Top Banner
96

Maxcwell.macallen

Mar 28, 2016

Download

Documents

Pepe Va

revista maxwell ahora en macacllen vale de texas
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Maxcwell.macallen
Page 2: Maxcwell.macallen
Page 3: Maxcwell.macallen
Page 4: Maxcwell.macallen

2 maxwell.com.mx

ÍNDICE

ENTORNO22

24

26

CREADORESMatthew Campbell Laurenza

HISTORIA DE ÉXITOThe Boot Jack

PERSONALIDADGeovani Hernández

14

16

18

20

ARTE&CULTURA

INCÓGNITAFortino Mario Alfonso Moreno

Museo Internacionalde Arte y Ciencia

TEATRO & CINERecomendacionesLIBROSRecomendaciones

MODAGlitz & Glamour

EN PORTADANacho Figueras

AUTOSRange Rover EVOQUE

GUÍA DE COMPRASDeutsch & Deutsch

JOYASBrillan con Deutsch & Deutsch

28

34

44

50

52

TENDENCIAS

Page 5: Maxcwell.macallen
Page 6: Maxcwell.macallen

4 maxwell.com.mx

ÍNDICE

INTERIORISMODesigner´s Showroom

INTERIORISMOJosé Ríos

HÁBITAT

56

VIVE MCALLENexperiencia MAXWELL

PERFILJessica MontoyaPasión por la conducción

LOUNGE

84

92

FINANZAS PERSONALESLa importancia de tenerun seguro de casa

SALUDEl estrés

PAREJAEl síndrome pre-menstrual

FAMILIAEl Perdón

PAUL VILLARREALEl hombre que recauda impuestos

BIENESTAR

62

64

66

72

74

LEJANÍASAlemaniaCERCANÍASClub at Cimarrón

BUENVIVIR

76

80

Page 7: Maxcwell.macallen
Page 8: Maxcwell.macallen

VICTORIA“El objetivo mismo de la guerra es la victoria, no una prolongada indecisión”, fue una de las reflexiones más emblemáticas que dejó a la humanidad Douglas McArthur, Supremo General del Ejército Estadounidense, y el más condecorado de su historia. Hoy en MAXWELL comprendemos que la historia nos llama a poner acción con medidas inmediatas en nuestras vidas con el único fin primordial de alcanzar la felicidad y la armonía. Evitar el fracaso inerte de la indecisión con soluciones contundentes que mejoren nuestra vida y el entorno en que vivimos. A través de nuestras secciones le invitamos a adoptar la acción como fórmula, que aplicada de forma adecuada, le garantizará la victoria. Esas victorias como las que han hecho famoso a Nacho Figueras (PORTADA), y que lo han consolidado como el embajador internacional del POLO. Acciones como las que le permitieron a Geovani Hernández (PERSONALIDAD) plasmar su misión como asesor de seguridad en los escenarios más hostiles del mundo. Como ya es tradición, nuestra sección MODA es el palco exclusivo que ofrece las tendencias de alta moda y accesorios que se vivieron en la magna pasarela de Glitz & Glamour, que comparte sus más finos diseños confeccionados a la medida de las exclusivas personalidades del Valle de Texas. El viaje exótico en esta ocasión lo vivimos en ALEMANIA (LEJANÍAS) ciudad cosmopolita que sorprende con grandes dosis de arte y modernidad, hasta al viajero más experimentado. Matthew Campbell Laurenza (CREADORES), nos comparte su talento en forma de exquisita joyería, que se ha convertido en la favorita de celebridades. Sabemos que el espacio es poco para lo mucho que tenemos que contar. Esperamos que ésta, su edición 2, le contagie esa actitud de guerrero con sed de victoria que traiga felicidad a su vida.

Olin Augusto Pérez Gómez

Director Editorial

EN PORTADANACHO FIGUERAS FOTOGRAFÍA DE PORTADAPOLO / RALPH LAUREN

6 maxwell.com.mx

CARTA EDITORIAL

Page 9: Maxcwell.macallen
Page 10: Maxcwell.macallen

DIRECTOR EDITORIAL • Olin Augusto Pérez Gó[email protected]

DIRECTOR DE MODA Y ESPECTÁCULOS • Carlos Torres [email protected]

DIRECTOR DE ARTE • Adrián Darío Vera Calderó[email protected]

COEDITOR • Luis Enrique Nava Olascuaga

COORDINADORA EDITORIAL • Nazareth Villalobos

COORDINADORA DE ARTE • Ileana Monserrat Miranda Guzmán

ILUSTRACIÓN Y ARTE • Guillermo López González

DISEÑO GRÁFICOSofía Malacara Muciño / Cecilia Vázquez García / Ernesto Adahir Cruz Alcaraz

DISEÑO ELECTRÓNICO • Sara Rebeca Servín Lozano

REDES SOCIALES • María Guadalupe Aldana Jáuregui

FOTOGRAFÍAJorge Caracheo, Cristian Salazar, Diego Torres, Gerardo Dueñas,

Luis Guillermo López, Joel Tiscareño, Georgina Mendoza.

CORRECCIÓN DE ESTILO • Elia Noemí Escalante

DIRECTORA COMERCIAL • Ma. Esperanza González [email protected]

DIRECCIÓN DE RELACIONES PÚBLICASCésar Saíd Ramírez Santibáñez

CIRCULACIÓNÓscar Alcaraz Paz / Luis Hilario Hernández Imperial

ADMINISTRACIÓN • Rosa María Plascencia Hernández

COORDINADORA ADMINISTRACIÓN • Erika del Rocío Reyes Morales

ASISTENTE ADMINISTRATIVA • Cindy Elizabeth de la Luz Guerrero Meza

RECURSOS HUMANOS • Citlali Rivas Padrón

RECEPCIÓN • Karen Lizeth Gallegos Pimentel

DIRECTOR DE FINANZAS • Luis Gerardo Díaz López

COLABORADORESGuillermo Cruz / Humberto García

MARCAS COLABORADORAS

POLO RALPH LAUREN / LAND ROVER / Deutsch & Deutsch / Bert Ogden / Glitz & Glamour / Xclusiv / Jon Alexander / Feldmans / La Fogata Restaurant /

The D3 Crew Company / IMAS / Zuzhi / Club CimarronThe Boot Jack / Prime Ventures / MFLP / Designer’s Showroom

AGRADECIMIENTOS ESPECIALES

Nacho Figueras / Polo Ralph Lauren / Montreal Museum of Fine Arts / Matthew Campbell Laurenza /Jerry Sánchez / Marsha Green / Esmeralda

Valle / Ylianna Guerra /Amanda Garza / Dr. Jim Garza / Andrea Warnholtz / Mario Alegre / José Alegre / Ito Deutsch / Gaby Jones / Cynthia Maldonado

/ Jessica Montoya / Héctor D. Ibarra /Jorge Veks / Carlos Melguizo / Geovani Hernández / Paul Villareal / José Ríos / Julie Edelstein-Best

DIRECTOR DE PLAZA MCALLEN• Guillermo Cruz(956) [email protected]

DIRECCIÓN DE VENTAS Y RELACIONES PÚBLICASOlga Adame(956) [email protected]

DISEÑOTemo Gómez

OFICINA MCALLEN1001 South 10 th St suite 211McAllen Tx, 78501 Ph. 956 475 7263 / 956 222 6506

OFICINAS LEÓNPicacho No. 107, Col. Jardines del Moral.Teléfono: (477) 773 0000 / Fax.: (477) 773 [email protected]

OFICINAS QUERÉTAROAvenida Del Bosque No. 21, Col. Del Valle C.P. 76190Teléfono.: 01 (442) 223 77 [email protected]

OFICINAS AGUASCALIENTESPlaza D´Langles local 3A, Av. Universidad 1503Col. Lomas del Campestre. C.P. 20129Teléfono.: 01 (449) 912 08 85 [email protected]

OFICINAS GUADALAJARALorenzo Barcelata No. 208 Int. 37. Fracc. Bugambilias, Zapopan, Jalisco.NEXTEL: 30772241 ID.: 62*309655*[email protected]@grupomaxwell.com.mx

OFICINAS VALLARTAEdificio Facetas Milán No. 285, Col. Versalles.Teléfono: (322) 224 7812 / 293 3400NEXTEL: 1456200 ID: 62*13*87463 / 1458973 ID: 72*16650*33

OFICINAS [email protected]

OFICINAS SAN LUIS POTOSÍCel.: 41305522 Nextel: 257 4370 ID: 92*828389*[email protected]

OFICINAS PUEBLATeléfono: (222) 305 87 [email protected]

OFICINAS D.F.NEXTEL: 01 477 2174864 ID: 52*330160*3Cel: [email protected]

MAXWELL, publicación bimestral editada por Grupo Editorial Maxwell en calle Picacho 107, Jardines del Moral, C.P. 37160 León, Guanajuato. Teléfonos. (477) 7730000 y Fax. (477) 7731006. Impresión, Coloristas y Asociados, S.A. de C.V., con domicilio en Calzada de los Héroes 315, Col. Centro, León, Guanajuato. Teléfono (477) 7166961. Grupo Editorial Maxwell no asume responsabilidad alguna por información y las fotografías proporcionadas por los anunciantes. Dicha información se asume como confiable de acuerdo a las fuentes de donde se obtiene. Se prohíbe la reproducción total o parcial de esta revista sin el permiso expreso de Grupo Editorial Maxwell.

DIRECTOR GENERAL • M. Alberto Martínez Muñ[email protected]

Page 11: Maxcwell.macallen
Page 12: Maxcwell.macallen
Page 13: Maxcwell.macallen
Page 14: Maxcwell.macallen
Page 15: Maxcwell.macallen
Page 16: Maxcwell.macallen

INCÓGNITA···TEATRO···CINE···LIBROS

ARTECULTURA

Cuando uno escucha la palabra museo, tal vez piensa: ¿Yo qué sé de arte? O ¿para qué me sir-ve saber de esas cosas? Y cuando uno menciona

que hay un museo aquí en nuestra comunidad, la res-puesta es una mirada en blanco. En verdad, yo también formaba parte de este grupo. Yo no sabía que había un lugar así en McAllen, sino que alguien lo mencionó du-rante una conversación.

En mi caso, yo no sabía mucho sobre arte o sobre artistas, ni sabía el significado de las palabras “Artes Plásticas”, ya que lo traducía literalmente al idioma Inglés (Plastic Arts) y el significado que obtenía no tenía sentido. Pero hace dos años todos estos pensamientos e inquietudes se fueron disminuyendo, ya que por una ironía de la vida inicié a trabajar en el Museo Internacional de Arte & Ciencia, (IMAS por sus siglas en Inglés).

Después de unos cuantos días de capacitación, ya esta-ba muy familiarizada con la historia del museo. Bue-no, solamente con un aspecto de la historia, lo típico, por decir. A través de los esfuerzos de la organización Junior League de McAllen, se buscó el apoyo para es-tablecer una institución que incrementara la calidad de vida en el Valle del Río Grande y que promoviera las artes y las ciencias. El 26 de octubre de 1969, el museo abrió sus puertas al público. A la segunda semana aprendí que eso solamente era la punta del iceberg. Nunca me imaginaba ver a niños de tres o cuatro años corriendo hacia las puertas de la entrada y gritándole a sus papás con una alegría: ¡Está abierto, está abierto! Sus ojos grandes llenos de curiosi-dad y listos para explorar.

IMASMuseo Internacionalde Arte & Ciencia

TEXTO: GABY JONES,DIRECTORA DE RELACIONES PÚBLICAS Y MARKETING IMAS / FOTOGRAFÍA: CORTESÍA

14 maxwell.com.mx

Page 17: Maxcwell.macallen

O el profesor de arte que trae a sus estudiantes de primer semestre y los lleva por un viaje maravilloso a través de las épocas artísticas. Hay un momento especial cuando uno puede notar un cambio en el estu-diante, donde no solamente está escuchando a su profesor, sino que está entendiéndose o, mejor dicho, involucrándose con el arte. Se va despertando el lado creativo.

Aquí en IMAS motivamos ese pro-ceso creativo en los chicos y gran-des. El museo cuenta con un Es-tudio de Arte y un Laboratorio de Ciencias, en donde todos los días uno puede, a través de diversión, conocer más sobre artistas, como: Picasso, Monet, Hopper, Matis-se o sobre las reacciones químicas que se producen cuando se mezcla vinagre y bicarbonato. Asimismo, uno puede viajar a galaxias distan-tes o explorar la superficie del Sol en la exhibición interactiva: Cien-cia en la Esfera.

El lema del museo es el aprendizaje a través de interacciones que ayu-dan a estimular la creatividad y la independencia del pensamiento. Esto produce resultados que son educativos y llenos de entreteni-miento.

El mismo proceso se aplica cuando el museo monta una nueva exhibi-ción de arte. En la mayoría de los museos falta una conexión entre el artista, su arte y el público. En el caso de IMAS esto es lo contrario, ya que hay muchas oportunidades para que el público conozca al ar-tista invitado así como su arte. La noche de la apertura, el artista se puede encontrar en una de las ga-lerías platicando con individuos

no hay que olvidar el Bosque Na-videño, en donde se invita a es-cuelas y organizaciones a decorar su propio arbolito de Navidad. La mayoría de todos los eventos que organiza IMAS son entrada libre, y generalmente el primer domingo de cada mes siempre tenemos pre-

parado algo especial de 1-5pm. Así como el museo me cautivó, invito a que la comunidad se dé la opor-tunidad de explorar ese mundo tan maravilloso entre el Arte y la Cien-cia, que como resultado enriquece-rá nuestra vida personal y, por con-siguiente, formará una comunidad con expectativas más amplias sobre la cultura en general, el maravilloso mundo de lo Artístico, la asombro-sa evolución de la Ciencia pero, sobre todo, estimulará nuestra ca-pacidad creativa.

sobre sus influencias, sus métodos o, quizás, sobre sus opiniones del Valle, pero el resultado final siem-pre es que el individuo sale con un mejor entendimiento de ese trabajo mediante una conexión extraordi-naria, la cual no se puede encontrar en cualquier otro lado.

El museo invoca a los artistas visi-tantes a que for-men parte de la comunidad du-rante su estancia. Artistas como el fotógrafo digital Chris Jordán y el pintor Pop-Surrealista Ron English, han sido unos de los cuantos que han interactuado con los residentes más jóvenes de McAllen. Chris Jordan y Ron English fueron parte de un pro-yecto para pro-mover el arte en las escuelas y universidades. Convivieron con estudiantes entre las edades de 13-20 años, en donde sus temas de énfasis eran el de ser original y alcanzar sus sueños.

Al igual como los artistas invita-dos, IMAS tiene una gran interac-ción con la comunidad a través de festivales y eventos culturales como el Festival de las 20 Flores, que se celebra el día de muertos, o el even-to Cielos Maravillosos, en donde se puede conocer a astronautas y aprender más sobre el universo, y

Para mas información sobre el Museo Internacional de Arte & Cienciapor favor visite www.imasonline.org o llame al (956) 682-0123.

El IMAS se encuentra en 1900 Nolana Avenue, McAllen, Texas 78504.

maxwell.com.mx 15

Page 18: Maxcwell.macallen

Sabías que el cerebro humano puede

almacenar información equivalente a 1,000

enciclopedias de 20 tomos cada una.

Sabías que el calor generado por tu cuerpo

podría hervir 3.5 litros de agua en media hora.

Sabías que las señales nerviosas

viajan por las fibras musculares a 322Km por hora.

Sabías que el diámetro de la artería Aorta

es similar al de una manguera de jardín.

Sabías que si el corazón de un

adulto se conectara a un camión con un depósito de 8,000 litros, podría llenarlo en

un día.

Sabías que el esmalte de los dientes es la materia más dura que

los animales pueden generar.

ARTE&CULTURA···INCÓGNITA

16 maxwell.com.mx

Fortino Mario Alfonso Moreno(1911-1993)

“La primera obligación del hombre es ser feliz y la segunda, hacer feliz a los demás”. Poco se sabe antes de sus 16 años, cuando ingresó al 27 batallón de la 3ª. Compañía, declarando tener 21. Buscó en el boxeo una oportunidad como “El Chato Moreno”, y fue noqueado en el primer round de su primera pelea. Colgó los guantes y al poco tiempo apareció en una carpa.En 1934 conoció a la actriz de origen ruso Valentina Ivanova, con quien se casó, y en 1940 fundó la productora Posa Film junto a Jacques Gelman y Santiago Riachi. Alcanzó la fama con la película “Ahí está el detalle”.Miembro del Sindicato de Actores, y que al sustituir en la dirección a Jorge Negrete, fundó la Casa del Actor. Charles Chaplin, señaló en una oportunidad: “Cantinflas es el mejor cómico del mundo”. Rodó más de 50 películas, de en-tre las más destacadas: El Bolero de Raquel (1956), El Padrecito (1965), Sube y Baja (1958) y El Profe (1971); su última película fue en 1981, “El Barrendero”.Vivió sus últimos años retirado en su rancho.

CULTURA GENERAL

1.- ¿De qué está compuesto el polvo que vemos frente al resplandor de una ventana?2.- ¿A qué velocidad viaja un estornudo en la boca?3.- Longitud del intestino delgado:4.- ¿Y del intestino grueso?5.- ¿A qué velocidad viaja la tos por nuestro cuerpo?6.- Longitud de la lengua humana:7.- Sinónimo de redimir:8.- Animal marino que vive en grandes colonias formando bellísimos arrecifes:9.- Prueba que se hace a los becerros de lidia para apreciar su bravura:10.- Oriente, del latín Oriens, que significa:11.- Ciudad guerrerense famosa por su orfebrería:12.- Movimiento lento en una sinfonía:13.- Línea recta que va del centro de la circunferencia a cualquier punto de la misma:14.- Deseo desordenado de riqueza:15.- La más aguda de las voces humanas:16.- Archipiélago español llamado por los romanos Islas Afortunadas:17.- Oficial que desempeña el cargo supremo de la Armada:18.- Autor de la obra literaria: Don Gil de las calzas verdes:19.- Idiomas oficiales de Sudáfrica:20.- La mayor de las penínsulas de los Estados Unidos:21.- Nombre de pila de El Cid Campeador:22.- Significado de perorata:23.- Río hindú que forma con el Brahmaputra el Delta más grande del mundo:24.- Los Hermanos Karamazov, es una de las grandes novelas del escritor ruso:25.- ¿En qué yarda se realiza la patada inicial de un partido de fútbol americano? RE

SPU

ESTA

S: 1

.- 90

% p

or c

élul

as m

uert

as. 2

.- 95

6Km

x h

ora.

3.-

6.5

Met

ros.

4.-

1.5

Met

ros.

5.-

140K

m X

hor

a. 6

.- 10

cm. 7

.- Li

bera

r. 8.

- Cor

al. 9

.- Ti

enta

. 10.

- Que

nac

e. 1

1.- T

axco

. 12.

- Ada

gio.

13.

- Rad

io. 1

4.- C

odic

ia. 1

5.- S

opra

no.

16.-

Can

aria

s. 1

7.- A

lmira

nte.

18.

- Tirs

o D

e M

olin

a. 1

9.- A

frika

ans

e In

glés

. 20.

- Ala

ska.

21.

- Rod

rigo.

22.

- Dis

curs

o. 2

3.- G

ange

s. 2

4.- D

osto

ievs

ki. 2

5.- E

n la

35.

Por Mary Carmen Saldívar / Ilustraciones: Willy

Page 19: Maxcwell.macallen
Page 20: Maxcwell.macallen

LO QUE SE DICE:La Dama de Negro se compone de dos actos y un solo tiempo. Esta obra lleva 12 años ininterrumpidos siendo presentada alrededor de los teatros mexicanos y ha tenido una excelente acepta-ta-ción por parte del público.

LO QUE SE DICE:Bret McKenzie, quien protagonizó, escribió y compuso la banda sonora de la serie de HBO “Flight of the Conchords,” es el supervisor de sonido de LOS MUPPETS, además de ser el autor y productor de algunas de las canciones, que incluyen los grandes temas del inicio y final de la película.· Han pasado 11 años desde el estreno de la última película cinematográfica de los Muppets.

LO QUE NO SABÍAS:Esta obra fue traída a McAllen por G.E.M.A Films and Produccions, la nueva empresa del valle de Rio Grande, y próxi-mamente nos sorprenderán con produccio-nes divertidas como Mi Familia Mexicana, La María; (obra basada en la canción popular de Julion Álvarez), entre muchas otras más.

LO NO SABÍAS: Nada de CGI, esta película traerá las clásicas marionetas una vez más (el CGI hubiera sido un completo desastre en este caso). Frank Oz no será parte de esta película, puesto que oficialmente se retiró de su carrera relacionada con los Muppets luego de filmar: Muppets from Space.

ELENCO: Zach Galifianakis, Emily Blunt, Amy Adams, Jason Segel Selena Gomez, Ed Helms, Neil Patrick Harris, Jack Black Danny Trejo, Rashida Jones, Katy Perry

maxwell.com.mx18

ARTE&CULTURA···TEATRO & CINE

Arthur Kipps ha vivido aterrado a partir de una experiencia que en-

frentó en su juventud. Los terribles eventos que le han sucedido

deben ser contados ante un público conformado por familiares y ami-

gos, por lo que decide escribir su historia y buscar la ayuda de John

Morris, un escéptico director de escena para que lo oriente a interp-

retar adecuadamente su texto. Para esto se citan en un viejo teatro.

Durante el primer acto, que más bien es de carácter expositivo, el

público conoce los pormenores preliminares de la historia y siente la

atmósfera inglesa de principios del siglo XX.

En el segundo acto, la historia va provocando risas nerviosas que

culminan en gritos de franco terror y pavor al final de la historia.

Logrando que cada persona se paralice de miedo en su butaca ante

todos los fenómenos inexplicables que está presenciando. A fin de

cuentas el espectador es quien descubre que la leyenda de “La Dama

de Negro” va más allá de una ficción teatral.

Este 23 de Noviembre 2011 tendremos nueva película de las históricas

creaciones de Jim Henson, titulada simplemente: The Muppets.

Director: James Bobin (dirigió la serie The Flight of the Conchords)

Trama: Para salvar el lugar tienen que recaudar 10 millones de dólares,

Con la ayuda de tres fanáticos, los Muppets, los cuales llevan una vida

muy alejada de los escenarios. deberán reunirirse con el fin de salvar

a su antiguo estudio de una codiciosa empresa planea arrasar con

el Teatro de los Muppets para perforar y extraer el petróleo hallado

debajo de ahí.

Page 21: Maxcwell.macallen
Page 22: Maxcwell.macallen

maxwell.com.mx20

ARTE&CULTURA···LIBROS

Page 23: Maxcwell.macallen
Page 24: Maxcwell.macallen

Nacido en Estados Unidos e influenciado por las co-lecciones y antigüeda-

des de arte que poseía su familia, Matthew lo desarrolló desde muy temprana edad la capacidad para producir impresionantes escultu-ras artísticas y otras obras de arte. “Mi pasión es crear cosas bellas. Desde muy joven siempre he dis-frutado de las bellas artes. Cuando tenía 13 años decidí hacer mi pri-mer negocio de estatuas de madera y desde entonces siempre he sido un artista”, aseguró en entrevista exclusiva para MAXWELL.

Su ingenio y talento lo llevaron a obtener una beca de Arquitectura en la Universidad de la Sabana de Arte y Diseño. Más tarde comple-tó sus estudios en Artes Liberales en Bellarmine University, institu-ción especializada en Escultura.

SU BÚSQUEDAMatthew ha viajado por todo el mundo para explorar destinos exó-ticos como la India, el sudeste de Asia, Japón y Europa. Durante sus aventuras, tuvo la oportunidad de aprender sobre la producción de joyas y piedras de corte de mano

de los propios fabricantes y dis-tribuidores de piedras preciosas. A partir de estas experiencias, Matthew combinó sus conoci-mientos técnicos de fabricación de joyería con su experiencia en el diseño. Al cuestionarle sobre ¿qué se necesita para convertirse en un creador de éxito? Con gran seguri-dad comentó: “Un concepto ven-dible bien diseñado que muestre una voz limpia y la perspectiva”.

Fue en su ciudad natal Kentucky, durante 1998, cuando Matthew creó su propia joyería presentando su línea de piezas exclusivas, mis-mas que cobraron gran demanda. A partir de entonces, viajó a Nueva York, donde fue reconocido por gi-gantes de la moda como Bergdorf Goodman y Neiman Marcus. Desde su debut, el mundo de la moda ha volteado para admirar las creaciones de su inspiración.

SU OBRAHoy Matthew es reconocido como un líder en el diseño americano. Sus creaciones han aparecido en pu-blicaciones líderes, como: Vogue, Time, The New York Times, Bazar, In Style, Elle, Glamour,

Cosmo, Town & Country, Travel & Leisure y ahora en MAXWELL. Gracias a sus espléndidas crea-ciones Matthew se ha convertido en el favorito de Grandes perso-nalidades de talla internacional, como: Ciara, Ashley Greene, Kate Lang Johnson, Paula Abdul, Jada Pinkett Smith, Ashley Jones, Kesha, Jessica Simpson, Carrie Underwood, Debra Messing, VanessaHudgens, Blake Lively, Emmanuelle Chriqui, Dannii Minogue, Jodie Kidd, Karen Mok, Jessica Lange y Rihanna, entre otras.

SU COMPROMISOSobre los valores que le caracteri-zan, Matthew aseguró: “Me gus-ta pensar en mí mismo como una persona que está en permanente estudio de la vida”. A lo largo de su vida, gran parte de su talento lo ha dedicado a obras de beneficen-cia pública. “10% de mi empresa se remonta a la caridad. Junto con esta contribución he colaborado con Eco Artes del príncipe Alberto de Mónaco para ayudar a salvar varias especies en peligro de extin-ción”, finalizó.

maxwell.com.mx22

CREADORES···PERSONALIDAD···HISTORIA DE ÉXITO

ENTORNOMatthew Campbell LaurenzaCreador de exquisita joyería TEXTO: REDACCIÓN MAXWELL / FOTOGRAFÍA: ERICK SIERRA

Page 25: Maxcwell.macallen

23maxwell.com.mx

“Me gusta pensaren mí mismo como una persona que

está en permanente estudio de la vida”.

Page 26: Maxcwell.macallen

ENTORNO···PERSONALIDAD

24 maxwell.com.mx

Geovani HernándezHombre de principios religiosos y valores familiares comprometido con la sociedadTexto: Redacción MAXWELL McAllen / Fotografía: Temo Gómez

Apasionado por la vocación del servicio a los demás, las acciones de Geovani

lo han caracterizado como un ser humano cuyos valores más impor-tantes son: el respeto, amor, leal-tad y la amistad con base en la vida familiar.

SU VISIÓNUna de las visiones de Geovani fue la aplicación de la ley: “Luchar por lo que es correcto y justo”. Con tan sólo 21 años de edad, para el joven Hernández, aplicar la ley y proteger a los demás era su prin-cipal preocupación, deseo que lo llevó a trabajar como guardia de seguridad en el área de McAllen, poco tiempo después de graduar-se de la University of Texas-Pan American donde cursó la licencia-tura de Derecho Penal.

SU TRASCENDENCIAEn su desarrollo profesional, Geovani inició la profesión de procurar la ley como funcionario de prisiones del Departamento del Sheriff del Condado Hidalgo, lu-gar donde aprendió los deberes y responsabilidades de un celador, y lo importante que era crear un en-torno saludable de trabajo para los empleados en secciones concretas del Departamento del Sheriff. Durante esta trayectoria, Geovani se casó y vivió lo más trascenden-tal de su vida: formar su propia

familia, motivo de inspiración de amor y respeto a los demás.

SERVICIO INTERNACIONALEn 2003, Geovani tomó una de-cisión que cambió su carrera pro-fesional al estar incorporado al Programa de Policía de la Oficina de Narcóticos Internacionales y Asuntos de Aplicación de la Ley del Departamento de Estado, (Dyn Corp Internacional). Del mismo modo, se enroló a la Policía Civil Internacional de la Organización de las Naciones Unidas, ambas instituciones le dieron la gran opor-tunidad de marcar la diferencia a nivel mundial y de llenar de orgullo a su familia y a su gente. Geovani fue contratado como oficial de policía Internacional en Kosovo (ex República de Yugoslavia) don-de aplicó las leyes locales, guió a las fuerzas policíacas locales de Kosovo, sitio donde asistió a la Academia de Policía Fronteriza de las Naciones Unidas, para es-pecializarse en la anti falsificación de moneda avalados por el Servicio Secreto, INTERPOL, EUROPOL y el Banco Central Europeo; empleo que le abrió las puertas para ejercer las funciones de Comandante de la Policía Contingente Regional, Comandante Adjunto de la Estación Fronteriza y ser parte de la Sección de Crímenes Mayores como investigador. Al mismo tiempo, utilizando las nuevas tec-

nologías y los cursos de aprendiza-je en línea, logró concluir su licen-ciatura.

SU LABOR EN AFGANISTÁNEn 2007, Geovani pasó a for-mar parte de la Fuerza de Tarea Internacional de Policía en Afganistán, donde también entre-nó a las fuerzas locales de policía afganas. Estos entrenamientos incluían patrulla fronteriza, in-terdicción y otras actividades co-nexas. Poco después de la misión de Afganistán, se graduó de la Academia de Patrulla Fronteriza de los Estados Unidos, y meses más tarde obtuvo un grado de maestría en Psicología.

En 2010, Geovani se integró a una de las misiones más impor-tantes en su carrera, Las Naciones Unidas y para la estabilización en Haití, puesto que culminó como instructor y mentor de la Policía Internacional. A unos pocos meses de estar en la misión, fue asigna-do como investigador de Asuntos Internos.

Actualmente lo vemos contribu-yendo a la sociedad como profesor adjunto en la Universidad Bautista de Wayland; conjuntamente se prepara para obtener el tan anhela-do doctorado en Psicología, objeti-vo que lo mantiene entusiasmado y en constante lucha.

Page 27: Maxcwell.macallen

25maxwell.com.mx

SU OBJETIVOFinalmente, en entrevista exclusiva, Geovani Hernández expresó para MAXWELL, que está muy orgulloso de ser del Condado Hidalgo y que actualmente está contendiendo para la posición de Sheriff del mis-mo Condado para 2012. Y nos deja claro que está presente su inten-ción de servir, y afirma: “Es mi ma-nera de regresar un poco de todo lo que Dios me ha dado y de poner mi trabajo en manos de quien me necesite”, concluyó.

Page 28: Maxcwell.macallen

Primera tienda Boot Jack 1976

BOOT JACK LA HISTORIA DEL LÍDER DEL ESTILO TEJANORedacción: Maxwell McAllenFotografía: Cortesía

ENTORNO···HISTORIA DE ÉXITO

Para los hombres y mujeres visionarios las crisis siem-pre han sido oportunidades

de desarrollo y crecimiento. La Historia de Éxito que engalana nuestra sección de MAXWELL la empezaron a escribir George y Joy Masso en 1976, quienes a pesar de la fuerte devaluación del peso, que se vivía en ese año, la joven pareja visualizó una oportunidad de nego-cio en un mercado que estaba poco atendido y que es, sin lugar a du-das, todo un Estilo de vida, el Estilo de vida Tejano. Esa gran visión de vestir a las personas con influencia tejana, los llevó a sentar las bases de

The Boot Jack una empresa

del Valle y Para el Valle

lo que ahora es una compañía íco-no de la moda tejana en el Valle del Río Grande, THE BOOT JACK.

LA FÓRMULA DEL ÉXITOPero hablar del éxito de The Boot Jack, es remitirnos automáticamen-te a la titánica labor que por un lado George tuvo que hacer al trabajar día a día desarrollando lo que aho-ra es la popular línea de botas Pecos Bill, misma que actualmente es una exclusividad de la tienda, y por otro lado, la excelente creatividad que Joy Masso imprimió en cada una de sus exitosas campañas publicita-rias. Trabajo y Creatividad son los

cimientos que hoy en día mantiene de manera sólida la estructura de la empresa.

TENDENCIASConocedores de que todo cambia con el paso del tiempo, y que cada época tiene su estilo y tendencia, los Masso saben que la innovación es una parte medular del éxito, ellos se han preocupado durante todos estos años, por cumplir cabalmente las exigencias y necesidades de sus clientes. “Hemos introducido la últi-ma tendencia en bordados de trajes y camisas. Podemos bordar sus mar-cas y logotipos, así como agregar

26 maxwell.com.mx

Page 29: Maxcwell.macallen

joyas de fantasía a sus diseños para hacer de su vestuario algo exclusi-vo. Los bordados personalizados en sombreros, chamarras, chalecos, tra-jes; siempre son un detalle distintivo para nuestros clientes, nos comenta Joy Masso.

LA CALIDADEn The Boot Jack se destaca el ser-vicio al cliente, para esta familia de empresarios está claro que la calidad que tienen sus productos, no puede ser separada de la relación positiva con sus clientes. “Tenemos clientes de todo el Sur de Texas y México, hombres y mujeres nos visitan a diario con la intensión de satisfacer sus gustos bien definidos de botas y ropa vaquera, la gran diversidad de productos que tenemos, nos per-mite ofrecer ropa, inclusive, para niños y hasta un poco de joyería”. The Boot Jack es el lugar favorito de

muchas Bandas de música Tejana y Grupera: “Ellos son muy exigentes, especialmente a la hora de buscar Calidad, Tendencia y vanguardia, a la hora de vestir”, nos explica Joy: “Siempre cubrimos sus expectativas, calidad en nuestros productos, exce-lente servicio personalizado y, por supuesto precios competitivos, esa es la cara que queremos transmitir a nuestros clientes y a todo el valle”. Concluye.

VALORESOrgullosamente la familia Masso está presente ayudando a su comu-nidad con el mismo empeño, pasión y determinación. Desde hace mu-cho tiempo The Jack Boot, patro-cina al proyecto 4-H y a THE RÍO GRANDE VALLEY LIVESTOCK & RODEO, de la misma manera, apoyan a través de CHAMPS FOR CHAMPIONS la noble acción de

otorgar becas a estudiantes desta-cados. Acciones que fortalecen los valores cívicos de esta exitosa fa-milia que ahora, con las nuevas ge-neraciones de los Masso, día a día trabajan en equipo para mantener su emporio.

The Boot Jack cuenta con 4 loca-ciones estratégicamente ubicadas para una excelente cobertura; visi-tar cualquiera de las tiendas es un verdadero placer, pues en cualquie-ra de ellas están presentes marcas exclusivas, como: Wrangler, Levi, Roper, Panhandle Slim, Stetson, Brighton, Miss Me, Kippys, Resistol, George Strait, Lucchese, Lama Tony, Justin, Ariatalirrojo, Pecos Bill y, por supuesto, si quieres comprarte una exclusivo sombrero tejano, sólo en The Boot Jack en-contrarás las Marcas más exclusi-vas en el mercado.

maxwell.com.mx 27

504 S. Main St. (956) 682-24671428 E. Jackson Ave. (956) 618-3900

6601 North Tenth (956) 630-51441900 Expressway 83 (956) 546-2273

Page 30: Maxcwell.macallen

maxwell.com.mx28

Page 31: Maxcwell.macallen

29maxwell.com.mx

POR FROYLÁN CABALLEROFOTOS: CORTESÍA RALPH LAUREN

Mi misión en la vida es lograr que sea más popular, no sólo desde un punto de vista de que haya más jugadores, sino también más espectadores.

PORTADA···MODA···JOYAS···AUTOS

TENDENCIAS

Embajador del Polo

NachoFigueras

Page 32: Maxcwell.macallen

maxwell.com.mx30

TENDENCIAS···PORTADA···Nacho Figueras

Page 33: Maxcwell.macallen

31maxwell.com.mx

Nacho Figueras···PORTADA···TENDENCIAS

El deporte más exclusivo del mundo es, sin lugar a dudas, el Polo, y hoy tenemos el

gusto de acercarles a uno de los hombres íconos de esta disciplina y quien en mente siempre ha tenido, tiene y tendrá el impulso al llamado “Deporte de Reyes”. Él es Nacho Figueras.

El argentino es uno de los hombres más reconocidos del mundo del deporte y de la moda al representar por más de 10 años a la reconocida marca estadounidense: Ralph Lauren, de la cual es modelo y vocero.

El fotógrafo Bruce Weber fue una de las personas que le introdujo al mundo de la moda durante una cena en Los Hamptons, poblado cerca de la ciudad de los rascacielos en donde los ricos neoyorquinos vacacionan; pero Ralph Lauren fue quien le catapultó en esta esfera al hacerlo imagen de sus productos.En el 2000 comenzó a modelar para la Marca, para el 2005 se convirtió en el rostro, la misma en su apartado de Etiqueta Negra, y en mayo de 2009 fue nombrado la cara de las fragancias Polo, incluyendo Polo Negro, Azul y Polo Modern Reserve; fue en el mismo año cuando se le nombró el segundo hombre más guapo del mundo, sólo por debajo de Robert

Pattinson (Crepúsculo); a Figueras se le ha llegado a considerar el "David Beckham del Polo".

Su pasión por el Polo inició desde los nueve años, y se convirtió en Profesional a los 17 recorriendo varios países de Europa, previo a su arribo a Bridgehampton, Nueva York, en 1999. Actualmente este bonaerense juega y es copropietario del Black Watch Polo Team junto con Neil Hirsch, y tiene como uno de sus principales objetivos hacer del Polo un deporte masivo, en donde más personas lo jueguen y se interesen en esta disciplina.

Más allá de que gracias al modelaje se dio a conocer en todo el mundo, al grado de ser invitado por Oprah Winfrey a uno de sus shows titulado: "Conoce a las personas más famosas en el mundo". Nacho sigue teniendo al Polo como su prioridad junto con su familia, la cual está conformada por su esposa la fotógrafa y ex modelo Delfina Blaquier con quien se casó en el 2004 y con quien procreó tres hijos, Hilario, Aurora y Artemio, quienes están todo el tiempo con el polista.

MÉXICO TIENE GRANDES POLISTAS Y

HAY MUCHA TRADICIÓN DE POLO EN

EL PAÍS, ESTÁ EN MIS PLANES HACER

PRONTO ALGÚN GRAN EVENTO.

Page 34: Maxcwell.macallen

32 maxwell.com.mx

En entrevista exclusiva para MAXWELL, Nacho Figueras nos comparte sus ideales y satisfacciones dentro del mundo del Polo y la moda.

Page 35: Maxcwell.macallen

SUS INICIOSEmpecé a jugar al Polo en Argentina cuando tenía nueve años; enseguida sentí una pasión enorme por los caballos.

SU INICIADORDefinitivamente, fue mi padre quien me inició en esto, y sin su apoyo no estaría donde estoy hoy.

EL POLO EN SU VIDAEl Polo es mi vida, pienso en los caballos, el Polo y en qué nuevos eventos se pueden hacer todo el día para promover el Polo.

LAS SATISFACCIONESDEL DEPORTEMe ha dado muchas, pero, sobre todo, el tener un rumbo en la vida y el poder hacer lo que más me gusta, y vivir de eso creo, que es una bendición.

HACER DEL POLOUN DEPORTE POPULARMi misión en la vida es lograr que sea más popular, no sólo desde un punto de vista de que haya más jugadores, sino también, más espectadores. Creo que el Polo es un excelente programa para hacer con amigos, familia, etc. Creo que cuando hayamos logrado que más niños sueñen con ser polistas, entonces, el objetivo estará cumplido.

EL DEPORTE A FUTUROMis metas son poder lograr que más Marcas se interesen por patrocinar eventos de Polo y así poder lograr que la televisión nos preste más atención; una vez completada esa cadena podríamos inyectar más plata a este deporte, que en mi opinión, tiene todo para ser un gran deporte a nivel internacional. ESPN debería estar pasando partidos de Polo todo el tiempo.

NACHO Y LA MODAMi vínculo a la moda se da primero por Ralph Lauren, que confió en mí; a Bruce Weber, fotógrafo, por poder capturar como nadie ese momento y Penélope (Cruz) fue la que estuvo a mi lado en ese momento. Son todos grandes personas y líderes en lo que hacen, fue y es un honor para mí trabajar para una empresa como RL.

LO QUE LA MODA LE HA DADOSin lugar a dudas, que la moda me ha dado la oportunidad de poder hablar del deporte que tanto respeto y quiero, eso es lo más grande que me dio mi relación con RL.

10 AÑOS DE LA MANODE RALPHLo mejor de todo es que no siento que trabajo para una Marca, sino que trabajo para una persona que respeto mucho y que es el mismísimo Ralph, él es quien me inspira todos los días para que esta relación siga funcionando.

ESPOSO, PADRE,DEPORTISTA Y MODELORealmente funciona muy bien, viajamos todos juntos por el mundo jugando al Polo, y de vez en cuando me toca hacer algo para Ralph Laurent.

SU FAMILIACuando no me toca estar trabajando trato de disfrutar con mi familia, tengo tres hijos y es increíble lo rápido que los chicos crecen, y no me quiero perder de nada.

EL POLO EN MÉXICOMéxico tiene grandes polistas y hay mucha tradición de Polo en México, está en mis planes hacer pronto algún gran evento. ¡Ojalá se pueda concretar pronto!

POLO BLUELa libertad del cielo azul, la energía del

mar y la revigorizante frescura del aire

hacen de Polo Blue una de las fragan-

cias líderes de Ralph Lauren. Polo Blue

es un perfume con una mezcla de notas

frescas y afrutadas; La fragancia da una

nueva definición a la elegancia casual;

al mezclar esencias como melón, man-

darina, geranio, albahaca, salvia, made-

ras etc.; dándole un tono de estilo de

vida para el hombre de hoy.

POLO RED, WHITE, BLUEPolo Red, White & Blue está inspirada

en los deportes de invierno. Esta fra-

gancia ofrece un golpe de adrenalina

con esencias como la manzana, made-

ras y la lavanda, así como la salvia.

maxwell.com.mx 33

Nacho Figueras···PORTADA···TENDENCIAS

Page 36: Maxcwell.macallen

maxwell.com.mx34

TENDENCIAS···MODA

Page 37: Maxcwell.macallen

35maxwell.com.mx

Page 38: Maxcwell.macallen

36 maxwell.com.mx

Page 39: Maxcwell.macallen

maxwell.com.mx 37

Page 40: Maxcwell.macallen

38 maxwell.com.mx

Page 41: Maxcwell.macallen

maxwell.com.mx 39

Page 42: Maxcwell.macallen

40 maxwell.com.mx

Page 43: Maxcwell.macallen

maxwell.com.mx 41

Page 44: Maxcwell.macallen

42 maxwell.com.mx

Page 45: Maxcwell.macallen

maxwell.com.mx 43

Page 46: Maxcwell.macallen

Sin duda, las joyas tienen un significado único: Un día espe-cial, un sueño hecho realidad, un maravilloso secreto, joyas que con el tiempo relatan historias. Por eso, en esta edición

MAXWELL y Deutsch & Deutsch convocaron a cinco espectacula-res mujeres, todas ellas con una historia que contar. ¿La Selección? Muy simple, son guapas, con clase, elegantes y sobre todo, muy exitosas. Las cinco, orgullosas y halagadas, aceptaron gustosas. Mientras que Perla Guerrero, de Xclusive resaltaba su belleza, Eric Sierra las esperaba para capturar la belleza de quienes a par-tir de ese momento se convertirían en las embajadoras de Pink Diamonds, Norman Covan, Bellari Jewelery y Goldstein Diamonds Inc. Algunas de las Marcas “Top” de joyería en el mundo, y que están en venta exclusiva en Deutsch & Deutsch.

Fotografía: Eric SierraCoordinación General y Logística: Guillermo Cruz

Maquillaje y Peinado: XclusiveLocación: Zushi Bar Restaurant

Bellas Talentosas

y muy capaces...ASÍ SON LAS MUJERES EN MCALLEN

maxwell.com.mx44

TENDENCIAS···JOYAS

Page 47: Maxcwell.macallen

EDNA DE SAROOrgullosamente asume la posición de 1st VP &

Marketing Director at Lone Star National Bank. Unos de

los rasgos que caracterizan a Edna, son la pasión y el amor que siente por su trabajo, al mismo tiempo que disfruta

día a día la vocación de servicio a la hora de ayudar a los demás. Encantada por

la invitación Edna embellece las joyas exclusivas de PINK.

45maxwell.com.mx

Page 48: Maxcwell.macallen

LAURA GARZALa pasión a su trabajo le ha dado grandes satisfacciones, especialmente cuando ayuda a las personas a lograr sus sueños. Con título de Administradora de Empresas, Laura ha desempeñado de manera ejemplar su trabajo en Castle & Cooke por los últimos 15 años. Al término de la sesión dijo estar contenta y agradecida por la invitación. Ella fue consentida por las creaciones de Norman Covan.

Page 49: Maxcwell.macallen

IRMA CASTORCon gran amor nos dice que su mayor anhelo es ver que su hijo sea feliz y que logre el éxito. Su paso por “La Experiencia MAXWELL”, la describió como una vivencia de primer nivel. Administradora de profesión, dirige con gran liderazgo la Gerencia del área comercial de la Plaza Mall, Palms Crossing y el Centro Comercial Valle Vista. Ella portó un exclusivo diseño de la marca Bellari Jewelery.

Page 50: Maxcwell.macallen

ESMERALDA VALLELa calidad humana que

posee nuestra bella embajadora, es una cualidad

que agradecemos los que tenemos el placer de

conocerla. Con esa gran pasión que caracteriza a los

líderes, Esmeralda mantiene los pies firmes sobre la tierra

y atiende amablemente a decenas de mujeres que se dan cita diariamente en su

casa exclusiva de Moda Glitz & Glamour. Ella portó la

marca PINK.

48 maxwell.com.mx

Page 51: Maxcwell.macallen

ALEXANDRA KLEISCHMIDTPoseedora de un gran talento que ha desarrollado después de concluir la doble Licenciatura en Negocios Internacionales y Marketing, Alexandra dirige exitosamente, desde la vicepresidencia del reconocido restaurante Zuzhi Bar, la imagen de la empresa. Como a toda mujer, le apasiona viajar y siente una atracción intensa por la escritura. Para nuestra sesión, Alexandra portó las creaciones de Goldstein Diamonds.

maxwell.com.mx 49

Page 52: Maxcwell.macallen

DE TEMPORADAEXQUISITEZTexto: Cortesía / Fotografía: Miguel Ángel Photografy

50 maxwell.com.mx

TENDENCIAS···JOYAS

Page 53: Maxcwell.macallen

51maxwell.com.mx

Page 54: Maxcwell.macallen

Cuando pensamos en diversión, velocidad, desempeño y deportivismo, generalmente deseamos estar al volante en un auto “rojo”

súper deportivo o un cupé alemán de alto desem-peño que se amarre al pavimento y nos haga sentir vivos al tomar cada curva del camino. Eso, para Land Rover, es vivir en el pasado, y en el 2011 están dedi-cados a curar al mundo de esas limitantes. La medi-cina tiene un nombre. El futuro también.

La nueva Range Rover Evoque es una Cross-Coupé de Lujo que se torna irresistible (verdaderamente irre-sistible) por dentro, por fuera, de día, de noche, con lluvia, sin lluvia, de lunes a viernes y hasta en días de

RANGE ROVER

Land Rover se reinventa de

pies a cabeza y presume su modelo más

pequeño, más ligero

y sexy jamás creado: Range Rover Evoque

asueto. Dejando las líneas cuadra-das, tradicionales y poco arries-gadas, -que en cierta forma han caracterizado la imagen de Land Rover a través de los años-, llega la totalmente nueva Range Rover Evoque para mostrar lo que po-dría ser la nueva tendencia de esta prestigiada Marca en el futuro. Sus líneas vanguardistas y deportivas emocionarán al más exigente con-ductor, y a simple vista esta obra de arte nos dice todo lo que nece-sitamos saber y esperar.

EVOQUEPor Daniel Galindo / Imágenes: Cortesía

Motor de

gasolina de 4

cilindros con turbo

compresores de

última generación

de 240CV,

maxwell.com.mx52

TENDENCIAS···AUTOS

Page 55: Maxcwell.macallen
Page 56: Maxcwell.macallen

POTENCIAMotor de gasolina con turbo-compresores de última generación de 240CV, 2 litros en tan sólo 4 cilindros dando un mejor desempeño que sus tradicionales motores de 6 cilindros. También, se ofrecen versiones de diesel de 2.2 litros y 150 y 190 caballos de fuerza. Si cuenta con 35 mil euros, vaya al cajero y no dude en comprarse un juguete nuevo. La Range Rover Evoque es irresistible. ¡Completamente irresistible!

El conductor podrá personalizar el color del interior de la cabina con lo último en tecnología LED para ajustarse a su estado de ánimo. Su pantalla de 8 pulgadas tipo “Touch Screen” provee toda la información para operar esta SUV de una forma sencilla y dinámica. Si a pesar de esto tenemos la mencionada “flojera mexicana” (como la tan equivocada e inapropiadamente descrita por la BBC de Londres en su programa Top Gear) la Range Rover Evoque tiene la solución: Voice Control y diferentes contenidos visuales para el conductor y para el pasajero.

GADGETS• “Park Assit” para que esta SUV de súper lujo se estacione sola.• Tecnología bluetooth para conexión multimedia.• Conexión especial para IPhone®, IPod®, y múltiples tipos de “Smartphone”.• Memoria interna.• Entradas USB, DVD.• Sistema de navegación satelital.

En desempeño no hay duda de que estamos al mando de una Land Rover. Esta ultra deseable SUV con ADN deportivo tiene todo tipo de asistencias, controles de tracción, frenado, estabilidad, control de ascenso y descenso, adaptación de terreno, botón de arranque, y es la Land Rover más eficiente en términos de consumo de combustible jamás construida. La Range Rover Evoque está dise-ñada para poder ingresar a todo tipo de terreno y poner en alto su

legendario prestigio de inigualable desempeño.

La nueva Range Rover Evoque in-corpora los materiales más exqui-sitos y la tecnología más avanzada que el dinero puede comprar. Sus interiores, todos de materiales he-chos a mano y extra suaves al tac-to, rodean una serie de controles de manejo sofisticados y moder-nos que nos hacen pensar que es-tamos en un vehículo digno de ser presentado como modelo 2025.

maxwell.com.mx54

TENDENCIAS···AUTOS

Page 57: Maxcwell.macallen
Page 58: Maxcwell.macallen

56 maxwell.com.mx56 maxwell.com.mx

INTERIORISMO···ENTREVISTA···PUBLIRREPORTAJE

Con orgullo se denomina como una empresa eminen-temente del Valle de Texas.

A través de los años Designer’s Showroom se ha consolidado como una de las mueblerías más exclusivas y preferidas en su ramo. La estrategia es muy simple, siempre encontrarás muebles finos y sofisticados influen-ciados por las últimas tendencias en interiorismo y con los más altos es-tándares de calidad, para satisfacer gustos totalmente definidos.

HISTORÍA1906, año en que Morris Edelstein llegó al Valle del Río Grande, Texas. De origen lituano y con la firme convicción de lograr sus más gran-des anhelos, comenzó el sueño lan-zándose de puerta en puerta en la ciudad de Brownsville, Tx., para ofrecer a la venta una variedad de

Designer’s ShowroomREDACCIÓN: MAXWELL MCALLEN / FOTOGRAFÍA: MIGUEL ÁNGEL VARGAS

HÁBITATmercancías. Así fue como el joven Morris, con mucho éxito, se convir-tió en el primer comerciante de la zona que ofrecía una gran variedad de “mercancía a crédito”, dentro de las cuales destacaban los muebles. Sus operaciones se hicieron cada vez más grandes, y en 1925 abrió locaciones en Harlingen y McAllen. Cinco años después operaba 13 tien-das que se extendían desde Eagle Pass hasta Brownsville, así como de Matamoros hasta Piedras Negras. Rubén Edelstein, hijo de Morris, lí-der nato, actualmente retirado, junto con su hermano Ben, quien falleció en 2009, formaron la segunda gene-ración exitosa por más de 60 años.

EL LEGADO CONTINÚA"Designer’s Showroom es propiedad de mi familia, la familia Edelstein, que hemos estado en el negocio de

muebles finos para el hogar desde hace más de 100 años. Nuestra inte-gridad y el servicio al cliente son las razones principales que nos permiten seguir en el negocio hoy en día". Nos comenta para MAXWELL, Julie Edelstein-Best, quien actualmente es quien ha sacado la casta familiar para asumir la responsabilidad de la empresa, convirtiéndose en la terce-ra generación exitosa de esta dinas-tía. Después de vender las tiendas Edelstein a FAMSA en el 2008, Julie dedica todo su tiempo y energía a las dos tiendas restantes, ubicadas en Brownsville y McAllen. También tiene una asociación con “Cactus Flower Gifts and Interiors”, ubicada en la Isla del Padre por más de die-ciocho años. Cactus Flower es el lu-gar favorito de residentes y visitantes de diferentes partes de los Estados Unidos, México y Canadá.

MÁS DE100 AÑOS

VISTIENDO DE ELEGANCIA

LOS HOGARES

Page 59: Maxcwell.macallen

maxwell.com.mx 57maxwell.com.mx 57

PERPETUANDO EL ESTILO Y TRADICIÓN FAMILIAR

Julie Edelstein-BestPOR GUILLERMO CRUZFOTOGRAFÍA: MIGUEL ÁNGEL VARGAS

¿QUÉ DEFINE A JULIE EDELSTEIN-BEST?Lo que me define es mi comprensión del negocio. Nací en una familia con una cadena de mueblerías, aprendí desde muy temprana edad que hay muchos aspectos para hacer funcionar un negocio. Haber trabajado en una oficina en la adolescencia, y la comercialización y publicidad después de la universidad, me han enseñado a mantener las finanzas bajo control y proporcionar un entorno estable para los empleados. Aunque me encan-ta mi trabajo, también me encanta venir a casa a un lugar que es mi estilo, mi nivel de confort. Todo el mun-do merece las comodidades del hogar y en Designer’s Showroom, sin duda, podemos hacer que esto suceda para ti.

¿CUÁL HA SIDO LA CLAVE DEL ÉXITODE DESIGNER’S SHOWROOM?

El éxito de Designer’s Showroom es, en gran parte, debido al hecho de que a todos los que trabajan aquí, les encanta lo que hacen! Siempre están dispuestos a ayudar a nuestros clientes a elegir los elementos ade-cuados para sus necesidades individuales, desde la hora de iniciar un trámite en la oficina, hasta la entrega a la casa, todo el mundo en nuestro equipo juega un papel importante.

¿CUÁLES SON LAS PRINCIPALES MARCASDE MUEBLES QUE VAMOS A ENCONTRAR

EN DESIGNER’S SHOWROOM?Nosotros manejamos prestigiadas marcas, como: Marge Carson, American Leather, Henredon, Century, Drexel Heritage, Stanley, Lexington, Theodore Alexander y muchas otras más.

“Herencia, tradición, clase,trabajo, dedicación y

compromiso son algunos de los puntos finos que caracterizan a Julie”

¿CUÁLES SON LAS TENDENCIAS O ESTILOS DE MUEBLES QUE MANEJA DESIGNER’S

SHOWROOM?Siempre estamos a la vanguardia para mostrar las úl-timas tendencias en muebles y accesorios, incorporan-do siempre una mezcla eclética de nuestra mercancía.

Nosotros consentimos a nuestros clientes, sabemos que a ellos les gustan cosas nuevas, ellos siempre pre-fieren muebles elegantes, clásicos, que nunca pasan de moda. Nosotros tratamos de tener todo lo que el mun-do busca: moderno, contemporáneo, clásico y tradi-cional. Esta combinación hace que nuestras tiendas tengan una mezcla única de productos que nadie más en el Valle ha logrado.

Page 60: Maxcwell.macallen

58 maxwell.com.mx

HÁBITAT···INTERIORISMO

José RíosSueños que se conviertenen espaciosPor Guillermo Cruz / Fotografía: Miguel Ángel Vargas

“Mi pasión: El Diseño de Interiores,

actividad que me ha enseñado

a ser paciente, organizado,

coordinado pero, sobre todo, tener

una apreciación adecuada y correcta de todo lo que nos

rodea”.

Una ilusión y un suspiro bas-tan para conformar un sue-ño. Imaginar el ideal de

cualquier cosa para nuestras vidas y después convertirlas en metas, es una experiencia que a cualquiera le ha tomado momentos de emoción. Decorar la casa de nuestros sueños puede resultar una tarea difícil pero, sin duda, una tarea excitante y emo-cionante. José Ríos, un diseñador con estilo sofisticado, nos permi-te adentrarnos en el interior de su alma, y emocionado nos comenta para MAXWELL:

MI TRAYECTORIANacido el 6 de noviembre de 1975, originario de Reynosa, Tamaulipas, México. Con tan sólo 11 años de edad y tras la sensible pérdida de mis padres Juan y Ramona Ríos, vine a los EE.UU., buscando una nueva y mejor calidad de vida. Comencé mi carrera de Diseño en 2006 en Struods Home Furniture. Inmediatamente supe que este era el camino que Dios había querido para mí. Nunca lo he dudado. Hoy en día, me siento orgulloso de tra-bajar para Designer's Showroom, la casa que me ha ayudado a crecer profesionalmente y en la cual soy muy feliz, pues disfruto cada mo-mento con plenitud, satisfacción

y gratitud. Esta actitud positiva de todas las personas con las cuales trabajo, hace que las situaciones di-fíciles sean fácilmente conquistables y me facilita sacar lo mejor de mí.

RÍOS, UN HOMBRE VISIONARIOVisión es, “el arte de ver lo que la mayoría de la gente no puede ver”. Todos los hombres soñamos, sin embargo, no hay que soñar como aquéllos que sólo sueñan de noche en los rincones polvorientos de sus mentes, para despertar y encontrar que sus sueños son pura vanidad.

“Hay que ser soñadores de día, hay que soñar con los ojos abiertos, para hacer de éstos, grandes realidades" (TC Lawrence).

FILOSOFÍA“Trabajo, Visión y Disciplina”. Hoy en día, estoy en constante búsque-da de la excelencia para enfrentar los desafíos de la vida de una ma-nera positiva. Cuando tengo un pro-yecto, pienso en mi cliente, siempre logro conectarme con él para trans-portarlo en la increíble experiencia de imaginar la casa de sus sueños.

Page 61: Maxcwell.macallen
Page 62: Maxcwell.macallen

60 maxwell.com.mx

HABITAT···INTERIORISMO

Trato siempre de deleitar todos sus sentidos, palpando con sus propias manos las diferentes texturas de telas, deleitando sus pupilas con la belleza de cada uno de nuestros so-fisticados muebles, enamorándolos con los elegantes accesorios que distinguen a nuestra prestigiada fir-ma, todo cuanto sea necesario para lograr una experiencia agradable e inolvidable.

MI SATISFACCIÓN MÁS GRANDE

Una vez tuve un cliente que siempre había tenido gusto tradicional por los muebles, pero ahora él deseaba tener un cambio radical, quería algo más contemporáneo; la tarea fue fá-cil, pues sólo bastó con que me pla-ticara sus sueños, y me puse a soñar con él. Cuando hube terminado su proyecto, él simplemente me pre-guntó: "Joe, cuál es la motivación de un artista para ver desde afuera el lado bueno de la caja". Él estaba muy conmovido, pues con tan sólo cambiar unas pocas piezas se logró una gran transformación en su ho-gar, dejando espacios bellamente decorados, y lo más importante, dentro del presupuesto.

EL RETOEl proyecto más difícil que he en-frentado, fue por teléfono desde Valles, San Luis Potosí, México. Se me avisó que habría que decorar una casa, los planos de la misma serían enviados por correo electró-nico, todo lo demás tenía que venir de la inspiración y la visión. El resul-tado fue magnífico, exactamente lo

que mi cliente había visualizado, un hogar finamente decorado con el toque contemporáneo que siempre había soñado.

Finalmente, José Ríos nos comenta: “Tener la casa que siempre hemos soñado, no tiene que ser algo im-posible de lograr, sólo basta con querer tenerla, visualizarla en dife-rentes escenarios, integrar los ele-mentos y garantizar que sea una hermosa casa exclusiva”.

AUTODEFINE SU DISEÑO COMO FINO, ELEGANTE Y CON LA GRAN CARGA DE SOBRIEDAD Y SENCILLEZ QUE CARACTERIZA A LA BELLEZA.

Page 63: Maxcwell.macallen
Page 64: Maxcwell.macallen

DEPORTE···PAREJA···FAMILIA···FINANZAS

BIENESTAR

maxwell.com.mx62

Orgulloso de su origen hispano, de padres mexicanos, Paul Villarreal cuenta con una for-

mación académica importante y una vida profesional que ha ido forjando con la experiencia que le ha dado ser el hombre clave en la recuperación del ingreso en la ciudad de Edinburg, Tx. Villarreal es un funcionario que da bata-lla por defender sus ideales en beneficio de su comunidad. Egresado de la carre-ra de Contabilidad y con certificación por parte del Estado como Register Tax Collector, y con registro como Tax Assessor-Collector with the Board of Texas Professional Examiners in 1999, Villarreal nos habla en exclusiva para MAXWELL: “Estoy muy orgulloso, porque me esforcé en mis estudios has-ta lograr la tan anhelada certificación por el Estado de Texas”.

Contador de profesión y apasionado por su trabajo, Paul Villareal predica con el ejemplo las grandes enseñanzas de los valores que le forjaron sus pa-dres: amor, respeto, lealtad y honradez.

Paul empezó su vocación como servi-dor público en la oficina de recaudación de impuestos al lado del señor, Ciro Treviño, a quien admira por su consis-tencia en el trabajo y considera como parte de su familia. Villarreal cuenta con una trayectoria de 24 años al ser-vicio del Condado de Hidalgo y 2 años

Paul VillarrealUN OPORTUNO ACERCAMIENTOAL HOMBRE QUE RECAUDA IMPUESTOS

POR GUILLERMO CRUZ / FOTOGRAFÍA: TEMO GÓMEZ

en el Departamento de Transportación del Estado de Texas como customer service supervisor, para 9 condados en la oficina Regional de Pharr, Texas. “Tengo 26 años de experiencia como servidor público, y estoy muy orgullo-so de las bendiciones que Dios nos ha dado a mí y a mi familia para seguir sir-viendo a nuestro pueblo”, nos comen-ta. Actualmente estoy trabajando en la Oficina Hidalgo County Tax Office. Tenemos 254 Condados en el Estado de Texas, y a nuestro cargo el condado de Hidalgo el cual es uno de los condados más grandes en todo Texas con más de de 330,000 propiedades, y que día a día van en aumento. Mi posicion es el Chief Deputy, (Chief of Operaciones) siendo el Segundo encargado, del Honorable señor Armando Barrera, Jr., RTA, el Recaudador de Impuestos del Condado de Hidalgo.

RESPONSABILIDAD SOCIALMi responsabilidad es atender a las 330,000 propiedades con las que contamos, así como también las Ciudades, Escuelas, El Condado de Hidalgo y los Distritos Especiales. Son 41 unidades que atendemos en todo el Condado. Logramos una re-caudación superior al billón de dóla-res. De la misma manera, atendemos arriba de 480,000 carros en nuestras oficinas. Estoy muy agradecido y orgulloso de la gente que trabaja en

nuestras oficinas, porque todos los días atienden a la población con mu-cho respeto. Nuestro trabajo, es en be-neficio de nuestra gente, porque lo que se recauda de impuestos, se le manda a nuestras escuelas, ciudades y al con-dado de Hidalgo. Esto se traduce en mejor educación de nuestros niños, para mantener un orden policíaco, apoyo a nuestro Heroico Cuerpo de Bomberos, en fin, para que el Valle crezca y tengamos una economía fuerte y sólida.

SU OBJETIVOA manera de colofón, Paul Villarreal nos deja claro que su misión aún no termina, y ahora mismo trabaja más fuerte que nunca para lograr sus ob-jetivos. “Después de 26 años de estar dedicado al servicio del condado de Hidalgo, mi objetivo es continuar con el legado que un día me dejó mi gran maestro, el señor Ciro Treviño. Estoy convencido de mis ideales, quiero llegar a ser el Hidalgo County Tax Assessor-Collector, cuando mi maes-tro quiera retirarse”. Concluye.

Paul Villarreal humildemente se des-pide deseando para toda la gente: La bendición de Dios, Salud, Amor, Paz, Respeto, Unidad, y nos manda un mensaje: “Si Dios te da un buen ami-go, por favor cuídalo como un Tesoro, porque es una bendición”.

FAMILIA···PAREJA···FINANZAS PERSONALES···SALUD

Page 65: Maxcwell.macallen

63maxwell.com.mx

Page 66: Maxcwell.macallen

¿QUÉ ES REALMENTE PERDONAR?

En mi experiencia como Coach de Vida, me he dado cuenta que muchos de los problemas que las personas dicen tener se originan por una necesidad in-consciente de mantenerse en un estado de dignidad disfrazada y de no perdo-nar, que sólo los mantiene cargando un lastre de resentimiento y desperdician-do lo maravilloso del presente. Esto se debe a los grandes arquetipos, mentiras y creencias equivocadas alrededor del perdón. El no perdonar te impide vivir conscientemente el aquí y el ahora de tu vida, porque una parte de tu corazón sigue guardando rencor o culpas. Por consiguiente, lo primero que necesitas preguntarte (y contestarte con since-ridad) es ¿si estás dispuesto a liberarte de ese sentimiento? Para poder lograrlo precisas tener conciencia plena de lo que realmente significa perdonar. Perdonar significa sencillamente, liberar todo tipo de emociones negativas que pudieras tener hacia una circunstancia dolorosa o persona que te haya lastimado en tu vida. Significa renunciar al ‘ronroneo mental’ que te lleva a recrear una y otra vez episodios del pasado que únicamen-te se generan en tu mente (porque en el aquí y el ahora ya no están sucediendo), enganchándote una vez más y volvien-do a recrear las mismas emociones que te mantienen en el enojo. Te aviso que el único punto de poder que realmente existe es el presente y hoy tú puedes ele-gir sanar y trascender tu dolor.

Lo que te ‘impide’ perdonar es todo aquello que has aprendido acerca del perdón. Piensas que el hecho de no per-donar te protegerá de no volver a ser las-timado (pero date cuenta cómo te permi-tes estar en agonía emocional silenciosa lastimándote tú mismo). Te enseñaron que si perdonas, necesariamente te tie-nes que reconciliar con la persona que te hirió. Aprendiste, equivocadamente, que perdonar significa justificar y con-donar el dolor que te causaron, es más, crees que perdonar es darle la razón a esa persona. También crees que no per-donar es vengarte de la persona que te lastimó. Te explico por qué piensas de esta manera: Porque te da una sensación de “protección”; crees que el hecho de no perdonar te mantendrá a salvo y libre de guerra, sin embargo, el hecho de no perdonar te lleva a vivir una batalla inte-rior constante que únicamente alimenta aquello de lo que dices quererte alejar: el rencor o tu culpa. Así de sencillo. En este momento estás viviendo los efectos de esa experiencia, y a menudo crees que esos efectos son negativos, sin em-bargo, puedes darle un giro a tu dolor para fortalecerte de él. Dicen que no se puede hacer nada para cambiar el pasa-do, pero yo creo que sí existe algo que puedes hacer con el pasado: Cambiar la manera en cómo lo ves. ¿A qué me refiero? A que estoy convencido que las experiencias de vida más dolorosas, son precisamente las que envuelven leccio-nes de grandeza y humildad interior, de evolución y, sobre todo, te da la po-sibilidad de encontrar un camino donde puedas aprender a amarte a ti mismo con mayor plenitud, pero insisto, es tu opción. Cuando culpas a alguien de lo que te sucede, lo que en realidad estás haciendo es abandonar la responsabili-

dad de tus propios sentimientos dándole poder a la otra persona para que puedas tú sanar o no.

La otra persona no puede pensar ni sanar por ti. Sólo tú puedes hacerlo. El perdón es un acto que sucede en tu interior; de hecho, la otra persona ni si-quiera tiene que enterarse, es un acto de amor hacia ti mismo, es el más grande regalo de amor incondicional que pue-des darte, ya que desintoxicas tu alma y creas nuevos espacios para recibir nue-vamente la armonía y la paz interior. Entiende que tú puedes resurgir para poder vivir la totalidad de posibilidades que esta maravillosa vida ofrece para ti, y entre esas posibilidades la opción que la vida pone hoy ante ti es la de sanar. Yo creo profundamente que a esta vida hemos venido a aprender, y muchas de las ‘asignaturas’ pueden ser dolorosas, y una manera de que tú puedas apren-der la lección del perdón, es viendo a aquellas personas que te lastimaron a través de los ojos de la compasión (que no es sinónimo de lástima), compasión es darte cuenta que esas personas, al igual que tú, cargan heridas en su his-toria y que lamentablemente tú has sido la válvula de escape de su propio dolor, aclaro que ser compasivo no es justi-ficar los actos de nadie, la compasión significa entender, y el entendimiento y la comprensión te dan el poder para lograr soltar (que es a fin de cuentas lo que quieres). Soltar a esa persona de tu mente y eventualmente poder ver a esa persona como un maestro en tu camino, y lo llamo maestro, ya que a través de la dolorosa experiencia tienes retos de vida ante ti de los cuales puedes salir victorio-so, y creo que la verdadera victoria está en el interior, cuando finalmente le das permiso a tu ser de evolucionar y seguir avanzando. Una vez que has trascendi-do tu dolor, te darás cuenta que eso que tu llamaste ‘tragedia’ se ha convertido en una bendición, porque hoy hace de ti una persona con mucha más fortaleza y entendimiento en este mágico regalo que es la vida. Tú eliges. Elige soltar. Elige aprender. Elige la paz. Elige el amor… el amor hacia ti mismo.

64 maxwell.com.mx

BIENESTAR···FAMILIA

La importanciade el PerdónPara que una herida pueda sanar...es preciso dejarla de tocarPor Gerardo Moreno

Page 67: Maxcwell.macallen
Page 68: Maxcwell.macallen

66 maxwell.com.mx

BIENESTAR···PAREJA

El Síndrome Pre-menstrualPor Jim Garza, M.D., F.A.C.O.G.

Durante milenios un por-centaje importante de las mujeres vienen sufriendo

alteraciones psicológicas y físicas, re-lacionadas con la menstruación. Sin embargo, sólo en fechas recientes ha emergido el concepto de Síndrome Pre-menstrual como causa frecuen-te de problemas emocionales y do-lencias físicas en un vasto sector de la población femenina. “Existe un gran número de mujeres en todo el mundo, que sufren del Síndrome Pre-menstrual sin que ellas lo sepan”, nos comenta para MAXWELL nuestro invitado especial el doctor Jim Garza, quien es especialista en el área de Ginecología y Obstetricia en Renassence Women’s Hospital, ubicado en la ciudad de Edinburg, Texas. El Colegio Americano de

Obstetras y Ginecólogos estiman que al menos el 85% de las mujeres que menstrúan, tienen al menos un síntoma del Síndrome Pre-menstrual como parte de su ciclo mensual. La mayoría de estas mujeres tienen sín-tomas muy leves que no requieren tratamiento. Sin embargo, hay otras mujeres que sus síntomas son tan graves que sufren trastornos emocio-nales, incluso, al grado de afectar sus relaciones personales con sus espo-so, jefe, amigos, familia e hijos. Para ello, es necesario un tratamiento que funcione sobre una base diaria. El Síndrome Pre-mestrual se consideró inicialmente como una enfermedad imaginaria o psicológica. Cuando las mujeres empezaban a registrar estos síntomas, se solía decir que sólo era producto de su imaginación. "La ma-

yoría de las mujeres se sentían con-fundidas al igual que sus médicos, no tomaban en serio los síntomas de este síndrome, y creían que eran sólo "una locura". Pero fue durante la década de 1980 cuando en Gran Bretaña le tomaron interés después de haber llegado un caso relacionado con este síndrome a los tribunales.

El Colegio Americano de Obstetricia y Ginecología define el Síndrome Pre-menstrual como "La aparición cíclica de síntomas que son suficien-temente graves como para interferir o modificar la conducta de las mujeres que lo padecen". Estos cambios pue-den afectar a las mujeres sin importar la edad, y aunque para algunas se trata sólo de una molestia mensual, para otras puede ser tan grave que las imposibilita para realizar cualquier actividad durante el día. "La buena noticia es que las molestias desapa-recen cuando su período menstrual se detiene, ya sea cuando se queda embarazada o cuando se llega a la menopausia", enfatiza el Dr. Garza.

ALGUNOS SÍNTOMAS FÍSICOS INCLUYEN:

Hinchazón, acné, fatiga, sensibilidad en los senos, dolor de cabeza y do-lor muscular o articular. Las causas del Síndrome Pre-menstrual no están claras, pero varios factores pueden estar involucrados a los cambios en las hormonas durante el ciclo mens-trual. Estos cambios de niveles hor-monales pueden afectar a algunas mujeres más que a otras. Los cam-bios químicos en el cerebro también

Los principales síntomas, pueden ser:• Sentimientos de tristeza o deses-peración, o peor aún, pensar en el suicidio.• Sentimientos de tensión o ansiedad.• Ataques de pánico.• Cambios de humor o llanto frecuente.• Irritabilidad duradera o sentimientos de ira que afecta a otras personas.• Falta de interés en actividades diarias, incluso, para relacionarse con las demás personas.• Dificultad para pensar o concentrarse.• Cansancio o falta de energía.• Antojos de comida o comer en exceso.• Dificultad para dormir.• Sentirse fuera de control.

Page 69: Maxcwell.macallen

pueden estar involucrados. El estrés y los problemas emo-cionales, como depresión, pueden empeorar la situación. Algunas otras causas posibles incluyen: bajos niveles de vitaminas y minerales, el consumo excesivo de alimentos salados y el consumo de alcohol y cafeína, que pueden alterar su estado de ánimo.

Muchas cosas se han hecho para aliviar los síntomas del Síndrome Pre-menstrual, sin embargo, no existe un tra-tamiento que sirva para todas las mujeres, ya que cada mujer reacciona de manera diferente. Algunas opciones de tratamiento incluyen: cambios en el estilo de vida, me-dicamentos o terapias alternativas.

Si sus molestias no son graves, como para que necesite ver a un médico, haciendo unos pequeños cambios en su de estilo de vida pueden ayudarle a sentirse mejor. Algunos de estos cambios pueden ser: no fumar, hacer ejercicio con regularidad, comer alimentos saludables como frutas, verduras y granos enteros. Es muy impor-tante evitar la sal, los alimentos con azúcar, cafeína y alcohol y, asimismo, dormir lo suficiente.

Algunas recomendaciones saludables para lidiar con el es-trés son: hablar con amigos, recurrir a la terapia del yoga, el masaje o la relajación, estas actividades pueden ser úti-les. Existen también en el mercado algunos medicamen-tos que no necesitan receta médica y que pueden ayudar a aliviar los síntomas físicos, tales como: calambres, dolor de cabeza, dolores de espalda y sensibilidad en los senos.

Para concluir, el Dr. Jim Garza recomienda: “Usted puede obtener ayuda y vivir una vida mucho más agradable para usted y la gente que la rodea. No deje que el Síndrome Pre-menstrual interrumpa su calidad de vida. Usted pue-de informarse sobre el Síndrome Pre-menstrual, llaman-do a womenshealth.gov al 800-994-9662 o al Colegio Americano de Obstetras y Ginecólogos en 202-638-5577. O simplemente, haga una cita con su médico para atender sus molestias, ya que no tienen por qué vivir con estos molestos síntomas” concluye.

Page 70: Maxcwell.macallen

68 maxwell.com.mx

VISA E-2Redacción: Humberto García / Fotografía: Cortesía

Entrar a las oficinas de los abogados García, Ramírez, González y

Piña, en la ciudad de McAllen, Texas, es una agradable expe-riencia. Todos sus integrantes de ascendencia hispana, están es-pecializados en atender asuntos legales migratorios, pero lo más importante es que lo hacen en el idioma Español, facilitando así a sus clientes y representados la rá-pida comprensión de los trámites que su caso requiere, y que debe ser meticulosamente desarrollado

para evitar rechazos o retrasos in-esperados.

EFICACIA Y GARANTÍAEN VISADO

Óscar García es un joven aboga-do con más de 10 años de expe-riencia en asuntos migratorios; hoy en día asegura: “La visa E-2 para inversionistas por tratado co-mercial, la cual es una de las más recurrentes entre los empresarios mexicanos que desean desarrollar sus compañías o comprar alguna franquicia en los Estados Unidos,

BIENESTAR···PUBLIRREPORTAJE

que les permita radicar en este país como un reflejo de la crítica situación de inseguridad que ac-tualmente se vive en México”.

Esta situación nos llevó a pregun-tar al abogado García sobre la visa E-2 y su reciente popularidad, este permiso, nos explica, representa para quien lo solicita la oportuni-dad de trabajar y vivir en este país como un ciudadano no inmigrante a través de la solicitud de un per-miso para invertir y operar una empresa en los Estados Unidos. Una vez que se otorga esta visa, sólo debe renovarse, y el solicitan-te podrá permanecer legalmente en este país mientras el negocio continúe funcionando de manera eficiente e ininterrumpida.

Page 71: Maxcwell.macallen

maxwell.com.mx 69

LA VISA E-2 Entró en vigor a mitad de la déca-da de los noventas, pero es en los últimos años que ha tomado un auge inesperado ante la necesidad, de quienes cuentan con medianas y grandes empresas en México, de proteger su patrimonio y brindar seguridad a sus familias y a ellos mismos.

Pero nada que valga la pena es fá-cil, es por eso que la firma de abo-gados García, Ramírez, González y Piña se ha especializado en la tramitación de la Visa E-2 para in-versionistas por tratado comercial, para asesorar de manera correcta y expedita a quien la solicita, y brindar así, toda la documenta-ción necesaria que el departamen-to de inmigración de los Estados Unidos requiere para otorgarla.

LOS REQUISITOSQuien desee explorar la oportu-nidad de invertir y trabajar en los Estados Unidos, debe contar con una solvencia económica y mo-ral probada en el área comercial o mercantil en su país de origen y cumplir con los trámites que la ley de inmigración del país huésped requiere. Óscar García recuerda

que en los albores de esta década las primeras visas E-2 se podían otorgar al solicitante con una in-versión de tan sólo 30 mil dólares, al presente los criterios han cam-biado, y la ley especifica que un empresario debe contar con una cantidad substancial no menor a los 100 mil dólares aplicables a un negocio propio o la adquisición de una franquicia que genere empleos y recursos probados y que ayuden a fortalecer el sistema económico de los Estados Unidos a través del sistema tributario conocido como el departamento de rentas internas o IRS por sus siglas en Inglés.

No todos los inversionistas que han llegado a este país han tenido una buena experiencia al realizar este trámite, y muchos han sido sorprendidos por pseudo-abogados o notarios, que de manera errónea, los guían legalmente haciéndoles perder dinero, tiempo y la opor-tunidad de iniciar o transferir sus compañías a los Estados Unidos.

La firma de abogados García, Ramírez, González y Piña, asegu-ra que este tipo de visas no tiene límite, es decir, no importa la can-tidad de solicitudes que se hagan,

todas serán analizadas y recibidas, y en caso de ser aprobadas, todas y cada una de ellas serán aceptadas por el departamento de inmigra-ción una vez que se cumpla con todos los requerimientos legales.

SU RECONOCIMIENTOEsta firma de abogados hispanos, en particular, es reconocida por su alto nivel de efectividad en la tra-mitación de la visa E-2, la mayoría de sus representados han logrado iniciar o reiniciar sus negocios en los Estados Unidos de manera casi inmediata, lo que habla de su experiencia y conocimientos en la dinámica regulación migrato-ria hoy en día y, que dicho sea de paso, se ha visto cada vez más res-tringida desde los ataques terroris-tas del 9/11.

CRITERIOSDE ELEGIBILIDAD

Uno de los primeros requisitos para un inversionista es ser originario de un país con el cual los Estados Unidos cuenta con un tratado o acuerdo comercial, y México es uno de ellos; asimismo, deberá comprobar que como dueño de la empresa que inicia, el solicitante posee por lo menos el 50% de ac-ciones de la misma y que está acti-vamente involucrado en la aporta-ción del monto de la inversión, que como ya lo mencionamos, debe ser “substancial” dependiendo del criterio del departamento de inmi-gración, esto quiere decir, que la inversión garantice el éxito de las operaciones de esa nueva empresa en los Estados Unidos.

Si desea conocer la lista de los países con tratados aprobados para la tramitación de la visa E-2, debe consultar el enlace: “Departamento de Estado, países con tratados aprobados”.

“La visa E-2 es un buen recurso para quien desea emigrar a este país y continuar con su trabajo creando nuevas fuentes de empleo y oportunidades para proteger su patrimonio, nosotros como abogados de inmigración analizamos meticulosamente cada caso y recomendamos al solicitante la mejor opción.

Page 72: Maxcwell.macallen

70 maxwell.com.mx

BIENESTAR···PUBLIRREPORTAJE

García, Ramírez, González y Piña están capacitados para promover una cita entre el departamento de inmigración y el aplicante para la visa E-2 en un término de una a dos semanas como máximo, dependiendo de la rapidez con la que su representado obtenga y presente la documentación necesaria que será agregada a su expediente. Quien solicite el trámite y se encuentre en los Estados Unidos deberá comprobar que su estancia en este país es legal y que no ha cometido delito alguno, la visa E-2 también podrá ser tramitada desde el país de origen del solicitante en el Consulado Norteamericano de su Jurisdicción.

Contar con visa de turista es impor-tante, pero no es un requisito que espe-cifique la ley de migración vigente de los Estados Unidos de Norteamérica. Como abogado especialista en temas migratorios, Óscar García entiende la necesidad de cientos de migrantes, cuyas empresas e integridad personal

se ven amenazadas por el clima adver-so que hoy en día se vive en México: “La visa E-2 es un buen recurso para quien desea emigrar a este país y con-tinuar con su trabajo creando nuevas fuentes de empleo y oportunidades para proteger su patrimonio, nosotros como abogados de inmigración anali-zamos meticulosamente cada caso y recomendamos al solicitante la mejor opción, dependiendo de sus circuns-tancias y de lo que desea hacer, ya que en muchos casos no será la visa E-2 la que más convenga a nuestro cliente, y en esos casos también podemos ayu-darle a realizar el trámite más adecua-do para su caso”.

BENEFICIO PARA LA FAMILIAUno de los tantos beneficios que ofrece la visa E-2 es que la familia inmediata del inversionista principal también tendrá acceso a los Estados Unidos, toda vez que se compruebe sus relación legal mediante un acta matrimonial y los hijos sean– menores de edad.

El negocio o empresa establecida por el inversionista, será supervisada pe-riódicamente por oficiales del buró de aduanas y protección fronteriza, estas revisiones pueden ser anuales o cada dos años, dependiendo de la actividad comercial y de lo fuerte que ésta se encuentre, es por eso que nuestra ase-soría es permanente y profesional, por lo que recomiendo, a quienes desean realizar este trámite, acudan a nues-tras oficinas en la ciudad de McAllen, Texas, o nos contacten al teléfono: 956-627-34-35 o a través de nuestra página de Internet www.emigratehoy.com, concluyó García.

Experiencia y juventud

comprometidos a servir con

eficacia.

Page 73: Maxcwell.macallen
Page 74: Maxcwell.macallen

72 maxwell.com.mx

BIENESTAR···FINANZAS PERSONALES

Un seguro de casa es la mejor

forma de proteger su hogar sobre

cualquier posible eventualidad que

pueda ocurrir.

La importancia de tener unseguro de casaPor Héctor Ibarra / Agente de Seguros

956 682 5919www.farmersagent.com/hibarra

Lamentablemente, los seguros para el hogar no son tan ha-bituales como otros seguros.

Esto se debe a la poca información que tienen los usuarios de este tipo de seguros y, sobre todo, a la falta de co-nocimiento de los beneficios que tie-nen los asegurados. Haga esta prue-ba, piense que está sentado en la sala de su casa con una pluma y un papel, observe cuidadosamente a sus alre-dedores, trate de anotar todo el con-tenido de su CASA. Ahora, haga la misma prueba con el resto de la casa. Le va a sorprender cuánto DINERO tiene invertido. Ahora, salga de su casa y obsérvela con detalle, segura-mente se sentirá orgulloso del patri-monio que con tanto SACRIFICIO ha logrado. Imagínese tratar de acor-darse de todas sus ANHELADAS pertenencias después de un incendio devastador, un huracán o un robo.

tu hogar, así como un posible robo de tus pertenencias, incluso, si son roba-das fuera de casa, cuando las llevas contigo a cualquier parte del mundo, inclusive, da protección civil al due-ño y la familia del hogar. En recientes años FARMERS ha añadido otras coberturas, como la de protección contra el fraude de identidad y un 25% de extensión de cobertura para todos aquellos gastos imprevistos al reconstruir una casa.

Es muy importante elegir una ade-cuada Compañía de Seguros. En FARMERS asesoramos a nuestros clientes de manera personalizada sobre cada uno de los beneficios. Precisamente, es una de las principa-les motivaciones a la hora de contra-tar un seguro para el hogar.

Por todos estos motivos, si no se tiene contratado un seguro para el hogar, es muy importante que se considere. Si ya se tiene, hay que revisarlo para conocer muy bien lo que cubre. Es posible que hasta ahora y debido al desconocimiento sobre la cobertura del mismo, no se haga uso adecuado de la póliza, y por consiguiente, no se recurre al seguro para pagar gas-tos que ya están cubiertos. Al mismo tiempo, es importante que sepas bien qué aspectos cubre realmente el segu-ro para que no te lleves una sorpresa de última hora, pensando primero que cubre determinados supuestos, para luego enterarte de que no es así. En este caso, puedes ampliar la póli-za o cambiar de compañía si la que tienes no te gusta o consideras que no cubre tus necesidades, en FARMERS estamos para servirte.

En FARMERS sabemos que la casa es el bien tangible más valioso que tiene una persona. Pero también, sa-bemos que cualquier día y como con-secuencia de un accidente o debido a otras causas que puedan estar fuera de nuestro control, nos podríamos encontrar en la calle y haber perdido, en un abrir y cerrar de ojos, nuestro hogar y con ello los ahorros de toda una vida.

Es importante saber que un seguro para el hogar no se utiliza única-mente para cuando se ha perdido la vivienda, este seguro también cubre otros daños más frecuentes y menos traumáticos que te pueden ayudar en un momento dado, por ejemplo: La rotura de una tubería que ha inunda-do tu vivienda y estropeado el piso, gastos médicos en caso de que un huésped sufra un accidente dentro de

Page 75: Maxcwell.macallen
Page 76: Maxcwell.macallen

BIENESTAR···SALUD

Empecemos por lo que signifi-ca: “ESTRÉS es una reacción natural de nuestro cuerpo que

nos permite sobrevivir en una situa-ción de peligro, por ejemplo: Si yo salgo a la calle y viene corriendo un tigre, yo soy capaz de saltar de un brinco al techo de una camioneta o de tres pasos subirme al techo de una cochera, etc., pero, ¿qué pasa cuando me pongo a salvo? Siento las piernas completamente flojas y sin fuerza, eso quiere decir que generé ESTRÉS. El exceso de trabajo y la rutina dia-ria hacen que parezca que nuestro cuerpo está estresado todo el tiem-po, vamos con el tigre al banco, al súper, por los niños, al trabajo, y por si fuera poco, hasta dormimos con el tigre, por supuesto, que nuestro cuer-po está todo el tiempo tenso porque no le damos salida al ESTRÉS, las consecuencias son muchas, estamos

¿Conoces a alguien que tenga estrés? Bueno, mejor déjame preguntarte: ¿Conoces a alguien qué NO tenga estrés?

Por Andrea Warnholtz- Malo

propensos a enfermarnos fácilmente, que tengamos tensión en el cuello, en alguna parte de la espalda, migraña, colitis nerviosa, dolor en alguna par-te de nuestro cuerpo, etc., por esa ten-sión que constantemente tenemos.

Por lo general, estamos tan ocupados que no tenemos tiempo para practi-car algún deporte, y una manera de canalizar el ESTRÉS es a través del ejercicio: caminar, correr, andar en bicicleta, no importa cuál o qué ejer-cicio practiques, hazlo cuando me-nos 15 minutos al día, esto te ayudará notablemente a reducir el estrés. Y si vas a recurrir a algún medicamento acude a un especialista, siempre es mejor recurrir a productos naturales que no alteran nuestro organismo, como aceites activadores anti estrés que restauran y regeneran el sistema nervioso y ayudan a combatir el es-trés sin correr riesgos.

Cuando estamos ESTRESADOS, ve-mos los problemas de un tamaño muy grande, sentimos que la situación nos va a llegar a aplastar, y esto nos lleva a tomar decisiones equivocadas, pero cuando atendemos estos problemas de manera natural, logramos verlos más manejables y tenemos la claridad mental para tomar la mejor decisión.La alimentación es parte fundamen-tal cuando estamos ESTRESADOS, ya que algunas personas tendemos a apretar el intestino, y eso dificulta la digestión, así que es mejor tener una dieta rica en frutas y verduras.

Para mayor información consulte ANDREA WARNHOLTZ- MALOConsultora Independiente801 E. Fern Ste 160McAllen, TX. 78501956-624-6811andrearegionkonstanz@yahoo.comwww.amalo.swissjust-usa.com

Page 77: Maxcwell.macallen
Page 78: Maxcwell.macallen

AlemaniaPaís de innovaciónen armonía con su herencia.TEXTO Y FOTOGRAFÍAS:CORTESÍA EMBAJADA DE ALEMANIA EN MÉXICO

Alemania estuvo considerado durante mucho tiempo un país sólido, pero excesiva-

mente calmo y provinciano. Por lo tanto, “Cool” y “a la moda” no eran justamente las cualidades que se aso-ciaban al estilo de vida de los alema-nes. Berlín, su capital, es diferente y cada año atrae las miradas de creati-vos, artistas y científicos que buscan convivir con la esencia del país del primer mundo. Hoy, en el año 2010, su número de turistas extranjeros au-mentó en un 10% que representa un total de 60.3 millones, y particular-mente en verano es meta de peregri-naje para jóvenes de todo el mundo.

BERLÍNLOS SITIOS TURÍSTICOSMÁS RECOMENDADOS1.- Catedral de Colonia (Considerada Patrimonio Mundial de la Humanidad desde 1996).2.- Iglesia de Nuestra Señora Frauenkirche (Dresde).3.- Puerta de Brandenburgo Brandenburger Tor (Berlín). 4.- Complejo industrial de la mina de carbón Zeche Zollverein (Essen).Según encuesta realizada por la Asociación Alemana de Turismo (Deutscher Tourismusverband).

Mientras que en Londres, Nueva York y Ámsterdam, los horrendos costos de vida le complican cada vez más la vida a los trotamundos, Berlín se conforma con ser “pobre, pero sexy”, según una frase legen-daria del hoy alcalde de la ciudad. Según Martin Katz, el gerente del operador turístico Ameropa, las ciu-dades alemanas tienen también una relación calidad-precio muy compe-titivo comparado con otros destinos internacionales. En Berlín, por ejem-plo: Existen hoteles de cinco estre-llas a un precio de tres. Los jóvenes berlineses dicen que su ciudad no es bonita, pero sí “Cool”. A diferencia de otras metrópolis, la vida cultural no discurre mayoritariamente, sobre todo en imponentes galerías, sino en antiguas naves industriales y patios traseros. Berlín tampoco tiene un claro centro, en el que lata el cora-zón de la ciudad. Cada barrio posee su propia identidad y un centro pro-pio. Berlín es un caleidoscopio de numerosos mundos pequeños. Por ello, y por su generosa vastedad, es recomendable descubrirla, principal-mente, en bicicleta.

maxwell.com.mx76

BUENVIVIRLEJANÍAS···CERCANÍAS

Page 79: Maxcwell.macallen
Page 80: Maxcwell.macallen

BUENVIVIR···LEJANÍAS

78 maxwell.com.mx

DÜSSELDORF Es una ciudad cosmopolita, moder-na y elegante. Tres adjetivos muy poco originales que apenas sirven para describir una ciudad en realidad sofisticada, vanguardista, distingui-da y refinada. ¿Mejor? Todo en ella chorrea atractivo, clase y hasta cierta sensualidad.

BAVIERABaviera es indiscutiblemente el desti-no turístico número uno de Alemania. Múnich y la Hofbräuhaus, los Alpes bávaros y los lagos, los palacios de Luis II, la ciudad de Nuremberg y su mercado navideño, Bayreuth y el fes-tival de Richard Wagner, todos ellos constituyen un imán irresistible para un sinnúmero de turistas.

MAR BÁLTICOY MAR DEL NORTE

Es la región del norte de Alemania: Baja Sajonia, Schleswig Holstein y Mecklenburgo Pomerania Occidental. Las “vacaciones en el norte” están actualmente muy de moda en toda la región. Los extran-jeros no salen de su asombro al ver los típicos sillones de playa con los cuales los bañistas se protegen del viento, la lluvia y el sol. Es aquí donde se encuentra también el bal-neario más antiguo de Alemania, Heiligendamm, conocido mundial-

mente por haber sido en 2007 sede de la Cumbre del G8. La isla más famosa de Alemania sigue siendo, sin duda, Sylt, en el Mar del Norte.

SELVA NEGRAY LAGO CONSTANZA

Conocida como la isla de las flores, Mainau es, con un millón de turis-tas, uno de los destinos turísticos más populares de Alemania. La

región del Lago Constanza tiene el microclima cálido perfecto para convertirse cada primavera en un jardín repleto de flores. En el vera-no, los visitantes pueden descansar bajo palmeras y secoyas gigantes, hasta bien entrado el otoño, rosas y dalias son el deleite de cada turista.

EL VALLE DEL RINEn su calidad de importante vía de tránsito entre el norte y el sur, el río Rin desempeña un papel muy signi-ficativo desde hace miles de años. Testigos de su intensa historia son las numerosas ciudades, castillos y palacios que adornan sus orillas. En 2002, el romántico alto valle del Rin Central, entre las ciudades de Bingen y Coblenza, fue declarado por la UNESCO Patrimonio de la Humanidad.

SUS CASTILLOS Lo que antes fueron centros políticos y culturales de los emperadores, reyes y príncipes ale-

manes, para nosotros son hoy testimonios de tiempos pasados. Los castillos medievales ofrecían refugio y

protección detrás de macizas murallas. Los palacios de comienzos de la Edad Moderna fueron, principalmen-

te, una demostración de poder y riqueza. Luego del Renacimiento, ello se manifestó espléndidamente en el Barroco: salas y cuartos preciosamente decorados;

parques, jardines y pintorescos invernáculos de naranjos, pabellones y templos se hallaron en el foco de una esce-

nificación principesca.

Page 81: Maxcwell.macallen
Page 82: Maxcwell.macallen

80 maxwell.com.mx

BUENVIVIR···CERCANÍAS

Clubat Cimarrónun paraíso para disfrutarTexto: MAXWELL McAllen / Fotografías: Cortesía

A tan sólo pocos minutos de McAllen, Texas, se encuen-tra uno de los lugares más

exclusivos, elegantes y sofisticados del Valle de Río Grande “El Club en el Cimarrón" un lugar con estilo mediterráneo que ofrece el ambiente perfecto para reuniones elegantes, so-ciales y empresariales.

Club en el Cimarrón es un lugar donde se hacen amigos para toda la vida. El Club alberga a quienes bus-can refinamiento en un escenario espectacular. Su concepto está orien-tado a toda la familia, ya que cuenta con actividades programadas como: golf, tenis, racquetball, natación y mucho más.

PARA PRACTICAREl Club en el Cimarrón lo caracteri-zan sus actividades deportivas, mis-mas que se pueden realizar de ma-nera natural. Su campo de golf de 18 hoyos diseñado por David Barrett, sus 8 impresionantes canchas de tenis, sus 4 canchas de racquetball equipadas con aire acondicionado, y su piscina Olímpica de 25 metros,

lo convierten en un recinto con ins-talaciones de primera, en las cuales usted y su familia podrán practicar su deporte favorito.

ATENCIÓN DE CALIDADDentro de los objetivos destacan el continuar siendo el mejor club del Valle de Río Grande. El admirable e inolvidable servicio hace que los socios se sientan como en su segun-do hogar., “Lo más importante es la calidad del personal, su espíritu de servicio y profesionalismo los distin-gue”.

Equilibrio, bienestar,

innovación, naturaleza,

relajación, lujo, Comodidad… todo bajo un

mismo entorno.

Page 83: Maxcwell.macallen

maxwell.com.mx 81

GOLF Campo de golf de 18 hoyos, dise-ñado por Dave Barrett. TIF EAGLE “GREENS”: Campo de trampas de arena para practicar. Grupos y asociaciones de golf, in-cluyendo un programa extensivo para jóvenes.

TENIS Y RAQUETBALL 8 canchas de tenis iluminadas.Clínicas, clases, lecciones y ligas. Programas de tenis competitivo y educacional para jóvenes.

COMIDA Y EVENTOS PRIVADOS Cuatro áreas para comer y un rela-jante bar en el hoyo 19.Opciones de comida para almuer-zo de negocios, tardes entreteni-das y placenteras noches familia-res.

Los mejores bistécs del Valle del Río Grande; carne de res conser-vada y envejecida a perfección.Un amplio “Club House” de 50,000 pies cuadrados, 4 comedo-res privados y un salón íntimo con acceso a Internet.Comida a la carta y facilidades para banquetes con capacidad para hasta 500 huéspedes.

PRIVILEGIOS MUNDIALES A CLUBS Y CENTROS TURÍSTICOS Presentando un nuevo tipo de membresía que combina be-neficios integrales del Club, Comunidad y Mundiales. Club at Cimarron ONE (Experiencias Óptimas en Red) ofrece un des-cuento del 50%* en comidas à la carte y buffet en su Home Club y esto es su entrada a la red de más de 200 clubs y resorts privados y más de 700 hoteles, restaurantes y locales de entretenimiento de renombre de la red líder en la in-dustria de Club Corp. 

Éstas son sólo unas de las oportu-nidades con las que usted cuenta cuando se une a nuestra familia en el Club en el Cimarrón y al resto de nuestra familia de Club Corp.

4 canchas de racquetball con aire acondiconado.Instrucciones y clases de racquetball disponibles.

SALA PARA EJERCICIO FÍSICO Y NATACIÓN Incluye una gran variedad de equi-po de entrenamiento para ejerci-cios, pesas y cardiovascular. Yoga, aerobics, pilates, karate y entrenamiento personal.Whirpool y Sauna: Piscina olímpica y trampolín.Equipo y clases de natación.

Page 84: Maxcwell.macallen
Page 85: Maxcwell.macallen
Page 86: Maxcwell.macallen

84 maxwell.com.mx

Page 87: Maxcwell.macallen

maxwell.com.mx 85

Page 88: Maxcwell.macallen
Page 89: Maxcwell.macallen
Page 90: Maxcwell.macallen

88 maxwell.com.mx

Page 91: Maxcwell.macallen
Page 92: Maxcwell.macallen

90 maxwell.com.mx

Page 93: Maxcwell.macallen
Page 94: Maxcwell.macallen

92 maxwell.com.mx92 maxwell.com.mx

Page 95: Maxcwell.macallen
Page 96: Maxcwell.macallen