Pompa dosatrice magnetica gamma/ X Moduli, opzioni, accessori Manuali di istruzioni aggiuntivi Le istruzioni fornite sono valide esclusivamente in combinazione con il "Manuale di istruzioni pompa dosatrice magnetica gamma/ X, GMXa" IT Manuale di istruzioni originale (2006/42/CE) N. ordine 983821 BA G 004 03/16 IT Leggere prima la istruzioni d'uso complete. Non gettarle via. Per qualsiasi danno provocato da errori d'installazione o di comando è responsabile il gestore. La versione più recente del manuale di istruzioni è disponibile sulla nostra homepage.
68
Embed
Manuali di istruzioni aggiuntivi, Pompa dosatrice ...
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Le istruzioni fornite sono valide esclusivamente in combinazione con il "Manuale di istruzioni pompa dosatrice magneticagamma/ X, GMXa"
IT
Manuale di istruzioni originale (2006/42/CE)N. ordine 983821 BA G 004 03/16 IT
Leggere prima la istruzioni d'uso complete. Non gettarle via.Per qualsiasi danno provocato da errori d'installazione o di comando è responsabile il gestore.
La versione più recente del manuale di istruzioni è disponibile sulla nostra homepage.
Indice1 Manuale di istruzioni aggiuntivo controllo Bluetooth............. 4
1.1 Descrizione della funzionalità Bluetooth....................... 41.2 Sicurezza...................................................................... 41.3 Requisiti........................................................................ 51.4 Prova dell'app con simulazione della pompa................ 61.5 Creare un connessione Bluetooth................................ 71.5.1 Attivare la funzione Bluetooth su entrambi i disposi‐
tivi.............................................................................. 71.5.2 Sullo smart device, lanciare la ricerca di dispositivi
con Bluetooth............................................................. 71.5.3 Associare lo smart device alla pompa trovata........... 81.5.4 Connettere lo smart device con una pompa dosa‐
trice trovata................................................................ 91.5.5 Disconnettere lo smart device dalla pompa dosa‐
trice............................................................................ 91.6 Impostazione e utilizzo................................................. 91.7 Informazioni/funzioni aggiuntive................................. 101.7.1 Codice del segnale LED Bluetooth.......................... 101.7.2 Trovare una pompa tra varie pompe dosatrici......... 101.7.3 Gestire l'elenco »Connect to device« ..................... 111.7.4 Salvare e ripristinare la configurazione della
pompa...................................................................... 111.7.5 Indirizzo Bluetooth................................................... 121.8 Eliminazione dei disturbi di funzionamento................. 121.9 Estratto dalla Dichiarazione di conformità CE/UE
gamma/ X con Bluetooth............................................ 142 Manuale di istruzioni aggiuntivo CANopen......................... 15
2.1 Informazioni sulla pompa............................................ 152.2 Elementi di comando.................................................. 162.3 Installazione elettrica.................................................. 162.4 Funzionamento d'emergenza..................................... 182.5 Eliminazione dei disturbi di funzionamento................. 182.6 Accessori.................................................................... 192.7 Appendice................................................................... 192.7.1 Directory oggetti pompa dosatrice gamma/ X,
GMXa....................................................................... 192.7.2 EMERGENCY.......................................................... 362.7.3 Spiegazione degli oggetti......................................... 382.7.4 Modifica dell'indirizzo del nodo CANopen (nodo ID) 402.7.5 Velocità di trasmissione (baud rate)........................ 402.7.6 Calibrazione, spiegazioni......................................... 402.7.7 Aggiornamento firmware.......................................... 402.7.8 Salvataggio dati....................................................... 412.7.9 Standard e direttive osservate................................. 41
3 Manuale di istruzioni aggiuntivo PROFIBUS®..................... 423.1 Requisiti...................................................................... 423.2 Impostazione della pompa.......................................... 423.2.1 Indicazioni generali.................................................. 423.2.2 Impostare PROFIBUS® su attivo / inattivo............... 423.2.3 Impostazione dell'indirizzo slave.............................. 43
Indice
2
3.3 Particolarità in caso di funzionalità PROFIBUS®
attiva........................................................................... 443.3.1 Indicazioni generali.................................................. 443.3.2 Mostra...................................................................... 443.3.3 LED sul modulo PROFIBUS®.................................. 453.3.4 Utilizzare il monitoraggio del dosaggio.................... 453.4 Installazione................................................................ 453.5 Funzionamento........................................................... 473.5.1 Indicazioni generali.................................................. 473.5.2 File GSD.................................................................. 473.5.3 Oggetti di dati gamma/ X, GMXa............................. 473.5.4 Oggetti di dati gamma/ L, GALa.............................. 57
Indice
3
1 Manuale di istruzioni aggiuntivo controllo Bluetooth1.1 Descrizione della funzionalità Bluetooth
La pompa dosatrice gamma/ X con funzionalità Bluetooth puòessere ampiamente controllata e monitorata con l'app "gamma/ X"mediante uno smart device Android dotato di Bluetooth. È inoltrepossibile generare un file log, ovvero un registro eventi legati allapompa, e inviarlo per email. L'app permette anche di memorizzaree poi ripristinare la configurazione della pompa. È altresì possibileinviare la configurazione per email.Il modulo Bluetooth consiste in un dispositivo a frequenza radio dicategoria 2 ai sensi della direttiva R&TTE.
1.2 Sicurezza
ATTENZIONE!Rischi legati ad hackerIl proprietario dello smart device (smartphone, tablet...)deve garantire la sicurezza IT del proprio dispositivoper impedire che la pompa possa essere controllata dahacker.
ATTENZIONE!Modificare la »password« provvisoria nel menu dellapompa alla voce »Impostazioni è Assistenzaè Password«.
ATTENZIONE!L'app "gamma/ X" è scaricabile solo dal Google PlayStore e non da altre fonti.
ATTENZIONE!Il dispositivo non può essere modificato.In particolar modo, non può essere ampliata l'antenna.
Il personale deve:n aver familiarità con gli smart device Android.n aver letto e compreso il manuale di istruzioni della pompa e il
presente manuale.
Nei seguenti paesi la pompa dosatrice con Bluetooth può essereutilizzata senza licenza:Belgio, Danimarca, Germania, Estonia, Finlandia, Francia, Grecia,Gran Bretagna, Irlanda, Italia, Canada, Lettonia, Lituania, Lussem‐burgo, Malta, Paesi bassi, Norvegia, Austria, Polonia, Portogallo,Svezia, Svizzera, Slovacchia, Slovenia, Spagna, Rep. Ceca,Ungheria, USA, Cipro.
Fig. 1: Identificatore di categoria del‐l'apparecchio
Qualifiche del personale
Licenze per la pompa dosatrice conBluetooth
Manuale di istruzioni aggiuntivo controllo Bluetooth
4
ATTENZIONE!Per tutti gli altri paesi:Verificare se nel paese desiderato è permesso l'utilizzodella pompa dosatrice con Bluetooth. Rivolgersi even‐tualmente alla sede ProMinent.
AVVERTENZA!La pompa dosatrice Bluetooth non è pensata perimpieghi nei quali i guasti dovuti alla pompa dosatricepossono causare rischio di morte o gravi lesioni perso‐nali.
AVVERTENZA!La pompa dosatrice Bluetooth può causare disturbialle frequenze radiotelevisive o esserne disturbata asua volta.Ciò deve essere categoricamente evitato.– Per maggiori informazioni - vedere il cap. "Elimina‐
zione dei disturbi di funzionamento".
In alcuni paesi è necessario mostrare determinate informazioni suun adesivo disposto sull'esterno della pompa:
1.3 RequisitiRequisiti per il funzionamento:n Pompa dosatrice gamma/ X con funzionalità Bluetooth (Lettera
del codice identificativo "Arresto a distanza / telecomando" ="B, con Bluetooth"
n Installazione idraulica ed elettrica della pompa dosatricegamma/ X completate
n Smart device Android dotato di Bluetooth - vedere Ä »Questismart device Android supportano l'app "gamma/ X" (Elencoaggiornato al 01/09/ 2015):« a pag. 6
n Solo per la visualizzazione dei file log e il download dell'app: losmart device deve avere accesso a internet.
n App "gamma/ X", scaricabile gratuitamente dal Google PlayStore:
Emissioni
Adesivo
Manuale di istruzioni aggiuntivo controllo Bluetooth
5
ATTENZIONE!L'app "gamma/ X" è scaricabile solo dal Google PlayStore e non da altre fonti.
Questi smart device Android supportano l'app "gamma/ X" (Elenco aggiornato al 01/09/ 2015):
Nel caso disponiate di un altro smart device Android odi un sistema operativo Android, potete comunqueverificare il corretto funzionamento dell'app, nontestato però da ProMinent.
1.4 Prova dell'app con simulazione della pompaÈ possibile testare il funzionamento dell'app anche senza pompadosatrice. Per far ciò, avvalersi della simulazione dellapompa »GMXa simulation« .1. Attivare la funzione Bluetooth sullo smart device - vedere il
manuale di istruzioni dello smart device.2. Cliccare sull'app »gamma/ X« .
ð Dopo alcuni secondi, appare la finestra »Connect todevice« con il "dispositivo" »GMXa simulation« .
3. Cliccare su »GMXa simulation« .
ð Appare una finestra »Simulation è Password«.
Fig. 2: QR code per il download del‐l'app "gamma/ X"
Manuale di istruzioni aggiuntivo controllo Bluetooth
6
4. Inserire 4 cifre a scelta e cliccare su [Enter].ð Si ha così la possibilità di farsi un'idea sul funzionamento
e sull'aspetto di determinate possibilità di impostazionedell'app.
Un'animazione mostra se la pompa simulata "sta pompando" omeno.
1.5 Creare un connessione BluetoothPer creare una connessione Bluetooth tra la pompa dosatrice e losmart device è necessario:1 - Attivare la funzione Bluetooth su entrambi i dispositivi2 - Sullo smart device, lanciare la ricerca di dispositivi con Blue‐
tooth nelle vicinanze3 - Associare lo smart device alla pompa trovata4 - Connettere lo smart device con la pompa trovata
1.5.1 Attivare la funzione Bluetooth su entrambi i dispositivi1.
Il menu »Sistema« compare soltanto se lapompa dosatrice viene arrestata tramite il tasto[Start/Stop].
Attivare la funzione Bluetooth sulla pompa dosatrice:»Impostazioni è Sistema è Bluetooth attivo«ð Il LED blu del Bluetooth lampeggia e sul display appare il
simbolo del Bluetooth.2. Attivare la funzione Bluetooth sullo smart device - vedere il
manuale di istruzioni dello smart device.
1.5.2 Sullo smart device, lanciare la ricerca di dispositivi con BluetoothMettersi a fianco della pompa dosatrice desiderata e lanciarela ricerca di dispositivi con Bluetooth sullo smart device, allavoce »Impostazioni è Bluetooth«.
ð Alla voce »Disponibile« appare una pompa dosatricegamma/ X con il nome Bluetooth »ProMinent GMXa(GMXa XYZ)« . "XYZ" sono caratteri jolly da sostituirecon le ultime cifre del numero di serie della pompa dosa‐trice.
Fig. 3: Animazione
Nel caso si effettui la ricerca dellapompa dosatrice per la prima volta:
Manuale di istruzioni aggiuntivo controllo Bluetooth
7
Mettersi a fianco della pompa dosatrice desiderata e lanciarela ricerca di dispositivi con Bluetooth sullo smart device, clic‐cando su »refresh list« .
ð Alla voce »Connect to device« appare una pompa dosa‐trice di nome »GMXa XYZ« . "XYZ" sono caratteri jolly dasostituire con le ultime cifre del numero di serie dellapompa dosatrice.
1.5.3 Associare lo smart device alla pompa trovata
Una volta creata, L'associazione viene poi mantenutanel tempo, a meno che la pompa non venga nel frat‐tempo collegata ad altri 6 dispositivi con Bluetooth; intal caso il primo smart device viene eliminato dalla listadei dispositivi associati.
1. Cliccare sull'app gamma/ X.
ð L'app crea una lista »Connect to device« , in cui vengonovisualizzate solo pompe dosatrici gamma/ X con funzioneBluetooth.Una pompa dosatrice gamma/ X ha un nome Bluetoothdel tipo "GMXa XYZ".
Nel caso in cui nell'elenco dovesse apparirenon »reachable« , sotto la pompa dosatricetrovata, avvicinare lo smart device allapompa e aggiornare l'elenco premendosu »Refresh list« .
Il simulatore della pompa »GMXasimulation« , mediante il quale è possibiletestare l'app senza pompa dosatrice, com‐pare sempre - vedere cap. "Prova dell'appcon simulazione della pompa" .
2. Cliccare su »GMXa XYZ« .
ð Sul display dello smart device appare una finestra deltipo »Richiesta di Pairing Bluetooth« con un numero avarie cifre: il codice di sicurezza dello smart device.Sul display della pompa dosatrice appare l'indica‐zione »Pairing Bluetooth« con un numero a varie cifre: ilcodice di sicurezza della pompa dosatrice.
3. Solo nel caso in cui i due codici di sicurezza corrispondano,cliccare sul display dello smart device su »Associa«o »Abbina« .Nel caso in cui i due codici di sicurezza non dovessero com‐baciare, interrompere e ripetere l'operazione.
In tutti gli altri casi
Manuale di istruzioni aggiuntivo controllo Bluetooth
8
1.5.4 Connettere lo smart device con una pompa dosatrice trovata.
Nel caso in cui una pompa dosatrice non sia ancorastata collegata con un determinato smart device, sideve procedere in primo luogo ad associarla - vedereÄ Capitolo 1.5 »Creare un connessione Blue‐tooth« a pag. 7.
1. Per connettere lo smart device con una pompa dosatrice tro‐vata, cliccare sull'app "gamma/ X".
ð Appare la finestra »Connect to device« con i dispositiviBluetooth individuati.Sotto »GMXa XYZ« deve esser scritto »reachable« .
Nel caso in cui nell'elenco dovesse apparirenon »reachable« , sotto la pompa dosatricetrovata, avvicinare lo smart device allapompa e aggiornare l'elenco premendosu »Refresh list« .
2. Cliccare su »GMXa XYZ« .
ð Viene richiesta una »password« .
3. La »password« provvisoria di una pompa dosatrice corri‐sponde alle ultime 4 cifre del suo numero di serie.Inserire la »password« .
ð La pompa dosatrice può adesso essere controllatamediante Bluetooth.
ATTENZIONE!Modificare la »password« provvisoria nel menu dellapompa alla voce »Impostazioni è Assistenzaè Password«.
1.5.5 Disconnettere lo smart device dalla pompa dosatrice1. Uscire dal menu dell'app per la pompa dosatrice.
ð Appare una finestra »Disconnect from device« .
2. Premere su »sì« .
1.6 Impostazione e utilizzo
ATTENZIONE!Nel caso in cui a destra di una voce di menu dell'appsia visibile, al posto dell'angolo , un segno di spunta
, cliccandoci viene lanciata direttamente una fun‐zione, ad esempio nel caso di »Tap here to prime« .
Manuale di istruzioni aggiuntivo controllo Bluetooth
9
Le singole possibilità di impostazione dell'app funzionano in modoanalogo alle relative possibilità di impostazione della pompa dosa‐trice gamma/ X.
Esiste un ulteriore menu: »Show log« .»Show log« consente di visualizzare il file log della pompa. Il filelog è un registro delle segnalazioni relative a eventi ed errori dellapompa.Cliccando su »Send log via eMail« , è possibile inviare il file log peremail, ad esempio all'assistenza ProMinent.
In primo luogo, disattivare sulla pompa dosatrice lo stop manualecon il tasto [Start/Stop].In cima all'app è visibile un interruttore a scorrimentomediante il quale è possibile avviare ("1") o arrestare ("0") lapompa.
1.7 Informazioni/funzioni aggiuntive1.7.1 Codice del segnale LED BluetoothLED Significato
è acceso La funzione Bluetooth della pompa dosatrice è »attiva« e la pompa è con‐nessa a uno smart device.
lampeggia lentamente La funzione Bluetooth della pompa dosatrice è »attiva« ma la pompa non èconnessa a uno smart device.
lampeggia velocementeper 5 sec.
L'utente sta cercando di trovare con l'app la pompa Bluetooth desiderata travarie pompe dosatrici - vedere Ä Capitolo 1.7.2 »Trovare una pompa travarie pompe dosatrici« a pag. 10.
OFF n La funzione Bluetooth della pompa dosatrice è »inattiva« .n La pompa dosatrice è scollegata dalla rete.
1.7.2 Trovare una pompa tra varie pompe dosatriciL'app "gamma/ X" può aiutare l'utente a trovare una specificapompa tra numerose pompe dosatrici:
Associazione validaPer poter utilizzare la funzione di identificazione, ènecessario che in passato sia stata eseguita un'asso‐ciazione e che quest'ultima sia ancora valida.
1. Passare nell'app al menù della pompa dosatrice e cliccaresull'immagine della pompa dosatrice accanto all'interruttore ascorrimento.
ð Il LED blu Bluetooth della pompa dosatrice cercata lam‐peggia velocemente per 5 secondi.
2. Nell'app, al menu »connect to device« , cliccare sulla piccolaimmagine visibile
ð Il LED blu Bluetooth della pompa dosatrice cercata lam‐peggia velocemente per 5 secondi.
Eccezioni:
Avviare la pompa dosatrice
Possibilità 1:
Possibilità 2:
Manuale di istruzioni aggiuntivo controllo Bluetooth
10
1.7.3 Gestire l'elenco »Connect to device«
La lista »Connect to device« dell'app può essereaggiornata cliccando su »Refresh list« .
Informazioni aggiuntive dispositivo Significato
»Known device« Il dispositivo è già stato associato allo smart device.
»Reachable« Il dispositivo si trova nel raggio dello smart device.
»Out of range« Il dispositivo si trova fuori dalla portata dello smart device.
Nel caso si desideri eliminare il dispositivo dall'e‐lenco »Connect to device« , è necessario eliminarloanche dal menu Bluebooth nell'app di impostazionedello smart device.In caso contrario, l'associazione viene mantenuta.
1. Per eliminare un dispositivo dall'elenco »Connect to device« ,scorrere la riga con il nome del dispositivo nel senso dellalunghezza.
ð Appare un pulsante »Delete« .
2. Cliccare su »Delete« .
ð Scompare la riga con il nome del dispositivo.
1.7.4 Salvare e ripristinare la configurazione della pompa
1. Arrestare la pompa dosatrice con il tasto [Start/Stop].2. Connettere lo smart device con la pompa dosatrice.3. Alla voce »Expert Settings è Backup « cliccare su » + « .
ð L'app chiede se si desidera davvero creare un file dibackup.
4. Confermare con »Sì« .
ð Compare una barra di avanzamento.
5. Una volta concluso il processo, denominare il backup.
Il nome può contenere solo minuscole, maiu‐scole e spazi.
ð Sullo smart device viene creato un file di backup con laconfigurazione della pompa
Elimina dispositivo
Salvare la configurazione della pompa
Manuale di istruzioni aggiuntivo controllo Bluetooth
11
ATTENZIONE!Avvertimento: perdita di datiNon chiudere l'app durante il ripristino.Non interrompere la connessione Bluetooth, adesempio spostandosi al di fuori dalla portata dellapompa.
Una configurazione della pompa, salvata in prece‐denza, può essere ripristinata in caso di necessità.(La configurazione della pompa dipende dal codiceidentificativo.)
1. Arrestare la pompa dosatrice con il tasto [Start/Stop].2. Connettere lo smart device con la pompa dosatrice.3. Alla voce »Expert Settings è Restore pump configuration«,
cliccare sul relativo file di backup.
ð Compare una barra di avanzamento e la configurazionedella pompa viene salvata sulla pompa dosatrice.
1. Nell'app di gamma/ X, aprire la voce di menu »restore pumpconfiguration« .
2. Scorrere lateralmente un file di backup.
ð Compare un'icona.
3. Eliminare il file di backup premendo sull'icona.
1.7.5 Indirizzo BluetoothL'indirizzo Bluetooth della pompa dosatrice si trova:n ...nell'app alla voce »Device info è BT adress«n ...nella pompa dosatrice alla voce »Informazioniè BT indirizzo del dispositivo«
1.8 Eliminazione dei disturbi di funzionamentoDescrizione inconveniente Causa Rimedio
La pompa non si avvianonostante clicchi sull'inter‐ruttore a scorrimento del‐l'app.
La pompa dosatrice è stataarrestata con il tasto[Start/Stop] o è presente unerrore.
Avviare la pompa dosatrice con il tasto[Start/Stop].Correggere l'errore.
Interferenze tra la pompadosatrice e altri dispositivi.
Il segnale WLAN dello smartdevice disturba la connes‐sione.
Disattivare il WLAN sullo smart device.
Disturbi causate da interfe‐renze con altri dispositivi.
Modificare l'orientamento della pompa fin‐tanto non scompaiono gli errori.
Ripristinare la configurazione dellapompa
Eliminare il file di backup dallo smartdevice
Manuale di istruzioni aggiuntivo controllo Bluetooth
12
Descrizione inconveniente Causa RimedioModificare il luogo d'installazione dellapompa fintanto non scompaiono gli errori.Collegare la pompa dosatrice e i dispositivisoggetti ai disturbi a circuiti elettrici differenti.Chiamare un tecnico esperto di radiofre‐quenze.
La connessione Bluetoothcon la pompa dosatrice èdisturbata da altri dispositivi.
Aumentare la distanza tra i dispositivi e lapompa dosatrice.
* Confermare o smentire l'errore accendendo e spegnendo lapompa dosatrice con Bluetooth.
Manuale di istruzioni aggiuntivo controllo Bluetooth
13
1.9 Estratto dalla Dichiarazione di conformità CE/UE gamma/ X con BluetoothAi sensi della DIRETTIVA 2006/42/CE DEL PARLAMENTOEUROPEO E DEL CONSIGLIO, allegato I, REQUISITI ESSEN‐ZIALI DI SICUREZZA E DI TUTELA DELLA SALUTE, capitolo1.7.4.2. C.Con la presente, noin ProMinent GmbHn Im Schuhmachergewann 5 - 11n D - 69123 Heidelbergdichiara che il prodotto di seguito indicato, in virtù della sua proget‐tazione e della sua costruzione e nella versione immessa sul mer‐cato dall'azienda, è conforme ai requisiti fondamentali di sicurezzae di salute previsti dalla direttiva CE.In caso di modifiche al prodotto non concordate con l'azienda lapresente dichiarazione perde validità.
N. serie: vedere targhetta identificativa sul dispositivo
Direttive CE perti‐nenti:
Direttiva Macchine (2006/42/CE)Gli obiettivi di protezione della Direttiva bassa tensione sono stati rispettati ai sensidell'allegato I, n. 1.5.1 della Direttiva macchineDirettiva RoHS (2011/65/UE)Direttiva R&TTE (1999/5/CE)
fino al 19/04/2016Direttiva EMC (2004/108/CE)
dal 20/04/2016Direttiva EMC (2014/30/UE)
Norme armoniz‐zate applicate, inparticolare:
EN ISO 12100:2010EN 809:1998 + A1:2009 + AC:2010EN 61010-1:2010EN 61000-6-3:2007 + A1:2011EN 61000-6-2:2005EN 300 328 V1.8.1:2012EN 50581:2012
Data: 21/03/2016
La dichiarazione di conformità CE può essere scaricata dallanostra homepage.
Manuale di istruzioni aggiuntivo controllo Bluetooth
14
2 Manuale di istruzioni aggiuntivo CANopen
2.1 Informazioni sulla pompaLe pompe dosatrici magnetiche gamma/ X con collegamento CANsi differenziano dalle pompe standard per la possibilità di collega‐mento a un sistema bus CANopen. Una pompa CAN gamma/ Xpuò essere collegata a un bus CANopen o essere utilizzata dasola.Esempio:n dosaggio di ipoclorito di sodio in funzione del valore di misura
in un sistema idrico per piscine, in cui con la modalità di funzio‐namento »CANopen« la pompa viene azionata da un regola‐tore.
Una gamma/ X nella versione "CANopen" (codice identificativo"variante di controllo": = C o D) è concepita per l'integrazione in unsistema CANopen.
Manuale di istruzioni aggiuntivo CANopen
15
2.2 Elementi di comando
P_G_0077_SW
3
2
1
Fig. 4: Elementi di comando1 LED di stato bus CAN2 Presa "bus CAN"3 LED Device
2.3 Installazione elettrica
ATTENZIONE!La pompa potrebbe essere danneggiata.Nel caso in cui i cavi CAN non siano avvitati corretta‐mente, non si raggiunge il tipo di protezione IP65.– Avvitare a mano i connettori filettati dei cavi CAN
fino alla battuta.
Manuale di istruzioni aggiuntivo CANopen
16
ATTENZIONE!La pompa potrebbe essere danneggiata.Il connettore integrato dell'alloggiamento può rompersi.– Non collegare mai un ripartitore a T direttamente
sull'alloggiamento.
Collegare il cavo CAN con un collegamento bus CANopen nelmodo indicato di seguito (Ulteriori info - vedere la documentazionedell'installazione CANopen).Inserire la spina di alimentazione nella presa: se necessario, lapompa dosatrice inizia a pompare.
97
8
6
55
813 14
P_G_0078_SW
Fig. 5: Collegamento CAN di pompe dosatrici (esempio con con‐trollo DULCOMARIN II)5 Ripartitore a T M12 a 5 poli CAN6 Resistenza terminale giunto M 127 Resistenza terminale connettore M 128 Cavo di collegamento CAN cavo di collegamento CAN9 Cavo di collegamento CAN13 Pompa CAN gamma/ X ad es. per acido14 Pompa CAN gamma/ X ad es. per liscivia
Manuale di istruzioni aggiuntivo CANopen
17
Il "collegamento per bus CANopen" viene effettuato mediante unconnettore integrato a 5 poli.1 Schermatura2 CAN V+ (tensione di alimentazione – non collegata)3 CAN GND (potenziale di riferimento)4 CAN H (cavo bus – dominant high)5 CAN L (cavo bus – dominant low)
2.4 Funzionamento d'emergenzaNel caso in cui l'azionamento tramite bus CANopen non dovessefunzionare, è possibile prendere le seguenti precauzioni:1. Programmare sulla pompa una frequenza ausiliaria che nel
migliore dei casi, assieme a una lunghezza corsa del 30...100% sia compatibile con il vostro processo in funziona‐mento d'emergenza.
2. Non appena risulta necessario il funzionamento d'emer‐genza, far funzionare la pompa su frequenza ausiliaria tra‐mite la presa "comando esterno" - vedere "Manuale di istru‐zioni pompa dosatrice magnetica gamma/ X GMXa" -"Installazione elettrica".
2.5 Eliminazione dei disturbi di funzionamentoIl LED di stato CANopen indica lo stato del collegamento CAN.L'indicazione degli stati di funzionamento e di anomalia avvienemediante altri 3 LED - vedere "Manuale di istruzioni pompa dosa‐trice magnetica gamma/ X GMXa".
Codice di lampeggiamento LED di stato CANopen, superiore
Colore Codice di lampeggiamento Causa Rimedio
verde acceso stato busOPERATIVO
- (modalità di funziona‐mento normale pompa)
verde lampeggiante * stato busPRE OPERATIVO
Attendere brevemente oavviare la pompamediante bus
verde lampeggiamento singolo ** stato busSTARTUP
Attendere brevemente oimpostare la pompa suattivo per il funzionamentobus - vedere il cap. "Impo‐stazione".
Collegamento per bus CANopen
1
54
2
3
P_BE_0059_SW
Fig. 6: Disposizione sulla pompa(maschio)
P_BE_0060_SW
Fig. 7: Disposizione sul cavo CAN(femmina)
Manuale di istruzioni aggiuntivo CANopen
18
Colore Codice di lampeggiamento Causa Rimedio
verde OFF Errore (BUSOFF, Error,…) Controllare il bus CAN
verde lampeggiante stato busINIZ
Attendere brevemente
* ** ***A0203
Dopo aver collegato la pompa dosatrice, ignorare percirca 2 min i codici di lampeggiamento.
"Segnalazioni di errore mediante telegrammaCANopen" - vedere la fine dell'allegato.
2.6 AccessoriAccessori N. ordinazione
Ripartitore a T M12 a 5 poli CAN 1022155
Resistenza terminale giunto M 12 1022154
Resistenza terminale connettore M 12 1022592
Cavo di collegamento - CAN M12 a 5 poli, 1 m 1022139
Cavo di collegamento - CAN M12 a 5 poli, 2 m 1022140
Cavo di collegamento - CAN M12 a 5 poli, 5 m 1022141
Cavo di collegamento – CAN, a metraggio 1022160
Accoppiatore CAN M 12, a 5 poli Raccordo filettato 1022157
Connettore CAN M 12, a 5 poli Raccordo filettato 1022156
2.7 Appendice2.7.1 Directory oggetti pompa dosatrice gamma/ X, GMXa2.7.1.1 Communication Profile Area 0x1000-0x1FFF
Indice ana‐litico
S Nome Tipo Descrizione
1000h 1 p_ident.d_profile U32 Device type(10.2.1 in 450)
000101C2h
RO M
1001h 1 Error register U8 9.6.3 in 301 RO M
1010h 1 Save all parameters U32 RW O
Manuale di istruzioni aggiuntivo CANopen
19
Indice ana‐litico
S Nome Tipo Descrizione
2 Save comm.. parame‐ters
3 Save process.. para‐meters
1011h 1 Load(restoredefault)parameters
U32 RW O
2 Load comm.. parame‐ters
3 Load process.. para‐meters
1017h 1 p_ident.w_heart_beat_time
U16 50-2000 800 RO O
1018h 0 Identification M
p_ident.b_entries U8 4 RO
1 p_ident.d_vendor_ID U32 0xE1 RO
2 p_ident.d_pro‐duct_code
U32 0x0E020115
RO
3 p_ident.d_rev number U32 1 RO
4 assemblyID U32 Numero diserie delgruppo
RW
Invia-PDO's parametri MAPPING
Indice analitico S Nome Tipo Descrizione Mapping
1A00h 0 TPDO1
1 DP_state U16 Stato pompa dosa‐trice (base)
0x2A100010
2 DP_output_man (effettivo) U16 Frequenza pompa(effettiva) in %
0x2A010010
3 DP_stroke_len U8 Lunghezza corsa 0x2A0400008
1A01h 0 TPDO2
1 DP_niveau U8 Livello serbatoio didosaggio
0x2A0500008
Ricezione-PDO's parametri MAPPING
Indice analitico S Nome Tipo Descrizione Mapping
1600h 0 RPDO1
1 DP_output_cont U16 Frequenza pompa(nominale) in %
2.7.3 Spiegazione degli oggettiL'oggetto "DeviceState" contiene gli attuali stati operativi e gli erroripresenti della pompa. "DeviceState" è un oggetto di sola lettura.
DeviceState BitValues
Cifre bit Significato
15 (MSB) Funzionamento manuale/bus
14 Pausa
13 -
12 Ausiliario
11 Modalità di funzionamento: 1.continuo
10 Modalità di funzionamento: 2.operazioni di carico
9 Modalità di funzionamento: 3.contatto esterno
8 Modalità di funzionamento: 4.Ingresso analogico
7 Stop
6 Errore interno
5 Avvertimento (ad es. livello diriempimento)
4 Aspirazione attiva
3 Riduzione valore (solo inimpianti ProMinent)
2 Calibrazione non valida
1 Dosaggio a memoria
0 (LSB) Funzionamento in remotoimpossibile
DeviceState [Index 0x2A10, Subindex0x00]
Manuale di istruzioni aggiuntivo CANopen
38
Mediante l'oggetto "DeviceControl" può essere ulteriormente speci‐ficata la modalità operativa.
DeviceControl BitValues
Cifre bit Significato
7 (MSB) deve essere 0
6 Reset
5 deve essere 0
4 -
3 Calibrazione terminata
2 deve essere 0
1 Memoria carichi attiva
0 (LSB) deve essere 0
Se bit 6 (RESET) è impostato su "1", la pompa si arresta (Device‐Mode = 0x00), gli errori presenti vengono eliminati e la memoriacarichi viene azzerata.
Mediante l'oggetto "DeviceMode", può essere configurata la moda‐lità di funzionamento CANopen della pompa.
DeviceMode BitValues
Cifre bit Significato
7 (MSB) deve essere 0
6 deve essere 0
5 deve essere 0
4 deve essere 0
3 deve essere 0
2 deve essere 0
1 Funzionamento continuo [0],operazioni di carico [1]
0 (LSB) Stop [0] / start [1]
Valore di"DeviceMode"
a) Stop 0x00
b) Funzionamento continuo 0x01
c) Operazioni di carico 0x02
DeviceControl [Index 0x2A11,Subindex 0x00]
DeviceMode [Index 0x2A12, Subindex0x00]
Manuale di istruzioni aggiuntivo CANopen
39
2.7.4 Modifica dell'indirizzo del nodo CANopen (nodo ID)L'indirizzo del nodo CANopen del dispositivo può essere modificatonel seguente modo:
modifica mediante la directory oggetti via traffico standard SDO.
Mediante l'indice analitico della directory oggetti 3F40h, il sottoindice 1 può leggere l'indirizzo del nodoattualmente configurato o configurare un nuovo indirizzo.
Il range ammesso per l'indirizzo del nodo è compreso tra 1 e 127. L'indirizzo standard del nodo è 119.
Il tipo di dati di questa voce è UNSIGNED SHORT.
1. Ai fini della modifica dell'indirizzo del nodo, il nuovo indirizzoviene scritto sull'indice analitico 3F40h, sottoindice 1.
Messaggio CAN per la scrittura del nuovo indirizzo del nodo 55:
3. Al prossimo avvio del dispositivo, viene attivato il baud ratemodificato. Un riavvio del dispositivo è possibile anchemediante il comando NMT "ResetNode".
2.7.5 Velocità di trasmissione (baud rate)Alla consegna, il dispositivo è configurato su un baud rate di 125kBit/s, che rappresenta la velocità di trasmissione standard di Pro‐Minent.
2.7.6 Calibrazione, spiegazioniLa pompa è già calibrata. In caso di necessità, il volume didosaggio può essere nuovamente calibrato.
2.7.7 Aggiornamento firmwareIl firmware non può essere aggiornato mediante il bus CAN.
Manuale di istruzioni aggiuntivo CANopen
40
2.7.8 Salvataggio datiI dati di configurazione (ad es. i dati di calibrazione rilevati) sonosalvati in una memoria non soggetta ai rischi di interruzione dellatensione.
2.7.9 Standard e direttive osservateA livello hardware il dispositivo è conforme alla specifica armoniz‐zata CAN 2.0 (ISO99-1, ISO99-2). Questa comprende il protocolloCAN (ISO 11898-1) e le indicazioni riguardanti il livello fisico di uti‐lizzo (physical layer) in conformità con ISO 11898-2 (high speedCAN fino a 1 Mbit/sec) e ISO 11898-3 (low speed CAN fino a 125kBit/sec).Lo strumento è conforme alle specifiche CAN-Open CIA-DS401,che sono alla base della norma europea EN50325-4.Le caratteristiche CiA-404 per gli apparecchi di regolazione sonorispettate.
Standard CAN e specifiche rispettate
Manuale di istruzioni aggiuntivo CANopen
41
3 Manuale di istruzioni aggiuntivo PROFIBUS®
3.1 RequisitiIl personale deve conoscere il contenuto del "Manuale di istruzionipompa dosatrice magnetica gamma/ X, GMXa"La pompa deve disporre della caratteristica del codice identificativo"variante di controllo": "R" "Interfaccia DP PROFIBUS® M12". Inquesto modo nel menu operativo è presente la voce »bus dicampo« . (In caso di »bus di campo è attivo«, compare nel menuoperativo anche »Impostazioni è PROFIBUS«.)
3.2 Impostazione della pompa3.2.1 Indicazioni generali
La pompa con funzionalità PROFIBUS® è impostata come lapompa standard, con la sola aggiunta della funzionalità bus.
In caso di pause superiori a 60 secondi, viene inter‐rotta l'operazione di installazione.
Grazie al modulo PROFIBUS® inserito, la pompa con PROFIBUS®
rappresenta un elemento con funzionalità slave in conformità aDP-V1. I dati di utilizzo vengono trasferiti sia in modo ciclico cheaciclico.
3.2.2 Impostare PROFIBUS® su attivo / inattivoPer poter controllare la pompa mediante PROFIBUS®, è neces‐sario impostare »bus di campo« su »attivo« nel menu operativo.1. Per passare al »Menu« : premere il tasto [Menu].
ð Il cursore si posiziona direttamente su »Informazioni« .
2. Per passare da »Informazioni« a »Bus di campo« : ruotare epremere la [click wheel].
3. Per passare da »Bus di campo« a »Inattivo / Attivo« : ruo‐tare e premere la [click wheel].
4. Per passare da »Inattivo« a »Attivo« : ruotare e premere la[click wheel].ð La pompa salva l'impostazione »Attivo« .
Compare inoltre il menu »Impostazioni è PROFIBUS«.La pompa è in stato "Stop". Per poterla controllare, pre‐mere il tasto [Stop/Start]. Dare il comando Startmediante bus.
Manuale di istruzioni aggiuntivo PROFIBUS®
42
Anche mentre PROFIBUS® è »attivo« , funzionano tutti gli ingressiesterni quali controllo del dosaggio, monitoraggio del dosaggio econtrollo esterno (pausa, ingresso contatto, ingresso analogico).Generano le stesse reazioni come in pompe senza funzionalitàPROFIBUS® - vedere il manuale di istruzioni della pompa. Lapompa invia le relative informazioni tramite PROFIBUS® al master(PLC, PC...)gamma/ X, GMXa è impostata in fabbrica su tipo didosaggio »Automatico« .Anche nel caso in cui il bus di campo sia impostato su inattivo, ilmaster può leggere i dati della pompa definiti nel file GSD.
Nel caso in cui PROFIBUS® venga impostato su »inattivo« , ven‐gono caricate le impostazioni della modalità di funzionamento sele‐zionata precedentemente.Nel caso in cui si passi a un'altra modalità di funzionamento dellapompa, quest'ultima si arresta e può essere avviata solo medianteil tasto [Stop/Start].
3.2.3 Impostazione dell'indirizzo slave3.2.3.1 Mediante »indirizzo bus«
Nel caso in cui un master conferisca gli indirizzi slavenel segmento PROFIBUS®, non serve impostaremanualmente l'indirizzo slave.Per gamma/ X GMXa, l'indirizzo è preimpostato su"120".
1. Per passare al »menu« : premere il tasto [Menu]ð Il cursore si posiziona direttamente su »Informazioni« .
2. Per passare da »Impostazioni« a »Bus di campo« : ruotare epremere la [click wheel].ð Il cursore si posiziona direttamente su »Modalità di
funzionamento« .3. Per passare da »Modalità di funzionamento«
a »PROFIBUS« : ruotare e premere la [click wheel].ð Compare il menu »indirizzo Bus« .
Inserire sempre l'indirizzo PROFIBUS® a 3 cifre (Indirizzi da„002“ a „125“):1. 1. possibilità: ruotare la [click wheel] fino a raggiungere il
valore desiderato e poi premere sulla [click wheel].2. 2. possibilità: premere il tasto [Aspirazione]per passare
all'impostazione a cifre. Impostare la cifra mediante[click wheel] e salvare con il tasto [Aspirazione]. Il cursorepassa così alla cifra successiva... .
Manuale di istruzioni aggiuntivo PROFIBUS®
43
3.2.3.2 »Tipo di pompa«
Qui è necessario adottare delle impostazioni solo se sidesidera utilizzare il profilo dati della gamma/ L e nondella gamma/ X.
1. Passare a »Tipo di pompa« , come da cap. .2. Selezionare ad esempio »GALa« come tipo di pompa.
ð La pompa carica il profilo dati della pompa gamma/ L,GALa.
3.3 Particolarità in caso di funzionalità PROFIBUS® attiva3.3.1 Indicazioni generali
Nel funzionamento PROFIBUS®, la pompa non puòessere installata o programmata manualmente! In talcaso, impostare PROFIBUS® su »Inattivo« .
n La [click wheel] permette in qualsiasi momento di passare allevarie indicazioni continue, come nelle altre modalità di funzio‐namento. Ciò non influisce sul funzionamento della pompa.
n Passando al funzionamento PROFIBUS®, vengono riprese leimpostazioni dell'ultima modalità di funzionamento senza PRO‐FIBUS®. Al contrario, le impostazioni effettuate mediante PRO‐FIBUS® non vengono memorizzate! Hanno validità solo fin‐tanto la pompa è collegata a PROFIBUS®. Solo il »Contatorecorse« (numero corse totali) e il »Contatore quant.« (numerolitri totali) vengono salvati e il loro conteggio viene portatoavanti.
n Nel caso in cui si passi al funzionamento PROFIBUS® dellapompa, quest'ultima si arresta. Per poterla nuovamente con‐trollare, premere il tasto [Stop/Start]. Dare il comando Startmediante bus.
3.3.2 MostraDurante il funzionamento PROFIBUS®, vi sono ulteriori indicatorinell'indicatore di funzionamento.
Gli indicatori più comuni sono illustrati al capitolo "ele‐menti di comando" nel "Manuale di istruzioni pompadosatrice magnetica gamma/ X, GMXa"
PROFIBUS Stop PROFIBUS®: la pompa è stata arrestata mediante PRO‐
FIBUS®. Il master ha inviato il relativo telegramma alla pompa.
Errore di connessione: nel caso in cui la pompa perda la con‐nessione con PROFIBUS® (ad esempio non appena si rimuove ilcavo bus o in caso di master bus assente), compare il simbolo dierrore e il simbolo .
Manuale di istruzioni aggiuntivo PROFIBUS®
44
Errore modulo: nel caso in cui la pompa perda la connessionecon il modulo BUS (ad esempio non appena si rimuove il modulobus o in caso di ulteriori cause che interrompono la comunicazionetra modulo bus e pompa), compare il simbolo di errore e il sim‐bolo .
3.3.3 LED sul modulo PROFIBUS®
Segnale Causa
OFF Il modulo non dispone di tensione di alimentazione odi connessione.
Verde Il modulo e il master si scambiano informazioni.
Verde, lampeggiante Il modulo è inizializzato.
Rosso, lampeggiante Errore nella parametrizzazione della pompa
Rosso lampeggiante, doppio Errore nella configurazione di PROFIBUS
Segnale Causa
OFF Il modulo non è inizializzato.
Verde Il modulo è inizializzato.
Verde, lampeggiante Il modulo è inizializzato e sono presenti segnalazionidiagnostiche.
Rosso Grave eccezione
3.3.4 Utilizzare il monitoraggio del dosaggioPer utilizzare il monitoraggio del dosaggio nel funzionamento PRO‐FIBUS®, la presa "Monitoraggio del dosaggio" deve essere occu‐pata. La pompa invia quindi »presente« per lo status bit „Flow“. Ilmonitoraggio del dosaggio può essere attivato e disattivatomediante PROFIBUS® tramite il parametro »Metering Monitor«o »FlowControl« .Nel caso in cui il monitoraggio del dosaggio sia impostatosu »attivo« , in presenza di un problema in gamma/ L, GALa lapompa invia solo un avvertimento, mentre la pompa gamma/ X,GMXa può inviare sia un avvertimento che un errore.
3.4 InstallazioneTutti i dispositivi connessi al bus devono essere collegati su unalinea. Sono possibili fino a 32 stazioni (master, slave, repeater).All'inizio e alla fine del cablaggio, il bus deve disporre rispettiva‐mente di una resistenza terminale.
LED 1 (sinistra) - Stato operativomodulo
LED 2 (destra) - Stato modulo
Installazione bus
Manuale di istruzioni aggiuntivo PROFIBUS®
45
Utilizzare, come cavo PROFIBUS®, cavi schermati, intrecciati, adue fili (twisted pair) in conformità a EN 50170 (tipo A).
Con una schermatura dotata di messa a terra da unsolo lato, si evitano i loop di massa a bassa frequenza.In caso di disturbo magnetico HF, una schermaturadotata di messa a terra da un solo lato non ha alcuneffetto. Una schermatura dotata di messa a terra a duelati e coppie di fili intrecciati hanno effetto in caso didisturbo HF magnetico ma non in caso di disturbo HFelettrico.
Per PROFIBUS®, si consiglia un collegamento a terra a due lati e abassa induzione (ossia ad ampia superficie e bassa resistenza).La lunghezza totale del cavo bus senza repeater varia a secondadella velocità desiderata di trasferimento:
Velocità di trasferimento e lunghezza del cavo bus
Velocità di trasferimento Lunghezza max del cavo bus
kBit/s m
12000 100
6000 100
3000 100
1500 200
500 400
187,5 1000
93,75 1200
19,2 1200
9,6 1200
Il modulo PROFIBUS® ha due prese industriali M12 per il collega‐mento a un cavo PROFIBUS®. La disposizione dei pin corrispondeallo standard PROFIBUS®, vedere sotto, in modo da poter utiliz‐zare i connettori bus disponibili in commercio. Si tenga presenteche le connessioni cavo con questi connettori corrispondono solita‐mente solo alla protezione dal contatto e dall'umidità IP 20!
Un'installazione conforme a IP 65 relativamente alla protezione dalcontatto e dall'umidità è possibile in quanto è ammessa dalla presaindustriale M12 del modulo PROFIBUS®. Per garantirla è perònecessario che i cavi PROFIBUS® siano dotati di connettori indu‐striali M12 conformi a IP 65.
Connettore e cavo
Indicazioni per il raggiungimento deltipo di protezione IP 65
Manuale di istruzioni aggiuntivo PROFIBUS®
46
ATTENZIONE!– Il tipo di protezione IP 65 è valido solo nella combi‐
nazione presa-connettore avvitati.– In condizioni ambientali che richiedono una prote‐
zione dal contatto e dall'umidità conforme a IP 65,occorre utilizzare cavi con connettori industrialiM12 schermati.
– Il tipo di protezione IP 65 è valido per la pompanon cablata (con modulo PROFIBUS®) solo se èinserita una copertura IP 65 sulle prese industrialiM12. La copertura fornita non garantisce resi‐stenza alle sostanze chimiche.
Se la pompa è l'ultimo elemento bus collegato al cavo PRO‐FIBUS®, deve essere collegata alla resistenza terminale PRO‐FIBUS®, inseribile (cod. ordinazione 1036622) come elemento ter‐minale, vedere EN 50170. La resistenza terminale PROFIBUS® èconforme a IP 65 per quanto riguarda la protezione dal contatto edall'umidità.
3.5 Funzionamento3.5.1 Indicazioni generali
Grazie al modulo PROFIBUS® inserito, la pompa con PROFIBUS®
rappresenta un elemento con funzionalità slave in conformità aDP-V1. I dati di utilizzo vengono trasferiti sia in modo ciclico cheaciclico.
3.5.2 File GSDIl file GSD deve essere utilizzato per configurare il master.Descrive tutte le caratteristiche della pompa con funzionamentoPROFIBUS® (keyword, diagnosi, moduli, slot). Il file GSD puòessere scaricato dal sito web PROFIBUS® e ProMinent. Il nomefile è univoco: GMXA0F4E.GSD .
3.5.3 Oggetti di dati gamma/ X, GMXaStatus e control
Modulo/slot
Indiceanali‐tico
Nome Nomemodulo
Cod.diagnosi
Codice(hex)
Tipo Flussodati *
Descrizione
bit Nome Funzione
1 1 State Stato 1 40,83 u32 L 0 Assi‐stenza
Sono presentirichieste di assi‐stenza
1 Segnalazioni
Sono presentisegnalazioni
Resistenza terminale
P_DE_0079_SW
Manuale di istruzioni aggiuntivo PROFIBUS®
47
Modulo/slot
Indiceanali‐tico
Nome Nomemodulo
Cod.diagnosi
Codice(hex)
Tipo Flussodati *
Descrizione
bit Nome Funzione
2 Mode 00 – halt03 – contact
3 01 – manual04 – analog
4 02 – batch
5 Errore Sono presentierrori - vedere"Errore"
6 Avver‐timenti
Sono presentiavvertimenti -vedere "Avverti‐mento"
7 Arrestomanuale
La pompa èstata arrestatamanualmente.
8 Stop La pompa èferma
9 Ansaugen
La pompa è inmodalità aspira‐zione (funzionesuperiore)
10 Moda‐litàausi‐liaria
La pompa è inmodalità ausi‐liaria (funzionesuperiore)
11 Pausa La pompa è instatodi »pausa«(funzione supe‐riore)
12 Modulo
Bus di campoattivo
13 Flow Il monitoraggiodel dosaggio èattivato
14 Mem.batch
La memoriabatch è attivata
15 Cali‐brato
La pompa ècalibrata
16 - -
17 - -
18 - -
19 Rot‐turamem‐brana
Il segnalatore dirottura mem‐brana è instal‐lato
Manuale di istruzioni aggiuntivo PROFIBUS®
48
Modulo/slot
Indiceanali‐tico
Nome Nomemodulo
Cod.diagnosi
Codice(hex)
Tipo Flussodati *
Descrizione
bit Nome Funzione
20 Con‐centra‐zione
Il calcolo dellaconcentrazioneè attivato
21 - -
22 Cavita‐zione
Durante l'aspi‐razione si creacavitazione
23 Airlock Aria nellatestata dosa‐trice
24 Sovra‐pres‐sione
Contropres‐sione troppoforte
25 Depressione
Contropres‐sione troppobassa
26 Sfiato Pompa sfiatata
27 - -
28 - -
29 - -
30 - -
31 - -
2 1 Start/stop
Con‐trol
2 80,81 u8 S Corrisponde al tasto [Start/Stop];se Start / Stop = 0, la pompa siarresta
2 Reset 3 u8 Quando il valore di reset passada 1 a 0, la memoria interna dellapompa si cancella (ad esempio incaso di dosaggio carico) e, lad‐dove possibile, gli errori presentivengono rimossi
0,16 Stop La pompa èpronta e adisposizione manon sta effet‐tuando dosaggi.
Manuale di istruzioni aggiuntivo PROFIBUS®
49
Modulo/slot
Indiceanali‐tico
Nome Nomemodulo
Cod.diagnosi
Codice(hex)
Tipo Flussodati *
Descrizione
1 Manuale
La pompa dosacontinuativa‐mente con ilvolume impo‐stato
2 Batch In caso di avvio,la pompa dosail volume impo‐stato nella pre‐selezione batch
3 Con‐tatto
La pompa dosail volume neltempo impo‐stato
4 Analo‐gico
La pompa dosasecondo ilsegnale analo‐gico e la moda‐lità analogicaimpostata sullapompa.
17 Manuale(con‐centr.)
Manuale nellamodalità con‐centrazione
18 Batch(con‐centr.)
Batch nellamodalità con‐centrazione
19 Con‐tatto(con‐centr.)
Contatto nellamodalità con‐centrazione
20 Analo‐gico(con‐centr.)
Analogico nellamodalità con‐centrazione
4 1 nominal flowrate
Flowrate
6 C0,83,83
f32 S Valore nominale rendimento didosaggio in litri / ora
2 Actualflowrate
7 f32 L Valore effettivo rendimento didosaggio
5 1 max.flowrate
Max.flowrate
8 40,83 f32 L Rendimento massimo di dosaggioin litri / ora
6 1 Batchvolume
Batch 9 C0,83,88
f32 S Volume di dosaggio di un carico
2 BatchTime
10 u16 Lasso di tempo nel quale deveessere dosato il carico
Manuale di istruzioni aggiuntivo PROFIBUS®
50
Modulo/slot
Indiceanali‐tico
Nome Nomemodulo
Cod.diagnosi
Codice(hex)
Tipo Flussodati *
Descrizione
3 Batchstart
11 u8 Se il valore passa da 1 a 0, nelfunzionamento batch viene lan‐ciato un dosaggio del carico. (Icarichi possono essere lanciatianche mediante ingresso con‐tatto.)
4 Batchmemory
12 u8 Se "Batch Memory" è attivata e siavvia un nuovo carico durante undosaggio carico in corso, ilvolume da dosare aumenta delvolume del nuovo carico. In casodi "Batch Memori" non attivata,viene cancellato il volumerestante e avviato quello delnuovo carico.
5 Remai‐ningvolume
13 f32 L Volume restante ancora dadosare in funzionamento batch
7 1 Con‐tactvolume
Con‐tact
14 80,84 f32 S Volume da dosare a ogni contatto
2 Con‐tactmemory
14 u8 - vedere "Batch Memory"
8 1 Con‐centra‐tionrate
Con‐centra‐tion
15 C0,83,83
f32 S Valore nominale dell'impostazionedella concentrazione (solo inmodalità di funziona‐mento »Concentrazione« )
2 ActualCon‐centra‐tion
16 f32 L Valore effettivo dell'impostazionedella concentrazione (solo inmodalità di funziona‐mento »Concentrazione« )
9 1 Mete‐ringmonitor
Mete‐ringMonitor
17 80,80 u8 S Con monitoraggio del dosaggioinstallato, è attivabile autonoma‐mente (1). La disattivazione corri‐sponde allo 0.
* L = leggere, S = scrivere
Error / Warning
Modulo/slot
Indiceanali‐tico
Nome Nomemodulo
Cod.diagnosi
Codice(hex)
Tipo Flussodati *
Descrizione
10 1 Error Error /War‐ning
18 40,85 u32 L Bit Nome Funzione
0 Minimum
Livello liquidodi dosaggioinsufficiente
1 Batch Troppe corsedi dosaggio: >100 000
Manuale di istruzioni aggiuntivo PROFIBUS®
51
Modulo/slot
Indiceanali‐tico
Nome Nomemodulo
Cod.diagnosi
Codice(hex)
Tipo Flussodati *
Descrizione
2 Analo‐gico <4mA
La correnteanalogica èinferiore a 4mA
3 Analo‐gico >23mA
La correnteanalogica èsuperiore a 23mA
4 Monito‐raggiodeldosaggio
Errore monito‐raggio deldosaggio
5 Rotturamem‐brana
Membranadella testatadosatrice rotta
6 Airlock Aria nellatestata dosa‐trice
7 Sovra‐pres‐sione
Sovrapres‐sione (liquidodi dosaggio)
8 -
9 Cavita‐zione
10 Pres‐sionebassa
Pressionetroppo bassa(liquido didosaggio)
11 Lun‐ghezzacorsamodifi‐cata
È stata modifi‐cata la lun‐ghezza corsanello statobloccato
12 Sfiato Sfiato automa‐tico non possi‐bile
13 Errorebus
Errore bussegnalato dalmodulo
14 Erroredisistema
Componenti disistema difet‐tosi - vederedisplay
15 Erroremodulo
Errore nellagestionemodulo
16 -
17 -
18 -
Manuale di istruzioni aggiuntivo PROFIBUS®
52
Modulo/slot
Indiceanali‐tico
Nome Nomemodulo
Cod.diagnosi
Codice(hex)
Tipo Flussodati *
Descrizione
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
2 War‐nings
19 u16 Bit Nome Funzione
0 Minimum
Livello bassodel liquido didosaggio
1 Calibra‐zione
-
2 Monito‐raggiodeldosaggio
Avvertimentomonitoraggiodel dosaggio
3 Rotturamem‐brana
Membranadifettosa nellatestata dosa‐trice
4 Airlock Aria nellatestata dosa‐trice
5 -
6 Cavita‐zione
7 Sovra‐pres‐sione
Sovrappres‐sione nei com‐ponenti idrau‐lici
8 Pres‐sionebassa
Pressionetroppo bassanei compo‐nenti idraulici
9 -
10 -
Manuale di istruzioni aggiuntivo PROFIBUS®
53
Modulo/slot
Indiceanali‐tico
Nome Nomemodulo
Cod.diagnosi
Codice(hex)
Tipo Flussodati *
Descrizione
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
* L = leggere, S = scrivere
Strokes / Quantity e dati individuali
Modulo/slot
Indiceanali‐tico
Nome Nomemodulo
Cod.diagnosi
Codice(hex)
Tipo Flussodati *
Descrizione
11 1 Resetstrokecounter
Strokes/Quan‐tity
20 C0,81,C5
u8 S Se il valore passa da 1 a 0,il »contatore corse«(numero totale di corse)viene resettato
2 Resetquantitycounter
21 u8 Se il valore passa da 1 a 0,il »contatore quant.«(numero totale di litri) vieneresettato
3 Strokecounter
22 u32 L Conta il numero di corsedall'ultimo reset( »Contatore corse« )
4 Quan‐titycounter
23 f32 Conta il volume didosaggio in litri dall'ultimoreset ( »Contatore quant.« )
5 Litersperstroke
24 f32 Litro per corsa
soloaci‐clico /12
1 Codiceidentifi‐cativo
25 s32 Codice identificativo dellapompa
2 Serialnumber
26 s16 Numero di serie dellapompa
3 Nome 27 s32 Nome della pompa (modifi‐cabile)
4 Installa‐tionlocation
28 s32 Luogo d'installazione(modificabile)
* L = leggere, S = scrivere
In conformità alla norma PROFIBUS®, il dispositivo mette a dispo‐sizione il servizio [Get_Sl_Diag]. I dati diagnostici sono costituiti dainformazioni diagnostiche standard (a 6 byte, in conformità allanorma PROFIBUS®) ed eventuali dati diagnostici specifici deldispositivo. Per i dati specifici del dispositivo possono essere inse‐riti un massimo di 63 byte. Di questi, i primi 4 byte sono specificatinella norma PROFIBUS®:
Telegrammi diagnostici
Manuale di istruzioni aggiuntivo PROFIBUS®
54
Codificare il byte sign_len come segue:
Lunghezza dello Status-DU incluso headerbyte: 04..63Specifica 'diagnosi dispositivo': 00 konstant
Codificare il byte status_type come segue:
Status type: 48 (indicazione del produttore)Specifica 'status': 1 konstant
Codificare il byte slot_ number come segue:
Numero slot: 0 (in quanto viene utilizzato solo lo slot 0)
Codificare il byte specifier come segue:
Specifica status: 00 konstantriservato
Restano quindi altri 59 byte a disposizione (user_data):
12 Reset Elimina la memoria interna dellapompa e gli errori presenti pas‐sando da "1" a "0"
21 Modalità di funzionamento nomi‐nale
- vedere la tabella "Oggetti di datiGMXa"
22 Modalità di funzionamento effet‐tiva
- vedere la tabella "Oggetti di datiGMXa"
31 Rendimento di dosaggio nominale Valore nominale del rendimento didosaggio in [l/h]
32 Rendimento di dosaggio effettivo Valore effettivo del rendimento didosaggio in [l/h]
41 Rendimento max di dosaggio Rendimento di dosaggio massimoin [l/h]
0 0
1 0 1 1 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0
0 0
Manuale di istruzioni aggiuntivo PROFIBUS®
55
Codice ordinazione Nome Spiegazione
51 Volume per contatto "funziona‐mento batch"
Volume da trasportare per con‐tatto nel funzionamento batch
52 Tempo dosaggio funzionamentobatch
Lasso di tempo nel quale deveessere trasportato il volume inbatch
53 Batch Start Avvia il dosaggio batch al pas‐saggio da "1" a "0"
54 Batch Memory Con „1“ il volume da trasportareviene sommato per ogni contattobatch aggiuntivo; con „0“ il volumerimanente viene eliminato eavviato un nuovo procedimentobatch
55 Volume residuo funzionamentobatch
Volume restante da dosare in fun‐zionamento batch
61 Volume per contatto "funziona‐mento a contatto"
Volume da trasportare per con‐tatto nel funzionamento a contatto
62 Contatto Memory Con „1“ il volume da trasportareviene sommato per ogni contattoaggiuntivo; con „0“ il volume rima‐nente viene eliminato e avviato unnuovo procedimento a contatto(analogo a "Batch Memory")
71 Valore nominale concentrazionefinale
Concentrazione finale desideratanel funzionamento a concentra‐zione
72 Valore effettivo concentrazionefinale
Concentrazione finale attuale nelfunzionamento a concentrazione
81 Monitoraggio del dosaggio Attivazione/disattivazione delmonitoraggio del dosaggio:
0 – disattivato
1 - attivato / avvertimento
3 - attivato / errore
91 Errore - vedere la tabella "Oggetti di datiGMXa"
92 Avvertimenti - vedere la tabella "Oggetti di datiGMXa"
101 Reset contatore corse Resetta il contatore corse al pas‐saggio da "1" a "0"
102 Reset contatore quantità didosaggio
Resetta il contatore quantità didosaggio al passaggio da "1" a "0"
103 Contatore corse azzerabile Numero di corse dall'ultimo reset
104 Contatore quantità di dosaggioazzerabile
Volume di dosaggio addizionatodall'ultimo azzeramento
105 Litro per corsa Litro per corsa
111 Codice identificativo Codice identificativo della pompa
112 Numero di serie Numero di serie della pompa
Manuale di istruzioni aggiuntivo PROFIBUS®
56
Codice ordinazione Nome Spiegazione
113 Nome della pompa Nome della pompa, liberamenteselezionabile
114 Luogo d'installazione Luogo di installazione, libera‐mente selezionabile
3.5.4 Oggetti di dati gamma/ L, GALa
Per permettere alla pompa di avviare la trasmissioneciclica di dati, i parametri iniziali devono essere tra‐smessi dal master. Per far ciò, è necessaria una para‐metrizzazione standard, non vi sono parametri specificiper l'applicazione.
Nota bene: i dati vengono archiviati secondo il prin‐cipio "Big Endian"! Ciò significa che i byte con i bit dimaggior valore vengono memorizzati per primi e sonoquindi ubicati all'indirizzo di archiviazione più piccolo:Esempio sulla base di "Frequenza corsa" - vedere"Dati della pompa"
La frequenza corsa della pompa è ubicata, come Integer32, agliindirizzi offset da +17 a +20. L'archiviazione dati avviene nelseguente ordine:
Nome Tipo Off. Byte Bit
Frequenzacorsa
Integer32 17 0 24... 31
18 1 16... 23
19 2 8…15
20 3 0…7
La comunicazione avviene mediante trasmissione ciclica dei dati.Nel telegramma ciclico si trovano:
I dati della pompa
Startbyte Lunghezza Tipo di dati Nome Spiegazione
1 1 Byte StartStop 1=On-, 0=Spegni‐mento della fun‐zione pompa
2 1 Byte FlowControl 1=On-, 0=Spegni‐mento del monito‐raggio del dosaggio(opzionale)
Manuale di istruzioni aggiuntivo PROFIBUS®
57
Startbyte Lunghezza Tipo di dati Nome Spiegazione
3 1 Byte StartCharge Nella modalità difunzionamento„Carico", vieneavviato un carico alpassaggio da 0 a 1
4 1 Byte Memoria carichi 1=On-, 0=Spegni‐mento della fun‐zione di memoria incaso di dosaggiocarico e esterno
5 1 Byte Reset Elimina gli errori eimpostazione dibase al passaggioda "0" a "1"
6 1 Byte ClearCount Con ≠0, azzera ilcontatore internocorse e quant.
7 1 Unsigned8 Funzionamentonominale
Modalità di funzio‐namento 0=conti‐nuativo;1= carico;2= contatto esterno;3= analogico
8 2 Unsigned16 Fattore nominale Dimensioni caricoin modalità di fun‐zionamentodosaggio caricorapporto *100 conmodalità di funzio‐namento „contattoesterno“ (Range0...32767)
Modalità di funzio‐namento 0=conti‐nuativo;1= carico;2= contatto esterno;3= analogico
4 2 Unsigned16 Fattore effettivo Dimensioni caricoin modalità di fun‐zionamento"dosaggio carico"Rapporto *100 conmodalità di funzio‐namento „contattoesterno“
6 2 Unsigned16 Freq. dos. effettiva Frequenza didosaggio conmodalità di funzio‐namento "continua‐tivo"Frequenza didosaggio massimacon modalità di fun‐zionamento "carico"e "cont. esterno"
8 2 Unsigned16 Freq. effettiva Frequenza effettiva.Numero di corseeffettive con le qualila pompa dosa. Per"carico" e "cont.esterno, vienemostrata la fre‐quenza di dos.
10 1 Unsigned8 Lunghezza corsa Lunghezza corsaimpostata in % del‐l'arresto fine corsa
11 2 Unsigned16 Corse residue In caso di dosaggiocarico in corso,numero restante dicorse
13 1 Unsigned8 Errore Flag alle fonti dierrore - vederetabella "Errore"
14 1 Unsigned8 Avvertimento Flag alle fonti diavvertimento -vedere tabella"Avvertimento"
15 2 Integer16 Freq. max Frequenza mas‐sima in corse/mindosabili
Manuale di istruzioni aggiuntivo PROFIBUS®
59
Startbyte Lunghezza Tipo di dati Nome Spiegazione
17 4 Integer32 Frequenza corsa Numero di corseeffettuate dall'ultimoreset
21 4 Floating Lpc Quantità didosaggio in litri(galloni) a corsa
214 Calibrazione Pompa non calibrata Pompa calibrata
215 Gestione Funzionamento manuale Funzionamento bus
Errore
Pos. Errore
20 Minimo (serbatoio vuoto)
21 Errore corrente analogica
22 -
Manuale di istruzioni aggiuntivo PROFIBUS®
60
Pos. Errore
23 -
24 Rottura membrana (opzione)
25 Monitoraggio del dosaggio (opzione)
26 Overflow memoria corse
27 Errore di sistema
Avvertimento
Pos. Avvertimento
20 Minimo (serbatoio vuoto)
21 Regolazione della lunghezza corsa non compresa nella tolleranza
22 Rottura membrana (opzione)
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
In conformità alla norma PROFIBUS®, il dispositivo mette a dispo‐sizione il servizio [Get_Sl_Diag]. I dati diagnostici sono costituiti dainformazioni diagnostiche standard (a 6 byte, in conformità allanorma PROFIBUS®) ed eventuali dati diagnostici specifici deldispositivo. Per i dati specifici del dispositivo possono essere inse‐riti un massimo di 63 byte. Di questi, i primi 4 byte sono specificatinella norma PROFIBUS®:
Codificare il byte sign_len come segue:
Lunghezza dello Status-DU incluso headerbyte: 04..63Specifica 'diagnosi dispositivo': 00 konstant
Codificare il byte status_type come segue:
Status type: 48 (indicazione del produttore)Specifica 'status': 1 konstant
Codificare il byte slot_ number come segue:
Numero slot: 0 (in quanto viene utilizzato solo lo slot 0)
Telegrammi diagnostici
0 0
1 0 1 1 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0
Manuale di istruzioni aggiuntivo PROFIBUS®
61
Codificare il byte specifier come segue:
Specifica status: 00 konstantriservato
Restano quindi altri 59 byte a disposizione (user_data):
Nei campi user_data vengono segnalati gli errori.I campi user_data sono raggruppati in blocchi da 3 byte da inter‐pretare nel seguente modo:1 - Servizi2 - Tipo di errore3 - Tipo di accesso ai dati (leggere/scrivere)
È possibile segnalare fino a 19 errori.
1 servizi
Indice analitico Nome Spiegazione
0x01 Stato - vedere la tabella "Stato"
0x02 StartStop 1=On-, 0=Spegnimento della fun‐zione pompa
0x03 FlowControl 1=On-, 0=Spegnimento del moni‐toraggio del dosaggio (opzionale)
0x04 StartCharge Nella modalità di funzionamento„Carico", viene avviato un caricoal passaggio da 0 a 1
0x05 Memoria carichi Funzione di memoria in caso didosaggio carico e esterno
0x06 Reset Elimina gli errori e impostazione dibase al passaggio da "0" a "1"
0x07 ClearCount Con ≠0, azzera il contatoreinterno corse e quant.
0x08 Funzionamento nominale Modo di funzionamento0= continuativo;1= carico;2= contatto esterno;3= analogico
0x0A Fattore nominale Dimensioni carico in modalità difunzionamento dosaggio caricorapporto *100 con modalità di fun‐zionamento „contatto esterno“
0x0B Fattore effettivo Dimensioni carico in modalità difunzionamento dosaggio caricorapporto *100 con modalità di fun‐zionamento „contatto esterno“
0x0C Freq. di dos. nominale Frequenza di dosaggio con moda‐lità di funzionamento "continua‐tivo" Frequenza di dosaggio mas‐sima con modalità difunzionamento "carico" e "cont.esterno"
0x0D Freq. di dos. effettiva Frequenza di dosaggio con moda‐lità di funzionamento "continua‐tivo" Frequenza di dosaggio mas‐sima con modalità difunzionamento "carico" e "cont.esterno"
0x0E Freq. effettiva Frequenza effettiva. Numero dicorse effettive con le quali lapompa dosa. Per "carico" e "cont.esterno" viene mostrata la fre‐quenza di dosaggio
0x0F Lunghezza corsa Lunghezza corsa impostata in %dell'arresto fine corsa
0x10 Corse residue In caso di dosaggio carico incorso, numero restante di corse
0x11 Errore Flag alle fonti di errore - vederesotto
0x12 Avvertimento Flag alle fonti di avvertimento -vedere sotto
0x13 Frequenza max Frequenza massima in corse/mindosabili
0x14 Frequenza corsa Numero di corse effettuate dall'ul‐timo reset
0x15 Lpc Numero di corse effettuate dall'ul‐timo reset
0x16 Quantità Quantità dosata in litri (galloni)dall'ultimo reset
Valore Significato
0x30 OK -
0x31 Trasmissione OK Data oltre i limiti ammissibili
0x32 Trasmissione OK Data protetta
0x33 Trasmissione OK Data rigettata in quanto il disposi‐tivo è in funzionamento manuale enon remoto
Manuale di istruzioni aggiuntivo PROFIBUS®
63
Valore Significato
0x34 Trasmissione OK Data rigettata in quanto l'opzionenon è installata
0x35 Trasmissione OK Servizio non definito
0x36 Trasmissione OK Il valore non può essere letto némodificato nel contesto attuale deldispositivo
0x37 Trasmissione OK Nessun aggiornamento ulteriore