Top Banner
MIGRATING SOUND PERIPHERAL VOICES IN EUROPEAN OPERA AND MUSIC THEATRE Dr. P.M.G. Verstraete Mercator – IPC Fellow Sabancı University Istanbul (Honorary Fellow, University of Exeter) „Sound und Performance“ Kongress der Gesellschaft für Theaterwissenschaft Universität Bayreuth 5 October 2012
12

Migrating Sound Peripheral Voices in European Opera and Music Theatre

Dec 30, 2015

Download

Documents

athena-odom

Dr. P.M.G. Verstraete Mercator – IPC Fellow Sabanc ı University Istanbul (Honorary Fellow, University of Exeter). Migrating Sound Peripheral Voices in European Opera and Music Theatre. „Sound und Performance “ Kongress der Gesellschaft für Theaterwissenschaft Universität Bayreuth - PowerPoint PPT Presentation
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Migrating  Sound Peripheral  Voices in European Opera and Music Theatre

MIGRATING SOUND

PERIPHERAL VOICES IN EUROPEAN OPERA AND MUSIC THEATRE

Dr. P.M.G. VerstraeteMercator – IPC Fellow

Sabancı University Istanbul(Honorary Fellow, University of Exeter)

„Sound und Performance“Kongress der Gesellschaft für Theaterwissenschaft

Universität Bayreuth5 October 2012

Page 2: Migrating  Sound Peripheral  Voices in European Opera and Music Theatre

“Postmigrants are the new Germans. It would be difficult to call us New German Theatre. That would have been a step too far, and I would not know if every college of high culture would take this with the necessary doses of humor. It is a play with notions. We place ourselves in a discourse which already exists: ‘post-migrant’ appeared for the first time in Anglo-Saxon literature, when ten years ago Feridun Zaimoglu was invited to a symposium. To me post-migrant, in the understanding of the producers and recipients at Ballhaus, is the right description, to the extent that one can describe something accurately.”

(Shermin Langhoff; my translation, PV)

Page 3: Migrating  Sound Peripheral  Voices in European Opera and Music Theatre

‘Post-migrant’‘Community’‘Aurality’

Page 4: Migrating  Sound Peripheral  Voices in European Opera and Music Theatre

Lege Wieg / Boş Beşik (2010)

directed and produced by Cilia Hogerzeilcomposed by Seung-Ah Oh

Hollands Diep in collaboration with VocaalLAB in Het Energiehuis in Dordrecht

Tango Türk (2010)

directed by Lotte De Beercomposed by Sinem Altan

Neuköllner Oper in Berlin

Page 5: Migrating  Sound Peripheral  Voices in European Opera and Music Theatre

The Aesthetic Argument

Acoustic Communication and Inter-Aurality

Page 6: Migrating  Sound Peripheral  Voices in European Opera and Music Theatre

ACOUSTIC COMMUNICATION

“… how sound, in all its forms and functions, defines the relationship of the individual, the community, and ultimately a culture, to the environment and those within it.”

(Barry Truax 1984: 3)

Page 7: Migrating  Sound Peripheral  Voices in European Opera and Music Theatre

Bebeğin beşiği çamdan The cradle of the baby is made of pine wood

Yuvarlandı düştü damdan the baby fell over the roof 

Kurtulur mu gelin gamdan would the daughter-in-law (the mother) be free from sorrow?

 

Nenni nenni nenni lullaby, lullaby, lullabyNenni bebek hey (oy) lullaby, baby

 

Dere olup taşamadım I could not be a creek overflow

Kader dağin aşamadım I could not climb/pass over the mountain of destiny

Gelin olup yaşamadım I could not be a daughter-in-life (wife) and live well 

Nenni nenni nenniNenni bebek hey (oy)

Bebek beni deleyledi the baby made me crazy

Yaktı yaktı kül eyledi it burnt me, it burnt me, it turned me into ashes

Her kap ya kul eyledi it made me a servant to everybody (everyone’s door)

Nenni nenni nenniNenni bebek hey (oy)

Lege Wieg / Boş Beşik: ‘Nenni Bebek’

Page 8: Migrating  Sound Peripheral  Voices in European Opera and Music Theatre

The Social Argument

Community as Critical Concept

Page 9: Migrating  Sound Peripheral  Voices in European Opera and Music Theatre

BI-MUSICALITY“This is the ability to function competently and with understanding within the musical practice of another culture. Hood notes that every culture’s music can be appreciated only on its own terms and he offers the example that basic western musicianship, such as having perfect pitch, actually represents a ‘conditioned prejudice to overcome’ interfering with the musician’s ability to hear ‘microtonal inflections’ (Hood 1960: 56). The needed skill set can be gained through learned sensitivity and actual musical performance experience.”

(Robert Gluck 2008: 143)

Page 10: Migrating  Sound Peripheral  Voices in European Opera and Music Theatre

COMMUNITY

“… it may be allowed too easily to become an explanation rather than something to be explained.”

(Brian Alleyne 2002: 608)

Community as departure point for inquiry:

Bataille, ‘community without community’

Nancy, ‘inoperative community’

Agamben, ‘the coming community’

Blanchot, ‘unavowable community’

Page 11: Migrating  Sound Peripheral  Voices in European Opera and Music Theatre

Conclusion

A Radical Politics of Community