Top Banner
www.mercedes-benz.ru 1·2013 Mercedes-Benz E-Класс: часть высокого искусства СLA-Класс: дерзкий и очаровательный 1·2013 Mercedes-Benz льюиС хэмилтон Вера брежнеВа Я все делаю с удовольствием! Выкладывается на все сто эта диКая штучКа Восхищает фантастической аэродинамикой и безупречным дизайном K_00_Cover_1.indd 1 18.03.13 15:45
98

Mercedes Magazin 01 2013

Apr 06, 2016

Download

Documents

Dmitry liner

 
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Mercedes Magazin 01 2013

www.mercedes-benz.ru

1·2013

Merc

ed

es-

Ben

z E

-Кл

асс

: ч

аст

ь в

ысо

ко

го

иск

усс

тва

С

LA

-Кл

асс

: д

ер

зки

й и

оч

ар

ов

ате

ль

ны

й1

·2

013

Mercedes-Benz

льюиС хэмилтон

Вера брежнеВа Я все делаю

с удовольствием!

Выкладывается на все сто

эта диКая штучКа Восхищает фантастической аэродинамикой и безупречным дизайном

K_00_Cover_1.indd 1 18.03.13 15:45

Page 2: Mercedes Magazin 01 2013

K_00_Cover.indd 2 15.03.13 23:11

Page 3: Mercedes Magazin 01 2013

Дорогие читатели! 2012 год ста л весьма успешным д ля марки Mercedes-Benz в россии. Мы достигли нового, рекордного уровня продаж: всего за прошлый год нашим клиентам было передано 37 467 легковых авто-мобилей, что на 29% больше по сравнению с 2011 годом. Дилерская сеть Mercedes-Benz получила новых партнеров, увеличив географию присут-ствия на территории России.Выдающиеся результаты нашей марки в России за прошлый год придали нам дополнительный импульс для дальнейшего развития в 2013 году. Мы готовы радовать клиентов многочисленными обновлениями модельного ряда и яркими новинками. Первым из множества новых моделей на россий-ском рынке в 2013 году стал долгожданный A-Класс, который уже сейчас доступен в дилерских центрах. Вскоре появится и обновленный Е-Класс, который претерпел всестороннюю модернизацию и задает новые стандар-ты в области технологий и инноваций.В 2013 году одним из ключевых направлений деятельности для нас станет реализация уникальной программы работы с покупателями автомобилей AMG. Аббревиатура AMG воплощает спортивную динамику, выразительную индивидуальность и незабываемую радость от вождения. В этом году марка Mercedes-AMG открыла новую страницу своей истории, впервые добавив в широкую палитру своих моделей спортивно-ориентированные автомоби-ли компактного класса. Несколько недель назад на 83-м Международном автомобильном салоне в Женеве состоялась мировая премьера высокоди-намичной модели компактного класса – A 45 AMG.Мы, команда Mercedes-Benz в России, хотим рассказать клиентам о по-трясающих достижениях AMG, чтобы они смогли разделить наш энтузиазм. Именно поэтому в 2013 году мы планируем открыть около 20 специализиро-ванных центров AMG Performance, посвященных эксклюзивным и завора-живающим автомобилям этого бренда. Мы приготовили для вас множество восхитительных новых моделей, услуг, интересных мероприятий и программ. С нетерпением ждем возмож-ности приветствовать вас в салонах и специализированных центрах AMG Performance.

ваш ян к. мадеяГенеральный директор ЗАО «Мерседес-Бенц РУС»

Журнал Mercedes-Benz

K_01_Slovo.indd 1 15.03.13 23:12

Page 4: Mercedes Magazin 01 2013

содержание

32

74 44

52

14

64

04м о н и т о р События, мероприятия, инновации, обзоры, идеи, анонсы, люди.

14д ра й в Mercedes-Benz CLA: каплевидная форма – новый стиль в дизайне.

24л е г е н д ы Предшественники современного Е-Класса блистали передовыми инновациями, яркими именами и большими ролями в кино.

28и н н о в а ц и и Благодаря алюминиевому кузову новый родстер от Mercedes-Benz экономичен и динамичен.

32с п о р т Большие планы Льюиса Хэмилтона: «Ни одна команда так не нуждается в победе, как мы».

44и н т е р в ь ю Вера Брежнева о выборе жизненного пути, везении, карьере, заботе о детях, которым крайне необходима помощь, творчестве, автомобилях Mercedes-Benz и многом другом.

52п р е и м у щ е с т в о Возможно, самый интеллигентный автомобиль всех времен – Mercedes-Benz Е-Класса.

64р е т р о с п е к т и в а IV Международная автомобильная выставка, состоявшаяся в Санкт-Петербурге в мае 1913 года, была одним из самых ярких событий своего времени.

74н а в и гат о р Манящий Восток: в Стамбуле сошлись вместе Азия и Европа, османская роскошь соседствует с современным шиком.

82га с т р о н о м Мясные радости: от тартара до стейка.

90а ф и ш а концерты, выставки, театр, кино

92C D C h a n g e r джаз, классика, поп, рок,блюз

94п о д р о б н о с т и SLS AMG Coupе Black Series, CLA 220 CDI, E 400, B 200 NGD, A-Класс, C 250 BlueEfficiency

96п о д р о б н о с т и ICONS: если на экране дисплея Mercedes-Benz загорается значок в виде чашки кофе, система Attention Assist предупреждает водителя о переутомлении.

Журнал Mercedes-Benz

2

K_02-03_Entrance.indd 2 15.03.13 23:12

Page 5: Mercedes Magazin 01 2013

ОБЛ

ОЖК

А: А

нАт

ОЛ

ь КО

ттэ,

МАр

Кус

ЙАн

с, М

АрК

трАу

тМАн

; ФОт

О (э

тА с

трАн

иц

А): т

ОМ П

АрК

ер

Постигая новое

Понять то, что к а жется чу жим

и д а леким, можно, сменив точку зрения,

возможно, даже не один раз. Открывая новые

стороны объекта, мы получаем возможность по-

стичь его суть. В стамбуле за считанные секунды

можно попасть с одного континента на другой.

Полуторакилометровый мост через пролив

Босфор соединяет районы Бешикташ и ускюдар,

один из которых находится в европе, а другой –

в Азии. соседство и смешение разных стилей и

культур пленят и очаруют читателя нашего рас-

сказа о путешествии.

Весна – время прекрасных перемен в природе.

Журнал Mercedes-Benz тоже меняется. В этом

номере вы заметите небольшие, но значимые

изменения в концепции и дизайне.

1 / 2 0 1 3

Журнал Mercedes-Benz

3

K_02-03_Entrance.indd 3 15.03.13 23:12

Page 6: Mercedes Magazin 01 2013

МОНИТОРИ Н Н О В А Ц И И О Б З О Р Ы И Д Е И А Н О Н С Ы Л Ю Д И

4

Журнал Mercedes-Benz

Полный привод для CLAM E R C E D E S - B E N Z С 2 0 1 3 Г О Д А предлагает новый вариант системы постоянного полного привода 4MATIC с полностью регулируемым распределением тяго-вого момента. Эта новая разработка базируется на перед-неприводной архитектуре с поперечным расположением двигателя и отличается, подобно другим версиям 4MATIC, высоким резервом тягового усилия и замечательной ма-невренностью при наилучшей безопасности движения и энергоэкономичности. Новый 4MATIC стал дополнением к четырем уже существующим вариантам системы полно-го привода. Таким образом, для каждого класса автомо-билей предлагается свой, оптимальный во всех отноше-ниях вариант привода 4x4 – начиная от CLA и моделей C-, E-, S-, CLS- и CL-Класса и заканчивая широкой палитрой внедорожников, представленной автомобилями GLK-,

M-, GL- и G-Класса. Новый 4MATIC подарит радость от процесса вождения и в необыкновенно динамичном CLA 45 AMG. Среди наиболее инновационных компонентов системы 4MATIC распределение тягового усилия на зад-нюю ось, интегрированное в роботизированную коробку передач с двойным сцеплением 7G-DCT, и главная передача заднего моста со встроенным многодисковым сцеплением с электрогидравлическим управлением. Благодаря этим технологиям можно полностью регулиро-вать распределение тягового момента между передней и задней осью. Другими преимуществами данной конструк-ции является ее меньшая, по сравнению с конкурентами, масса и высокий КПД. Полный привод 4MATIC – совер-шенно новая разработка, специально адаптированная к требованиям новых моделей с передним приводом.

K_04-13_Novosti.indd 4 15.03.13 23:13

Page 7: Mercedes Magazin 01 2013

5

М О Н И Т О Р

ПОЛИЦЕЙСКИЙ ДЖОН МАККЛЕЙН, бескомпромисс-ный борец за справедливость, впервые оказывается заграницей, прилетев в Москву на помощь сыну Джеку, вставшему на скользкий путь. Преследуя русскую ма-фию и пытаясь предотвратить надвигающуюся войну, два Макклейна обнаруживают, что вместе они – не-победимые герои. Новый фильм «Крепкий орешек 5» вышел на экраны кинотеатров 14 февраля 2013 года. Марка Mercedes-Benz широко представлена в нем многочисленными моделями автомобилей. Компания поддержала премьерные показы картины в Лондоне, Берлине и Москве, предоставив свои автомобили для эксклюзивного трансфера всего актерского состава и VIP-гостей. «Мы очень рады возможности поддержать этот новый фильм из увлекательной серии “Крепкий

орешек” большим количеством своих автомобилей. Весь модельный ряд Mercedes-Benz, от C-Класса до Zetros, как нельзя лучше подходит для этого боевика с его эффектными трюками на улицах Москвы. Захва-тывающий сюжет и великолепные автомобили в ка-дре», – так отозвался о картине Андерс Зюндт Йенсен, руководитель департамента маркетинговых коммуни-каций подразделения Mercedes-Benz Cars концерна Daimler AG. «Автомобили Mercedes-Benz отличают безопасность, динамика и характерный дизайн. Они органично вписываются в облик всех крупных евро-пейских городов. Благодаря этому они превосходно подходят для съемок, делая фильм реалистичным. На-пример, G-Класс, Sprinter, Unimog и Zetros идеальны в роли автомобилей для главных героев – Джона и Дже-ка Макклейнов», – добавил Андерс Йенсен. Последний фильм знаменитой серии «Крепкий Орешек» собрал плеяду таких звезд, как Брюс Уиллис, Джей Кортни и Себастьян Кох. Стоит отметить, что, помимо актеров, важная роль в картине отведена автопарку Mercedes-Benz – в съемках было задействовано 14 разных моделей. Многие из них участвуют в захватывающих сценах автомобильной погони по улицам Москвы. Четыре «неубиваемых» автомобиля Mercedes-Benz играют ключевую роль в смертельной битве за спасе-ние мира – G-Класс, Unimog, Sprinter и Zetros. Помимо автомобилей главных героев, в картине можно увидеть и другие модели Mercedes-Benz: C-Класс, Vito, седан E-Класса, а также новый G 63 AMG, внедорожник GL-Класса и Maybach 57. Пользователи сети Интернет могут посмотреть ролик о том, как снимался «Крепкий орешек 5», на канале Mercedes-Benz в сети YouTube.

14 моделей Mercedes-Benz спасают мир

K_04-13_Novosti.indd 5 15.03.13 23:13

Page 8: Mercedes Magazin 01 2013

6

Журнал Mercedes-Benz

Два «Золотых Клаксона»ЕЖЕГОДНАЯ ПРЕМИЯ «ЗОЛОТОЙ КЛАКСОН» была учреждена ав-томобильной газетой «Клаксон», которая тестирует практически все новинки ведущих автомо-бильных марок и дает им профес-сиональную оценку. Победителей определяет специальное про-фессиональное жюри, которое, наряду с техническими характе-ристиками модели, оценивает совокупность ее потребительских качеств. 24 января 2013 года состоялась церемония награждения лауре-атов премии. Автомобили марки Mercedes-Benz были отмечены наградами в двух номинациях. Лучшим полноразмерным вне-дорожником признан Mercedes-Benz GL-Класса, а в номинации «Спортивная модификация» выс-шую оценку получил Mercedes-Benz SL 63 AMG. Мария Морозова,

директор департамента маркетин-га и корпоративных коммуника-ций ЗАО «Мерседес-Бенц РУС», отметила: «Мы очень рады, что жюри премии ”Золотой Клаксон“ высоко оценило эти великолеп-ные автомобили. Mercedes-Benz GL-Класса – автомобиль, обеспе-чивающий динамику и комфорт класса ”люкс“ как на дорогах, так и на бездорожье, бесспорный лидер в сегменте премиальных внедорожников. Про SL 63 AMG достаточно сказать, что это насто-ящий автомобиль мечты, вопло-щение красоты и скорости».Mercedes-Benz GL-Класса высоко оценили не только в России, но и за ее пределами. Так, читатели и автомобильные эксперты немец-ких газет BILD am SONNTAG и AUTO BILD признали его лучшим внедорожником в рамках пре-стижной премии «Золотой руль».

НОВИНКИ СРАЗУ В ТРЕХ КЛАССАХ АВТОМОБИЛЕЙ представила в марте марка Mercedes-Benz на Женев-ском автосалоне в рамках своей производственной инициативы. «A 45 AMG раздвигает границы своего сег-мента, появление CLA создает новый класс, а обновлен-ный E-Класс снова поднимает планку для автомобилей бизнес-класса», – отметил д-р Дитер Цетше, председа-тель правления Daimler AG и глава Mercedes-Benz Cars. Двухлитровый A 45 AMG, развивая мощность 360 л. с., расходует всего 6,9 л на 100 км. Удельная мощность двигателя этого спортивного малыша (181 л. с. на 1 л объема) – это новый рекорд, благодаря которому A 45 AMG обгоняет самые мощные спортивные машины. В стандартной комплектации автомобиль оснащен си-стемой полного привода AMG 4MATIC, которая гаранти-рует высокую курсовую устойчивость и динамику разгона до 100 км/ч всего за 4,6 с. В России автомобиль появит-ся летом этого года. Е-Класс был показан на автосалоне в Женеве в новом обличье с целым рядом принципиальных изменений. На рынок одновременно выходят версии седан, универсал, купе, кабриолет и, конечно, E 63 AMG. Автомобиль полу-чил новый дизайн передней и задней оптики, за без-опасностью водителя и пассажиров наблюдает 11 новых систем помощи водителю, многие из которых появятся и на новом S-Классе. Обновленное семейство Е-Класса существенно изменило параметры эффективности и

экологичности благодаря новым четырехцилиндровым бензиновым двигателям прямого впрыска. Полная производственная линейка двигателей включает в себя шесть бензиновых и шесть дизельных моторов мощно-стью от 136 до 408 л. с. Первые автомобили обновленно-го семейства прибудут в Россию весной этого года. Самым мощным E-Классом стал 585-сильный E 63 AMG эксклюзивной версии S-модель. Этот автомобиль осна-щен новой эффективной системой полного привода AMG 4MATIC. Постоянный полный привод в качестве опции доступен и для других моделей E 63 AMG.В Женеве также был показан новый СLA-Класс. По словам д-ра Дитера Центше, «премиум-сегмент не опре-деляется размерами автомобиля, вы можете считать CLA просто младшим братом CLS». Модель появится в России летом этого года.

Новости из Женевы

K_04-13_Novosti.indd 6 16.03.13 0:04

Page 9: Mercedes Magazin 01 2013

7

М О Н И Т О Р

ОБЪЯВЛЕНЫ ИТОГИ ежегодной про-фессиональной премии автомобильных журналистов «Внедорожник года 2012». Традиционно в состав Профессиональ-ного жюри вошли главные редакторы, тест-пилоты и обозреватели ведущих российских автомобильных СМИ, а владельцы и любители внедорожников составили Большое жюри. На суд было выставлено 112 автомобилей в 8 номи-нациях. По результатам голосования 16 автомобилей попали в итоговый список 2012 года. «Премьерой года», по общей оценке членов жюри, стал Mercedes-Benz М-Класса. М-Класс третьего поколения, представленный в России в апреле 2012

года, задает новые стандарты экономич-ности среди внедорожников, при этом демонстрируя отличную маневренность на дорогах и высокую проходимость на внедорожье. В номинации «Кроссовер», по мнению Большого жюри, лучшим стал Mercedes-Benz GLK-Класса, обновленная версия которого была представлена в прошлом году. Mercedes-Benz G-Класса был признан победителем в категории «Классический внедорожник», заслужив высшую оценку как экспертов, так и ав-толюбителей. Примечательно, что это уже третья подряд победа G-Класса в указан-ной номинации.

www.mercedes-benz.ru

Внедорожная премия

K_04-13_Novosti.indd 7 15.03.13 23:13

Page 10: Mercedes Magazin 01 2013

Журнал Mercedes-Benz

8

Две победы в Гран-при «За рулем»6 ДЕКАБРЯ 2012 ГОДА В ВЫСТАВОЧНОМ ЦЕНТРЕ «СОКОЛЬНИКИ» состоялась торжественная церемо-ния вручения Гран-при «За рулем»-2013, на которой были названы 16 лучших автомобильных новинок года. Организатором премии традиционно выступило издательство «За рулем». За звание лучших новинок российского автомобиль-ного рынка на этот раз боролись 49 автомобилей в 13 классах. Голосование в течение 4 месяцев про-ходило среди читателей журналов «За рулем», «Купи авто», газеты «За рулем – Регион» и посетителей Интернет-ресурса «За рулем.РФ». Всего в голосовании приняли участие более 40 тысяч человек. Mercedes-Benz M-Класса стал бесспорным победителем в категории «Вседорожники люкс», существенно опередив конкурентов. Mercedes-Benz M-Класса третьего поколения, появившийся на российском рынке весной этого года, достойно про-должил историю успеха этой модели, задавая новые стандарты экономичности среди внедорожников и при этом демонстрируя отличную маневренность на дорогах и высокую проходимость на внедорожье. Еще одним победителем Гран-при «За рулем»-2013 стал Mercedes-Benz В-Класса, также получивший «Золо-того Пегаса». Еще более маневренный и экономич-

ный, новый Mercedes-Benz В-Класса сохранил уни-версальность, а также привычный уровень комфорта и вместительности. О спортивных амбициях красно-речиво говорит внешность этой модели. В России продажи нового автомобиля Mercedes-Benz B-Класса стартовали осенью 2012 года.

Объявлены цены на новый A-Класс

КОМПАНИЯ ЗАО «МЕРСЕДЕС-БЕНЦ РУС» опубликовала новый прайс-лист на легковые и внедо-рожные автомобили Mercedes-Benz, с началом действия которого официальные дилеры марки в Рос-сии начнут принимать заказы на долгожданную новинку модельного ряда – новый А-Класс. Базовая

комплектация самого молодого и модного автомобиля в линейке Mercedes-Benz будет доступна поклонникам марки по привлека-тельной цене 875 000 руб. (включая НДС). Для данной комплектации клиентам дополнительно будет предлагаться возможность за-казать пакет оборудования Comfort

по цене 90 000 руб. В состав пакета входят такие опции, как руль с отделкой кожей, 7-ступенчатая АКП 7G-DCT, подогрев передних сидений, система омывателя ветрового стекла с подогревом. Модификация А 200 будет пред-лагаться на российском рынке в комплектации «Особая Серия», ко-торая включает в себя обширный перечень оборудования: окраска металлик, активный парковочный ассистент, руль с отделкой кожей, 7-ступенчатая АКП, Аудио 20 CD, кондиционер, подогрев передних сидений, противоугонный пакет, легкосплавные колесные диски, шины Run-flat. Стоимость А 200 «Особая Серия» составит 1 170 000 руб. Для обеих моделей – А 180 и А 200 – предлагаются специальные пакеты оборудования Life Style и Sport Dymanics, учитывающие раз-личные пожелания клиентов.

www.mercedes-benz.ru

K_04-13_Novosti.indd 8 16.03.13 0:04

Page 11: Mercedes Magazin 01 2013

9

K_04-13_Novosti.indd 9 15.03.13 23:13

Page 12: Mercedes Magazin 01 2013

10

Журнал Mercedes-Benz

26-Я НЕДЕЛЯ МОДЫ MERCEDES-BENZ FASHION WEEK RUSSIA ПРОЙДЕТ В МОСКВЕ с 29 марта по 2 апреля 2013 года. Наряду с новы-ми коллекциями сезона осень-зима 2013–2014, вниманию гостей Недели Моды будет предложена коллекция аксессуаров Alena Akhmadulina for Mercedes-Benz. ЗАО «Мерседес-Бенц РУС» по тра-диции представит новинки модель-ного ряда – новый Mercedes-Benz А-Класса и новое купе Mercedes-Benz CLA. На основной площадке Недели Моды, в ЦВЗ «Манеж», представят свои коллекции более 70 дизайнеров из России, Украины, Белоруссии, Грузии, Великобри-тании и Испании. В расписании Mercedes-Benz Fashion Week Russia – топ-состав отечественной моды: SLAVA ZAITSEV, Татьяна Парфенова, Алена Ахмадуллина, BEssARION, Dasha Gauser, Юлия Далакян и

другие ведущие дизайнеры.Алена Ахмадулина к открытию но-вого сезона Mercedes-Benz Fashion Week Russia создала уникальную коллекцию аксессуаров Alena Akhmadulina for Mercedes-Benz. Специально сконструированные манекены с образцами коллекции привлекут внимание гостей Не-дели Моды необычным дизайном и представят вниманию публики аксессуары, в которых безошибочно читается авторский стиль именитого модного бренда. Новая коллекция дизайнера осень-зима 2013–2014 будет представлена в рамках за-крытого показа Mercedes-Benz Presents.Сотрудничество с модным брен-дом Alena Akhmadulina еще раз подчеркивает тесную ассоциацию Mercedes-Benz с миром моды, которая действительно стала гло-бальной.

По сложившейся традиции Mercedes-Benz Fashion Week ста-новится площадкой не только для презентации дизайнерских коллек-ций, но и для демонстрации новых моделей автомобилей Mercedes-Benz. На входе в выставочный зал «Манеж» гостей будет встречать са-мый молодой и модный автомобиль в линейке Mercedes-Benz – новый А-Класс. Давно ожидаемая новинка лишь в марте 2013 года появилась в салонах официальных дилеров мар-ки в России, вызвав неподдельный ажиотаж у посетителей шоу-румов. Еще одна новинка от Mercedes-Benz уже успела произвести фурор на автосалонах в Европе и Север-ной Америке. Гости Mercedes-Benz Fashion Week Russia первыми в России увидят абсолютно новое че-тырехдверное купе Mercedes-Benz CLA, поражающее выразительным неповторимым дизайном.

Mercedes-Benz Fashion Week Russia:

K_04-13_Novosti.indd 10 16.03.13 0:04

Page 13: Mercedes Magazin 01 2013

11

М О Н И Т О Р

«Мерседес-Бенц РУС» – партнер соревнований на первенство ГОНа23 ФЕВРАЛЯ 2013 ГОДА В НОГИНСКОМ РАЙОНЕ МОСКОВСКОЙ ОБЛАСТИ ПРОШЛИ ЗИМНИЕ СО-РЕВНОВАНИЯ НА ПЕРВЕНСТВО ГОНА (ГАРАЖА ОСОБОГО НАЗНАЧЕНИЯ) ПО СКОРОСТНОМУ МА-НЕВРИРОВАНИЮ НА ЛЕГКОВЫХ АВТОМОБИЛЯХ. Мастерство вождения в экстремальных условиях сотрудники Транспортного управления Федеральной Службы Охраны России демонстрировали на пло-щадке Автодрома ФСО России, построенного в 2008 году. Этот автодром служит учебным полигоном для водителей Гаража Особого Назначения. Сложный инженерный комплекс автодрома позволяет ими-

тировать неприятности на дороге: занос, скользкое покрытие, водные препятствия. Соревнования пришли посмотреть около 2 тысяч сотрудников ФСО России, в том числе представители высокого руководства ФСО и ГОНа. Показательные выступления проходили на различных автомобилях автопарка ГОНа, включая бронированные Mercedes-Benz S-Guard. Компания «Мерседес-Бенц РУС» выступила партнером меро-приятия. На полигоне была организована экспозиция автомобилей «Мерседес-Бенц», а также воздушного шара «Мерседес-Бенц». Все победители соревнова-ний получили призы из коллекции «Мерседес-Бенц».

СПЕЦИАЛЬНО ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦЕВ МОБИЛЬНЫХ УСТРОЙСТВ и посетителей ресурса www.mercedes-benz.ru создана версия сайта, адаптированная под планшетные компьютеры и смартфоны. При посе-щении сайта с планшета вы будете автоматически перенаправлены на адрес t.mercedes-benz.ru. Так называемая tablet-версия содержит более крупные элементы навигации для удобного управ-ления с помощью тачскрина и увеличенные шриф-ты. Сейчас iPad-версия содержит информацию о новых автомобилях, актуальные новости, разделы про сервис и аксессуары, финансовые услуги, Mercedes-Benz Fashion Week и т. д. В разделе «Видео» регулярно появляются свежие ролики с официального канала Mercedes-Benz TV. Для знакомства с новыми моделями доступен кру-говой видео-обзор с возможностью конфигуриро-вания линий исполнения, цвета кузова и колесных дисков. На iPad-версии также работает полноцен-ный конфигуратор с возможностью выбора любых опций. В планах компании – запуск iPad-версий других сайтов и модулей. В настоящее время около 5% посетителей заходят на сайт с планшетных компьютеров, и их доля будет расти.

Все новости на планшете

K_04-13_Novosti.indd 11 15.03.13 23:14

Page 14: Mercedes Magazin 01 2013

12

Журнал Mercedes-Benz

SMART, БРЕНД ГОРОДСКИХ КОМ-ПАКТНЫХ АВТОМОБИЛЕЙ, и BoConcept, датская компания, специ-ализирующаяся на создании дизайна городских интерьеров, объединили усилия. Команды дизайнеров обеих марок вместе разработали коллек-цию мебели и аксессуаров, а также кабриолет smart fortwo. Целью этой работы было обьединить все самое лучшее из разных направлений, которыми занимаются компании: гостеприимство, комфорт и теплоту уютного дома с динамикой город-ской жизни. Модель smart fortwo BoConcept signature style и кол-лекция для интерьеров smartville collection были представлены в салоне BoConcept в Берлине 28 февраля 2013 года. Сотрудничество началось с обмена идеями в области дизайна и вылилось в два проекта. smart и BoConcept поставили перед собой задачу разработать изящные и «умные», компактные и каче-ственные решения. smart олице-творяет концепцию мобильности, он предоставляет владельцу возмож-ность припарковаться в условиях ограниченного пространства. В свою

очередь многофункциональная ме-бель позволяет наиболее эффективно использовать тесные жилые помеще-ния. Оба производителя предлагают клиентам широкий выбор возможно-стей для индивидуализации. «smart и BoConcept объединяет одна цель: поиск и реализация красивых реше-ний для оптимального использования ограниченного пространства, – сказа-ла д-р Аннетт Винклер, руководитель направления smart концерна Daimler AG. – Мы создаем продукты, с помо-щью которых люди могут подчеркнуть индивидуальность. Процесс обмена идеями с BoConcept оказался очень увлекательным! В результате сотруд-ничества была создана необычная мебель и особенный smart, управляя которым чувствуешь себя уверенно даже на самых тесных городских улицах». «Сотрудничество с дизайнерами автомобилей является для нас новым опытом. Возможность создать что-то особенное в рамках автомобильного дизайна вдохновила нас», - сказал Клаус Дитлев Йенсен, визуальный директор BoConcept.Модель smart fortwo BoConcept

signature style: на базе кабриолета smart BRABUS (102 л. с.) дизайнеры smart и BoConcept спроектировали оригинальный внешне автомобиль, в отделке салона которого доминиру-ют натуральные кожа и фетр, прида-ющие интерьеру домашний уют. Панели кузова smart окрашены в матовый белый цвет. Стоит отме-тить, что приятные на ощупь матовые поверхности, подчеркивающие экс-клюзивность, пришли в автомобиль-ный дизайн из мира интерьеров. С белым цветом изящно контрасти-рует «ориентальный коричневый матовый металлик». В этом цвете вы-полнены солнцезащитные козырьки, отделка ячейки Tridion, легкосплав-ные диски BRABUS Monoblock VII и мягкий складной верх. Во внутренней отделке доминирует кожа цвета «коричневый табак», которой отделаны сиденья, вну-тренняя обивка дверей, приборная панель и спортивный трехспицевый руль BRABUS. Для отделки спинок сидений, внутренней отделки дверей и верхней части панели для защиты колен водителя и пассажира исполь-зован серый фетр. Цветом «smart

Самый компактный автомобиль для городской жизни

K_04-13_Novosti.indd 12 15.03.13 23:14

Page 15: Mercedes Magazin 01 2013

13

М О Н И Т О Р

«МЕРСЕДЕС-БЕНЦ» СТАЛ ПИОНЕРОМ, открывшим ши-рокие возможности зрелищной рекламной инсталляции – медиафасада на здании института «Гидропроект», рас-положенного по адресу Волоколамское ш., д. 2 (оператор по продажам – КГ ЛБЛ). Этот объект был выбран брен-дом неслучайно: на сегодняшний день медиафасад на здании института «Гидропроект» не только не имеет ана-логов в России, но и является крупнейшим в Европе. Его размер составляет 48 х 80 м. Площадь 3840 м2 и разме-щение на масштабном архитектурном объекте обеспечи-вают визуальное восприятие графического изображения автомобиля с расстояния более двух километров.Благо-даря новейшим разработкам медиафасад (светодиодные модули) обеспечивает высокий уровень прозрачности и не создает помех людям внутри помещения. Технология медиафасада многофункциональна и позволяет сделать изображение динамичным. Тем не менее, исходя из со-ображений безопасности движения как одной из своих основных ценностей, марка «Мерседес–Бенц» поддер-живает использование статичного изображения, которое также удобно и комфортно для восприятия. Символичен тот факт, что в знаменитом романе Василия Аксенова «Скажи изюм» содержится прямое упоминание данного здания в связи с маркой Mercedes-Benz: «После рестав-рации капитализма в этом доме разместится концерн ”Мерседес-Бенц“, [и] усмехается хитрый народ, буквы пойдут на рекламу полезных продуктов...» www.mercedes-benz.ru

Новый стандарт рекламных инсталляций

светлый лимон» дизайнеры расставили яркие акценты как во внешней отделке, так и внутри автомобиля – в швах и двойной прострочке сидений, на руле и окантовке приборной панели. На черные велюровые коврики, а также на сиденья нанесен логотип BoConcept. Впервые в smart используется натуральное дерево: наклад-ка на рычаге переключения передач выполнена из дуба. С марта 2013 года модель smart fortwo BoConcept signature style представлена в салонах BoConcept в различных городах мира в качестве динамичного посланника немец-кой марки. В совместно созданной коллекция мебели и аксессуаров smartville использована та же цветовая гамма и некоторые материалы из тех, что присутствуют в отделке smart fortwo BoConcept signature style. Сердцем коллекции является модульный диван, длина которого, как и длина smart fortwo, составляет 2,69 м. Также в коллекции мебели есть легкий журнальный стол и оригинальное салонное кресло, в дизайне ко-торого использованы элементы автомобильного сиденья. В коллекции аксессуаров представле-ны, кроме прочего, посуда smartville, подушки и настольные часы, похожие на автомобильные – те, что установлены в салоне smart fortwo. Коллекцию smartville можно приобрести с 5 мар-та 2013 года во всех салонах BoConcept по всему миру, а также онлайн.

Самый компактный автомобиль для городской жизни

K_04-13_Novosti.indd 13 15.03.13 23:14

Page 16: Mercedes Magazin 01 2013

Журнал Mercedes-Benz

Т ЕКС Т К РИС ТО Ф ФИВЕГ, Ф О Т О А Н АТОЛЬ КОТ Т Е

ГИБКОСТЬ ХИЩНОЙ КОШКИ: новое четырехдверное купе от Mercedes-Benz восхищает фантастической аэродинамикой и безупречным дизайном.

14

K_14-23_DRIVE CLA.indd 14 15.03.13 23:15

Page 17: Mercedes Magazin 01 2013

дикая

ГИБКОСТЬ ХИЩНОЙ КОШКИ: новое четырехдверное купе от Mercedes-Benz восхищает фантастической аэродинамикой и безупречным дизайном.

штучкаЭта

15

д р а й в

K_14-23_DRIVE CLA.indd 15 15.03.13 23:22

Page 18: Mercedes Magazin 01 2013

Журнал Mercedes-Benz

Дерзко и очаровательно. Настоящее волшебство

ПЛ

АТЬЕ

: GEO

RG

UN

D A

REN

D

16

K_14-23_DRIVE CLA.indd 16 15.03.13 23:22

Page 19: Mercedes Magazin 01 2013

17

K_14-23_DRIVE CLA.indd 17 15.03.13 23:15

Page 20: Mercedes Magazin 01 2013

Журнал Mercedes-Benz

аша встреча была неизбежна. Еще летом прошлого года автомобиль CLA был одной из самых оберегаемых тайн Mercedes-Benz. Создатели прятали прототип за закрытыми дверями, однако однажды мне удалось за-метить его в одном из самых дальних уголков огромного павильона, в котором творят ди-зайнеры штутгартской марки. Мимолетный взгляд оставил в сознании образ дикой кош-ки. С тех пор я мечтал о новой встрече с ней.Сегодня, месяцы спустя, я рассказывал о том случае Гордену Вагенеру, шеф-дизайнеру Mercedes-Benz. Он выслушал меня с до-вольной улыбкой и ответил: «Это значит, что мы выполнили работу на ”отлично“! Именно такой эффект должен производить хороший дизайн: завораживать, пробуждать мечты, делать автомобили желанными. Причем не только при первой встрече, но и каждый день, снова и снова».Вторая наша встреча с CLA длилась доль-ше. Многое оказалось знакомым, но при этом преобразившимся: решетка радиатора с крупной звездой Mercedes-Benz усеяна эффектными хромированными столбиками, которые искрятся, как драгоценные камни; фары головного освещения с характерным световым «факелом» из желтых и белых све-тодиодов – вот отличительные черты внеш-него облика нового автомобиля A-Класса. Он юный, динамичный и прогрессивный.

КАПЛЕВИДНАЯ ФОРМА – НОВЫЙ СТИЛЬ В ДИЗАЙНЕКапот наделен узнаваемым профилем: два дополнительных «силовых ребра» гово-рят о сильном характере этого автомобиля. В его внешности наследственные черты представителей компакт-класса эффектно сочетаются с яркой индивидуальностью спортивных купе. «Элегантность и динами-ка, традиции и прогресс, рациональное и эмоциональное – понятия, которые, по сути, противоположны друг другу, – сказал Горден Вагенер. – Однако здесь их сочетание соз-дает неповторимый характер, образ автомо-биля, который, безусловно, притягателен и экстраординарен».Противоречиво звучит уже сама концеп-ция данного автомобиля – четырехдверное купе, однако с 2004 года, когда специалисты Mercedes-Benz впервые представили обще-ственности автомобиль CLS, мировой авто-мобильный дизайн получил новое направле-ние в развитии. Оказалось, что элегантность купе может гармонично сочетаться с комфор-табельностью и функциональностью седана. CLS стал родоначальником новой «породы» автомобилей, о которых можно сказать: вол-нующая красота, яркая оригинальность.

НТеперь специалисты Mercedes-Benz решили наделить этим даром очарования компакт-класс. «Раньше дизайн наших моделей опре-делялся выдающейся вперед клиновидной формой кузова, теперь же линии дизайна динамично устремляются к задней части», – пояснил Горден Вагенер, проведя рукой вдоль так называемой ниспадающей линии (от англ. Dropping Line), являющейся ключе-вой чертой нового стиля. Рождаясь в области переднего крыла, эта линия устремляется к задней двери, откуда она плавно опускается в направлении заднего колеса.В свою очередь, ее сестра, уравновешиваю-щая линия (от англ. Balance Line), структури-рует нижнюю часть дверей и демонстрирует восходящую траекторию, также устремлен-ную к области задних колес. «Так возникает интересная каплевидная форма, – объяснил дизайнерское решение Горден Вагенер, >

ОРИГИНАЛЬНОСТЬ Неповторимый облик: хромированные столбики искрятся, словно драгоценные камни.

18

K_14-23_DRIVE CLA.indd 18 15.03.13 23:16

Page 21: Mercedes Magazin 01 2013

ДИНАМИЧНОСТЬ Клиновидность передней части кузова уже не в моде, визуальным центром притяжения теперь стала его задняя часть.

ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ Колесные диски легкие и изящные.

Звезда формирует центр.

ПЛ

АТЬЕ

С Ш

ЕЛКО

ВОЙ

ША

ЛЬЮ

: ESC

ADA

19

Д Р А Й В

K_14-23_DRIVE CLA.indd 19 15.03.13 23:16

Page 22: Mercedes Magazin 01 2013

Волнующая красота, яркая оригинальность

ПЛ

АТЬЕ

: ELI

E SA

AB, С

ЕРЬГ

И: T

HO

MAS

JIR

GEN

S

Журнал Mercedes-Benz

20

K_14-23_DRIVE CLA.indd 20 15.03.13 23:16

Page 23: Mercedes Magazin 01 2013

21

Д Р А Й В

K_14-23_DRIVE CLA.indd 21 15.03.13 23:16

Page 24: Mercedes Magazin 01 2013

Журнал Mercedes-Benz

НА БРОВИтеперь похожи фары головного света. Они гипнотизируют вас, будто глаза пантеры.

AVANTGARDEАвтомобиль CLA сочетает в себе спортивность купе и просторность седана.

ВЕЧ

ЕРН

ЕЕ П

ЛАТ

ЬЕ: R

ENA

LAN

GE; С

ТАЙ

ЛИ

НГ

LYN

N S

CHM

IDT/

SCH

IER

KE.

COM

; ПРИ

ЧЕСК

А И

МАК

ИЯ

Ж A

LEXA

ND

ER H

OFM

ANN

/AR

TIST

GRO

UPM

IER

AU.C

OM

С И

СПО

ЛЬ

ЗОВ

АНИ

ЕМ M

.A.C

; МОД

ЕЛЬ

SOU

HEL

A /M

D M

ANAG

EMEN

T

22

K_14-23_DRIVE CLA.indd 22 15.03.13 23:16

Page 25: Mercedes Magazin 01 2013

– взгляд зрителя уводится от передней к задней части кузова, где сейчас и распо-лагается визуальный центр притяжения наших автомобилей».Новый дизайн формируют атлетичные пропорции: длинный капот, большая ко-лесная база, короткая задняя часть ку-зова и смещенная далеко назад пасса-жирская часть салона. Этот автомобиль – настоящее произведение искусства. В его облике каждая линия наделена эмоциональной и выразительной силой.

МИРОВОЙ РЕКОРД ПО АЭРОДИНАМИКЕ«Грядущие модели Mercedes-Benz приоб-ретут черты этого компактного купе, они станут еще более стильными, чувственны-ми и прогрессивными, – пообещал шеф-дизайнер. – CLA – это только начало».«С точки зрения обтекаемости капля явля-ется идеальным физическим телом, - счи-тает Тедди Волль, глава отдела по аэроди-намическим разработкам Mercedes-Benz. – Форма автомобиля CLA очень близка к этому эталону. Почти идеально округлая передняя часть кузова эффективно отво-дит встречные потоки воздуха; дугообраз-ная форма крыши и плавно ниспадающая удлиненная задняя часть кузова уводят воздух далеко за автомобиль».На начальной стадии проекта специали-сты по аэродинамике на компьютере ана-лизировали и модифицировали каждую деталь кузова, пока его обтекаемость не стала оптимальной. Это сизифов труд, ко-торый при разработке аэродинамики каж-дой новой модели автомобиля занимает в среднем более четверти миллиона часов процессорного времени. «Работая над уменьшением коэффициента аэродинами-ческого сопротивления, мы просчитываем каждый изгиб, – сказал Тедди Волль. – В этом деле без высокопроизводительных компьютеров не обойтись. Результаты, по-лученные в ходе компьютерного модели-рования, проверяются и отшлифовывают-ся позже, в аэродинамической трубе».Спойлер, элегантно и неброско интегри-рованный в крышку багажника, а также накладки-спойлеры на задних фонарях и заднем бампере – это очевидные резуль-таты аэродинамической «шлифовки». Сто-ит отметить, что другие детали, скрытые под оболочкой кузова, влияют на аэро-динамику не меньше. Так, оригинальные отверстия щелевидной формы в передних колесных арках эффективно уменьшают объем встречного воздуха, негативно вли-яющего на обтекаемость боковой части кузова. Возможность оптимизации аэро-

ВДОХНОВЕНИЕФормы элементов

интерьера навеяны дизайном воздушных

судов.

динамики автомобиля в области перед ко-лесами инженеры обнаружили благодаря компьютерному моделированию.Небольшие спойлеры с едва заметной зуб-чатой структурой появились перед колесами авто в результате многомесячной кропотли-вой работы. Это запатентованное изобре-тение имеет точно рассчитанный эффект: бороздки в профиле колесных спойлеров способствуют тому, что встречные потоки воздуха целенаправленно обходят коле-са либо проходят под проемами колесных арок. «Одна лишь модификация передних колесных арок принесла нам одиннадцать баллов», – уточнил Тедди Волль.«Баллы» на языке специалистов по аэро-динамике означают тысячные доли. То есть, одиннадцать баллов предполагают уменьшение коэффициента аэродинамиче-ского сопротивления на 0,011. Мало ли это? «Решающее значение имеет сумма всех улучшений, – пояснил инженер. – Напри-мер, если уменьшить коэффициент аэроди-намического сопротивления на 50 баллов (0,05), экономия топлива при движении по автобану со скоростью 130 км/ч составит в среднем 0,7 л на 100 км. Очевидно, что даже борьба за каждую третью цифру по-сле запятой имеет смысл».Результаты испытаний автомобиля CLA подтверждают расчеты экспертов из Зин-дельфингена: это новое четырехдверное купе впечатляет не только дизайном, но и непревзойденной аэродинамикой. По уровню коэффициента аэродинамического сопротивления новая модель стала миро-вым рекордсменом среди серийных авто. Дикая штучка! Причем очень стильная.Эта новинка появится в России в версиях CLA 200, CLA 250 4MATIC и CLA 45.

I

CLA 250 4MATIC

Двигатель/мощность2-литровый 4-цилиндровый бензиновый, 211 л. с.;ном. крутящий момент 350 Нм при 1200–4000 об/минразгон до 100 км/ч – 6,7 c.

Коробка передач7-ступенчатая роботизиро-ванная 7G-DCT с двойным сцеплением.

АэродинамикаСамая аэродинамически оптимизированная модель в семействе CLA установила мировой рекорд: Сх = 0,22.Расход топлива в смешанном цикле – 6,1–6,2 л/100 км.

Вспомогательные си-стемыНаряду с системой пред-упреждения водителя о съезде с полосы движения и системой контроля «мерт-вых» зон, автомобиль может быть оснащен рядом других электронных помощников. Среди них система предот-вращения столкновения Collision Prevention Assist Plus, которая автоматически осуществляет торможение в ситуации неизбежного столкновения при скорости движения до 200 км/ч.

>

23

Д Р А Й В

K_14-23_DRIVE CLA.indd 23 15.03.13 23:16

Page 26: Mercedes Magazin 01 2013

Звездные качества

ПРЕДШЕСТВЕННИКИ СОВРЕМЕННОГО Е-КЛАССА не просто приводили в восторг миллионы автолюби-телей. Они блистали передовыми инновациями, яр-

кими именами и большими ролями в кино.

Модели, ставшие легендой:

1953

–196

2

1961

-196

8

1968

-197

6

1976

–198

5W 1 2 0 / W 1 2 1Ponton – первый «Мерседес» с несущим кузовом.

W 1 1 0«Хвостовой плавник» – пер-вый в мире легковой автомо-биль с кузовом безопасной конструкции.

W 1 1 4 / 1 1 5«Дробь-восемь» – первый се-рийный «Мерседес» с задней подвеской на диагональных рычагах.

W 1 2 3Когда W123 поступил в продажу, покупатели гото-вы были ждать его годами.

24

Журнал Mercedes-Benz

РОМАНТИЧЕСКАЯпоездка: Беатрис Даль и Жан-Юг Англад в фильме «37,2 утром».

K_24-25_LEGENDS.indd 24 15.03.13 23:17

Page 27: Mercedes Magazin 01 2013

Модельный ряд W120/121, появившийся в 1953 году, стал пращуром всех «лесных ца-рей». Знаменит он, однако, еще и тем, что был первым «Мерседесом» с кузовом несу-щей конструкции, который получил прозви-ще Ponton и, кроме того, стал предшествен-ником Е-Класса. История данного класса, строго говоря, началась с типа W136, кото-рый был построен в 1955 году, однако кор-нями он уходил в довоенное время.Ponton сделал автомобили марки Mercedes-Benz бизнес-класса современными и за-ложил основу для самой успешной произ-водственной линейки, число реализованных автомобилей которой превысило отметку 10 млн. Она обрела легендарный статус задолго до того, как была официально переименова-на в Е-Класс. Случилось это в 1993 году. Свой вклад в формирование этой легенды внес-ли как автомобили с яркими, связанными с определенной формой или годом рождения, именами, так и характерные для автомоби-лей Mercedes-Benz среднего класса инно-вации. Так, мировая премьера безопасной пассажирской ячейки кузова состоялась на автомобиле, прозванном «Хвостовой плав-ник», а спустя 20 лет на модельном семей-стве W124 дебютировала многорычажная не-зависимая задняя подвеска.

1985

–199

6

1995

–200

3

2002

–200

9

2009

–201

2

W 1 2 4При обновлении в 1993 году он получил нынешнее название – Е-Класс.

W 2 1 0Эффектный облик с двойными фарами и задняя часть кузова, напоминающая купе, – ключе-вые черты данной линейки.

W 2 1 1Поклонникам марки был предложен широчайший выбор из 29 модификаций Е-Класса.

W 2 1 2Форма задних крыльев кузова – дань памяти легендарному Ponton 1953 года.

Популярность моделей бизнес-класса отразилась в объемах их продаж: W123 поставил новый рекорд – 2,4 млн экзем-пляров. Самым именитым покупателем моделей данного типа стал Джон Леннон, последним автомобильным приобретени-ем которого стал 300 TD 1979 года выпу-ска – самый первый из завезенных в США представителей семейства W123.С выхода Ponton именно представители Е-Класса стали определять облик ев-ропейских улиц. Люк Бессон в 1998 году даже снял два Е 500 (тип W124) в главных ролях в фильме «Такси». Джеймс Бонд в фильме «Человек с золотым пистолетом» сидел за рулем белого «/8». В фильме «37,2 утром» герои Беатрис Даль и Жа-на-Юга Англада угоняют бежевый «Хво-стовой плавник» штутгартской звездной марки. Черный Е 500 (тип W211) служил Томми Ли Джонсу и Уиллу Смиту в каче-стве служебного автомобиля с необыч-ными способностями в фильме «Люди в черном II».

ЭЛЕГАНТНЫЕ типы: Пол Ньюман и «Дробь-восемь»

25

Л Е Г Е Н Д Ы

<

>

КЛАССНАЯ роль: Уилл Смит за рулём Е 500 в фильме «Люди в черном II»

ФОТ

О: M

ARY

EVAN

S/IN

TER

FOTO

, GET

TY IM

AGES

, GLO

W IM

AGES

, DAI

MLE

R AG

(8) Т

ЕКСТ

: КРИ

СТО

Ф Х

ЕНН

K_24-25_LEGENDS.indd 25 15.03.13 23:17

Page 28: Mercedes Magazin 01 2013

Журнал Mercedes-Benz

ДЕРЗКИЙи смелый

КРИСТИНА (слева): джемпер, топ,

брюки – все Michael Kors.

АЛЕНА: платье Michael Kors.

АЛЕНА: платье Stella McCartney, туфли Brian Atwood.НИКИТА: куртка, поло, джинсы, сникерсы, сумка – все Ermenegildo Zegna.

Рельефные линии профиля и решетка радиатора с большой трехлучевой звездой придают GLK-Классу облик, излучающий абсолютную уверенность в себе.

КРИСТИНА: платье Viktor&Rolf, колье

Rosantica, клатч Viktor&Rolf.

НИКИТА: костюм, сорочка, галстук –

все Ermenegildo Zegna.

26

K_26-27_Panavto.indd 26 15.03.13 23:18

Page 29: Mercedes Magazin 01 2013

ФОТ

ОСЕ

ССИ

Я ОР

ГАН

ИЗО

ВАН

А КО

МП

АНИ

ЕЙ «

ПАН

АВТО

-ЮГ»

НИКИТА: куртка, поло, джинсы, сникерсы, сумка – все Ermenegildo Zegna.

АЛЕНА: платье Michael Kors, очки Ermenegildo Zegna.

НИКИТА: джемпер, сорочка, брюки, очки, сникерсы – все

Ermenegildo Zegna.

27

Э М О Ц И И

K_26-27_Panavto.indd 27 15.03.13 23:18

Page 30: Mercedes Magazin 01 2013

Т ЕКС Т МИ Х А ЭЛЬ МООРШ Т Е ДТ

БЛАГОДАРЯ АЛЮМИНИЕВОМУ КУЗОВУ новый родстер от Mercedes-Benz экономичен и динамичен. Этот металл тесно связан с нашей жизнью и применяется не только в автомобилестроении. Самое время совершить небольшой экскурс в историю.

Все из алюминия

М А Т Е Р И А Л

Журнал Mercedes-Benz

28

K_28-31_Aluminium.indd 28 15.03.13 23:25

Page 31: Mercedes Magazin 01 2013

тот драгоценный металл обладает бе-лизной серебра, неокисляемостью зо-лота, ковкостью железа, плавкостью меди, легкостью стекла. Эти восторжен-ные слова Жюль Верн вложил в уста героя романа «С Земли на Луну» – пи-онера космонавтики Импи Барбикена. В книге речь шла о выборе материала для капсулы, которую нужно было от-править в космос выстрелом из пушки. Несмотря на то что французский писа-тель был фантастом, его ода алюминию – чистая правда.Этот роман Жюля Верна вышел в свет в 1865 году. Тогда не только сам писатель, но и весь научный мир был воодушев-лен возможностями универсального металла. Алюминий – самый распро-страненный в земной коре металл. Од-нако он встречается лишь в связанной форме, поэтому до начала XIX века люди не знали, что с ним делать. Лишь в 1854 году французу Анри Сент-Клер Девилю удалось экстрагировать этот металл более-менее экономичным способом. Чрезвычайно легкий и при этом крайне прочный, выносливый, устойчивый

Э

29

С О В Р Е М Е Н Н О С Т Ь

K_28-31_Aluminium.indd 29 15.03.13 23:19

Page 32: Mercedes Magazin 01 2013

Журнал Mercedes-Benz

к коррозии, хорошо чистящийся и доста-точно мягкий, чтобы можно было прида-вать ему практически любую форму – не-удивительно, что алюминий вскоре стал считаться чудо-материалом. Но получать его удавалось лишь в весьма небольших количествах. Он служил прежде всего металлом для изготовления украшений: из алюминия создавали медали и пред-меты прикладного искусства. Ценился он выше золота и платины. До примене-ния его в автомобилестроении было еще очень далеко.«Путь алюминия в ХХ веке был отнюдь не прямым и уверенным, – отметила в книге ”Алюминий – металл современности“ жур-налист Луитгард Маршалл, – он тянулся большими, порой абсурдными петлями».

МЕТАЛЛ ВХОДИТ В МОДУВ середине прошлого столетия на этот металл обратили внимание и художники. Например, мастера архитектурной шко-лы «Баухаус» проектировали для мо-дульных жилых пространств мебель из алюминия. Модельер Пако Рабан в 60-е

годы изготовил «12 неносимых платьев из современных материалов». Это были наряды, выполненные из очень тонких круглых алюминиевых пластин. Однако прежде чем дело дошло до столь экстра-вагантного использования и обработки этого материала, ему предстояло пройти долгий путь. Только в 1886 году благода-ря так называемому методу электролиза Холла – Эру удалось наладить получение алюминия в промышленных масштабах. На рубеже ХIХ и XX веков общемировое производство алюминия достигло 5700 тонн в год. Сегодня алюминий является вторым по важности после железа про-мышленным металлом. В 2011 году во всем мире было произведено свыше 50 млн тонн аллюминия. Если раскаленная докрасна сталь стала символом инду-

стриальной революции, то серебристый прохладный алюминий стал эмблемой современности. Он окружает нас в авто-мобилях и самолетах. Этот металл тесно связан с историей развития современно-го мобильного общества.С «Серебряных стрел» началось побед-ное шествие алюминия в автомобиле-строении. Строя кузова новых моделей SL-Класса, специалисты Mercedes-Benz сохраняют верность этой славной тра-диции. Облегченные конструкции повы-шают эффективность работы мотора и одновременно уменьшают расход топли-ва и уровень выбросов. Кроме того, алю-миниевый кузов превосходит стального предшественника по характеристикам жесткости и безопасности. Стоит отме-тить, что свойства деталей из алюми-

30

K_28-31_Aluminium.indd 30 15.03.13 23:19

Page 33: Mercedes Magazin 01 2013

ния изменяются в зависимости от того, каким образом был обработан металл. Этим пользуются конструкторы при из-готовлении узлов авто и, в зависимости от сферы применения, детали могут от-ливаться, прессоваться в профили либо использоваться в качестве листового металла. Металл, о котором с таким вос-торгом отзывался Жюль Верн, согласно исследованиям консалтингового агент-ства McKinsey, сегодня является самым

эффективным материалом для создания облегченных конструкций. Алюминиевое крыло кузова автомобиля на 40% легче аналога из стали. Такая же деталь из карбона, хоть и легче алюминиевой, но в производстве обходится почти на 80% дороже.

ПРЕВОСХОДЯ СТАЛЬНесмотря на энергозатратность произ-водства, алюминий создает огромный

потенциал для экономии ресурсов. Со-гласно исследованиям Министерства энергетики США, автомобили, в кон-струкции которых широко использу-ется алюминий, в течение жизненного цикла позволяют сэкономить почти в 12 раз больше энергии, чем было за-трачено на производство этого мате-риала. Например, неокрашенный кузов нового автомобиля SL весит примерно на 110 кг меньше стального предше-ственника. Меньше масса, а значит, лучше динамика и ниже расход топли-ва. Согласно золотому правилу авто-конструкторов, уменьшение массы на каждые 100 кг позволяет экономить около 0,3 л топлива на 100 км пути – эффект, который в течение жизненного цикла автомобиля будет весьма пози-тивно отражаться на общем количестве посещений заправочных станций и в экономии средств. Учитывая сказанное выше, можно с уверенностью согласиться с Жюлем Верном, который написал когда-то: «Да здравствует алюминий!».

ФОТ

О: D

AIM

LER

AG

АВТОМОБИЛИ ИЗ АЛЮМИНИЯ были немыслимы. Стоимость этого «чудо-материала» превышала когда-то стоимость золота и платины.

31

С О В Р Е М Е Н Н О С Т Ь

K_28-31_Aluminium.indd 31 15.03.13 23:19

Page 34: Mercedes Magazin 01 2013

Журнал Mercedes-Benz

Большие планы Льюиса Хэмилтона:«Ни одна команда так не нуждается в победе, как мы»

32 Т ЕКС Т К рис то ф Х енн, том К л а рКсон Ф о Т о м а рК ус Й а нс

K_32-37_Sports.indd 32 15.03.13 23:20

Page 35: Mercedes Magazin 01 2013

Большие планы Льюиса Хэмилтона:«Ни одна команда так не нуждается в победе, как мы»

33

С П О Р Т

K_32-37_Sports.indd 33 15.03.13 23:20

Page 36: Mercedes Magazin 01 2013

Журнал Mercedes-Benz

> ЧЕМПИОНОМ МИРА Льюис Хэмилтон становил-ся лишь однажды. С Mercedes AMG Petronas он хочет повторить это достижение. Что им движет и что вдохновляет, он рассказал нам в первый рабочий день нового гоночного сезона. В финале гоночного сезона 2008 года он пережил «реша-ющие секунды»: «Вдруг перед собой я увидел белый болид соперника. Обойти его мне удалось, направив болид по внутренней траектории по-следнего поворота. Я задержал дыхание, сумел установить контроль над скользящими колесами и, преодолев подъем, пересек финишную линию. Я это сделал! Я стал чемпионом!»

АВТОСПОРТ КАК терапия – Хэмилтон с детства был гиперактивным. «Я нашел способ направить энергию в нужное русло».

34

K_32-37_Sports.indd 34 15.03.13 23:20

Page 37: Mercedes Magazin 01 2013

>

>

Айртон Сенна

С Ш О У - Б И З Н Е С О М Хэмилтон знаком не только благодаря подружке. С 2011 года менеджером гон-щика стал Симон Фуллер, клиентами которого также являются Дэвид Бэкхем и Дженнифер Лопес. Однако безупречно выглядеть в свете софитов Хэмилтон умеет и без помощи консультанта. Для особых слу-чаев он отдает предпочтение классическому стилю. «На романтический ужин с Николь я всегда надеваю костюм, – раскрыл секрет Льюис. – Мужчина должен произвести впечатление на женщину». Несмотря на то что до успехов на гоночных трассах дорогая одеж-да для Льюиса не была чем-то самим собой разумею-щимся, у него безупречное чувство стиля.

Б О Л Ь Ш А Я Л Ю Б О В Ь Льюиса Хэмилтона – Николь Шерзингер, бывшая солистка группы Pussycat Dolls. Они вместе уже пять лет, но с перерывами… Эта особенность от-ношений обусловлена их плотными графиками. «У нас лю-бовь на расстоянии, иногда это очень непросто – настоящее испытание для обоих», – признался недавно в интервью гонщик. Пара не скрывается: Хэмилтон регулярно публику-ет в «Твиттере» фото со «своей девочкой nicolescherzy».

Стиль

Счастье

ФОТ

О: D

AIM

LER

AG; S

IPA

PRES

S /D

DP

IMAG

ES; W

ENN

(2)

ВЫДЕРЖКА и дисциплина - важ-нейшие качества для Хэмилтона. Он научился никогда не сдавать-ся и постоянно работать над фи-зической формой. «В этом году я сотрудничаю с новым физио-терапевтом и новым тренером», – сказал Хэмилтон. Кроме этого, Льюису необходимо непрерывно совершенствовать мастерство во-ждения: «Я пришел в восторг от трех гоночных тренажеров нашей команды, как только увидел их».

Льюис Хэмилтон о…

АЙРТОНЕ СЕННА«Совокупность его особенного стиля вождения и характера

меня всегда восхищали».

МУХАММЕДЕ АЛИ«Али – самая невероятная

личность в мире. Впечатляет его чувство собственного

достоинства».

МИХАЭЛЕ ШУМАХЕРЕ«Он легенда. Это

большая удача, что мне посчастливилось

познакомиться с ним и ездить в одно время».

СОПЕРНИКАХ«Самый сильный соперник всегда из твоей команды».

КОМАНДЕ«Легко тянуть вниз людей вокруг тебя. Но как гонщик я всегда должен мыслить

позитивно, вести других за собой, даже если все идет не

так, как хотелось бы».

ГЕРОЯХ«Недавно один пожилой

человек назвал меня своим героем. Меня это немного

шокировало. Герой для меня – это Супермен, а я не

Супермен».

35

С П О Р Т

K_32-37_Sports.indd 35 15.03.13 23:20

Page 38: Mercedes Magazin 01 2013

Журнал Mercedes-Benz

>

С Н И К О Р О С Б Е Р Г О М , новым коллегой по команде, Льюиса Хэмилтона связывает многолетняя дружба. В 13-летнем возрасте оба сражались на картодроме, причем в одной команде. Сегодня они живут в одном жилом комплексе в Монако и часто выручают друг друга: «Когда недавно я поздно пришел домой и холодильник оказался пуст, пришлось по-звонить Нико. Его подруга Вивиан приготови-ла мне бургер», – рассказал Хэмилтон. Однако на гоночном треке от обоих не стоит ждать ве-ликодушия друг к другу. «Коллега по команде – первый гонщик, которого хочется обойти», – считает Хэмилтон. «Я знаю, что Нико ездит очень быстро, и борьба будет острая».

К О М А Н Д А З Н А Е Т , что в моем лице она получит гонщика, который за рулем болида выкладывается на все сто. Вне кокпита я тоже готов помогать коллегам, насколько могу. Каждый должен понимать, что здесь речь идет о долгосрочном проекте. Мы ведь выходим на старт марафона, а не спринта.

Дружба

Мотивация

РАННИЙ СТАРТ: В пять лет Льюис впервые проехал на скутере, а в семь выиграл гонку радиоуправляемых автомобилей в детской передаче Blue Peter. В десять лет он каждые выходные проводил на картодроме, где и поделился с шефом McLaren Роном Дэннисом планами стать чемпионом мира. Спустя три года McLaren и Mercedes-Benz подписали с Льюисом контракт. В 15-летнем возрасте Хэмилтон стал чемпионом мира по картингу.

>

Этапы карьеры

19857 января Льюис Хэмилтон

появился на свет в городке Стивенедж, к северу от Лондона. Его предки по

отцовской линии происходят из Гренады.

1995В 10-летнем возрасте он победил в британском

чемпионате по картингу среди юниоров и получил приз из

рук Жака Вильнева.

2005С 15 победами в 20 гонках

Хэмилтон победил в Евросерии «Формулы-3».

2006Пять побед и девять подиумов

принесли Хэмилтону титул чемпиона серии GP2.

2007После шести гонок Хэмилтон

опережает всех в своем первом сезоне «Формулы-1»,

являясь при этом самым молодым гонщиком в истории

из всех, кто захватывал лидерство в этой гонке. Он

оставался фаворитом вплоть до окончания сезона, но в конце занял второе место,

пропустив вперед Кими Райкконена.

2008После пяти побед и

невероятного финала Хэмилтон стал самым молодым чемпионом мира «Формулы-1» с

преимуществом в одно очко.

2013После 21 победы в 110 гонках

Хэмилтон перешел из команды McLaren Mercedes в Mercedes AMG Petronas. Его цель – титул

чемпиона мира.

FOTO

S: E

YEVI

NE;

DD

P IM

AGES

; DAI

MLE

R AG

( 3)

36

K_32-37_Sports.indd 36 15.03.13 23:20

Page 39: Mercedes Magazin 01 2013

>

Э Н Т О Н И Х Э М И Л Т О Н вовремя заметил талант сына и сделал все возможное, чтобы поддержать его гоночную карьеру. Сначала он работал в трех местах, чтобы дать возможность Льюису заниматься картингом, затем выступал в качестве его менеджера при под-готовке к чемпионату мира «Формулы-1». С 2010 года Льюис начал сотрудничать с другим менеджером, од-нако всегда подчеркивает, насколько благодарен отцу: «Твердо стой ногами на земле. Не забывай, откуда ты родом. Мой отец научил меня скромности». Николас, младший брат Льюиса, страдает детским церебраль-ным параличом, но его можно часто увидеть на гонках. «Когда мне кажется, что у меня проблемы, я думаю о Николасе, – говорит Хэмилтон. – Он не может сделать и половины того, что могу я, и все равно счастлив».

Семья

FOTO

S: E

YEVI

NE;

DD

P IM

AGES

; DAI

MLE

R AG

( 3)

ЛЬЮИС ХЭМИЛТОНс уверенностью

смотрит в будущее с командой Mercedes

AMG Petronas.

Я ОБОЖАЮ АВТОГОНКИ, поэтому без-умно рад выйти на старт с командой Mercedes AMG Petronas. Ей нужна победа, как никакой другой команде, которую я знаю. Когда мой гоночный болид будет в непосредственной бли-зости от лидера, мы все получим массу впечатлений.

37

С П О Р Т

K_32-37_Sports.indd 37 15.03.13 23:20

Page 40: Mercedes Magazin 01 2013

Журнал Mercedes-Benz

38

Фактор GП Р Е Д В Е С Т Н И К

Л И Ш Ь М Г Н О В Е Н И Е яркий свет фар в форме буквы G бьет в сетчатку глаза, надолго оставляя след в вашей памяти. Этот футури-стический концепт Ener-G-Force, возможно, станет преемником легендарного внедорожника Gelaendewagen, который непрерывно совершен-ствуют инженеры Mercedes-Benz с 1979 года. «Современный и дерзкий Ener-G-Force мог бы ознаменовать начало новой эры в дизайнер-ском языке форм внедорожников Mercedes-Benz», – оставил пространство для догадок шеф-дизайнер Горден Вагенер. То, о чем он говорит, – модель в натуральную величину, основанная на компьютерном эскизе и создан-ная для участия в конкурсе Los Angeles Design Challenge. «Мечтателям» из калифорнийской студии передового дизайна Mercedes-Benz про-ект понравился настолько, что один экземпляр концепт-кара они поставили на колеса.

K_38-43_MAGAZIN.indd 38 15.03.13 23:23

Page 41: Mercedes Magazin 01 2013

ИЛ

ЛЮ

СТРА

ЦИ

Я: Л

ИН

ДОН

ХЕЙ

С/D

UTC

HU

NCL

E; Ф

ОТО

: DAI

MLE

R AG

(4);

ИН

ТЕРВ

ЬЮ: Т

ИЛ

О КО

ММ

А-П

ЁЛЛ

АТ

E|CALL – английское название для инноваци-онной системы экстренного вызова, которую Mercedes-Benz предлагает вместе с мультиме-дийной системой Comand Online. При серьез-ном ДТП система автоматически сообщает GPS-координаты автомобиля и извещает спа-сательные службы. С начала 2013 года служба доступна в 19 европейских странах.

39

М О Н И Т О Р

Алекс Кинг – специалист по постановке автокатастроф в кино. Он отвечал за ор-ганизацию захватывающих сцен авто-мобильных погонь в фильме «Крепкий орешек: Хороший день, чтобы умереть».

Высокий изгиб

Путеводная звезда

Что могут выдержать автомобили

А В Т О М О Б И Л Ь Н Ы Й С Л О В А Р Ь

И Н Н О В А Ц И Я

Г-н Кинг, много ли машин пришлось уничтожить на съемках фильма?– Мы разбили невероятное количество автомобилей! У нас было несколько моделей Mercedes G-Класса. Велико-лепные машины! Я не думал, что авто-мобиль может быть настолько прочным. Падая с большой высоты, G-Класс почти не деформировался.

В чем заключалась ваша работа?– Вместе с 20 сотрудниками я отвечал за каждый автомобиль, участвующий в фильме, – паркуется ли он на заднем плане или взлетает на воздух. Мы скон-струировали более 50 каркасов безопас-ности для автомобилей, задействован-ных в съемках. Если сложить вместе все стальные конструкции и сварочные прутья, которые мы использовали, их длина будет примерно равна расстоянию от Венгрии до Германии.

Что необходимо было переделывать в конструкциях автомобилей?– Из соображений безопасности мы ис-пользовали топливные баки от гоночных автомобилей и безкислотные аккумуля-торы. Иногда мы даже демонтировали подушки безопасности, т. к. при испол-нении трюков они могут быть опасны для каскадеров. Одна из наших основных задач – сохранить водителя целым и невредимым.

М О С Т М Е Л К В Е Г в голландском Пурмеренде – это хитроумная двой-ная конструкция, нависающая над каналом Ноордхолландс: пешеходы преодолевают водное препятствие по крутой арке с сотнями ступеней, а велосипедисты – по горизонтальной стометровой Z-образной части моста, расположенной под пешеходной аркой. Мост является произведением искусства: его арка, сливаясь с собственным отражением в воде, образует круг. nextarchitects.com

С В Е Т О Д И З А Й Н Е Р Даан Роозега-арде (Daan Roosegaarde) разработал концепцию «умных автомагистралей»: дорожная разметка наносится свето-чувствительным порошком, который накапливает дневной свет и способен светиться ночью в течение десяти часов. Специальная краска следит за тем, чтобы при температурах, близких к заморозкам, на дороге высвечивались знаки в виде снежинок. Тем самым водителей предупреждают о гололеде. studioroosegaarde.net

K_38-43_MAGAZIN.indd 39 16.03.13 0:03

Page 42: Mercedes Magazin 01 2013

Журнал Mercedes-Benz

40

2 5 ° 6 ' 1 2 ' ' N , 8 0 ° 2 6 ' 2 4 ' ' W

П Р О Е Х А Т Ь вдоль двух морей сразу можно. Для этого надо двинуться по шоссе US 1 от Ки Ларго (Key Largo) по направлению к Ки Вест (Key West). Из левого окна вам будет открываться великолепный вид на Атлантиче-ский океан, а из правого – виден Мексиканский залив. Маршрут пролегает через Флорида Кис (Florida Keys). Цепочка из более чем двухсот островов соединена между собой 42 мостами. Лучшее время для путеше-ствия – утро или вечер, т. к. днем, после обеда, школь-ный автобус развозит детей по домам по всем островам. Обгон этого автобуса запрещен. fla-keys.com

П Р О Т Я Ж Е Н Н О С Т Ь М А Р Ш Р У Т А 157 кмД Л И Т Е Л Ь Н О С Т Ь П О Е З Д К И 2 часаС А М Ы Й Д Л И Н Н Ы Й М О С Т Семимильный мост (Seven Mile Bridge) (11 км)

О Т Kи ЛаргоД О Ки Вест

Загрузить в дорогу

С ПОМОЩЬЮ ПРИЛО-ЖЕНИЯ PRINTSY можно рассылать настоящие открытки со смартфона. Для этого надо выбрать в библиотеке прило-жения фото и написать текст для оборотной стороны. Через 2-3 дня (в Европе) или до двух недель (по всему миру) открытка дойдет до адресата.

В ПРЕДДВЕРИИ 1 апреля вопрос сохранности данных на компьютерах становится особенно актуальным. Недавно даже появилась инициатива в последний день марта отмечать Международный день бэка-па. Согласитесь, никогда не знаешь, чем могут обернуться первоапрельские шутки, по-этому логично заранее поза-ботиться о резервном копиро-вании данных на надежный и объемный портативный нако-питель. Оптимальный вариант для этих целей – накопитель серии WD My Passport 1 Тб,

который, несмотря на внешнее изящество, отличается «живу-честью», не боится падений и ударов. Для пущей надежности файлы на таких дисках защи-щены программой непрерывно-го автоматического резервного копирования WD SmartWare.

A P P D A T E Всемирный день бэкапа

K_38-43_MAGAZIN.indd 40 16.03.13 0:03

Page 43: Mercedes Magazin 01 2013

ФОТ

О: D

DP

IMAG

ES, Р

ЭНН

ЧАН

ДРИ

Ч/E

YEVI

NE,

КРИ

СТИ

РАЙ

Т/CA

TER

S N

EWS,

ДЖ

ЕЙМ

С Д

УНК

АН Д

ЭВИ

СОН

/TED

41

М О Н И Т О Р

2

1

3

9,8ДОМАШНИХ РОБОТОВ предполагается про-дать до 2014 года. Авто-матические помощники пылесосят, подметают и моют. Замечено, что роботы пробуждают у их хозяев эмоциональные реакции: две трети вла-дельцев роботов-пыле-сосов фирмы Roomba дали имена домашним помощникам. Военны-ми в настоящее время используются 40% всех сервисных роботов, от небольших, величиной с ладонь, Vogelrobotern для наблюдения до беспилотных самоле-тов. Самые маленькие аппараты величиной с клетку крови, так называемые нано-роботы, контролиру-ются химически. Они должны помочь ученым обнаруживать и лечить раковые клетки.

С РАЗВИТИЕМ ТЕХНОЛОГИЙ производители компьютерных игр предлагают пользователям все более захватывающие сюжеты. Нередко случается так, что компьютер справляется с обработкой видеосигнала высокого качества, но монитор «смазывает» картинку. Благодаря технологии Overdrive изображение на мониторах японского производителя iiyama остается четким даже при показе очень динамичного видео. В свою очередь технология Advanced Contrast Ratio автоматически регулирует яркость и контрастность в зависимости от характе-ристик картинки. 24-дюймовый дисплей с LED-подсветкой и матрицей TFT IPS по необходи-мости можно трансформировать из стандартного альбомного формата в портретный.

КАК ЭТО ДЕЛАЕТСЯ? Особен-ность костюма для прыжков заключается в наличии полотен ткани, вшитых между штанина-ми и под рукавами. Благодаря дополнительному сопротив-лению воздуха прыгуны могут скользить по воздуху.

КАКИЕ ТРЕБОВАНИЯ? За плечами у спортсмена должно быть не менее 150 прыжков с парашютом.

ГДЕ НАУЧИТЬСЯ? Инструктора можно найти на сайте phoenix-fly.com или на курсах «чело-века-птицы» в Университете свободного падения в Испании, freefalluni.de.

О Д И Н Р А З В Ж И З Н И . . .

МИЛЛИОНА

Изображение Overdrive

Всемирный день бэкапа

…прыгнуть с вингсьютом

K_38-43_MAGAZIN.indd 41 15.03.13 23:23

Page 44: Mercedes Magazin 01 2013

Журнал Mercedes-Benz

189

3,4 м 350 Нм

457 л.с.

МЭШАП Spin2 – микшерский пульт, для кото-рого не нужны пластинки. Про-сто подключите iPad, iPod или iPhone и с помо-щью чутких вер-тушек создавайте миксы, лупы и скретчи.

ЧЕТЫРЕ ОШИБКИ скрывается на фото под этим текстом. У автомобиля отсутствует одна из дуг безопасности, зеркало со стороны водителя, ручка двери и выхлопная труба, которая заканчивается прямо перед задним колесом.

СЕНСОРЫ

ВТОРИЧНОЕ ЗЕРКАЛО ТЕЛЕСКОПА

ДЛИНА СПЕКТРА UV-ВОЛН

МОЩНОСТЬ ДВИГАТЕЛЯ

ФОТ

О: B

ILD

STEL

LE (2

), D

AIM

LER

AG (2

)

42

КТО БЫ МОГ ПОДУМАТЬ, F 400 Carving – реликт из 2001 года. Этот проект от Studie тогда был показан в Токио. Коле-са могут наклоняться на угол до 20 градусов, благодаря чему значительно улучшается курсовая устойчивость – машина лучше держит дорогу. Какой из двух экспериментальных автомобилей является оригиналом?

Оригинал и подделка

Самая большая цифровая камера в миреНА ГОРЕ Сьерро Пачон (Cerro Pachon) в Чили небо достает до земли – там находится Большой обзорный телескоп (LSST), огромная подзорная труба для фотографирования ночного неба. Камера с габаритами 1,6 x 3 м весит 2800 кг. Телескоп оборудован тремя зеркалами с апертурой 8,4 м. Миссия LSST – создание картографических изображений Млечного Пути и объектов Солнечной системы, обнаружение сверхновых звезд и по-иск черных дыр, чтобы искать темную энергию и материю. lsst.org

K_38-43_MAGAZIN.indd 42 15.03.13 23:24

Page 45: Mercedes Magazin 01 2013

ЧЕРНАЯ МАГИЯ 2,45 кг на лошади-ную силу. В сумме получается 631 л. с. – трудно найти более агрессивный спорт-кар для обычных дорог, чем купе SLS AMG Black Series.ФОТ

О: B

ILD

STEL

LE (2

), D

AIM

LER

AG (2

)

ФОТ

О: P

HOT

OSH

OT, D

AIM

LER

AG

ВЫСОКОСКОРОСТНАЯ МАРИОНЕТКА:

Около 3200 деталей развешаны в идеальном

порядке под потолком.

Дополнительные технические данные и информацию о расходе топлива вы найдете на сайте www.mercedes-benz.ru.

43

М О Н И Т О Р

ФЕСТИВАЛЬ СКОРОСТИ В ГУДВУДЕ – скорее, чество-вание автомобильных гонок, чем серьезное сорев-нование. Однако пилоты дорогих гоночных болидов частенько забывают об этом, сотрясая грохотом двигателей гоночный трек усадьбы Earl-of-March в Западном Сассексе, Англия. Неудивительно, что в этом альбоме целых 360 страниц с великолепными фото, сделанными за последние 20 лет проведения фестиваля. shop.goodwood.com

Schwebende Kraftmaschine

360 страниц Не пропустите!17 МАРТА 2013 ГОДА.НАЧАЛО СЕЗОНА «ФОРМУЛЫ-1»В этом году первая гонка сезона снова пройдет на 5,3-киломе-тровом треке Альберт-Парк в Австралии.

10 – 14 АПРЕЛЯ 2013 ГОДА.МЕЧТЫ О КЛАССИКЕTechno-Classica в Эссене отмеча-ет 25-й день рождения. Безус-ловно, это повод посетить мир отполированных раритетов.

5 МАЯ 2013 ГОДА.СТАРТ ГОНОК DTMСемь побед Mercedes-Benz за 11 лет: таков итог гонок на треке в Хоккенхайме. С гонок в Баден-Вюрттемберге в начале мая снова стартует борьба за приз DTM.

16–19 МАЯ 2013 ГОДА.MILLE MIGLIAСэр Стирлинг Мосс (Stirling Moss) более 50 лет назад проехал по трассе Брешия–Рим–Брешия с рекордной средней скоростью 157,65 км/ч. Его SLR с тех пор стал легендой, как и сама гонка.

17–20 МАЯ 2013 ГОДА.КРУГЛЫЕ СУТКИДля гонщиков, которые в тем-ноте покоряют Северную петлю Нюрнбургринга, это тяжелейшее испытание, тогда как для много-численных фанатов, пришедших насладиться зрелищем, – самая масштабная вечеринка года.

ЭТА ИНСТАЛЛЯЦИЯ датчанина Поля Вероуде (Paul Veroude) предлагает зрителям уникальную возможность увидеть гоночный болид «Формулы-1», разобранный по частям. Это произведение – центральный экспонат на выставке «Формулы-1» в музее «Мир Mercedes-Benz» в Суррее (Англия). Посетив Гран-при в Сильверстоуне, который пройдет 30 июня 2013 года, не упустите возможность увидеть бывший служебный авто-мобиль Михаэля Шумахера в деталях. mercedes-benzworld.co.uk

K_38-43_MAGAZIN.indd 43 16.03.13 0:03

Page 46: Mercedes Magazin 01 2013

V44

ФОТ

О: А

РХИ

В В

ЕРЫ

БРЕ

ЖН

ЕВОЙ

K_44-51_Inverview Brejneva.indd 44 16.03.13 0:02

Page 47: Mercedes Magazin 01 2013

VVЯ ВСЕ ДЕЛАЮ С УДОВОЛЬСТВИЕМ!V e r a

Т ЕКС Т ДМИ Т РИЙ ЛИПК ИН

Овыборе жизненного пути, везении, карьере, за-боте о детях, которым крайне необходима по-мощь, творчестве, автомобилях Mercedes-Benz

и многом другом Вера Брежнева рассказала в интер-вью журналу Mercedes-Benz.

– Расскажите, думали ли вы о карьере в шоу-бизне-се? Не секрет, что взрослая жизнь у вас могла быть иной: школа, институт, экономист…С самого детства мечтала стать актрисой. Ходила в ТЮЗ

и мечтала стоять на сцене. Некоторое время училась в кружке при Театре юного зрителя, и мы больше двад-цати раз сыграли три спектакля. Я играла Бабу-ягу. Мечты сошли на нет после разговоров с другом семьи, который работал в драматическом театре. Я узнала, сколько он зарабатывает, как живут его близкие, и по-няла, что так семью не прокормишь. Потому и сдела-ла выбор в пользу образования, которое смогло бы стать хорошей материальной базой для моей семьи. В итоге так случилось, что я все же работаю на сцене.

ВЕРА БРЕЖНЕВА – «Самая сексуальная женщина России», «Самая красивая женщина

Украины», кумир и покорительница музыкального Олимпа, а еще она – телеведущая, киноактриса, мама,

хорошая подруга и просто неравнодушный человек.

45

S T A R L E A G U E

ФОТ

О: А

РХИ

В В

ЕРЫ

БРЕ

ЖН

ЕВОЙ

K_44-51_Inverview Brejneva.indd 45 16.03.13 0:02

Page 48: Mercedes Magazin 01 2013

– Есть ли рецепт успеха поп-музыканта и певицы? Велика ли роль случая, или все в руках человека?Упорная работа – главный и основной залог успеха в любом деле. Конечно, мне сказочно повезло оказаться в нужном месте в нужное время: попасть на кастинг в группу ВИА Гра. Но дальнейший успех зависит уже от дисциплины и ответ-ственного подхода к делу. Если бы я знала некую универ-сальную формулу, которая подходила бы для каждого, я бы уже сколотила на этом состояние. – Вы в первую очередь телеведущая, певица или актриса? В какой области сложнее всего?Мне очень интересно пробовать себя в новых амплуа. Кино предоставляет для этого прекрасную возможность. Но все-таки в первую очередь я певица, сейчас сольная карьера на первом месте. Однако я развиваюсь, учусь и продолжаю стремиться к большему. Сравнивать по сложности – не со-всем верно. У каждого отдельно взятого проекта очень мно-го особенностей.

– Расскажите о сегодняшнем дне Веры Брежневой, о ра-боте и о творчестве. Удается ли вам совмещать эти два по-нятия? Безусловно, для меня работа и творчество – неотделимые понятия. Я стараюсь получать удовольствие от каждой ми-нуты. Сейчас достаточно напряженный период, в самом разгаре съемки фильма «Любовь в большом городе – 3». Ну и, конечно, я не останавливаюсь в развитии музыкальной карьеры. Постоянно работаю над репертуаром, и мне это очень нравится! Отчасти именно потому, что я все делаю с удовольствием, мое творчество весьма позитивно. – Какой вы будете завтра? Не готовите ли сюрприз поклон-никам?

Какими мы будем завтра? Никто не знает. Я не люблю гово-рить на эту тему.

– Занимаетесь ли вы проектами, не связанными с шоу-биз-несом?Я работаю над одним социальным проектом непрерывно, с 2006 года. Это мой благотворительный фонд «Луч Веры». Идея его создания родилась давно – мне всегда хотелось помогать другим. Как-то 1 июня я купила много сладостей и развезла их по трем детским домам. Но поняла, что эта си-юминутная помощь и радость детей не решает их проблем в целом. Проанализировав уже существующие направления в благотворительности, я создала фонд помощи детям, боль-ным лейкемией. При своевременном лечении эта болезнь излечима.Нашу деятельность мы начали с того, что нашли аппарат, который необходим онкобольным детям, затем людей, ко-торые смогли его купить, обеспечили юридическую под-держку передачи оборудования клинике. Отмечу, что мы неоднократно сталкивались со случаями мошенничества, поэтому решили самостоятельно рассылать запросы по рай-онным больницам. Получив списки самых необходимых ме-дикаментов и оборудования, мы смотрим, на что у нас есть деньги и чем действительно можем помочь, делаем закупку и отправляем. – Расскажите, чем вы заполняете мир без шоу-бизнеса?Домашних животных у меня нет, разве что, рыбки. В первую очередь мой мир заполняют близкие и любимые люди, моя семья и друзья. Встречаться с последними удается не так часто, как хотелось бы. Очень скучаю по подругам. Мы давно общаемся, у нас крепкие, проверенные временем отноше-ния. Когда удается собраться – это праздник! Сидим, болта-ем. Они любят надо мной подшучивать: мол, а помнишь,

Я СДЕЛАЛА ВЫБОР в пользу образования, КОТОРОЕ СМОГЛО БЫ

СТАТЬ ХОРОШЕЙ материальной базой ДЛЯ МОЕЙ СЕМЬИ

Журнал Mercedes-Benz

46

ФОТ

О: А

РХИ

В В

ЕРЫ

БРЕ

ЖН

ЕВОЙ

Журнал Mercedes-Benz

K_44-51_Inverview Brejneva.indd 46 16.03.13 0:02

Page 49: Mercedes Magazin 01 2013

47

З В Е З Д Н А Я Л И Г А

K_44-51_Inverview Brejneva.indd 47 15.03.13 23:26

Page 50: Mercedes Magazin 01 2013

48

Журнал Mercedes-Benz

K_44-51_Inverview Brejneva.indd 48 15.03.13 23:27

Page 51: Mercedes Magazin 01 2013

ВОДИТЬ

АВТОМОБИЛЬ –

это удовольствие,

ОСОБЕННО

ЕСЛИ УПРАВЛЯЕШЬ

хорошей машиной!

49

ФОТ

О: Д

АНИ

Л Г

ОЛ

ОВК

ИН

K_44-51_Inverview Brejneva.indd 49 15.03.13 23:27

Page 52: Mercedes Magazin 01 2013

Журнал Mercedes-Benz

50

K_44-51_Inverview Brejneva.indd 50 15.03.13 23:27

Page 53: Mercedes Magazin 01 2013

ты вот тогда и с тем… А я сижу и не верю: это правда я была? С тех пор столько всего случилось, жизнь так насыщенна, что каждый день происходит что-то новое. Спорт уже настолько крепко обосновался в моей жизни, что без него я себе и недели представить не могу, а музыка – она для меня и главное место работы, и наиболее интересное занятие, она всегда со мной. – Готовите ли вы дома? Какую кухню предпочитаете?Я умею готовить, но не делаю этого. Сама редко встаю за плиту. Стараюсь больше времени проводить с детьми, а не на кухне. Не делаю еду культом и давно уже исповедую переход на об-легченный режим питания. Прежде всего стараюсь полноцен-но завтракать. Известно, что человек, который утром остался голодным, на обед съедает больше, чем нужно. Стараюсь этого не допускать. На завтрак у меня, как правило, блюдо из зла-ков (очень люблю каши!) или кисломолочные продукты – запе-канки, сырники, обезжиренный творог. Обед у меня довольно плотный, позволяю себе поесть с аппетитом. А вот ужин – раз-грузочный: прежде всего это белок (птица или рыба) и салаты. На гарнир предпочитаю каши и овощи, картошку практически не ем, только если очень хочется.

– Как вы отдыхаете? Куда любите ездить в отпуск?В путешествиях я и наслаждаюсь, и энергетически подпиты-ваюсь, и вдохновляюсь. Чаще всего отдыхаю в Европе – туда иногда можно полететь просто на выходные. Недавно летала в США, правда, по работе. Пару лет назад побывала в Мексике, в Канкуне. Там мне очень понравилось, одна из самых заме-чательных моих поездок. Мексиканцы очень добрые и внима-тельные люди. Они очень доброжелательны и вежливы. Это ощущает каждый турист. – Есть ли у вас автомобиль? Чем вы руководствуетесь при вы-боре автомобиля? Что должно быть в автомобиле, чтобы вам было комфортно? В Киеве у меня большой семейный автомобиль. Для меня важна возможность с комфортом усадить в него всю семью. Разумеется, он должен быть безопасным и красивым. Мне нравятся агрессивные линии в дизайне. Я постоянно слушаю музыку за рулем, поэтому на первом месте в списке обязатель-

ного оборудования - хорошая саунд-система. Для выездов на выступления и концерты мы используем микроавтобус Mercedes-Benz. Он очень удобный. Сегодня я и представить себе не могу, как жила без него. Там с комфортом умеща-ется вся группа, при этом в багаже – костюмы, реквизит и прочая поклажа. Автомобиль маневренный. Благодаря это-му мы всегда оказываемся в нужном месте в назначенное время. Когда я езжу по своим делам, то часто сажусь за руль Mercedes-Benz S-Класса, которым очень довольна. Это не просто имиджевый автомобиль, это надежный товарищ, ко-торый скрашивает долгие часы, проведенные в московских пробках. – Вы по натуре водитель или пассажир? Мне нравится водить автомобиль! Это для меня удоволь-ствие, особенно если управлять хорошей машиной по глад-кой дороге. – Есть ли у вас мечта?Есть – свой дом и сын.

ДЛЯ

МЕНЯ работа И творчество –

НЕОТДЕЛИМЫЕ

ПОНЯТИЯ

51

З В Е З Д Н А Я Л И Г А

ФОТ

О: А

ЛЕК

САН

ДР

ШП

АКОВ

СКИ

Й/И

ДР-

ФОР

МАТ

K_44-51_Inverview Brejneva.indd 51 16.03.13 0:02

Page 54: Mercedes Magazin 01 2013

Журнал Mercedes-Benz

Магический реализмПо всем Правилам искусства: Мехди Шуакри занимается современной скульптурой и другими предметами искусства.

Мы целый день сопровождали галериста в поездках по Берлину. Нашим попутчиком был новый, возможно, самый интеллигентный

автомобиль всех времен – Mercedes-Benz Е-Класса.

52

т екс т тоби ас моорш т е дт Ф о т о м а рк т ра у т м а нн

Журнал Mercedes-Benz

K_52-61_DRIVE_E_Klasse.indd 52 15.03.13 23:28

Page 55: Mercedes Magazin 01 2013

53

п р е и м у щ е с т в о

K_52-61_DRIVE_E_Klasse.indd 53 15.03.13 23:28

Page 56: Mercedes Magazin 01 2013

Журнал Mercedes-Benz

сть страсти, которые, воспламенившись од-нажды, не утихают всю жизнь. Мехди Шуакри хорошо помнит, как в Алжире в двенадцати-летнем возрасте начал интересоваться ди-зайном. Он восхищался работами Филиппа Старка и пытался понять принципы авто-мобильного дизайна. «Купе Mercedes SL из 70-х прошлого века – это мечта, – говорит он. – Даже сегодня эта машина заставляет чувствовать себя королем на дороге». Меч-той Шуакри было изучение автомобильного дизайна. Позднее он посещал университет в Париже, занимался красивыми вещами, что нас окружают, и новыми идеями, отправной точкой всех свершений, но автомобильным дизайнером так и не стал. Увлечение ис-кусством превратило его в известного гале-риста, тем не менее страсть к автомобилям осталась с ним навсегда, считает г-н Шуакри.

Читая город Он без колебаний согласился на предложе-ние «Журнала Mercedes-Benz» провести один день в Берлине в обществе нового городского седана E 400. Ровно в девять Шуакри выезжа-ет из района Шарлоттенбург в свою галерею, расположенную в центре города.

Е

СОВЕРШЕННЫЙ ПО ФОРМЕ Мехди Шуакри пришел в восторг от стилистического многообразия. В его кварти-ре мебель в стиле бидермей-ер соседствует со столами Eames.

54

K_52-61_DRIVE_E_Klasse.indd 54 15.03.13 23:28

Page 57: Mercedes Magazin 01 2013

ТИХИЙ И ПЛАВНЫЙ:с нуля до сотни всего за 5,9 секунды.

55

D R I V E

K_52-61_DRIVE_E_Klasse.indd 55 15.03.13 23:28

Page 58: Mercedes Magazin 01 2013

Журнал Mercedes-Benz

ЗАОСТРЕННАЯ, приковывающая взгляд: большая нарисованная трехлучевая звезда является частью серии произведений «Анти-иллюзия» швейцарского художника Филиппа Декразо.

56

K_52-61_DRIVE_E_Klasse.indd 56 15.03.13 23:29

Page 59: Mercedes Magazin 01 2013

ДОТОШНЫЙМехди Шуакри в студии

художника-инсталлятора и объектного дизайнера

Герольда Миллера.

Движение с частыми остановками на ули-цах Берлина – для него обычная утренняя рутина, как и чтение газет. «В автомобиле я нахожусь в центре жизни города, его пе-ремен», – считает Мехди Шуакри.Мы едем вдоль парка Тиргартен мимо дворца Бельвю и резиденции Федераль-ного президента. Далее – Сirque du Soleil. В отличие от многих водителей, Шуакри не раздражают многочисленные стройки и афиши, а напротив, интересуют: «Это самый лучший способ узнать о том, что происхо-дит», – говорит он, проезжая по городу.

Лаунж на колесахСедан E-Класса тихо и плавно скользит по улицам Берлина. E 400 оснащен новым трехлитровый шестицилиндровым бензи-новым двигателем. С нуля до сотни авто-мобиль разгоняется менее чем за 6 секунд.Биография Шуакри связана с прошлым Берлина: в 1996 году он переехал сюда из Парижа и открыл галерею. В нужном месте в нужное время. «В Берлине тогда царила атмосфера вольной гавани, – говорит он, – было меньше правил и больше свободы, чем в других городах». Он едет по городу и рассказывает о преж-них временах, о заброшенных зданиях, где организовывали вечеринки. Но это не ностальгия – Шуакри ценит преимущества урбанистического возрождения: «Было очень трудно, денег не хватало. Я рад

ДОБРОСОВЕСТНЫЙИнтеллигентное движение: «Я люблю, когда автомобиль делает что-то для меня».

57

D R I V E

K_52-61_DRIVE_E_Klasse.indd 57 16.03.13 0:01

Page 60: Mercedes Magazin 01 2013

Журнал Mercedes-Benz

Просто автомобиль. И все же высокое искусство

58

K_52-61_DRIVE_E_Klasse.indd 58 15.03.13 23:29

Page 61: Mercedes Magazin 01 2013

ДВИГАТЕЛЬE 400 оснащен

двумя турбинами, имеет мощность

333 л. с. (245 кВт) и развивает крутящий

момент 480 Нм уже на низких

оборотах.

Просто автомобиль. И все же высокое искусство

59

D R I V E

K_52-61_DRIVE_E_Klasse.indd 59 15.03.13 23:29

Page 62: Mercedes Magazin 01 2013

Журнал Mercedes-Benz

тому, что сейчас здесь гораздо больше хороших ресторанов и возможностей для шопинга».

Вечно в движенииЗа три года его галерея три раза меняла место жительства. Шуакри считает, что нужно быть в постоянном движении, в по-иске пространства для новых идей. Сегодня галерея находится в центре города, в одном из типичных зданий с внутренним дво-ром. Это большой «Белый куб», созданный звездным архитектором Юргеном Майе-ром. Офисы и функциональные помещения спрятаны в стенах. Шуакри отказывается от письменных столов и специальных зон, его интересуют «эксперименты и открытые процессы». Главное направление его гале-реи – объекты, инсталляции и скульптуры. За прошедшие месяцы он выставлял рабо-ты Сильви Флери и Филиппа Декразо. Обычно после обеда Шуакри покидает га-лерею и отправляется в поездку по городу: встречается с коллегами, коллекционера-ми, посещает студии художников или ходит на выставки. Закрываются двери офиса, открывается дверь автомобиля, и он опять оказывается в офисе. В поездке – разго-воры по телефону – планирование полетов на ближайшие недели (Сан-Паулу, Париж, Женева, Дубай) и встречи неподалеку. Га-лерист диктует в устройство громкой свя-зи имена художников, которые, возможно, вскоре окажутся на плакатах и обложках. По его мнению, если много бесценного вре-мени приходится проводить в автомобиле,

интерьер как личное пространство должен всегда поднимать настроение водителю и пассажирам. E 400 и здесь устанавли-вает новые стандарты. Панель приборов обрамлена элегантными декоративными элементами из натурального дерева. Вме-сто цифрового дисплея время показывают классические часы со стрелками. Здесь соблюден идеальный баланс между каби-ной космического корабля и вагоном-ре-стораном Восточного экспресса.Мехди Шуакри – знаток дизайна. Он не является поклонником монокультур. В его квартире, где известные дизайнерские журналы дважды проводили съемки, ме-бель в стиле бидермейер соседствует со столами Eames. «Я ценю, когда люди це-нят чужое творчество, чужой труд», – ска-зал Шуакри. Когда он говорит о дизай-не, то имеет в виду не только внешнюю

Mercedes-Benz E 400 4MATIC(в Россию будет поставлять-ся только полноприводная версия)

Двигатель/мощностьТрехлитровый 6-цилиндровый бензиновый двигатель; мощ-ность 333 л. с. (245 кВт) при 5250–6000 об/мин., номиналь-ный крутящий момент 480 Нм при 1600–4000 об/мин.

Коробка передачСемиступенчатая АКП 7G-Tronic Plus.

Отличный обзорЕздить ночью с дальним све-том, не ослепляя других участ-ников движения, – это также под силу новому E-Классу. Спе-циальная система (доступна в качестве опции) распознает и затемняет область движения других автомобилей.

Два вариантаЗвезда на капоте или решетке радиатора? То и другое возмож-но благодаря линиям исполне-ния Elegance и Avantgarde.

i

ГАРМОНИЧНЫЙБаланс между формой и содержанием: отделка кожей наппа и деревом ясеня, доступная в качестве опции, подчеркивает общее впечатление.

ДИНАМИЧНЫЙНочной полет: накладка-спойлер с дизайном в виде крыла задает тон.

СТИ

ЛЬ:

МЭН

ДИ

СТА

ДЕЛ

ЬМАН

Н, П

РИЧЕ

СКА

& М

AKE-

UP:

АМ

ЕЛИ

ГО

ЛЬД

ШТА

УБ, П

РОД

АКШ

ЕН Б

ЕРЛ

ИН

: CLA

AS C

RO

PP

MB -QR . COM/067O

60

K_52-61_DRIVE_E_Klasse.indd 60 15.03.13 23:30

Page 63: Mercedes Magazin 01 2013

форму и аэродинамические линии, но и дизайн интерфейса, а также слаженное взаимодействие систем. «Пользоваться устройством громкой связи не должно быть сложнее, чем застегнуть ремень без-опасности», – считает он. Новый E-Класс – один из самых умных автомобилей всех времен. Доказатель-ством этому служат одиннадцать новых или оптимизированных вспомогатель-ных систем. Они объединяют комфорт и безопасность; этот симбиоз называется Mercedes-Benz Intelligent Drive. К ним относятся, например, активная система контроля полосы движения, которая мо-жет предотвратить аварии со встречным транспортом; неслепящий дальний свет или системы, впервые способные предот-вратить столкновение на перекрестке или наезд на пешеходов. «Я очень лю-

блю, когда автомобиль что-то делает для меня», – признался Шуакри.Незадолго до вечерней встречи он еще раз заглядывает в галерею. В его офисе только современный письменный стол выполняет четкую функцию. Все осталь-ные объекты находятся в переходной зоне между искусством и потреблением, мыслью и применением. Невозможно безошибочно сказать, что это – еще диван или уже инсталляция? В портфеле нахо-дятся важные документы или же он хочет нам что-то сказать? На стене висят рабо-ты Мэтью Мерсье, который фотографиро-вал капоты паркующихся автомобилей на Карл-Маркс-аллее. Дорожная пыль, ца-рапины на лаке и отражение неба – как будто кадр из кинофильма. Это только ав-томобили, но все же они – часть высокого искусства.

В СЕТИКонтакты важны не только в

искусстве: с помощью 12 ультразвуковых сенсоров

E-Класс способен чутко «вслушиваться».

СТИ

ЛЬ:

МЭН

ДИ

СТА

ДЕЛ

ЬМАН

Н, П

РИЧЕ

СКА

& М

AKE-

UP:

АМ

ЕЛИ

ГО

ЛЬД

ШТА

УБ, П

РОД

АКШ

ЕН Б

ЕРЛ

ИН

: CLA

AS C

RO

PP

<

61

D R I V E

K_52-61_DRIVE_E_Klasse.indd 61 15.03.13 23:29

Page 64: Mercedes Magazin 01 2013

Журнал Mercedes-Benz

СЕГОДНЯ разговоры о глубинах Вселенной ведутся все чаще, но до сих пор остаются малоизученными

глубины Мирового океана. «Океан не изучен на 95%», - сказал французский архитектор Жак Ружери

(Jacques Rougerie). Он создал проект Sea Orbiter – плавучей исследовательской станции, которая должна

обогнуть Землю, двигаясь лишь за счет морских течений. Предполагается, что высота 550-тонной обсер-

ватории будет 58 м, из них 31 м достанется подводной части конструкции. На двенадцати палубах смогут

разместиться различные лаборатории, мультимедийная аппаратура для передачи данных и снимков, а

также жилые помещения для команды из 22 исследователей. Во время экспедиций длительностью до

полугода можно будет собирать важные данные об изменении климата, переменах погоды и энергоре-

сурсах. Стоит отметить, что в числе организаций, поддерживающих проект, Европейское Космическое

Агентство (ЕКА). В настоящее время Sea Orbiter еще находится на стадии финансирования. Если все

пойдет по плану создателей, станция начнет покорение морской стихии уже летом 2014 года.

Миссия: морские глубины

1

СМОТРОВЫЕ ПЛОЩАДКИ С платформы на 12-й палубе с высоты 18,5 м можно наблю-дать за птицами, дельфи-нами, китами и крупными рыбами. Отсек будет осна-щен самым современным оборудованием для метео-рологических наблюдений и исследования ночного неба.

2

ПРАКТИЧЕСКАЯ ЛАБОРА-ТОРИЯ На 9-й палубе будет расположена зона для дай-винга, оборудованная лиф-том для выхода в открытую воду. Кроме того, здесь будет находиться лаборатория с аквариумами для изучения мелких морских организмов. На данный момент изучена лишь небольшая часть оби-тателей морских просторов.

3

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ЛАБОРА-ТОРИЯ На 7-й палубе, рядом со спортзалом, находится научное сердце Sea Orbiter: многопрофильная лабора-тория с самым современным оборудованием позволит ученым со всего мира прово-дить исследования, связан-ные с океаном.

4

МОДУЛЬ ПОДВОДНОГО ДАВЛЕНИЯ Чтобы нырять можно было в любое время без выравнивания давления, до восьми акванавтов смогут жить на 2-й палубе – ниже уровня моря – в специальном помещении, где давление будет близко к подводному.

62

K_62-63_INNOVATION.indd 62 15.03.13 23:31

Page 65: Mercedes Magazin 01 2013

ВИ

ЗУА

ЛИ

ЗАЦ

ИЯ:

ЖАК

РУЖ

ЕРИ

(JAC

QU

ES R

OU

GER

IE)

4

2

1

5

3

ПОДВОДНЫЙ АНГАР От-сюда подводные аппараты будут отправляться иссле-довать морские глубины. Подводная лодка на двух человек сможет опускаться на глубину до 1000 м, а бес-пилотный глубоководный модуль для взятия образцов способен достигать глубины до 6000 м.

63

И Н Н О В А Ц И И

K_62-63_INNOVATION.indd 63 15.03.13 23:31

Page 66: Mercedes Magazin 01 2013

Журнал Mercedes-Benz

Т ЕКС Т Конс та н т ин Ш ля х т инсК ий

Ф о Т о из Кол леК ции а втора и а р х ивов Da iml er-Benz

IV МЕждународная авТоМобильная выСТавКа, состоявшаяся в Санкт-Петербурге в мае 1913 года, была одним из самых ярких событий своего времени. Уже тогда российская публика могла оценить продукцию немецких компаний Daimler и Benz, занимавших ведущие позиции среди участников этого автосалона.

Daimler и Benz на автосалоне 1913 года

64

K_64-71_1913.indd 64 15.03.13 23:34

Page 67: Mercedes Magazin 01 2013

Daimler и Benz на автосалоне 1913 года

65

Р Е Т Р О С П Е К Т И В А

K_64-71_1913.indd 65 15.03.13 23:34

Page 68: Mercedes Magazin 01 2013

аявки на участие в выставке потенциаль-ные экспоненты начали подавать за пол-года до ее открытия. Это было необходимо, чтобы успеть закрепить за собой наибо-лее выгодно расположенные площади. В январе 1913 года журнал «Автомобиль» известил читателей о том, что компания Benz закрепила за собой стенды № 3, 65 и 186, а Daimler – № 27 и 66. Обе фирмы демонстрировали изделия сразу в трех основных разделах экспозиции: легковые автомобили, грузовики и автомобили спе-циального назначения. Стоит отметить, что некоторые сторонние компании вы-ставляли изделия, базирующиеся как на шасси Benz, так и на шасси Daimler.Основных интриг на салоне было две. Первая – соперничество между немец-кими и французскими автомобильными производителями за господство на рус-ском рынке, который уже тогда считался весьма перспективным. Честь Германии защищали 27 автомобильных произво-дителей, Франции – 21. Вторая интрига была в том, что впервые в России про-исходил широкий показ автомобилей из США, ведь из американцев у нас был широко известен разве что Ford. Прав-да, специалисты не пророчили амери-канским маркам значительного успеха – слишком уж их авто отличались от ев-ропейских, и далеко не всегда в лучшую сторону. Единственной их положитель-ной стороной тогда считалась весьма демократичная цена.

З

ПЛАКЕТКА, посвященная IV Международной

автомобильной выставке 1913 года в Санкт-Петербурге.

Кроме немецких автопроизводителей в борьбу за русский рынок вступили девять британских, шесть американских, пять итальянских и три бельгийских компании. Австрия, Швеция, Швейцария и Россия были представлены двумя автомобильны-ми марками каждая. Что касается произ-водителей сельхозмашин, автоплугов, ав-токомпонентов, принадлежностей, шин, аккумуляторов и т. д., то их было множе-ство. Помпезности событию добавлял тот факт, что салон проходил в год 10-летнего юбилея Императорского Российского Ав-томобильного Общества. Понимая огром-ную значимость международной автомо-бильной выставки для страны, император Николай II принял салон под личное по-кровительство. Это, разумеется, повыси-ло его статус и, как следствие, привлекло большее количество участников. >

Журнал Mercedes-Benz

66

K_64-71_1913.indd 66 15.03.13 23:34

Page 69: Mercedes Magazin 01 2013

«На выставке были представлены 68 германских фирм, что составляет почти половину всех экспонентов. ...Российский император приобрел себе автомобиль Бенца».

Berliner Zeitung 30.05.1913

Автосалон 1913 года. Немного статистики:• общая площадь выставки –

около 15 000 м2;• количество фирм-

экспонентов – 159; • в том числе производителей

автомобилей – 78;• общее количество

выставленных шасси и автомобилей – 386;

• легковых – 250;• грузовиков – 32;• автобусов – 3;• специального

назначения – 27.

67

K_64-71_1913.indd 67 15.03.13 23:34

Page 70: Mercedes Magazin 01 2013

Журнал Mercedes-Benz

68

K_64-71_1913.indd 68 15.03.13 23:34

Page 71: Mercedes Magazin 01 2013

Обе немецкие фирмы показали в Санкт-Петербурге тяжелые грузовики и пожарные машины оригинальной конструкции, к строительству которых компании относились с особым тщанием.

Чем же порадовали Benz и Daimler посе-тителей выставки в 1913 году? Согласно каталогу, на стенде Rheinische Automobil und Motoren-Fabrik Akt. Ges. Benz & Сie Mannheim публика могла увидеть три роскошных лимузина с кузовами от бер-линских фирм «Алексис Кельнер», «Йо-зеф Нойс» и лейпцигской «Цшау». По-мимо этого, выставлялись шасси и авто с двигателями 16/40 и 29/60 л. с. Все экспонаты отличались роскошной отдел-кой. Но настоящей звездой автосалона стал 200-сильный гоночный автомобиль «Блитцен-Бенц», незадолго до этого пре-одолевший скоростной барьер 200 км/ч. Он, кстати, 14 мая (по старому стилю) выиграл гонку, организованную Санкт-Петербургским Автомобиль-клубом. В тот день гонщик Хернер преодолел версту с хода за 19 секунд, продемонстрировав, та-ким образом, скорость 189,5 версты в час. Это достижение было зарегистрировано специальной комиссией как «Всемирный рекорд скорости на шоссе».Что касается технических особенностей машин, то пресса обращала внимание посетителей на то, что «все шасси Бенц мало отличаются одно от другого. Из-меняются главным образом их размеры, конструкции же остаются одинаковыми». Отмечалось также, что у двигателей мощ-ностью до 40 л. с. все четыре цилиндра от-ливались в один блок, а у более мощных моторов – попарно. Другой конструктив-ной особенностью двигателей было то, что всасывающий трубопровод был почти целиком утоплен в отливке и только не-большой патрубок соединял карбюратор с блоком. Такое техническое решение считалось тогда передовым. Охлаждение двигателя производилось при помощи водяного насоса, тогда как многие произ-водители ограничивались системой с тер-мосифоном. Что касается радиатора, то он помещался перед двигателем и крепился к раме при помощи специальных цапф, что «делало его нечувствительным к ис-кривлениям рамы».Все легковые автомобили Benz были укомплектованы 4-ступенчатыми короб-ками переключения передач. Что касает-ся тормозов, то их было два: педальный (ножной) действовал на передачу, руч-ной – на задние колеса. В более мощных моделях ножной тормоз имел собствен-ную систему водяного охлаждения. Вода поступала из специального резервуара, расположенного на одной из балок рамы.

Давление в нем поддерживалось отрабо-тавшими газами. Они же создавали необ-ходимое давление и в бензобаке, смонти-рованном в задней части автомобиля.В грузовом разделе экспозиции демон-стрировалась продукция грузового завода Benz-Werke Gaggenau – автомобили с дви-гателем мощностью 48/58 л. с., способные перевозить от 3 до 6 тонн груза. Что каса-ется спецавтомобилей, то они были пред-ставлены на стенде № 65. Здесь можно было увидеть пожарную технику и цистер-ну для перевозки горюче-смазочных мате-риалов. По поводу машин для огнеборцев в каталоге выставки говорилось: «Benz-Werke Gaggenau строит три типа пожарных автомобилей, расходующих соответствен-но 600–800, 1200–1500 и 1800–2000 л воды в минуту». В Санкт-Петербурге демонстри-ровался средний тип, «как самый употре-бительный». Пожарный насос приводился в действие тем же двигателем, что и сам автомобиль, и подавал воду в стволы под давлением до 9 атмосфер. Такого напора за глаза хватало, чтобы работать на кры-шах самых высоких зданий того времени.За сиденьем водителя находилась 500-литровая цистерна, откуда вода >

69

Р Е Т Р О С П Е К Т И В А

K_64-71_1913.indd 69 15.03.13 23:35

Page 72: Mercedes Magazin 01 2013

Журнал Mercedes-Benz

к горящему объекту могла подаваться еще до того, как машина подключалась к стационарным источникам водоснаб-жения. Емкости бензобака хватало, что-бы обеспечивать движение машины на протяжении трех часов и бесперебойную шестичасовую работу противопожарной системы. Управление самой системой было смонтировано в задней части ав-томобиля, и управлять ею мог всего один человек. Внешне автомобиль был весьма колоритным, поэтому вызвал живой инте-рес не только специалистов, но и простых посетителей. Цистерна для перевозки горюче-смазоч-ных материалов, была неброской с виду, но зато представляла собой настоящую передвижную заправочную станцию. Главное ее предназначение – сопрово-ждать военные автомобили во время по-хода. Емкость была смонтирована на шас-си пятитонного грузовика с мотором 48/50

л. с. Ее внутреннее пространство было по-делено на три резервуара. Первый вме-щал 769 л масла, во втором можно было перевозить столько же керосина. Третий, самый вместительный, был рассчитан на 3567 л бензина. Для перекачки жидко-стей каждое отделение комплектовалось собственным крыльчатым насосом. Таким образом, одна машина могла обеспечить работу колонны военных автомобилей в полевых условиях.Без наград на этой выставке компания Benz, конечно, не осталась. Ее трехтон-ный грузовоз был удостоен Золотой ме-дали Военного министерства с формули-ровкой: «За рациональную конструкцию, простоту, большую надежность машины», а пожарному автомобилю присуждена Малая золотая медаль Министерства тор-говли и промышленности.Не менее представительными и ори-гинальными были и стенды Daimler.

ЗНАМЕНИТЫЙ «БЛИТЦЕН-БЕНЦ», преодолевший незадолго до выставки скоростной рубеж 200 км/ч.

70

K_64-71_1913.indd 70 15.03.13 23:35

Page 73: Mercedes Magazin 01 2013

устойчивую работу двигателя при коле-бании его оборотов в диапазоне от 300 до 1800, оснащенный «приспособлением для подогрева добавочного воздуха».На стенде № 66, числившемся за заво-дом Daimler-Motoren-Gesellschaft, филиал Мариенфельде, выставлялись грузовики. Один из них, грузоподъемностью 3 тонны, был награжден Большой золотой медалью Министерства труда и промышленности в номинации «За отличную, прочную кон-струкцию, экономичность и надежность в работе».Почему именно грузовые автомобили обе-их марок получили награды? Ответ прост: в то время русское военное ведомство продолжало отбирать машины, наиболее пригодные использования в армии. Дру-гие государственные ведомства также подыскивали технику для эксплуатации в России. Отсюда столь пристальное вни-мание к грузовикам и прочей военной технике. Грузоподъемность 3 тонны об-уславливалась ни чем иным, как состоя-нием российских дорог, которые были не приспособлены для эксплуатации более тяжелых машин.Надо сказать, что из 38 официальных на-град, выданных на салоне, 29 получили грузовые, пожарные и специальные (в том числе военные) автомобили. Значение IV Международной автомобиль-ной выставки для России трудно пере-оценить. В ходе салона были заключены десятки новых контрактов на поставку автомобильной техники. Все это положи-тельно сказалось на объемах продаж. Уже к концу 1913 года Россия прочно заняла 10-е место в мире по количеству имею-щихся автомобилей. >

По поводу экспозиции Mercedes Daimler Motoren-Gesellschaft A.G. Stuttgart- Unterturkheim организаторы салона пи-сали: «Изделия этой фирмы известны в продаже под маркой ”Мерседес“. Заводы в Унтертюркгейме строят исключительно легковые автомобили вместе с кароссери, запасные их части и воздухоплаватель-ные двигатели. Грузовики и специальные автомобили, равно как лодочные и другие двигатели, изготовляются на другом заво-де близ Берлина».На своем стенде фирма выставила не-сколько образцов. Среди них дубль-фаэтон спорт на шасси 14/35 л. с. с крас-но-коричневым лакированным кузовом. Внутренняя кожаная обивка была вы-полнена под цвет наружной лакировки. Поражал воображение публики и тем-но-фиолетовый с серой полосой вдоль кузова лимузин на шасси 16/45 л. с., оснащенный бесклапанным двигате-лем. Внутренняя поверхность его салона была обита светло-серым корд-штофом, а водительские сиденья – черной ко-жей. Далее следовал дубль-фаэтон с заостренной задней частью кароссери на шасси 28/60 л. с. Кузов – темно-си-няя лакировка, внутри – обивка из кожи того же цвета. Не менее достойно вы-глядел темно-синий лимузин на таком же шасси. В пассажирском отделении его салона была смонтирована система электрического освещения с потолочны-ми плафонами. Температурный комфорт обеспечивала система принудительной вентиляции.Весьма эффектно смотрелся и «полуго-ночный» дубль-фаэтон спорт с мотором 37/95 л. с. Снаружи его кузов покрывал серебряный лак, внутри – обшивка из цветной кожи. Электрические фары рабо-тали от 8-вольтовых аккумуляторов.Добавляли привлекательности марке Mercedes и несколько авто с кузовами купе-лимузин и лимузин, укомплектован-ных бесклапанными двигателями. Особо отмечалось, что, помимо обычных кон-трольных приборов, «перед глазами шо-фера размещаются счетчик пройденного пути, показатель скорости и часы». Что касается технических особенностей представленных машин, то тут стоит упо-мянуть попарную отливку цилиндров и алюминиевые картеры двигателей, ав-томатическую смазку двигателя, под-шипников и узлов рулевого управления. Новинкой считался и автоматический карбюратор Mercedes, обеспечивавший

«Став во главе автомобильной промышленности, фирма "Бенц" сохранила позиции и сегодня. Завод, производящий легковые автомобили, занимает сегодня 42 000 кв. метров. На нем работают 7000 человек. В 1913 году завод "Бенц" выпускает 8 типов шасси для городских автомобилей, туризма и спорта».

71

Р Е Т Р О С П Е К Т И В А

K_64-71_1913.indd 71 15.03.13 23:35

Page 74: Mercedes Magazin 01 2013

Сеть Mercedes-Benz: шесть цифровых направлений из Всемирной паутины.

Звездные фрукты

ФотосообществоНеделя моды, живописные маршруты и много историй: самые красивые фото все-ленной Mercedes-Benz в вир-туальном мире. С середины мая смотрите лучшие фото с гоночной трассы Mille Miglia.pinterest.com/mercedesbenz

бЛоГНезависимый блог для фанатов и почитателей Mercedes-Benz: новости и информация со скоростью SLS.blog.mercedes-benz-passion.com

ил

лю

Стра

ци

я: М

ати

аС р

еков

Ски

й; ф

ото

: Dai

MLe

r aG

72

Журнал Mercedes-Benz

K_72-73_World Wide Web.indd 72 15.03.13 23:35

Page 75: Mercedes Magazin 01 2013

АВТОСПОРТК старту сезона «Формулы-1» узнать все о Хэ-милтоне, Росберге и Mercedes AMG Petronas. Большое количество техники в картинках. mercedes-amg-f1.com

FacebookНа официальной странице Mercedes-Benz – информация о новых моделях, ролики и тысячи фото для стремительно растущего сообщества фанатов марки. Вес-ной там появится сенсационное приложение: инновационная игра – гоночный симулятор с уникаль-ными особенностями.facebook.com/mercedesbenz

КОНФИГУРАТОРПанорама 360 градусов с функцией увеличения изобра-жения, реалистичные цвета, дневные и ночные виды: ав-томобильный конфигуратор позволяет детально изучить новые модели звездной марки. mercedes-benz.com

ЖУРНАл Mercedesmb! теперь эксклюзивно выходит онлайн. Журнал рассказывает о новейших тенденциях стиля и дизайна, культуры, музыки и путеше-ствий. Читайте в онлайн-версии Mercedes-Benz magazine о посещении серфером Беном Адамсом (Ben Adams) (на фото справа) пляжей в Байрон Бэй (Byron Bay) на восточном побе-режье Австралии. mercedes-benz.com/mb

ил

лю

стРА

ци

я: М

Ати

Ас Р

еКоВ

сКи

й; Ф

ото

: DAi

Mle

r AG

73

Т Е Х Н О Л О Г И И

K_72-73_World Wide Web.indd 73 15.03.13 23:36

Page 76: Mercedes Magazin 01 2013

Журнал Mercedes-Benz

КОНТРАСТЫ Стамбул разбивает

привычные клише, будь то мечеть Шакирин в Ускюдаре

или совместный обед в модном кафе «Грам».

74 Т ЕКС Т Р ОБЕР Т ЖОЛН А Й Ф о Т о ТОМ П А РК ЕР

Журнал Mercedes-Benz

K_74-81_Trevl.indd 74 15.03.13 23:36

Page 77: Mercedes Magazin 01 2013

Манящий ВостокНИ ОДИН РАЙОН СТАМБУЛА не претерпел

столько изменений, как его развлекательный центр Бейоглу, где сошлись вместе Азия

и Европа, где османская роскошь соседствует с современным шиком и где

призывы муэдзина тонут в грохоте дискотек.

75

Н А В И Г А Т О Р

K_74-81_Trevl.indd 75 15.03.13 23:36

Page 78: Mercedes Magazin 01 2013

Журнал Mercedes-Benz

В СТАМБУЛЕ ЕСТЬ ВСЕ: Мерседес-Бенц С250 BlueEfficiency перед одной из многочисленных достопримечательностей города, Галатской башней, построенной в XIV веке (слева). Соседство истории с ночной жизнью, византийской архитектуры с барами делает этот город чрезвычайно притягательным для туристов. Советуем посетить ночной клуб «Вавилон» в Бейоглу.

Стамбуле жизнь бурлит и днем, но ночь он любит особой любовью. Так начинается песня турецкой рок-группы «Дым» (Думан), посвященная городу на берегах Босфора. Все музыканты группы живут в Бейоглу, модном районе Стамбула. Днем этот квар-тал в европейской части Стамбула, про-тянувшийся вдоль Истикляль Джаддеси (проспекта Независимости) от площади Таксим до Тюнель, становится местом оби-тания творческой интеллигенции, а ночью здесь зажигается «праздник жизни».

Танцуй, пока не раскалится мраморВдоль проспекта Независимости улицы и переулки пестрят барами, кафе, клубами и ресторанами. Восхитительный аромат мезе – маленьких горячих и холодных за-кусок – разносится из всех дверей и окон.

В

Воздух наполнен звуками живой музыки. Раскинувшийся на одном из семи холмов Стамбула, Бейоглу – один из самых ожив-ленных кварталов единственного города в мире, соединяющего два континента. Во времена правления султана Мехмета II,который захватил Константинополь в 1453 году, эта местность называлась Пера: ви-зантийских императоров короновали на южном берегу залива Золотой Рог в Эми-неню, в то время как в Пере проживали генуэзцы, контролирующие оживленную торговлю в районе Босфора. На холме на-против залива Золотой Рог они основали колонию, которая позже была заселена греками, венецианцами и флорентийцами. Пышные приемы купцов стали здесь прит-чей во языцех: по свидетельству одного из путешественников того времени, в Пере танцевали, «пока не раскалится мрамор».Королева ночной жизни Бейоглу – Гюль Гюнгер. Она управляет клубом «Вавилон» – одной из главных площадок Европы, на которой исполнители выступают вживую. Журнал Down Beat включил это заведение в 100 лучших джаз-клубов мира. Хотя здесь играют не только джаз, но и рок, хип-хоп, этническую музыку. В «Вавилон» регуляр-но приглашают диджеев со всего мира. Все в клубе – от охраны до звукооперато-ров (всего 40 человек) – работают под чут-ким руководством Гюль.Стамбул – место, где рушатся стереотипы, например о засилье мужчин в мире бизнеса. Здесь не нужно устанавливать квоты на ко-личество сотрудниц женского пола – по дан-ным Всемирного экономического форума, 12% всех руководящих должностей в Турции

76

K_74-81_Trevl.indd 76 15.03.13 23:36

Page 79: Mercedes Magazin 01 2013

КАЧЕСТВО ЖИЗНИУправляющая клубом

«Вавилон» Гюль Гюнгер (справа) не

променяет Стамбул ни на что. Ее любовь к городу связана не

только с его историей, но и с потрясающим

базаром, полным ароматов

экзотических специй.

Я люблю Стамбул, потому что он дает редкую возможность соединить историю и современность.ГЮЛЬ ГЮНГЕР

занимают женщины. В Германии эта цифра едва достигает 3,2%. То, что кажется прямо противоположным друг другу, на проспекте Независимости мирно соседствует каждый день: разряженные транссексуалы шеству-ют позади благочестивых женщин, носящих хиджаб, шопоголики гуляют по роскошным бутикам, а рядом с богатыми витринами ни-щие дети просят милостыню. Шокированный таким обилием ярких впечатлений турист ри-скует попасть под старый трамвай, с грохотом проносящийся от площади Таксим до старой станции метро Тюнель.

История встречает современностьВыучившись на юриста, Гюль взяла паузу, что-бы найти дело по душе. Она всегда знала, что ее карьера тесно связана с городом на Бос-форе. «Я люблю Стамбул, потому что он дает редкую возможность соединить историю и со-временность», – с увлечением говорит Гюль.

Роскошь дворца Долмабахче, резиденции последних султанов, привлекает ее не мень-ше Музея современного искусства Стамбула. А драгоценности Музеев дворца Топкапы ей дороги не меньше потрясающего купола Айя-Софии – некогда крупнейшей церкви Восточ-ной Римской империи, превращенной затем в мечеть, а с 1934 года – в музей. Фотожурналист Ара Гюлер стал свидетелем многих резких перемен в облике города. Гюлер родился в 1928 году, в 1999-м он был назван в Турции «Фотографом века». Жи-вую легенду Стамбула можно часто видеть в уютном кафе «Ара», что в двух шагах от главной торговой улицы, где всегда полно людей. На глазах у Гюлера Бейоглу пере-живал запустение в начале 80-х XX столетия, превратившись в район торговли наркоти-ками и проституции. Только после того, как проспект Независимости был превращен в пешеходную зону и снова заработала ста-рая трамвайная линия, ситуация стала улуч-шаться. В кафе «Ара» фотографиями Гюлера украшены не только стены, его работы напе-чатаны даже на столовых салфетках.

Глаза старого СтамбулаНа верхних этажах старинного кирпичного дома расположились бывший офис и фото-архив агентства «Магнум». В кафе внизу видавшие виды чайники и кофемолки кра-суются на барной стойке. Сейчас это кафе принадлежит Гюлеру. Он рассказывает исто-рии о барах рядом с Галатской башней, о по-косившихся деревянных домиках, о проли-ве Босфор. Когда Гюлер начинал работать фотографом, в Стамбуле проживало около 1,5 млн жителей. Сегодня по официальным данным эта цифра составляет 13 млн.

77

Н А В И Г А Т О Р

K_74-81_Trevl.indd 77 15.03.13 23:36

Page 80: Mercedes Magazin 01 2013

Журнал Mercedes-Benz

ДАВНО ЗАБЫТОЕ УДОВОЛЬСТВИЕВ ресторанах путешественника Мусы Дагдевирена все блюда заказываются у стойки.

В А Л Ю Т О Й гастрономической им-перии Мусы Дагдевирена служат бе-режно отобранные редкие рецепты: например, тушеная баранина с айвой, каштанами, курагой и шафраном. На закуску предлагаются томаты с мин-далем. На десерт – зеленые грецкие орехи, сваренные в сиропе. На тем-ных деревянных столах его рестора-на «Чия Софраси» нет ни изысканной сервировки, ни меню. Аналогична обстановка и в соседних заведениях этой же сети: «Чия Кебаб» и «Чия Ке-баб II». Чтобы выбрать здесь блюдо, нужно просто показать на него. По словам шеф-повара, важнее всего ингредиенты и технологии приготов-

ления, а все остальное – пустая трата времени. Готовящиеся в кастрюлях и на сковородках деликатесы – резуль-тат кропотливых изысканий. Дагде-вирен четыре года путешествовал, собирая рецепты: он побывал в от-даленных деревнях Анатолии, доби-рался на верблюдах и ослах до глухих уголков Узбекистана и Азербайджа-на. «Я всегда останавливался у мест-ных жителей, чтобы они раскрыли мне самые ценные рецепты», – гово-рит Муса. Путешествуя по всему све-ту, он рассказывает коллегам по цеху об отпечатке, который Османская империя наложила на кухню далеких стран, например Голландии.

Дело вкуса

78

K_74-81_Trevl.indd 78 15.03.13 23:37

Page 81: Mercedes Magazin 01 2013

ПРИВЛЕКАЕТ ВНИМАНИЕРайон Чихангир – это яркая часть модного квартала Бейоглу.

МЕЗЕБогатое кулинарное наследство Османской империи на вашей тарелке: турецкие закуски (см. рецепт слева) чрезвычайно разнообразны.

Ebegumeci Kavurma/ Жареный гибискус

РецептМусы Дагдевирена

На 4 порции• 750 г листьев гибискуса• 100 г лука• 20 г чеснока• 1 стручок красного перца• 1 стакан оливкового масла• 1 ч. л. порошка паприки• черный перец и соль по вкусу

Гибискус, лук и чеснок мелко нарезать, поджарить в оливковом масле до золотистого цвета.Добавить специи (кроме соли), нарезанные овощи и тушить в сковороде в течение 15 минут. Посолить и подать к столу.

ЗОЛОТОЙ РОГВид на старую часть

города с Хагия София и Голубой мечетью. Д И Д Е М С Е Н О Л Ь (слева), дипломиро-

ванный психолог, выпускница Французского кулинарного института (Нью-Йорк), открыла кафе «Локаль Грам» в Бейоглу в 2012 году. Благодаря открытой планировке кухни по-сетители могут видеть поваров за работой. Частенько за стойку встает и владелица за-ведения. «Грам» представляет собой смесь кондитерской, булочной и ресторана – твор-ческие натуры любят обедать здесь с полудня и до трех часов дня. Гостям предлагается два основных блюда, меняющихся каждый день, а также изысканные салаты. Такое разнообра-зие можно застать только в обед, зато здесь всегда можно поднять настроение сладостя-

Сладкие таланты

i

79

K_74-81_Trevl.indd 79 15.03.13 23:37

Page 82: Mercedes Magazin 01 2013

Журнал Mercedes-Benz

«ГРАМ»:Обед

за общим столом.

«ХОТЯ САМ ГОРОД часто видят полным страданий и постоянных неудач, у меня Босфор ассоциируется с жизнерадостностью и счастьем».ОРХАН ПАМУК, ПИСАТЕЛЬ

М Е Ч Е Т Ь Ш А К И Р И Н Зейнеп Фадылыоглу стала первой женщи-ной – дизайнером мечети. Мечеть Шакирин, построенная в 2009 году в районе Ускюдар, самый современный молитвенный дом в Турции. Здесь были нарушены многие сложившиеся традиции: женщины входят через главную дверь, а внутри им отведено самое лучшее место для молитвы.

И Н Ф О Р М А Ц И Я Д Л Я Т У Р И С Т О В Основные рекомендации, советы и ссылки из этой статьи доступны в сети Интернет. Просто считайте этот QR-код с помощью смартфона (например, используя приложение ScanLifeapp) и откройте для себя Стамбул.

Д В О Р Е Ц П Е Р А Если в Султанахме-те есть дворец Топкапы, а Бешикташе дворец Долмабахче, то в Бейоглу вы найдете отель под названием «Дворец Пера» (perapalace.com). Он был открыт в 1884 году для пассажиров Восточного экспресса, недавно пережил рестав-рацию и может похвастаться солидным перечнем известных гостей – от Агаты Кристи до Альфреда Хичкока.

КАЛЬЯН В БЕЙОГЛУ От ананаса до корицы: гостям, удобно устроив-шимся на плюшевых диванах кафе «Наргилем», предложат впечат-ляющий ассортимент различных ароматизаторов для кальяна. Вы обязательно расслабитесь, несмо-тря на клубы дыма и суету вокруг. Кафе «Наргилем», Tophane Sali Pazari Sira Magazalar 101.

Что посмотреть, где остановиться, что попробовать

1 2 3

Вояж по Босфору

Д А Ж Е Е С Л И вы оказались в Стамбуле совсем ненадолго, прокати-тесь по Босфору на одном из многочисленных речных трамвайчиков. С воды этот мегаполис раскрывается в самых потрясающих перспек-тивах: сердце замирает от восторга при виде кричащих чаек, сталь-ной синевы Мраморного моря и восхитительной линии горизонта. Различные части города соединены многочисленными маршрутами, билеты на паром стоят всего пару турецких лир, поэтому совсем не обязательно арендовать туристические судна. Путешествие на пароме не заставит вас скучать – на борту подают чай.

80

K_74-81_Trevl.indd 80 15.03.13 23:37

Page 83: Mercedes Magazin 01 2013

MODA

СЧЕТ В РЕСТОРАНЕ Если вы не хотите ссориться с официантом в ресторане, лучше оплатить весь счет. Здесь не принято платить каждому за себя, по-турецки allman hesabi («платить по-немецки»). Чаевые в Турции составляют, как правило, 10%.

ЗАКАТЫХотите увидеть самый удивительный закат в Стамбуле – отправляйтесь на пароме в Ускюдар и насладитесь видом со ступенек, ведущих к берегу Босфора.

БРИТЬЕМужчине, который хочет подстричься или под-равнять бороду, следует внимательно читать

В Х А М А М Е ваше тело размягчается, словно разогретый воск. Любителям масса-жа рекомендуется посетить турецкую баню, например Чемберлиташ в районе Султа-нахмет, где уникальные османские традиции бережно сохранялись на протяжении веков. В хамаме гость сначала отдыхает на теплой мраморной скамье, затем его об-ливают несколькими ведрами горячей воды и, наконец, намыливают, делают массаж и пилинг. В результате кожа становится нежной, как у младенца. Завершается такая СПА-процедура чаепитием в фойе. Хамам Чемберлиташ, Везирхан Джаддеси 8.

Отличное начало путешествия по ази-атской части Стамбула – поездка на старинном трамвае. Трамвай курсиру-ет от пристани Кадикей до пристани Мода, местные жители ездят на нем гораздо чаще туристов. Интервал дви-жения – 20–30 минут. Маршрут трамвая проходит по оживленной Сегютли Чес-ме Джаддеси и Бахарие Каддеси до старой паромной пристани Мода и об-ратно – вдоль по Мода Джаддеси.

Полезные советы

Пилинг в хамаме

!в дорогу!

вывески на парикмахерских. Если он рискнет воспользоваться услугами Kuafоr, ему сразу же укажут на дверь – ведь мужские парикмахер-ские называются barbier, а надпись Kuafor за редким исключением обозначает салон красоты для женщин.

КЛАКСОНЫЗеленый свет еще не означает, что пешеходы могут смело переходить улицу, сперва им лучше внимательно посмотреть направо и налево. Для многих стамбульских водителей светофор – это досадная помеха. Гораздо важнее нажать на клаксон.

НОСОВЫЕ ПЛАТОЧКИЕсли вы простудились в Стамбуле, будьте осторожны – сморкаться в общественных местах считается неприличным.

..

..

81

Н А В И Г А Т О Р

K_74-81_Trevl.indd 81 15.03.13 23:42

Page 84: Mercedes Magazin 01 2013

Журнал Mercedes-Benz

от тартара до стейка

МЯСНЫЕ РАДОСТИ:

Т ЕКС Т А лекс А н др л А врин

Ф о Т о А вторА

82

Журнал Mercedes-Benz

K_82-89_FOOD.indd 82 15.03.13 23:40

Page 85: Mercedes Magazin 01 2013

83

Г А С Т Р О Н О М

K_82-89_FOOD.indd 83 15.03.13 23:40

Page 86: Mercedes Magazin 01 2013

Журнал Mercedes-Benz

В ЭТОЙ СТРАНЕ В БОЛЬШОМ ПОЧЕТЕ ДЕЛИКАТЕСЫ, рецепты которых не меняются испокон веку: арденнская ветчина; сочные кро-вяные колбасы с пряными травами; густые овощные супы; жаренная на медленном огне цесарка с цукатами из цикория и печеным картофелем; мясо, запеченное с медом и горчи-цей, в пряно-фруктовой заливке; цыпленок, тушенный с виноградом. Лидер среди национальных мясных блюд – карбонаде – говядина, тушенная в пиве. Сначала слегка обжаривают лук, потом добавляют к нему нарезанное мелкими куби-ками мясо. Через 5–10 минут мясо накрывают ломтями хлеба, на кото-рые намазана дижонская горчица. Затем в сковороду наливают пиво, разбавленное водой. Все это солят-перчат и тушат 1,5–2 часа. Впрочем, гурманы предпочитают есть карбо-наде не сразу после приготовления, а на следующий день. За это время мясо «настаивается», приобретая особенно насыщенный пивной вкус.

В БРАЗИЛИИ К МЯСУ ОТНОСЯТСЯ ТАК ЖЕ ФАНАТИЧНО, как к футболу. Остановимся в южном штате Порту Алегре, который славится гаушос – латиноамериканскими ков-боями, и зайдем в традиционный для Бразилии ресторан шураскария (от португальского шураску – «шашлык»). На столе вы не найдете привычного меню, его заменяет нечто странное, похожее по форме на песочные часы, которые с одной стороны выкрашены в зеленый, а с другой – в красный цвет. Сначала мы не обращаем на это внимания, ибо начинается мясной пир из полутора десятка горячих мясных блюд. Подача их – настоящий ритуал: кортадоры (официанты) периодически приносят большие шампуры с сочащимися (только что с углей или сковороды) кусками мяса и элегантно снимают их ножом прямо на тарелку. Здесь гостя ждут алькатра (сочная говядина с кровью), пиканья (особая говяжья вырезка с тонкой жировой прослойкой), мягкие кусочки свиной корейки, мясо индейки, завернутое в бекон, перепелки на вертеле, свиные ребрышки, вырезка из телятины, куриные сердечки, ножка молодого ягненка и т. д. Хотите сделать паузу? Все просто – переворачиваете часы крас-ным цветом вверх. Мясной светофор! Вернется аппетит, снова готовы есть – возвращаем зеленый цвет.

РОСТБИФ – одно из культовых блюд

английской кухни.

>

>ЗНАМЕНИТЫЙ ФРАНЦУЗСКИЙ ПОВАР ПОЛЬ БОКЮЗ рассказал мне однажды, как в его ресторан заглянул Пол Маккартни. «Хоро-ший он парень, этот Пол, – вздохнув, произ-нес Бокюз. – У него только один недостаток – он вегетарианец». Да, для профессио-нальных кулинаров это и впрямь недоста-ток – ведь они привыкли работать с любыми продуктами, а уж мясо дает безграничные возможности для «вкусного» творчества! Для того чтобы убедиться в этом, совершим «мясное» путешествие по разным странам мира.

Бельгия

Бразилия

84

K_82-89_FOOD.indd 84 15.03.13 23:40

Page 87: Mercedes Magazin 01 2013

РОСТБИФ – одно из культовых блюд

английской кухни.

> ВеликобританияРОСТБИФ, СТЕЙК, РАГУ – все эти мясные блю-да родом из Альбиона. Существует любопытная легенда, согласно которой жареную говядину англичане некогда официально возвели в ранг пищи аристократов: в 1617 году бедро быка было «посвящено в рыцари». Особое место среди мясных блюд занимает йоркширский пудинг (пусть вас не смущает слово пудинг – в данном случае это пышная хлебная лепешка). По преданию, на пирах, которые в XV веке устраивал граф Ричард Йорк в своем замке под Уэйкфилдом, вместо тарелок использовались лепешки-пудинги, на которые вы-кладывали приготовленные на гриле куски мяса. ТРИ «КИТА» ТРАДИЦИОННОЙ НЕМЕЦКОЙ КУХНИ –

картошка, свинина и квашеная капуста. Свинину готовят по-разному: запекают в духовом шкафу, делают колбасы, фаршированные ветчинные трубочки (ютербог) и т. д. Апо-феоз национальной кулинарии – айсбан – жареная (или запеченная) свиная рулька с тушеной квашеной капустой. Порция, как правило, весьма велика и справиться с ней под силу только «профессиональному» едоку. Суп номер один в Германии – айнтопф, который готовится из разных видов мяса, шпика, сарделек, зелени, картофеля и других овощей, и по плотности подобен каше.

> Германия

85

Г А С Т Р О Н О М

K_82-89_FOOD.indd 85 15.03.13 23:40

Page 88: Mercedes Magazin 01 2013

Журнал Mercedes-Benz

У ВОРОТ ЧАРДЫ, ПРИДОРОЖНОГО ТРАКТИРА, гостей встречает девушка в переднике с подносом, заставленным стопочками с золотистой палинкой – ароматной фруктово-ягодной водкой. В меню чарды всегда встретишь закуски из ветчины, копченой колбасы, пряной салями, паштет из гуси-ной печенки. Самые «аутентичные» чарды можно найти в Хортобадьской пусте, венгерской степи, где в быту пастухов веками сохранялась «кочевая традиция» мадьярской кулинарии. Здесь вам приготовят по-настоящему, то есть на открытом огне и в котелке, самое знаменитое венгерское блюдо – пряный мясной суп гуляш. Он должен быть ярко-красным, обжигающим, как пламя. Недаром родилась пословица: «Гуляш вылечит и смертельно больного – от него сам черт бежит прочь!» Особенность гуляша в том, что это нечто среднее между супом и вторым блюдом. Мелко нарезанное мясо тушат с жареным луком, картофелем, перцем и помидорами в насыщенном приправами соусе. Иногда в гуляш добавляют мучные клецки.

> Венгрия

ТРИ БЛЮДА ПРОСЛАВИЛИ МЯСНУЮ ГАСТРОНОМИЮ ИТАЛИИ – карпаччо, пармская ветчина и флорентийский стейк. Традиционное карпаччо – это нарезанная «листиками» сырая говядина с лимонно-оливко-вой заправкой. Если в меню ресторана итальянской кухни в разделе закусок (антипасти) вы не встретите такого блюда, как пармская ветчина с дыней, – знайте, это не итальянский ресторан! Так считают жители регионa Эмилия-Романья, где производят прошутто ди парма (пармскую ветчину). Прошутто используют не только как само-стоятельное блюдо. Пармскую ветчину жарят с телятиной, ею фаршируют сальтимбокку (го-вяжий рулет, тушенный с вином и шалфеем), кладут в салаты и даже добавляют в соусы для пасты! Не менее знаменит фло-рентийский стейк. Любовь к это-му специалитету дошла до того, что в Тоскане в 1953 году офи-циально была зарегистрирована Национальная партия бистекка алла фиорентина! Готовят этот стейк из мяса огромных бычков породы кьянина. В холке они достигают 1,8 м, а весят до 1700 кг. В отличие от пород вагью и герефорд, кьянина отличается крайне низким содержанием жира.

> Италия

86

Журнал Mercedes-Benz

K_82-89_FOOD.indd 86 15.03.13 23:41

Page 89: Mercedes Magazin 01 2013

ЗДЕСЬ, КАК И В ГЕРМАНИИ, почетный гость на любом столе свинина: из нее готовят и закуски, и горячие блюда. В особой чести – рагу из свинины с красной капустой. Любят датчане и разнообраз-ные колбаски и сосиски, к которым в качестве гарнира обычно подают отварной кар-тофель или тушеную капусту. Самый оригинальный специа-литет – рулет из свиного филе, фаршированный черносливом и яблоками, который обжа-ривают в сильно разогретом жире, а затем тушат. Готовый рулет поливают сливочным соусом и подают с картофелем или рассыпчатым рисом.

> Дания

НЕСМОТРЯ НА ТО ЧТО МЯСО – далеко не самый востребованный в Индии продукт, есть районы, где мясная кухня весьма распространена. Особенно это относится к северным штатам. Из популярных здесь блюд упомянем роган джош – баранину, ту-шенную в смеси овощей и специй, заправ-ленной простоквашей, и дханиял корма – баранину, приготовленную с листьями кориандра. Еще один распространенный специалитет из баранины – аб гош – томит-ся на медленном огне в слегка перченом молоке. В Кашмире традиционным блюдом является густаба – мясо, отбитое деревян-ными молоточками, а затем скатанное в шарики. Их обжаривают и приправляют со-усом, приготовленным на основе жирного молока, мясного бульона и кардамона.

> Индия

ЧТО ОБЩЕГО МЕЖДУ СТРАНАМИ ЭТИХ РЕГИОНОВ в области гастрономии? Пожалуй, любовь к шашлыку, которую они привили и России. Эта любовь (вспомним фильм «Москва слезам не верит») замечательным образом объе-диняет простой народ и интеллигенцию. Основа хорошего шашлыка — «пра-вильное» мясо. Никакие приправы и маринады не сделают нежной старую жилистую говядину. Опытные повара вообще не злоупотребляют маринова-нием, поскольку из-за этого можно сильно изменить природный, естествен-ный вкус мяса. Достаточно немного соли и перца. В приготовлении шашлыка много тонкостей, в том числе правильный подбор дров. Идеальный вариант – фруктовые деревья. Для куриного шашлыка повара советуют брать окороч-ка, для свиного – корейку и вырезку. Вкусный шашлык может получиться и из ребрышек молодой свиньи, только ребра должны быть тонкие, с неболь-шим количеством жира. На углях готовят и кебабы – короткие колбаски (или шарики) из рубленого мяса, репчатого лука и приправ.

> Кавказ, Закавказье и Средняя Азия

87

Г А С Т Р О Н О М

K_82-89_FOOD.indd 87 15.03.13 23:41

Page 90: Mercedes Magazin 01 2013

Журнал Mercedes-Benz

И В ГОРАХ, И НА ПОБЕРЕ-ЖЬЕ СТРАНЫ ГОТОВЯТ САЛЬТАДО – мясо или дары моря, которые очень быстро (3–4 минуты) обжаривают на раскаленной сковородке, по-стоянно переворачивая. Ломо сальтадо («прыгучее мясо») – это предварительно подмари-нованные и слегка обжарен-ные кусочки мяса с овощами и картошкой. В сальтадо моче входит куриное филе, говяжья и свиная вырезка. Характер-ный перуанский специалитет – куи (разновидность морской свинки), мясо которой мари-нуют с острым и душистым перцем, чесноком, фруктовым соком, затем панируют в муке и жарят или тушат.

> ПеруЗНАКОВЫЕ МЯСНЫЕ БЛЮДА этой страны – тартар (нарезан-ное мелкими кубиками сырое мясо с различными специями и заправками), говядина по-бургундски (мясо, тушенное в красном вине с чесноком и шампиньонами, маринованное с овощами и специями), каре ягненка и петух, на сутки зама-ринованный в вине с луком-шалотом и тимьяном, а затем обжаренный на оливковом масле.

> Франция

В МАЛАЙЗИИ, СИНГАПУРЕ И ДРУГИХ СТРАНАХ ЮЖНОЙ АЗИИ популяр-но блюдо сатэ-аям — шашлычок из кусочков курицы, которые предвари-тельно маринуют в толченой смеси пряностей – семян кориандра, кинзы, куркумы, арахиса и сахара. Во время жаренья шашлычок сбрызгивают растительным маслом. По традиции сатэ подают на пальмовом листе, обрезанном в форме квадрата. К блюду прилагается чашечка со сладко-кислым соусом из поджаренного арахиса, а в качестве гарнира – кусочки свежего огурца и кубики сваренного на пару риса.

> Южная Азия

88

K_82-89_FOOD.indd 88 15.03.13 23:41

Page 91: Mercedes Magazin 01 2013

НАЧНЕМ СО СПЕЦИАЛИТЕТА САМОГО ЭКЗОТИЧЕСКО-ГО – смалаховеда. Его вряд ли осилит неподготовленный желудок иностранца, поскольку это баранья голова, зажа-ренная целиком! Самое распространенное национальное мясное блюдо – фарикал – баранина, тушенная с капу-стой и запеченная под мучным соусом. Популярны также вяленые, а затем вымоченные и запеченные бараньи ребрышки (пиннекьефт), которые подают с пюре из брюк-вы. Среди других специалитетов – кьетболлер (говяжьи биточки) и сьеамансбифф – блюдо, для которого ломтики говядины отбивают деревянным молотком, обмазывают горчицей, слегка обжаривают на сковороде, а затем тушат с картофелем и репчатым луком.

> Норвегия

ЯПОНИИ МИР ОБЯЗАН ТАКИМ ДЕЛИКАТЕСОМ КАК КОБЕ-ГЮ – мраморное мясо. С рождения бычков выращивают в тесных загонах, не по-зволяя им двигаться, кормят зерном и даже поят пивом. В результате получается мясо с множеством тонких прожилок внутримышечно-го жира. Такая текстура действительно напоми-нает мраморный узор и, самое главное, придает мясу особую нежность и сочность. Мясо обычно жарят на теппане – плите, продолжением ко-торой является столик. За ним располагаются гости, наблюдая за процессом готовки.

> Япония

89

Г А С Т Р О Н О М

K_82-89_FOOD.indd 89 15.03.13 23:41

Page 92: Mercedes Magazin 01 2013

афишак о н ц е р т ы в ы с т а в к и т е а т р к и н о

МАРК НОПФЛЕР в CroCus City Hall Марк Нопфлер умеет то, что мало кто умеет: напевать тихим голосом о незначительных вещах так, чтобы его слышали и слушали миллионы. От голоса Марка веет спокойствием пыльного американского фермера, у которого дети выросли и разъехались, кукуруза выросла и осталась, а в душе еще столько места для прекрасного. Российские слушатели уже дважды могли убедиться в необыкновенной притягательности музыки Нопфлера, теперь мы можем проверить свои ощущения еще раз – на грядущем концерте в Москве Марк представит ма-териал своего нового альбома Privateering, а также все свои главные хиты.

ШОУ ЯПОНСКИХ БАРАБАНЩИКОв yaMato НА СцЕНЕ ТЕАТРА РОССИйСКОй АРМИИ Одетые в аутентичные наряды самураи отбивают сложнейший ритм на барабанах «тайко», вкладывая свою душу в эту игру. Весь спектр различных зву-ков и настроений – от постукивания капель дождя до раскатов грома – передается с помощью музыки, танцев и пиротехники. Эффект от игры на японских барабанах некоторые сравнивают с гипнозом. Так это или нет, московские зрители смогут про-чувствовать сами на юбилейном шоу Yamato в Москве.

ЛАНА ДЕЛЬ РЕй в CroCus Cit y Hall Еще год назад о Лане дель Рей никто не слыхал. Ажиотаж начался после того, как Лиззи Грант (ее настоящее имя) выложила самодельный клип на youtube. Шоу новой поп-иконы Америки являет собой воплощение светлой голливудской мечты и ее уродливой изнанки – словно Нэнси Синатра исполняет гангстерские бал-лады в стиле трип-хоп. Образ, сочетающий в себе откровенную чувственность и скрытую за идеально уложенными локонами бунтарскую натуру, предстанет теперь и перед московскими поклонниками Ланы, которых уже предостаточно.

7 июня

8 июня 

4, 5, 6 апреля

1 июня

Д ЖО КОКЕР в CroCus Cit y Hall Можно считать Джо Кокера никому не нужным лысым старикашкой, исполнителем чужих песен и т. д., но то, что на живых выступлениях мало кто способен с ним потягаться, – факт. Эта его паралитическая пластика, эти постоянно вздувшиеся жилы на шее, этот львиный рык, который, кажется, рвется наружу с невероятной натугой – они создают поле такого напряжения, что даже банальная любовная баллада кажется громопо-добной одой. Манера Кокера изо всех песен творить безбашенный ритм-энд-блюз только добавляет азарта зрелищу: то, что человек – глыба, становится ясно сразу и бесповоротно. Зал стоит на ушах, дамы рвут с себя одежды – короче, в Crocus City Hall ожидается сногсши-бательное шоу.

90

K_90-91_Afisha.indd 90 15.03.13 23:42

Page 93: Mercedes Magazin 01 2013

СУМИ ЧО на Сцене МУзыкальнОгО театра ИМ. к. С. СтанИС-лавСкОгО И в. И. неМИрОвИЧа-ДанЧенкО Хрустальное сопрано Суми Чо сравнивают с золотым эликсиром, с медом и карамелью. Легендарный Герберт фон Караян однажды сказал: «Голос дан ей свыше». Единственная всемирно известная оперная дива из Азии с изящной легкостью покоряет высоты вокального искусства, не ведая страха даже в самых головоломных ариях. В рамках международного проекта Евгения Винтура – фестиваля «Королевы оперы» – певица представит программу «Безумство любви», составленную из шедев-ров Беллини, Доницетти и Тома.

крИС БОттИ в МОСкОвСкОМ Меж ДУнарОДнОМ ДОМе МУзыкИ Все джазовые трубачи ищут вдохновения у Майлза Дэвиса, но каждый находит свое: одни склонны импровизировать, других тянет выдувать балладные красоты. Крис Ботти, когда-то игравший в ансамбле Стинга, – первый среди вторых. Недавно удостоенный пре-мии Grammy за свой последний альбом Impressions, он везет в Москву новую концертную программу. Нынешний репертуар Криса знаком и проверен временем: это, без сомнения, джаз (аранжировки, пускай и ненастойчиво, но подчеркивают это), но джаз, понятный каждому. Красавец-трубач играет пронзительно и трепетно, с сочным звуком и с особой сладкой аурой – словно ностальгирует по тому, чего на самом деле никогда не было

IV Меж ДУнарОДныЙ ФеСтИва ль МСтИСлава рОСтрОПОвИЧа в БОль-шОМ за ле кОнСерватОрИИ И кОлОн-нОМ за ле ДОМа СОюзОв Символично, что в названии фестиваля нет слов «памяти» или «имени Ростроповича»: во время концертов ощущается незримое присут-ствие маэстро. Значит, играть должны лучшие, и это действительно так. Откроет фестиваль – как дань памяти великой Галины Вишневской – вердиевский «Реквием» в исполнении звезд оперной сцены Италии, хора и оркестра Tеаtrо Comunale (Болонья). Аншлаг гарантирован и на концертах Оркестра Баварского радио (дирижер М. Янсонс). Далее в программе – Датский национальный оркестр и гитарист П. Ромеро. Кроме того, состоятся выступле-ния Лондонского королевского оркестра под руководством Ш. Дютуа и Английского ка-мерного оркестра. Великие имена, роскошная программа.

22 марта

24 апреля

17 апреля

27 марта – 2 апреля

влаДИМИр ашкеназИ И нацИОнальныЙ ФИларМОнИЧе-СкИЙ ОркеСтр рОССИИ в БОльшОМ зале кОнСерватОрИИ Со слов Владимира Ашкенази, ни дня у него не проходит без рояля, од-нако сейчас он отдает предпочтение дирижерской палочке. В Москве Ашкенази встанет за пульт Национального филармонического орке-стра России, возможности которого нам теперь предстоит оценить по гамбургскому счету. В программе – Симфония № 5 Я. Сибелиуса (любовь маэстро к скандинавской музыке общеизвестна) и симфония «На пороге светлого мира» В. Артемова (Ашкенази – известный про-пагандист его творчества). Романтическая одухотворенность и пафос светлых чувств в одном концерте – пропускать не рекомендуется.

K_90-91_Afisha.indd 91 18.03.13 15:08

Page 94: Mercedes Magazin 01 2013

CD Changer д ж а з к л а с с и к а р о к п о п б л ю з

Best of 1996 –2013 Непохожий на других шведов меланхоличный музыкант с птичьим профилем был чрезвычайно любим у нас в конце 90-х. Потом любовь как-то приутихла, и сегодня для большинства Джей-Джей Йохансон проходит скорее по разряду ностальгии, нежели актуального искусства. Волшебным образом совершив несколько творческих пере-рождений (были в его жизни и трип-хоп, и электронное диско, и шансон, и даже, в общем-то, джаз), Йохансон забрался в свою раковину, спрятав лицо за маской грустного Пьеро. Тем, кто в свое время упустил шанс за-глянуть под маску, стоит взять этот Best of – дабы понять, в чем же было дело. Сборник вмещает все хиты Джей-Джея; для тех, кто хочет быть в курсе, – лучший вариант.

PeoPle, Hell and angels «Искушены ли вы?» – самонадеянно спрашивал Джими Хендрикс слушателей своей дебютной пластинки. Самонадеянно потому, что в 1967 году удивить публику было непросто, ибо она к тому моменту дей-ствительно была искушена в рок-музыке. Однако имелись все основания ставить вопрос именно так: Джими в корне изменил представление о том, на что способна электрогитара. Эти досе-ле не издававшиеся записи – идеальный сплав черного блюза, психоделик-рока и первосортных поп-мелодий, в котором перемешались нежнейшая лирика и экстатические «запилы». Как сказал гитарист Джефф Бек: «Пришел Хендрикс и сделал то, что сделал, а все мы стали выглядеть как горстка пришиб-ленных библиотекарей».

Группа крови «Группа крови», выведшая «Кино» из под-валов на стадионы, вовсе не казалась своим создателям идеальной пластинкой. Однако время показало, что Цой и Ко скромничали зря: их первый зрелый альбом, пре-исполненный внутренней силы, но и не чуждый самоиронии, актуален поныне; недаром даже Сергей Шнуров посвятил «Группе крови» одну из лучших своих песен. Компания Moroz Records, выпускающая к 50-летию Цоя альбомы «Кино» на виниле, отнеслась к делу ответственно: осуществлен специ-альный мастеринг, дизайн идеально передает дух Перестрой-ки, тираж (всего 1 тыс. экземпляров) напечатан в Германии. Проще говоря, уже завтра это издание станет раритетным. Однозначно в коллекцию.

Jay-Jay Johanson

Кино

Jimi hendrix

mylene Farmer

Monkey Me Очевидное презрение к предрассудкам, непреходя-щая склонность к провокациям и усыпанная выдающимися песнями 25-летняя карьера – всяк очарованный Милен Фармер согласится, что «мадемуазель-либертэн» по-прежнему безумно притягательна. И пусть на альбоме Monkey Me нет свежих музыкальных идей – Милен все так же тянет слушать и переслушивать. Новые песни сочинил ее придвор-ный композитор Лоран Бутонна, который, опять-таки, не изменяет своим принципам – 1989 год у него на дворе или 2012-й, один черт разберет. Все предсказуемо красиво, надрывно, с упругим битом и отнюдь не с «ароматами гладиолусов». Хотя новой Sans Contrefacon здесь нет. Возможно, оно и к лучшему.

92

K_92-93_CD.indd 92 15.03.13 23:43

Page 95: Mercedes Magazin 01 2013

Rhy thm SeSSionS Мастер гитарных грувов Ли Ритенур, прозванный за свою феноменальную технику Капитаном Паль-цы, стоял у истоков стиля fusion. В начале 70-х на его легендарные вторники в клубе Baked Potato при-ходили Джордж Бенсон, Эрик Клэптон, Боб Дилан и другие корифеи – с их по-дачи Ритенур вскоре стал сессионным гитаристом № 1 в США. От рока к блюзу и джазу и обратно – в это трудно поверить, но много-ликая гитара Ли звучит более чем на 3 тысячах альбомов разных артистов, от Диззи Гиллеспи до Pink Floyd. На сей раз маэстро сам собрал в студии цвет современного джаза и фьюжна: это Чик Кориа, Стэнли Кларк, Джордж Дюк, Маркус Миллер, Курт Эллинг и др. – пожалуйте слушать.

LeS BaLLetS RuSSeS Оркестровая ткань балетов Стра-винского «Жар-птица», «Петрушка» и «Весна священная» столь насыщенна и красочна, темпы столь стремительны, ритмические рисунки столь изощрены, что за оркестром нужен глаз да глаз. Дирижеры Дмитрий Китаенко, Владимир Федосеев и Пьер Булез, представленные здесь с разными оркестрами, блестяще справляются с задачей. Наводит мистический ужас «Весна священная», бурлят народные гулянья на Масленицу в «Петрушке», Кащей танцует свой поганый пляс в «Жар-птице» – каждый из трех дирижеров по максимуму выжимает из балетов Стравинского весь их залихватский темперамент. Недаром фирма «Мелодия» получила за этот диск престижную премию ICMA.

miSSion Искусство оперной примадонны Чечилии Бартоли рази-тельно отличается от той унылой мертвечины, что нам частенько пытаются всучить под соусом «вокальной классики». Ее новый альбом Mission возвращает публике искусство Агостино Стеффа-ни – забытого музыкального гения, которого сама певица считает недостающим звеном между Монтеверди и Вивальди. Недавно найденные в архивах Ватикана произведения Стеффани записаны в Версальском дворце в сопровождении ансамбля I Barocchisti. Изумительно подвижный голос Чечилии, способный едва ли не на акробатические трюки, будто специально создан для исполнения виртуозных партий священника, дипломата и ватиканского шпио-на. Браво, Бартоли!

ViVaLdi. the FouR Sea SonS, RecompoSed Ком-позитор Макс Рихтер – большой мастер сочинять печальные, болезненно одинокие мелодии. Его учитель, великий Филип Гласс, озвучивал «жизнь, потерявшую равновесие», а Рихтер, похоже, пошел дальше: это уже музыка пограничного состоя-ния между жизнью и смертью. Электронные шумы, проскаль-зывающие сквозь трели скрипок и арф, отделены от времени и пространства – словно саундтрек для входа в Чистилище. Но хирургия звука для Рихтера – не цель, а средство, что доказы-вает его переработка «Времен года». Привнеся в заигранный до дыр шедевр свежесть и новизну, композитор буквально вписал себя в партитуру Вивальди. Налицо бестселлер – как «старой», так и «новой» классики.

Сecilia Bartoli

lee ritenour

 

igor StravinSky

 

Max richter

93

K_92-93_CD.indd 93 15.03.13 23:43

Page 96: Mercedes Magazin 01 2013

mb-qr.com/06L mb-qr.com/06h mb-qr.com/067 mb-qr.com/2bz

94

SLS AMG Coupe Black Series

Двигатель бензиновый6,3-литровый, 8-цилиндровый, 630 л. с. при 7400 об/мин;максимальный крутящий момент635 Нм при 5500 об/мин.

Трансмиссия7-ступенчатая спортивная AMG Speedshift DCT.

Динамика разгона0–100 км/ч – 3,6 с.

Максимальная скорость 315 км/ч.

Потребление топлива: в городе:19,7 л/100 км;за городом: 10,2 л/100 км; комбинированный цикл: 13,7 л/100 км.

Выброс CO2 (комбиниро-ванный цикл) 321 г/км.

CLA 250

Двигатель бензиновый2-литровый, 4-цилиндровый, 211 л. с.;номинальный крутящий момент 350 Нм в диапазоне 1200–4000 об/мин.

Трансмиссия7-ступенчатая роботизиро-ванная 7G-DCT с двойным сцеплением.

Динамика разгона0–100 км/ч – 6,7 с.

АэродинамикаСамая аэродинамически оптимизированная модель в семействе CLA установила мировой рекорд: Сх = 0,22.

Потребление топлива: комбинированный цикл: 6,1–6,2 л/100 км.

E 400

Двигатель бензиновый 3-литровый, 6-цилиндровый, 333 л. с. при 5250 об/мин;максимальный крутящий момент 480 Нм в диапазоне 1600–4000 об/мин.

Трансмиссия7-ступенчатая автоматическая 7-G Tronic Plus.

Динамика разгона0–100 км/ч – 5,3 с.

Максимальная скорость 250 км/ч (ограничена электроникой).

Потребление топлива: комбинированный цикл: 7,5 л/100 км.

Выброс CO2 (комбинирован-ный цикл) 175 г/км.

B 200 NGD

Двигатель2-литровый, 4-цилиндровый,156 л. с. при 5000 об/мин;максимальный крутящий момент 270 Нм в диапазоне 1250–4000 об/мин.

Трансмиссия6-ступенчатая механическая.

Динамика разгона0–100 км/ч – 9,2 с.

Максимальная скорость 200 км/ч.

Потребление топлива: в городе: 6,0 кг природного газа/100 км;за городом: 3,3 кг природного газа/100 км;комбинированный цикл: 4,3 кг природного газа/100 км.

Выброс CO2 (комбинирован-ный цикл) 117 г/км.

КАПЛЕВИДНАЯ ФОРМА – НОВЫЙ СТИЛЬ В ДИЗАЙНЕ CLS

стал родоначальником новой «породы» автомобилей, о которых

можно сказать: волнующая красота, яркая оригинальность.

Журнал Mercedes-Benz

K_94-95_infos.indd 94 15.03.13 23:44

Page 97: Mercedes Magazin 01 2013

Ж У РН А Л ИЗД А Е ТС ЯЗАО «М Е РСЕ Д ЕС -БЕН Ц РУС »

125167, Москва, Ленинградский пр-т, 39а;

тел.: +7 (495) 745-2610

Генеральный директор ЗАО «Мерседес-Бенц РУС»

Ян Мадея

При участии ООО «ИДР-Формат»

109544, Москва, ул. Б. Андроньевская, 17;

тел.: +7 (495) 745-8443

Главный редактор

Андрей Родионов

Ответственный редактор

Дмитрий Липкин

Издательский директор

Александр Зотиков

Главный художник

Наталья Пыльнева

Фоторедактор

Александр Шпаковский

Цветоделение, препресс

Сергей Коломейцев

Реклама

Наталья Кожинова

Над номером работали:

Роберт Жолнай, Маркус Йанс, Леонардо Кастелао, Том Кларксон,

Анатоль Котте, Михаэль Моорштедт, Тобиас Моорштедт, Тобиас Небль,

Том Паркер, Матиас Рековский, Жак Ружери, Марк Траутманн,

Кристоф Фенн, Кристоф Фивег,

Русица Арнаудова, Надежда Герберг, Данил Головкин,

Марина Илларионова, Александр Лаврин, Александра Лазарева,

Андрей Савельчев, Илья Чекинев, Константин Шляхтинский, Екатерина

Жмурова

Частичное или полное воспроизведение материалов

и иллюстраций возможно только с письменного разрешения журнала

Mercedes-Benz Magazine. За содержание рекламных материалов

редакция ответственности не несет

Подписка:

Для клиентов Mercedes-Benz подписка

на Mercedes-Benz Magazine осуществляется

по тел.: +7 (495) 737-0206

и на сайте www.mercedes-benz.ru

Журнал зарегистрирован в Министерстве РФ по делам печати.

Свидетельство о регистрации ПИ № 77-12647 от 14.05.2002 г.

Учредитель: ЗАО «Мерседес-Бенц РУС»

Тираж: 30 000 экз.

Отпечатано:

ОАО «Можайский полиграфический комбинат»

143200, г. Можайск, Московская обл., ул. Мира, 93

тел.: (495) 745-8428, (49638) 20-685

www.oaompk.ru www.oaoмпк.рф

Mercedes-Benz

mb-qr.com/061

mb-qr.com/r5h

95

C 250 BlueEfficiency

Двигатель1,8-литровый, 4-цилиндровый,204 л. с. при 5500 об/мин;максимальный крутящий момент 310 Нм в диапазоне 2000–4300 об/мин.

Трансмиссия7-ступенчатая автоматическая7-G Tronic Plus.

Динамика разгона0–100 км/ч – 7,2 с.

Максимальная скорость 240 км/ч.

Потребление топлива: в городе: 9,0–8,7 л/100 км;за городом: 5,6–5,1 л/100 км; комбинированный цикл: 6,9–6,4 л/100 км.

Выброс CO2 (комбинирован-ный цикл) 161–150 г/км.

A-Класс

Двигателиот 108 до 210 л. с.(в зависимости от комплектации)

Потребление топлива: в городе: 8,4–4,5 л/100 км;за городом: 5,1–3,3 л/100 км; комбинированный цикл: 6,4–3,8 л/100 км.

Выброс CO2 (комби-нированный цикл) 148–98 г/км.

MERCEDES-BENZ Е-КЛАССА: возможно, самый интеллигентный

автомобиль всех времен.

ДИНАМИЧНЫЙ ДИЗАЙН нового Mercedes-Benz

A-Классапритягивает взгляды.

K_94-95_infos.indd 95 15.03.13 23:44

Page 98: Mercedes Magazin 01 2013

Журнал Mercedes-Benz

ЕСЛИ НА ЭКРАНЕ ДИСПЛЕЯ MERCEDES-BENZ ЗАГОРАЕТСЯ ЗНАЧОК

В ВИДЕ ЧАШКИ КОФЕ, система Attention Assist предупреждает водителя

о переутомлении – самое время для глотка кофе. В чем же секрет настоящего

эспрессо?

КОФЕМАШИНАХороший кофе по-лучается не из ав-томата, для этого лучше использо-вать портафильтр. Классикой здесь считается модель E61 фирмы Faema. Поступив в прода-жу в далеком 1961 году, технология, облаченная в хром, до сих пор счита-ется эталоном.

ВКУСПуристы пьют его без сахара, гедо-нисты позволяют себе одну или две ложечки. Идеаль-ным считается нерафинированный тростниковый сахар, мусковадо. Его цвет - от светлого (придает нотку карамели) до темного (легкий вкус солода и лакрицы). В качестве альтер-нативы попробуйте с медом.

ПЕНКАЭто индикатор вкуса. Если пенка на кофе отсутствует – руки прочь! В идеале она должна быть рыжевато-коричневого цвета. Если пенка очень светлая – это эспрессо, горький на вкус.

РАЗМАЛЫВАНИЕМолоть кофе заранее не рекомендуется! Спросите перфекционистов, почему они размалывают кофе непосред-ственно перед употреблением прямо в портафильтре, и они ответят вам, что уже через 15 минут кофе теряет около 60% аромата.

ЧАШКАОна должна быть с толстыми стенками и подогрета, иначе вкус кофе страдает при приготовлении. Кроме того, эспрес-со может остыть в течение нескольких секунд.

ЗЕРНААрабика или робуста? Раньше зерна робусты, содержащие значитель-но больше кофеина, практически не исполь-зовались. Между тем со временем они сильно культивировались, и сегодня сбалансиро-ванные смеси становят-ся все популярнее.

ФОРМУЛА7-9-25-25 – только так, и не иначе. 7 граммов кофе при давлении в 9 бар. В итоге за 25 секунд приготовления получаем 25 миллилитров черного золота. Только так получается настоящий эспрессо.

ИЛ

ЛЮ

СТРА

ЦИ

Я: Л

ЕОН

АРД

О К

АСТЕ

ЛАО

/DU

TCH

UN

CLE;

ФОТ

О: G

LOW

IMAG

ES, F

OTO

LIA

ТЕКС

Т: Т

ОБИ

АС Н

ЕБЛ

Ь

ICONSAT T E N T I O N A S S I S T

Может быть, чашечку

кофе?

96

K_96_Icons.indd 96 15.03.13 23:46