Page 1
Mercator Research Centre at the Fryske Akademy / Fryslân
Alex RIEMERSMAWorkshop Minority Languages and Multilingual Education
European Centre for Modern Languages ECML
Graz, Austria / Österreich, February 17, 2011
Mercator European Research Centre on Multilingualism and
Language Learning
www.mercator-research.eu
Page 2
Early
Middle ages
Late
Middle ages
Today
Fryslân in history
Page 3
Wales 15 March 2010
Fryske Akademy
Page 4
Wales 15 March 2010
Language Planning
• Corpus planning: - orthography, dictionary, terminology
• Status planning: - legislation, institutional infrastructure
• Language acquisition planning:- education at all levels, and - intergenerational language transmission
Page 6
Mercator Research Centreat Fryske Akademy
1987-2006: EU fundedDocumentation & Information Centre
2 Partners: Media: Aberystwyth & Legislation: Barcelona
2007-2008: transition to Documentation and ResearchFunded by province of Fryslân and municipality of Ljouwert/Leeuwarden
Page 7
Mercator Network 2009-2011: EU funded
Mercator Ljouwert (Fryslân) “lead partner” Aberystwyth – University of Wales Barcelona – Ciemen Boedapest – Hungarian Academy of
Sciences Eskilstuna (Sweden) – Mälardalen University
Page 8
Mercator Research Centreat Fryske Akademy
Scientific research & data collection
Information centre & platform function
Data base of experts
Newsletter & website
Network of Schools
Q & A service
Regional Dossiers
Page 9
40 language descriptions
Author = local expert
Update every 5-7 years
Online available
Regional Dossiers
Page 10
Research themes
Minimum Standards of RML education
Added value of multilingualism
Bi- and Trilingual Schooling
Page 11
Report on Minimum Standards on Education in RMLs (2007)
On request of the Congress of Local and Regional Authorities (CLRAE) of the Council of Europe
Recommendations to the Council of Ministers of the Council of Europe
Page 12
Themes of analysis
Educational goals & models
Time spent
Teaching materials
Teacher training
Inspectorate
Legal position
Page 13
Member States & Languages
Austria: Slovenian, Croatian Germany: Sorbian Netherlands: Frisian Slovakia: Hungarian Slovenia: Italian Spain: Catalan Sweden: Sami United Kingdom: Welsh
Page 14
Added Value of Multilingualism
In co-operation with Ikerbasque, co-funded by the Ministry of Eduation of the Basque Autonomous Community
Focus on secondary school
Focus on English as a third language
Page 15
Trilingual primary schooling
Inventory study on provisions of trilingual primary education
10 case studies, a.o.:- Basque Country; Catalunya;- Finland (Vaasa); Italy (Ladin); - Luxembourg;- North-Frisia (Germany);- Frisian (the Netherlands):
Page 16
Trilingual education in Fryslân
Model used (with flexibility):
- Group 1-6: 50 % Frisian, 50 % Dutch
- Group 7-8: 40 % Frisian, 40 % Dutch, 20% English
Systematic use of Frisian, Dutch and English as a medium of instruction
Concious and strictly separated use of languages: person / time / themes
Interactive language education
Page 17
Mercator Network of Schools > 90 members
> 30 language communities
15 EU member states
News bulletins
Website:
- teaching materials
- projects
Page 19
Partner in European Projects - 1
NPLD: Network to Promote Linguistic Diversity (regional authorities & NGO’s)- Platform to EU institutions- Projects with EU funding
MELT: Multilingual Early Language Transmission (= pre-school sector):- Toolkit practitones & awareness raising for the “informed choice”
Page 20
Partner in European Projects - 2
EUNoM: European Network of Universitites on Multilingualism:- research & Master Multilingualism
Language Rich Europe (British Council):- documentation language policies
Civil Society Platform on Multilingualism: on request EU
Page 21
Mercator Conferences 2011
7-8 April: in co-operation with SOASTheme: languages of the wider world,maintenance, shift & revitalisation
26-27 May: in co-operation with Basque GovernmentTheme: What can languages add to the multicultural society?
Page 22
Intended Network of Teacher Training Institutes
Aiming at:
Relationship between teacher training and primary / secondary education
Teacher’s competences in multilingualism
Didactic methods towards continuity
Page 23
Foto fan bern
Leafst bern yn de klasse
Page 24
• Eskerrik asko
• Mange Takk
• Diolch
Tankewol
• Trugarez
• Grazia
• Graciis
• Dankscheen • Mercé plan
• Kiitos
• Dz'akuju so
• Köszönöm
• Hvala
• Multumesc
• Merci