-
in association with
Box cover and CD face: Le Comte Eudes défend Paris contre les
Normandsby Jean Victor Schnetz (1787–1870). Versailles, château de
Versailles et
de Trianon © RMN / Droits réservésBook cover: Charlemagne, King
of the Franks (768–814), Roman Emperor
(fr. 800); 747–814. “Deuxième Race, dite Carlovigienne”. (from
left; King PippinIII., 714–768, and Bertha, King Charlemagne and
Hildegard, Emperor Louis I, ThePious, 778–840, and Judith.
Lithograph, c.1860, aft. drawing by Eugène Lejeune
(1818–1894). Paris, Private Collection. Photo: akg-images
Opposite: Saverio Mercadante
–1–
MERCADANTE
HIGHLIGHTS
I NORMANNI A PARIGI
-
SAVERIO MERCADANTEI NORMANNI A PARIGITragedia lirica in four
actsLibretto by Felice Romani
Odone, Count of
Paris.....................................................................Barry
BanksBerta, widow of Carloman, King of
France...................................Judith HowarthOsvino, a
young French
knight.................................................Katarina
KarnéusOrdamante, leader of the Normans beneath the walls of
Paris......Riccardo NovaroTebaldo, a French
prince........................................................Graeme
BroadbentEbbone, a French
knight......................................................................Aled
Hall
Geoffrey Mitchell ChoirFrench and Norman knights; ladies of the
French court
Renato Balsadonna – Chorus Director
Philharmonia OrchestraJames Clark, leader
Stuart Stratford, conductor
–2–
-
Managing Director: Stephen Revell
Producer: Andrew Cornall
Assistant conductor: Philip WalshRépétiteur: Nicholas
BosworthItalian coach: Rosalba lo Duca
Studio production assistant: Jim Barne
Article, synopsis and libretto translation: Jeremy Commons
Recording engineers: Jonathan Stokes and Neil HutchinsonEditing:
Ian Watson and Jenni Whiteside
The materials for this recording were made for Opera Rara by Ian
Schofield
Recorded at Henry Wood Hall, LondonMay 2009
–3–
-
CONTENTS
I Normanni a Parigi by Jeremy
Commons..............................................Page 7
Performance
History.............................................................................Page
38
The
Story.............................................................................................Page
44
Argument.............................................................................................Page
50
Die
Handlung......................................................................................Page
56
Riassunto della
Trama...........................................................................Page
63
Libretto................................................................................................Page
69
–4–
-
I NORMANNI A PARIGI
Duration PageACT ONE
Introduzione – Coro[1] ‘Una Reggente debole’ 6’24 73
Duetto – Berta, Osvino[2] ‘Tu lo volesti’ 4’18 97[3] ‘Cielo, non
v’ha fra gli uomini’ 5’24 99[4] ‘Regina!... ancor ti supplico’ 1’22
99[5] ‘Tergi le amare lagrime’ 4’02 100
ACT THREEScena – Odone
[6] ‘Ah! mai non fia’ 1’54 130Aria – Odone, Tebaldo, Ebbone,
Coro
[7] ‘Prendi tu la spada mia’ 3’12 132[8] ‘Custodito in carcer
sia’ 1’27 132
Cabaletta – Odone, Coro[9] ‘Se dar fede a’ miei nemici’ 3’27
134
Duetto – Osvino, Odone[10] ‘Una preghiera ascolta’ 6’01 136[11]
‘Conte, l’onor ti è reso’ 1’26 137
Terzetto – Berta, Osvino, Odone[12] ‘Che tento? che spero?’ 4’25
139
–5–
-
Duration Page[13] ‘Francesi... ascoltate...’ 3’51 139[14]
‘Vieni, Osvino’ 3’40 144
ACT FOUR[15] Buresca 0’49 147
Scena e Preghiera – Berta, Ordamante[16] ‘Ove fuggo?’ 3’55
147[17] ‘Rigetta il cielo’ 2’30 150
Duetto – Berta, Ordamante[18] ‘Io t’amai’ 4’24 152[19] ‘Io ti
lascio’ 2’49 155[20] ‘Giunge alcun’ 1’54 155
Scena – Berta, Ordamante, Coro[21] ‘Il tuo sangue a me recasti!’
2’16 161
Aria – Berta[22] ‘Ah! non mai...’ 3’26 161[23] ‘Chi serbar può
asciutto il ciglio!’ 4’15 163
–6–
-
I NORMANNI A PARIGI
NO MATTER ALONG what path we choose to approach Mercadante’sI
Normanni a Parigi (Teatro Regio, Turin, early February 1832), we
shall findthat it is a most interesting opera that cannot fail to
grasp our attention. Thesource of the libretto is an intriguing
subject in itself, and the plot fascinatingin its cavalier and even
flagrant flouting of authenticity – in its mixture ofhistory and
wildly romantic invention. The circumstances of the
opera’scomposition are also noteworthy, since it brought together –
yoked together inone-sided if not indeed mutual animosity –
Mercadante and one of his leastfavourite prima donnas, a singer he
had not ceased to slander and denigratemost mercilessly over a
period of six or more years in confidential letters which,to his
discredit, still survive. And, perhaps most intriguing of all, this
very samesinger, Adelaide Tosi, vilified by the composer though she
was, succeeded intriumphing in the opera, and in doing so conferred
upon it recognition as oneof his most successful works. As we shall
see, one influential 19th-century criticand musical historian even
proclaimed it his masterpiece.
But let us take these several aspects one by one, beginning with
the sourceof the libretto and its extravagantly romantic plot.
The work of Felice Romani, the libretto was based on Le Siège de
Paris, afive-act verse tragedy by Victor-Charles Prévot, Vicomte
d’Arlincourt – thesame Vicomte d’Arlincourt whose novel, Le
Solitaire (1821) was the source ofCarafa’s Le Solitaire (Paris,
1822) and Persiani’s Il solitario (Milan, 1829), andwhose
L’Etrangère (1825) was the source for Bellini’s La straniera
(Milan, 1829).
–7–
-
Victor-Charles Prévot,Vicomte d’Arlincourt
-
A colourful character in his own right, he clearly thought of
himself as aquintessentially Byronic romantic author, and sought to
present himself to thepublic in this light. Mrs Frances Trollope,
the mother of the novelist AnthonyTrollope, tells us in Paris and
the Parisians in 18351 that an elderly gentlemanwhom she met in
Paris remembered:
“... to have seen at the Louvre [...] a full-length portrait
of[Arlincourt] which I thought [...] as perfect a symbol of what is
calledin France le style romantique as it was well possible to
conceive. He wasstanding erect on the rocky point of a precipice,
with eye inspired, andtablets in his hand: a foaming torrent rolled
its tortured waters at hisfeet, whilst he, calm and sublime, looked
not ‘comme une jeune beautéqu’on arrache au sommeil’, but very like
a young incroyable snatchedfrom a fashionable salon to meditate
upon the wild majesty of nature,with all the inspiring adjuncts of
tempest, wildness, and solitude. Heappeared dressed in an elegant
black coat and waistcoat, black silkstockings, and dancing pumps.
It would be lost labour” [continuedMrs Trollope’s informant]
“should I attempt to give you a more justidea of his style of
writing than the composition of this portrait conveys.It is in vain
that M. Le Vicomte places himself amidst rocks andcataracts: he is
still M. Le Vicomte; and his silk stockings and dancingpumps will
remain visible, spite of all the froth and foam he labours toraise
around him.”
–9–
____________________________________1 Paris and the Parisians in
1835 (London, 1835), II, Letter XLVIII, pp. 63-64.
-
Arlincourt produced Le Siège de Paris at the Théâtre Français in
Paris on8 April 1826 in an attempt, it is said, to rekindle a
reputation that was indanger of flagging. In this it unquestionably
succeeded, though its ultimatelyfavourable reception did not at
first go unopposed. Indeed when it appearedin print in this same
year2, the publication included an ‘Avant-Propos’ by thepublisher
which began:
It is part of M. le vicomte d’Arlincourt’s destiny to see his
successesand his reputation constantly growing and consolidating in
the midstof storms raised against him by ill-will and envy. No
tragedy has beenattacked at its first performance with greater rage
and insanity than LeSiège de Paris; and yet no tragedy has [ever]
been more applauded at itssubsequent performances. One of the
important newspapers of thecapital expressed itself thus on this
subject, last 17th April:
Never has a tragedy, attacked with such revolting injustice
andpartiality had a success equal to that which M. le vicomte
d’Arlincourt’sLe Siège de Paris is [now] securing at each
performance. Lies, bitterirony, epigrams and ridicule, so baneful
in their effect in France – allhave been brought to bear [to
discredit it], but in vain. The publicresorts in crowds to the
Théâtre-Français, and each day serves only toincrease the number of
those who render it justice.
–10–
____________________________________2 Le Siège de Paris,
tragédie en cinq actes, par M. Le vicomte d’Arlincourt (Paris, A.
Leroux etConstant-Chantpie, Éditeurs, 1826).
-
Mercilessly savaged at its first performance by both critics and
audience – tothe point of being rendered virtually inaudible – it
nevertheless managed tosurvive, and very soon aroused as much
enthusiasm as it had initially provokedhostility. One 19th century
publication3 claims that it achieved as many as 30performances;
others put the number at 18.
The reason it attracted so much attention was that it was – and
still is – achallenging example of Arlincourt’s particular concept
of how to writeromantic historical drama. Ostensibly it deals with
the siege of Paris by theNormans in 885-886 A.D., the fourth such
siege the city had undergone. Butthough he gave his plays and
novels historical settings, in constructing theirplots he made
little or no attempt to confine himself to historical facts.
Anywork by him can be guaranteed upon inspection to prove a fusion
of a genuinehistorical setting with a wildly exaggerated imaginary
plot.
Queen Berta, we are told, is the widow of ‘Carlomano’ – not, as
we mustunderline right from the start, King Charlemagne, who had
died some 70 yearsearlier in 814 A.D., but his
great-great-grandson, Carloman II, who came tothe throne conjointly
with his brother Louis III upon the death of their father,Louis II
le Bègue (‘the Stammerer’) in 879. The two brothers divided
thekingdom, Louis reigning over the part of France that lay to the
north of theLoire, and Carloman the part to the south, notably
Burgundy and Aquitaine.Acting in concert, they achieved an
important victory over the Normans in
–11–
_____________________________________3 Ludovic de Magny, Le
nobiliaire universel, ou Recueil général des généalogies
historiques des mainsonsnobles d’Europe (two series, between 1854
and 1890), p. 124.
-
881, but neither was destined to live long. Aged only 22, Louis
died in 882after a fall from his horse; Carloman, from a similar
accident in the huntingfield, in 884. Their deaths left the kingdom
a prey to further incursions by theNormans, who between November
885 and February 886 laid siege to Paris.A heroic defence of the
city was led by Count Eudes or Odon who, as Odone,would seem to be
the only genuinely historical character to appear inArlincourt’s
play and Mercadante’s opera. Historically, he was a son of an
earlierhero of French resistance against the Normans, Robert le
Fort, Count of Tours,and following the siege of Paris he was
rewarded by being chosen king of theWestern Franks. He himself had
no sons, but through his nephew andsuccessor he became the founder
of what eventually became known – fromHugues Capet, who became king
of France in 987 – as the Capetian dynasty.
So far so good, but from this point on the plot of the play is
the product ofArlincourt’s imagination. And so, too, it would seem,
are the characters. Nohistorical account appears to establish
whether or not King Carloman wasmarried, or whether or not he left
behind an infant son Thierri (Terigi in theopera). We believe we
must accept that both this infant son and his mother,Berthe (the
operatic Berta), are Arlincourt’s inventions, as is Berthe’s
firsthusband, Robert de Poitiers, who appears in the play as the
leader of theNormans, Ordamant (Mercadante’s Ordamante).
Fictitious, too, inconsequence, is the son of Berta and Robert,
Osvin (Mercadante’s Osvino). Injustification of the licence with
which Arlincourt had treated history, theprinted text of 1826 also
included a ‘Notice Historique’ – whether his ownwork or that of his
publisher is not made clear – which stated that ‘The period
–12–
-
in which the action is placed is so obscure and confused that
the poet was ableto give free rein to his imagination. Dense
shadows cover the ninth century…’
The liberties taken with history were the principal reason the
play metinitially with such hostility. But let us grant, as our
final verdict on the subject,that Arlincourt succeeded in
constructing a highly theatrical plot which,though impenetrably
complicated when first we confront it, proves excellentmaterial for
a passionate romantic tragedy, and, in the hands of Romani
andMercadante, equally effective material for an atmospheric and
melodramaticopera.
Given the plot’s complexity, we would strongly recommend that
the reader,even at this early stage, consult the synopsis printed
in this booklet. The reasonis that Arlincourt, in this instance
following good classical precept, begins hisaction in medias res –
and thus presents in his tragedy only the final few hoursof a
long-developing situation. In a spoken play this causes no
difficulty, forearly in his first act he includes an interview
between Queen Berthe and herelderly counsellor Udarin (Ebbone in
the opera), in the course of which sheconveniently tells him her
history. The play therefore begins with an‘exposition’. In a sung
opera this would work less well, and Romani insteadchooses to
insert in his libretto a preface in which he explains the action
thathas transpired before the curtain rises. We may nevertheless be
forgiven if wefeel that the work would almost have been better cast
as a two-part opera, thatis to say an opera spread over two nights,
for, as it stands at present, it is almostas if we arrive at the
theatre to find ourselves a day late, in time for Part Two
–13–
-
only, and are obliged to struggle to take up the threads at a
confusingly latepoint. Yet surprisingly, no contemporary accounts
appear to mention this veryreal obstacle to comprehension. Perhaps
the most positive comment we canpass on the text of both play and
opera is that they seem to be excellentillustrations of the truth
that a plot, even though highly complicated in thetelling, can be
comparatively easy to grasp when intelligently ‘straightened out’–
unfolded and unravelled – in its presentation on stage.
Once we have negotiated this initial obstacle, we shall find
that Romani’slibretto reproduces the action of the play with
surprising fidelity, while at thesame time skilfully adapting it to
the requirements of the romantic opera of theday. The crises which
provided the heightened moments of the play arepreserved exactly as
the essential crises of the opera: the murder of Terigi
(whichlaunches the first finale, the great central point of the
opera at the end of ActII), Ordamante’s confrontation with Berta in
her private chapel to theaccompaniment of a storm raging outside
(which becomes the climax point ofthe opera at the beginning of Act
IV), and the death of Osvino (the ultimatecatastrophe).
Romani was also at pains to introduce a male chorus, highly
appropriate insuch a chivalric opera, and, having done so, to give
it a role of majorimportance4. Its presence contributes materially
to the massive scale of the ActII finale, but, even more
importantly, allows Mercadante to maintain the
–14–
_____________________________________4 Somewhat surprisingly,
there is no female chorus. Perhaps there was none available at the
TeatroRegio at the time. Whatever the reason, the ladies of the
French court, though listed in the cast,are supernumeraries
only.
-
tension and heightened drama throughout Act III, the
interrogation of Osvinobefore the Council of Knights. The
terzetto-finale of this third act is to allintents and purposes a
further large-scale finale, similar in its proportions to
thequintetto-finale of Act II. It was not for nothing that, as we
shall see,Mercadante reacted most favourably right from the start
to the outline of thelibretto which Romani sent him, and was fully
alive to the ‘interest’ of thesituations which it presented to
him.
Before leaving this consideration of Romani’s adaptation, we may
note twosmall but interesting discrepancies between play and opera.
The first concernsthe end of the action. In the play, Ordamant,
following the death of Osvin,commits suicide. Romani and
Mercadante, writing for Turin, a particularlyconservative capital
and court, clearly and probably wisely judged that onedeath was
enough. Consequently their Osvino dies, but their
Ordamantesurvives, dismissed by Berta in her aria finale to a life
of exile and repentance.
The second more important discrepancy concerns the character of
the villainof the piece: Théobal in Arlincourt, Tebaldo in Romani
and Mercadante. InArlincourt he is an arch-schemer, concealing his
devious designs beneathapparently genuine concern for the kingdom
and seemingly plausible politicalarguments. Although he is of royal
descent and has, therefore, some claim tosucceed to the throne in
the event of the death of the young Thierri, he prefersto control
the kingdom through manipulating others. He has a daughter,
Azélie(who never actually appears), and knows that she and Osvin
love each otherdearly. But he is also aware – made privy to the
fact by Berthe’s now-dead
–15–
-
father, Egmont Count of Tours – that Osvin is Berthe’s son, and
consequentlya potential candidate for the crown. He therefore seeks
to bend him to his willthrough offering him the bait of marriage
with Azélie. Fortunately Osvin, wholoves the daughter but cannot
abide the father, is able to maintain his moralequilibrium and
realise that the fate of France is more important than anypersonal
happiness of his own when bought at the price of integrity.
Romani,in adapting the play, had the good sense to omit all mention
of Azélie – andin consequence the probable necessity of introducing
a further very minorcharacter – even if it came at the cost of
simplifying the portrait of his Tebaldoand reducing him to a rather
more commonplace villain.
* * * *
But it is high time that we turn to the history of the opera
itself: how it cameto be written and how it fits into the story of
Mercadante’s extreme distaste forhis prima donna, Adelaide
Tosi.
We are all of us well aware of the age-old reputation of the
theatrical worldas an environment of dubious morals and manners,
or, to express it morepungently, as a sink of moral corruption and
iniquity. Actors, singers, dancers– throughout history all have had
to live in an environment notorious both forits sexual laxity and
for its jealousies, cabals and back-biting. It was not fornothing
that Mozart composed a satirical opera like Der
Schauspieldirektor,and Donizetti Le convenienze ed inconvenienze
teatrali. And the present opera,though it is a serious work on an
ostensibly historical subject and has nothing
–16–
-
to do with the exposure of backstage behaviour, provides as
fascinating anintroduction to ‘la feccia teatrale’ (‘the theatrical
scum’) as one could hope tofind, on account of the antipathy which
Mercadante entertained for his primadonna on this occasion,
Adelaide Tosi.
Adelaide Tosi was, if the favourable press reports she received
are to bebelieved, a highly talented and commendable singer. In
1830, for example, theMilanese journal I Teatri wrote that:
As a singing artist Tosi occupies an eminent position. [She has]
goodintonation, excellent support and controlled movement of the
voice,in a word a valuable schooling. As an actress she feels what
she says anddoes, and we can give our assurance that she has no
equal among thesingers we have heard. As a stage presence she is
elegant of figure, noble,expressive and positively ‘Roman’. Her
accent is that of truth, herdeclamation perfect, her fire
inspired.
Like most singers, however, she clearly went through her rough
patches, forwhen she sang in Vienna in 1827, the Austrian
musicologist and critic FranzKandler reported that:
Tosi, who made her debut in [Pacini’s] L’ultimo giorno di
Pompei,revealed herself as very, very weak, but she made her
excusesbeforehand, and the public encouraged her. But when the good
publicperceived that, having set aside her fear, Tosi – or ‘Tisi’
or Tossi’ [i.e.
–17–
-
‘Consumption’ or ‘Coughing’] as I call her – had gained nothing
eitherin strength, or in vocal technique, or in any of the
requisite areas thatare indispensable for a theatrical singer, this
partiality in her regarddiminished, and after her sixth appearance
poor Tosi was dismissedwith equivocal signs. Certainly no one will
wish to see her upon thisstage again. In my opinion she is
seriously ill…
Notwithstanding her varied fortunes, she scored many triumphs
and hadmany admirers in the musical world. She was a particular
favourite of thelibrettist Gaetano Rossi, and earned the gratitude
and admiration of thecomposer Nicola Vaccaj when she sang in the
premieres of his Zadig ed Astartea(Naples, 1825) and Giovanna
d’Arco (Venice, 1827). Among other operas inwhich she created the
soprano roles we may mention Bellini’s revised Bianca eFernando
(Genova, 1828); Donizetti’s L’esule di Roma (Naples, 1828) and
Ilcastello di Kenilworth (Naples, 1829); and Pacini’s Alessandro
nell’Indie (Naples,1824) and Il contestabile di Chester (Naples,
1829). It will be noted that mostof these premieres took place in
Naples. Between 1824 and 1830 she wasinvolved there in a
much-publicised rivalry with Luigia Boccabadati – a rivalrywhich
divided the city into opposing factions and which was, at
leastoutwardly, resolved only when they sang together and both
triumphed in Ilcastello di Kenilworth.
During this same period Tosi also created an opera for
Mercadante,Ipermestra (Naples, 1825), but it would seem that singer
and composer fell out– and fell out so seriously that their
differences left the composer with a lasting
–18–
-
sense of revulsion. The following year, very possibly influenced
by thesedifferences, he left Italy and travelled abroad to Spain
and Portugal. But he didnot escape from la Tosi so easily, for in
1830 she arrived in Madrid, where hewas engaged as musical director
of the theatre. Whatever their relations inpublic, in private he
still harboured bitter resentment, with the result that hewrote
back to Francesco Florimo, the librarian at the Naples
Conservatorium,a series of scandalously derogatory letters about
her singing, and about herconduct both in the theatre and, more
generally, in society.
In these letters he calls her l’infame Tosi (‘the infamous
Tosi’), and vigorouslydenies a rumour that he is to marry her. With
heavy sarcasm he tells Florimothat ‘the attractions of Madamigella
are infinite, such as ugliness, dirtiness,unmannerliness – however
they are qualities more suited to the nobility thanto
composers’.
Here, as in Vienna, she made her debut in Pacini’s L’ultimo
giorno di Pompeiand, Mercadante admits, ‘generally pleased,
although there were a considerablenumber of people who did not
agree, saying that she was sung out, that she hadno agility, that
her middle notes were weak, and in sum that she was theleft-overs
of a mediocre singer, without talent, and with no resources of
tastewith which to conceal the above-mentioned defects’. A little
less than a monthlater he adds: ‘This ex-singer has gone
continually from bad to worse… If itwere possible, I would have to
say that she has become even thinner, to thepoint where her clothes
are falling off her back. Her voice has becomecompletely
“mysterious”, since she never had any low notes, her middle
notes
–19–
-
have completely disappeared, and [as for] her high notes it is
all she can do toproduce them, [even] without any volume…’
And so one could go on. The remarks we have quoted deal mainly
with hersinging, but those that treat of her private life are even
more scandalous. Allthings must have a term, however, and in 1831
Mercadante doubtless feltinfinitely relieved when he was able to
escape her presence and return to Italy,where, besides reproducing
at least two of the operas he had composed in Spainand Portugal, La
testa di bronzo and Gabriella di Vergy, he proceeded to writea
great many new ones, beginning with Zaira (Naples, 31 August 1831)
andthe present opera, I Normanni a Parigi (Teatro Regio, Turin,
early February1832).
He actually reached Turin a good deal earlier than the date of I
Normanni aParigi would suggest, for on 19 September 1831 he
announced to Florimo hishappy arrival in the city to mount what was
to prove a highly successfulproduction of La testa di bronzo. At
this same date he was able, too, to reportthat he was in the happy
situation of having received Felice Romani’s libretto,I Normanni a
Parigi – but more properly, we believe, an outline or synopsis ofit
– for the following carnival. ‘[It] is truly worthy of him – all is
well then –let us hope that fortune may wish to continue to keep
company with me.’ On12 October he adds that ‘from what Romani
writes to me, it seems that he iswell on with his work, and that
the book will be most interesting and welladapted to the
company’.
–20–
-
The task of actually composing the opera still lay ahead, and at
the end ofthe month, on 30 October, while reporting that ‘my Testa
di bronzo continuesto give great pleasure and will bring the season
to an end, having at this datealready received nineteen consecutive
performances’, he also faces up to thefact that at the beginning of
the new month he must ‘withdraw to a cottage,condemned by the
terrible need for money and glory to compose I Normannia Parigi,
which, God willing, will go on stage in the first days of
February’.
But inspiration on this occasion did not come easily to him. On
23November he writes:
I Normanni a Parigi has me very busy, and, in keeping with
mycustom, I am never happy with myself. Some things would be
moretolerable if I had you here at hand, and were helped by your
counsels,whereas now it is quite the reverse – here I am my own
victim, andeverything seems to me utterly bad. If you should have
some new andbeautiful cabalettas to send me you would give me great
pleasure, sincethe introductory movement and the adagio I can find,
but that cursedCappaletta [sic], it ruins everything for me, and
the more I strive torender it new, the more I perceive that what I
come up with is as old ascan be…
What he has not hitherto revealed, though he does so now, is
that the castis to be headed by none other than Adelaide Tosi. And
his feelings towards her– are they by now somewhat mollified?
Anything but! She is that ‘cow’, that‘sow’. On 12 December he
writes:
–21–
-
Tosi arrived here on the fourth of this month, coming from
theSpanish capital loaded with sonnets, portraits, press articles,
monkeys,parrots, parakeets, cats, dogs (her favourite animal) and
mice. She has,too, acquired agility, since, when the rehearsals of
La straniera began onthe 9th, I heard her executing runs in the
manner of the lightestpossible Trojan Horse. This harpy… has
already tried to throweverything into disorder here, but I do not
believe she will succeed,given the firmness of the Direction.
He goes straight on to illustrate what he means by her trying
‘to throweverything into disorder’:
The [theatrical] correspondent Merelli had sent here, to perform
thepart of Isoletta, a certain Amigò, a beautiful woman, but a
bitch [of asinger] of an [altogether] new variety. Having heard her
sing out oftune for three consecutive rehearsals, and being called
upon for myopinion, I gave it sincerely, and she has been
suspended, [the Direction]having already written to Milan to
replace her. But Adelaide wished tosupport her, for fear that some
other singer of discreet merit mightcome and succeed in arousing
her ill-concealed jealousy and hatred.
In this same letter he also announces that, originally engaged
to composethe first opera of the season – that is to say, the opera
to be presented on thetraditionally dreaded night of St Stephen’s
Day, 26 December – he hassucceeded in re-negotiating his contract,
and is now scheduled to give the
–22–
-
second opera instead. He has, he tells Florimo, finished the
first act, and is‘happy with the adagios but not with those damned
Cabalettas; if time were notso short I would ask you to send me a
dozen of those composed by Mandanici,Pagliani and Raimondi. I shall
go on stage towards the end of January or in thefirst days of
February, and we’ll see what will come of it.’
At this point, unfortunately, there is a major hiatus in the
correspondenceand, when it resumes, the premiere of I Normanni a
Parigi has come and gone.This premiere presents us with a problem
in itself. The date traditionally andinvariably given for it is 7
February 1832, but it seems possible that this maybe incorrect, if
only because it had already been reviewed by the GazzettaPiemontese
three days earlier, on Saturday 4 February. Mercadante, as we
havejust seen, had expected the opera to be staged ‘towards the end
of January orin the first days of February’, and we suspect that a
truer date might possiblybe either Thursday 2nd or Friday 3rd
February. An excellent cast was headedby Adelaide Tosi (Berta),
Amalia Brambilla (Osvino), Giovanni Battista Verger(Odone) and
Orazio Cartagenova (Ordamante).
And how did it fare? Attended by the King and Queen of Piedmont,
it wasa success – a tremendous success – and, irony of ironies, the
person who, morethan any other, was responsible for securing its
triumph was Adelaide Tosi. Itis true that the critic of the
Gazzetta Piemontese began his notice somewhatless than
enthusiastically by expressing his surprise that the management
haddecided to present a tragedy in carnival, a season traditionally
dedicated ‘tolaughter, to pleasures, to madcap joy, in order to
temper the tedium and
–23–
-
GIOVANNI BATTISTA VERGER(1796–after 1844)
The first Odone. This tenorexcelled in the operas of Rossiniand
Donizetti, appearing in the
premiere of Donizetti’s Olivio e Pasquale (1828).
-
sweeten the cares of the rest of the year’. He also took some
amusement inpointing out that ‘it would have been so easy to
preserve [Osvino] from thesword of the assassin Tebaldo, and [so]
spare [Amalia] Brambilla, who acted thepart, from having to lie
long and uncomfortably upon an unpadded litter’.Somewhat ruefully,
too, he remarked upon the length of the evening, sincenot only was
the opera itself in four acts, but there were also two ballets on
theprogramme, resulting in a full six-hour spectacle, beginning at
6.30pm andnot ending until half past midnight. Yet having got these
gripes off his chest,he went on to praise Felice Romani’s text,
Mercadante’s music and theperformances of all four principal
singers. And of the prima donna he wrote:
Tosi (Berta), the delight every evening of a Public which
appreciatesand rewards true merit, shows just how precious the
gifts of Nature arewhen they are trained and perfected by Art… A
sonorous voice, limpidlike water from the fountain, a graceful and
spontaneous modulation,an expression which goes to the heart, an
excellent and modernmethod, and a noble and vigorous action – [all
these merits] enable herto evoke the most lively and frequent
applause, so that she becomes allthe more animated and never ceases
to display to advantage the raregifts that distinguish her.
Her colleagues received almost equal praise. Amalia Brambilla,
in real lifethe wife of the tenor Giovanni Battista Verger, we are
told –
… has a sweet and extremely pure soprano voice, agile
andwell-suited to the trill, which she executes with much grace
and
–25–
-
naturalness. Her singing is of the decorated and passionate
variety, andin her Cavatina, and in her duet with Cartagenova and
her trio withTosi and Verger, she arouses unequivocal and
honourable testimony ofthe esteem in which her virtues and her
musical talents are held.
Turning to her husband, he asserts –
No one will wish to deny Verger (Odone) an honourable placeamong
the most applauded tenors who tread the stages of Italy at
thepresent time. After having sustained with glory an important
part in Lastraniera, in I Normanni he holds no less the attention
and favour of thePublic, and especially of those who know how to
appreciate not onlyhis robust, pliable and grateful voice, but also
his great skill in the Art,as a result of which his singing never
betrays anything that is risky, neveranything that does not
proclaim the Professor.
Finally, Orazio Cartagenova (Ordamante) is described as –
… a singer and actor of great merit. To an imposing stature, a
noblecarriage and an expressive use of his eyes, he is fortunate
that, in theflower of his years, he is able to link a sonorous bass
voice, a clear andopen articulation, a sustained singing of
excellent school, suitablyembellished with graceful note clusters
and a strong feeling whichproclaims good studies in his greener
years.
–26–
-
AMALIA BRAMBILLA VERGER(1811–1880)
The first Osvino. From afamous family of operasingers, she
became thesecond wife of the tenorGiovanni Battista Verger.
-
At the end of Act II, he tells us, Mercadante and his four
principals were allcalled for, while Tosi’s rondò finale at the end
of Act IV earned her the honourof a vociferous recall, and a second
one which she shared with Mercadante andher three colleagues. The
Gazzetta Piemontese critic had no hesitation in endinghis review by
stating: ‘We regard the fortunes of I Normanni a Parigi as
assured,both in this Teatro Regio and in any other theatre,
providing that there aresingers of no lesser quality, accompanied
by a choice and numerous orchestrathe equal of our own.’
History fully justified this confidence, for the opera was
widely staged inItaly, both in major cities such as Bologna,
Genova, Florence, Venice, Romeand Naples, and in smaller towns such
as Alessandria, Modena, Lucca, Lodi,Piacenza, Cremona, Foligno,
Viterbo and Chieti. Outside Italy it was seen inBarcelona (1833),
Vienna (1834 and 1844), Berlin (1835), Lisbon (1836),Mexico and
Porto (1837), Palma (1840) and Corfù (carnival 1859-60).Strangely
enough, it never seems to have reached Madrid, Paris or London.
One later 19th century commentator, the Marchese Francesco
D’Arcais,writing after the composer’s death, judged that of all
Mercadante’s operas, thiswas the one which had the greatest right
to survive. Fate, we must acknowledge,has decreed otherwise,
recognising instead Il giuramento (Milan, 1837) andIl bravo (Milan,
1839) as his masterpieces. But recognition of the very realmusical
strengths of I Normanni a Parigi is long overdue, so that we
believe thatthe release of this recording is an event of no little
significance.
–28–
-
* * * *
Before we leave the history of Mercadante’s encounters with
Adelaide Tosibehind us, let us point out that they did not end
here, for at the beginning ofthe carnival of 1832-33 at La Scala in
Milan she featured as one of the creatorsof yet another of his
operas, Il conte di Essex, in which she sang the role of
theDuchessa di Nottingham. Although the opera itself met with
little success, thesingers were commended, and the Milanese journal
L’Eco declared that‘Madamigella Tosi is always perfectly inside her
role, her bearing is noble andmajestic and her acting tragic par
excellence, and her singing carries the imprintof true dramatic
expression’. The Gazzetta Privilegiata di Milano added that
‘thelast aria she sang left nothing to be desired where execution
was concerned’.Although still young and at the height of her
career, she soon after this marriedthe Neapolitan Count Ferdinando
Lucchesi Palli and retired from the stage.
Whether Mercadante ever relented in his feelings towards her we
have notbeen able to ascertain, but it is worth relating that her
friendships with otherpeople appear to have been warm and
long-lasting. Vaccaj, for instance, had nohesitation in introducing
his most promising pupils and protégés to her – thepianist Stefano
Golinelli in 1842 and the soprano Giulia Sanchioli inmid-1845. He
himself had visited her earlier in 1845 when, following thesuccess
in Rome of his last opera, Virginia, he travelled to Naples in the
(vain,as it turned out) hope of securing a production there. Not
only did they sharehappy memories of her singing in several of his
operas, but their confidenceswere sufficiently warm for her to send
Giulia, the composer’s wife, who was
–29–
-
ADELAIDE TOSI(1800–1859)
As well as beingMercadante’s first Berta,
she also created thesoprano roles in Bellini’sBianca e Fernando
(1828),
Pacini’s Alessandronell’Indie (1824) and
Donizetti’s Il castello diKenilworth (1829).
-
expecting her third child, a recipe for a safe and successful
delivery5 which hadbeen given her by a German doctor and which she
declared she had triedherself with excellent results. Up until the
time of her death in 1859 both sheand her husband figured
prominently in Neapolitan society, and acted as thepatrons of a
number of young singers and other musicians who happened tobe
visiting the city.
Orazio Cartagenova also continued his association with
Mercadante, for hewas to be the first Corrado in Emma d’Antiochia
(Venice, 1834), the first Enricoin La gioventù di Enrico V (La
Scala, Milan, 1834) and the first Manfredo inIl giuramento (La
Scala, 1837). An interesting singer who had been born inGenova and
who had made his debut in Venice in 1825, he had establishedhis
reputation both for the beauty of his singing and for his
intelligence as anactor. His career was, however, cut short when he
died, still comparativelyyoung, in 1841.
* * * *But let us return to the critic of the Gazzetta
Piemontese and consider his
remarks on Felice Romani’s libretto and Mercadante’s music.
–31–
____________________________________5 ‘You must make use of
antacid, or purified magnesia, for two months in advance, taking
atablespoonful a day and increasing the dose in the last month.
This keeps the body well-disposed,and results not only in a happy
delivery, but freedom from milk fevers as well. Simple magnesiais
good, too, but embarrasses the stomach too much; at the most it
could serve in the first month.’Letter written by Vaccaj about 22
February 1845 from Naples to his wife Giulia in Pesaro. SeeIl
carteggio personale di Nicola Vaccaj (Tolentino, 2008), Part I, no.
318.
-
FELICE ROMANI(1788–1865)
This distinguished librettistwrote more than 80
libretti,including Zaira for Bellini,Amleto for Mercadante,Rosmonda
d’Inghilterra
for Donizetti and Aureliano in Palmira
for Rossini.
-
His comments on Romani’s contribution are both generous and
enthusiastic:
[Let us give] praise to Romani. If he has sinned in terms of
length…he succeeds in being brief in the reading6 for his fine
canvas, for thepassions which are both forcibly and truthfully
expressed there, for theemotions aroused, for the elevation of the
thoughts, for the poetictexture, for the dramatic style, for the
variety of the metres employedfor the diverse situations, and in
general for the harmony of his verse.
He is equally laudatory in his comments concerning Mercadante’s
music:
… The style is sublime and purged; the ideas clearly presented;
theconduct excellent; each of the inspirations carries the imprint
of thesense of the words and the temper of the action, now grave,
now tender,and now strong. In all this Mercadante shares the vaunt
of valour withthe best of modern composers; but he surpasses them
all, not exceptingeven the Pesarese [i.e. Rossini], in
instrumentation. Both haverecognised the importance of this, and
both have given it serious study,but with the difference that
Rossini with his crescendi, with his forti andwith his fortissimi
earns himself a glory which lasts as long as the uproarfrom which
it derives, and which shows no mercy for the singers,
whileMercadante with his smorzandi, with his piani and with his
pianissimi,aims at a more lasting merit: that of allowing his
singers’ voices to shine
–33–
____________________________________6 That is to say, he
succeeds in holding the reader’s attention so that the length of
the work goesunnoticed.
-
without extraordinary forcing, and of leaving in the ears and
even morein the hearts of his auditors a far-from-ephemeral most
pleasingmemory of his judicious [use of ] force in more heavily
orchestratedpassages, and of that harmony that reigns supreme in
every one of hiscompositions on account of his masterful employment
of hisinstruments – now these, now those – with [such] wise
economy.
Glowing though this praise may be, there are few people today
who wouldagree with the adverse judgement of Rossini that is
delivered here, or with thegrossly over-simplified comparison of
his music with that of Mercadante. It istrue enough that Mercadante
writes ravishingly beautiful piano and pianissimomovements in his
operas: we would draw attention, for example, to two of hisearlier
works – Maria Stuarda, regina di Scozia (Bologna, 1821)7 and
Andronico(Venice, 1821)8. In this present work there are also
numerous examples: thecanon-terzetto, ‘Che tento? Che spero?’ in
the finale to Act III9, for example,and the andante section, ‘Io ti
lascio e al cor non oso’, in the Act IV duet forBerta and
Ordamante10.
What the critic of the Gazzetta Piemontese was in no position to
appreciate,however – for he understandably lacked the necessary
detachment and foresight– was that in the operas Mercadante wrote
upon his return to Italy from Spain
–34–
____________________________________7 Extensive extracts from
this opera may be heard on Opera Rara’s recording, ORR224.8 Hear,
for example, the duet ‘Nel seggio placido’, track 6 on Opera Rara’s
Paventa Insano,ORR236.9 Track 12 on the present recording.10 Track
19 on this recording.
-
he was developing his orchestration and exploring his harmonic
palette, and sogaining a new and increasingly rugged strength
(which, we might add, frequentlyresults in music that is quite as
forte and fortissimo as anything in Rossini). It wasa development
which was to culminate in Virginia (composed in 1849, but
notproduced until 1966 in Naples)11.
With this in mind we would particularly draw attention to two
items, thefirst the Introduzione to Act I, ‘Una Reggente debole’,
and the second thepenultimate item of the score, the extended and
climactic duet for Berta andOrdamante, ‘Io t’amai: m’offriva
Osvino’.
‘Una Reggente debole’ gets the opera off to an immensely
powerful start. Sungby the men’s chorus on their own, it is the
finest illustration in the opera of thestrength Mercadante gains
from developing the chorus’s role. Beginning softlywith an
orchestral introduction which moves stepwise with frequent
chromatics,it is also piano in its opening vocal lines, expressive
of the gloom and forebodingthat hang so oppressively over the
besieged French court. A sudden change tofortissimo develops the
emotional range a step further, suggesting a sense ofdetermination
arising from desperation. Switches from one dynamic extremeto the
other continue, until the whole chorus winds up with a most
beautifulorchestral piano postlude. Strong, muscular, sombre, the
chorus prepares us forthe doom-laden drama to come…
The Act IV duet for Berta and Ordamante, on the other hand,
provides theopera with its ultimate climax. Mercadante writes in
the accepted form of the
–35–
____________________________________11 This opera may be heard
complete on Opera Rara ORC39.
-
time for duets of major importance, for it is in three major
parts: an introductoryallegro, ‘Io t’amai: m’offriva Osvino’; a
central andante, ‘Io ti lascio e al cor nonoso’; and a final lento
– allegro, ‘Qui mai più… ma in cielo almeno’. This basicstructure
is further expanded and elaborated through the introduction of a
brieforchestral prelude depicting a burrasca (storm), and an
extended scena (or fullyaccompanied melodic recitative) before the
duet proper gets under way. Thereis also a very brief tempo di
mezzo (bridge-passage) between the central andanteand the final
lento – allegro. All these parts are excellent in their diverse
ways. Theburrasca plays an essential role, since it ensures that
the drama is wrought to apitch of excitement from the very start.
It is, too, an excellent example of the oldliterary-artistic theory
that when human emotions are at their most fraught, theywill be –
or can be – mirrored in a corresponding turmoil in nature. Or, to
putit another way, the internal crisis in human relations may well
be most effectivelyillustrated by setting it against an external
storm in which the elements similarlyclash and jar. It is an
illustration of what post-romantic realism has dismissed as‘the
pathetic fallacy’.
The following scena shows Mercadante at his creative and
imaginative best, hisinspiration running at white-hot intensity,
and we can only recommend that thelistener follow it with
particular attention, noting the way in which Mercadantefollows
every changing nuance of emotion and colour in Romani’s words,
andholds the listener totally gripped through his constant
alteration of orchestralfigures and vocal melodies. It is an object
lesson in how to conduct an extendeddramatic scene which is
technically no more than a melodic recitative,preliminary to the
duet proper.
–36–
-
The interest is maintained in the dramatic first section, the
allegro, and thesustained central andante. We leave these, however,
to speak for themselves,and pass on to the most unexpected and
surprising part of the duet: the finallento-allegro. Here we expect
a cabaletta, but, bearing in mind Mercadante’srepeated statements
of the difficulty he encountered when seeking motifssuitable for
such movements, we may note that he takes an unprecedented
andtotally innovative step: he all but suppresses the cabaletta
entirely. Instead heagain lets the words dictate their own emotion
and form, so that Berta andRoberto-Ordamante, as they hopefully
contemplate the possibility of beingreunited in heaven, sing six
bars of slow declamation, piano and pianissimo,their voices moving
homophonically together. And then the sixth bar, markedaffrettando,
moves up the scale and suddenly launches into what can only
bedescribed as the ‘peroration’ of a cabaletta: the final
rinforzando bars that,leading to the final cadence, wring every jot
of emotional empathy from theaudience as they find themselves urged
to applause. Hitherto, I must admit, Ihad not regarded Mercadante
as a composer who wrenched the structuralforms of his day to new
dramatic purposes: he had seemed content, rather, topursue his
exploration of expression and his search for new harmonic
andinstrumental effects within the accepted forms of the time.
Here, however, heshows himself capable of radical modification of
form, of startling departurefrom the norm. Here, in a word, he
claims his place in the avant-garde of histime, anticipating the
reforms and restructuring that Verdi and the second halfof the 19th
century were to bring to the Italian operatic stage.
© Jeremy Commons, 2010
–37–
-
PERFORMANCE HISTORYby Tom Kaufman
City & Theatre Date Berta Osvino Odone OrdamanteTurin,
Teatro Regio 7.2.1832 Tosi Brambilla G.B. Verger
CartagenovaBologna, Comunale 29.5.1832 Ungher Carobbi Poggi
RonconiPadua, Nuovo 11.6.1832 Ungher Carobbi Poggi RonconiVenice,
San Benedetto 9.9.1832 Lacinio Biondi Cagnola LodettiLucca, Giglio
18.9.1832 Ungher Merola G.L. Duprez CartagenovaFlorence, Pergola
12.10.1832 Ungher Duprez G.L. Duprez CartagenovaLodi, Sociale
26.12.1832 Rubini De Martini Mollo Marini
SanctisPesaro, del Sole 26.12.1832 Riva-Giunti Boschi Giordani
PuzziBergamo, Sociale Jan. 1833 Edvige Belloli Furlani
BarroilhetMantua, Sociale 26.1.1833 Vial Spech Nicolini
MoncadaPiacenza, Municipale 4.5.1833 Roser-Balfe Martini Nicolini
RonconiVenice, San Benedetto 15.5.1833 Taccani Spech Paganini
NegriniVicenza, Eretenio Sum. 1833 Tosi Michel Pedrazzi
GiordaniMadrid, de la Cruz 20.7.1833 Palazzesi Lorenzani Biacchi
BottelliBarcelona, Principal 1.8.1833 Brambilla- Bonini G.B. Verger
Badiali
VergerBrescia, Grande 22.8.1833 Sedlazek Manzocchi Bonfigli
BarroilhetCremona, Concordia Aut. 1833 Brighenti Cesari Patti
CosselliTrieste, Grande Aut. 1833 Roser-Balfe Manzocchi Bonfigli
BarroilhetFuligno, Apollo Oct? 1833 A. Duprez G.L. Duprez
CosselliViterbo, del Genio Oct. 1833 Pateri-Winter BrunerPalermo,
Carolino 30.10.1833 Albini Carobbi Gentili/ Marini
D. GiovanniAlessandria, 2.11.1833 Vial Giovanola De Val
NegriniMunicipale
–38–
-
CAROLINA UNGHER(1803–1877)
She performed the role of Bertain Bologna (1832),
Florence(1832), Naples (1834) and
Ancona (1835).
LUIGIA ABBADIA(1821–1896)
She sang the role of Berta inMirandola (1856), Padua
(1856) and Guastalla (1856).
-
City & Theatre Date Berta Osvino Odone OrdamanteCrema,
Sociale 26.12.1833 GiacominoNovara, Nuovo 26.12.1833 Micciarelli-
Marosi-Soletti Santi Rodda
SbrisciaGenoa, Carlo Felice 26.12.1833 Edvige Michel Bonfigli
CosselliRome, Apollo 31.12.1833 A. Duprez Merola G.L. Duprez
InchindiLivorno, Avvalorati Carn. Brighenti Venier Zilioli
Schober
1833-4Vienna, Josephstadt 9.4.1834Barcelona, Principal 19.4.1834
Brambilla- Michel G.B. Verger Badiali
VergerPavia, Condomini Sept. 1834 Fontana Pasi Montuchielli
Giordani1Naples, San Carlo 30.5.1834 Ungher Del Serre Winter
LablacheChieti, San Ferdinando June 1834 Pateri-Winter Marconi
Cittadini SalandriMessina, La Munizione Aut. 1834 Franceschini-
Vietti Antognini
RossiLa Valletta, Manoel Oct. 1834 Darbois Dagnini Del
RiccioCagliari, Civico 27.12.1834 A. Brambilla T. Brambilla De
Gattis RigamontiAncona, Muse 4.5.1835 Ungher A. Duprez G.L. Duprez
CosselliBerlin, Königstädtische 16.6.1835Pavia, Condomini Spr. 1836
Aman Zoboli ZucconiUdine, Sociale 15.8.1836 Vittadini Milesi
RonconiLisbon, São Carlos 18.8.1836 Matthey Brighenti Furlani
MaggiorottiGorizia, Sociale Sept. 1836 Vittadini Milesi
Linari-BelliniCremona, Concordia 17.9.1836 Strepponi Viale Genero
CartagenovaOporto, São João June? 1837 Belloli MaggiorottiMantua,
Sociale Spr. 1839 Aman Imoda Ferrari Guscetti
–40–
_____________________________________1 This singer also sang
under the name of J.B. Jourdan
-
FRANCESCO PEDRAZZI(c1802–after 1850)
This tenor sang the role of Odonein Vicenza (1833). For
Mercadante
he created the role of Viscardo in Il giuramento (1837).
DOMENICO COSSELLI(1801–1855)
He sang the role of Ordamante inFuligno (1833). He created
roles
in several Donizetti operas,including Azzo in Parisina (1833)and
Enrico Ashton in Lucia di
Lammermoor (1835).
-
City & Theatre Date Berta Osvino Odone OrdamanteZadar,
Nobile 5.10.1841 Casiglieri Spada Personi CasanovaValencia,
Principal Oct. 1841 Bruni SantiAmsterdam, Italien 20.1.1842Modena,
Comunale 9.4.1842 Novello Pasini FornasariVerona, Filarmonico Aut.
1842Perugia, Civico 21.8.1843 Forconi RinaldiniVienna, Kärntnertor
26.6.1844 Tadolini Alboni Ferretti RonconiCarpi 18.8.1844 Brambilla
Gramaglia Filippini PeregoPadua, Concordi Lent 1856 Abbadia
Cruciani SacconiMirandola Sept? 1856 Abbadia CotogniGuastalla,
Sociale Nov. 1856 Abbadia CotogniVicenza, Eretenio 16.1.1858
Arrigotti Filippi Bichi Sacconi
–42–
-
ALMERINDA MANZOCCHIShe sang the role of Osvino in
Brescia (1833) and Trieste(1833). In 1836 she created therole of
Aurelio in Donizetti’sL’assedio di Calais (1836).
GILBERT LOUIS DUPREZ(1806–1896)
He sang the role of Odonemany times, in Florence andLucca
(1832), Rome (1833)
and Ancona (1835).
-
THE STORY
FRANCE, EARLY in the 9th century A.D. Many years before the
operabegins, Egremont1, Count of Tours, planned to increase his
power at court bymarrying his daughter, Berta (Berthe in
Arlincourt), to King Carloman. Hediscovered, however, that Berta
had secretly entered into a relationship with aFrench knight,
Roberto of Poitiers (Robert in Arlincourt), and had in factborne
him a son, Osvino (Osvin in Arlincourt). In his wrath upon
makingthis discovery, he plotted to assassinate Roberto, kidnap the
child and forceBerta to go through with the royal marriage. He
offered to restore the child toher if she promised never to reveal
to him the secret of his birth (an oath sheeffectively breaks at
the end of the opera).
Believing Roberto dead, Berta succumbed to these pressures and
agreed tomarry the king. In due course, after the birth of several
children who diedyoung, and several still-births, she bore her
husband a male heir, Prince Terigi(Thierri in Arlincourt).
Roberto, however, had escaped assassination and, hearing of
Berta’s royalmarriage, considered himself betrayed. His thoughts
turned to revenge and,quitting the French army, he deserted to the
hostile Normans, at that time theterror of Europe, and, assuming
the name of Odomante (Ordamante in thelibretto), in due course
became their leader and laid siege to Paris.
King Charlemagne died in 814 A.D., and Berta found herself Queen
Regentto her infant son, King Terigi. In a political situation
which was anything but
–44–
____________________________________1 In the Preface to his
printed libretto, Romani gives the name as ‘Egmonte’, and in
Arlincourt’splay he is ‘Egmont, comte de Tours’.
-
secure, she and Terigi were threatened by the scheming of a
would-be usurper,Prince Tebaldo, but were protected by a faithful
knight and patriot, Odone,Count of Paris.
Ordamante, it should be added, on one occasion managed to
infiltrate thecity in disguise, and had discovered that Osvino, now
grown to manhood andwidely respected as a valiant knight, was his
son. He had also confronted Berta,so that from that moment on she
was aware that he was still alive.
It is at this point that the action of the opera begins.
ACT ONEA Gothic hall in the Palace of the Carolingians, where,
in council, the Frenchknights deplore the exhausted and demoralised
state of the country and expresstheir wish that Berta should
strengthen their position by marrying again.Ebbone, an elderly
knight, realises that Tebaldo, who acts as the
councillors’spokesman, is motivated by personal ambition, but his
efforts to counteract hisevil intentions are in vain. When Berta
hears of the general determination thatshe should remarry, she
reminds Ebbone, who is clearly conversant with herhistory, of her
earlier marriage to Roberto. She reveals that Roberto is
stillliving, narrating how one evening he interrupted her at her
prayers andthreatened dire revenge for what he regarded as her
betraying him.
Odone and Osvino return victorious from a skirmish with the
Normans,and Odone tells how Ordamante, when he had Osvino at his
mercy and mighthave killed him, appeared confused and allowed him
to escape. Berta realisesthat Ordamante can be none other than
Roberto, and for this reason gently but
–45–
-
steadfastly refuses to accept an offer of marriage from Odone,
even though sherealises that he genuinely loves her.
SCENE TWOA gallery decorated with arms. Tebaldo reports that an
ambassador has comefrom the Normans, threatening that unless Paris
surrenders forthwith, a fierceassault will be launched and all will
be put to the sword. All the knights elect tofight to the bitter
end, but Osvino, who is eager to seek the thickest of the fray,is
dismayed when the Queen holds him back and appoints him guardian of
thecourt and her son Terigi. To prevent him from openly disobeying
her, she isforced to reveal that she is acting for his own good: if
he confronts the Normans,he will, she tells him, be in danger of
killing his own father. She resolutely refusesto inform him of his
father’s name, though she insists that he is a Frenchman,not a
Norman. When Osvino asks about his mother, she utters the pious
liethat his true mother is dead, but that he should seek a
surrogate mother in her.
ACT TWOA vestibule in the Palace, with a Gothic chapel to one
side. Tebaldo has secretlyallied himself with Ordamante, who, with
his followers, stealthily enters thepalace. Tebaldo’s plan is that
he himself should murder Terigi, and then accuseOsvino of the
actual deed and Odone of the overall conspiracy. Ordamante,now
fully aware that Osvino is his son, finds himself playing a double
gamesince, while ostensibly the ally of Tebaldo, he is really
intent upon protectingOsvino. He still, however, believes Berta
guilty of betraying him, so he is morethan happy that the rest of
the French should perish.
–46–
-
Osvino, momentarily absent from his post as guardian of the
child king Terigi,encounters Ordamante, whom he recognises as the
Norman ambassador.Ordamante, in an attempt to coax him from his
extreme hatred of the Normans,reveals that he is himself the Norman
leader, though he as yet suppresses the factthat he is also
Osvino’s father. He tries to convince the hot-headed young manthat
he should think more kindly of his father, whom he speaks of simply
as aFrenchman in the Norman ranks.
While they are conversing, a tumult is heard in the palace:
Terigi has beenmurdered. Osvino, believing that Ordamante has
deliberately detained himfrom his duty, draws his sword to slay
him, so obliging him to declare that heis his father. As French
soldiers make their appearance, Ordamante makes hisescape. Osvino,
on the other hand, is arrested. Tebaldo, declaring that he wasseen
speaking to a suspect stranger, accuses him of conspiring with the
Normansand of murdering the infant king. Berta, already
grief-stricken over Terigi’smurder, is even more distressed when
Osvino is unable to deny either hisdesertion of his post or his
conversation with the stranger2.
–47–
____________________________________2 There is a discrepancy in
the libretto here. Earlier in the scene Ordamante had declared that
‘heand none other’ was Ordamante; yet now, when accused of
conversing with a stranger, Osvinoinsists that, though he did
indeed hold such a conversation, he does not know the name of the
manhe was speaking to. It may be possible to explain away this
discrepancy if we imagine that Osvino,his reactions and allegiances
confused by the discovery that Ordamante is his father, is
unwilling tomention his name.
-
ACT THREEA subterranean dungeon where Osvino is being held
prisoner. Ordamante,admitted by Tebaldo, reveals, as soon as he is
alone, that his allegiances andmotives continue to be complex. His
collaboration with Tebaldo is simply oneof convenience: while he is
prepared to let his treacherous ally seize the Frenchthrone, he has
every intention of promptly throwing him off it thereafter. Hisreal
concern continues to be for Osvino, for whom his love is genuine
and deep.
He goes to release Osvino, but immediately finds himself
repulsed: a veryidealistic young man would rather perish where he
is than entrust himself tosuch a father. Ordamante tries to
convince him that they are both equally thevictims of Osvino’s
(still unnamed) mother, and forcibly drags him away.
SCENE TWOThe Council Chamber. Tebaldo informs the Council of
Knights of Osvino’sescape and accuses Odone of organising it. As
proof he produces a letter, whichhe claims was written by Odone and
inadvertently dropped by Osvino: ifgenuine, it would convict Odone
of aiming for the throne. He is unable to makethese accusations
stick, however, since Osvino himself appears, declaring
hisreadiness to give himself up and return to his imprisonment. He
dismisses theletter as a forgery perpetrated by whoever it is who
wishes Odone dead. Athwarted Tebaldo is obliged to acknowledge
Odone exonerated, but he stilldetermines to encompass Osvino’s
downfall and death.
A new advocate for Osvino now appears in the form of Berta. She
suggeststhat the young man may not be guilty, but her regal
intervention provesinsufficient to save him from impending
condemnation. She is on the brink of
–48–
-
declaring him her son when news is brought that the Normans have
enteredParis. Odone, Ebbone and all the French knights are about to
race to battlewhen Osvino places himself at their head, pleading to
be allowed to prove hisinnocence by shedding his blood for his
country.
ACT FOURA vestibule in the Palace, as in Act Two. Ordamante has
withdrawn from thebattle, demoralised since he sees his son in
every French opponent. He findsBerta at her prayers. Learning that
she did not willingly betray him, but was,quite as much as he, a
victim of circumstances, he is reconciled with her.
The French under Odone and Osvino succeed in routing the
Normans, butnot before Tebaldo treacherously and mortally wounds
Osvino. The young manis carried in, and before he dies learns from
Berta that she is his mother. Bertais left to deplore his loss, and
Ordamante-Roberto to expiate his desertion fromFrance in a life of
exile and penance.
© Jeremy Commons, 2010
–49–
-
ARGUMENT
PARIS SOUS LES Carolingiens, vers la fin du IXe siècle. De
nombreusesannées avant le début de l’action, Egremont1, comte de
Tours, entreprend demarier sa fille, Berta (Berthe chez
Arlincourt), au roi Carloman II (879-884)afin de s’assurer une plus
grande influence à la cour. Or celle-ci a eu une liaisonamoureuse
secrète avec un chevalier franc, Roberto de Poitiers (Robert
chezArlincourt), à qui elle a donné un fils, Osvino (Osvin chez
Arlincourt).Egremont en conçoit une telle colère, en l’apprenant,
qu’il décide d’assassinerRoberto et d’enlever l’enfant pour obliger
Berta à épouser le roi. Il ne rendral’enfant à sa mère que si
celle-ci promet de ne jamais révéler à son fils le secretde sa
naissance (serment qu’elle brisera, en fait, à la fin de
l’opéra).
Persuadée que Roberto est mort, Berta cède aux pressions de son
père etaccepte d’épouser le roi. Après avoir mis au monde plusieurs
enfants morts àla naissance ou en bas âge, elle donne enfin un
héritier mâle à la couronne, leprince Terigi (Thierri chez
Arlincourt).
Roberto a toutefois échappé à la mort. Apprenant le mariage de
Berta, il sesent trahi et décide de se venger. Il déserte de
l’armée carolingienne pourrejoindre les Normands qui, à l’époque,
terrorisent l’Europe. Sous le nomd’« Odomante » (Ordamante dans le
livret), il finit par devenir leur chef etassiège Paris.
À la mort de Carlomano en 814, Berta assume la régence pour son
fils Terigi,encore enfant. Dans une situation politique des plus
instables, Berta et Terigi
–50–
___________________________________1 Dans la préface du livret
imprimé, Romani nomme le personnage « Egmonte », et la
pièced’Arlincourt le présente sous le nom d’« Egmont, comte de
Tours ».
-
deviennent la cible d’un complot ourdi par le prince Tebaldo,
usurpateur enpuissance, mais bénéficient de la protection du comte
de Paris, Odone, chevalierprobe et patriote.
Ordamante, précisons-le, est parvenu à s’introduire secrètement
dans la villeet a découvert à cette occasion qu’il a un fils
adulte, Osvino, chevalier renommépour son courage. Il a également
confronté Berta, qui sait désormais qu’il estvivant.
C’est à ce moment précis que débute l’opéra.
ACTE ISCÈNE 1Une salle gothique à l’intérieur du palais des
Carolingiens, où les chevaliersfrancs, réunis en conseil, déplorent
la situation du pays, exsangue et démoralisé,et veulent que Berta
se remarie afin d’y remédier. Le vieil Ebbone comprendque le
porte-parole des conseillers, Tebaldo, est motivé par
l’ambitionpersonnelle, mais malgré les efforts du vieillard,
celui-ci prévaut. Lorsque Bertaapprend que ses chevaliers
souhaitent son remariage, elle rappelle à Ebbone, quiconnaît son
passé, sa première union à Roberto. Elle lui révèle que Roberto
vittoujours et qu’il est venu, un soir, interrompre ses prières en
la menaçant de sevenger de ce qu’il considère comme une
trahison.
Odone et Osvino rentrent victorieux d’une escarmouche avec les
Normands.Odone raconte comment Ordamante, bouleversé de voir Osvino
à sa merci, aépargné la vie du jeune homme et l’a laissé s’enfuir.
Berta comprend alorsqu’Ordamante est nul autre que Roberto, aussi
refuse-t-elle gentiment l’offrede mariage d’Odone, dont elle se
sent pourtant véritablement aimée.
–51–
-
SCÈNE 2Une galerie décorée d’armes. Tebaldo annonce que les
Normands, par la voix deleur ambassadeur, menacent de prendre
d’assaut la ville de Paris et de faire unmassacre à moins d’une
reddition immédiate. Tous les chevaliers décident derésister
jusqu’à la mort et Osvino brûle d’aller au combat. D’où sa vive
déceptionlorsque la reine le retient pour lui confier la garde de
la cour et du prince Terigi.Pour l’empêcher d’enfreindre ses
ordres, elle se voit obligée de lui révéler qu’elleagit pour son
bien : dans la lutte contre les Normands il risque, lui dit-elle,
detuer son propre père. Elle refuse catégoriquement de révéler à
Osvino le nom deson père, tout en lui assurant que c’est un Franc –
pas un Normand. Etlorsqu’Osvino interroge Berta sur l’identité de
sa mère, elle lui répond que savraie mère est morte mais qu’elle
est là pour lui servir de mère.
ACTE IIUn passage qui jouxte la chapelle gothique à l’intérieur
du palais. Tebaldo aconclu une alliance secrète avec Ordamante,
lequel pénètre subrepticement dansle palais avec ses partisans.
Tebaldo a l’intention d’assassiner Terigi de ses propresmains pour
ensuite accuser Osvino du meurtre et Odone d’avoir organisé
lecomplot. Ordamante, qui n’ignore pas qu’Osvino est son fils, joue
un doublejeu : il se prétend l’allié de Tebaldo, mais cherche en
vérité à protéger Osvino.Il reste convaincu cependant que Berta l’a
trahi et se réjouit à la perspective devoir périr les Francs.
Osvino, qui s’est éloigné un instant du jeune Terigi dont il a
la garde, croiseOrdamante et reconnaît en lui l’ambassadeur des
Normands. Ordamante
–52–
-
s’efforce d’adoucir la haine du jeune homme pour les Normands en
lui révélantqu’il en est le chef, sans pour autant lui dire qu’il
est aussi son père. Il tente deconvaincre le jeune impétueux de ne
pas se montrer dur envers son père, dontil parle comme d’un simple
chevalier franc parmi les Normands.
Durant cet échange, une clameur retentit dans le palais : Terigi
vient d’êtreassassiné. Persuadé qu’Ordamante l’a retenu à seule fin
de lui faire négliger sondevoir, Osvino tire son épée pour le tuer,
l’obligeant par là à révéler qu’il est sonpère. À l’arrivée des
Francs, Ordamante parvient à s’enfuir tandis qu’Osvino estarrêté.
Tebaldo déclare qu’il a aperçu celui-ci en conversation avec un
mystérieuxinconnu puis l’accuse de conspiration avec les Normands
et du meurtre du jeuneroi. Berta, déjà affligée par la mort de
Terigi, est encore plus accablée de voirOsvino incapable de
démentir son abandon de poste et sa conversation
avecl’inconnu2.
ACTE IIISCÈNE 1Un donjon souterrain où Osvino se trouve
emprisonné. Ordamante lui rendvisite avec l’accord de Tebaldo. Dès
qu’il se retrouve seul avec son fils,Ordamante lui avoue s’être mis
dans une situation compliquée. La raison deson alliance avec
Tebaldo est purement politique : s’il est prêt à laisser le
traître
–53–
___________________________________2 Ici, le livret se
contredit. Un moment auparavant, Ordamante a déclaré qu’il est «
nul autre »qu’Ordamante. Pourtant Osvino, accusé de s’entretenir
avec un étranger, affirme ignorer sonidentité. Cela peut
s’expliquer par la confusion d’Osvino qui, venant de découvrir
qu’Ordamanteest son père, cherche à le protéger.
-
s’emparer du trône, c’est pour mieux le renverser par la suite.
Sa seule véritablepréoccupation reste son fils, Osvino, auquel il
est profondément attaché.
Il se propose de libérer Osvino, mais celui-ci le repousse :
pour le jeuneidéaliste, mieux vaut périr que faire confiance à un
père comme lui. Ordamanteessaie de convaincre le jeune homme qu’ils
sont, l’un comme l’autre, victimesdes machinations de sa mère (dont
l’identité reste secrète), puis l’entraîne deforce.
\SCÈNE 2La Salle du conseil. Tebaldo annonce aux chevaliers
réunis qu’Osvino s’estéchappé avec la complicité d’Odone. Il en
veut pour preuve une lettre de lamain d’Odone abandonnée
involontairement par Osvino dans sa fuite : si ledocument est
authentique, il permettra d’accuser Odone de briguer le trône,mais
Tebaldo n’est pas en mesure de maintenir ses accusations. En effet,
Osvinose présente en se déclarant prêt à retourner à sa cellule.
Quant à la lettre, c’est,dit-il, un faux dont l’auteur veut la mort
d’Odone. Tebaldo, contrarié dans sesplans, est obligé de
reconnaître qu’Odone est innocent, mais n’en reste pas
moinsdéterminé à provoquer la ruine et la mort d’Osvino.
Osvino trouve un nouveau défenseur en Berta, qui suggère qu’il
est peut-êtreinnocent lui aussi, mais en vain. Voyant son
intervention inutile, elle est sur lepoint de révéler qu’il est son
fils afin de le sauver, lorsque l’entrée des Normandsdans Paris est
annoncée. Alors qu’Odone, Ebbone et tous les chevalierss’apprêtent
à courir au combat, Osvino demande à prendre leur tête afin
deprouver son innocence en versant son sang pour le royaume.
–54–
-
ACTE IVUn passage à l’intérieur du palais comme à l’Acte II.
Ordamante s’est retiré dela bataille, accablé, car il croit
reconnaître son fils dans chacun des combattantsennemis. Il trouve
Berta en prière. Apprenant qu’elle ne l’a pas trahivolontairement,
mais qu’elle s’est trouvée, comme lui, victime des circonstances,il
se réconcilie avec elle.
Les Francs menés par Odone et Osvino parviennent à mettre les
Normandsen déroute, mais pas avant que Tebaldo ait infligé, par
traîtrise, une blessuremortelle à Osvino. Le jeune homme est amené
au palais, où Berta elle-même luiapprend qu’elle est sa mère. Berta
reste seule à lamenter sa perte tandisqu’Ordamante-Roberto va
expier sa désertion de l’armée carolingienne dansl’exil et le
remords.
© Jeremy Commons, 2010Traduction : Mireille Ribière
–55–
-
DIE HANDLUNG
PARIS, HAUPTSTADT des karolingischen Königreichs, Ende des
9.Jahrhunderts n.Chr. Viele Jahre, bevor die Handlung der Oper
einsetzt, betriebEgremont1, Graf von Tours, im Versuch, seinen
Einfluss bei Hof zu stärken, dieHochzeit seiner Tochter Berta (bei
Arlincourt „Berthe“) mit König KarlmannII. (879-884), dem
Ur-Urenkel Karls des Großen. Allerdings musste erfeststellen, dass
Berta hinter seinem Rücken eine Beziehung mit dem RitterRoberto von
Poitiers (bei Arlincourt „Robert“) eingegangen war und aus
dieserVerbindung auch ein Sohn, Osvino (bei Arlincourt „Osvin“),
hervorgegangenwar. In seinem Zorn beschloss er, Roberto zu
ermorden, das Kind als Geisel zunehmen und Berta dadurch zur
Hochzeit mit dem König zu zwingen. Ergelobte, ihr das Kind
zurückzugeben, wenn sie verspreche, Osvino nie dasGeheimnis seiner
Geburt zu verraten (ein Versprechen, das sie im Lauf derOper
bricht).
Da Berta ihren Geliebten für tot hielt, gab sie dem väterlichen
Druck nachund heiratete Karlomann. Nach der Geburt einiger Kinder,
die sehr frühstarben, und mehreren Totgeburten schenkte sie ihrem
Mann einenmännlichen Erben, Prinz Terigi (bei Arlincourt
„Thierri“).
Roberto war dem Mordanschlag allerdings entkommen und glaubte,
als ervon Bertas Heirat erfuhr, sie habe ihn hintergangen. Aus
Rache sagte er sichvon den Karolingern los und lief zu den
feindlichen Normannen über, diedamals ganz Europa in Angst und
Schrecken versetzten, nahm den Namen
–56–
___________________________________1 Im Vorwort zum gedruckten
Libretto nennt Romani ihn „Egmonte“, in Arlincourts Dramaheißt er
„Egmont, comte de Tours“.
-
Odomante an (im Libretto „Ordamante“), wurde nach einiger Zeit
ihr Anführerund belagerte Paris.
König Karlmann war 884 gestorben und Berta zur Regentin ihres
kleinenSohns König Terigi ernannt. In einer politisch höchst
instabilen Situationwurden sie und Terigi von einem Ränke
schmiedenden Usurpator bedroht, demFürsten Tebaldo, doch der
getreue Ritter und Patriot Odone, Graf von Paris,stellte sich
schützend vor sie.
Einmal war es Ordamante in Verkleidung gelungen, nach Paris
vorzudringen,und dabei hatte er erfahren, dass Osvino, der
mittlerweile zum Mannherangewachsen war und großes Ansehen als
tapferer Ritter genoss, sein Sohnwar. Zudem hatte er sich Berta zu
erkennen gegeben, das heißt, ihr war bekannt,dass er noch am Leben
ist.
Vor diesem Hintergrund setzt die Handlung ein.
1. AKT1. SZENEEin gotischer Saal im Palast der Karolinger, wo
die fränkischen Ritter bei einerRatssitzung den geschwächten
Zustand des Reichs beklagen und den Wunschäußern, Berta möge zur
Stärkung ihrer Macht eine neue Ehe eingehen. Derältere Ebbone
erkennt, dass Tebaldo, der als Sprecher des Rats auftritt,
auspersönlichem Ehrgeiz spricht, scheitert aber mit seinen
Bemühungen, dessenhinterhältige Absichten zu vereiteln. Als Berta
erkennt, mit welcherEntschlossenheit ihre Verehelichung betrieben
wird, erinnert sie Ebbone, derihre persönliche Geschichte eindeutig
kennt, an ihre frühere Ehe mit Roberto.Sie berichtet, dass er noch
am Leben ist, und schildert, wie er sie eines Abends
–57–
-
beim Gebet überraschte und grausame Rache schwor für den
angeblichenVerrat, den sie an ihm begangen habe.
Odone und Osvino kehren siegreich von einem Gefecht mit den
Normannenzurück. Odone berichtet, dass Ordamante Osvino in seiner
Gewalt hatte undihn hätte töten können, in offenkundiger Verwirrung
jedoch entkommen ließ.Berta erkennt, dass es sich bei Ordamante um
keinen anderen als Robertohandeln kann, und lehnt aus diesem Grund
freundlich, aber standhaft OdonesHeiratsantrag ab, auch wenn sie
weiß, dass er sie aufrichtig liebt.
2. SZENEEine mit Waffen geschmückte Galerie. Tebaldo berichtet,
ein Botschafter derNormannen sei gekommen und habe mit einem
unerbittlichen Angriff gedroht,bei dem alle hingemetzelt würden,
wenn Paris nicht unverzüglich kapituliere.Alle Ritter stimmen
dafür, sich bis zum bitteren Ende zu wehren. Umsobestürzter ist der
vor Kampfeslust brennende Osvino, als die Königin ihnzurückhält und
zum Bewacher des Hofes und ihres Sohnes Terigi ernennt. Umzu
verhindern, dass er sich ihr offen widersetzt, sieht sie sich
gezwungen, ihmzu eröffnen, sie tue dies nur zu seinem eigenen
Besten: Wenn er gegen dieNormannen kämpfte, sagt sie, liefe er
Gefahr, seinen eigenen Vater zu töten.Sie weigert sich beharrlich,
ihm den Namen seines Vaters zu nennen, betontjedoch, dass er ein
Franke und kein Normanne ist. Als Osvino nach seinerMutter fragt,
behauptet sie in frommer Lüge, seine leibliche Mutter seigestorben,
doch solle er sie als Ersatzmutter betrachten.
–58–
-
2. AKTEin Vestibül im Palast, an einer Seite schließt sich eine
gotische Kapelle an.Tebaldo hat sich insgeheim mit Ordamante
verbündet, der mit seinenAnhängern in den Palast schleicht.
Tebaldos Plan sieht vor, Terigi umzubringen,die Tat aber Osvino zur
Last zu legen und Odone der umfassendenVerschwörung zu bezichtigen.
Ordamante ist mittlerweile davon überzeugt, dassOsvino sein Sohn
ist, und spielt ein doppeltes Spiel, gibt sich als
VerbündeterTebaldos aus, während es ihm letztlich nur darum geht,
Osvino zu schützen.Allerdings glaubt er nach wie vor, Berta habe
ihn hintergangen, und frohlocktdeshalb über die Aussicht auf den
Tod der übrigen Franken.
Osvino hat seine Bewachung des Kindkönigs Terigi kurz
unterbrochen undbegegnet Ordamante, in dem er den normannischen
Botschafter wiedererkennt. Im Versuch, seinen Sohn von dessen
unendlichem Hass auf dieNormannen abzubringen, offenbart er sich
als deren Anführer, gibt sich abernach wie vor nicht als sein Vater
zu erkennen. Vielmehr redet er demhitzköpfigen jungen Mann gut zu,
nicht allzu schlecht von seinem Vater zudenken, den er lediglich
als einen Franken im normannischen Heer bezeichnet.
Noch während sie sprechen, dringt vom Palast Lärm herüber:
Terigi istermordet worden. Osvino ist überzeugt, dass Ordamante ihn
absichtlich vonseiner Pflicht abhielt und zieht das Schwert, um ihn
zu erschlagen, so dass diesersich gezwungen sieht, sich als sein
Vater zu offenbaren. Als fränkische Soldatenerscheinen, gelingt
Ordamante die Flucht. Osvino hingegen wirdfestgenommen, Tebaldo
erklärt, man habe ihn mit einem verdächtigen Fremdenreden sehen,
und wirft ihm vor, gemeinsame Sache mit den Normannen zumachen und
den jungen König ermordet zu haben. Bertas Kummer über den
–59–
-
Mord an Terigi wächst noch, als Osvino weder abstreiten kann,
dass er seinenPosten verließ, noch, dass er sich mit dem Fremden
unterhielt.2
3. AKT1. SZENEEin unterirdischer Kerker, in dem Osvino gefangen
gehalten wird. Ordamantewird von Tebaldo vorgelassen, und sobald
Vater und Sohn unter vier Augensind, gesteht er, dass seine
Loyalitäten und Motive sehr komplex seien. SeineVerbrüderung mit
Tebaldo habe nichts zu besagen: Sein hinterhältigerVerbündeter
dürfe gerne den fränkischen Thron besteigen, er werde ihn
alsbaldwieder davon entfernen. Seine wahre Sorge gelte Osvino, den
er aufrichtig liebt.
Er will gehen, um Osvino freisetzen zu lassen, doch der
idealistische jungeMann weist sein Ansinnen wütend von sich: Er
werde lieber in diesem Kerkersterben als sich der Gnade eines
solchen Vaters ausliefern. Ordamante versucht,ihm zu erklären, sie
seien beide gleichermaßen das Opfer von Osvinos (nochimmer
ungenannter) Mutter, und schleppt ihn gewaltsam fort.
–60–
___________________________________2 Hier widerspricht sich das
Libretto. Etwas früher in dieser Szene hatte Ordamante beteuert,
„erund kein anderer“ sei Ordamante, jetzt aber behauptet Osvino, er
habe zwar in der Tat mit einemFremden gesprochen, doch kenne er den
Namen des Mannes nicht. Zur Erklärung diesesWiderspruchs könnte man
vielleicht anführen, Osvino sei derart verwirrt ob der Enthüllung,
dassOrdamante sein Vater ist, und sich seiner Loyalitäten derart
ungewiss, dass er dessen Namen nichtnennen will.
-
2. SZENE Der Ratssaal. Tebaldo berichtet den versammelten
Rittern von Osvinos Fluchtund schmäht Odone als Komplizen des
jungen Mannes. Zum Beweis legt ereinen Brief vor, der angeblich von
Odone stammt und den Osvino aus Versehenfallen ließ. Wäre das
Schreiben echt, hätte Odone sich der Anmaßung desThrons schuldig
gemacht. Allerdings kann Tebaldo seine Behauptung nichtlange
aufrechterhalten, denn Osvino selbst erscheint und erklärt sich
bereit,freiwillig in die Gefangenschaft zurückzukehren. Er enttarnt
den Brief alsFälschung, geschrieben von einem, der sich Odones Tod
wünsche. Unter diesemDruck muss Tebaldo zugeben, dass Odone
entlastet ist, doch ist er nach wie vorentschlossen, Osvinos Sturz
und Tod herbeizuführen.
In dem Moment tritt auch Berta als Fürsprecherin Osvinos auf und
gibt zubedenken, der junge Mann könne möglicherweise doch
unschuldig sein. Alsaber selbst das Einschreiten der Königin seine
Verurteilung nicht abzuwendenvermag, will sie ihn gerade als ihren
Sohn zu erkennen geben, als die Nachrichteintrifft, dass die
Normannen in Paris eingefallen sind. Odone, Ebbone undalle
fränkischen Ritter wollen sich in die Schlacht stürzen, und Osvino
stelltsich an ihre Spitze und bittet sie, seine Unschuld beweisen
und für sein LandBlut vergießen zu dürfen.
4. AKTEin Vestibül im Palast, wie im 2. Akt. Ordamante hat sich
aus der Schlachtzurückgezogen, zu bedrückt, um zu kämpfen, denn er
sieht in jedem Gegnerseinen Sohn. Er trifft Berta im Gebet
versunken an. Als er erfährt, dass sie ihnnicht willentlich betrog,
sondern ebenso wie er zum Opfer der Umstände wurde,ist er mit ihr
versöhnt.
–61–
-
Unter Odone und Osvino gelingt es den Franken, die Normannen in
dieFlucht zu schlagen, doch erst, nachdem Tebaldo Osvino eine
tödliche Wundebeigebracht hat. Sterbend wird der junge Mann in den
Palast getragen underfährt von Berta, dass sie seine Mutter ist.
Berta bleibt zurück, um seinen Todzu beweinen, und
Ordamante/Roberto, um mit Exil und Sühne zu büßen, dasser sich
dereinst von den Franken lossagte.
© Jeremy Commons, 2010Übersetzt von Ursula Wulfekamp
–62–
-
RIASSUNTO DELLA TRAMA
PARIGI, CAPITALE del regno dei Carolingi, alla fine del IX
secolo. Moltianni prima dell’inizio dell’opera, per accrescere il
proprio potere alla corte,Egremont1 Conte di Tours aveva dato sua
figlia Berta (Berthe nel dramma diArlincourt) in sposa al re
Carlomanno II (879-884), pronipote di Carlomagno.Aveva però
scoperto che Berta aveva una relazione segreta con un
cavalierefrancese, Roberto di Poitiers (Robert per Arlincourt), a
cui aveva addiritturadato un figlio, Osvino (Osvin per Arlincourt).
In un empito di sdegno, avevatentato di fare assassinare Roberto e
rapire il bambino per obbligare Berta allenozze con il re. Si era
detto disposto a restituire il bambino se la figlia avessepromesso
di non rivelargli mai il segreto della sua nascita (la donna rompe
ilgiuramento solo alla fine dell’opera).
Convinta che Roberto fosse morto, Berta aveva ceduto a queste
pressioni eaccettato di sposare il re. Dopo aver partorito neonati
morti o bambini chemorivano in tenera età, finalmente aveva dato al
marito un erede, il principeTerigi (Thierri per Arlincourt).
Roberto, però, era sfuggito all’attentato mortale e, avendo
saputo delmatrimonio di Berta con il re, si era convinto di essere
stato tradito. Pervendicarsi aveva disertato l’esercito dei Franchi
per passare a quello deiNormanni nemici, che all’epoca
terrorizzavano l’Europa. Con il nome diOdomante (Ordamante nel
libretto), era divenuto in seguito il loro capo eaveva stretto
d’assedio Parigi.
–63–
___________________________________1 Nella Prefazione alla
stampa del suo libretto, Romani lo chiama ‘Egmonte’; nel dramma
diArlincourt invece lo stesso personaggio è ‘Egmont, comte de
Tours’.
-
Alla morte di re Carlomanno nell’anno 844, Berta diventava
Reggente perconto del figlio bambino, re Terigi. In una situazione
politica che era tuttotranne che stabile, madre e figlio subivano i
minacciosi complotti di un sedicenteusurpatore, il principe
Tebaldo, ma godevano della protezione di Odone, contedi Parigi,
patriota e fedele cavaliere.
Bisogna aggiungere che una volta Ordamante era riuscito a
penetraretravestito in città e aveva scoperto che Osvino, ormai
adulto e rispettato per ilsuo valore di cavaliere, era suo figlio.
Aveva anche rivisto Berta, la quale da allorasapeva che l’uomo era
ancora vivo.
È a questo punto che inizia la vicenda del melodramma.
ATTO PRIMOSCENA PRIMAUn salone gotico nel Palazzo dei Carolingi.
I cavalieri francesi in consigliodeplorano lo stato di prostrazione
e demoralizzazione del Paese ed esprimono ildesiderio che Berta
rafforzi la propria posizione risposandosi. Ebbone, unanziano
cavaliere, capisce che il portavoce dei consiglieri, Tebaldo,
agisce spintodalla propria ambizione personale, ma si adopera
invano per contrastarne lemalvagie intenzioni. Quando Berta viene a
sapere che tutti desiderano le sueseconde nozze, ricorda ad Ebbone,
chiaramente al corrente del suo passato, il suoprecedente
matrimonio con Roberto. Rivela che Roberto è ancora vivo: unasera
l’ha interrotta mentre pregava, accusandola di averlo tradito e
minacciandouna spietata vendetta.
Rientrano Odone e Osvino, vittoriosi dopo un piccolo scontro con
iNormanni. Odone riferisce che Ordamante aveva catturato Osvino e
avrebbepotuto ucciderlo ma, preso da apparente confusione se lo era
lasciato sfuggire.
–64–
-
Berta capisce che Ordamante non è altri che Roberto; per questo
respinge congarbo, ma con fermezza, un’offerta di matrimonio di
Odone, anche se capiscedi essere veramente amata da lui.
SCENA SECONDAUna galleria decorata con armi. Tebaldo riferisce
che è arrivato un ambasciatoredei Normanni: se Parigi non si
arrenderà immediatamente, il nemico minacciaun duro assalto e tutti
saranno passati a fil di spada. Tutti i cavalieri decidonodi
lottare fino all’ultimo sangue ma Osvino, che desidera lanciarsi
nel mezzodella mischia, è sgomento quando la Regina lo trattiene e
lo nomina custodedella corte e di suo figlio Terigi. Per impedirgli
di disobbedirle apertamente, laregina è costretta a rivelargli che
agisce per il suo bene: affrontando i Normannirischierebbe di
uccidere suo padre. Rifiuta risolutamente di rivelargli il nome
delpadre, ma insiste che si tratta di un francese e non di un
normanno. QuandoOsvino le chiede di sua madre, la donna risponde
con una pietosa menzogna:la sua vera madre è morta, ma può
considerare lei madre putativa.
ATTO SECONDOUn vestibolo nel Palazzo, affiancato da una cappella
gotica. Tebaldo ha strettoun’alleanza segreta con Ordamante che,
con i suoi seguaci, entra furtivamentenel palazzo. Tebaldo medita
di uccidere personalmente Terigi, per poi accusareOsvino del
delitto e Odone della congiura. Ormai certo che Osvino sia
suofiglio, Ordamante si ritrova a fare il doppio gioco:
ufficialmente alleato diTebaldo, in realtà è deciso a proteggere
Osvino. Pensa ancora che Berta siacolpevole di averlo tradito e per
questo non si cura della sorte degli altri Francesi.
–65–
-
Allontanandosi per un momento dal suo posto di custode del re
bambinoTerigi, Osvino incontra Ordamante e riconosce in lui
l’ambasciatore del nemico.Nel tentativo di persuaderlo a non odiare
i Normanni, Ordamante rivela diessere il loro capo, ma senza
rivelare ancora la sua identità al figlio. Cerca diconvincere il
giovane esaltato a pensare con meno astio al proprio padre e
lodefinisce un semplice Francese tra le file dei Normanni.
Durante la conversazione, si verifica un trambusto nel palazzo:
Terigi è statoassassinato. Convinto che Ordamante lo abbia
trattenuto apposta, Osvinosguaina la spada per ucciderlo e così lo
costringe a svelare la sua vera identità dipadre. Mentre arrivano i
soldati francesi, Ordamante si dà alla fuga. Osvinoinvece viene
arrestato. Dichiarando di averlo visto a colloquio con un
estraneosospetto, Tebaldo lo accusa di complottare con i Normanni e
di aver ucciso il rebambino. Berta, già sconvolta dall�