Top Banner
Rev. Economos Peter J. Thornberg, Proistamenos
8

May 3, 2015 Sunday of the Paralytic - Saint Sophia Greek … · 2019. 10. 25. · me." Jesus said to him, "Rise, take up your pallet, and walk." And at once the man was healed, and

Aug 23, 2020

Download

Documents

dariahiddleston
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
  • Rev. Economos Peter J. Thornberg, Proistamenos

    http://www.saintsophiachurch.org/mailto:[email protected]

  • May 3, 2015

    Sunday of the Paralytic Martyrs Timothy & Maura Peter the Wonderworker

    Xenia of Kalamata the Great Martyr

    ENTRANCE HYMNS

    Apolytikion for the Feast – Christos Anesti (“Christ is Risen”) Christ is risen from the dead, by death, trampling down upon death, and to those in the tombs He has granted life. Resurrectional Apolytikion – Effrenestho ta Ourania (“Let the Heavens Above Rejoice”) Let the heavens above rejoice, and all those here on the earth, on the earth, be glad. A mighty feat of strength has been wrought by the arm of the Lord. O Death has he trampled down with his own death. First-born among the dead has He become, from the womb of Hades has He delivered us and has granted to the world His Great Mercy.

    Apolytikion of St. Sophia/Ss. Faith, Hope & Agape

    Greek Oς ελαία κατά καρπος ανεβλάστησας, έν ταίς ανλαίς του Κυρίου, Σοφία μάρτυς σεμνή, καί προσήγαγες Χριστώ καρπόν η δύτατον, τούς τής νηδύος σου βλαστούς, δί α γώνων εύαγων, Αγάπην τε καί `Ελπίδα σύν τη θεόφρονι Πίστει, μεθων δυσώπει υπέρ πάντων ήμων.

    English Phonetics for Greek Os elea kata karpos anevlastisas, en tes avles tu Kyriou Sofia martys semni, ke prosigages Christo karpon idytaton, tus tis nidyos su vlastus, di’ agonon evagon, Agapin te ke Elpida, syn ti theofroni Pisti; meth’ on dysopi yper pandon imon.

    English As an olive tree laden with fruit you sprouted forth, in the courtyards of the Lord, Sophia martyr dignified, and you brought to Christ a fruit most sweet, Namely your womb’s own sprouts, brought up by instructive deeds: your daughters Faith and Hope, along with God-minded Love; together intercede with God for us all. Kontakion – I ke en tafo (“Into the tomb”) Though You went down into the tomb, You destroyed Hades' power, and You rose the victor, Christ God, saying to the myrrh-bearing women, "Hail!" and granting peace to Your disciples, You who raise up the fallen.

  • EPISTLE READING

    The Reading is from Acts of the Apostles 9:32-42

    Sing praises to our God, sing praises. Verse: Clap your hands, all you nations.

    IN THOSE DAYS, as Peter went here and there among them all, he came down also to the saints that lived at Lydda. There he found a man named Aeneas, who had been bedridden for eight years and was paralyzed. And Peter said to him, "Aeneas, Jesus Christ heals you; rise and make your bed." And immediately he rose. And all the residents of Lydda and Sharon saw him, and they turned to the Lord. Now there was at Joppa a disciple named Tabitha, which means Dorcas. She was full of good works and acts of charity. In those days she fell sick and died; and when they had washed her, they laid her in an upper room. Since Lydda was near Joppa, the disciples, hearing that Peter was there, sent two men to him entreating him, "Please come to us without delay." So Peter rose and went with them. And when he had come, they took him to the upper room. All the widows stood beside him weeping, and showing tunics and other garments which Dorcas made while she was with them. But Peter put them all outside and knelt down and prayed; then turning to the body he said, "Tabitha, rise." And she opened her eyes, and when she saw Peter she sat up. And he gave her his hand and lifted her up. Then calling the saints and widows he presented her alive. And it became known throughout all Joppa, and many believed in the Lord.

    Ἀνάγνωσις ἐπιστολῆς Πράξεις Ἀποστόλων 9:32-42

    Ψάλατε τῷ Θεῷ ἡμῶν, ψάλατε.

    Στίχ. Πάντα τὰ ἔθνη κροτήσατε χεῖρας.

    Ἐν ταῖς ἡμεραῖς ἐκείναις, ἐγένετο Πέτρον διερχόμενον διὰ πάντων κατελθεῖν καὶ πρὸς τοὺς ἁγίους τοὺς κατοικοῦντας Λύδδαν. Εὗρεν δὲ ἐκεῖ ἄνθρωπόν τινα Αἰνέαν ὀνόματι, ἐξ ἐτῶν ὀκτὼ κατακείμενον ἐπὶ κραββάτῳ, ὃς ἦν παραλελυμένος. Καὶ εἶπεν αὐτῷ ὁ Πέτρος, Αἰνέα, ἰᾶταί σε Ἰησοῦς ὁ Χριστός· ἀνάστηθι καὶ στρῶσον σεαυτῷ. Καὶ εὐθέως ἀνέστη. Καὶ εἶδον αὐτὸν πάντες οἱ κατοικοῦντες Λύδδαν καὶ τὸν Ἀσσάρωνα, οἵτινες ἐπέστρεψαν ἐπὶ τὸν κύριον. Ἐν Ἰόππῃ δέ τις ἦν μαθήτρια ὀνόματι Ταβηθά, ἣ διερμηνευομένη λέγεται Δορκάς· αὕτη ἦν πλήρης ἀγαθῶν ἔργων καὶ ἐλεημοσυνῶν ὧν ἐποίει. Ἐγένετο δὲ ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ἀσθενήσασαν αὐτὴν ἀποθανεῖν· λούσαντες δὲ αὐτὴν ἔθηκαν ἐν ὑπερῴῳ. Ἐγγὺς δὲ οὔσης Λύδδης τῇ Ἰόππῃ, οἱ μαθηταὶ ἀκούσαντες ὅτι Πέτρος ἐστὶν ἐν αὐτῇ, ἀπέστειλαν πρὸς αὐτόν, παρακαλοῦντες μὴ ὀκνῆσαι διελθεῖν ἕως αὐτῶν. Ἀναστὰς δὲ Πέτρος συνῆλθεν αὐτοῖς· ὃν παραγενόμενον ἀνήγαγον εἰς τὸ ὑπερῷον, καὶ παρέστησαν αὐτῷ πᾶσαι αἱ χῆραι κλαίουσαι καὶ ἐπιδεικνύμεναι χιτῶνας καὶ ἱμάτια ὅσα ἐποίει μετʼ αὐτῶν οὖσα ἡ Δορκάς. Ἐκβαλὼν δὲ ἔξω πάντας ὁ Πέτρος θεὶς τὰ γόνατα προσηύξατο· καὶ ἐπιστρέψας πρὸς τὸ σῶμα, εἶπεν, Ταβηθά, ἀνάστηθι. Ἡ δὲ ἤνοιξεν τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτῆς· καὶ ἰδοῦσα τὸν Πέτρον, ἀνεκάθισεν. Δοὺς δὲ αὐτῇ χεῖρα, ἀνέστησεν αὐτήν· φωνήσας δὲ τοὺς ἁγίους καὶ τὰς χήρας, παρέστησεν αὐτὴν ζῶσαν. Γνωστὸν δὲ ἐγένετο καθʼ ὅλης τῆς Ἰόππης, καὶ πολλοὶ ἐπίστευσαν ἐπὶ τὸν Κύριον.

  • GOSPEL READING

    The Reading is from the Gospel of John 5:1-15

    At that time, Jesus went up to Jerusalem. Now there is in Jerusalem by the Sheep Gate a pool, in Hebrew called Bethesda which has five porticoes. In these lay a multitude of invalids, blind, lame, paralyzed, waiting for the moving of the water; for an angel of the Lord went down at certain seasons into the pool, and troubled the water; whoever stepped in first after the troubling of the water was healed of whatever disease he had. One man was there, who had been ill for thirty-eight years. When Jesus saw him and knew that he had been lying there a long time, he said to him, "Do you want to be healed?" The sick man answered him, "Sir, I have no man to put me into the pool when the water is troubled, and while I am going another steps down before me." Jesus said to him, "Rise, take up your pallet, and walk." And at once the man was healed, and he took up his pallet and walked. Now that day was the sabbath. So the Jews said to the man who was cured, "It is the sabbath, it is not lawful for you to carry your pallet." But he answered them, "The man who healed me said to me, 'Take up your pallet, and walk.' "They asked him, "Who is the man who said to you, 'Take up your pallet, and walk'?" Now the man who had been healed did not know who it was, for Jesus had withdrawn, as there was a crowd in the place. Afterward, Jesus found him in the temple, and said to him, "See, you are well! Sin no more, that nothing worse befall you." The man went away and told the Jews that it was Jesus who had healed him.

    ΕVΑΓΓÉΛΙΟΝ Κατὰ Ἰωάννην 5:1-15

    Τῷ καιρῷ ἐκείνῳ, ἀνέβη ὁ Ἰησοῦς εἰς Ἱεροσόλυμα. Ἔστι δὲ ἐν τοῖς ῾Ιεροσολύμοις ἐπὶ τῇ προβατικῇ κολυμβήθρα, ἡ ἐπιλεγομένη Ἑβραϊστὶ Βηθεσδά, πέντε στοὰς ἔχουσα. ἐν ταύταις κατέκειτο πλῆθος πολὺ τῶν ἀσθενούντων, τυφλῶν, χωλῶν, ξηρῶν, ἐκδεχομένων τὴν τοῦ ὕδατος κίνησιν. ἄγγελος γὰρ κατὰ καιρὸν κατέβαινεν ἐν τῇ κολυμβήθρᾳ, καὶ ἐταράσσετο τὸ ὕδωρ· ὁ οὖν πρῶτος ἐμβὰς μετὰ τὴν ταραχὴν τοῦ ὕδατος ὑγιὴς ἐγίνετο ᾧ δήποτε κατείχετο νοσήματι. ἦν δέ τις ἄνθρωπος ἐκεῖ τριάκοντα καὶ ὀκτὼ ἔτη ἔχων ἐν τῇ ἀσθενείᾳ αὐτοῦ. τοῦτον ἰδὼν ὁ ᾿Ιησοῦς κατακείμενον, καὶ γνοὺς ὅτι πολὺν ἤδη χρόνον ἔχει, λέγει αὐτῷ· θέλεις ὑγιὴς γενέσθαι; ἀπεκρίθη αὐτῷ ὁ ἀσθενῶν· Κύριε, ἄνθρωπον οὐκ ἔχω, ἵνα ὅταν ταραχθῇ τὸ ὕδωρ, βάλῃ με εἰς τὴν κολυμβήθραν· ἐν ᾧ δὲ ἔρχομαι ἐγώ, ἄλλος πρὸ ἐμοῦ καταβαίνει. λέγει αὐτῷ ὁ ᾿Ιησοῦς· ἔγειρε, ἆρον τὸν κράβαττόν σου καὶ περιπάτει. καὶ εὐθέως ἐγένετο ὑγιὴς ὁ ἄνθρωπος, καὶ ἦρε τὸν κράβαττον αὐτοῦ καὶ περιεπάτει. ἦν δὲ σάββατον ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ. ἔλεγον οὖν οἱ ᾿Ιουδαῖοι τῷ τεθεραπευμένῳ· σάββατόν ἐστιν· οὐκ ἔξεστί σοι ἆραι τὸν κράβαττον. ἀπεκρίθη αὐτοῖς· ὁ ποιήσας με ὑγιῆ, ἐκεῖνός μοι εἶπεν· ἆρον τὸν κράβαττόν σου καὶ περιπάτει. ἠρώτησαν οὖν αὐτόν· τίς ἐστιν ὁ ἄνθρωπος ὁ εἰπών σοι, ἆρον τὸν κράβαττόν σου καὶ περιπάτει; ὁ δὲ ἰαθεὶς οὐκ ᾔδει τίς ἐστιν· ὁ γὰρ ᾿Ιησοῦς ἐξένευσεν ὄχλου ὄντος ἐν τῷ τόπῳ. μετὰ ταῦτα εὑρίσκει αὐτὸν ὁ ᾿Ιησοῦς ἐν τῷ ἱερῷ καὶ εἶπεν αὐτῷ· ἴδε ὑγιὴς γέγονας· μηκέτι ἁμάρτανε, ἵνα μὴ χεῖρόν σοί τι γένηται. ἀπῆλθεν ὁ ἄνθρωπος καὶ ἀνήγγειλε τοῖς ᾿Ιουδαίοις ὅτι ᾿Ιησοῦς ἐστιν ὁ ποιήσας αὐτὸν ὑγιῆ.

  • GENERAL ANNOUNCEMENTS (continued) Coffee Hour Sponsors Needed! : We are in need of coffee hour sponsors for the upcoming weeks. If you are interested in hosting a coffee hour, please put your name on the list at the back of the hall AND contact the Parish office (either by e-mail or call Elaine in the Parish office.)

    Prosphora needed: Throughout the year there is a great need for Prosphora (the bread prepared for use in the Divine Liturgy.) It is especially nice for the priest to have freshly baked prosphora. If you would like to make the “offering” of prosphora, please know that Fr. Peter must have the bread before Orthros begins (which is at 8:45 am) or the afternoon or evening before the Liturgy. If you have any questions, please feel free to call the Parish office.

    Communion wine as a church donation: Communion wine is always needed by the church. If you would like to make a donation of wine, the following wines are preferred: St. John Commandaria (of Cyprus), Mavrodaphne, or Manischewitz Concord Grape.

    Help us keep the vigil lamps burning bright: Olive oil is a perpetual need for the church in order to keep the vigil lamps or καντήλια (kandilia) burning bright. If you would like to donate olive oil, you may bring it to the Parish office at any time throughout the year.

    SHOP-RITE or GIANT shoppers: We have enrolled in their Gift Card Program and the gift cards are on sale during coffee hour. If you are interested, please see Alexis Witt.

    Register Tapes: Don’t forget to save your Shop-Rite register tapes. We can only use receipts from any of the ten Brown’s stores located in: Bensalem PA, East Norriton, PA, Fairless Hills PA, Cheltenham, PA and in Philadelphia, PA, on Island Ave., Oregon Ave., 52nd & Parkside, Haverford Ave., and Ridge Ave. in the Roxborough section. They also have one store in Brooklawn, NJ. The drop off box is located in the lobby of the Cultural Center. Please submit receipts timely, only tapes from within 4 months of the transaction date are accepted.

    REDNER’S Register Tapes: We are now collecting Redner’s Market register tapes. Remember to use your Pump Perks card when making purchases. The drop off box is located in the lobby of the Cultural Center.

    Movie Tavern Tickets: This is the fabulous movie theater in town that offers first run movies as well as an "in-house" dining experience. The Ladies’ Philoptochos is selling discounted MOVIE TAVERN movie tickets for $8.50 each. They can be used on any day and even for new releases. For more information, or to purchase tickets, contact Maria or Kathy Tsipras. For show times visit www.movietavern.com.

    AHEPA Track Meet: This year’s AHEPA Pan-Hellenic Track Meet will take place on Saturday, May 30th at 12 noon at Upper Darby High School (rain date Sunday, May 31st at 12 noon at Upper Darby H.S.)

    Pastoral Visits - A Request to All Parishioners: If you desire a pastoral visit in case of a hospitalization, or for someone who is homebound, in a nursing facility, or in prison, please have an immediate family member notify the Parish office at 610-650-8960 so that a visit can be arranged.

    In Case of Emergency: If you are having an extreme medical emergency and are in need of an Orthodox priest, please call the Parish office at 610-650-8960.

    http://www.movietavern.com/

  • SCHEDULE OF UPCOMING SERVICES AND EVENTS

    Tues., May 5th 6:30 pm – Festival Committee Meeting

    Wed., May 6th 7:00 pm – Adult Bible Study (please note day/date change for this session only) Tues., May 12th 6:30 pm – Festival Committee Meeting Sun., May 17th Parish Spring General Assembly Meeting; Philoptochos Breakfast Fundraiser Tues., May 19th 6:30 pm – Festival Committee Meeting; 7:00 pm – Adult Bible Study Thurs., May 21st 10:00 am – Divine Liturgy – Holy Ascension; Feast of Ss. Constantine & Helen Sat., May 30th 10:00 am – Divine Liturgy – Saturday of Souls Sun., May 31st Pentecost May 27 – May 31 Spring Grecian Festival Sun., June 7th Graduation Day

    GENERAL ANNOUNCEMENTS

    Festival Committee Meeting: The next festival committee meeting will take place on Tuesday evening, May 5th at 6:30 pm. Future meetings will occur on Tuesday evenings at 6:30 pm until the festival. All those interested in participating in the organization of the festival are welcome to attend.

  • Albanian: Khrishti unjal! Vertet unjal! Armenian: Kristos haryav ee merelotz! Orhnial eh harootyunuh kristosee! Bulgarian: Hristos voskrese! Vo istina voskrese! French: Le Christ est ressuscite! En verite il est ressuscite! German: Christus ist erstanden! Er ist wahrhaftig erstanden! Italian: Cristo e' risorto! Veramente e' risorto! Latin: Christus resurrexit! Vere resurrexit! Polish: Khristus zmartvikstau! Zaiste zmartvikstau! Romanian: Cristos a inviat! Adevarat a inviat! Russian: Khristos voskrese! Voistinu voskrese! Spanish: Cristo ha resucitado! En verdad ha resucitado!

    RESURRECTION HYMN

    Χριστός Ανέστη έκ νεκρών, θανάτω θάνατον πατήσας, καί τοίς εν τοίς μνήμασι, ζωήν χαρισάμενος. Christos anesti ek nekron, thanato thanaton patisas, ke tis en tis mnimasi zoin harisamenos. Christ is risen from the dead, by death, trampling down upon death, and to those in the tombs He has granted life. At the conclusion of each service during the Paschal season until the eve of Ascension, the following responses are made: Priest: Christ is Risen! Ιερεύς: Χριστός Ανέστη! Christos Anesti People: Truly, He is Risen! Ο Λαός: Aληθώς Ανέστη! Alithos Anesti Priest: Glory to His third-day Resurrection. Ιερεύς: Δόξα τή Αυτού τριημέρω εγέρσει. Doxa ti Aftou triemero egersei People: We worship His third-day Resurrection Ο Λαός: Προσκυνούμεν Αυτού τήν τριήμερον έγερσιν. Proskinoumen Aftu tin triemeron egersin.

    May 3, 2015

    Sunday of the Paralytic Martyrs Timothy & Maura Peter the Wonderworker

    Xenia of Kalamata the Great Martyr

    SPECIAL ANNOUNCEMENTS Welcome Fr. Joseph Toroney: We wish to welcome to our parish Rev. Fr. Joseph Toroney, who is celebrating the Divine Liturgy today in Fr. Peter’s absence.

    AHEPA Meeting Today: There will be an AHEPA meeting today after the Divine Liturgy.

    Graduates Wanted: Do you have a son or daughter who is graduating this year? If so, please call the office or send an e-mail BY SUNDAY, MAY 17TH with the name of his/her high school, vocational-technical school, or college/university graduate so that we can acknowledge their achievements on Sunday, June 7th. Please also provide the following information: Name of graduate; School graduating from; Diploma/Degree received; Where attending college in the fall; Will be studying / majoring in?

    High School/College Athletes Wanted: Valley Forge AHEPA Chapter 432 would like to recognize our high school and college athletes on Sunday, June 7th. If your son/daughter is an athlete, please forward their name, sport, and name of high school/college to: Valley Forge AHEPA Sports Dept., c/o Mr. William Mackrides, 8 Princeton Rd., Plymouth Meeting, PA 19462. PLEASE RESPOND BY MAY 17TH.

    Sun. May 17th – “On the Go” Breakfast Fundraiser – Philoptochos breakfast fundraiser on Sunday, May 17th. The menu is a Breakfast Sandwich Combo - Choice of Bacon or Sausage and Hash Browns, plus your choice of beverage…all for Only $5!

    Yiayia's Attic - Just a reminder that our Spring Festival is around the corner. So, start cleaning out that garage, basement, spare room or even that junk drawer today. NO clothing, mattresses, pillows, any type of quilted items, stuffed animals or food products will be accepted. Any items unsold will be donated to a local thrift store. The proceeds benefit The Ladies’ Philoptochos for all their charitable contributions. Any items brought in must be placed directly in the balcony. Volunteers will be needed during the festival hours to sell these treasures. Please call the Parish Office if you have any questions or to volunteer.

    CALENDAR FOR THE WEEK