su pie lo riega el sudorde los que se esfuerzan con su acción y su vozproclamando que Sahara es un nuevo amanecer.

Puede haber solución cuando los palaciosdejen de ser cierre y cercado para un pueblo nación.

Cuando las lágrimas hagan que sobre las espinasbroten las rosas vivas de una reivindicativa vida.

Cuando dejen de sembrar sal de odiosobre las arenas del mar de la concordia.

Cuando el rayo de sol de la dichano sea secuestrado, raptado con palabras mentiras

y llevado de los que necesitan su luz diáfana.Cuando les deje de acosar ahí mismo,

el ladrido y los fieros colmillos amenazadoresde los dogos que le cierran el camino.

Cuando dejen de dictar otros que no saben escribira un pueblo que bien sabe redactar

y hacer renglones rectos en el inmenso folio de su destino.Cuando todos nos desnudemos de ambiciones

y vayamos descalzos o en alpargatas por el mundo…..

Page 129: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

129

ÁFRICAAgustín Calvo Galán, poeta de Barcelona

África no es evidente,desde El CairoaCiudad del Cabo,de San Agustín a David Livingstone,

a ras de tierra, montañas de los cielos,aguas muertas, asfixia en los caminos, polvo,estación de las lluvias, pies,sabana, resinas,se lamenta Dido en las ruinas de Cartago.

África no es evidente,desde LisboaalCabo Agulhas,de Bartolomé Díaz a Vasco da Gama,de Mogador a Mascate, de Mombasa a Yakarta,

a ras de mar, hisopo, ópalo, diamante,vibra Senghor en l’Académie Française.

En el umbral, África desata su continente.

Page 130: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

130

A LA MUJER SAHARAUIPor Nuria Espinosa, poeta española

No hay brillo en tu miradatu mirada permanece tristetristeza es la que te acompañapor la violencia de quien te maltrata.

La crueldad se vive en las callespero el abuso también llega a los hogares,prohibiciones y violaciones,y nadie entiende el motivo de sus acciones.

Mirada triste y cautivadoratu alma llora, tu alma se desgarra,pero aún hay esperanzapor un pueblo que se desmorona.

Hoy soy tu palabra y mi alma protesta¿Quién comprende tanta represión?¿Quién defiende tanto dolor?Que hoy viva quien amó y muera quien lastimó.

Page 131: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

131

ACRÓSTICO DE LIBERTADPor Maria Plana Nova

Labraré de nuevo mi tierraIré sembrando nuevos frutosBrotará la fuente de piedraEl agua los hará crecerRezaré por cada difuntoTomaré lo que ella me déAndaré al lado de mis hijosDescansaré libre y en paz.

Page 132: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

132

Page 133: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

133

“Mírame”de Moulud Yeslem

Page 134: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

134

EXILIOPor Limam Boisha

Este exilioes una larga estación de adobe.

Se derrama por el caminoy se abrasa.

Se arrugaentre los colmillos

de piedra bajo piedrasin salida aparente.

El pan que antes se disputaba,ahora se entrega a las cabras

como húmeda recompensa.

Es difícil que esta calurosaagua contaminada

alcance toda la hilerade garrafas y mariposas.

Mañana volverála cisterna,

con su reserva de irasy antiguo catarro.

Un hombre formalizaráotra concesión

amasada de adobeen el viejo molino de Rabuni.

Mientras, esperamoslas migajas

de una paz en desuso.

Page 135: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

135

TRÁNSFUGAPor Larosi Haidar

Huye el vil cobardecuando suena la alarma

y huele el peligro inexistente de la muerte;pone los pies en polvorosael ruin bizarro de lengua

al sentir vacío el estómago de su deshonra;sale volando sin alas

hacia el más cercano cobijoy olvida ideales

justicia, amigos y amigas;te da la espalda de pronto

se dirige hacia su nuevo amopues en verdad

siempre tuvo uno tras uno.

Al fin y sin ningún pudorpara colmar su ego basuraosa justificar su vil fuga

besando la mano que no pudo cortarnegando los lustros de heroica lucha

diciendo que todo fue un sueño traidor;y de paso

abre la boca para escupir“Dios glorifique al rey, nuestro señor”

abre los bolsillosabre las cuentasabre los oídos

abre las naricesy menos sus ojos cegados

abre todo lo que se puede abrir.

Page 136: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

136

ISMAIL BANAN

Page 137: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

137

♥ MATADORES ♥Por Raduán Zaruali (Saharaui Ochenta)

Ojos matadores me relatanbonitascositas…y te delatan…

Matadores.Claros como tu fe,rebeldes como El CHÉ.Y grandes…

Matadores me matan;me susurran esperanzas,temor por un pasado,y un amor recién llegado.Inocentes me matanmodestos me matan,creídos me matan,y me matan.

Matadores.Me revelan sueños del porvenir,historias que podríamos compartir,noches,charlas…largas charlas que podrían venir,besos de miel,y abrazos hasta morir,morir para vivir.Tus ojos te delatan.

Page 138: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

138

ÁFRICAPor Alejandra Flores Bermúdez, poeta hondureña

Colonizadores Fieras hambrientas Genocidio En Biafra En pos del petróleo Beduinos Nómadas del desierto Viento canto Voz del desierto Habitantes Ancestrales Del desierto Lucha como hienas Por nuestros Recursos naturales Extranjeros Y hasta hermanos Continentales Saqueando Nuestras entrañas De cobre, Hierro, Antimonio África repartida Cual sin piel Ni corazón Esclavos deshumanizados

Page 139: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

139

Azotados prologo cólera, La malaria, la lepra Por gente blanca Con religión De estandarte Sin tierra Construyendo Un mundo De espíritus Herida Nuestra Carne Herida nuestra tierra Deshumanización Y genocidio Las madres Claman La voz de África Hará temblar La tierra Sangre vertida En el diamante Un pueblo en resistencia Canto Saharaui Viento Del Sahara Toda África En un solo momento

Page 140: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

140

Page 141: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

141

FADEL JALIFA

Page 142: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

142

MIL HUELLASPor Susana Riviere, poeta argentina

Se despierta el día sonidos del viento

y de animales cercanos, llaman al cotidiano

hacer de la mujer del desierto. Su vestido y velos

bailan mientras ella camina, abrazan y acarician el cuerpo cansado

aunque recién despierto.El aire te saluda, el aire te acaricia

trayéndote albores para esta mañana.Cuando levantes tus ojos, para mirar

la distancia te abrazan los míos

y el viento te contará que otra mujer camina en la arena

contigo. Que la vida es una, un mismo instante

con calles de tierra pavimento o…

de arena con mil huellas.

Page 143: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

143

MESTIZOPor Saleh Brahim

Tengo hermanos que no son de sangre,Tengo madres que no son de vientreTengo países que no son de origenSin patria, me siento hijo del mundo,Nieto del universoMis pies recorren distancias,Desconozco líneas imaginarias,Busco mis raíces en alguna parte,Busco mi patria en mi infanciaHijo de nómadas,Busco en las estrellas un destello,Que me guíe en el cielo.

Page 144: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

144

YO TAMBIÉN SOY SAHARAUIPor Alonso de Molina, Almería

Amapolas, crisálidas y si acaso algún jazmín para mi huerto, que ahí está laluna mirándose en tu arena y la aurora prendida en la memoria del futuroimperfecto que te crece.

Hoy andas con el norte mirando al infinito, reclamando en justicia la libre florde tus desiertos, quieres sellar al suelo las huellas de tu pueblo y untar de mielel vientre de todas las mujeres, que sus partos no borren la historia de estepueblo cuando la libertad se crezca en tu nación sagrada.

(Solo tu mar de arena, solo. Solo tu cielo azul, tan solo. Solo tu voz, misojos, solos. Solo mi pueblo, mis ancestros, solos. Solo mis ángelesguardianes, solos. Solo mi raza y verbo, solo. Solo mi pertenencia entera,solo, a este lugar del mundo donde me pertenezco y soy).

Page 145: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

145

Llamo a la voz de los que sueñan que hoy se hilvana la vida al horizonte paratejer de estrellas la inmensa sinrazón de tus espacios. Yo quisiera escribirseparando el dolor de mi pecho, anunciar por ejemplo que hoy ningún estadoejerce tiranía sobre tu pueblo, que no tendrás que conquistar tu libertad, puesnaces con derecho a ella. Y quisiera decir que ya no hay heridas en el clamordel viento, que las noches se mecen creyendo en el mañana, que los dedos seenredan con más dedos y no con alambradas

(Cómo pesan las manos en el rostro. Qué proclamas se riegan con lasangre. Cuántas lunas dibujan los desiertos. ¿Acaso tiembla el viento eneste suelo huidizo? ¿Cómo podríamos detener el drama de este reino dearena? Quisiera unir la risa a mis labios, pero mi boca debe permaneceratenta).

Es la hora feliz en que esta patria en sombras, eleve sus campanas. Es la horafeliz en que la luz se encienda en tus ciudades. Es la hora feliz de los quesiembran esperanzas sin muros ni alambradas. Es la hora feliz de que el milagronazca.

Page 146: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

146

Page 147: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

147

MOULUD YESLEM

Page 148: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

148

DÉJAMEPor Luali Leshan

Déjame creer en tipara seguir atado a algo.Quiero volver a ver tu rostro,en este minuto de paz,entre este siroco que se vay el próximo que llegue.Asomarme a mirar este atardecerdesde el apacible amanecer de tus ojos.

Déjame pensar queel aire de tu alientoes el aliento de mi aire,que la noche es un estigmade nuestros cuerpos,la mañana un descenso de tus brazosy el crepúsculo, solo,un capricho de tus besos.

Déjame seguir atadoal silencio de tu amorpara seguir amandoel dolor de tu silencio

Page 149: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

149

HASTA CUÁNDORocío Biedma

Hasta cuándo este silencio detenido.La sombra de todas las noches acostumbradas.El vientre angular de niños preñados de aire.Los héroes de plástico en el suelo y derrotados.La palabra insulsa del hambre.El polvo en la voz.La latitud del agua herida por los espejismos.Los nidos sin nombre.Las lágrimas como lámparas en la oscuridad imprecisa.El aire hostil, sin palomas ni cuclillos,y ese dolor mudo, suspendido en las cítarasde un cielo con lluvias perversasde sal e incertidumbres.

Hasta cuándo,tragarnos su soledad sin rumbo,para vaciarnos la soberbiaque deambula por atajos sombríossin hallar respuestaporque ni ella misma se encuentra.

Hasta cuándo quejarnos por todode sólo, de nada, de mucho, de poco,porque no amamos la daga que nos hiere,porque nos hacemos a la huída,a su dolor sin prisas, a su sonrisa de albasa su hasta cuándo,paciente, confiado, vencido.

Page 150: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

150

LACTANCIA SECAPor Rocío Biedma

“… En ese coro de niños muertosque desgranan dalias negras

sobre los sueños que jamás durmieron.”(Alfredo Cernuda. Ese Dolor)

Una ladera arcillosa en la mirada,redobla el óxido turbio del silencioque golpea, una y otra vezla edad solidificada,la semilla engendradora,la lactancia secade un soliloquio universal.

El sol vertiginoso que nunca se consume,se abisma y talla los pechos desabridos,arrodillados y mustios,colgando de las bocas inflamadas e inertes,cuyo aliento de sal y azufre,solfea sigiloso en voz bajaahuyentando la pátina de los sueños.

Los párvulos se duermen al trasluzde un réquiem de cuchillossediento de calostros,y maniatado,al osario de los insomnios taladosque lloran la redondez rotade una madre en el desierto.

Page 151: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

151

ARTISTAS

Page 152: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

152

FADEL JALIFA

Fadel Jalifa Alí, nació en 1966 en Migik (Asserd) en el Sahara Occidental. Cuando sóloera un niño vivió la Marcha Verde. Posteriormente Fadel viajó junto a otros jóvenessaharauis para formarse en Cuba, donde perfeccionó sus conocimientos de BellasArtes. Amplió después sus estudios de pedagogía en Argelia, y de retorno en loscampamentos, quiso traspasar sus conocimientos de arte a su pueblo. Con muchasdificultades pero con mucha ilusión y esfuerzo, consiguió crear y dirigió un Centro deArtes Plásticas dentro de la escuela Olof Palme. Un centro exactamente en medio dela nada, en medio del desierto más inhóspito de Argelia, en los Campamentos deRefugiados de Tindouf. Allí 25 chicas aprenden hoy a entender y valorar el arte, aexpresar sus sentimientos, su situación a través de la paleta, a transmitir y mantenersu cultura, sus raíces y su identidad.

Diferentes técnicas plásticas se dan cita en las telas de este artista, pero lo quesorprende más son la pinturas en el aceite con arena del mismo desierto. Susexposiciones no pretenden nada más que ser un grito, sorprende la sensibilidad delartista para describir su entorno, paisajes de los campamentos de refugiados, bellosrincones y dunas de su Sahara, siempre presente en la memoria de los que loconocieron, pinturas de denuncia, imágenes de la vida cotidiana, cultura, historias deamor, abstractas, la temática es amplia. Un trabajo artístico de pinturacontemporánea con una luz y unos colores especiales, detrás de esta belleza artísticade gente humilde que ha sufrido un éxodo. Las obras de Fadel son el reflejo de sucreatividad y compromiso con su cultura que subsiste en el exilio con susprotagonistas: la injusticia, la vida en el refugio y la naturaleza de la tierra, elementosque se destacan en su trabajo.

Fadel Jalifa Alí y sus dos hermanos, también artistas, Mohamed Mouloud y Fadili,tienen reconocida su obra en diferentes países por diversas organizaciones culturales,solidarias y comprometidas con el pueblo saharaui en España, Inglaterra, Cuba, Argelia,Mauritania, Libia, México, Francia y Andorra.

Page 153: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

153

ISMAIL BANAN

Page 154: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

154

MADDI AHMED

Madi Ahmed nació en el exilio de los campamentos de refugiados saharauis. Comenzódesde muy joven a interesarse por la pintura y el arte, y a pesar de la dureza deldesierto supo encontrar el colorido y la alegría que siempre ha rodeado a los saharauisa través de sus creaciones.

Madi pinta jaimas, paisajes de la hamada, dromedarios, sus siempre presentes palomasde la paz y objetos de la vida cotidiana saharaui (teteras, incensarios, cuencos, joyas omorteros) dentro de un estilo ingenuo y amable, influido por la pintura naïf.

Actualmente es profesor de pintura en la Escuela de Artes Plásticas de El Aaiun en loscampamentos de refugiados. Una de las labores de las que se siente más orgulloso esla de ser profesor de un grupo de alumnas en esta escuela.

Ha participado en diferentes exposiciones, siendo una de las más destacas suparticipación en ARTifariti 2007, con el cuadro “La puerta de la esperanza”.

Page 155: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

155

MARCELA NUÑEZ DE LA ROSA, pintora argentina

Nació el 25 de Marzo de 1981en Corrientes-Argentina.

Destacada artista plástica, desde los 7 añossu vida ha estado vinculada al mundo del arte.

Actual delegada en Corrientes de la “Asociación de Arte Multidisciplinar MISTIUM“.

Page 156: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

156

MOULUD YESLEM

El artista comprometido es aquel que pone sushabilidades al servicio de una causa, casi siemprenoble. En el caso de M. Moulud Yeslem al serviciode la causa saharaui.

Nacido en Auserd, Sahara Occidental, en 1977cuando el territorio ya se encontraba bajo laocupación marroquí, su familia emprendió el éxodohacia los campamentos de refugiados de Tinduf(Argelia). Finalizados los estudios primarios, fueenviado a continuar su formación en Cuba, donde,tras concluir el bachillerato, cursó estudios dearquitectura en la Universidad de Oriente.

Tras diez años de ausencia regresó a los campamentos, donde junto a sus hermanos ytambién pintores Fadel y Fadili fundó un centro de artes plásticas adscrito a laescuela Olof Palme.

En palabras del escritor y poeta Fernando Llorente, “los cuadros de Mohamed MouludYeslem añaden color al color de la dignidad de una existencia que humaniza un pedazodel desierto del Sahara, el más inhóspito. Sobre el lienzo pone al descubierto elcorazón sufriente de los campamentos, con la sencillez y la ingenuidad –naïf- con lasque puede verlo un niño, como si fuera el niño que se fue muchos años antes el quepinta a su regreso, ya adulto, la inocencia de una tierra que es de otros, y la inocenciade un pueblo que paga las culpas de otros”.

Page 157: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

157

La ceremonia del té, las estampas nada bucólicas de camellos y cabras, los juegos delos niños, el sol abrasador del desierto, el siroco, la alegría de una reunión en torno auna taza de té, el juego de las damas, el sentido aristocrático de pertenecer aldesierto, algunos bodegones… son los motivos de una obra pictórica que denuncia lacondena al exilio forzado durante más de 35 años de un pueblo varado en el desierto,en un entorno donde el día a día es un duro ejercicio de supervivencia; situación contrala que Moulud Yeslem se rebela, según sus propias palabras, con un "arma capaz dealcanzar mucho más lejos que una bala o un misil" y con un objetivo claro: “derribar elmuro que separa tierra y familias en el Sahara Occidental, duro y terrible, pero notanto como el del silencio y la indiferencia, y poder así regresar a nuestro país en pazy en libertad”. Los retratos y las miradas de las figuras revelan el misterio, elsufrimiento contenido, la denuncia de la injusticia. Otros cuadros anuncian el viaje: loscamellos en marcha, cargados, siguiendo el camino de vuelta.

Moulud firma en vertical, indicando con ello su aspiración a seguir creciendo y creando.En sus lienzos se funden líneas, círculos, rostros, color y arena, dando vida a grandes ydesconocidas obras; nacidas como muchas generaciones de saharauis en el exilio,donde se ven obligados a vivir hasta ahora. Además confiesa su admiración haciamaestros como Picasso, Leonardo Da Vinci, etc, ya que su arte servía a la sociedadcomo éste servirá a la humanidad.

Page 158: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

158

MOHAMED SAYAD

Empezó con la pintura desde pequeño,convirtiéndose con el paso del tiempo, en laforma de expresar lo que siente a travésde este arte, aprendiendo y reflejando susvivencias, con el objetivo de hacer de suobra, su oficio.

Reconoce que en el Sahara Occidental, hay mucha energía y mucho talento pero pordesgracia muchos de los jóvenes saharauis matan y entierran ese talento que tienendebido a la marginación que sufren en los Territorios Ocupados y las complicacionesque el invasor marroquí les impone.

Considera que el arte juega un papel muy importante en la identidad y que el artista nodeja de ser hijo de su casa. A través de sus cuadros quiere mandar un mensaje almundo. Para él el arte es una forma de lucha, porque el artista lleva su pueblo en elcorazón y lo lleva con él a todas partes del mundo.

Page 159: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

159

POETAS

Page 160: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

160

AFAF MALAININ TALEBUYA

Es una joven saharaui de 20, estudiante deEnfermería en la Universidad del País Vasco/EHU,cuyo interés por la lectura comenzó a los ocho añosy sus primeros poemas ya los crea con tan sólo diezaños. Pasa gran parte de su vida en loscampamentos de refugiados y el fin que persiguecon sus creaciones literarias es el de dar a conocerla situación que vive su pueblo saharaui.

Tiene un blog donde va colocando sus relatos ypoemas: “Nevar en el desierto, esquiar en la arena” rasdexiste.blogspot.com/

Su obra va apareciendo también en: “Nuestras poetas del mundo” y “Relatos del Paísde los saharauis, volumen III”

Page 161: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

161

AGUSTÍN CALVO GALÁN, poeta de Barcelona

Barcelona, 1968.

Poeta multidisciplinar.

Licenciado en Geografía e Historia por laUniversidad de Barcelona.

Ha publicado los libros:Letras transformistas, (Ed. Atenas, 2005), Otra ciudad (libro objeto, Ed. Diógenes,2006), Poemas para el entreacto (Ed. Jirones de azul, 2007), A la vendimia enPortugal (Ed. Amargord, 2009), y Proyecto desvelos, (Ed. Babilonia, 2012).

Colabora con críticas literarias en diferentes medios como Quimera y Revista deLetras.

Algunos de sus poemas han sido traducidos al italiano y al inglés.

Page 162: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

162

ALEJANDRA FLORES, poeta hondureña

Tegucigalpa, Honduras, 1957

Es Antropóloga de la Universidad de los Andes,Bogotá, Colombia. Convivió un año con lacomunidad indígena ARHUACA de la SierraNevada de Santa Marta, Colombia, participandoen la elaboración de un programa de educaciónindígena (1977).

Ha publicado once títulos:Destino ultrajado (poemario, 1992), Exilios interiores (poemario, 1996), Cantosde barro (cuentos para niños, 2000, ilustrado por la autora), Sobretodo(poemario, 2001), Rimas y rondas (poemario infantil, 2005), Sol pétreo(Hombre Nuevo Editores, Medellín, Colombia, poemario, 2007), Por la vereda(narrativa lírica, ilustrado por la autora, basadoen "las aldeanas" personajes desus pinturas, 2007), Cartas al Mago (poemario de corte erótico, 2008), Viaje aLa Guaira, (poemario, 2009), En busca de Polaris un norte imaginario (poemario,2010), Este cultivo de anémonas (poemario, 2011).

Tiene dos libros inéditos: Marañón Y Nance (cuentos para niños) y un poemario.

Ha sido traducida al inglés, portugués y sueco.

Su obra aparece en Stigar Senderos por Luz Lescure (Antología de poesía demujeres centroamericanas, Biblioteca Real de Estocolmo, Suecia, 2003), entreotras. Su obra aparece en revistas nacionales e internacionales como Saudadede Portugal, Safo de Chile e Ixbalam de Honduras. Actualmente pinta yprepara más poemarios y cuentos infantiles.

Page 163: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

163

ALI SALEM ISELMU

Nació en 1970.

Dajla-Villa Cisneros, en el SaharaOccidental.

Tras la invasión marroquí y mauritanahuyó a los campamentos de refugiadosdel Tinduf, donde pasó su niñez.

Posteriormente fue a Cuba, donde selicenció en Periodismo por la Universidadde Santiago.

A su vuelta a los campamentos se incorporó al departamento de español de la RadioNacional Saharaui, donde trabajó varios años.

Actualmente vive en España. Ha participado en las antologías de poesía saharauicontemporánea: “Añoranza” (2002), “Bubisher” (2003), “Aaiún...” (2006), “Um Draiga”( 2007) , “31. Treinta y uno — Thirty one” (2007).

Publicó su primer poemario en solitario: “La música del siroco” (2008).

Ha participado posteriormente en otras antologías como: “Don Quijote, el azri de laBadia saharaui” (2009), “La fuente de Saguia” (2009), “Los colores de la espera”(2010), “Retratos saharauis” (2011) y “Primavera saharaui” (2012).

Page 164: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

164

ALONSO DE MOLINA, Almería

Almería, España, 1960.

Al otro lado habito, donde la libertad no se detiene en leyes hipócritas, y la doblemoral que nos invade significa tan solo que el mundo sigue siendo insolidariamenteinjusto e insolidariamente imperfecto.

http://aquellosotros.blogspot.com.es/[email protected]

Page 165: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

165

BAHIA MAMHUD AWAH

Nació en 1960 en Tiris.

Exiliado en Argelia, marchó a Cuba dondeestudió durante siete años, graduándoseen Telecomunicaciones.

De vuelta a los campamentos de refugiados saharauis trabajó durante varios años enel departamento de emisiones en español en la Radio Nacional Saharaui.

En 1998 vino a España y aquí ha realizado estudios de lingüística y traducción en losServicios Sociales y Traducción e Interpretación Jurídico-Legal y Administrativa enla Universidad Autónoma y en la Universidad de Alcalá de Henares.

Actualmente trabaja en un proyecto de investigación de la UAM, relacionado con elSahara.

Es miembro fundador del grupo de poetas y escritores saharauis, Generación de laAmistad. Con ellos ha participado en varias antologías de poesía saharaui en español.

La Universidad de Alcalá de Henares publicó en 2007 su poemario, “Versosrefugiados”.

Ha publicado también:“La maestra que me enseñó en una tabla de madera”, Editorial Sepha 2011 yrecientemente: “El sueño de volver”. Editado por CantArabia.

Page 166: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

166

CHEJDAN MAHMUD

Reconocido poeta saharaui.

Ha participado en numerosasantologías poéticas y literarias:

“La primavera saharaui. Escritores saharauis con Gdeim Izik” (2012), “Los colores dela espera” (2010), “La fuente de Saguia” (2009), “Don Quijote, el azri de la badiasaharaui” (2009), “Treinta y uno, Thirty one” (2007), “Um Draiga” (2007) o “Aaiungritando lo que siente” (2006), “Bubisher” (2003).

Parte de su obra puede consultarse en el blog: chejdan.blogspot.com

Page 167: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

167

DARIHANNA MESA FLORENTINO, poeta dominicana

(01 de enero del 2001, San Cristóbal, República Dominicana.)Cuentista y poeta desde los 6 años de edad.

Pertenece a los Talleres Literarios Mi Barrio en Letras y la promoción “101 niñospoetas de San Cristóbal” que desarrolla la Fundación Literaria Aníbal Montaño,(FLAM).

Su biografía está publicada en el catálogo de la Bienal Nacional del Cuento, SanCristóbal 2009.

Ha realizado lecturas en diferentes escenarios a nivel nacional como el Pabellón deAutores Dominicanos, Feria Internacional del Libro 2007, 2008, 2009; Festival dePoesía en la Montaña 2009, 2010 y 2011; Festipoesía San Cristóbal 2009, y FeriaRegional del Libro de San Juan de la Maguana.

Ha publicado:“La niña de agua”, cuentos, 2008; “Mis versos se borran”, poemas, 2009; “Un sueñopara contar”, cuentos, 2010; “Darihanna Mesa Florentino: Escritora”, poemas, 2010 y“No puedo tocar el piano”, poemas, 2012. Publica su poema “Miles de hombres” en laantología “Mil poemas a César Vallejo”. Alfred Asis, Antología, poetas del mundo, IslaNegra, Chile-Trujillo, Perú, 2012.

Page 168: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

168

ENRIQUE FALCÓN, poeta valenciano

Enrique Falcón (Valencia, 1968).Ha publicado hasta la fecha los librosde poesía:El día que me llamé Pushkin (Edicionesdel Ayuntamiento de Sevilla, 1992); Lamarcha de 150.000.000: 'El Saqueo'(Rialp, Madrid, 1994); La marcha de150.000.000: 'El Saqueo' y 'Los OtrosPobladores' (Germanía, Valencia,1998); AUTT (Crecida, Huelva, 2002);Amonal y otros poemas (Idea,Tenerife, 2005); Taberna roja (Bailedel Sol, Tenerife, 2008); Para untiempo herido (Amargord, Madrid,2008); los cantos definitivos del libro-poema La marcha de 150.000.000: 'El

Saqueo', 'Los Otros Pobladores', 'Para los que aún viven', 'La caída de Dios' y'Canción de E' (Eclipsados, Zaragoza, 2009); y Porción del enemigo (Calambur, Madrid,2013). Todos sus trabajos críticos y teóricos se encuentran recogidos en el volumenLas prácticas literarias del conflicto: registro de incidencias (La Oveja Roja, Madrid,2010).

Hasta 1994 formó parte del equipo crítico «Alicia bajo Cero», responsable del libroPoesía y Poder (Ediciones Bajo Cero, Valencia, 1997). Fue coordinador de losvolúmenes No doblar las rodillas: siete proyectos críticos en la poesía españolareciente (Universidad de Chile, Santiago, 2002), Poesía y desorden (Contratiempos,Madrid, 2007) y Once poetas críticos en la literatura española reciente (Baile del Sol,Tenerife, 2007).

Poemas suyos han sido recogidos en infinidad de antologías. Entre ellas: Poesía yConciencia, Poesía y Conflicto, Poesía y utopía , Poesía y vida, Pasar la página: poetaspara el nuevo milenio, Poesia Espanhola Anos 90, El último en morir que apague la luz:Atlas poético, 20 anys de poesia, Una mirada hacia la poesía española actual, Poesía dela conciencia, Sexta Antología de Adonais 1993-2002, Poesía para nadie, Poesía pasión:doce poetas españoles, pain’s poetry of conscience; Poesía para bacterias, Voces delextremo: poesía y capitalismo, Poesía española del '90, Voci dalla poesia spagnolacontemporanea, Las moradas del verbo: poetas españoles de la democracia, Voces delextremo: antología 1999-2011, Quien lo probó lo sabe: 36 poetas para el tercermilenio y Poesía experimental española: antología incompleta.

Page 169: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

169

ERIKA MEDINA, México

... Soy mexicana, mi nombre, Erika Medina González.

Aquí empieza mi lucha y mi amor por un pueblo, mis ganas de seguir adelante y mi másgrande sueño, vivir para ver su libertad, y ahora puedo responder a esa pregunta... Losé, sé de dónde vienes mi amigo, yo lo sé).

Page 170: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

170

EVE VIOLETA GAUNA PIRAGINE, poeta argentina

Nació en Corrientes-Argentina.

Cuentista, ensayista y poeta.

Escritora de la agencia literaria Diagraph (Bélgica) y de la Liga Latinoamericana deArtistas, entre otros.

Page 171: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

171

FÁTIMA GALIA

Fátima Galia Mohamed Salem.

Periodista, escritora y poetisa de origen saharaui afincada en Bizkaia, País Vasco,desde hace más de 20 años.

Licenciada por la Universidad del País Vasco.

Contadora de cuentos, ofrece recitales poéticos…

Ha publicado:Lágrimas de un Pueblo Herido (1998), editado por la Universidad del País Vasco.Pueblos de Sabios, Pueblos de Pocas Necesidades, La henna y sus maravillas (2001) yNada es eterno (2009). En poco tiempo aparecerá su último trabajo libro, poemariocontra las injusticias sociales titulado: La Dignidad Una Corona de Oro.

Además colaboró en una publicación de Mujeres del Mundo en su libro de poemas:Palabras desde la distancia.

También ha escrito, dirigido y publicado una obra de teatro titulada: Monólogos conÁfrica.

Page 172: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

172

JOSÉ LISSIDINI SÁNCHEZ, poeta uruguayo

17 de abril de 1961. Montevideo. Uruguay

Escritor. Periodista. Profesional Universitario en elárea del Derecho.

Vicepresidente Ejecutivo Mundial, de laOrganización Mundial de Poetas, Escritores yArtistas, con sede en Tegucigalpa, Honduras.Miembro de la Asociación Mundial de Poetas,Poetas del Mundo con sede en Brasil. Miembro dela UHE, Unión Hispano-americana de Escritores.Miembro de RE.ME.S, Red Mundial de escritoresen Español con sede en España.

Ámbito literario:premiado desde 1985 tanto a nivel Nacional como Internacional. Ej: ConcursoInternacional de Poesía ROCCO CERTO, Tonnarella de Furnari, Sicilia, Italia.Doblemente premiado, en Poesía y Narrativa en el IX Concurso Literario Inter-nacional “Palabras” 2012 y segundo premio en Narrativa 2013 en Sydney – Australia.Centro Cultural del Tango Zona Norte, San Isidro, Buenos Aires, AcademiaCorrespondiente de la Academia Nacional del Tango de Argentina. Biblioteca Popular yCentro Cultural El Talar, Partido de Tigre Pcia. De Buenos Aires, Argentina.Coparticipe en diferentes Antologías en Argentina, Brasil, Cuba, Honduras, Uruguay yRevistas (Primer número de “Inéditos”, Fundación Mario Benedetti; “DeliriumTremens”, Lima, Perú etc).

Sus obras participan de varias Ferias del Libro a nivel mundial y en la última 35 FeriaInternacional del Libro (FIL Montevideo) en octubre de 2012.

Compositor de múltiples temas musicales y Shingles.

1990, publica su primer libro con el título “Destetiempo”, compendio de poemas.

Page 173: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

173

JOSÉ MIGUEL JUNCO EZQUERRA, Las Palmas

Nacido en Las Palmas el 8 de octubre de 1951.

Licenciado en Historia y en Filología Inglesa por laUniversidad de La Laguna.

-Mención especial del jurado. Premio internacional depoesía Tomás Morales 1992.- Premio Primer certamen poesía erótica 2013.

Poemarios:Cierta forma del viento en los cabellos (Ediciones La Discreta. Madrid 2011)Países extranjeros (Ediciones La Discreta. Madrid 2004)Los días contados (Ediciones Digitales Menosletra. Las Palmas. 2002)El hombre de salitre y otros poemas (Ediciones Huerga & Fierro Editores. Madrid.2000)Cambios de ritmo (Edición del autor. 1997)Hacer las paces (Mención Especial del Jurado. Preio Internacional de Poesía TomásMorales. 1992. Ediciones Cabildo Insular de Las Palmas)Telegrama a una estrella (Edición del autor. 1989)Poeta antologado en numerosas publicaciones: “1000 Poemas a Miguel Hernández”,“Machado en los campos de Canarias. Poetas canarios a Antonio Machado”, “Poesíaerótica canaria 2013”, “La llama silenciosa. Poetas canarios en el Hierro”, “Coplascanarias a la memoria de Federico. Poetas canarios a Lorca”, “1000 Poemas a Vallejo”,“Elegía última a Miguel Hernández. Poesía desde Canarias”, “Madrid con los poetascanarios”, “Enciclopedia de la Literatura Canaria”, “Poemas por Palestina”, “MuestraPoesía siglo XXI”, “Acantilado y silencio”, “Los transeúntes de los ecos”, “ Escritos aPadrón”, “Poesía canaria en viva voz”, “Primer Congreso de Poesía Canaria”.Miembro de la Asociación de Poetas del Mundo, Miembro de la Asociación Canaria deEscritores, Miembro de la Asociación Poético Cultural Alaire.Ha publicado en numerosas revistas páginas Web:“Cuaderno Matemático Nº 48”, “Isla Negra”, “La indiscreta”, “Revista Alaire”, “RevistaCinosargo”, Revista de poesía Bora”, “Orizont Literar Contemporan”.En páginas Web: “Matemáticas y poesía”, “Esquina Paradise”, “La Discreta Editorial”,“Isla Negra”, “Artes poéticas”Miembro del jurado del premio internacional de poesía Ciudad de Las Palmas.Ha participado en numerosos recitales tanto en las islas como en la península. Haparticipado en programas culturales de Televisión.Ha presentado y prologado distintos poemarios de otros autores.

Page 174: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

174

JUAN FRAN NÚÑEZ PARREÑO, Albacete

Albacete, España, 1972

Libros publicados:El Sol del Corazón (poesía de amor), El Taller del Poeta,Pontevedra, 2003; Ediciones QVE, Albacete, 2008.Latidos de Papel (poesía de amor), El Taller del Poeta,Pontevedra, 2006; Ediciones QVE, Albacete, 2008.La Historia que pudo ser (cuentos históricos),Ediciones QVE, Albacete, 2008.Lo Veo Negro (poesía visual y social), Ediciones QVE,Albacete, 2009.SONETOS DECRETOS y otros poemas (poesía deamor y social), El Taller del Poeta, Pontevedra, 2010.

Ha participado en numerosos eventos: lecturas depoemas, encuentros, exposición de poesías… y

numerosas entrevistas reseñas suyas publicadas.

Ha publicado en revistas: La Fuente, Voces, equis, La Voz de la Experiencia, Albacetea Mano, El País Semanal, Nevando en Guinea.

Ha participado en más de 40 antologías:25 ventanas abiertas, Guía de Poetas de Albacete 2009, La Agonía del Nirvana, Dejadque os cuente algo, Cantares de la Incordura, Poemas por Palestina. Poemas de Paz.Poemas de Vida, La mujer en la poesía hispano-marroquí, Versos para derribar muros,Girapoema 2009, Antología poética Cerca de ti, Huellas del AlmaPiernas Cruzadas II, Antología poética Cerca de ti II, Antología Sueño EcológicoAntología del Poeta y Artista Virtual, Libre como un sueño, Española Contemporánea,Una Mirada al Sur 2011, Antología Tributo a Violeta, Antología Despertar Ecológico,Mil Poemas a Pablo Neruda, Sendero con historias, Por los caminos de la poesía,Antología poética Cerca de ti III, Trece Voces, Poesía, Cuentos y Vos 2012, Latidoscontra la Violencia de Género, Antología poética Cerca de ti IV, Mil Poemas a MiguelHernández, Murmullos en el Papel, Visual Libros 2001-2010, Versos en el Aire,Improntas – Visual Piloto, Antología “Quehacer Ecológico”, Antología Poética Cerca deti, Érase una vez… un microcuento…

Page 175: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

175

LAURA CASIELLES, poeta asturiana

Nació en Pola de Siero (Asturias) en 1986.

Es autora de los libros de poemas Soldado que huye (Hesperya, 2008) y Los idiomascomunes (Hiperión, 2010.

XIII Premio de Poesía Joven Antonio Carvajal y Premio Nacional de Literatura en sumodalidad Poesía Joven «Miguel Hernández» 2011, concedido por el Ministerio deCultura).

Poemas y relatos suyos han sido publicados en diversos libros colectivos, antologías yrevistas.

Es licenciada en periodismo y master en estudios árabes e islámicos contemporáneos,y sus ocupaciones se mueven entre estos dos ámbitos, además del de la literatura.

Realiza traducciones del francés.

En la actualidad vive en Madrid.

Se le puede seguir en los blogs:www.trespiesdelgato.com y www.expressdelgato.tumblr.com; y es una de lasintegrantes de www.aish.es, un medio online de información sobre el mundo árabeen que el coordina la sección de cultura.

Page 176: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

176

LAROSI HAIDAR

Nació en El Aaiún en 1962.

Estudió en el Colegio de La Paz en su ciudad natal y 1992 se trasladó a España dondereside actualmente. Estudió en Granada, donde se doctoró en Traducción eInterpretación.

Actualmente vive en la costa malagueña donde trabaja como profesor en laUniversidad de Granada.

Ha publicado varios artículos sobre la teoría de la traducción, es autor de variastraducciones de poesía árabe y de la tesis “Traducción de cuentos saharauis: unaintroducción a la tradición oral del Sahara Occidental”.

Ha participado en la antología de poesía saharaui “Aaiun, gritando lo que se siente”(Universidad Autónoma de Madrid, 2006), dedicada a la Resistencia Pacífica Saharauien las zonas ocupadas. También en: La primavera saharaui. Escritores saharauis conGdeim Izik.

Page 177: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

177

LETY ELVIR, poeta hondureña

1966. Poeta, narradora, ensayista.

Licenciada en Letras por la UNAH; graduadaen Letras por la UPNFM; Diplomada enLengua y literatura española, Madrid;Candidata a Doctora en Letras y Artes enAmérica Central, UNA-CR. Cofundadora delTaller literario “Casa Tomada”, 1993 y de laAsociación Nacional de Escritoras enHonduras, ANDEH, 1997.

Libros publicados:Luna que no cesa, 1998; Mujer entre perro y lobo, 2001; Sublimes y perversos,cuentos, 2005; Coautora del libro: Mujeres en el mundo: Historia, Revoluciones,Dictaduras, Trabajo, Religión y Poesía. Universidad de Carabobo, Venezuela, 2007;Coautora de la antología: Voces de Mujeres en la Literatura Centroamericana.Universidad de Alcalá de Henares, España, 2012; Golpe y Pluma: Antología de poesíaresistente escrita por mujeres (2009-2013).

Poesía, ensayos y artículos han sido publicados en periódicos y revistas nacionales einternacionales. Además, ha sido galardonada con: Primer Lugar del Premio de Poesía“Embajada de Chile”, Honduras, 1996; Primer Premio Internacional 1997, de la VIIIBienal Internacional de poesía, auspiciado por la revista “Correo de la poesía”,Valparaíso, Chile.

Primer Lugar en el Concurso Internacional de Cuentos de la Universidad Nacional deCosta Rica, UNA-CR, sede “Brunca”, 2002; Mención de Honor en el I Primer concursomundial de poesía erótica. Lima, Perú, 2008; asimismo, Condecorada con Medalla deOro e invitada de Honor al Encuentro de poetas “casa del poeta peruano”, Perú, 2010.Premio “A cuatro voces” 2010.Es Miembra del equipo dictaminador de la revista GénEros, de la Universidad deColima, México.Ex Becaria Fulbright Scholar, Profesora invitada, DSU, 2006-2007. DirectoraFundadora de la página cultural “Poesía Nómada”, inglés/español, en EE.UU.Ha brindado conferencias y/o recitales en Canadá, Estados Unidos, México, España,Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica, Panamá, RepúblicaDominicana, Perú, Ecuador, Colombia, entre otros países.

Page 178: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

178

LIMAM BOISHA

Podía haber nacido en un añohermoso, con nombre poético,por ejemplo: "El Año de la lluviade estrellas" o "El Año del partode abejas".

Pero no, ese privilegio, sólo le correspondió a mis antepasados, padres, y dos de mishermanos. A alguien se le ocurrió abortar la nomenclatura de los años, según nuestramitología, la mitología saharaui. Por tanto, cuando despunté del vientre de mi madre,los años ya eran cifras, tristes cifras, y me estamparon: 1973. No sé el día, ni el mes.Según mi madre, fue en julio o agosto. El acontecimiento ocurrió accidentalmente en laciudad mauritana de Atar. Digo accidentalmente, porque mi madre, estando enferma,fue del Sahara a esos famosos oasis para reponerse. Y allí nací, en una choza africana,bajo una enorme sombra protectora de palmeras, cargadas de apetitosos dátiles. Perola serenidad de los oasis de Atar duró muy poco, al igual que la paz en la Badía (eldesierto fértil).

Nadie de la familia se percató, de que ella venía. De que se arrastró en silencio comouna sonámbula semilla, y sin previo aviso irrumpió en nuestras vidas la guerra. No erauna guerra extraña y lejana. Era la "nuestra", y había que sobrevivir de cualquiermanera. La guerra contra Marruecos y Mauritania. Con ella sobrevino el difícil éxodo, yesa larga estación que aún perdura.

Ya no tenía importancia, para mi familia, que el otoño fuera una estación ambigua omediocre, o que la lluvia de ese otoño pudiera “mojar el cuerno de una gacela, y el otroni siquiera tocarlo". Ya no tenía importancia que los vientos del sur fueran augurio delluvia. Las nubes, el pasto, ya no tenían importancia. Ahora, sólo importaba huir, buscarrefugio y sobrevivir.

El largo exilio resultó para mí y los de mi generación, una sucesión de estaciones paraestudiar y formarme.

Page 179: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

179

Para mi padre y los demás hombres, el combate, las batallas, y para mi madre y lasdemás mujeres, levantar del milagro del adobe del exilio, escuelas y hospitales.

Mi primera estación fue un internado, el "9 de junio". Volvíamos al finalizar el cursoescolar a ver la familia. Con las enormes carencias de los primeros años, los veranos dela Hamada argelina eran de una crueldad insólita. Nuestras vacaciones, eran en estadode guerra. La amenaza de los bombardeos marroquíes, era siempre una noticiainminente. Con nueve años me marché con un grupo de alrededor de quinientos niños yniñas a Cuba para estudiar. Era el año 1982. Cuba fue una estación agradable yhermosa, llena de energía y bondad y pecados. Allí contemplé por vez primera,montañas pobladas de árboles, me adentré y conocí los bosques, las selvas vírgenes.Vislumbré una infinidad de vivos colores, y probé sabrosas frutas extrañas.

Descubrí la exuberante belleza caribeña. El Caribe y el Sahara, esa extraña, dulce einusual mezcla, es el fuego que corre ya por mis venas. Después de doce años, melicencié en Periodismo, en la Universidad de Oriente, en Santiago de Cuba. Y retornéal Sahara, a los Campamentos de Refugiados, en el sur de Argelia. El cambio fuebrusco, impactante. Pero me impactó más la rutina diaria, conocer mi familia, y eseraro sentimiento de encontrarme forastero en mi propio hogar. Me costó mesesrecuperar los años de incomunicación, de ausencia. Como licenciado aporté mi granitode arena, mi ilusión al proyecto común. Trabajé varios años en la Radio NacionalSaharaui, hasta que decidí que podía ser más útil a mi familia y a mi pueblo estando enEspaña.

Vine a España gracias a la invitación de mi amigo y escritor Gonzalo Moure, porque enuno de sus viajes al Sahara le acompañé como traductor en lo que luego sería LaZancada del Deyar, un hermoso libro de viajes sobre la vida y costumbres de losnómadas saharauis. Ayudé a Gonzalo en la elaboración del glosario del Hasanía (lalengua de los saharauis) y otras cuestiones relacionadas con la cultura saharaui.

Trece años llevo de nomadeo entre distintas ciudades españolas: Murcia, Valencia,Barcelona, Málaga. Trabajé en varios oficios: peón agrícola, camarero, vigilante deseguridad, teleoperador, encuestador. Lo que encontraba en el mercado de laprecariedad. También trabajé como Mediador Intercultural en Bibliotecas en Totana(Murcia) y en Madrid. Actualmente resido en Madrid y de vez en cuando hagotraducciones esporádicas del árabe al castellano.

Page 180: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

180

He publicado: Los versos de la madera (Editorial Puentepalo) y he participado envarias antologías de poesía saharaui contemporánea como Añoranza, Bubisher, UmDraiga, Aiún, gritando lo que se siente, y libros de relatos: Don Quijote, el Azri de laBadía saharaui y La Fuente de Saguia. También soy coautor de: A los Cuatro Vientoscon cuatro poetas españoles, en Los Libros de Ariadna.

También, Ritos de Jaima (una mezcla de poesía y antropología) y un guióncinematográfico: Cuba, escrito conjuntamente con Gonzalo Moure y Ricardo Gómez.

Publico ocasionalmente relatos breves, poemas y opiniones en el blogwww.generaciondelaamistad.blogspot.com y en la revista Shukran.

He impartido charlas sobre la temática del Sahara Occidental y recitales poéticos envarias ciudades españolas y otras como Londres, Leeds, La Habana, Caracas, Cagliari(Cerdeña) y en Andorra.

El Sahara está más presente que nunca en mi corazón. Entre mis ojos revolotea laanhelada esperanza, de que la próxima estación sea, el mar de nuestra auténticafrontera.

Page 181: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

181

LUALI LESHAN

Nació a finales de 1971 en Aalb Ergad (Lasdunas del sueño), en la región de Tiris.

Su primera infancia está marcada por elestallido del conflicto del Sahara y el exilio.

Junto a su familia llegó en 1975 a loscampamentos de refugiados de Tinduf.

Continuó su formación en Cuba por imperativos del exilio.

Después de 15 años de estancia continuada en Cuba, en 1997 se licenció en Letras.

De vuelta a los campamentos trabajó como periodista en las emisiones en castellano dela Radio Nacional Saharaui durante varios años, antes de emigrar a España.

Ha participado en las antologías de poesía saharaui contemporánea: “Añoranza” 2002),“Bubisher” (2003) “Aaiún, gritando lo que se siente” (2006), “Um Draiga” (2007) y “31.Treinta y uno — Thirty one” (2007) y “Los colores de la espera” (2010).

Page 182: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

182

MANUEL GAHETE, poeta cordobés

Fuente Obejuna (Córdoba), 1957.

Catedrático de Lengua y Literatura.

Doctor en Filosofía y Letras.

Numerario de la Real Academia de Córdoba y director del Instituto de EstudiosGongorinos.

Secretario de la Asociación Andaluza de Escritores y Críticos literarios.

Poesía: Nacimiento al amor, Capítulo del fuego, Alba de lava, Íntimo cuerpo sinluz, La región encendida, Elegía plural, Mapa físico, El legado de arcilla, Mitosurbanos, El fuego en la ceniza.

Premios: “Ricardo Molina”, “Miguel Hernández”, “Barro”, “Vila de Martorell”, “SanJuan de la Cruz”, “Mario López”, “Ángaro”, “Mariano Roldán”, “Ateneo de Sevilla”y “Fernando de Herrera”.

Antologías: Carne e cenere (1992), El cristal en la llama (1995), El tiempo y lapalabra (2011).

Su obra, volcada a la proclamación del amor y la paz como salvación del hombre,ha sido traducida al árabe, francés, inglés, italiano, rumano y chino.

Sobre ella se han escrito El universo luminoso de Manuel Gahete (AA.VV.: 2005),Emoción y ritmo: la visión poética de Manuel Gahete (J. Cenizo Jiménez: 2007),Miti urbani (M. Bianchi y M. Benvenuto: 2012) y Manuel Gahete: el esteticismo enla literatura española (A. Moreno Ayora: 2013).

Page 183: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

183

MARÍA ELENA SOLORZANO, poeta mexicana

María Elena Solórzano Carbajal.Nace el 9 de abril de 1941 en la Cd. de Delicias Chihuahua. Profesora de Educ.Primaria, Bióloga egresada de la Escuela Normal Superior de México, Lic. enLetras Hispánicas (UNAM).Poeta y Cronista de Azcapotzalco.

Libros publicados:Ecos, Piscis (1980), Poema inconcluso (1985), Arco iris de papel (1996), Sirimiris (1997),Eterna amante (1997), En un rincón (1998), Trueque al alba (1999), Miradas del ayer (1999),Viento de obsidiana (2000), Vestigios de luz (2002) Gruta de espejos (2003) Gruta de espejos(2004), Los cánticos del ángel (2005), Salmo de Luz (2006), Los secretos del enebro (2007),Arena Luminosa (2007), Fridamariposa (2007) Los transtextuales en México (2009) y Sueñosde Luna (2009).

.Ha publicado poesía en: Arena, suplemento cultural de Excélsior, en las revistas La pluma delganso, Alforja, Oráculo, Citlalli, La hormiga roja, La hormiga O culta.En numerosos portales de internet: Cajón de Letras, Cayo Mecenas, Los mejores Haiku…

Aparece en decenas de antologías:Torre de Babel (I, II), Agua en el tercer milenio, Hasta agotar la existencia (I, II), Poesías dela Pluma, Mujeres Poetas en el País de las nubes (2002, 2003, 2005), Letras mexicanas,Mariposas, mujeres sin capullo, Pearls of the past, Voces de Lunas, Anthology World Congressof poets, III Antología Hispanoamericana, Como ángeles en llamas, CEN editores, El rastro delas mariposas, Poesías de la Pluma, Al filo del gozo, Anuario de Mujeres Poetas en el País de lasnubes (2007 y 2008), Coro de llamas para el Ché, Epopeya del 68, Agua lluvia de letras,Treinta poéticas, Mujeres poetas de México, La mujer rota, Camino Literario, Abrevadero dedinosaurios, Potrancas y Grañones, Soles de abril, 10 años de aBrace, 40 barcos de guerra,Antología Premio Giulia Gonzaga 2009 La siembra del verbo,Alas de lluvia, Al filo del poema,Antología premio Simón Bolívar 2010, Arco iris de sabores, Tocan a La puerta.

Algunos poemas traducidos al inglés, italiano, francés, portugués y náhuatl.Su poesía ha sido merecedora de numerosos premios y reconocimientos.La ciudad de Delicias, Chih. le brinda un homenaje y le entrega un reconocimiento por sutrayectoria como poeta y la nombra hija dilecta (abril de 2006)

Participa en numerosos Encuentros Poéticos Internacionales.

Page 184: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

184

MARÍA JESÚS ALVARADO, Canarias

Nacida en Canarias, pasó su infancia y adolescenciaen el Sahara, lugar al que ha dedicado gran parte desu obra.

Es psicóloga clínica de profesión y escritora devocación, además de transitar por el cine y elteatro.

Ha publicado los libros:Suerte Mulana, Extraña estancia, Geografía accidental, Al sur de Zagora, Isla Truk ySorimba, además de participar en numerosas publicaciones colectivas. En brevecomenzará también con las presentaciones de su último poemario titulado Grietas.

Premio a la Mejor Aportación Historiográfica en Memorimage-07 por el documental: Lapuerta del Sahara.

Page 185: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

185

MARÍA JOSÉ COLLADO, poeta española

Nacida en Jerez de la Frontera (Cádiz), vive en Sevilladesde hace años.

Cultiva la poesía, la poesía visual, el relato y elmicrorrelato.

Se considera ciudadana del mundo, porque son las barreras las que tienden asepararnos.

Ha participado en antologías, revistas literarias, recitales.

Tiene cuatro poemarios editados.

Mantiene y cuida un blog al que riega con frecuencia como si de una planta se tratara.

http://elmiradordelasestrellas.blogspot.com.es/

Page 186: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

186

MARIA PLANA NOVA, poeta catalana

Nacida en Caldas de Montbui (Barcelona).

Poeta autodidacta.

Mujer solidaria y gran persona.

Próximamente presentará un poemario en el cual ha puesto todo su cariño e ilusión.

Page 187: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

187

MARIBEL LACAVE, Canarias

Poeta, narradora y ensayista, nació en las IslasCanarias en 1951 y pasó gran parte de suinfancia en el desierto del Sahara.

De niña publica ya poemas en la prensa de lasislas y en revistas literarias como: Azor, PoesíaToda o Caracola. Más tarde colaboróhabitualmente en: Sansofé y El Puntal.

Gran parte de su obra se recoge en grabaciones discográficas y antologías tanto depoesía como de narrativa. Muchos de sus poemas han sido musicalizados porcantautores españoles, latinoamericanos y africanos, en discos como: Señas deidentidad de Nancy San Martín o Pasiones de Mary Carmen Mulet.

Graduada Social, con estudios de Derecho. Luchadora incansable desde las filas delFrente Polisario por la independencia del Sahara Occidental (a cuyo pueblo estádestinada gran parte de su obra).

Ha participado en numerosos Congresos, Ferias del Libro y Eventos Literariosrecibiendo numerosos reconocimientos y premios literarios.

Desde 1998 reside en el sur de Chile, donde ha impartido diversos talleres literarios ydesde donde sigue colaborando con diversas publicaciones tanto latinoamericanas,saharauis como españolas.

Miembro de la Agrupación Canaria de Escritores, Presidenta de la Agrupación Cultural“El Rodezno de Curaco de Vélez, Directora de la Agrupación Chilota de Escritores(ACHE), miembro del Comité Editorial de la revista “Cuaderna Vía” y Coordinadora delos Encuentros de Poetisas de Chiloé.

Entre sus publicaciones destacan:Con toda la mar en los bolsillos (1984), Donde sólo media luna (1988), Sin fronteras(2001), Dos para un tango (2002), en colaboración con Constantino Contreras. Comoflorece el Dafne en el invierno (2004), Cuentos de la abuela Majareta (2006), Loscanarios del Lago Budi (2007), Los mundos de Gali (2008), Isla Truk (2011), junto aMaría Alvarado. Mestizada-Susurros para Paula (2013), Insulares al alimón,actualmente en imprenta.

Page 188: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

188

MOHAMED SALEM ABDELFATAH, EBNU

Nació en Amgala, Sahara Occidental, en 1968.

Es licenciado en Lengua española y Literaturapor el Instituto Superior Pedagógico de Pinardel Río, Cuba.

Actualmente vive en España.

Ha participado en las antologías de poesía saharaui contemporánea:“Añoranza” (2002), “Bubisher” (2003), “Aaiun, gritando lo que se siente” (2006), “Um

Draiga” (2007) y “Treinta y uno -31- thirty one” (2007), “Don Quijote: el azri de labadia saharaui” (2009), “La fuente de Saguia” (2009) “Los colores de la espera” (2010),“La primavera saharaui. Escritores saharauis con Gdeim Izik” (2012).

En solitario ha publicado los poemarios: “Voz de fuego” (2003) y “Nómada en el exilio”2008. También ha publicado: “La joven del pozo” (2009).

Page 189: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

189

MOHAMIDI FAKALA

Escritor y periodista saharaui.

Ha participado en varias antologías de literatura saharaui como: Don Quijote, el azride la badia saharaui, en 2009, La fuente de Saguia, en 2009, La primavera saharaui.Escritores saharauis con Gdeim Izik…

Muchos de sus valiosos escritos pueden consultarse libremente en su blog: Camino deEl Aaiun.

Page 190: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

190

NURIA DE ESPINOSA, poeta catalana

Escritora autodidacta nacida en Rubí,Barcelona.

Ha publicado una novela de misterio:No estoy sola.Un libro biográfico sobre un suceso real: Lacatástrofe qué marcó un pueblo y cuatro poemarios.

Ha participado en las antologías de relatos: Cruzar el río, Aquella otra navidad y ennumerosas antologías poéticas.

Fundadora y presidenta de “Mujeres Creativas del Vallés” ha sido homenajeada envarias revistas de literatura y colabora con varias revistas de literatura digitales y enpapel, así como jurado en varios certámenes de literatura.

Premio a la mejor poeta en 2009 por la web de escritores “Cerca de ti” y “Las Letras”.1er premio del Certamen internacional de literatura de Argentina en 2010.1er premio de poesía en octubre 2011 por la web de poetas “Universo poético”.2º premio del Certamen de poesía del club de escritores “Palabra sobre palabra”. 3erpremio del Certamen XI de Josep Domingo y Ferre mayo 2013 y finalista de varioscertámenes de poesía y relato.

Ha participado en varias exposiciones con poesía grafica, pintura y escultura yparticipado en varios recitales de poesía.

Page 191: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

191

PALOMA FERNÁNDEZ GOMÁ, poeta madrileña

Nace en Madrid en la década de los cincuenta yreside en Algeciras desde el año 1969.

Su obra está recogida en distintas antologías y hasido traducida al mallorquín, al árabe, al inglés, alfrancés y al italiano. Figura en destacadas antologíasde ámbito internacional y nacional.

Tiene publicados más de diez libros, entre ellos unode relatos.

Fundó y dirige la revista cultural de ámbitointernacional “Dos Orillas”, (antes Tres Orillas ).

Es miembro de honor de la AEMLE (Asociación deEscritores Marroquíes en Lengua Española ). Asesoraliteraria del Instituto Transfronterizo del Estrechode Gibraltar, hasta su cierre.

Es miembro de la Junta Directiva de la Asociación deCríticos Literarios y escritores de Andalucía.Delegada por la provincia de la Cádiz de la ACE enAndalucía. También pertenece a la Asociación Mujeres

y letras, Barcelona; así como al Instituto de Estudios Campogibraltareños de laMancomunidad de Municipios del Campo de Gibraltar y a la Fundación Al-Idrisi decooperación hispano marroquí. Coordinó el libro Arribar a la Bahía, encuentro depoetas en el 2000.

Mención Honorífica Extraordinaria de la Asociación de Mujeres Progresistas VictoriaKent de Algeciras por su labor intercultural. Premio La Barraca de las Letras y elTeatro concedido por la Diputación de Cádiz - Fundación Dos Orillas a su obraliteraria y cultural.

Su obra está siendo investigada por las profesoras Susana Medrano de la UniversidadSan Juan Bosco de la Patagonia en Argentina y Lola Hidalgo Calle de la Universidad deTampa en Florida (Estados Unidos).

El libro Ángeles del desierto ha sido traducido íntegro al francés por el profesoruniversitario y escritor Ahmed Oubali.

Page 192: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

192

RADUÁN ZARUALI (SAHARUI OCHENTA)

Raduán Zaruali (conocido por SaharauiOchenta).

Nació en la famosa Colomina roja en El Aaiúnel año 1980.

Licenciado en la filología española de lafacultad de Dhar El Mehraz en Fez el año2010.

Graduado del instituto de hostelería y turismode El Aaiún el año 2006.

Cuenta con diplomas de DELE del Instituto Cervantes de Madrid (nicial y intermedio)y diplomas en la didáctica de ELE, de la ONG española DCPM el año 2007 y launiversidad de Granada el verano de 2010.

Estudió la filología árabe en la Universidad de Agadir los años 2000-2002.

Hizo una formación de didáctica de ELE de un año en el centro pedagógico regional deTánger en el norte de Marruecos 2010.

Lleva dos años trabajando en un instituto público en la ciudad de Dajla como profesorde ELE.

Habla hasanía, árabe, inglés, español y un poco del catalán.

Obtuvo el bachillerato en las literaturas modernas en el liceo Mohamed V, en el Año 2000.

Page 193: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

193

RAFAELA HAMES CASTILLO, Córdoba

Córdoba, 1962.

Colaboradora y promotora de diversos proyectos socioculturales donde diferentesexpresiones artísticas se dan cita con el fin de activar consciencias para un auténticodesarrollo de la sociedad y del ser humano.

Partícipe de numerosos eventos, publicaciones y antologías de carácter local y nacionalen torno a la Poesía.

Sus textos publicados son: Funámbulos (Córdoba 1994), Desde la Aurora, (AccésitCertamen de Poesía Acordes. Espiel, 1995), Ser Agua (Colección Cuadernos de Sandua,1998), El Tránsito (Premio Juan Bernier de Poesía, Ateneo de Córdoba 2000), Algomás que Luz, donde se halla el poema La visita postergada que obtuvo el Accésit delVIII Certamen de Poesía Puente de Encuentro en 2010 (Ediciones Depapel. Córdoba2012), contando asimismo con varios títulos inéditos.

Considera que la poesía trasciende el hecho literario desde el momento en que se erigeen modo de vivir y entender, o tratar de entender la vida y sus acontecimientos,tratándose de una actitud de re-conocimiento en el orden del Universo que nospermite el diálogo con las infinitas expresiones de la naturaleza y sus misterios.

Page 194: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

194

REINCIDENTESGrupo musical sevillano

Reincidentes.Grupo sevillano de música punk rock.Su origen se encuentra en la banda sevillana Incidente Local, surgida hacia 1985. Lacomponen: Manuel J. Pizarro Fernández: batería; Fernando Madina Pepper, bajo y vozprincipal; Juan M. Rodríguez Barea: guitarra y voz; Finito de Badajoz "Candy": guitarray voz; Carlos Domínguez Reinhardt: Técnico de sonido.

Entre sus discos:Reincidentes, 1989. Ni un paso atrás, 1991. ¿Dónde está Judas? 1992. Sol y rabia,1993. Nunca es tarde... si la dicha es buena, 1994. Materia reservada, 1997. ¡Te lodije!, 1997. Algazara, 1998. ¿Y ahora qué?, 2000. La otra orilla, 2001. Cosas de estemundo, 2002. Acústico, 2004. El comercio del dolor, 2005. Dementes, 2006. América:Canciones de ida y vuelta, 2008. Tiempos de ira, 2011.

Page 195: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

195

ROCÍO BIEZMA, Jaén

Concibo la poesía como el hilo adamascado queentreteje frágiles experiencias, las esculpe ydespliega, las alza y conforma, para al finhacerlas verso desde toda la hondura posiblehasta el albor más elevado del cosmos.

Lejos de enunciar conceptos que provoquen fáciles censuras, no me atrevería aprecisar la poesía como ese espacio sagrado de primores donde acostumbramos adejar yacer nuestras emociones. Creo que cuando somos capaces de escribir nuestrointerior, de exponer una lectura capaz de engendrar la ocasión de imaginar lasdiversidades, de hacerlos danzar y darles vida, a pesar de que sus fragmentos antesestuvieran por el suelo, en una estantería o en el fondo de nuestras vivencias,entonces formamos un adagio de versos que prestan belleza y conmueven nuestrossentidos. Porque lo amenazado por el olvido no es el papel ni la palabra, sino nosotrosmismos.

Rocío Biedma, nacida en Jaén, tiene en su haber diferentes Premios Literarios. Esinvitada habitual en numerosos actos Literarios, recitales, presentaciones ypublicaciones. Forma parte de múltiples Antologías en edición papel o digital, Revistasde poesía. Colabora como articulista en Diario Jaén desde año 2007, y comorecitadora en UniRadioJaén, declamando poemas propios y foráneos.

http://amanecemesipuedes.blogspot.com.es/

Page 196: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

196

SALAMU AMUDI BACHRI

PeriodistaMaster Periodismo Multimedia. Bilbao 2012Universidad de MálagaEstudió Pintura con José María Fernández, Antequera

Page 197: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

197

SALEH ABDALAHI

Nací en 1971 en el Aaiún.Aunque mi infancia fueinterrumpida por la invasiónmarroquí al SaharaOccidental en 1975.

Tan sólo con cuatro años fui obligado junto con mi familia y miles de saharauis aexiliarme, donde nos instalamos en campamentos de refugiados en la Hamada deTindouf, en territorio argelino. Donde aprendí a leer y escribir en los primerosinternados que se construyeron en los campamentos. En 1982 y gracias al gobiernocubano, fui a Cuba, donde terminé mis estudios.

En 1995 volví a los campamentos con la licenciatura en dibujo técnico, trabajé comoprofesor en un centro de formación profesional durante ocho años.

En 2004 vine a España, donde en julio del 2005 creamos la Generación de la Amistad,grupo de poetas saharauis que escriben en español.

A partir de ahí he participado en diferentes antologías poéticas como: Bubisher, Aaiúngritando lo que se siente, Treinta y uno, Umdraiga. Sin olvidar la primera antología“Añoranzas”, que fue publicada en 2002, cuando todavía estaba en los campamentos.

Desde el 2006 vivó en Mallorca donde trabajo como mediador intercultural y dondetambién he escrito y participado en una obra de teatro: “Frit de Camell”.

Además de la publicación de un libro como autor: La arena de tus huellas.

Page 198: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

198

SIBONEY DEL REY, poeta venezolana

Caracas-Venezuela. 17-01-1976.

Estudiante de Letras en la Universidad Central deVenezuela.

Embajadora por Venezuela (Movimiento Poetas delMundo).

Activista en solidaridad con los pueblos.

Publicaciones:Trabajo poético (varios inéditos) y artículos de opinión, de noticias e interés,en diversas páginas webs.Libro: “Besos al Viento”. Editorial “Giraluna”. 2008.Libro: “Corazón Saharaui” (Dedicado a la solidaridad y la resistencia del PuebloSaharaui). Editorial “Giraluna” y Casa del Poeta Peruano en Venezuela. 2013.Ha recibido diversas condecoraciones como el Botón de Oro Banmujer, por sutrayectoria laboral. Mujer de Oro por su trayectoria artística. Heroínas venezolanas,por su trayectoria poética por la paz, unidad y solidaridad de los pueblos del mundo,concedido en su día por quien fuera Presidente de la República Boliviarana deVenezuela, Cdte. Hugo Chávez Frías, (q.e.p.d).

Ha coordinado y participado en actividades en pro de la enseñanza cultural a niños yadultos mayores. Asistente de enseñanza y promotora recreacional con niños y niñasde edad escolar. Experiencia como Asistente y Secretaria Ejecutiva. Experienciascon las brigadas internacionales de trabajo voluntario y comunitario en Cuba y SaharaOccidental.

Page 199: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

199

Experiencia con el trabajo organizacional de mujeres. Intercambios culturales.Articulista de noticias y de opinión. Dirección y Ejecución de Programas radialesalternativos. Colaboradora de la Sociedad de Poetas “Andrés Eloy Blanco”. Cónsul porCaracas (Venezuela), del Movimiento Internacional Poetas del Mundo. Embajadora delMovimiento Poetas del Mundo por Venezuela (año 2010). Apoyo y participación en losFestivales Mundiales de la Poesía.

Participación en el Festival Mundial por la Palabra, Festival Internacional de la Poesíaen Cuba, Encuentro de Mujeres de Paz de América Latina y El Caribe, Grito Mundialde Mujeres en el Día Internacional de la Mujer.

Incontables actividades culturales y poéticas: en solidaridad con los pueblos, por losderechos humanos, a favor de la mujer y contra la violencia hacia las mujeres, por losderechos de las trabajadoras y trabajadores

En solidaridad con Cuba, en solidaridad con el pueblo saharaui, con Haití, Palestina,Bolivia, con Honduras, Siria, en Solidaridad con La Mujer Indígena y Afrodescenciente,Encuentro África-América del Sur, en Día Internacional del Detenido Desaparecido,en el Día Internacional de Prevención contra el Cáncer de Seno,

En homenajes a Andrés Eloy Blanco, al Fiscal Valiente “Danilo Anderson”, a MonseñorOscar Arnulfo Romero, a la cantautora fallecida “Solimar Cadenas”, en homenaje a losmártires y desaparecidos venezolanos, en tiempos de la 4ta. República, homenaje a AlíPrimera, homenaje a Mario Benedetti y a Mercedes Sosa, homenaje a José Martí, alCdte. Ernesto “Che” Guevara, en homenaje al Cdte. Hugo Chávez y a la RevoluciónBolivariana.

Catia TV: Presentaciones poéticas con su programación en vivo.

Page 200: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

200

SUSANA RIVIERE, poeta argentina

Mujer, madre, abuela…

“Pinta sentimientos,con letras de principiante,siempre de principiante,la montaña de la vida,no se termina de escalar”.

Cuenta con sesenta años, y mil recuerdosque afortunadamente, a veces, convierteen poemas.

Ha participado recientemente en diversas antologías de la Biblioteca de las GrandesNaciones de la que es una de las fieles colaboradoras.

Page 201: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

201

TERESA DELGADO DUQUE, Las Palmas

Nacida en Las Palmas de Gran Canaria.Técnico Operaciones aeroportuarias.Técnico Superior de Integración Social.Narradora oral (miembro de la redinternacional de cuentacuentos).Master en PNL.Monitora de técnicas de relajación ycrecimiento personal.

Autora del poemario “Palabras Vivas”. EditionAlondras-Montreal 2012.

Participación en n el cuaderno colectivo 2º grito de Mujer, “20 poemas al mar”(Homenaje a Néstor). En los poemarios "La llama silenciosa. Poetas canarios en ElHierro", “Hijas de la lluvia” Mexico2012- XX y en el Encuentro internacional demujeres poetas País de las Nubes. Participa también en el poemario: “A la hora delcafé. Poesía con el aroma de veinte mujeres hispanoamericanas”.Ganadora del 1º concurso “Meditaciones para niños 2009”, del 1º premio en el concursode “Cuentos de Luz 2010Segundo lugar en el concurso “Estrellas para la cuna” 2010.Colabora en diversos poemarios, revistas literarias, cuadernos de ortografía.Colaboración en: “Libro solidario Haití: Letras regaladas a los que quieren soñar".Crea y narra cuentos para la Semana Mundial Apoyo a la EducaciónParticipa en Festivales, Mujeres Poetas Internacional, “Poetas entre Islas – CanariasCerdeña”, Festival Atlántico de Poesía, en la iniciativa “Cien mil poetas por el cambio”…

Creadora y autora de varios BLOGS literarios.http://teresadelgadod.jimdo.com/ - http://teresadelgadod.blogspot.com/http://queridoserhumano.blogspot.com/ - http://therezhada.blogspot.com/http://teresadelgadocuentaconmigocontando.blogspot.com.es/http://gotadelunahaikussenryusytankas.blogspot.com/http://tdduqueintegrando-nos.blogspot.com/http://www.cuentacuentos.eu/narradores/miembros/espana/TeresaDelgado.htmhttp://librosolidariohaiti.blogspot.com

Page 202: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

202

VERÓNICA ARANDA, poeta madrileña

(Madrid, 1982).

Ha vivido en Italia, Bélgica,Portugal, India y Marruecos.

Licenciada en FilologíaHispánica, UniversidadComplutense.

Ha realizado estudios dedoctorado en la Universidad Jawaharlal Nehru de Nueva Delhi, becada por el Gobiernoindio entre 2006 y 2008 y un Master de Gestión cultural en la Universidad Carlos IIIde Madrid.

Viene participando desde 2002 en numerosos recitales de poesía, seminarios y feriasdel libro en España, Portugal y Marruecos, así como en programas de fomento de lapoesía en Institutos de enseñanza secundaria y conciertos de fado. En 2006representó a España en un certamen de poesía joven europea convocado por laUNESCO.

Ha recibido los premios de poesía Joaquín Benito de Lucas, Antonio Carvajal de PoesíaJoven, José Agustín Goytisolo, Arte Joven de la Comunidad de Madrid, MargaritaHierro, Fernando Quiñones, Antonio Oliver Belmás, El Buscón, y el Accésit del Adonáis2009, entre otros. Ha publicado los poemarios: Poeta en India (Melibea, 2005),Tatuaje (Hiperión, 2005), Alfama (Centro de poesía José Hierro, 2009), Postal deolvido (El Gaviero, 2010), Cortes de luz (Rialp, 2010), Senda de sauces (Amargord,2011) y Café Hafa (Tres Fronteras, 2012). Durante el curso 2005-2006 disfrutó deuna beca de creación en la Fundación Antonio Gala para jóvenes creadores (Córdoba).Ha traducido al castellano poesía portuguesa contemporánea y al poeta nepalí YuyutsuRD Sharma, Poemas de los Himalayas (2010).

Colabora en varias revistas de creación y crítica literaria. Algunos de sus poemas hansido traducidos al inglés, francés, portugués, rumano, árabe, macedonio y nepalí.

Mantiene el blog “Poesía nómada”: http://veronicaaranda.blogspot.com

Page 203: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

203

XABIER SUSPERREGI, poeta vasco

Nació en Errenteria en 1971 y reside en Oiartzun(País Vasco).

Desde hace años publica una colección de librospara escolares, en vasco y que trata de acercar alas nuevas generaciones cultura y tradiciones:

Coautor del primer volumen: Betiko jolasak (Juegosde siempre, 2005), es autor de los siguientes libros:Oiartzun Haraneko kondairak (Leyendas del ValleOiartzun, (2006), Gure atsotitzak (Nuestrosrefranes, 2007), Behin batean… alegia (Érase unavez… la fábula, 2008), Etxetxikiko On Manuel

Lekuona (2009), Igarkizunen mundua (El mundo de las adivinanzas 2010), Sorginenliburua (El libro de las brujas, 2012) donde además de cuentos y leyendas, recoge losúltimos testimonios orales sobre brujas en el País Vasco. Este año publicará su últimolibro en esta colección dedicado a los cuentos de Sahara y Palestina.

Ha publicado en Eusko Folklore (2008), el amplio trabajo etnográfico, Medicinapopular en Oiartzun. Ha preparado la edición de varios libros de diversos autores,presente en numerosas antologías y colaborador en diversas revistas.

Pero ahora dedica todo el tiempo que le es posible a un proyecto que para él tienegrandísimo significado: la Biblioteca de las Grandes Naciones, que consiste en lapublicación de obras digitales para que queden en la red para siempre, tratando dedifundir la literatura, arte y tradiciones, así como el hermanamiento de los pueblosy que se lleva a cabo gracias a la colaboración de muchísimas autoras, autores einformantes de todo el mundo.

Libros de etnografía como: Cuentos tradicionales saharauis, Cuentos de Palestina,Cuentos de Escocia, Fábulas vascas, Antiguos cuentos de África, Cuentos y leyendasde Zugarramurdi y otros donde una parte está dedicada a leyendas de tradición oral,completada con cuentos del autor: en Trasgu (personaje legendario de Asturias, aligual que:) Xana o Hadas de Irlanda. Colección en la que ha preparado varias antologíaspoética: Mil un poemas saharauis I y II, Relatos del País de los saharauis I, II y IIINuestras poetas del mundo I y II, Mujeres en la Historia I y II o Palestina poemas Iy II.

Page 204: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

204

Page 205: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

205

ÍNDICE POEMAS

SAHARAUI- ¡Sahara libre! - Por Lety Elvir, poeta hondureña – pp. 13PUEBLO SAHARAUI -Por José Lissidini, poeta uruguayo – pp. 14PRINCESA SAHARAUI - Por Siboney del Rey, poeta venezolana – pp. 15SIROCO - Por Chejdan Mahmud – pp. 18HIJOS DEL SOL Y EL VIENTO - Por Ebnu – pp. 19MUJER DE SOL - Por María José Collado, poeta española – pp. 22AL PUEBLO SAHARAUI - Por Maria Plana Nova - pp. 23SABOR A ARENA - Por Susana Riviere – pp. 24ABUELO - Ali Salem Iselmu – pp. 29SUEÑO - Por Saleh Abdalahi – pp. 30REMEMBRANZAS - Por Larosi Haidar – pp. 31MUJER SAHARAUI - Por Alejandra Flores Bermúdez, poeta hondureña - pp. 34ÁNGELES EN EL DESIERTO - Por Paloma Fernández Gomá, poeta española – pp. 38ANHELOS DE LIBERTAD – Por Saleh Brahim – pp. 42POEMA – Por Saleh Brahim – pp. 43ELLA ES DE DAMASCO - Por Bahia Mahmud Awah - pp. 46PATRIA - Por Manuel Gahete, poeta español – pp. 48YO SÉ QUE NO HE NACIDO EN VANO - Por Erika Medina, poeta mexicana - pp. 52ENTRE EL SOL Y LA SANGRE - Por Susana Riviere, poeta argentina – pp. 54¡SAHARA ADELANTE! (CANCIÓN) - Por Reincidentes – pp. 56ESTOS TIEMPOS - Por Mohamidi Fakala – pp. 59AMO A MI TIERRA - Por Ricardo Acra Caudet – pp. 60SOY LA HIJA DEL VIENTO - Por Siboney del Rey, poeta venezolana – pp. 63CAMPAMENTO DE GDEIM IZIK - Por Maribel Lacave – pp. 64MILES DE HOMBRES - Por Darihana Mesa, poeta dominicana – pp. 65PIES DESCALZOS - Por Xabier Susperregi – pp. 66ARENA IMPREDECIBLE - Por Alejandra Flores Bermúdez, poeta hondureña – pp. 70LUALI - Por Salamu Hamudi Bachri – pp. 72LA POETA DEL FUSÍL - Por Verónica Aranda – pp. 74TIERRA DE MIS RAÍCES - Por Salamu Hamudi Bachri – pp. 75NO PUEDE HABER OLVIDO - Por Nuria Espinosa, poeta española – pp. 78POR LA LIBERTAD DEL SÁHARA OCCIDENTAL –Por Juan Fran Núñez Parreño- pp. 79UNA MUJER - Por José Miguel Junco Ezquerra, Gran Canaria – pp. 81

Page 206: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

206

EL GUERRERO - Por Rafaela Hames Castillo – pp. 82POETA - Por María Jesús Alvarado – pp. 87SAHARA ES UNA MUJER - Por Teresa Delgado Duque, poeta mexicana – pp. 90RÍO DRAA [1] MANIFIESTO - Por Laura Casielles – pp. 91CARTA PARA SAHLIYA - María Elena Solórzano, poeta mexicana – pp. 92MUJER INMIGRANTE - Por Calamanda Nevado Cerro – pp. 97SAHARAUI -Por Susana Riviere, poeta argentina – pp. 98LA MARCHA DE 150.000.000: CANTO XLVIII - Por Enrique Falcón – pp. 99QUIERO SER LIBRE - Por Fátima Galia – pp. 103FUE UN SUEÑO… - Por Afaf Malainin Talebuya, poeta saharaui – pp. 104GRANOS DE ARENA - Por María Janire Domínguez Anderson – pp. 105SHOUKA - Por Ricardo Acra Caudet - pp. 108EL CONFLICTO DE MI PAÍS - Por Bachir Haboub Adkhil – pp.1 09JUEGOS INFANTILES -Por Maribel Lacave – pp. 113SOMBRAS - Por Eve V.Gauna Piragine, poeta argentina – pp. 115CAMPAMENTO - Por María Jesús Alvarado – pp. 117LA PREGUNTA - Por Sara Medina Álvarez – pp. 118ORIGINARIOS - Por Susana Riviere, poeta argentina – pp. 122PARA QUE NADIE… - Antonio Manuel Ruiz Montosa – pp. 123POR EL SAHARA! - Por Pepe Pol – pp. 124ÁFRICA - Agustín Calvo Galán, poeta de Barcelona – pp. 129A LA MUJER SAHARAUI - Por Nuria Espinosa, poeta española – pp. 130ACRÓSTICO DE LIBERTAD - Por Maria Plana Nova – pp. 131EXILIO – Por Limam Boisha – pp. 134TRÁNSFUGA – Por Larosi Haidar – pp. 135♥ MATADORES ♥ - Por Raduán Zaruali (Saharaui Ochenta) – pp. 137ÁFRICA - Por Alejandra Flores Bermúdez, poeta hondureña – pp. 138MIL HUELLAS - Por Susana Riviere, poeta argentina – pp. 142MESTIZO – Por Saleh Brahim – pp. 143YO TAMBIÉN SOY SAHARAUI – Por Alonso de Molina – pp. 144DÉJAME - Por Luali Leshan – pp. 148HASTA CUÁNDO - Rocío Biedma – pp. 149LACTANCIA SECA - Por Rocío Biedma – pp. 150

Page 207: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

207

ÍNDICE ARTISTAS

FADEL JALIFA – pp. 12, 44-45, 58, 73, 76-77, 102, 110, 116, 126-127, 140-141 y 152ISMAIL BANAN – pp. 1, 5, 16, 80, 136 y 153MADDI AHMED – pp. 55, 94-95 y 154MARCELA NUÑEZ DE LA ROSA, Argentina – pp. 114 y 155MOULUD YESLEM – pp. 20-21, 26-27, 32, 36-37, 40-41, 50-51, 68-69, 88-89, 96,106-107, 112-113, 132-133, 146-147, y 156-157MOHAMED SAYAD – pp. 28, 62, 84-85, 120-121 y 158

Page 208: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

208

ÍNDICE POETAS

AFAF MALAININ TALEBUYA – pp. 104 y 160AGUSTÍN CALVO GALÁN, poeta de Barcelona – pp. 129 y 161ALEJANDRA FLORES, poeta hondureña – pp. 34-34, 70-71, 138-139 y 162ALI SALEM ISELMU – pp. 29 y 163ALONSO DE MOLINA – pp. 144-145 y 164ANTONIO MANUEL RUIZ MONTOSA – pp. 123BACHIR HABOUB ADKHIL – pp. 109, 111BAHIA MAMHUD AWAH, poeta saharaui – pp. 46-47 y 165CALAMANDA NEVADO CERRO – pp. 97CHEJDAN MAHMUD – pp. 18 y 166DARIHANNA MESA FLORENTINO, poeta dominicana – pp. 65 y 167ENRIQUE FALCÓN, poeta valenciano – pp. 99-101 y 168ERIKA MEDINA, México – pp. 52-53 y 169EVE VIOLETA GAUNA PIRAGINE, poeta argentina – pp. 115 y 170FÁTIMA GALIA – pp. 103 y 171JOSÉ LISSIDINI SÁNCHEZ, poeta uruguayo – pp. 14 y 172JOSÉ MIGUEL JUNCO EZQUERRA, poeta español – pp. 81 y 173JUAN FRAN NÚÑEZ PARREÑO, poeta español – pp. 79 y 174LAURA CASIELLES, poeta asturiana – pp. 91 y 175LAROSI HAIDAR – pp. 31, 33, 135 y 176LETY ELVIR, poeta hondureña – pp. 13 y 177LIMAM BOISHA – pp. 134 y 178-180LUALI LESHAN – pp. 148 y 181MANUEL GAHETE, poeta español – pp. 48-49 y 182

Page 209: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

209

MARÍA ELENA SOLORZANO, poeta mexicana – pp. 92-93 y 183MARÍA JANIRE DOMÍNGUEZ ANDERSON – pp. 105MARÍA JESÚS ALVARADO, poeta española – pp. 87, 117 y 184MARÍA JOSÉ COLLADO, poeta española – pp. 22 y 185MARIA PLANA NOVA, poeta catalana – pp. 23, 131 y 186MARIBEL LACAVE – pp. 64, 113 y 187MOHAMED SALEM ABDELFATAH, EBNU – pp. 19 y 188MOHAMIDI FAKALA – pp. 59 y 189NURIA DE ESPINOSA, poeta española – pp. 78, 130 y 190PALOMA FERNÁNDEZ GOMÁ, poeta madrileña – pp. 38-39 y 192PEPE POL – pp. 124-128RADUÁN ZARUALI (SAHARUI OCHENTA) – pp. 137 y 192RAFAELA HAMES CASTILLO, poeta española – pp. 82-86 y 193REINCIDENTES, Grupo musical sevillano – pp. 56-57 y 194RICARDO ACRA CAUDET – pp. 60-61 y 108ROCÍO BIEZMA, poeta andaluza – pp. 149, 150 y 195SALAMU AMUDI BACHRI – pp. 72, 75 y 196SALEH ABDALAHI – pp. 30 y 197SALEH BRAHIM – pp. 42, 43 y 143SARA MEDINA ÁLVAREZ – pp. 118-119SIBONEY DEL REY, poeta venezolana – pp. 15-17, 63 y 198-199SUSANA RIVIERE, poeta argentina – pp. 7, 24-25, 54, 98, 122 y 200TERESA DELGADO DUQUE – pp. 90 y 201VERÓNICA ARANDA, poeta española – pp. 74 y 202XABIER SUSPERREGI, poeta vasco – pp. 66-67 y 203

Page 210: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

210

BIBLIOTECADE LAS GRANDES NACIONES

Page 211: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

211

OTROS TÍTULOS PUBLICADOSDE LA BIBLIOTECA DE LAS GRANDES NACIONES

LIBRO ICUENTOS TRADICIONALESSAHARAUIS

LIBRO IIRELATOS DE PAÍS DE LOSSAHARAUIS

LIBRO IIIMIL Y UN POEMAS SAHARAUIS

LIBRO IVANTIGUOS CUENTOS DE ÁFRICA

LIBRO VCUENTOS Y LEYENDASDE ZUGARRAMURDI

LIBRO VICUENTOS DE ESCOCIA

Page 212: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

212

LIBRO VII XANA

LIBRO VIII TRASGU

LIBRO IXHADAS DE IRLANDA

LIBRO XRELATOS DEL PAÍSDE LOS SAHARAUIS II

LIBRO XICUENTOS DE PALESTINA

LIBRO XIIFÁBULAS VASCAS

Page 213: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

213

LIBROXIIINUESTRAS POETAS DEL MUNDO

LIBRO XIVTRADICIONES NICARAGÜENSES

LIBRO XVMILI YN POEMAS SAHARAUIS II

LIBRO XVINUESTRAS POETAS DEL MUNDO II

LIBRO XVIIMUJERES EN LA HISTORIA

LIBRO XVII

SAHARAUIS.LA SONRISADEL SOL.

Page 214: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf

214

LIBRO XIXPALESTINA POEMAS I

LIBRO XXPALESTINA POEMAS I

LIBRO XXIRELATOS DEL PAÍSDE LOS SAHARAUIS III

LIBRO XXIIMUJERES EN LA HISTORIA II

LIBRO XXIIISILENCIO YFRAGILIDAD.POEMAS CIUDADDE JUÁREZ I

LIBRO XXIVSAHARA ETAPALESTINAKO IPUINAK

Page 215: MIL Y UN POEMAS SAHARAUIS III. ILUSTRADO.pdf