*25874020_1020* Ingeniería de accionamiento \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios Instrucciones de funcionamiento Material de instalación MOVITRANS ® TCS, TVS, TLS, TIS Edición 10/2020 25874020/ES
*25874020_1020*Ingeniería de accionamiento \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios
Instrucciones de funcionamiento
Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS
Edición 10/2020 25874020/ES
Índice
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS 3
Índice1 Indicaciones generales ............................................................................................................ 5
1.1 Uso de la documentación ............................................................................................... 51.2 Otros documentos válidos .............................................................................................. 51.3 Estructura de las notas de seguridad ............................................................................. 51.4 Separador decimal en valores numéricos....................................................................... 61.5 Derechos de reclamación en caso de garantía .............................................................. 61.6 Nombres de productos y marcas .................................................................................... 61.7 Nota sobre los derechos de autor................................................................................... 6
2 Notas de seguridad .................................................................................................................. 72.1 Observaciones preliminares ........................................................................................... 72.2 Obligaciones del usuario................................................................................................. 72.3 Grupo de destino ............................................................................................................ 72.4 Uso adecuado................................................................................................................. 82.5 Tecnología de seguridad funcional ................................................................................. 82.6 Transporte....................................................................................................................... 92.7 Instalación/montaje ......................................................................................................... 92.8 Desconexión segura ..................................................................................................... 102.9 Conexión eléctrica ........................................................................................................ 102.10 Campos electromagnéticos .......................................................................................... 102.11 Puesta en marcha y funcionamiento............................................................................. 11
3 Estructura del dispositivo...................................................................................................... 123.1 Caja de compensación TCS ......................................................................................... 123.2 Distribuidor de conexión TVS ....................................................................................... 163.3 Conductor de línea y línea de alimentación TLS .......................................................... 203.4 Componentes de instalación TIS10A para regletas de perfil........................................ 243.5 Componentes de instalación TIS20A para carriles de soporte EMS............................ 303.6 Componentes de instalación TIS30A placas de instalación ......................................... 39
4 Instalación mecánica ............................................................................................................. 514.1 Instalación en carril de perfil ......................................................................................... 514.2 Instalación en el carril de soporte EMS de SEW‑EURODRIVE.................................... 574.3 Instalación de las placas de instalación sobre suelo TIS30A ....................................... 73
5 Instalación eléctrica ............................................................................................................... 775.1 Herramientas ................................................................................................................ 775.2 Ensamblaje del conductor de línea TLS ....................................................................... 785.3 Ensamblaje de la línea de alimentación TLS................................................................ 845.4 Medidas de protección contra riesgo eléctrico.............................................................. 855.5 Conexión de la caja de compensación TCS/del distribuidor de conexión TVS ............ 885.6 Conexión del conductor trapezoidal TLS10K003-03-1 para las placas de instalación
TIS30A........................................................................................................................ 102
6 Servicio.................................................................................................................................. 1036.1 Eliminación de residuos .............................................................................................. 1036.2 Mantenimiento/limpieza .............................................................................................. 10325
8740
20/E
S –
10/2
020
Índice
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS4
7 Datos técnicos ...................................................................................................................... 1047.1 Información general .................................................................................................... 1047.2 Conductor de línea y línea de alimentación TLS ........................................................ 1057.3 Componentes de instalación TIS20A para carriles de soporte EMS.......................... 1107.4 Componentes de instalación TIS30A placas de instalación ....................................... 1107.5 Planos dimensionales ................................................................................................. 113
8 Lista de direcciones ............................................................................................................. 129
Índice alfabético.................................................................................................................... 140
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
1Indicaciones generalesUso de la documentación
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS 5
1 Indicaciones generales1.1 Uso de la documentación
La presente documentación son las instrucciones de funcionamiento originalesEsta documentación forma parte del producto. La documentación está destinada a to-das aquellas personas que realizan trabajos en el producto.Conserve la documentación en un estado legible. Cerciórese de que los responsablesde la instalación y de su funcionamiento, así como las personas que trabajan en elproducto bajo responsabilidad propia han leído y entendido completamente la docu-mentación. En caso de dudas o necesidad de más información, diríjase aSEW‑EURODRIVE.
1.2 Otros documentos válidosPara todos los demás componentes tienen validez las documentaciones respectivas.
1.3 Estructura de las notas de seguridad1.3.1 Significado de las palabras de indicación
La siguiente tabla muestra la clasificación y el significado de las palabras de indica-ción en las advertencias.
Palabra de indicación Significado Consecuencias si no se respeta
PELIGRO Advierte de un peligro inminente Lesiones graves o fatales
AVISO Posible situación peligrosa Lesiones graves o fatales
¡PRECAUCIÓN! Posible situación peligrosa Lesiones leves
ATENCIÓN Posibles daños materiales Daños en el producto o en su am-biente
NOTA Nota o consejo útil: Facilita la mani-pulación con el producto.
1.3.2 Estructura de las notas de seguridad referidas a capítulosLas advertencias referidas a capítulos son válidas no solo para una intervención con-creta sino para varias intervenciones dentro de un tema. Los símbolos de peligro em-pleados remiten a un peligro general o específico.Aquí puede ver la estructura formal de una advertencia referida a un capítulo:
¡PALABRA DE INDICACIÓN!Tipo de peligro y su fuente.Posible(s) consecuencia(s) si no se respeta.• Medida(s) para la prevención del peligro.
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
1 Indicaciones generalesSeparador decimal en valores numéricos
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS6
Significado de los símbolos de peligroLos símbolos de peligro en las advertencias tienen el siguiente significado:
Símbolo de peligro SignificadoZona de peligro general
Advertencia de tensión eléctrica peligrosa
Advertencia de carga suspendida
1.3.3 Estructura de las notas de seguridad integradasLas advertencias integradas están incluidas directamente en las instrucciones de fun-cionamiento justo antes de la descripción del paso de intervención peligroso.Aquí puede ver la estructura formal de una advertencia integrada:
¡PALABRA DE INDICACIÓN! Tipo de peligro y su fuente. Posible(s) consecuen-cia(s) si no se respeta. Medida(s) para la prevención del peligro.
1.4 Separador decimal en valores numéricos
En esta documentación se emplea el coma como separador decimal.Ejemplo: 30.5 kg
1.5 Derechos de reclamación en caso de garantíaObserve la información que se ofrece en esta documentación. Esto es el requisito pa-ra que no surjan problemas y para el cumplimiento de posibles derechos de reclama-ción en caso de garantía. Lea la documentación antes de trabajar con el producto.
1.6 Nombres de productos y marcas
Los nombres de productos mencionados en esta documentación son marcas comer-ciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
1.7 Nota sobre los derechos de autor
© 2020 SEW‑EURODRIVE. Todos los derechos reservados. Queda prohibida la re-producción, copia, distribución o cualquier otro uso completo o parcial de este docu-mento. 25
8740
20/E
S –
10/2
020
2Notas de seguridadObservaciones preliminares
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS 7
2 Notas de seguridad2.1 Observaciones preliminares
Las siguientes notas básicas de seguridad sirven para prevenir daños personales ymateriales y se refieren principalmente al uso de los productos que aquí se documen-tan. Si utiliza además otros componentes, observe también sus indicaciones de segu-ridad y de aviso.
2.2 Obligaciones del usuarioComo usuario, debe garantizar que se tengan en cuenta y se respeten las notas deseguridad fundamentales. Cerciórese de que los responsables de la instalación o defuncionamiento, así como las personas que trabajan con el producto bajo su propiaresponsabilidad han leído y entendido completamente la documentación.Como usuario, debe garantizar que todos los trabajos relacionados a continuaciónson realizados exclusivamente por personal especializado cualificado:• Emplazamiento y montaje• Instalación y conexión• Puesta en marcha• Mantenimiento y reparación• Puesta fuera de servicio• DesmontajeAsegúrese de que las personas que trabajan en el producto observan los siguientesdocumentos, normativas, disposiciones y notas:• Las normativas nacionales y regionales de seguridad y prevención de accidentes• Las señales de advertencia y de seguridad situadas el producto• Toda la documentación de planificación de proyecto, las instrucciones de instala-
ción y puesta en marcha, así como los esquemas de conexiones correspondientesrestantes
• No monte, instale o ponga en marcha ningún producto dañado o deteriorado• Todas las especificaciones y disposiciones específicas para la instalaciónAsegúrese de que las instalaciones en las que esté montada el producto cuentan condispositivos de vigilancia y protección adicionales. Al hacerlo, observe las disposicio-nes de seguridad y las leyes sobre medios técnicos de trabajo y normas de preven-ción de accidentes vigentes.
2.3 Grupo de destino
Personal técnicopara trabajos me-cánicos
Todos los trabajos mecánicos deben ser realizados exclusivamente por personal téc-nico cualificado con formación adecuada. En esta documentación se considera perso-nal técnico cualificado a aquellas personas familiarizadas con el diseño, la instalaciónmecánica, la solución de problemas y el mantenimiento del producto, y que cuentancon las siguientes cualificaciones:• Cualificación en Mecánica según las disposiciones nacionales vigentes• Conocimiento de esta documentación
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
2 Notas de seguridadUso adecuado
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS8
Personal técnicopara trabajos elec-trotécnicos
Todos los trabajos electrotécnicos deben ser realizados exclusivamente por un electri-cista especializado con formación adecuada. En esta documentación se considerapersonal electricista especializado cualificado a aquellas personas familiarizadas conla instalación eléctrica, la puesta en marcha, la solución de problemas y el manteni-miento del producto, y que cuentan con las siguientes cualificaciones:• Cualificación en Electrotecnia según las disposiciones nacionales vigentes• Conocimiento de esta documentación
Cualificación adi-cional
Además, las personas deben estar familiarizadas con las normas de seguridad y lasleyes vigentes correspondientes en cada caso y con el resto de normas, directivas yleyes citadas en esta documentación.Las personas deben contar con la autorización expresa de la empresa para poner enfuncionamiento, programar, parametrizar, identificar y poner a tierra dispositivos, sis-temas y circuitos de acuerdo con las normas de tecnología de seguridad.
Personas instrui-das
Todos los trabajos en los demás ámbitos de transporte, almacenamiento, funciona-miento y eliminación de residuos deben ser efectuados únicamente por personas sufi-cientemente instruidas. Dicha instrucción debe capacitar a las personas de tal formaque estas puedan realizar las tareas y los pasos necesarios de forma segura y confor-me a lo prescrito.
2.4 Uso adecuadoEl producto ha sido concebido para su montaje en instalaciones eléctricas.El producto se ha concebido para el uso estacionario en instalaciones industriales ycomerciales con sistemas de transmisión de energía sin contacto.Durante la instalación, queda terminantemente prohibido poner en marcha el productohasta que se haya constatado que la instalación cumple las leyes y disposiciones lo-cales. Para el espacio europeo tienen validez, por ejemplo, la Directiva sobre máqui-nas 2006/42/CE y la Directiva de baja tensión 2014/35/UE. Asimismo, observe la nor-ma EN 60204-1 (Seguridad de las máquinas – Equipo eléctrico de las máquinas).Los datos técnicos y los datos sobre las condiciones de conexión los encontrará en elcapítulo "Datos técnicos" de la documentación. Respete siempre los datos y las con-diciones.De no emplear el producto conforme al uso indicado o emplearla indebidamente, exis-te peligro de sufrir lesiones o daños materiales graves.
2.4.1 Limitaciones según según la Directiva europea WEEE 2012/19/UELas opciones y los accesorios de SEW-EURODRIVE sólo deben utilizase en combi-nación con productos de SEW-EURODRIVE.
2.5 Tecnología de seguridad funcionalSi no se permite expresamente en la documentación, el producto no debe asumir nin-guna función de seguridad sin contar, a su vez, con sistemas de seguridad superio-res.
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
2Notas de seguridadTransporte
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS 9
2.6 Transporte
Inmediatamente después de la recepción, compruebe que la unidad no esté dañada.En caso de haber daños ocasionados por el transporte, informe inmediatamente a laempresa transportista. Si el producto presenta daños, no se deberá efectuar ningúnmontaje, instalación y puesta en marcha.Durante el transporte, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:• Asegúrese de que el producto no está sometido a choques mecánicos.• Antes de efectuar el transporte, ponga los tapones protectores suministrados en
las conexiones.• ¡Coloque el producto durante el transporte solo sobre las aletas de refrigeración o
sobre un lado que no tenga conectores!• A ser posible, utilice siempre todos los puntos de fijación. Los puntos de fijación
han sido diseñados exclusivamente para el peso del producto. Lesiones graves ofatales. No aplique ninguna carga adicional.
En caso necesario, utilice equipos de manipulación correctamente dimensionados.Observe las notas referentes a las condiciones climáticas según el capítulo "Datostécnicos" (→ 2 104) de la documentación.
2.7 Instalación/montaje
Asegúrese de que la instalación y la refrigeración del producto se realizan de acuerdocon las prescripciones incluidas en la documentación.Proteja el producto de esfuerzos mecánicos intensos. El producto y sus componentesadosados no deben sobresalir a las vías peatonales ni para vehículos. Deberá pres-tarse especial cuidado para no deformar ningún componente o alterar las distanciasde aislamiento durante el transporte y la manipulación. Los componentes eléctricosno deben ser dañados o destruidos mecánicamente.Tenga en cuenta las indicaciones del capítulo "Instalación mecánica" (→ 2 51) de ladocumentación.
2.7.1 Limitaciones a la aplicaciónA menos que se especifique expresamente lo contrario, quedan prohibidas las si-guientes aplicaciones:• El uso en zonas con peligro de explosión• La aplicación en entornos expuestos a aceites, ácidos, gases, vapores, polvos y
radiaciones nocivas• El uso en aplicaciones con vibraciones mecánicas y choques de niveles inadmisi-
bles que excedan los límites de la norma EN 60068-2-6 y/o EN 60068-2-27.• El uso en altitudes superiores a los 2000 m sobre el nivel del mar
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
2 Notas de seguridadDesconexión segura
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS10
2.8 Desconexión seguraEl producto satisface todos los requisitos sobre la desconexión segura entre conexio-nes de potencia y de electrónica de acuerdo con la norma EN 61800-5-1. Para garan-tizar la desconexión segura, los circuitos de señal conectados deben cumplir los re-querimientos según SELV (Safe Extra Low Voltage) o PELV (Protective Extra LowVoltage). La instalación debe cumplir los requisitos sobre la desconexión segura.
2.9 Conexión eléctrica
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para la conexión eléctrica de unidadesMOVITRANS®:• ¡No conecte ni desconecte cables, conectores enchufables ni carriles conductores
bajo tensión!• Tenga en cuenta la normativa nacional de prevención de accidentes en vigor du-
rante los trabajos en unidades MOVITRANS® sometidas a tensión.• Realice la instalación eléctrica siguiendo la normativa adecuada (p. ej. secciones
del cable, protecciones eléctricas, conexión del conductor de puesta a tierra). Lasindicaciones adicionales están incluidas en la documentación.
• Asegúrese de que las medidas y los dispositivos de protección cumplan con lanormativa vigente (p. ej. EN 60204-1 o EN 50178).
Medidas de protección necesa-rias:
• Puesta a tierra de las unidades
Dispositivo de protección necesa-rio:
• Dispositivos de protección contra sobreco-rriente para la alimentación de red
• Cerciórese, tomando las medidas oportunas, de que se cumplen las medidas deprotección descritas en las instrucciones de funcionamiento de las unidadesMOVITRANS® y de que se han previsto los dispositivos de protección correspon-dientes.
2.10 Campos electromagnéticosDurante la instalación, la puesta en marcha y el funcionamiento de instalaciones contransmisión de energía sin contacto según el principio inductivo en las áreas de lospuestos de trabajo, observe las normativas nacionales de instalación, como por ejem-plo la prescripción DGUV 15 ‑ "Campos electromagnéticos" y la normaDIN EN 12198‑1:2000+A1:2008.
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
2Notas de seguridadPuesta en marcha y funcionamiento
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS 11
2.11 Puesta en marcha y funcionamiento
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones tanto para la puesta en marcha como pa-ra el funcionamiento de las unidades MOVITRANS®:• Deberá realizar los trabajos de instalación, puesta en marcha y servicio técnico
exclusivamente personal electricista especializado y cualificado con la formaciónadecuada en prevención de accidentes. Deberán además cumplir las normativasvigentes (p. ej. EN 60204, VBG 4, DIN-VDE 0100/0113/0160).
• No instale ni ponga en funcionamiento unidades dañadas.• No desactive los dispositivos de vigilancia y protección ni aunque sea durante las
pruebas.• Cerciórese, tomando las medidas oportunas, de que al conectar la red, el sistema
no se pone en marcha de forma no intencionada.• Durante el funcionamiento y correspondiendo a su grado de protección, las unida-
des MOVITRANS® pueden presentar partes sometidas a tensión, sin protección yen algunos casos móviles e incluso superficies con altas temperaturas.
• Cuando el aparato está conectado se producen tensiones peligrosas en las bor-nas de salida y en los cables, bornas y unidades MOVITRANS® conectadas aellas. Incluso con la alimentación bloqueada y la instalación parada pueden produ-cirse tensiones peligrosas.
• Aunque el LED de funcionamiento y otros elementos de indicación en la alimenta-ción estén apagados, esto no es un indicador de que las unidades MOVITRANS®
estén desconectadas de la red y sin tensión.• Las funciones de seguridad internas de la unidad pueden provocar la detención de
la instalación. La subsanación de la causa de la anomalía o el reseteo puedenocasionar el reencendido automático de la instalación. Si, por motivos de seguri-dad, esto no fuera admisible, desconecte en primer lugar la alimentación de la redy solucione entonces la causa de la anomalía.
• Antes de retirar la cubierta protectora, desconecte las unidades de la red. Puedendarse tensiones peligrosas en las unidades MOVITRANS® conectadas y en losequipos hasta 10 minutos después de la desconexión de red.
• Descargue el sistema conductor de línea a tierra para desviar posibles cargas re-siduales existentes a la derivación a tierra antes efectuar trabajos en el sistemaconductor de línea MOVITRANS y en componentes del sistema conductor de lí-nea.
• Sin la cubierta protectora, las unidades MOVITRANS® TPS / TAS tienen un gradode protección IP00. Todos los módulos están sometidos a tensiones peligrosas.Durante el funcionamiento, todas las unidades TPS / TAS deberán estar cerradas.
• Utilice la ropa de protección adecuada para la confección, especialmente duranteel soldado de los conductores de línea TLS.
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
3 Estructura del dispositivoCaja de compensación TCS
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS12
3 Estructura del dispositivo
3.1 Caja de compensación TCS
3.1.1 Designación de modeloLos siguientes datos pueden extraerse de la designación de modelo de la caja decompensación TCS:
TCS10 Caja de compensación estacionaria MOVITRANS®
. Clase de protección carcasa:
A Carcasa en clase de protección I
B Carcasa en clase de protección II
-E Grado de protección aumentado IP65
.. Frecuencia:
0 o A 25 kHz
B 50 kHz
.. Corriente de línea:
6 60 A
8 85 A
-... Capacidad de compensación:
042 418 nF (60 A / 50 kHz)
090 900 nF (60 A / 25 kHz y 60 A / 50 kHz)
120 1200 nF (85 A / 25 kHz)
209 2090 nF (85 A / 25 kHz y 60 A / 25 kHz)
-... Versión de las placas de bridas/conexiones:
1 4 x M25, 4 x M25
3 2 x M32, 2 x M32
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
3Estructura del dispositivoCaja de compensación TCS
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS 13
3.1.2 Contenido del suministroEl contenido del suministro de la caja de compensación TCS10B incluye los siguien-tes componentes:
TCS10B Caja de compen-sación
Contenido del suministro
TCS10B-EXX-XXX-1
• 1 caja de compensación TCS con racores con tuerca tapónincorporados
• 2 tornillos alomados combinados M8, cada uno con aran-dela de bloqueo y arandela plana
• 1 tornillo alomado combinado M5 con arandela de bloqueoy arandela plana
• 1 elemento aislante
TCS10B-EXX-XXX-3
Accesorios Los siguientes componentes están disponibles como accesorios para la caja de com-pensación TCS10A y TCS10B:
Accesorios Ref. de pieza Contenido del suministroAccesorios TCS-PACK-4 13227793 2 M25 x 1.5 para el con-
ductor trapezoidalTLS10K003-03-12 reducciones M32 x 1.5 aM25 x 1.5
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
3 Estructura del dispositivoCaja de compensación TCS
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS14
3.1.3 Placa de característicasLa placa de características contiene datos referentes al tipo de producto. La siguienteimagen muestra un ejemplo de placa de características:
XXXXXXXXX-XXX-XXX-X
XXXXXXX
[2]
[1]
IND.CONT.EQ.37VD
30825961867
[1] Nombre del producto[2] Identificación de las aprobaciones
En función de la versión del producto encontrará los siguientes datos en la placa decaracterísticas:
Valor DatoType Designación de modelo
SO# Número de serie
I Corriente
f Frecuencia
T Temperatura ambiente
IP Grado de protección
3.1.4 Vista general de la unidadLa siguiente imagen muestra la caja de compensación TCS:
[3]
[4]
[2][1] [2] [1]
[4] [5][5]
18014400264682507
[1] Racores con tuerca tapón 4 x M25 [4] Placa de bridas[2] Conexión a masa [5] Orificios de montaje para la fijación[3] Caja de compensación TCS
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
3Estructura del dispositivoCaja de compensación TCS
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS 15
[3]
[4]
[2][1] [2] [1]
[4] [5][5]
28345252491
[1] Racores con tuerca tapón 2 x M32 [4] Placa de bridas[2] Conexión a masa [5] Orificios de montaje para la fijación[3] Caja de compensación TCS
Racores con tuerca tapón TCS10BLa tabla siguiente muestra el número y el tamaño de los racores con tuerca tapón pa-ra las dos placas de bridas de cada una de las cajas de compensación TCS y su cla-se de protección.
Modelo caja de com-pensación TCS
Número y tamaño de los racores contuerca tapón
Grado deprotección
Placa de bridas 1 Placa de bridas 2TCS10B-EB6-042-1 4 x M25 4 x M25 II
TCS10B-EB6-090-1 4 x M25 4 x M25 II
TCS10B-EA6-090-1 4 x M25 4 x M25 II
TCS10B-EA8-120-1 4 x M25 4 x M25 II
TCS10B-EA8-120-3 2 x M32 2 x M32 II
TCS10B-EA8-209-1 4 x M25 4 x M25 II
TCS10B-EA8-209-3 2 x M32 2 x M32 II
Otras capacidades y versiones disponibles por encargo.
3.1.5 Principio de funcionamientoLa caja de compensación TCS se utiliza para la compensación de la inductancia de lí-nea.
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
3 Estructura del dispositivoDistribuidor de conexión TVS
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS16
3.2 Distribuidor de conexión TVS
3.2.1 Designación de modeloLos siguientes datos pueden extraerse de la designación de modelo del distribuidorde conexión:
TVS10 TVS10 Distribuidor de conexión estacionario MOVITRANS®
. Grado de protección carcasa:
A Carcasa en grado de protección I
B Carcasa en grado de protección II
-E Grado de protección aumentado IP65
.. Frecuencia:
0 o A 25 kHz
B 50 kHz
.. Corriente de línea:
06 60 A
08 80 A
-000 Capacidad de compensación: no instalada
-. Versión de las placas de bridas/conexiones:
1 4 x M25, 2 x M32
2 2 x M32, 2 x M32
3.2.2 Contenido del suministroTVS10A El contenido del suministro del distribuidor de conexión TVS10A incluye los siguientes
componentes:
Distrib. conexión Contenido del suministroTVS10A-E06-000-1 • 1 distribuidor de conexión con racores con tuerca tapón in-
corporados• 3 tornillo alomado combinado M5 con arandela de bloqueo
y arandela plana• 16 tuercas hexagonales M6• 16 puentes
TVS10A-E08-000-1 • 1 distribuidor de conexión con racores con tuerca tapón in-corporados
• 1 tornillo alomado combinado M5 con arandela de bloqueoy arandela plana
• 4 tuercas hexagonales M8• 4 puentes
TVS10A-E08-000-2
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
3Estructura del dispositivoDistribuidor de conexión TVS
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS 17
TVS10B En el contenido del suministro del distribuidor de conexión TVS10B para corrientes deconductores de línea de 60 A se incluyen los componentes siguientes:
Distribuidor de co-nexión
Contenido del suministro
TVS10B-E06-000-1 • 1 distribuidor de conexión con racores con tuerca tapón in-corporados
• 3 tornillo alomado combinado M5 con arandela de bloqueoy arandela plana
• 16 tuercas hexagonales M6• 16 puentes• 1 elemento aislante
TVS10B-E08-000-1 • 1 distribuidor de conexión con racores con tuerca tapón in-corporados
• 1 tornillo alomado combinado M5 con arandela de bloqueoy arandela plana
• 4 tuercas hexagonales M8• 4 puentes• 1 elemento aislante
TVS10B-E08-000-2
Accesorios Los siguientes componentes están disponibles como accesorios para el distribuidorde conexión TVS:
Accesorios Ref. de pieza Contenido del suministroAccesorios TCS-PACK-4 13227793 2 x M25 x 1.5 para el con-
ductor de líneaTLS10K003-03-12 reducciones M32 x 1.5 aM25 x 1.5
Los siguientes componentes están disponibles como accesorios para el TVS10A:
N.º de pedido Accesorios Contenido del suministro28269985 Accesorios TVS-PACK-1 • 2 x M32 x 1.5 CEM
• 3 x M25 x 1.5 CEM (20 mm)• 3 x conductores de puesta a
tierra (6 mm2, 26 cm, RT:M5 / M6)
• 1 x M25 x tornillo de cierremetal 1.5
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
3 Estructura del dispositivoDistribuidor de conexión TVS
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS18
3.2.3 Placa de característicasLa placa de características contiene datos referentes al tipo de producto. La siguienteimagen muestra un ejemplo de placa de características:
XXXXXXXXX-XXX-XXX-X
XXXXXXX
[2]
[1]
IND.CONT.EQ.37VD
30825961867
[1] Nombre del producto[2] Identificación de las aprobaciones
En función de la versión del producto encontrará los siguientes datos en la placa decaracterísticas:
Valor DatoType Designación de modelo
SO# Número de serie
I Corriente
f Frecuencia
T Temperatura ambiente
IP Grado de protección
3.2.4 Vista general de la unidadLa siguiente imagen muestra el distribuidor de conexión TVS:
[3]
[5]
[2][1] [2] [4]
[5] [6][6]
18014400264688395
[1] Racores con tuerca tapón 4 x M25 [4] Racores con tuerca tapón 2 x M32[2] Conexión del conductor de puesta a
tierra[5] Placa de bridas
[3] Distribuidor de conexión TVS [6] Orificios de montaje para la fijación
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
3Estructura del dispositivoDistribuidor de conexión TVS
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS 19
[3]
[4]
[2][1] [2] [1]
[4] [5][5]
28345252491
[1] Racores con tuerca tapón 2 x M32 [4] Placa de bridas[2] Conexión del conductor de puesta a
tierra[5] Orificios de montaje para la fijación
[3] Distribuidor de conexión TVS
Racores con tuerca tapónLa tabla siguiente muestra el número y el tamaño de los racores con tuerca tapón pa-ra las dos placas de bridas de cada uno de los distribuidores de conexión TVS y suclase de protección.
TVS10A Modelo distribuidorde conexión TVS
Número y tamaño de los racores contuerca tapón
Grado deprotección
Placa de bridas 1 Placa de bridas 2TVS10A-E06-000-1 2 x M32 4 x M25 I
TVS10A-E08-000-1 I
TVS10A-E08-000-2 2 x M32 2 x M32 I
TVS10B Modelo distribuidorde conexión TVS
Número y tamaño de los racores contuerca tapón
Grado deprotección
Placa de bridas 1 Placa de bridas 2TVS10B-E06-000-1 2 x M32 4 x M25 II
TVS10B-E08-000-1 II
TVS10B-E08-000-2 2 x M32 2 x M32 II
3.2.5 Principio de funcionamientoEl distribuidor de conexión TVS sirve para:• Conexión de la línea de alimentación TLS al sistema de transmisión de energía.• Conexión de los conductores de línea TLS de diferentes sistemas de transmisión
de energía.
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
3 Estructura del dispositivoConductor de línea y línea de alimentación TLS
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS20
3.3 Conductor de línea y línea de alimentación TLS
3.3.1 Designación de modeloLos siguientes datos pueden extraerse de la designación de modelo del conductor delínea:
TLS10E TLS10E Conductor de línea de alta frecuencia estacionario MOVITRANS®
... Sección del cable:
006 6 mm2
008 8 mm2
025 25 mm2
041 41 mm2
-.. Versión:
01 Unifilar
06 6 conductores
-1 Versión: Estándar
TLS10K TLS10K Conductor de línea de alta frecuencia estacionario MOVITRANS®
... Sección del cable:
003 3 x 3 mm2
-.. Versión:
03 3 conductores
-1 Versión: Estándar
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
3Estructura del dispositivoConductor de línea y línea de alimentación TLS
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS 21
3.3.2 Contenido del suministroEl contenido del suministro del conductor de línea/de la línea de alimentación TLS in-cluye los componentes siguientes:
Conductor de línea/líneade alimentación TLS
Ref. de pieza Contenido del suministro
TLS10E006-06-1 13227793 Conductor de línea/líneade alimentación TLS de lalongitud deseada(indique en el pedido lalongitud deseada en me-tros).
TLS10E008-01-1 13227742
TLS10E025-01-1 13227769
TLS10E041-01-1 13227777
TLS10K003-03-1 25639455 Para el conductor trapezoi-dal TLS10K003-03-1 estádisponible un racor M25con perfil de junta
Accesorios Ref. de pieza Contenido del suministroAlicate pelacables paraconductor trapezoidalTLS10K003-03-1
25679244 1 alicate pelacables
Accesorios TCS-PACK-4 13227793 2 M25 x 1.5 para el con-ductor trapezoidalTLS10K003-03-12 reducciones M32 x 1.5 aM25 x 1.5
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
3 Estructura del dispositivoConductor de línea y línea de alimentación TLS
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS22
3.3.3 Vista general de la unidadLa siguiente imagen muestra el conductor de línea/la línea de alimentación TLS:
[2]
[1]
[3]
[4]
[5]
18014398680014859
[1] Conductor de línea TLS10E041-01-1 Sección del cable 41 mm2
[2] Conductor de línea TLS10E025-01-1 Sección del cable 25 mm2
[3] Conductor de línea TLS10E008-01-1 Sección del cable 8 mm2
[4] Línea de alimentaciónTLS10E006-06-1
Sección del cable 6 × 6 mm2
[5] Conductor trapezoidalTLS10K003-03-1
Sección del cable 3 × 3 mm2
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
3Estructura del dispositivoConductor de línea y línea de alimentación TLS
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS 23
3.3.4 Principio de funcionamiento
NOTAEl conductor de línea redondo TLS10E008-01-1 con la sección del cable de 8 mm2
solo es admisible para la placa toma inducción en forma de U. Los conductores de lí-nea TLS10E025-01-1, TLS10E041-01-1 y TLS10K003-03-1 con las secciones de ca-ble 25 mm2, 41 mm2 y 3 x 3 mm2 son exclusivamente admisibles para las placas to-ma de inducción planas.
NOTALa línea de alimentación hasta el conductor de línea TLS10E006-06-1 puede tender-se de forma fija o flexible. Con tendido simple, el máximo permitido para la línea dealimentación es de 60 A. Con tendido doble, el máximo permitido para la línea de ali-mentación es de 85 A.
Conductor de línea TLS10E008-01-1:• Cable de media frecuencia para placa toma inducción THM en forma de U• Tendido como lazo de corriente en el sistema de regletas de perfil o con un sopor-
te del conductor de línea TIS20A...-H..-0Conductores de línea TLS10E025-01-1 / TLS10E041-01-1 / TLS10K003-03-1:• Cable de media frecuencia para placa toma inducción THM / TDM plana• Tendido en forma de lazo de corriente sobre o bajo el sueloLínea de alimentación TLS10E006-06-1:• Cable trenzado de hilo fino como línea de alimentación al sistema de transmisión
de energía• Instalación fija (p. ej. en el conducto de cables) o como línea de cadena de arras-
tre
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
3 Estructura del dispositivoComponentes de instalación TIS10A para regletas de perfil
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS24
3.4 Componentes de instalación TIS10A para regletas de perfil3.4.1 Designación de modelo
Los siguientes datos pueden extraerse de la designación de modelo del material deinstalación TIS10A:
TIS10A Componentes de instalación estacionarios MOVITRANS®
008 Sección del cable:
008 8 mm2
-... Entrada de cables:
A00 Pasacables
P74 Regleta de perfil de 74 mm, rígida
P33 Regleta de perfil de 33 mm, rígida
F74 Regleta de perfil de 74 mm, flexible
F33 Regleta de perfil de 33 mm, flexible
A74 Montura para entrada de cables 74 mm
H02 Soporte para regletas de perfil
XH2 Chapa de soporte universal
-0 Versión: Estándar
3.4.2 Contenido del suministro
Chapa de soporte universal TIS10A008-XH2-0El contenido del suministro de la chapa de soporte universal TIS10A008-XH2-0 inclu-ye los siguientes componentes:
Chapa de soporte Contenido del suministroTIS10A008-XH2-0 1 chapa de soporte universal para la fijación del soporte uni-
versal TIS10A008-H02-0
Soporte universal TIS10A008-H02-0El contenido del suministro del soporte universal TIS10A008-H02-0 para regletas deperfil incluye los componentes siguientes:
Soporte de fijación Contenido del suministroTIS10A008-H02-0 1 soporte universal con 2 soportes giratorios, adecuado para
carriles de perfil de aluminio Dürr 180 y chapa de soporte uni-versal TIS10A008-XH2-0
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
3Estructura del dispositivoComponentes de instalación TIS10A para regletas de perfil
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS 25
Regleta de perfil TIS...-P..-0/TIS...-F..-0En el volumen de suministro de la regleta de perfil rígida TIS...-P..-0 se incluyen loscomponentes siguientes:
Soporte Volumen de suministroTIS10A008-P33-0 1 regleta de perfil rígida, cota de montaje 33 mm, 3 m de longi-
tud
TIS10A008-P74-0 1 regleta de perfil rígida, cota de montaje 74 mm, 3 m de longi-tud
En el volumen de suministro de la regleta de perfil flexible TIS...-F..-0 se incluyen loscomponentes siguientes:
Soporte Volumen de suministroTIS10A008-F33-0 1 regleta de perfil flexible, cota de montaje 33 mm, 2.2 m de
longitud
TIS10A008-F74-0 1 regleta de perfil flexible, cota de montaje 74 mm, 2.2 m delongitud
Entrada de cables TIS...-A..-0En el volumen de suministro de la entrada de cables TIS...-A..-0 se incluyen los com-ponentes siguientes:
Entrada de cables Volumen de suministroTIS10A008-A00-0 1 boquilla de entrada de cables
TIS10A008-A74-0 1 montura para entrada de cables
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
3 Estructura del dispositivoComponentes de instalación TIS10A para regletas de perfil
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS26
3.4.3 Vista general de la unidad
Chapa de soporte universal TIS10A008-XH2-0La siguiente imagen muestra la chapa de soporte universal TIS10A008-XH2-0:
18014398679414027
Chapa de soporte universal TIS10A008-XH2-0 para la fijación del soporte uni-versal TIS10A008-H02-0
Soporte universal TIS10A008-H02-0La siguiente imagen muestra el soporte universal TIS10A008-H02-0:
18014398679388427
Soporte universal TIS10A008-H02-0 adecuado para perfiles Dürr 180 y chapade soporte universal TIS10A008-XH2-0
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
3Estructura del dispositivoComponentes de instalación TIS10A para regletas de perfil
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS 27
Regleta de perfil rígida TIS10A...-P..-0La siguiente imagen muestra la regleta de perfil rígida TIS10A...-P..-0:
[2]
[1]
169925515
[1] Regleta de perfil rígida TIS10A008-P33-0
[2] Regleta de perfil rígida TIS10A008-P74-0
Regleta de perfil flexible TIS10A...-F..-0La siguiente imagen muestra la regleta de perfil rígida TIS10A...-F..-0:
[2]
[1]
175688587
[1] Regleta de perfil flexible TIS10A008-F33-0
[2] Regleta de perfil flexible TIS10A008-F74-0
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
3 Estructura del dispositivoComponentes de instalación TIS10A para regletas de perfil
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS28
Entrada de cables TIS10A...-A..-0La siguiente imagen muestra la entrada de cables TIS10A...-A..-0:
[1] [2]
169929867
[1] Boquilla de entrada de cables TIS10A008-A00-0
[2] Montura para entrada de cables TIS10A008-A74-0
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
3Estructura del dispositivoComponentes de instalación TIS10A para regletas de perfil
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS 29
3.4.4 Principio de funcionamiento
Chapa de soporte universal TIS10A008-XH2-0La chapa de soporte universal TIS10A008-XH2-0 sirve para la fijación del soporte uni-versal TIS10A008-H02-0 a una estructura de aluminio o de acero.
NOTASi fija la chapa de soporte universal a una estructura de acero, deberá emplear obli-gatoriamente una chapa de aluminio como apantallado. Encontrará más informaciónen el capítulo "Instalación en carril de perfil" (→ 2 51).
Soporte universal TIS10A008-H02-0El soporte universal TIS10A008-H02-0 sirve para la fijación de la regleta de perfilTIS10A...-P..-0 / TIS10A...-F..-0.
Regleta de perfil rígida TIS10A...-P..-0La regleta de perfil TIS10A...-P..-0 (conducto de cables) en la versión rígida sirve paraalojar el conductor de línea TLS en tramos rectos.
Regleta de perfil flexible TIS10A...-F..-0La regleta de perfil TIS10A...-F..-0 en la versión flexible es especialmente adecuadapara alojar el conductor de línea TLS en los tramos curvos.
Entrada de cables TIS10A...-A..-0La entrada de cables TIS10A...-F..-0 se utiliza cuando es necesario interrumpir la lí-nea de transmisión.Se interrumpe una línea de transmisión:• En la zona de desvío de una línea de transmisión.• En la conexión a una caja de compensación TCS o a un distribuidor de cone-
xión TVS.• En el final de una línea de transmisión (terminación de línea).
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
3 Estructura del dispositivoComponentes de instalación TIS20A para carriles de soporte EMS
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS30
3.5 Componentes de instalación TIS20A para carriles de soporte EMS
3.5.1 Designación de modeloLos siguientes datos pueden extraerse de la designación de modelo de MOVITRANS®
TIS:
TIS20A Componentes de instalación estacionarios MOVITRANS®
008 Sección del cable:
008 8 mm2
-... H04 Tramo recto:
HL4 Tramo acodado izquierda
HR4 Tramo acodado derecha
AL4 Montura para entrada de cables izquierda
AR4 Montura para entrada de cables derecha
-0 Versión: Estándar
3.5.2 Contenido del suministro
Soporte del conductor de línea TIS20A...-H..-0 para tramos rectosEl contenido del suministro del soporte del conductor de línea TIS20A...-H..-0 incluyelos siguientes componentes:
Ref. de pieza Denominación set Canti-dad
Ref. de pieza componenteindivi-dual
Designación de mode-lo
28238117 Set soporte de fijación cpl.TIS20A008-H04-0/10M
50 17285003 TIS20A008-H04-0
Soporte del conductor de línea TIS20A...-H..-0 HL/HR para tramos acodadosEstán disponibles las siguientes variantes de los soportes del conductor de líneaTIS20A...-H..-0 HL / HR:
Ref. de pieza Denominación set Canti-dad
Ref. de pieza componentes indi-viduales
Designación de mode-lo
18244408 Set soporte de fijación curvacpl.
20 17285437 TIS20A008-HR4-0
20 17285429 TIS20A008-HL4-0
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
3Estructura del dispositivoComponentes de instalación TIS20A para carriles de soporte EMS
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS 31
Montura para entrada de cables TIS20A...-A..-0Están disponibles las siguientes variantes de la montura para entrada de cablesTIS20A...-A..-0:
Soporte del conductor de lí-nea TIS...-H..-0
Ref. de pieza Contenido del suministro
TIS20A008-AR4-0 17285178 Montura para entrada de cablesderecha
TIS20A008-AL4-0 17285151 Montura para entrada de cablesizquierda
Soporte para caja de compensación TCS y distribuidor de conexión TVSEl contenido del suministro de la caja de compensación y el distribuidor de conexiónincluye los siguientes componentes:
Denominación set Ref. de pieza Contenido del suministroSet soporte para caja de com-pensación TCS y distribuidor deconexión TVS
28230051 12 soportes12 tornillos Torx M6
Plantilla de taladradoEl contenido del suministro de la plantilla de taladrado incluye los siguientes compo-nentes:
Ref. de pieza Denominación set Canti-dad
Ref. de pieza componentes indi-viduales
Contenido del suminis-tro
28266544 Set plantilla de taladrado
1 28130952 Plantilla de taladradoparte 1
1 28130960 Plantilla de taladradoparte 2
2 13255150 Tornillo de cabeza cilín-drica M10 × 25
2 13264338 Arandela M10
3.5.3 Vista general de la unidad
Soporte del conductor de línea TIS20A...-H..-0 para tramos rectosLos soportes del conductor de línea TIS20A...-H... se emplean para tramos rectos yalojan los conductores de línea TLS a lo largo de la línea de transmisión.
5504969739
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
3 Estructura del dispositivoComponentes de instalación TIS20A para carriles de soporte EMS
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS32
Soporte del conductor de línea TIS20A...-H..-0 HL/HR para tramos acodadosLos soportes del conductor de línea TIS20A...-H..-0 HL/HR se emplean para tramosacodados (curvas) y acogen los conductores de línea TLS a lo largo de la línea detransmisión o en caso de presencia de elementos de alimentación de señales. Tam-bién pueden emplearse para rellenar huecos.
[1]
[2]
28745717387
[1] Soporte del conductor de línea TIS20A...-HR4-0 versión derecha (HR)[2] Soporte del conductor de línea TIS20A...-HL4-0 versión izquierda (HL)
Montura para entrada de cables TIS20A...-A..-0Las monturas para entrada de cables TIS20A...-A..-0 conducen los conductores de lí-nea TLS desde los soportes del conductor de línea TIS20A...-H..-0 hasta los distribui-dores de conexión TVS o las cajas de compensación TCS a través de las entradas decable.
5505059979
Soporte para caja de compensación TCS y distribuidor de conexión TVSLos soportes sirven para la fijación de la caja de compensación TCS o del distribuidorde conexión TVS al carril de soporte EMS.
31241118859
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
3Estructura del dispositivoComponentes de instalación TIS20A para carriles de soporte EMS
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS 33
Plantilla de taladradoPara conectar el conductor de línea TLS a cajas de compensación TCS o distribuido-res de conexión TVS, se atraviesan los conductores de línea a lo largo del carril desoporte EMS empleando los taladros correspondientes. Por cada conexión se requie-ren 4 taladros para los 4 conductores de línea (cables de alimentación y cables de re-torno). La plantilla de taladrado indica la disposición de los taladros necesarios.
31246924171
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
3 Estructura del dispositivoComponentes de instalación TIS20A para carriles de soporte EMS
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS34
3.5.4 Principio de funcionamiento
Soporte del conductor de línea TIS20A...-H..-0 para tramos rectosEl siguiente gráfico muestra el soporte del conductor de línea TIS20A...-H...-0:
[1]
[2]
4919495435
[1] Clip de retención[2] Clip de separación
Los soportes del conductor de línea acogen los conductores de línea TLS a lo largode la línea de transmisión.Los soportes del conductor de línea se emplean en tramos rectos y se fijan medianteun mecanismo de bornas al carril DIN del carril de soporte EMS. Tan pronto como seretira el clip de retención, el soporte del conductor de línea queda fijado mediante unapoyo fijo-libre al carril de soporte EMS. Así, en caso de alteraciones de la temperatu-ra, el soporte del conductor de línea solamente puede dilatarse hacia el clip de sepa-ración.
[2]
[1] [3]
28980706443
[1] Guía de onda ranurada [3] Soporte del conductor de líneaTIS20A...-H...-0
[2] Carril de soporte EMS
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
3Estructura del dispositivoComponentes de instalación TIS20A para carriles de soporte EMS
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS 35
Soporte del conductor de línea TIS20A...-H..-0 HL/HR para tramos acodadosEl siguiente gráfico muestra los soportes del conductor de línea TIS20A...-H..-0 HL yHR:
[2][1]
9007204174354955
[1] Soporte del conductor de línea TIS20A...-HR4-0 versión derecha (HR)[2] Soporte del conductor de línea TIS20A...-HL4-0 versión izquierda (HL)
Los soportes del conductor de línea se emplean con elementos de alimentación deseñales, en curvas y para rellenar huecos. En caso de elementos de alimentación deseñales, los soportes del conductor de línea se equipan con una montura para entra-da de cables TIS20A...-A..-0. La correcta conexión de los soportes del conductor de lí-nea con la montura para entrada de cables adecuada se asegura mediante codifica-ción.La siguiente imagen muestra los soportes del conductor de línea en una curva exte-rior:
[1]
[2]
[3]
5604022027
[1] Carril de soporte EMS acodado[2] Soporte del conductor de línea TIS20A...-HL4-0 izquierda (HL)[3] Soporte del conductor de línea TIS20A...-HR4-0 derecha (HR)
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
3 Estructura del dispositivoComponentes de instalación TIS20A para carriles de soporte EMS
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS36
Montura para entrada de cables TIS20A...-A..-0La siguiente imagen muestra las monturas para entrada de cables TIS20A...-A..-0 enlas versiones izquierda y derecha:
[1]
[2]
4926033931
[1] Montura para entrada de cables TIS20A...-AR4-0 (derecha)[2] Montura para entrada de cables TIS20A...-AL4-0 (izquierda)
Las monturas para entrada de cables conducen los conductores de línea TLS desdeel soporte del conductor de línea TIS20A...-H..-0 hasta los distribuidores de conexiónTVS o las cajas de compensación TCS a través de las entradas de cable.Las monturas para entrada de cables están disponibles en versión izquierda y dere-cha y se insertan en los soportes del conductor de línea TIS20A...-H..-0 para tramosacodados HL / HR o en los soportes del conductor de línea TIS20A...-H..-0 para tra-mos rectos. La correcta conexión de los soportes del conductor de línea con la montu-ra para entrada de cables correspondiente se asegura mediante codificación.Los siguientes componentes requieren una montura para entrada de cables:• Elementos de alimentación de señales• Elementos de junta de dilatación• Elementos de compensación
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
3Estructura del dispositivoComponentes de instalación TIS20A para carriles de soporte EMS
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS 37
Soporte para caja de compensación TCS y distribuidor de conexión TVSLos soportes sirven para la fijación de la caja de compensación TCS o del distribuidorde conexión TVS al carril de soporte EMS. Los soportes permiten fijar las cajas decompensación y los distribuidores de conexión al carril de guía del carril de soporteEMS.La siguiente imagen muestra a modo de ejemplo el montaje del distribuidor de cone-xión en el carril de soporte EMS empleando los soportes:
[1]
[4] [3]
[2]
30535958283
[1] Orificios de montaje para la fijación [3] Tornillo Torx M6[2] Distribuidor de conexión TVS [4] Soporte
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
3 Estructura del dispositivoComponentes de instalación TIS20A para carriles de soporte EMS
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS38
Plantilla de taladradoPara conectar el conductor de línea TLS a cajas de compensación TCS o distribuido-res de conexión TVS, se atraviesan los conductores de línea a lo largo del carril desoporte EMS empleando los taladros correspondientes. Por cada conexión se requie-ren 4 taladros para los 4 conductores de línea (cables de alimentación y cables de re-torno). La plantilla de taladrado indica la disposición de los taladros necesarios.La plantilla de taladrado está compuesta por 2 partes que se pueden sujetar arriba yabajo a los carriles de guía del carril de soporte EMS, fijándose mediante tornillos.
[4]
[2]
[3]
[5]
[1]
30572224651
[1] Soporte del conductor de líneaTIS20A...-H..-0
[4] Plantilla de taladrado, primera parte
[2] Carril de soporte EMS [5] Guía de onda ranurada[3] Plantilla de taladrado, segunda parte
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
3Estructura del dispositivoComponentes de instalación TIS30A placas de instalación
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS 39
3.6 Componentes de instalación TIS30A placas de instalación3.6.1 Designación de modelo
Los siguientes datos pueden extraerse de la designación de modelo del material deinstalación TIS30A:
TIS30A Componentes de instalación estacionarios MOVITRANS®
-XXXX Modelo de placa de instalación:
QAXX Placa de instalación cuadrada / tramo, sistema A:452 x 452 x 15 mm
QA00 Placa de instalación cuadrada estándar (sin fresado deranura)
QA01 Placa de instalación cuadrada recta (tramo o alimenta-ción)
QA02 Placa de instalación cuadrada final de tramo (punto deinversión del conductor de línea)
QA03 Placa de instalación cuadrada inicio de tramo (punto deinversión del conductor de línea)
QA04 Placa de instalación cuadrada alimentación (de izquier-da)
QA05 Placa de instalación cuadrada alimentación (de dere-cha)
QA07 Placa de instalación cuadrada recta (placa de instala-ción con reducción de potencia)
RAXX Placas de instalación de margen, forma trapezoidal
RA01 Placa de instalación de margen recta (ranura en ladode encaje) 452 x 145 x 4 - 15 mm
RA02 Placa de instalación de margen recta (resorte en ladode encaje) 452 x 145 x 4 - 15 mm
RA03 Placa de instalación de margen esquina (resorte en la-do de encaje) 371 x 145 mm x 4 - 15 mm
RA04 Placa de instalación de margen esquina (resorte en la-do de encaje) 371 x 145 mm 4 - 15 mm
RA05 Placa de instalación de margen esquina (ranura en la-do de encaje) 371 x 145 mm x 4 - 15 mm
RA06 Placa de instalación de margen esquina (ranura en la-do de encaje) 371 x 145 mm x 4 - 15 mm
RA07 Placa de instalación de margen recta (resorte en ladode encaje) 452 x 452 x 4 - 15 mm
RA08 Placa de instalación de margen recta (ranura en ladode encaje) 452 x 452 x 4 - 15 mm
RA09 Placa de instalación de margen esquina (sin ranura niresorte) 452 x 452 mm x 4 - 15 mm
RA10 Placa de instalación de margen esquina (sin ranura niresorte) 452 x 452 mm x 4 - 15 mm25
8740
20/E
S –
10/2
020
3 Estructura del dispositivoComponentes de instalación TIS30A placas de instalación
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS40
RA11 Placa de instalación de margen esquina (sin ranura niresorte) 452 x 145 mm x 4 - 15 mm
RA12 Placa de instalación de margen esquina (sin ranura niresorte) 452 x 145 mm x 4 - 15 mm
-XXX Fresado: X = alineación (A, B, universal), X = tipo de ranura, X = distancia
X00 Sin fresado
A1A Alineación A = sentido del tendido A, tipo de ranu-ra 1 = 6 mm x 13.5 mm (ranura para conductor trapezoidalTLS10K-003-03), distancia A = 140 mm (tramo)
B1B Alineación B = sentido del tendido B, tipo de ranu-ra 1 = 6 mm x 13.5 mm (ranura para conductor trapezoidalTLS10K-003-03), distancia B = 25 mm (alimentación)
XK1 Alineación X = sentido del tendido universal, K = recorte del cír-culo, 1 = diámetro del círculo (362 mm para placa de carga)
XU1 Alineación X = sentido del tendido universal, U = fresado en elextremo inferior, 1 = 10 x 28 mm (para línea de alimentación in-visible hacia la placa de carga)
-0 Versión: 0 = Estándar
3.6.2 Contenido del suministro
Placas de instalación cuadradas
Ref. de pieza Designación28259823 TIS30A-QA00-X00-0 Placa de instalación
cuadrada estándar (sin fresado de ranu-ra)
28259866 TIS30A-QA01-A1A-0 Placa de instalacióncuadrada recta (tramo o alimentación)
28259920 TIS30A-QA02-A1A-0 Placa de instalacióncuadrada final de tramo (punto de inver-sión del conductor de línea)
28259874 TIS30A-QA03-A1A-0 Placa de instalacióncuadrada inicio de tramo (punto de inver-sión del conductor de línea)
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
3Estructura del dispositivoComponentes de instalación TIS30A placas de instalación
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS 41
Ref. de pieza Designación28260015 TIS30A-QA04-A1A-0 Placa de instalación
cuadrada alimentación (de izquierda)
28260007 TIS30A-QA05-A1A-0 Placa de instalacióncuadrada alimentación (de derecha)
28260023 TIS30A-QA01-B1B-0 Placa de instalacióncuadrada prolongación alimentación (ensentido B)
28268083 TIS30A-QA07-A1A-0 Placa de instalacióncuadrada recta (placa de instalación conreducción de potencia)
28133730 TIS30A-QA00-XK1-0 Placa de instalacióncuadrada recorte en círculo (1 = para pla-ca de carga aprox. 362 mm)
28133749 TIS30A-QA00-XU1-0 Placa de instala-ción cuadrada con fresado en el extremoinferior 1 = 10 x 28 mm (para línea de ali-mentación invisible hacia la placa de car-ga)
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
3 Estructura del dispositivoComponentes de instalación TIS30A placas de instalación
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS42
Placas de instalación de margen
Ref. de pieza Designación28259858 TIS30A-RA01-X00-0 placa de instalación
de margen recta (ranura en lado de enca-je) 452 x 145 x 4 - 15 mm
28259831 TIS30A-RA02-X00-0 placa de instalaciónde margen (resorte en lado de encaje)452 x 145 x 4 - 15 mm
28259882 TIS30A-RA03-X00-0 placa de instalaciónde margen esquina (resorte en lado deencaje) 371 x 145 mm x 4 - 15 mm
28259890 TIS30A-RA04-X00-0 placa de instalaciónde margen esquina (resorte en lado deencaje) 371 x 145 mm 4 - 15 mm
28259904 TIS30A-RA05-X00-0 placa de instalaciónde margen esquina (ranura en lado deencaje) 371 x 145 mm x 4 - 15 mm
28259912 TIS30A-RA06-X00-0 placa de instalaciónde margen esquina (ranura en lado deencaje) 371 x 145 mm x 4 - 15 mm
25690191 TIS30A-RA07-X00-0 placa de instalaciónde margen recta (resorte en lado de en-caje) 452 x 452 x 4 - 15 mm
25690205 TIS30A-RA08-X00-0 placa de instalaciónde margen recta (ranura en lado de enca-je) 452 x 452 x 4 - 15 mm
26057174 TIS30A-RA09-X00-0 placa de instalaciónde margen esquina (sin ranura ni resorte)452 x 452 mm x 4 - 15 mm
26057182 TIS30A-RA10-X00-0 placa de instalaciónde margen esquina (sin ranura ni resorte)452 x 452 mm x 4 - 15 mm
26057220 TIS30A-RA11-X00-0 placa de instalaciónde margen esquina (sin ranura ni resorte)452 x 145 mm x 4 - 15 mm
26057212 TIS30A-RA12-X00-0 placa de instalaciónde margen esquina (sin ranura ni resorte)452 x 145 mm x 4 - 15 mm
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
3Estructura del dispositivoComponentes de instalación TIS30A placas de instalación
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS 43
Paquetes/sets de placas de instalación
NOTAOtras variantes adicionales de placas de instalación se encuentran en preparación.Asimismo, es posible realizar fresados de ranura y recortes específicos para el clien-te. En caso necesario, póngase en contacto con SEW‑EURODRIVE.
Encontrará más información sobre cada uno de los paquetes de placas de instalaciónTIS30A en el capítulo "Datos técnicos", en "Paquetes de placas de instala-ción" (→ 2 110).
Paquete 2
32646166795
Ref. de pieza paquete Designación28276574 Placa de instalación TIS30A-QA01-A1A-0-Pack02
Paquete 3
32646170379
Ref. de pieza paquete Designación28276582 Placa de instalación TIS30A-QA01-B1B-0-Pack03
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
3 Estructura del dispositivoComponentes de instalación TIS30A placas de instalación
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS44
Paquete 4
18014431157806347
Ref. de pieza Designación28276590 Placa de instalación TIS30A-QA0X-A1A-0-Pack04
Paquete 7
32648412683
Ref. de pieza paquete Designación28276620 Placa de instalación TIS30A-RA0X-X00-0-Pack07
Paquete 10
32649128203
Ref. de pieza paquete Designación28276655 Placa de instalación TIS30A-RA1X-X00-0-Pack10
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
3Estructura del dispositivoComponentes de instalación TIS30A placas de instalación
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS 45
Paquete 11
32649131787
Ref. de pieza paquete Designación28276663 Placa de instalación TIS30A-RA2X-X00-0-Pack11
Accesorios
NOTAPara la planificación de proyectos y la determinación de sus necesidades durante eldiseño de un sistema de placas de instalación, póngase en contacto conSEW‑EURODRIVE.
Designación de mo-delo
Descripción Ref. de pieza
- Cinta adhesiva de doble cara para la fijaciónde las placas al suelo (19 mm, rollo de 3 m)
13278886
TLS10K003-03-1 Conductor de línea TLS en forma trapezoi-dal para el tendido de tramos en la ranurade la placa, 60 A
25639455
TCS-PACK-4 Set con 2 racores para M25 o M32 con perfilde junta especial para el conductor de líneaTLS10K003-03-1
28266366
- Alicate pelacables con medidor de perfil pa-ra conductores trapezoidales
25679244
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
3 Estructura del dispositivoComponentes de instalación TIS30A placas de instalación
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS46
3.6.3 Vista general de la unidadLa siguiente imagen muestra a modo de ejemplo un esquema de un sistema con pla-cas de instalación TIS30A con elementos de margen cortos:
[06]
[01]
[05]
[03]
[02]
[04]
[06][01][05]
[03][02][04]
32649137163
[01] TIS30A-RA01-X00-0 placa de incor-poración recta (ranura en lado deencaje) 452 x 145 x 4 - 15 mm
[04] TIS30A-RA04-X00-0 esquina (resor-te en lado de encaje)371 x 145 mm 4 - 15 mm
[02] TIS30A-RA02-X00-0 placa de incor-poración recta (resorte en lado deencaje) 452 x 145 x 4 - 15 mm
[05] TIS30A-RA05-X00-0 esquina (ranu-ra en lado de encaje) 371 x 145 mmx 4 - 15 mm
[03] TIS30A-RA03-X00-0 esquina (resor-te en lado de encaje) 371 x 145 mmx 4 - 15 mm
[06] TIS30A-RA06-X00-0 esquina (ranu-ra en lado de encaje) 371 x 145 mmx 4 - 15 mm
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
3Estructura del dispositivoComponentes de instalación TIS30A placas de instalación
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS 47
La siguiente imagen muestra a modo de ejemplo un esquema de un sistema con pla-cas de instalación con 2 elementos de margen cortos y 2 elementos de margen lar-gos:
[08]
[07]
[12][11]
[08]
[07]
[02]
[11]
[01]
1/2 [01]
[12]
1/2 [01] 1/2 [02]
1/2 [02]
32649140747
[01] TIS30A-RA01-X00-0 placa de incor-poración recta (ranura en lado deencaje) 452 x 145 x 4 - 15 mm
[08] TIS30A-RA08-X00-0 placa de incor-poración recta (ranura en lado deencaje) 452 x 452 x 4 - 15 mm
[02] TIS30A-RA02-X00-0 placa de incor-poración recta (resorte en lado deencaje) 452 x 145 x 4 - 15 mm
[11] TIS30A-RA11-X00-0 esquina (sinranura ni resorte) 452 x 145 mmx 4 - 15 mm
[07] TIS30A-RA07-X00-0 placa de incor-poración recta (resorte en lado deencaje) 452 x 452 x 4 - 15 mm
[12] TIS30A-RA12-X00-0 esquina (sinranura ni resorte) 452 x 145 mmx 4 - 15 mm
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
3 Estructura del dispositivoComponentes de instalación TIS30A placas de instalación
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS48
La siguiente imagen muestra a modo de ejemplo un esquema de un sistema con pla-cas de instalación con elementos de margen largos:
[07]
[07][08]
[08]
[08] [08]
[07] [07]
[09] [10]
[09][10]
[10][09]
[10] [09]
32649349515
[07] TIS30A-RA07-X00-0 placa de incorporaciónrecta (resorte en lado de encaje)452 x 452 x 4 - 15 mm
[09] TIS30A-RA09-X00-0 esquina (sin ranura niresorte) 452 x 452 mm x 4 - 15 mm
[08] TIS30A-RA08-X00-0 placa de incorporaciónrecta (ranura en lado de encaje)452 x 452 x 4 - 15 mm
[10] TIS30A-RA10-X00-0 esquina (sin ranura niresorte) 452 x 452 mm x 4 - 15 mm
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
3Estructura del dispositivoComponentes de instalación TIS30A placas de instalación
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS 49
3.6.4 Principio de funcionamientoPara el tendido de un sistema conductor de línea no alojado sobre el suelo existe unsistema de tendido especial con placas de instalación TIS30A que pueden alojarsesobre el suelo. Las placas de instalación se encajan entre sí con resortes y ranurasdando lugar a una superficie sin fisuras. El conductor de línea TLS se tiende en elárea comprendida entre los fresados de ranura previstos de las placas de instalacióncuadradas. La imagen siguiente muestra un posible sistema de transmisión de ener-gía con placas de instalación:
32649357707
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
3 Estructura del dispositivoComponentes de instalación TIS30A placas de instalación
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS50
La siguiente imagen muestra el tendido del conductor trapezoidal TLS10K003-03-1 enlas placas de instalación:
[2]
[1]
[3]
[2]
33225027339
[1] Placa de instalación TIS30A[2] Conductor trapezoidal TLS10K003-03-1[3] Ranura/fresado
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
4Instalación mecánicaInstalación en carril de perfil
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS 51
4 Instalación mecánica
4.1 Instalación en carril de perfil
4.1.1 Directrices
NOTAObserve la temperatura ambiente admisible. Una diferencia de temperatura dema-siado elevada puede causar la dilatación de los materiales y, con ello, la deformaciónde la regleta de perfil. En el montaje de los segmentos de las regletas de perfil, man-tenga una distancia de 10 mm (0.4 in) entre cada segmento.
NOTASi fija los componentes de instalación TIS10A008... a una estructura de acero, debeemplear obligatoriamente una chapa de aluminio como apantallado.
Los componentes de instalación TIS10A008... (soportes universales, regletas de per-fil, chapas de soporte universales, entradas de cables) son adecuados para el monta-je a carriles de perfil de aluminio (p. ej. aerovías) y para el montaje universal en ma-quinaria. En el caso de montaje en una estructura de acero, debe utilizar una chapade apantallado de aluminio.Tenga en cuenta las siguientes directrices para el montaje de los carriles de perfil dealuminio y para el montaje universal:Para realizar una fijación segura de las regletas de perfil TIS10A...-P..-0 / TIS10A...-F..-0 se necesitan los siguientes soportes universales TIS10A008-H02-0:
Regletas de perfil Número de soportes universales re-queridos
Para tramos rectos:→ regleta de perfil rígida TIS10A...-P..-0
• 2 unidades / metro• 1 unidad / terminación
Para curvas:→ regleta de perfil flexible TIS10A...-F..-0
• 3 unidades / metro• 1 unidad / terminación
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
4 Instalación mecánicaInstalación en carril de perfil
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS52
[4]
[A]
[1]
[2]
[3]
[2]
9007201638394251
A Distancia 10 mm (0.4 in) [3] TIS 10A008-P74-0, TIS 10A008-F74-0
[1] TIS 10A008-H02-0, TIS 10A008-XH2-0
[4] Segmento de regleta de perfil (rectao curva)
[2] TIS 10A008-P33-0, TIS 10A008-F33-0
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
4Instalación mecánicaInstalación en carril de perfil
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS 53
4.1.2 ProcedimientoPara el montaje de los carriles de perfil de aluminio y para el montaje universal proce-da de la siguiente forma:1. ¡IMPORTANTE! Coloque un soporte universal tanto al comienzo como al final de
cada línea de transmisión. En los tramos rectos, la distancia entre los soportesuniversales es de aprox. 50 cm. En el caso de las curvas, la distancia es de aprox.30 cm.Enrosque los soportes universales TIS10A008-H02-0 en el carril de perfil de alu-minio o, en caso de montaje universal, en la chapa de soporte univer-sal TIS10A008-XH2-0.
2. Asegúrese de que están abiertos todos los cierres roscados de los soportes de fi-jación.
3. Presione las regletas de perfil TIS10A...-P..-0 / TIS10A...-F..-0 en los soportes defijación TIS10A008-H02-0 hasta que encajen (véase la imagen [A]).
4. Nivele las regletas de perfil TIS10A...-P..-0 / TIS10A...-F..-0. Durante este proce-so, tenga en cuenta las distancias a causa de la dilatación del material.
5. Cierre los cierres roscados de los soportes universales TIS10A008-H02-0 (véasela imagen [B]).
[A] [B]
[2][1] [4][3] [2][1] [4][3]
170157707
[1] Carril de perfil de aluminio (en caso de montaje universal: estructura con chapade soporte universal TIS10A008-XH2-0)
[2] Soporte universal TIS10A008-H02-0[3] Cierre roscado[4] Regleta de perfil TIS10A...-P..-0 / TIS10A...-F..-0
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
4 Instalación mecánicaInstalación en carril de perfil
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS54
Montaje en carril de perfil de aluminio de componentes de instalación TIS10ALa siguiente imagen muestra los componentes de instalación montados en un carrilde perfil de aluminio TIS10A008-...-.:
[1]
[2] [3] [4] [7][5] [6] [8]
18014398679397131
[1] Boquilla de entrada de cables TIS10A008-A00-0[2] Montura para entrada de cables TIS10A008-A74-0 para conductor de línea TLS
de 8 mm2
[3] Soporte universal TIS10A008-H02-0 adecuado para carriles de perfil de alumi-nio
[4] Regleta de perfil rígida TIS10A008-P74-0[5] Regleta de perfil rígida TIS10A008-P33-0[6] Regleta de perfil flexible TIS10A008-F33-0[7] Regleta de perfil flexible TIS10A008-F74-0[8] Carril de perfil de aluminio (no incluido en el contenido del suministro)
Cota de montaje
La siguiente imagen muestra la cota de montaje del sistema de regletas de perfil:74 (2.9)
33
(1.3)
27021597934140299
Cota de montaje para perfil Dürr 180 con soporte universal adecuado (...-H02-0) y re-gleta de perfil [en mm]
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
4Instalación mecánicaInstalación en carril de perfil
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS 55
Montaje universalLa siguiente imagen muestra los componentes de instalación TIS10A008-..-. monta-dos:• en una estructura de aluminio [A] y• en una estructura de acero [B]:
[2]
[1]
[A]
[9][3][4]
[7]
[5][6]
[9]
[3]
[4]
[7][8]
[5][6]
[B]
169936395
[A] Montaje en estructura de aluminio[B] Montaje en estructura de acero[1] Boquilla de entrada de cables TIS10A008-A00-0[2] Montura para entrada de cables TIS10A008-A74-0 para conductor de línea TLS
de 8 mm2
[3] Soporte universal TIS10A008-H02-0 adecuado para carril de perfil de aluminioDürr 180 y chapa de soporte universal TIS10A008-XH2-0
[4] Regleta de perfil rígida TIS10A008-P74-0[5] Regleta de perfil rígida TIS10A008-P33-0[6] Regleta de perfil flexible TIS10A008-F33-0[7] Regleta de perfil flexible TIS10A008-F74-0[8] Chapa de apantallamiento de aluminio para el montaje en una estructura de
acero (no incluida en el contenido del suministro)[9] Chapa de soporte universal TIS10A008-XH2-0 para soporte universal
TIS10A008-H02-0
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
4 Instalación mecánicaInstalación en carril de perfil
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS56
Cota de montaje
La siguiente imagen muestra la cota de montaje del sistema de regletas de perfil mon-tado con la chapa de soporte universal TIS10A008-XH2-0 para el soporte univer-sal TIS10A008-H02-0, dimensiones en mm (in):
74
33
74
120
33
[A] [B]
(4.72)
(2.9)
(1.3)
(1.3)
(2.9)
9007199424683915
[A] Cota de montaje para montaje en estructura de aluminio
[B] Cota de montaje para montaje en estructura de acero con chapa de apantalla-miento
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
4Instalación mecánicaInstalación en el carril de soporte EMS de SEW‑EURODRIVE
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS 57
4.2 Instalación en el carril de soporte EMS de SEW‑EURODRIVE
4.2.1 Advertencias
¡ADVERTENCIA!Peligro por la caída de la carga.Lesiones graves o fatales.• No permanezca debajo de la carga.• Proteja el área en la cual podría producirse la caída de la carga.• Utilice equipo de protección personal (casco, guantes, calzado de seguridad, ga-
fas).• Utilice dispositivos de elevación adecuados (polipasto de cadena, carretilla ele-
vadora) y seguros de bloqueo para el transporte.
4.2.2 Montar el soporte del conductor de línea TIS20A...-H..-0 para tramos rectosLa siguiente imagen muestra el montaje de un soporte del conductor de líneaTIS20A...-H..-0:
[3]
[2]
[1]
9007204408247179
[1] Carril DIN integrado[2] Soporte del conductor de línea TIS20A...-H..-0[3] Clip de retención
Para el montaje de un soporte del conductor de línea, proceda como se indica a conti-nuación:1. Coloque el soporte del conductor de línea arriba, en el carril DIN del carril de so-
porte EMS.2. Presione el soporte del conductor de línea contra el puente del carril de soporte
EMS.3. Alinee el soporte del conductor de línea. Sujételo.4. ¡IMPORTANTE! Deterioro de los soportes del conductor de línea y de las placas
toma inducción. Daño material.Retire el clip de retención.
NOTALos clips de retención son reutilizables.25
8740
20/E
S –
10/2
020
4 Instalación mecánicaInstalación en el carril de soporte EMS de SEW‑EURODRIVE
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS58
4.2.3 Montaje del soporte del conductor de línea TIS20A...-H..-0 para tramos acodadosLa siguiente imagen muestra los soportes del conductor de línea TIS20A...-H..-0HL / HR en un carril de soporte EMS acodado:
[1]
[2]
[3]
[1]
[2][3]
5172143499
[1] Carril de soporte EMS, acodado[2] Soporte del conductor de línea TIS20A...-HL4-0, versión izquierda (HL)[3] Soporte del conductor de línea TIS20A...-HR4-0, versión derecha (HR)
Para el montaje de un soporte del conductor de línea, proceda como se indica a conti-nuación:1. Coloque el soporte del conductor de línea arriba, en el carril DIN del carril de so-
porte EMS.2. Presione el soporte del conductor de línea contra el puente del carril de soporte
EMS.3. Alinee el soporte del conductor de línea.
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
4Instalación mecánicaInstalación en el carril de soporte EMS de SEW‑EURODRIVE
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS 59
4.2.4 Montaje de la montura para entrada de cables TIS20A...-A..-0Las monturas para entrada de cables TIS20A...-A..-0 se requieren siempre que losconductores de línea TLS deben conducirse atravesando el carril de soporte EMS.Proceda del siguiente modo:1. Deslice la montura para entrada de cables obre el soporte del conductor de línea
TIS20A...-H..-0.
[1]
[2]
9007203075164555
[1] Montura para entrada de cables TIS20A...-AL4-0, versión izquierda[2] Soporte del conductor de línea TIS20A...-HL4-0, versión izquierda (HL)
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
4 Instalación mecánicaInstalación en el carril de soporte EMS de SEW‑EURODRIVE
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS60
4.2.5 Montaje de los conductores de línea TLS en el soporte del conductor de línea TIS20A...-H..-0
La siguiente imagen muestra el tendido de los conductores de línea TLS en el soportedel conductor de línea TIS20A...-H..-0:
31250297099
4.2.6 Montar los conductores de línea TLS en cajas de compensación TCS o distribuidores deconexión TVS
Para conectar el conductor de línea TLS a cajas de compensación TCS o distribuido-res de conexión TVS, se atraviesan los conductores de línea a lo largo del carril desoporte EMS empleando los taladros correspondientes. Por cada conexión se requie-ren 4 taladros para los 4 conductores de línea (cables de alimentación y cables de re-torno). La plantilla de taladrado indica la disposición de los taladros necesarios.
Preparar la introducción de cables para 1 conexiónSi solo se necesita 1 distribuidor de conexión TVS o solo 1 caja de compensaciónTCS en el tramo, solo se requiere 1 introducción de cables a través del carril de so-porte EMS. A continuación se describe la instalación a lo largo de una junta de dilata-ción. Proceda del siguiente modo:1. Aplique la plantilla de taladrado sobre el lado posterior del carril de soporte EMS
introduciendo la primera parte de la plantilla de taladrado en el carril DIN inferiordel carril de soporte EMS.
2. Introduzca la segunda parte de la plantilla de taladrado en el carril DIN superiordel carril de soporte EMS.
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
4Instalación mecánicaInstalación en el carril de soporte EMS de SEW‑EURODRIVE
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS 61
[4]
[2]
[3]
[5]
[1]
30572224651
[1] Soporte del conductor de líneaTIS20A...-H..-0
[4] Plantilla de taladrado, primera parte
[2] Carril de soporte EMS [5] Guía de onda ranurada[3] Plantilla de taladrado, segunda parte
3. Atornille levemente los dos tornillos de ambas partes de la plantilla de taladrado.4. Deslice la plantilla de taladrado hasta el tope de la junta de dilatación como se ob-
serva en el siguiente gráfico, en el que se toma como ejemplo una junta de dilata-ción.
[3]
[1]
[2]
30572946571
[1] Elemento de junta de dilatación [3] Plantilla de taladrado[2] Carril de soporte EMS
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
4 Instalación mecánicaInstalación en el carril de soporte EMS de SEW‑EURODRIVE
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS62
5. Sujete la plantilla de taladrado apretando los tornillos premontados con un par deapriete de 20 Nm.
6. Para evitar taladros asimétricos, encaje un destornillador entre la plantilla de tala-drado y el carril de soporte EMS.
[4]
[2]
[3]
[6][1]
[5]
30572665483
[1] Destornillador [4] Plantilla de taladrado[2] Elemento de junta de dilatación [5] Tornillos cilíndricos con hexágono
interior ISO 4762 M10 x 25 - 8.8[3] Carril de soporte EMS [6] Llave Allen M8
7. Empleando un taladro de 9 mm de Ø, taladre a través de los 3 orificios guía super-puestos en vertical de la plantilla de taladrado, atravesando el carril de soporteEMS.
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
4Instalación mecánicaInstalación en el carril de soporte EMS de SEW‑EURODRIVE
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS 63
[3]
[1]
[2]
30572673803
[1] Taladro de 9 mm de Ø [3] Plantilla de taladrado[2] Elemento de junta de dilatación
8. Taladre a través del orificio guía descentrado de la plantilla de taladrado que seencuentre más alejado del soporte del conductor de línea TIS20A...-H..-0/la mon-tura para entrada de cables TIS20A...-A..-0 correspondiente:
• Taladre a través del orificio guía izquierdo de la plantilla de taladrado si el soportede conductor de línea TIS20A...-H..-0/la montura para entrada de cablesTIS20A...-A..-0 correspondiente se encuentra a la derecha de la plantilla de tala-drado.
• Taladre a través del orificio guía derecho de la plantilla de taladrado si el soportede conductor de línea TIS20A...-H..-0/la montura para entrada de cablesTIS20A...-A..-0 correspondiente se encuentra a la izquierda de la plantilla de tala-drado.
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
4 Instalación mecánicaInstalación en el carril de soporte EMS de SEW‑EURODRIVE
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS64
[2][2]
[3] [3]
[4]
[5][1]
30572669451
[1] Montura para entrada de cablesTIS20A...-AL4-0, versión izquierda
[4] Taladro de 9 mm de Ø
[2] Plantilla de taladrado [5] Montura para entrada de cablesTIS20A...-AR4-0, versión derecha
[3] Elemento de junta de dilatación
9. Afloje los tornillos de la plantilla de taladrado.10. Retire la plantilla de taladrado.
11. ¡ADVERTENCIA! Agujeros no desbarbados. Lesiones por cortes y disfuncio-nes de los dedos.Utilice guantes de trabajo. Desbarbe los agujeros con una broca.
12. Repita el proceso en el otro lado de la junta de dilatación.
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
4Instalación mecánicaInstalación en el carril de soporte EMS de SEW‑EURODRIVE
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS 65
Preparar la introducción de cables para 2 conexionesSi se necesitan 2 distribuidores de conexión TVS o 2 cajas de compensación TCS enel tramo, se requieren 2 introducciones de cables a través del carril de soporte EMS.Proceda del siguiente modo:ü Los soportes del conductor de línea están instalados en el carril de soporte EMS.1. Coloque las monturas para entrada de cables TIS20A...-A..-0 (derecha/izquierda)
sobre los soportes del conductor de línea TIS20A...-H..-0 allá donde desee prepa-rar la entrada de cables.
[1]
[2]
4926033931
[1] Montura para entrada de cables TIS20A...-AR4-0, derecha[2] Montura para entrada de cables TIS20A...-AL4-0, izquierda
2. Marque con un lápiz el taladro central en la hendidura del taladro.
[3]
[1]
[4]
[1]
[2]
30858860171
[1] Soporte del conductor de líneaTIS20A...-H..-0
[4] Lapicero o punzón
[2] Carril de soporte EMS [5] Montura para entrada de cablesTIS20A...-A..-025
8740
20/E
S –
10/2
020
4 Instalación mecánicaInstalación en el carril de soporte EMS de SEW‑EURODRIVE
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS66
3. Retire ambas monturas para entrada de cables.4. Empleando un taladro de 4 mm de Ø, taladre 1 taladro guía en cada una de las
marcas, a través del carril de soporte EMS.
[3]
[1] [1]
[4]
[2]
30858862603
[1] Soporte del conductor de líneaTIS20A...-H..-0
[4] Taladro de 4 mm de Ø
[2] Carril de soporte EMS [5] Montura para entrada de cablesTIS20A...-A..-0
5. Aplique la plantilla de taladrado sobre el lado posterior de del carril de soporteEMS introduciendo la primera parte de la plantilla de taladrado en el carril DIN in-ferior del carril de soporte EMS.
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
4Instalación mecánicaInstalación en el carril de soporte EMS de SEW‑EURODRIVE
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS 67
6. Introduzca la segunda parte de la plantilla de taladrado en el carril DIN superiordel carril de soporte EMS.
[4]
[2]
[3]
[5]
[1]
30572224651
[1] Soporte del conductor de líneaTIS20A...-H..-0
[4] Plantilla de taladrado, primera parte
[2] Carril de soporte EMS [5] Guía de onda ranurada[3] Plantilla de taladrado, segunda parte
7. Atornille levemente los dos tornillos de ambas partes de la plantilla de taladrado.8. Deslice la plantilla de taladrado con el orificio central sobre uno de los taladros
guía existentes en el carril de soporte EMS.
[1]
[2] [3]
30858865035
[1] Orificio guía[2] Carril de soporte EMS[3] Plantilla de taladrado25
8740
20/E
S –
10/2
020
4 Instalación mecánicaInstalación en el carril de soporte EMS de SEW‑EURODRIVE
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS68
9. Sujete la plantilla de taladrado apretando los tornillos premontados con un par deapriete de 20 Nm.
10. Para evitar taladros asimétricos, encaje un destornillador entre la plantilla de tala-drado y el carril de soporte EMS.
[2] [3]
[1]
31241108235
[1] Orificio guía[2] Carril de soporte EMS[3] Plantilla de taladrado
11. Empleando un taladro de 9 mm de Ø, taladre a través de los 3 orificios guía super-puestos en vertical de la plantilla de taladrado, atravesando el carril de soporteEMS.
12. El taladro que deberá abrirse en cada caso, de los dos taladros descentrados, de-pende de la entrada de cables que desee preparar en concreto:
• Taladre a través del orificio guía izquierdo de la plantilla de taladrado si el soportede conductor de línea TIS20A...-H..-0/la montura para entrada de cablesTIS20A...-A..-0 correspondiente se encuentra a la derecha de la plantilla de tala-drado.
• Taladre a través del orificio guía derecho de la plantilla de taladrado si el soportede conductor de línea TIS20A...-H..-0/la montura para entrada de cablesTIS20A...-A..-0 correspondiente se encuentra a la izquierda de la plantilla de tala-drado.
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
4Instalación mecánicaInstalación en el carril de soporte EMS de SEW‑EURODRIVE
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS 69
[2]
[3] [4]
[1]
30858867467
[1] Montura para entrada de cablesTIS20A...-A..-0
[3] Carril de soporte EMS
[2] Taladro de 9 mm de Ø [4] Plantilla de taladrado
13. Afloje los tornillos de la plantilla de taladrado.14. Deslice la plantilla de taladrado con el orificio central sobre el segundo de los tala-
dros guía existentes en el carril de soporte EMS.[2] [3]
[1]
30858869899
[1] Orificio guía[2] Carril de soporte EMS[3] Plantilla de taladrado
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
4 Instalación mecánicaInstalación en el carril de soporte EMS de SEW‑EURODRIVE
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS70
15. Repita los pasos 9 - 13 para el segundo taladro guía.
[2]
[3] [4]
[1]
30858872331
[1] Montura para entrada de cablesTIS20A...-A..-0
[3] Carril de soporte EMS
[2] Taladro de 9 mm de Ø [4] Plantilla de taladrado
16. Retire la plantilla de taladrado.
17. ¡ADVERTENCIA! Agujeros no desbarbados. Lesiones por cortes y disfuncio-nes de los dedos. Utilice guantes de trabajo.Desbarbe los agujeros con una broca.
[1] [1][2] [2]
30858874763
[1] Soporte del conductor de línea TIS20A...-H..-0[2] Montura para entrada de cables TIS20A...-A..-0
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
4Instalación mecánicaInstalación en el carril de soporte EMS de SEW‑EURODRIVE
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS 71
Guiado de cablesEn caso de que el tramo se vea interrumpido por conmutadores o juntas de dilatación,o de instalarse cajas de compensación TCS o distribuidores de conexión TVS, obser-ve el guiado de cables. La siguiente imagen muestra el guiado de cables a lo largo deuna fuga de dilatación:
[6]
[6]
[2]
[2]
[5] [2][2]
[5][3] [4][4] [3]
[7]
[1]
[1]
31396959371
[1] Carril de soporte EMS [5] Junta de dilatación[2] Conductor de línea TLS10E008-01-1 [6] Distribuidor de conexión TVS o caja de com-
pensación TCS[3] Soporte del conductor de línea TIS20A...-
H..-0[7] Conductor de línea TLS10E006-06-1
[4] Montura para entrada de cables TIS20A...-A..-0
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
4 Instalación mecánicaInstalación en el carril de soporte EMS de SEW‑EURODRIVE
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS72
4.2.7 Montar el distribuidor de conexión TVS y la caja de compensación TCSPara el montaje del distribuidor de conexión TVS o de la caja de compensación TCSen el carril de soporte EMS proceda del siguiente modo:1. Coloque 2 soportes con el lado estrecho hacia abajo en el carril DIN inferior del
carril de soporte EMS.2. Coloque el distribuidor de conexión o la caja de compensación junto al carril de
soporte EMS.3. Deslice los soportes introduciéndolos en los orificios de montaje para fijar el distri-
buidor de conexión o la caja de compensación.4. Apriete los tornillos Torx M6 premontados con un par de apriete de 10 Nm.5. Coloque 2 soportes con el lado estrecho hacia arriba en el carril DIN superior del
carril de soporte EMS.6. Deslice los soportes introduciéndolos en los orificios de montaje para fijar el distri-
buidor de conexión o la caja de compensación.7. Apriete los tornillos Torx M6 premontados con un par de apriete de 10 Nm.La siguiente imagen muestra a modo de ejemplo el montaje del distribuidor de cone-xión en el carril de soporte EMS empleando el soporte:
[1]
[4] [3]
[2]
30535958283
[1] Orificios de montaje para la fijación [3] Tornillo Torx M6[2] Distribuidor de conexión TVS [4] Soporte
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
4Instalación mecánicaInstalación de las placas de instalación sobre suelo TIS30A
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS 73
4.3 Instalación de las placas de instalación sobre suelo TIS30A
NOTALas placas de instalación TIS30A están diseñadas para su uso en espacios interio-res. La temperatura de tendido debe ser de15 °C como mínimo.
NOTAEn el tendido de las placas de instalación TIS30A, observe las directrices técnicas vi-gentes para lugares de trabajo ASR A1.8 Vías de circulación y ASR A1.5 / 1.2 Sue-los.
De modo general, las placas de instalación TIS30A pueden tenderse sin conexión fijaa la base. Asegúrese de que la base es suficientemente antideslizante. En cualquiercaso, SEW‑EURODRIVE recomienda adherir los elementos de margen al suelo. Eladherir los elementos se recomienda especialmente en áreas en las que transitenvehículos sobre los elementos de margen en su transición al sistema de tendido, paraevitar deslizamientos.Para la adhesión, SEW‑EURODRIVE recomienda el sistema de unión VHB 4941 de3M. Se trata de una cinta adhesiva de doble cara disponible a través deSEW‑EURODRIVE bajo la ref. de pieza 13278886. Deben respetarse las indicacionesdel fabricante, destacándose, especialmente, que la adhesión solo debe someterse acarga transcurridas 72 h tras su aplicación. Debido a la variedad de posibles casos decarga y a las diferentes composiciones de las superficies de suelo no es posible ofre-cer información general alguna acerca de la longitud y la disposición de cada zona deadhesión. Consulte con SEW‑EURODRIVE para acceder a valores empíricos.
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
4 Instalación mecánicaInstalación de las placas de instalación sobre suelo TIS30A
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS74
4.3.1 Sentido del tendidoLa conexión de las placas de instalación TIS30A se implementa como conexión positi-va a través de un sistema de ranura-resorte. Observe el sentido del tendido [A] y [B],en el que se aplica el principio "resortes por delante".
[1]
[A]
[B]
33224830987
[1] Origen[A] Sentido del tendido "resortes por delante" A[B] Sentido del tendido "resortes por delante" B
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
4Instalación mecánicaInstalación de las placas de instalación sobre suelo TIS30A
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS 75
4.3.2 Tender las placas de instalación TIS30APara tender placas de instalación TIS30A, proceda del siguiente modo:
1
[1]
32757067915
[1] Origen
1. Tienda la placa de instalación 1 como origen del sistema. En el proceso, tenga encuenta que los resortes que sobresalen marcan el sentido del tendido.
2. Alinee la placa de instalación adyacente que desee unir de forma que el lado conranura quede sobre el resorte.
3. Oprima hacia abajo la placa de instalación que desee unir, para conectar ranura yresorte con conexión positiva con la placa de instalación de origen. Puede ayudar-se de un mazo de goma.
4. Aplique el mismo principio con las siguientes placas de instalación.
Zonas con perfiles de metal en la superficie del suelo bruto (junta de dilatación)Evite tender las placas de instalación TIS30A sobre revestimientos de metal. En casode no ser posible evitarlo, SEW‑EURODRIVE recomienda reducir la potencia transmi-sible al vehículo en dichas zonas. Mediante el empleo de placas de tramo especialescon reducción de potencia, la potencia transmisible se reduce mediante la alteracióndel circuito de resonancia, evitando, así, un calentamiento inadmisible de las partesde metal. Siempre que la planificación del proyecto prevea el uso de dichos elemen-tos de tramo, asegúrese también de que se tiendan en el lugar previsto para ellos.
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
4 Instalación mecánicaInstalación de las placas de instalación sobre suelo TIS30A
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS76
4.3.3 Tender el conductor trapezoidal TLS10K003-03-1
NOTAAl tender el conductor de línea TLS, asegúrese de que la longitud del cable del con-ductor de línea sea suficiente. Tenga en cuenta que, en el sistema de tendido, en lazona inmediata de tramos del sistema de transmisión de energía y del área de des-plazamiento, no hay ninguna posibilidad de conectar o unir el conductor de línea, niinterrupciones del mismo. Especialmente en el caso de instalaciones sin compensa-ciones de pista (TCS10), para el tendido solo se requiere un segmento de cable lar-go ininterrumpidamente largo.
Tras el tendido de las placas de instalación TIS30A, el conductor trapezoidal(TLS10K003-03-1) se inserta en la ranura a lo largo del recorrido de desplazamiento.El contorno exterior especial del conductor trapezoidal evita su salida accidental de laranura.
[2]
[1]
[3]
[2]
33225027339
[1] Placa de instalación TIS30A[2] Conductor trapezoidal TLS10K003-03-1[3] Ranura/fresado
Fuera del sistema de tendido, los cables de alimentación y retorno deben guiarse muypróximos entre sí. Para ello, tenga en cuenta las indicaciones para el tendido conteni-das en los siguientes capítulos:• "Instalación en el carril de soporte EMS de SEW‑EURODRIVE" (→ 2 57)• "Instalación en carril de perfil" (→ 2 51)Para introducir el conductor de línea en unidades hay disponibles prensaestopas es-peciales con suplementos estanqueidad apropiados. Encontrará más información enel capítulo "Conexión de la caja de compensación TCS/del distribuidor de conexiónTVS" (→ 2 88).
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
5Instalación eléctricaHerramientas
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS 77
5 Instalación eléctrica
5.1 Herramientas
La siguiente imagen muestra herramientas para el ensamblaje del conductor de lí-nea TLS:
[7]
[8]
[3]
[4]
[2][1]
53
2 1 0
46
8 9
10
7
[5]
[6]
[9][10]
28241099275
[1] Alicate de corte diagonal [6] Tornillo de banco y 2 tablas de ma-dera para sujetar las terminales decable
[2] Cuchilla [7] Antorcha de gas o soldador de mar-tillo
[3] Tubo termorretráctil [8] Secador de aire caliente[4] Depósito de soldadura [9] Guantes de trabajo[5] Soldador de martillo o antorcha de
gas[10] Alicate pelacables
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
5 Instalación eléctricaEnsamblaje del conductor de línea TLS
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS78
5.2 Ensamblaje del conductor de línea TLS
5.2.1 Disposición de los cablesLos conductores de línea TLS se han diseñado en forma de cables de media frecuen-cia. El núcleo del cable de media frecuencia se compone de muchos hilos delgadosaislados entre sí mediante un revestimiento de barniz.
5.2.2 Procedimiento
NOTAAl utilizar los terminales de cable, observe el tamaño de los pernos de conexión co-rrespondientes. Para los pernos de conexión M8, emplee los terminales de cable M8correspondientes. Para la versión del terminal de cable, véase el capítulo "Datos téc-nicos" (→ 2 104).
NOTADurante el ensamblaje de los conductores de línea TLS se sueldan los extremos conun terminal de cable. ¡No prense los terminales de cable!
Si dispone de un depósito de soldadura, el método 1 es el más adecuado para el en-samblaje de cables: "Ensamblaje de cables con depósito de soldadura".
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
5Instalación eléctricaEnsamblaje del conductor de línea TLS
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS 79
Preparar cables para la soldaduraPara ensamblar el conductor de línea TLS proceda de la siguiente forma:1. Desplace el tubo termorretráctil sobre el extremo del cable.2. Marque la longitud de aislante que desea pelar.
9007199424826379
3. Retire el aislamiento.
28376343947
4. Agrupe el cable trenzado con un alambre de cobre esmaltado.
9007204716473611
5. Seleccione uno de los 2 siguientes métodos para retirar el aislamiento (capa debarniz) de los hilos concretos y para soldar el terminal de cable:
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
5 Instalación eléctricaEnsamblaje del conductor de línea TLS
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS80
Método 1: Ensamblaje de cables con depósito de soldadura
1. ¡PRECAUCIÓN! Peligro de sufrir quemaduras por el estaño para soldar calien-te. Lesiones. Utilice guantes de protección termorresistentes al trabajar con el depósito de sol-dadura, la antorcha de gas o el soldador de martillo.
2. Mantenga el extremo de cable pelado en el depósito de soldadura hasta que elaislamiento de cada hilo se funda y flote en el depósito de soldadura.
9007204870550923
3. Rellene el terminal de cable con un poco de estaño para soldar.
9007204870554635
4. Introduzca el extremo de cable en el terminal de cable.
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
5Instalación eléctricaEnsamblaje del conductor de línea TLS
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS 81
5. Caliente el terminal de cable de nuevo con el soldador de martillo, la antorcha degas o el secador de aire caliente. En caso necesario, añada estaño para soldar.
9007204870558219
6. Corte el tubo termorretráctil de forma que cubra completamente el aislamiento delconductor de línea TLS en el interior de la carcasa hasta el prensaestopas. Enaplicaciones en instalaciones con aprobación UL, emplee un tubo termorretráctilcon aprobación UL (temperatura de funcionamiento admisible mínima de 105 °C).
7. Desplace el tubo termorretráctil sobre el punto de soldadura.
9007199424832907
8. Caliente el tubo termorretráctil hasta que encierre estrechamente el punto de sol-dadura.
9007199424830731
9. Para que las superficies de contacto del terminal de cable reposen en plano sobrela superficie de conexión tras el montaje, limpie las superficies de contacto del ter-minal de cable eliminando cualquier resto de barniz y estaño.
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
5 Instalación eléctricaEnsamblaje del conductor de línea TLS
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS82
Método 2: Ensamblaje de cables sin depósito de soldadura
1. ¡PRECAUCIÓN! Peligro de sufrir quemaduras por el estaño para soldar calien-te. Lesiones. Utilice guantes de protección termorresistentes al trabajar con el depósito de sol-dadura, la antorcha de gas o el soldador de martillo.
2. Rellene el terminal de cable con un poco de estaño para soldar:
9007204870554635
3. Introduzca el extremo de cable pelado en el terminal de cable.4. Caliente el terminal de cable con el soldador de martillo, la antorcha de gas o el
secador de aire caliente hasta que se haya fundido el aislamiento de cada hilo yse separe del terminal en forma de escoria marrón. En caso necesario, añada es-taño para soldar.
9007204870558219
5. Retire la escoria.6. Desplace el tubo termorretráctil sobre el punto de soldadura.
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
5Instalación eléctricaEnsamblaje del conductor de línea TLS
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS 83
7. Caliente el tubo termorretráctil con el secador de aire caliente hasta que este en-cierre estrechamente el punto de soldadura.
9007199424830731
8. Limpie las superficies de contacto del terminal de cable de restos de barniz y esta-ño para, tras el montaje, colocarlo en plano sobre la superficie de conexión.
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
5 Instalación eléctricaEnsamblaje de la línea de alimentación TLS
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS84
5.3 Ensamblaje de la línea de alimentación TLS
5.3.1 Disposición de los cablesLa línea de alimentación TLS10E006-06-1 se ha diseñado en forma de cable de seisconductores. Los seis conductores de subdividen en 3 conductores azules y 3 negros.En la línea de alimentación, los hilos de los conductores no están aislados entre sí.Se utilizan respectivamente 3 conductores del mismo color como cables de suministroo de retorno.
5.3.2 Procedimiento
NOTAAl utilizar los terminales de cable, observe el tamaño de los pernos de conexión co-rrespondientes. Para los pernos de conexión M8, emplee los terminales de cable M8correspondientes. Para la versión del terminal de cable, véase el capítulo "Datos téc-nicos" (→ 2 104).
NOTADurante el ensamblado de la línea de alimentación TLS pueden prensarse los termi-nales de cable. El prensado de los terminales de cable solo es admisible para la lí-nea de alimentación TLS10E006-06-1 con la sección del cable 6 x 6 mm2.
Para confeccionar la línea de alimentación TLS proceda de la siguiente forma:Prense los terminales redondos de cable con los extremos del conductor con una he-rramienta estándar.La siguiente imagen muestra la línea de alimentación con terminales redondos de ca-ble:
900720471647732325
8740
20/E
S –
10/2
020
5Instalación eléctricaMedidas de protección contra riesgo eléctrico
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS 85
5.4 Medidas de protección contra riesgo eléctrico
5.4.1 Vista generalLa siguiente imagen muestra de forma resumida las medidas de protección contrariesgo eléctrico:
Medidas de protección según IEC 60364-4-41
Uso estacionario
Transmisión de energía sin contacto
Conexión de puesta a tierra
25798566539
5.4.2 Instalación de conexión de puesta a tierra o de conexión equipotencial
¡ADVERTENCIA!Electrocución por puesta a tierra o conexión equipotencial defectuosa.Lesiones graves o fatales.• Asegúrese de que la puesta a tierra o la conexión equipotencial se instalan co-
rrectamente.
Debe asegurar todas las instalaciones y maquinaria eléctrica, como por ejemplo launidad o el motor, mediante puesta a tierra o conexión equipotencial.
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
5 Instalación eléctricaMedidas de protección contra riesgo eléctrico
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS86
5.4.3 Conexión a tierra del distribuidor de conexión TVS
DirectricesEl distribuidor de conexión TVS10A es material de la clase de protección I.Respete las siguientes directrices durante la conexión a tierra del distribuidor de cone-xión TVS10A:• Conecte la unidad a tierra de la manera más directa.• Utilice un cable de puesta a tierra con los colores verde-amarillo.
ProcedimientoPara la puesta a tierra del distribuidor de conexión TVS10A proceda de la siguienteforma:1. Una la conexión a tierra (sección del cable 16 mm2) con el potencial de tierra local
(p. ej. con un carril de aluminio en aerovías).
[1]
[2]
1757384715
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
5Instalación eléctricaMedidas de protección contra riesgo eléctrico
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS 87
5.4.4 Conexión a masa de la caja de compensación/del distribuidor de conexión
DirectricesLa caja de compensación TCS10B y el distribuidor de conexión TVS10B son instala-ciones y maquinaria del grado de protección II.Si existe peligro de que tenga efecto una tensión externa, p. ej., a través de una ten-sión de red de 50/60 Hz, puede conectar la conexión a masa (chasis) con la conexiónequipotencial local.Al realizar la conexión a masa de la caja de compensación TCS10B y del distribuidorde conexión TVS10B, tenga en cuenta las normas siguientes:• Tienda la conexión a masa de la forma más directa posible.
ProcedimientoTienda la conexión a masa de la caja de compensación TCS10B y del distribuidor deconexión TVS10B de la forma siguiente:1. Conecte la conexión a masa con la conexión equipotencial local.
[1]
[2]
1757655307
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
5 Instalación eléctricaConexión de la caja de compensación TCS/del distribuidor de conexión TVS
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS88
5.5 Conexión de la caja de compensación TCS/del distribuidor de conexión TVS
¡ADVERTENCIA!Piezas conductoras de tensión en la instalación.Lesiones graves o fatales.• Desconecte la tensión de la instalación antes de efectuar cualquier intervención.• Asegure la instalación contra una conexión no autorizada.• Compruebe que la instalación está libre de tensión.• Asegúrese de que la puesta a tierra o la conexión equipotencial se han instalado
correctamente.• Delimite las piezas adyacentes bajo tensión antes de abrir partes de la instala-
ción.
NOTAEl número y la posición de las cajas de compensación TCS y los distribuidores deconexión TVS los encontrará en el manual Planificación de proyecto MOVITRANS®y en el trazado de pista.
NOTARespete el rango de temperatura ambiente admisible de las cajas de compensaciónTCS, el distribuidor de conexión TVS y el conductor de línea TLS de -20 °C - +45 °C.Encontrará más información en el capítulo "Datos técnicos" (→ 2 104).
Se permite tender hasta 6 conductores individuales con 1 perno de conexión para lalínea de alimentación TLS. La siguiente imagen muestra 6 conductores individualesconectados a 1 perno de conexión:
[6]
[5]
[1]
[3]
[2]
[4]
30425916555
[1] Tuerca hexagonal [4] 6 terminales de cable[2] Arandela de bloqueo [5] 2 puentes[3] Arandela [6] Arandela
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
5Instalación eléctricaConexión de la caja de compensación TCS/del distribuidor de conexión TVS
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS 89
5.5.1 Conectar la caja de compensación TCS
NOTAPara garantizar el grado de protección IP65, asegúrese de que la junta está coloca-da correctamente y los tornillos están bien apretados.
La siguiente imagen muestra a modo de ejemplo el conductor de línea TLS conectadoa la caja de compensación TCS10B [1]:
[9][1]
[4]
[5]
[3]
[5]
[6]
[8]
[7]
[2]
18014400266045067
[1] Papel Nomex [6] Tapa de la carcasa[2] Caja de compensación TCS10B [7] Tornillos alomados combinados[3] Racores con tuerca tapón [8] Prensaestopas[4] Elemento aislante [9] Sujetacables[5] 4 tornillos de cabeza hexagonal
Para la conexión del conductor de línea a la caja de compensación TCS proceda dela siguiente forma:1. Desenrosque los racores con tuerca tapón en función del número de conductores
de línea que van a conectarse.2. En lugar del racor con tuerca tapón, atornille el número correspondiente de pren-
saestopas M 25/M 32.3. Abra la caja de compensación. Para ello, extraiga los 4 tornillos de cabeza hexa-
gonal M5 de la tapa de la carcasa.4. Extraiga el elemento aislante de la caja de compensación.
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
5 Instalación eléctricaConexión de la caja de compensación TCS/del distribuidor de conexión TVS
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS90
5. Introduzca los conductores de línea prefabricados a través del prensaestopas enel área de conexión de la caja de compensación.
6. En los puntos de conexión de la placa de conexiones de la caja de compensación,desatornille los dos tornillos alomados combinados M8.
7. ¡ADVERTENCIA! Peligro por piezas que están bajo tensión. Lesiones graves ofatales. Asegúrese de que los terminales de cable no presentan suciedad ni restos de es-taño para soldar. Asegúrese de que los terminales de cable pueden reposar enplano sobre las superficies de contacto.
8. Fije los conductores de línea preconfeccionados con terminales de cable a lospuntos de conexión de la placa de conexiones empleando sin apretar ambos torni-llos alomados combinados.
9. Una los conductores de línea con un sujetacables.
10. ¡ADVERTENCIA! Peligro por piezas que están bajo tensión. Lesiones graves ofatales. Asegúrese de que ninguna pieza sin recubrimiento conductora de corriente de losterminales de cable hace contacto con la carcasa u otros contactos/pernos. Res-pete la distancia de aislamiento entre la carcasa y las piezas conductoras de co-rriente de los terminales de cable.
11. Apriete ambos tornillos alomados combinados con un par de 6.0 - 10.0 Nm.12. Vuelva a introducir el elemento aislante. Asegúrese de que el papel Nomex se en-
cuentra entre el elemento aislante y la pared interior de la carcasa.13. Atornille la tapa de la carcasa, incluida la junta, utilizando los 4 tornillos de cabeza
hexagonal M5 con un par de 3.1 - 3.5 Nm.
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
5Instalación eléctricaConexión de la caja de compensación TCS/del distribuidor de conexión TVS
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS 91
5.5.2 Cablear los distribuidores de conexión TVS
NOTAPara garantizar el grado de protección IP65, asegúrese de que la junta está coloca-da correctamente y los tornillos están bien apretados.
En los distribuidores de conexión TVS diferenciamos entre distribuidores de conexiónpara sistemas de 60 A y distribuidores de conexión para sistemas de 85 A.En el estado de entrega, en los distribuidores de conexión, los siguientes puntos deconexión de borna se encuentran puenteados con bridas de unión:
Sistema de 60 A
[4] [3]
[2][1]
26558889611
[1] Racores con tuerca tapón para la conexión de la línea de alimentación TLS[2] Racores con tuerca tapón para la conexión de los conductores de línea TLS[3] Conexión, puenteada (con 2 bridas de unión superpuestas)[4] Distribuidores de conexión MOVITRANS® TVS10B-E06-000-1 y TVS10A-
E06-000-1
Sistema de 85 A
[4] [3]
[2][1]
26627312523
[1] Racores con tuerca tapón para la conexión de la línea de alimentación TLS[2] Racor con tuerca tapón para la conexión de los conductores de línea TLS[3] Conexión, puenteada (con 2 bridas de unión superpuestas)[4] Distribuidores de conexión MOVITRANS® TVS10B-E08-000-2 y TVS10A-
E08-000-2
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
5 Instalación eléctricaConexión de la caja de compensación TCS/del distribuidor de conexión TVS
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS92
La siguiente imagen muestra el distribuidor de conexión TVS10A:[3]
[2] [6]
[4]
[5]
[1]
31396952075
[1] Distribuidor de conexión TVS10A [4] Tapa de la carcasa[2] Racores con tuerca tapón [5] Perno de conexión[3] 4 tornillos de cabeza hexagonal [6] Prensaestopas
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
5Instalación eléctricaConexión de la caja de compensación TCS/del distribuidor de conexión TVS
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS 93
La siguiente imagen muestra el distribuidor de conexión TVS10B:[4]
[1]
[2] [7]
[5]
[3]
[6]
31396949643
[1] Distribuidor de conexión TVS10B [5] Tapa de la carcasa[2] Racores con tuerca tapón [6] Perno de conexión[3] Elemento aislante [7] Prensaestopas[4] 4 tornillos de cabeza hexagonal
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
5 Instalación eléctricaConexión de la caja de compensación TCS/del distribuidor de conexión TVS
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS94
Preparar el distribuidor de conexión TVSPara la conexión del conductor de línea y de las líneas de alimentación TLS al distri-buidor de conexión TVS proceda de la siguiente forma:ü Los extremos de hilo de los cables están equipados con terminales de cable. En-
contrará información adicional al respecto en los capítulos "Ensamblaje del con-ductor de línea TLS" (→ 2 78) y "Ensamblaje de la línea de alimentaciónTLS" (→ 2 84).
1. Desenrosque los racores con tuerca tapón en función del número de conductoresde línea que van a conectarse.
2. En lugar del racor con tuerca tapón, atornille el número correspondiente de pren-saestopas M 25/M 32.
3. Abra el distribuidor de conexión. Para ello, extraiga los 4 tornillos de cabeza hexa-gonal M5 de la tapa de la carcasa.
4. En el distribuidor de conexión TVS10B, extraiga el elemento aislante.5. Introduzca los conductores de línea prefabricados a través del prensaestopas en
el área de conexión del distribuidor de conexión.6. Introduzca las líneas de alimentación prefabricadas a través de los prensaestopas
en el área de conexión del distribuidor de conexión.7. Retire las tuercas hexagonales M6/M8 de los pernos de los espárragos roscados
de conexión según el número de los conductores de línea y líneas de alimentaciónque deban conectarse.
8. ¡ADVERTENCIA! Peligro por piezas que están bajo tensión. Lesiones graves ofatales. Asegúrese de que los terminales de cable no presentan suciedad ni restos de es-taño para soldar. Asegúrese de que los terminales de cable pueden reposar enplano sobre las superficies de contacto.
9. Conecte los puentes según el esquema eléctrico.
10. ¡ADVERTENCIA! Peligro por piezas que están bajo tensión. Lesiones graves ofatales. Asegúrese de que ninguna pieza sin recubrimiento conductora de corriente de losterminales de cable hace contacto con la carcasa u otros contactos/pernos. Res-pete la distancia de aislamiento entre la carcasa y las piezas conductoras de co-rriente de los terminales de cable.
11. En el distribuidor de conexión TVS10B, una los conductores de línea TLS con unsujetacables.
El cableado en el distribuidor de conexión varía en función de cada caso de aplica-ción. A continuación se describen los diferentes casos:
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
5Instalación eléctricaConexión de la caja de compensación TCS/del distribuidor de conexión TVS
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS 95
Cablear el sistema de 60 A en tramo estacionarioCableado entre distribuidor de conexión TVS y alimentación
TES
TCS
TVS
26571203083
El cableado en el distribuidor de conexión se lleva a cabo del siguiente modo:
[1] [4][1.1]
[1.2]
[3.2]
[3.1]
[2]
[2]
26571206667
La siguiente imagen muestra a modo de ejemplo la línea de alimentación TLS conec-tada al distribuidor de conexión:
[1.2]
[3.2]
[3.1]
[1.1]
[1] [2]
[2] [4][5]
9007205069623307
[1] Línea de alimentación MOVITRANS® TLS10E006-06-1[1.1] Conductores individuales, negro[1.2] Conductores individuales, azul[2] Conexión, puenteada (con 2 bridas de unión superpues-
tas)[3.1] Conductor de línea MOVITRANS® TLS10E008-01-1 Cables de alimen-
tación (2)[3.2] Conductor de línea MOVITRANS® TLS10E008-01-1 Cables de retorno
(2)[4] Distribuidor de conexión MOVITRANS® TVS10A-
E06-000-1 alternativamente TVS10A-E08-000-2 (no representado)
[5] Conexión del conductor de puesta a tierra (solo enTVS10A)25
8740
20/E
S –
10/2
020
5 Instalación eléctricaConexión de la caja de compensación TCS/del distribuidor de conexión TVS
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS96
Cablear varios distribuidores de conexión en serie (bucle)
TVS
TVS
26572253451
El cableado en el distribuidor de conexión se lleva a cabo del siguiente modo:
[2] [4][2.1] [3.2]
[3.1]
[5][2.2]
[1] [1.1] [1.2] [5]
26572257547
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
5Instalación eléctricaConexión de la caja de compensación TCS/del distribuidor de conexión TVS
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS 97
La siguiente imagen muestra a modo de ejemplo la línea de alimentación TLS conec-tada al distribuidor de conexión:
[3.2]
[3.1][1.1][1]
[6][2]
[1.2]
[2.1] [2.2] [5]
[5]
[4]
30422291979
[1] Línea de alimentación MOVITRANS® TLS10E006-06-1[1.1] Conductores individuales, negro[1.2] Conductores individuales, azul[2] Línea de alimentación MOVITRANS® TLS10E006-06-1[2.1] Conductores individuales, negro[2.2] Conductores individuales, azul[3.1] Conductor de línea MOVITRANS® TLS10E008-01-1 Cables de alimen-
tación (2)[3.2] Conductor de línea MOVITRANS® TLS10E008-01-1 Cables de retorno
(2)[4] Distribuidor de conexión MOVITRANS® TVS10A-
E06-000-1 alternativamente TVS10A-E08-000-2 (no representado)
[5] Conexión, puenteada (con 2 bridas de unión superpues-tas)
[6] Conexión del conductor de puesta a tierra (solo enTVS10A)
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
5 Instalación eléctricaConexión de la caja de compensación TCS/del distribuidor de conexión TVS
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS98
Cablear sistemas de 60 A en tramo móvilLa vista general muestra el cableado de un distribuidor de conexión TVS en un tramomóvil (sistema de 60 A). El distribuidor de conexión inferior es el distribuidor de cone-xión estacionario en la alimentación.
TVS
TVS
26652759819
El cableado en el distribuidor de conexión se lleva a cabo del siguiente modo:
[1] [3][1.1]
[1.2] [2]
[4]
[4]
26652430091
La siguiente imagen muestra a modo de ejemplo la línea de alimentación TLS conec-tada al distribuidor de conexión:
[1.2]
[2]
[2]
[1.1]
[1]
[4]
[4]
[3][5]
30422297227
[1] Línea de alimentación MOVITRANS® TLS10E006-06-1[1.1] Conductores individuales, negro[1.2] Conductores individuales, azul[2] Conductor de línea MOVITRANS® TLS10E025-01-1 o
TLS10E041-01-1[3] Distribuidor de conexión MOVITRANS® TVS10A-
E08-000-2[4] Conexión, puenteada (con una brida de unión)[5] Conexión del conductor de puesta a tierra (solo en
TVS10A)
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
5Instalación eléctricaConexión de la caja de compensación TCS/del distribuidor de conexión TVS
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS 99
Cablear sistemas de 85 A en tramo móvil
NOTAPara garantizar el grado de protección IP65, asegúrese de que la junta está coloca-da correctamente y los tornillos están bien apretados.
NOTALa capacidad de corriente admisible de la línea de alimentación TLS10E006-06-1 esde 60 A. En caso de empleo en un sistema con 85 A, debe disponer 2 cables de estetipo en paralelo.
La vista general muestra el cableado de un distribuidor de conexión TVS en un tramomóvil (sistema de 85 A). El distribuidor de conexión inferior es el distribuidor de cone-xión estacionario en la alimentación.
TVS
TVS
26572566923
El cableado en el distribuidor de conexión se lleva a cabo del siguiente modo:
[1] [4][1.2]
[3]
[2][1.1]
[1] [1.1] [1.2] [2]
[3]
26652766987
[1] Línea de alimentación MOVITRANS® TLS10E006-06-1[1.1] Conductores individuales, azul[1.2] Conductores individuales, negro[2] Conexión, puenteada (con 3 bridas de unión superpues-
tas)[3] Conductor de línea MOVITRANS® TLS10E025-01-1 o
TLS10E041-01-1[4] Distribuidor de conexión MOVITRANS® TVS10B-
E08-000-2
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
5 Instalación eléctricaConexión de la caja de compensación TCS/del distribuidor de conexión TVS
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS100
La siguiente imagen muestra a modo de ejemplo las líneas de alimentación TLS co-nectadas al distribuidor de conexión:
[1]
[5]
[1.2] [3][2]
[3][1.1] [4]
[11]
[10]
[6]
[8]
[7]
[9]
9007204735305995
[1] Línea de alimentaciónMOVITRANS® TLS10E006-06-1
[6] 1 tuerca hexagonal
[1.1] Conductores individuales, azul [7] 1 arandela de bloqueo[1.2] Conductores individuales, negro [8] 1 arandela[2] Conexión, puenteada (con 3 bridas
de unión superpuestas)[9] 6 terminales de cable de engarce a
presión[3] Conductor de línea MOVITRANS®
TLS10E025-01-1 oTLS10E041-01-1
[10] 1 arandela
[4] Distribuidor de conexiónMOVITRANS® TVS10A-E08-000-2
[11] 2 puentes
[5] Conexión del conductor de puesta atierra (solo en TVS10A)
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
5Instalación eléctricaConexión de la caja de compensación TCS/del distribuidor de conexión TVS
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS 101
Cerrar el distribuidor de conexión TVS
1. Apriete las tuercas hexagonales M6 con 2.5 - 3.0 Nm y las tuercas hexagonalesM8 con 6.0 - 10.0 Nm.
2. Vuelva a colocar el elemento aislante en el distribuidor de conexión TVS10B. Ase-gúrese de que el papel Nomex se encuentra entre el elemento aislante y la paredinterior de la carcasa.
3. Atornille la tapa de la carcasa, incluida la junta, utilizando los 4 tornillos de cabezahexagonal M5 con un par de 3.1 - 3.5 Nm.
[4]
[1]
[2] [7]
[5]
[3]
[6]
31396949643
[1] Distribuidor de conexión TVS10B [5] Tapa de la carcasa[2] Racores con tuerca tapón [6] Perno de conexión[3] Elemento aislante [7] Prensaestopas[4] 4 tornillos de cabeza hexagonal
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
5 Instalación eléctricaConexión del conductor trapezoidal TLS10K003-03-1 para las placas de instalación TIS30A
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS102
5.6 Conexión del conductor trapezoidal TLS10K003-03-1 para las placas deinstalación TIS30A
NOTARespete el rango de temperatura ambiente admisible de las cajas de compensaciónTCS, el distribuidor de conexión TVS y el conductor de línea TLS de -20 °C - +45 °C.Encontrará más información en el capítulo "Datos técnicos" (→ 2 104).
Al conectar el conductor de línea TLS10K003-03-1 empleado para las placas de insta-lación TIS30A, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:• El conductor de línea TLS10K003-03-1 se compone de hilos simples aislados con
barniz y por ello no debe hacer contacto ni por crimpado, ni por embornamiento nipor prensado.
• Para el contacto del conductor de línea emplee terminales de cable soldados conun soldado adecuado. La conexión mediante terminal de cable garantiza que sefunda cada capa de barniz en el área de conexión y, con ello, que todos los hilostrenzados de Cu participen en la conducción de corriente.
• Seleccione un terminal de cable soldado con el taladro adecuado conforme a lostornillos de conexión o a los pernos del dispositivo previsto. Una conexión incom-pleta en el área de conexión conlleva mayores pérdidas a lo largo de la totalidaddel tramo, incluida la destrucción del conductor de línea por un calentamientoinadmisible.
Tenga en cuenta las indicaciones para la soldadura de conductores de líneaMOVITRANS® del capítulo "Ensamblaje del conductor de línea TLS" (→ 2 78).
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
6ServicioEliminación de residuos
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS 103
6 Servicio
6.1 Eliminación de residuosElimine el producto y todas las piezas por separado de acuerdo con su composición yconforma a las normativas nacionales. Si fuera posible, lleve el producto a un procesode reciclaje o diríjase a una empresa especializada de eliminación de residuos. Si fue-ra posible, separe el producto en las siguientes categorías:• Hierro, acero o hierro fundido• Acero inoxidable• Imanes• Aluminio• Cobre• Componentes electrónicos• PlásticosLos siguientes materiales representan un peligro para su salud y el medio ambiente.Tenga en cuenta que debe recoger y eliminar por separado estos materiales.• Aceite y grasa
Recoja por separado los tipos de aceite usado y de grasa usada. Preste atencióna que no se mezcle el aceite usado con disolvente. Elimine correctamente el acei-te usado y la grasa usada.
• Pantallas• Condensadores
Eliminación de residuos según Directiva WEEE 2012/19/UEEste producto y sus accesorios pueden entrar en el ámbito de aplicación de las trans-posiciones del país específico de la Directiva WEEE. Elimine el producto y sus acce-sorios conforme a las disposiciones nacionales de su país.Para obtener más información, diríjase a la delegación de SEW‑EURODRIVE que lecorresponda o a un socio autorizado por SEW‑EURODRIVE.
6.2 Mantenimiento/limpieza6.2.1 Placas de instalación TIS30A
No se requieren trabajos de mantenimiento especiales para las placas de instalaciónTIS30A. Para mantener la conductividad eléctrica ESD se requiere una limpieza regu-lar. Emplee para ello productos de limpieza apropiados para pavimentos de PVC. Lasplacas de instalación deben someterse a revisiones periódicas para comprobar la po-sible existencia de daños y proceder a su sustitución de ser necesario.
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
7 Datos técnicosInformación general
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS104
7 Datos técnicos
7.1 Información general7.1.1 Normas y directivas vigentes
El desarrollo y la comprobación de la caja de compensación MOVITRANS® TCS10B ydel distribuidor de conexión MOVITRANS® TVS10B se han basado en las normas si-guientes:
• EN 61140 Protección contra descargas eléctricas, capítulo 7.3 Instalacionesy maquinaria del grado de protección II
• EN 60417-1/2 Símbolos gráficos para instalaciones y maquinaria
• EN 60204 Seguridad de las máquinas, capítulo 8 Conexión equipotencial
7.1.2 AprobacionesLa siguiente tabla muestra las autorizaciones válidas para los componentesMOVITRANS®:
Componente Modelo AprobaciónTLS10E006-06-1 UL, CSA
TLS10E008-01-1 UL
TLS10E025-01-1 UL
TLS10E041-01-1 UL
TLS10K003-03-1 UL
7.1.3 Temperatura ambiente
Designación TemperaturaRango de temperatura -20 °C – +45 °C
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
7Datos técnicosConductor de línea y línea de alimentación TLS
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS 105
7.2 Conductor de línea y línea de alimentación TLS
7.2.1 Propiedades mecánicasLa siguiente tabla muestra las propiedades mecánicas del conductor de línea/línea dealimentación TLS:
Tipo de conduc-tor de línea
Sección delcable
Diámetro exte-rior
Tipo de tendi-do
Radio de cur-vatura
[mm2] [mm] [mm]TLS10E006-06-1 6 × 6 20.5 ±0.3 fijo o flexible 80
TLS10E008-01-1 8 8.6 ±0.3 fijo 35
TLS10E025-01-1 25 12.5 ±0.4 45
TLS10E041-01-1 41 15 ±0.4 60
TLS10K003-03-1 3 x 3 6 x 13.5 fijo 18 (en sentido x)
Tipo de conduc-tor de línea
Corriente
TLS10E006-06-1 60 A
TLS10E008-01-1 60 A
TLS10E025-01-1 60 A / 85 A
TLS10E041-01-1 85 A
TLS10K003-03-1 60 A
7.2.2 Propiedades eléctricasLa siguiente tabla muestra las propiedades eléctricas del conductor de línea/línea dealimentación TLS:
Tipo de conduc-tor de línea
Material de aisla-miento/revesti-
miento
Pérdidas eléctri-cas1)
Tensión de funcio-namiento
[mm] [W/m] [V]TLS10E006-06-1 Termoplástico/poliu-
retano15 (a 60 A, 25 kHz) 1000
600
TLS10E008-01-1 13 (a 60 A, 25 kHz)(2 conductores ten-didos en paralelo)
1000
TLS10E025-01-1 13 (a 60 A, 25 kHz)25 (a 85 A, 25 kHz)
1000
TLS10E041-01-1 15 (a 85 A, 25 kHz) 1000
TLS10K003-03-1 23 (a 60 A, 25 kHz)26 (a 60 A, 50 kHz)
1000
1) Pérdidas eléctricas por fuga por medición punta a punta
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
7 Datos técnicosConductor de línea y línea de alimentación TLS
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS106
7.2.3 Datos para la conexión del conductor de línea/la línea de alimentación TLS con pernos deconexión M6
Las siguientes tablas muestran los datos para la conexión del conductor de línea/la lí-nea de alimentación TLS al distribuidor de conexión TVS10.-E06-000-. con pernos deconexión M6.
Con aprobación ULLa tabla siguiente muestra los datos para los terminales de cable con aprobación UL:
Tipo de conduc-tor de línea
Terminal de cable(sin aprobación UL)
Método de fija-ción
Prensaesto-pas
Zona de suje-ción
Modelo Anchura [mm] (plástico) [mm]TLS10E006-06-1 IKUMA 101036UL 11 Prensar M32 15 – 25
TLS10E008-01-1 Klauke 3R6 12Soldar
M20 8 – 13
TLS10E025-01-1 Klauke 6SG6 15 M25 11 – 17
Sin aprobación ULLa tabla siguiente muestra los datos para los terminales de cable sin aprobación UL:
Tipo de conduc-tor de línea
Terminal de cable(sin aprobación UL)
Método de fija-ción
Prensaesto-pas
Zona de suje-ción
Modelo Anchura [mm] (plástico) [mm]TLS10E006-06-1 Klauke 6506 11 Prensar M32 15 – 25
TLS10E008-01-1 Klauke 702F6 12 Soldar M20 8 – 13
TLS10E025-01-1 Klauke 705F6 17 M25 11 – 17
7.2.4 Datos para la conexión del conductor de línea/la línea de alimentación TLS con pernos deconexión M8
Las siguientes tablas muestran los datos para la conexión del conductor de línea/la lí-nea de alimentación TLS a los componentes siguientes con pernos de conexión M8:• la caja de compensación TCS• el distribuidor de conexión TVS10.-E08-000-.• el módulo transformador TAS10A040
Con aprobación ULLa tabla siguiente muestra los datos para los terminales de cable con aprobación UL:
Tipo de conductorde línea
Terminal de cable(con aprobación UL)
Método defijación
Aplicación Prensaesto-pas
Zona desujeción
Modelo Anchu-ra [mm]
(plástico) [mm]
TLS10E006-06-1 IKUMA 101038UL 14 Prensar TAS10A040 M32 15 – 25
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
7Datos técnicosConductor de línea y línea de alimentación TLS
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS 107
Tipo de conductorde línea
Terminal de cable(con aprobación UL)
Método defijación
Aplicación Prensaesto-pas
Zona desujeción
Modelo Anchu-ra [mm]
(plástico) [mm]
TLS10E008-01-1 Klauke 3R8 15
Soldar
TCS M20 8 – 13
TLS10E025-01-1 Klauke 6SG8 17 TCSTVS10.-E08TAS10A040
M25M32
11 – 1715 – 25TLS10E041-01-1 Klauke 7SG8
TLS10K003-03-1 Klauke 3R8 15 - M25 -
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
7 Datos técnicosConductor de línea y línea de alimentación TLS
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS108
Sin aprobación ULLa tabla siguiente muestra los datos para los terminales de cable sin aprobación UL:
Tipo de conductorde línea
Terminal de cable(sin aprobación UL)
Método defijación
Aplicación Prensaesto-pas
Zona desujeción
Modelo Anchu-ra [mm]
(plástico) [mm]
TLS10E006-06-1 Klauke 6508 14 Prensar TAS10A040 M32 15 – 25
TLS10E008-01-1 Klauke 702F8Klauke 103R3
1613
Soldar
TCS-
M20M25
8 – 13-
TLS10E025-01-1 Klauke 705F8 18 TCSTVS10.-E08TAS10A040
M25 15 – 25TLS10E041-01-1 Klauke 706F8 21
TLS10K003-03-1 Klauke 103R3 13 - M25 -
7.2.5 Datos para la conexión del conductor de línea/la línea de alimentación TLS con pernos deconexión M10
La siguiente tabla muestra los datos para la conexión del conductor de línea/línea dealimentación TLS al módulo transformador TAS10A160 con pernos de conexión M10.
Con aprobación ULLa tabla siguiente muestra los datos de los terminales de cable con aprobación UL:
Tipo de conduc-tor de línea
Terminal de cable(con aprobación UL)
Método de fijación
Modelo Anchura[mm]
TLS10E006-06-1 IKUMA 101040UL 18 Prensar
TLS10E025-01-1 Klauke 6SG10 19 Soldar
TLS10E041-01-1 Klauke 7SG 10 19
Sin aprobación ULLa tabla siguiente muestra los datos de los terminales de cable sin aprobación UL:
Tipo de conduc-tor de línea
Terminal de cable(sin aprobación UL)
Método de fijación
Modelo Anchura[mm]
TLS10E006-06-1 Klauke 65010 18 Prensar
TLS10E025-01-1 Klauke 705F10 18 Soldar
TLS10E041-01-1 Klauke 706F10 21
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
7Datos técnicosConductor de línea y línea de alimentación TLS
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS 109
7.2.6 Pares para conexiones eléctricasLa siguiente tabla muestra los pares para unidades de conexión eléctricas:
Tamaño de rosca Par [Nm]M6 2.5 - 3.0
M8 6.0 - 10.0
M10 10.0 - 15.0
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
7 Datos técnicosComponentes de instalación TIS20A para carriles de soporte EMS
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS110
7.3 Componentes de instalación TIS20A para carriles de soporte EMS7.3.1 Información general
Información generalMaterial Plástico: LURAN S 757G
Fabricante INEOS
Certificado UL UL-94 HB
7.4 Componentes de instalación TIS30A placas de instalación
7.4.1 Información general
Información generalModelo Placa clip ESD WALAstic
Temperatura de tendido Mínimo 15 °C
Material Material nuevo de PCV blando homogé-neo; ESD modelo: 51A440/92SP3
Dimensiones An × L × Al 452 x 452 x 15 mm
Peso 17 kg / m2 o 3.40 kg / unidad
Superficie Lisa, granulada, negra, antideslizante(R10)
Reacción al fuego Clasificación conforme a EN 13501-1:2010difícilmente inflamable - Bfl-s1
Shore A 90
Resistencia a deslizamiento DS
7.4.2 Paquetes de placas de instalación
Designación Ref. de pieza Contenido PesoPaquete de pla-cas de instala-ción TIS30A-QA01-A1A-0-Pack02
28276574 5 TIS30A-QA01-A1A-0,28259866
16.5 kg
Paquete de pla-cas de instala-ción TIS30A-QA01-B1B-0-Pack03
28276582 5 TIS30A-QA01-B1B-0,28260023
16.5 kg
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
7Datos técnicosComponentes de instalación TIS30A placas de instalación
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS 111
Designación Ref. de pieza Contenido Peso
Paquete de pla-cas de instala-ción TIS30A-QA0X-A1A-0-Pack04
28276590 1 TIS30A-QA03-A1A-0,28259874
16.5 kg
1 TIS30A-QA05-A1A-0,28260007
1 TIS30A-QA01-B1B-0,28260023
1 TIS30A-QA04-A1A-0,28260015
1 TIS30A-QA02-A1A-0,28259920
Paquete de pla-cas de instala-ción TIS30A-RA0X-X00-0-Pack07
28276620 2 TIS30A-RA03-X00-0,28259882
4.1 kg
2 TIS30A-RA04-X00-0,28259890
2 TIS30A-RA05-X00-0,28259904
2 TIS30A-RA06-X00-0,28259912
Paquete de pla-cas de instala-ción TIS30A-RA1X-X00-0-Pack10
28276655 2 TIS30A-RA12-X00-0,26057212
1.3 kg2 TIS30A-RA11-X00-0,26057220
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
7 Datos técnicosComponentes de instalación TIS30A placas de instalación
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS112
Designación Ref. de pieza Contenido Peso
Paquete de pla-cas de instala-ción TIS30A-RA2X-X00-0-Pack11
28276663 4 TIS30A-RA10-X00-0,26057182
8.0 kg4 TIS30A-RA09-X00-0,26057174
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
7Datos técnicosPlanos dimensionales
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS 113
7.5 Planos dimensionales7.5.1 Caja de compensación TCS10
La siguiente imagen muestra el plano dimensional de la caja de compensa-ción TCS10A/TCS10B, dimensiones en mm (in):
100
115.5
5
(3.94)
(4.547)
(0.2)
6.5(0.26)
76(3.0)
100(3.94)
210 (8.27)
240 (9.45)
227 (8.94)
[A] [B]
1759953163
[A] Placa de bridas 1
[B] Placa de bridas 2
Racores con tuerca tapón TCS...-1La siguiente imagen muestra el plano dimensional de los racores con tuerca ta-pón TCS...-1, dimensiones en mm (in):
(4x) M25 x 1.5
[A]
(4x)
M25 x
1.5
35
[B]
80 (3.1)
(1.4)
38
(1.5
)
38
(1.5
)
35 (1.4)
80 (3.1)
1761220747
[A] Placa de bridas 1
[B] Placa de bridas 2
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
7 Datos técnicosPlanos dimensionales
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS114
Racores con tuerca tapón TCS...-3La siguiente imagen muestra el plano dimensional de los racores con tuerca ta-pón TCS...-3, dimensiones en mm (in):
[A] [B]
(2x) M32 x 1.5
(2x) M
32 x 1.5
80 (3.1) 80 (3.1)
45
(1.8
)
45
(1.8
)
1761275915
[A] Placa de bridas 1
[B] Placa de bridas 2
7.5.2 Distribuidor de conexión TVS10La siguiente imagen muestra el plano dimensional del distribuidor de cone-xión TVS10A/TVS10B, dimensiones en mm (in):
100
115.5
5
(3.94)
(4.547)
(0.2)
6.5(0.26)
76(3.0)
100(3.94)
210 (8.27)
240 (9.45)
227 (8.94)
[A] [B]
1759953163
[A] Placa de bridas 1
[B] Placa de bridas 2
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
7Datos técnicosPlanos dimensionales
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS 115
Racores con tuerca tapón TVS...-1La siguiente imagen muestra el plano dimensional de los racores con tuerca ta-pón TVS...-1, dimensiones en mm (in):
[A] [B]
75
40
32
(2x) M32 x 1.5
35
80
38
(4x)
M25 x
1.5
(3.1) (3.0)
(1.6)(1.4)
(1.5
)
(1.3
)
9007199430420875
[A] Placa de bridas 1
[B] Placa de bridas 2
Racores con tuerca tapón TVS...-2La siguiente imagen muestra el plano dimensional de los racores con tuerca ta-pón TVS...-2, dimensiones en mm (in):
[A] [B]
(2x) M32 x 1.5
(2x) M
32 x 1.5
80 (3.1) 80 (3.1)
45
(1.8
)
45
(1.8
)
1761275915
[A] Placa de bridas 1
[B] Placa de bridas 2
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
7 Datos técnicosPlanos dimensionales
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS116
7.5.3 Componentes de instalación TIS10A
Chapa de soporte universal TIS10A008-XH2-0El plano dimensional muestra las medidas mecánicas mm:La chapa de soporte universal TIS10A008-XH2-0 es adecuada para el soporte de fija-ción TIS10A008-H02-0.
Ø5.5
45
17.25
60
75
130
145
160
3
18014398679416203
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
7Datos técnicosPlanos dimensionales
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS 117
Soporte universal TIS10A008-H02-0El plano dimensional muestra las medidas mecánicas mm:El soporte de fijación TIS10A008-H02-0 es adecuado para el perfil Dürr 180 y la cha-pa de soporte universal.
50
120
100
153.6
40
11
14
19
(1.6)
18014398679604875
Regleta de perfil rígida TIS...-P..-0
Regleta de perfil TIS10A008-P33-0
El plano dimensional muestra las medidas mecánicas mm:
15.45 3000+50
18.1
18014398679611403
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
7 Datos técnicosPlanos dimensionales
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS118
Regleta de perfil TIS10A008-P74-0
El plano dimensional muestra las medidas mecánicas mm:15.09
59.47
3000+50
18014398679613579
Regleta de perfil flexible TIS...-F..-0
Regleta de perfil TIS10A008-F33-0
El plano dimensional muestra las medidas mecánicas mm:
18.1
15.45
2200
4
37.29 54x39.29
11.15
18014398679593483
Regleta de perfil TIS10A008-F74-0
El plano dimensional muestra las medidas mecánicas mm:2200
4
40.82 54x39.29
50
15.09
59.47
24422225035
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
7Datos técnicosPlanos dimensionales
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS 119
Entrada de cables TIS...-A..-0
Boquilla de entrada de cables TIS10A008-A00-0
El plano dimensional muestra las medidas mecánicas mm:
3
Ø13
Ø9.5
Ø17.5
8
14
24422288523
Montura para entrada de cables TIS10A008-A74-0
El plano dimensional muestra las medidas mecánicas mm:
Ø11.8Ø11.8
74
8.5
14 35
70.5
55.5
24422668683
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
7 Datos técnicosPlanos dimensionales
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS120
7.5.4 Chapa de apantallamientoLa chapa de apantallamiento no está incluida en el contenido del suministro. La chapade apantallamiento debe estar realizada en aluminio.El plano dimensional muestra las medidas mecánicas mm:
3
Ø 1
0.5
R15Ø
5.5
220
150
130
25
220
500
720
975
1000
60
60
90°
90°
120
18014398679422731
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
7Datos técnicosPlanos dimensionales
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS 121
7.5.5 Componentes de instalación TIS20A
Soporte del conductor de línea TIS20A...-H..-0 para tramos rectos
70
9.6
8.3
8
2211
8022
17
52
105
19.5
Ø 8.6
9.4
8.3
5
165
82.515
Ø 4.5
24.829.9 29.9
195
200
103.8
33432709131
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
7 Datos técnicosPlanos dimensionales
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS122
Posiciones placa toma de inducción
60
12,2
(150,5 + x)
(90)
x x
9007204717196683
5462455691
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
7Datos técnicosPlanos dimensionales
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS 123
Soporte del conductor de línea TIS20A...-H..-0 HL/HR para tramos acodadosLa siguiente imagen muestra el soporte del conductor de línea TIS20A...-HL4-0 enversión izquierda (HL):
60 ±5
33432704267
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
7 Datos técnicosPlanos dimensionales
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS124
La siguiente imagen muestra el soporte del conductor de línea TIS20A...-HR4-0 enversión derecha (HR):
60 ±5
33432706699
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
7Datos técnicosPlanos dimensionales
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS 125
Montura para entrada de cables TIS20A...-A..-0La siguiente imagen muestra la montura para entrada de cables TIS20A...-AL4-0 (iz-quierda):
15.8
26.6
14.4
11.6
98.7
R50
10.3
4
5
65
44
50
33
33432699403
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
7 Datos técnicosPlanos dimensionales
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS126
La siguiente imagen muestra la montura para entrada de cables TIS20A...-AR4-0 (de-recha):
15.95
14.5
11.6
98.7
R50
10.3
4
65
44
50
33
33432701835
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
7Datos técnicosPlanos dimensionales
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS 127
Soporte para caja de compensación TCS y distribuidor de conexión TVSM6 x 20
14 6
5.5
10.5
20251
6
33432696971
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
7 Datos técnicosPlanos dimensionales
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS128
7.5.6 Componentes de instalación TIS30A
Placa de instalación cuadrada TIS30A-QA00-X00-0
15
452
17
8.5
17 452
9007232687454987
Placa de instalación de margen TIS30A-RA02-X00-0
15
145
16
3.4
452145 16
8.56.5
33432711563
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
8Lista de direcciones
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS 129
8 Lista de direccionesAlemaniaCentralFabricaciónVentas
Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 4276646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-1970http://[email protected]
Fabricación / Reducto-res industriales
Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGChristian-Pähr-Str. 1076646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-2970
Fabricación / Reductorde precisión
Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 4276646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 [email protected]
Fabricación Graben SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 176676 Graben-Neudorf
Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251-2970
Service CompetenceCenter
Mechanics /Mechatronics
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 176676 Graben-Neudorf
Tel. +49 7251 75-1710Fax +49 7251 [email protected]
Electrónica SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGChristian-Pähr-Straße 1276646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-1780Fax +49 7251 [email protected]
MAXOLU-TION® FactoryAutomation
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGEisenbahnstraße 1176646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 [email protected]
Drive TechnologyCenter
Norte SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 4330823 Garbsen (Hannover)
Tel. +49 5137 8798-30Fax +49 5137 [email protected]
Este SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 108393 Meerane (Zwickau)
Tel. +49 3764 7606-0Fax +49 3764 [email protected]
Sur SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 585551 Kirchheim (München)
Tel. +49 89 909551-21Fax +49 89 [email protected]
Oeste SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 140764 Langenfeld (Düsseldorf)
Tel. +49 2173 8507-10Fax +49 2173 [email protected]
Drive Center Berlin SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlexander-Meißner-Straße 4412526 Berlin
Tel. +49 306331131-30Fax +49 [email protected]
Brema SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAllerkai 428309 Bremen
Tel. +49 421 33918-10Fax +49 421 [email protected]
Hamburgo SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGHasselbinnen 1122869 Schenefeld
Tel. +49 40298109-60Fax +49 [email protected]
Ludwigshafen SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGc/o BASF SEc/o BASF SE Gebäude W13067056 Ludwigshafen
Tel. +49 7251 75 3759Fax +49 7251 75 [email protected]
Saarland SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGGottlieb-Daimler-Straße 466773 Schwalbach Saar – Hülzweiler
Tel. +49 6831 48946 10Fax +49 6831 48946 [email protected]
Ulm SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDieselstraße 1889160 Dornstadt
Tel. +49 7348 9885-0Fax +49 7348 [email protected]
Würzburg SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGNürnbergerstraße 11897076 Würzburg-Lengfeld
Tel. +49 931 27886-60Fax +49 931 [email protected]
Drive Service Hotline / Servicio de asistencia 24 h 0 800 SEWHELP0 800 7394357
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
8 Lista de direcciones
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS130
FranciaFabricaciónVentasServicio
Haguenau SEW USOCOME48-54 route de SoufflenheimB. P. 2018567506 Haguenau Cedex
Tel. +33 3 88 73 67 00Fax +33 3 88 73 66 00http://[email protected]
Fabricación Forbach SEW USOCOMEZone industrielleTechnopôle Forbach SudB. P. 3026957604 Forbach Cedex
Tel. +33 3 87 29 38 00
Brumath SEW USOCOME1 Rue de Bruxelles67670 Mommenheim Cedex
Tel. +33 3 88 37 48 00
MontajeVentasServicio
Bordeaux SEW USOCOMEParc d'activités de Magellan62 avenue de Magellan – B. P. 18233607 Pessac Cedex
Tel. +33 5 57 26 39 00Fax +33 5 57 26 39 09
Lyon SEW USOCOME75 rue Antoine Condorcet38090 Vaulx-Milieu
Tel. +33 4 74 99 60 00Fax +33 4 74 99 60 15
Nantes SEW USOCOMEParc d’activités de la forêt4 rue des Fontenelles44140 Le Bignon
Tel. +33 2 40 78 42 00Fax +33 2 40 78 42 20
Paris SEW USOCOMEZone industrielle2 rue Denis Papin77390 Verneuil I'Étang
Tel. +33 1 64 42 40 80Fax +33 1 64 42 40 88
ArgentinaMontajeVentas
Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35(B1619IEA) Centro Industrial GarínProv. de Buenos Aires
Tel. +54 3327 4572-84Fax +54 3327 4572-21http://[email protected]
AustraliaMontajeVentasServicio
Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043
Tel. +61 3 9933-1000Fax +61 3 9933-1003http://[email protected]
Sídney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill ParkNew South Wales, 2164
Tel. +61 2 9725-9900Fax +61 2 [email protected]
AustriaMontajeVentasServicio
Viena SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H.Richard-Strauss-Straße 241230 Wien
Tel. +43 1 617 55 00-0Fax +43 1 617 55 00-30http://[email protected]
BangladeshVentas Bangladesh SEW-EURODRIVE INDIA PRIVATE LIMITED
345 DIT RoadEast RampuraDhaka-1219, Bangladesh
Tel. +88 01729 [email protected]
BélgicaMontajeVentasServicio
Bruselas SEW-EURODRIVE n.v./s.a.Researchpark Haasrode 1060Evenementenlaan 73001 Leuven
Tel. +32 16 386-311Fax +32 16 386-336http://[email protected]
Service CompetenceCenter
Reductores in-dustriales
SEW-EURODRIVE n.v./s.a.Rue du Parc Industriel, 316900 Marche-en-Famenne
Tel. +32 84 219-878Fax +32 84 219-879http://[email protected]
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
8Lista de direcciones
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS 131
BielorrusiaVentas Minsk Foreign unitary production enterprise SEW-
EURODRIVERybalkoStr. 26220033 Minsk
Tel. +375 17 319 47 56 / +375 17 378 47 58Fax +375 17 378 47 54http://[email protected]
BrasilFabricaciónVentasServicio
Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Estrada Municipal José Rubim, 205 – RodoviaSantos Dumont Km 49Indaiatuba – 13347-510 – SP
Tel. +55 19 [email protected]
MontajeVentasServicio
Rio Claro SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Rodovia Washington Luiz, Km 172Condomínio Industrial ConparkCaixa Postal: 32713501-600 – Rio Claro / SP
Tel. +55 19 3522-3100Fax +55 19 [email protected]
Joinville SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Jvl / IndRua Dona Francisca, 12.346 – Pirabeiraba89239-270 – Joinville / SC
Tel. +55 47 3027-6886Fax +55 47 [email protected]
BulgariaVentas Sofia BEVER-DRIVE GmbH
Bogdanovetz Str.11606 Sofia
Tel. +359 2 9151160Fax +359 2 [email protected]
CamerúnVentas Douala SEW-EURODRIVE SARLU
Ancienne Route BonabériDirección postalB.P 8674Douala-Cameroun
Tel. +237 233 39 12 35Fax +237 233 39 02 10www.sew-eurodrive.ci/[email protected]
CanadáMontajeVentasServicio
Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.210 Walker DriveBramalea, ON L6T 3W1
Tel. +1 905 791-1553Fax +1 905 791-2999http://[email protected]
Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.Tilbury Industrial Park7188 Honeyman StreetDelta, BC V4G 1G1
Tel. +1 604 946-5535Fax +1 604 [email protected]
Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2001 Ch. de I'AviationDorvalQuebec H9P 2X6
Tel. +1 514 367-1124Fax +1 514 [email protected]
ColombiaMontajeVentasServicio
Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA.Calle 17 No. 132-18Interior 2 Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá
Tel. +57 1 54750-50Fax +57 1 54750-44http://[email protected]
Corea del SurMontajeVentasServicio
Ansan SEW-EURODRIVE Korea Co., Ltd.7, Dangjaengi-ro,Danwon-gu,Ansan-si, Gyeonggi-do, Zip 425-839
Tel. +82 31 492-8051Fax +82 31 492-8056http://[email protected]
Busán SEW-EURODRIVE Korea Co., Ltd.28, Noksansandan 262-ro 50beon-gil,Gangseo-gu,Busan, Zip 618-820
Tel. +82 51 832-0204Fax +82 51 832-0230
MontajeServicio
Siheung SEW-EURODRIVE Korea Co., Ltd.35, Emtibeui 26-ro 58beon-gil,Siheung-si, Gyeonggi-do
http://www.sew-eurodrive.kr
Costa de MarfilVentas Abidjan SEW-EURODRIVE SARL
Ivory CoastRue des Pêcheurs, Zone 326 BP 916 Abidjan 26
Tel. +225 21 21 81 05Fax +225 21 25 30 [email protected]://www.sew-eurodrive.ci
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
8 Lista de direcciones
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS132
CroaciaVentasServicio
Zagreb KOMPEKS d. o. o.Zeleni dol 1010 000 Zagreb
Tel. +385 1 4613-158Fax +385 1 [email protected]
ChileMontajeVentasServicio
Santiago deChile
SEW-EURODRIVE CHILE LTDALas Encinas 1295Parque Industrial Valle GrandeLAMPASantiago de ChileDirección postalCasilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile
Tel. +56 2 2757 7000Fax +56 2 2757 7001http://[email protected]
ChinaFabricaciónMontajeVentasServicio
Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 78, 13th Avenue, TEDATianjin 300457
Tel. +86 22 25322612Fax +86 22 25323273http://[email protected]
MontajeVentasServicio
Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021
Tel. +86 512 62581781Fax +86 512 [email protected]
Cantón SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd.No. 9, JunDa RoadEast Section of GETDDGuangzhou 510530
Tel. +86 20 82267890Fax +86 20 [email protected]
Shenyang SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadShenyang Economic Technological Develop-ment AreaShenyang, 110141
Tel. +86 24 25382538Fax +86 24 [email protected]
Taiyuan SEW-EURODRIVE (Taiyuan) Co,. Ltd.No.3, HuaZhang Street,TaiYuan Economic & Technical DevelopmentZoneShanXi, 030032
Tel. +86-351-7117520Fax [email protected]
Wuhan SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadNo. 59, the 4th Quanli Road, WEDA430056 Wuhan
Tel. +86 27 84478388Fax +86 27 [email protected]
Xi'An SEW-EURODRIVE (Xi'An) Co., Ltd.No. 12 Jinye 2nd RoadXi'An High-Technology Industrial DevelopmentZoneXi'An 710065
Tel. +86 29 68686262Fax +86 29 [email protected]
VentasServicio
Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong RoadKowloon, Hong Kong
Tel. +852 36902200Fax +852 [email protected]
DinamarcaMontajeVentasServicio
Copenhague SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-302670 Greve
Tel. +45 43 95 8500Fax +45 43 9585-09http://[email protected]
Servicio Vejle SEW-EURODRIVE A/SBødkervej 27100 Vejle
Tel. +45 43 9585 00http://[email protected]
EE.UU.FabricaciónMontajeVentasServicio
Región del su-reste
SEW-EURODRIVE INC.1295 Old Spartanburg HighwayP.O. Box 518Lyman, S.C. 29365
Tel. +1 864 439-7537Fax Ventas +1 864 439-7830Fax Fabricación +1 864 439-9948Fax Montaje +1 864 439-0566Fax Confidential/HR +1 864 949-5557http://[email protected]
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
8Lista de direcciones
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS 133
EE.UU.MontajeVentasServicio
Región del no-reste
SEW-EURODRIVE INC.Pureland Ind. Complex2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014
Tel. +1 856 467-2277Fax +1 856 [email protected]
Región del me-dio oeste
SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main StreetTroy, Ohio 45373
Tel. +1 937 335-0036Fax +1 937 [email protected]
Región del su-roeste
SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum WayDallas, Texas 75237
Tel. +1 214 330-4824Fax +1 214 [email protected]
Región deloeste
SEW-EURODRIVE INC.30599 San Antonio St.Hayward, CA 94544
Tel. +1 510 487-3560Fax +1 510 [email protected]
Wellford SEW-EURODRIVE INC.148/150 Finch Rd.Wellford, S.C. 29385
Tel. +1 864 439-7537Fax +1 864 661 [email protected]
Si desea más direcciones de puntos de servicio póngase en contacto con nosotros.
EgiptoVentasServicio
El Cairo Copam Egyptfor Engineering & AgenciesBuilding 10, Block 13005, First Industrial Zone,Obour City Cairo
Tel. +202 44812673 / 79 (7 lines)Fax +202 44812685http://[email protected]
Emiratos Árabes UnidosDrive TechnologyCenter
Dubái SEW-EURODRIVE FZEPO Box 263835Jebel Ali Free Zone – South,Dirección postalDubai, United Arab Emirates
Tel. +971 (0)4 8806461Fax +971 (0)4 [email protected]
EslovaquiaVentas Bernolákovo SEW-Eurodrive SK s.r.o.
Priemyselná ulica 6267/7900 27 Bernolákovo
Tel. +421 2 48 212 800Faxhttp://[email protected]
EsloveniaVentasServicio
Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 143000 Celje
Tel. +386 3 490 83-20Fax +386 3 490 [email protected]
EspañaMontajeVentasServicio
Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L.Parque Tecnológico, Edificio, 30248170 Zamudio (Vizcaya)
Tel. +34 94 43184-70http://[email protected]
EstoniaVentas Tallin ALAS-KUUL AS
Loomäe tee 1, Lehmja küla75306 Rae vald Harjumaa
Tel. +372 6593230Fax +372 6593231http://[email protected]
FilipinasVentas Makati City P.T. Cerna Corporation
4137 Ponte St., Brgy. Sta. CruzMakati City 1205
Tel. +63 2 519 6214Fax +63 2 890 [email protected]://www.ptcerna.com
FinlandiaMontajeVentasServicio
Hollola SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 415860 Hollola
Tel. +358 201 589-300Fax +358 3 780-6211http://[email protected]
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
8 Lista de direcciones
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS134
FinlandiaServicio Hollola SEW-EURODRIVE OY
Keskikankaantie 2115860 Hollola
Tel. +358 201 589-300Fax +358 3 780-6211http://[email protected]
Tornio SEW-EURODRIVE OyLossirannankatu 595420 Tornio
Tel. +358 201 589 300Fax +358 3 780 6211http://[email protected]
FabricaciónMontaje
Karkkila SEW Industrial Gears OySantasalonkatu 6, PL 803620 Karkkila, 03601 Karkkila
Tel. +358 201 589-300Fax +358 201 589-310http://[email protected]
Gabónrepresentación: Camerún
Gran BretañaMontajeVentasServicio
Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.DeVilliers WayTrident ParkNormantonWest YorkshireWF6 1GX
Tel. +44 1924 893-855Fax +44 1924 893-702http://[email protected]
GreciaVentas Atenas Christ. Boznos & Son S.A.
12, K. Mavromichali StreetP.O. Box 8013618545 Piraeus
Tel. +30 2 1042 251-34Fax +30 2 1042 251-59http://[email protected]
HungríaVentasServicio
Budapest SEW-EURODRIVE Kft.Csillaghegyí út 13.1037 Budapest
Tel. +36 1 437 06-58Fax +36 1 437 06-50http://[email protected]
IndiaDomicilio SocialMontajeVentasServicio
Vadodara SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlot No. 4, GIDCPOR Ramangamdi • Vadodara - 391 243Gujarat
Tel. +91 265 3045200Fax +91 265 3045300http://[email protected]
MontajeVentasServicio
Chennai SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlot No. K3/1, Sipcot Industrial Park Phase IIMambakkam VillageSriperumbudur - 602105Kancheepuram Dist, Tamil Nadu
Tel. +91 44 37188888Fax +91 44 [email protected]
Pune SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlant: Plot No. D236/1,Chakan Industrial Area Phase- II,Warale, Tal- Khed,Pune-410501, Maharashtra
Tel. +91 21 35 628700Fax +91 21 35 [email protected]
VentasServicio
Gurgaon SEW-EURODRIVE India Private LimitedDrive Center GurugramPlot no 395, Phase-IV, UdyogViharGurugram , 122016 Haryana
Tel. +91 99588 [email protected]
IndonesiaVentas Medan PT. Serumpun Indah Lestari
Jl.Pulau Solor no. 8, Kawasan Industri MedanIIMedan 20252
Tel. +62 61 687 1221Fax +62 61 6871429 / +62 61 6871458 / +6261 [email protected]@yahoo.comhttp://www.serumpunindah.com
Yakarta PT. Cahaya Sukses AbadiKomplek Rukan Puri Mutiara Blok A no 99,SunterJakarta 14350
Tel. +62 21 65310599Fax +62 21 [email protected]
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
8Lista de direcciones
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS 135
IndonesiaYakarta PT. Agrindo Putra Lestari
JL.Pantai Indah Selatan, Komplek Sentra In-dustri Terpadu, Pantai indah Kapuk Tahap III,Blok E No. 27Jakarta 14470
Tel. +62 21 2921-8899Fax +62 21 [email protected]://www.aplindo.com
Surabaya PT. TRIAGRI JAYA ABADIJl. Sukosemolo No. 63, Galaxi Bumi PermaiG6 No. 11Surabaya 60111
Tel. +62 31 5990128Fax +62 31 [email protected]://www.triagri.co.id
Surabaya CV. Multi MasJl. Raden Saleh 43A Kav. 18Surabaya 60174
Tel. +62 31 5458589Fax +62 31 [email protected]://www.cvmultimas.com
IrlandaVentasServicio
Dublin Alperton Engineering Ltd.48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 11
Tel. +353 1 830-6277Fax +353 1 830-6458http://[email protected]
IslandiaVentas Reykjavik Varma & Vélaverk ehf.
Knarrarvogi 4104 Reykjavík
Tel. +354 585 1070Fax +354 585)1071https://vov.is/[email protected]
IsraelVentas Tel Aviv Liraz Handasa Ltd.
Ahofer Str 34B / 22858858 Holon
Tel. +972 3 5599511Fax +972 3 5599512http://[email protected]
ItaliaMontajeVentasServicio
Milán SEW-EURODRIVE S.a.s. di SEW S.r.l. & Co.Via Bernini,1220033 Solaro (Milano)
Tel. +39 02 96 980229Fax +39 02 96 980 999http://[email protected]
JapónMontajeVentasServicio
Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD250-1, Shimoman-no,IwataShizuoka 438-0818
Tel. +81 538 373811Fax +81 538 373814http://[email protected]
KazajistánVentasServicio
Almatý SEW-EURODRIVE LLP291-291A, Tole bi street050031, Almaty
Tel. +7 (727) 350 5156Fax +7 (727) 350 5156http://[email protected]
Taskent Representative Office SEW-EURODRIVERepresentative office in Uzbekistan95A Amir Temur ave, office 401/3100084 Tashkent
Tel. +998 97 134 01 99http://[email protected]
Ulán Bator IM Trading LLCOlympic street 28B/3Sukhbaatar district,Ulaanbaatar 14230, MN
Tel. +976-77109997Fax [email protected]
LetoniaVentas Riga SIA Alas-Kuul
Katlakalna 11C1073 Riga
Tel. +371 6 7139253Fax +371 6 7139386http://[email protected]
LíbanoVentas (Líbano) Beirut Gabriel Acar & Fils sarl
B. P. 80484Bourj Hammoud, Beirut
Tel. +961 1 510 532Fax +961 1 494 [email protected]
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
8 Lista de direcciones
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS136
LíbanoVentas (Jordania, Ku-wait , Arabia Saudita,Siria)
Beirut Middle East Drives S.A.L. (offshore)Sin El Fil.B. P. 55-378Beirut
Tel. +961 1 494 786Fax +961 1 494 971http://[email protected]
LituaniaVentas Alytus UAB Irseva
Statybininku 106C63431 Alytus
Tel. +370 315 79204Fax +370 315 56175http://[email protected]
Luxemburgorepresentación: Bélgica
MacedoniaVentas Skopje Boznos DOOEL
Dime Anicin 2A/7A1000 Skopje
Tel. +389 23256553Fax +389 23256554http://www.boznos.mk
MalasiaMontajeVentasServicio
Johor SEW-EURODRIVE SDN BHDNo. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, JohorWest Malaysia
Tel. +60 7 3549409Fax +60 7 [email protected]
MarruecosVentasServicioMontaje
Bouskoura SEW-EURODRIVE Morocco SARLParc Industriel CFCIM, Lot. 55/5927182 BouskouraGrand Casablanca
Tel. +212 522 88 85 00Fax +212 522 88 84 50http://[email protected]
MéxicoMontajeVentasServicio
Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO S.A. de C.V.SEM-981118-M93Tequisquiapan No. 102Parque Industrial QuéretaroC.P. 76220Querétaro, México
Tel. +52 442 1030-300Fax +52 442 1030-301http://[email protected]
VentasServicio
Puebla SEW-EURODRIVE MEXICO S.A. de C.V.Calzada Zavaleta No. 3922 Piso 2 Local 6Col. Santa Cruz BuenavistaC.P. 72154Puebla, México
Tel. +52 (222) 221 248http://[email protected]
MongoliaOficina técnica Ulán Bator IM Trading LLC
Olympic street 28B/3Sukhbaatar district,Ulaanbaatar 14230, MN
Tel. +976-77109997Tel. +976-99070395Fax +976-77109997http://imt.mn/[email protected]
NamibiaVentas Swakopmund DB MINING & INDUSTRIAL SUPPLIES CC
Einstein StreetStrauss Industrial ParkUnit1Swakopmund
Tel. +264 64 462 738Fax +264 64 462 [email protected]
NigeriaVentas Lagos Greenpeg Nig. Ltd
Plot 296A, Adeyemo Akapo Str. Omole GRAIkeja Lagos-Nigeria
Tel. +234-701-821-9200-1http://[email protected]
NoruegaMontajeVentasServicio
Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 711599 Moss
Tel. +47 69 24 10 20Fax +47 69 24 10 40http://[email protected] 25
8740
20/E
S –
10/2
020
8Lista de direcciones
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS 137
Nueva ZelandaMontajeVentasServicio
Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD.P.O. Box 58-42882 Greenmount driveEast Tamaki Auckland
Tel. +64 9 2745627Fax +64 9 2740165http://[email protected]
Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD.30 Lodestar Avenue, WigramChristchurch
Tel. +64 3 384-6251Fax +64 3 [email protected]
Países BajosMontajeVentasServicio
Rotterdam SEW-EURODRIVE B.V.Industrieweg 1753044 AS RotterdamPostbus 100853004 AB Rotterdam
Tel. +31 10 4463-700Fax +31 10 4155-552Servicio: 0800-SEWHELPhttp://[email protected]
PakistánVentas Karachi Industrial Power Drives
Al-Fatah Chamber A/3, 1st Floor Central Com-mercial Area,Sultan Ahmed Shah Road, Block 7/8,Karachi
Tel. +92 21 452 9369Fax +92-21-454 [email protected]
ParaguayVentas Fernando de la
MoraSEW-EURODRIVE PARAGUAY S.R.LDe la Victoria 112, Esquina nueva AsunciónDepartamento CentralFernando de la Mora, Barrio Bernardino
Tel. +595 991 519695Fax +595 21 [email protected]
PerúMontajeVentasServicio
Lima SEW EURODRIVE DEL PERU S.A.C.Los Calderos, 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Tel. +51 1 3495280Fax +51 1 3493002http://[email protected]
PoloniaMontajeVentasServicio
Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 592-518 Łódź
Tel. +48 42 293 00 00Fax +48 42 293 00 49http://[email protected]
Servicio Tel. +48 42 293 0030Fax +48 42 293 0043
Servicio de asistencia 24 hTel. +48 602 739 739 (+48 602 SEW SEW)[email protected]
PortugalMontajeVentasServicio
Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA.Av. da Fonte Nova, n.º 863050-379 Mealhada
Tel. +351 231 20 9670Fax +351 231 20 3685http://[email protected]
Rep. SudafricanaMontajeVentasServicio
Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive HouseCnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O.Box 90004Bertsham 2013
Tel. +27 11 248-7000Fax +27 11 248-7289http://[email protected]
Ciudad del Ca-bo
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDRainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague GardensCape TownP.O.Box 36556Chempet 7442
Tel. +27 21 552-9820Fax +27 21 552-9830Telex 576 [email protected]
Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED48 Prospecton RoadIsipingoDurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605
Tel. +27 31 902 3815Fax +27 31 902 [email protected]
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
8 Lista de direcciones
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS138
Rep. SudafricanaNelspruit SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED
7 Christie CrescentVintoniaP.O.Box 1942Nelspruit 1200
Tel. +27 13 752-8007Fax +27 13 [email protected]
República ChecaMontajeVentasServicio
Hostivice SEW-EURODRIVE CZ s.r.o.Floriánova 2459253 01 Hostivice
Tel. +420 255 709 601Fax +420 235 350 613http://[email protected]
RumaníaVentasServicio
Bucarest Sialco Trading SRLstr. Brazilia nr. 36011783 Bucuresti
Tel. +40 21 230-1328Fax +40 21 230-7170http://[email protected]
RusiaMontajeVentasServicio
S. Petersburgo ЗАО «СЕВ-ЕВРОДРАЙФ»188660, Russia, Leningrad Region, Vsevolozh-sky District, Korabselki, Aleksandra Nevskogostr.building 4, block 1P.O. Box 36195220 St. Petersburg
Tel. +7 812 3332522 / +7 812 5357142Fax +7 812 3332523http://[email protected]
SenegalVentas Dakar SENEMECA
Mécanique GénéraleKm 8, Route de RufisqueB.P. 3251, Dakar
Tel. +221 338 494 770Fax +221 338 494 771http://[email protected]
SerbiaVentas Belgrado DIPAR d.o.o.
Ustanicka 128aPC Košum, IV floor11000 Beograd
Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393Fax +381 11 347 [email protected]
SingapurMontajeVentasServicio
Singapur SEW-EURODRIVE PTE. LTD.No 9, Tuas Drive 2Jurong Industrial EstateSingapore 638644
Tel. +65 68621701Fax +65 68612827http://[email protected]
Sri LankaVentas Colombo SM International (Pte) Ltd
254, Galle RaodColombo 4, Sri Lanka
Tel. +94 1 2584887Fax +94 1 2582981
SuazilandiaVentas Manzini C G Trading Co. (Pty) Ltd
Simunye streetMatsapha, Manzini
Tel. +268 7602 0790Fax +268 2 518 [email protected]
SueciaMontajeVentasServicio
Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8553 03 JönköpingBox 3100 S-550 03 Jönköping
Tel. +46 36 34 42 00Fax +46 36 34 42 80http://[email protected]
SuizaMontajeVentasServicio
Basilea Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 104142 Münchenstein bei Basel
Tel. +41 61 417 1717Fax +41 61 417 1700http://[email protected]
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
8Lista de direcciones
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS 139
TailandiaMontajeVentasServicio
Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.700/456, Moo.7, DonhuarohMuangChonburi 20000
Tel. +66 38 454281Fax +66 38 [email protected]
Taiwán (R.O.C.)Ventas Taipei Ting Shou Trading Co., Ltd.
6F-3, No. 267, Sec. 2Tung Huw S. RoadTaipei
Tel. +886 2 27383535Fax +886 2 27368268Telex 27 [email protected]://www.tingshou.com.tw
Nan Tou Ting Shou Trading Co., Ltd.No. 55 Kung Yeh N. RoadIndustrial DistrictNan Tou 540
Tel. +886 49 255353Fax +886 49 [email protected]://www.tingshou.com.tw
TanzaniaVentas Dar es-Salam SEW-EURODRIVE PTY LIMITED TANZANIA
Plot 52, Regent EstatePO Box 106274Dar Es Salaam
Tel. +255 0 22 277 5780Fax +255 0 22 277 5788http://[email protected]
TúnezVentas Túnez T. M.S. Technic Marketing Service
Zone Industrielle Mghira 2Lot No. 392082 Fouchana
Tel. +216 79 40 88 77Fax +216 79 40 88 66http://[email protected]
TurquíaMontajeVentasServicio
Kocaeli-Gebze SEW-EURODRIVE Ana MerkezGebze Organize Sanayi Böl. 400 Sok No. 40141480 Gebze Kocaeli
Tel. +90 262 9991000 04Fax +90 262 9991009http://[email protected]
UcraniaMontajeVentasServicio
Dnipropetrovsk SEW-EURODRIVE, LLCRobochya str., bld. 23-B, office 40949008 Dnipro
Tel. +380 56 370 3211Fax +380 56 372 2078http://[email protected]
UruguayMontajeVentas
Montevideo SEW-EURODRIVE Uruguay, S. A.Jose Serrato 3569 Esqina CorumbeCP 12000 Montevideo
Tel. +598 2 21181-89Fax +598 2 [email protected]
VietnamVentas Ciudad Ho Chi
MinhSEW-EURODRIVE PTE. LTD. RO at Hochi-minh CityFloor 8, KV I, Loyal building, 151-151 Bis VoThi Sau street, ward 6, District 3, Ho Chi MinhCity, Vietnam
Tel. +84 937 299 700
Hanói MICO LTDQuảng Trị - Vietnam del Norte / Todas las ra-mas con excepción de Material de Construc-ción8th Floor, Ocean Park Building, 01 Dao DuyAnh St, Ha Noi, Viet Nam
Tel. +84 4 39386666Fax +84 4 3938 [email protected]://www.micogroup.com.vn
Zambiarepresentación: Rep. Sudafricana
2587
4020
/ES
– 10
/202
0
Índice alfabético
Índice alfabéticoA
AdvertenciasEstructura de las advertencias referidas .......... 5Identificación en la documentación .................. 5Significado símbolos de peligro........................ 6
Advertencias integradas........................................ 6Advertencias referidas a capítulos ........................ 5Aprobaciones .................................................... 104
C
CableSecciones transversales ................................ 85
Cableado en el distribuidor de conexión TVSCierre del distribuidor de conexión TVS....... 101Conexión del distribuidor de conexión TVS ... 91Preparación del distribuidor de conexión TVS 94Sistema de 60 A en tramo estacionario ......... 95Sistema de 60 A en tramo móvil .................... 98Sistema de 85 A en tramo móvil .................... 99
Caja de compensación TCSContenido del suministro................................ 13Designación de modelo.................................. 12Estructura de la unidad .................................. 12Plano dimensional ........................................ 113Principio de funcionamiento ........................... 15Racores con tuerca tapón .............................. 15Vista general de la unidad.............................. 14
Caja de compensación TCS10BConexión a masa ........................................... 87
Carril de perfil de aluminioMontaje........................................................... 54
Chapa de apantallamientoPlano dimensional ........................................ 120
Chapa de soporte TIS...-X..-0Plano dimensional ........................................ 116
Chapa de soporte universal TIS10A008-H02-0Contenido del suministro................................ 24
Chapa de soporte universal TIS10A008-XH2-0Principio de funcionamiento ........................... 29Vista general de la unidad.............................. 26
Cierre del distribuidor de conexión TVSCableado en el distribuidor de conexión TVS..................................................................... 101
Componentes de instalación TIS10AContenido del suministro................................ 24Designación de modelo.................................. 24Principio de funcionamiento ........................... 29Vista general de la unidad.............................. 26
Componentes de instalación TIS20A para carrilesde soporte EMSContenido del suministro................................ 30Designación de modelo.................................. 30Estructura de la unidad .................................. 30Principio de funcionamiento ........................... 34Vista general de la unidad.............................. 31
Componentes de instalación TIS30AContenido del suministro................................ 40Designación de modelo.................................. 39Principio de funcionamiento ........................... 49Vista general de la unidad.............................. 46
Conductor de líneaTendido .......................................................... 76
Conductor de línea y línea de alimentación TLSEstructura de la unidad .................................. 20
Conductor de línea TLSConexión a TAS ................................... 106, 108Conexión a TCS........................................... 106Conexión a TVS ........................................... 106Contenido del suministro................................ 21Datos técnicos.............................................. 105Designación de modelo.................................. 20Ensamblaje..................................................... 78Principio de funcionamiento ........................... 23Propiedades eléctricas ................................. 105Propiedades mecánicas ............................... 105Vista general de la unidad.............................. 22
ConexiónNotas de seguridad ........................................ 10
Conexión a masaCaja de compensación TCS10B .................... 87Distribuidor de conexión TVS10B .................. 87
Conexión de la caja de compensación TCS/del dis-tribuidor de conexión TVSConexión del conductor de línea TLS a la cajade compensación TCS................................... 89
Conexión de la caja de compensación/del distribui-dor de conexiónInstalación eléctrica........................................ 88
2587
4020
/ES
– 10
/20
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS140
Índice alfabético
Conexión de puesta a tierra ................................ 85Conexión del conductor de línea TLS a la caja de
compensación TCSConexión de la caja de compensación TCS/deldistribuidor de conexión TVS ......................... 89
Conexión del distribuidor de conexión TVSCableado en el distribuidor de conexión TVS 91
Conexión eléctrica............................................... 10Contenido del suministro
Accesorios...................................................... 45Caja de compensación TCS........................... 13Chapa de soporte universal TIS10A008-H02-0....................................................................... 24Componentes de instalación TIS10A............. 24Componentes de instalación TIS20A para carri-les de soporte EMS........................................ 30Componentes de instalación TIS30A............. 40Conductor de línea TLS ................................. 21Distribuidor de conexión TVS......................... 16Línea de alimentación TLS............................. 21Montura para entrada de cables TIS20A ....... 31Paquete 10 ..................................................... 44Paquete 11 ..................................................... 45Paquete 2 ....................................................... 43Paquete 3 ....................................................... 43Paquete 4 ....................................................... 44Paquete 7 ....................................................... 44Paquetes de placas de instalación................. 43Placas de instalación cuadradas.................... 40Placas de instalación de margen ................... 42Plantilla de taladrado...................................... 31Soporte........................................................... 31Soporte del conductor de línea para tramos rec-tos................................................................... 30Soporte del conductor de línea TIS20A HL/HRpara tramos acodados.................................... 30Soporte universal TIS10A008-H02-0 ............. 24
Cota de montajeCota de montaje ............................................. 56Montaje en carril de perfil de aluminio............ 54Montaje universal ........................................... 56
CSAAprobaciones ............................................... 104
D
Datos técnicos................................................... 104Paquetes ...................................................... 110
Placas de instalación sobre suelo TIS30A... 110Temperatura de funcionamiento .................. 104TIS20A ......................................................... 110TIS30A ......................................................... 110
Derechos de reclamación en caso de garantía..... 6Desconexión segura............................................ 10Designación de modelo
Caja de compensación TCS........................... 12Componentes de instalación TIS10A............. 24Componentes de instalación TIS20A para carri-les de soporte EMS........................................ 30Componentes de instalación TIS30A............. 39Conductor de línea TLS ................................. 20Distribuidor de conexión TVS......................... 16Línea de alimentación TLS............................. 20
DirectricesInstalación en carril de perfil........................... 51
Disposición de los cablesEnsamblaje del conductor de línea TLS......... 78Línea de alimentación TLS............................. 84
Distribuidor de conexión TVSContenido del suministro................................ 16Designación de modelo.................................. 16Estructura de la unidad .................................. 16Plano dimensional ........................................ 114Principio de funcionamiento ........................... 19Racores con tuerca tapón .............................. 19Vista general de la unidad.............................. 18
Distribuidor de conexión TVS10AConexión a tierra ............................................ 86
Distribuidor de conexión TVS10BConexión a masa ........................................... 87
E
Eliminación de residuos .................................... 103EN 60204 .......................................................... 104EN 60417-1/2 .................................................... 104EN 61140 .......................................................... 104EN 61800-5-1 ...................................................... 85Ensamblaje
Con depósito de soldadura ............................ 80Conductor de línea TLS ................................. 78Herramientas.................................................. 77Línea de alimentación TLS............................. 84Preparar cables para la soldadura ................. 79Sin depósito de soldadura.............................. 82
2587
4020
/ES
– 10
/20
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS 141
Índice alfabético
Ensamblaje de la línea de alimentaciónProcedimiento ................................................ 84
Ensamblaje del conductor de líneaProcedimiento ................................................ 78
Ensamblaje del conductor de línea TLSDisposición de los cables ............................... 78
Entrada de cables TIS...-A..-0Contenido de suministro................................. 25Plano dimensional ........................................ 119
Entrada de cables TIS10A...-A..-0Principio de funcionamiento ........................... 29Vista general de la unidad.............................. 28
Estructura de la unidad ....................................... 12Caja de compensación TCS........................... 12Componentes de instalación TIS10A............. 24Componentes de instalación TIS20A para carri-les de soporte EMS.................................. 30, 31Componentes de instalación TIS30A............. 39Conductor de línea y línea de alimentación TLS....................................................................... 20Distribuidor de conexión TVS......................... 16
F
FuncionamientoNotas de seguridad ........................................ 11
Funciones de seguridad ........................................ 8
G
Grupo de destino................................................... 7Guiado de cables
Montaje de los conductores de línea TLS en ca-jas de compensación TCS o distribuidores deconexión TVS ................................................. 71
H
HerramientasEnsamblaje..................................................... 77
I
InstalaciónConexión de puesta a tierra ........................... 85Sistema de tendido sobre suelo ..................... 73
Instalación eléctrica............................................. 77Conexión de la caja de compensación/del distri-buidor de conexión ......................................... 88Ensamblaje del conductor de línea ................ 78Herramientas.................................................. 77
Instalación en carril de perfilDirectrices ...................................................... 51Instalación mecánica...................................... 51Procedimiento ................................................ 53
Instalación en el carril de soporte EMSInstalación mecánica...................................... 57Montaje caja de compensación TCS.............. 72Montaje de la montura para entrada de cablesTIS20A ........................................................... 59Montaje de los conductores de línea TLS en ca-jas de compensación TCS o distribuidores deconexión TVS ................................................. 60Montaje de los conductores de línea TLS en elsoporte del conductor de línea TIS20A...-H..-0....................................................................... 60Montaje distribuidor de conexión TVS............ 72Montaje soporte del conductor de línea para tra-mos acodados ................................................ 58Montaje soporte del conductor de línea TIS20Apara tramos rectos ......................................... 57
Instalación mecánica........................................... 51Advertencias................................................... 57Instalación en carril de perfil........................... 51Instalación en el carril de soporte EMS.......... 57
IntegradasEstructura de las advertencias ......................... 6
Introducción de cables para 1 conexiónMontaje de los conductores de línea TLS en ca-jas de compensación TCS o distribuidores deconexión TVS ................................................. 60
Introducción de cables para 2 conexionesMontaje de los conductores de línea TLS en ca-jas de compensación TCS o distribuidores deconexión TVS ................................................. 65
L
Limitaciones a la aplicación................................... 9Línea de alimentación TLS
Conexión a TAS ................................... 106, 108Conexión a TCS........................................... 106Conexión a TVS ........................................... 106Contenido del suministro................................ 21Datos técnicos.............................................. 105Designación de modelo.................................. 20Disposición de los cables ............................... 84Ensamblaje..................................................... 84Principio de funcionamiento ........................... 23Propiedades eléctricas ................................. 105
2587
4020
/ES
– 10
/20
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS142
Índice alfabético
Propiedades mecánicas ............................... 105Vista general de la unidad.............................. 22
M
MantenimientoLimpieza ....................................................... 103
Marcas................................................................... 6Medidas de protección contra riesgo eléctrico .... 85Montaje
Carril de perfil de aluminio.............................. 54Montaje universal ........................................... 55Notas de seguridad .......................................... 9
Montaje caja de compensación TCSInstalación en el carril de soporte EMS.......... 72
Montaje de la montura para entrada de cablesTIS20AInstalación en el carril de soporte EMS.......... 59
Montaje de los conductores de línea TLS en cajasde compensación TCS o distribuidores de cone-xión TVSGuiado de cables ........................................... 71Instalación en el carril de soporte EMS.......... 60Introducción de cables para 1 conexión......... 60Introducción de cables para 2 conexiones ..... 65
Montaje de los conductores de línea TLS en el so-porte del conductor de línea TIS20A...-H..-0Instalación en el carril de soporte EMS.......... 60
Montaje distribuidor de conexión TVSInstalación en el carril de soporte EMS.......... 72
Montaje en carril de perfil de aluminioCota de montaje ............................................. 54
Montaje soporte del conductor de línea para tramosacodadosInstalación en el carril de soporte EMS.......... 58
Montaje soporte del conductor de línea TIS20A pa-ra tramos rectosInstalación en el carril de soporte EMS.......... 57
Montaje universalMontaje........................................................... 55
Montura para entrada de cables TIS20AContenido del suministro................................ 31Principio de funcionamiento ........................... 36Vista general de la unidad.............................. 32
N
Nombre de productos............................................ 6Nota sobre los derechos de autor ......................... 6
NotasIdentificación en la documentación .................. 5Significado símbolos de peligro........................ 6
Notas de seguridadCampo electromagnéticos.............................. 10Instalación ........................................................ 9Montaje............................................................. 9Observaciones preliminares............................. 7
P
Palabras de indicación en advertencias................ 5Perfiles de metal
Tendido .......................................................... 75Placa de características ................................ 14, 18Placas de instalación
Instalación eléctrica...................................... 102Plano dimensional ............. 116, 117, 118, 119, 120
Caja de compensación TCS10B .................. 113Chapa de apantallamiento ........................... 120Chapa de soporte TIS...-X..-0 ...................... 116Distribuidor de conexión TVS10B ................ 114Entrada de cables TIS...-A..-0 ...................... 119Montura para entrada de cables TIS20A...-A..-0..................................................................... 125Placa de instalación cuadrada TIS30A-QA00-X00-0............................................................ 128Placa de instalación de margen TIS30A-RA02-X00-0............................................................ 128Posiciones placa toma de inducción ............ 122Regleta de perfil TIS...-F..-0 ......................... 118Regleta de perfil TIS...-P..-0................. 117, 118Soporte de fijación TIS...-H..-0 ..................... 117Soporte del conductor de línea TIS...-H..-0.. 121Soporte del conductor de línea TIS20A...-H..-0..................................................................... 123Soporte para caja de compensación TCS y dis-tribuidor de conexión TVS............................ 127
Plantilla de taladradoContenido del suministro................................ 31Principio de funcionamiento ........................... 38Vista general de la unidad.............................. 33
Prensaestopas .................................................. 106Preparación del distribuidor de conexión TVS
Cableado en el distribuidor de conexión TVS 94Preparar cables para la soldadura
Ensamblaje..................................................... 792587
4020
/ES
– 10
/20
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS 143
Índice alfabético
Principio de funcionamientoCaja de compensación TCS........................... 15Chapa de soporte universal TIS10A.008-XH2-0....................................................................... 29Componentes de instalación TIS10A............. 29Componentes de instalación TIS20A para carri-les de soporte EMS........................................ 34Componentes de instalación TIS30A............. 49Conductor de línea TLS ................................. 23Distribuidor de conexión TVS......................... 19Entrada de cables TIS10A...-A..-0.................. 29Línea de alimentación TLS............................. 23Montura para entrada de cables TIS20A ....... 36Plantilla de taladrado...................................... 38Regleta de perfil TIS10A...-F..-0..................... 29Regleta de perfil TIS10A...-P..-0 .................... 29Soporte........................................................... 37Soporte del conductor de línea HL/HR para tra-mos acodados ................................................ 35Soporte del conductor de línea TIS20A para tra-mos rectos...................................................... 34Soporte universal TIS10A008-H02-0 ............. 29
ProcedimientoEnsamblaje del conductor de línea ................ 78Instalación en carril de perfil........................... 53Tendido .......................................................... 75
Puesta a tierraDistribuidor de conexión TVS10A .................. 86
Puesta a tierra de protección .............................. 85Puesta en marcha
Notas de seguridad ........................................ 11
R
Racores con tuerca tapónCaja de compensación TCS........................... 15Distribuidor de conexión TVS......................... 19
Regleta de perfil TIS...-F..-0Contenido de suministro................................. 25Plano dimensional ........................................ 118
Regleta de perfil TIS...-P..-0Plano dimensional ................................ 117, 118Volumen de suministro................................... 25
Regleta de perfil TIS10A...-F..-0Principio de funcionamiento ........................... 29Vista general de la unidad.............................. 27
Regleta de perfil TIS10A...-P..-0Principio de funcionamiento ........................... 29Vista general de la unidad.............................. 27
Riesgo eléctrico................................................... 85
S
Sección del cable ................................................ 85Sentido del tendido
Principio de funcionamiento ........................... 74Separador decimal ................................................ 6Servicio.............................................................. 103Símbolos de peligro
Significado........................................................ 6Sistema de 60 A en tramo estacionario
Cableado en el distribuidor de conexión TVS 95Sistema de 60 A en tramo móvil
Cableado en el distribuidor de conexión TVS 98Sistema de 85 A en tramo móvil
Cableado en el distribuidor de conexión TVS 99Soporte
Contenido del suministro................................ 31Principio de funcionamiento ........................... 37Vista general de la unidad.............................. 32
Soporte de fijación TIS...-H..-0Plano dimensional ........................................ 117
Soporte del conductor de línea HL/HR para tramosacodadosPrincipio de funcionamiento ........................... 35
Soporte del conductor de línea para tramos rectosContenido del suministro................................ 30
Soporte del conductor de línea TIS20A HL/HR paratramos acodadosContenido del suministro................................ 30Vista general de la unidad.............................. 32
Soporte del conductor de línea TIS20A para tramosrectosPrincipio de funcionamiento ........................... 34Vista general de la unidad.............................. 31
Soporte universal TIS10A008-H02-0Contenido del suministro................................ 24Principio de funcionamiento ........................... 29Vista general de la unidad.............................. 26
T
Tecnología de seguridad funcionalNota de seguridad ............................................ 8
Terminal de cable...................................... 106, 108
2587
4020
/ES
– 10
/20
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS144
Índice alfabético
Transporte ............................................................. 9
U
ULAprobaciones ............................................... 104
V
Vista general de la unidadCaja de compensación TCS........................... 14Chapa de soporte universal TIS10A008-XH2-0....................................................................... 26Componentes de instalación TIS10A............. 26Componentes de instalación TIS20A para carri-les de soporte EMS.................................. 31, 34Componentes de instalación TIS30A............. 46Conductor de línea TLS ................................. 22
Distribuidor de conexión TVS......................... 18Entrada de cables TIS10A...-A..-0.................. 28Línea de alimentación TLS............................. 22Montura para entrada de cables TIS20A ....... 32Plantilla de taladrado...................................... 33Regleta de perfil TIS10A...-F..-0..................... 27Regleta de perfil TIS10A...-P..-0 .................... 27Soporte........................................................... 32Soporte del conductor de línea TIS20A HL/HRpara tramos acodados.................................... 32Soporte del conductor de línea TIS20A para tra-mos rectos...................................................... 31Soporte universal TIS10A008-H02-0 ............. 26
Z
Zona de sujeción ............................................... 106
2587
4020
/ES
– 10
/20
Instrucciones de funcionamiento – Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS 145
SEW-EURODRIVE—Driving the world
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Str. 4276646 BRUCHSALGERMANYTel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 [email protected]