Top Banner
1 0+/1 0-18 kg 6m-4a ANTI-SENSO DI MARCIA MANUALE UTENTE ECE R44 04 GRUPPO PESO ETà
10

manuale utente - BeSafe...quando il bambino è nel seggiolino. BeSafe ha sviluppato questo seggiolino con molta cura, per proteggere il tuo bambino nella prossima fase della sua vita.

Jul 05, 2020

Download

Documents

dariahiddleston
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: manuale utente - BeSafe...quando il bambino è nel seggiolino. BeSafe ha sviluppato questo seggiolino con molta cura, per proteggere il tuo bambino nella prossima fase della sua vita.

1

0+/1 0-18 kg 6m-4a

anti-senso di marcia

manuale utente

ece r44 04Gruppo peso età

Page 2: manuale utente - BeSafe...quando il bambino è nel seggiolino. BeSafe ha sviluppato questo seggiolino con molta cura, per proteggere il tuo bambino nella prossima fase della sua vita.

2 3

!

!

Grazie per aver scelto Be Safe iZi Kid ISOfix.

Informazioni fondamentali

• Lecinghiedell’imbragaturadevonoesserestretteenonlentenéavvolte.

• Lafoderadelseggiolinocontienedeimagnetinelleareeindicateinarancione.Imagnetipossonoinfluenzareilfunzionamentodiapparecchielettroniciqualiipacemaker.

• Labasedisupportodevesempreessereusata.Accertarsichelabasedisupportosiaspintainfondocompletamente.

• IncasodiinstallazioneconISOfix:Accertarsichegliindicatorisianoverdiprimadipartire.

• Siconsigliadiusareilseggiolinoilpiùpossibilenellamodalitàcontrariaalsensodimarcia.

• Siconsigliadiusareilpresenteseggiolinosoloconbambinichepossanostaresedutiinposizionediritta,ovverononpiùpiccolidi6mesi.

• Perbambinidimenodiunannoe/odimeno10kgdipeso,siconsigliadiusarelaposizionedisedutapiùreclinata,oltrealsostegnoperilcorpoealcuscinodellaseduta.

• Quandoilbambinopesaoltre18kgoquandol’altezzadellaspallasuperalaposizionesuperioredellecinghiedellaspalla,ènecessariopassareaunseggiolinodigruppo2/3.

• Inseguitoaunincidente,ènecessariosostituireilseggiolino.Anchesedovessesembrarepocodanneggiato,nelcasodiunulterioriincidenteilseggiolinopotrebbenonessereingradodiproteggereilvostrobambinoinmodoadeguato.

• AccertarsicheiliZiKidnonsiabloccatoosovraccaricatoconbagagli,sedilie/oportechesbattono.

• Primadiogniutilizzo,verificarechelecinturenonsianodanneggiateoattorcigliate.

• Nonlasciaremaipiùdiundito(1cm)dispaziotralecintureeilvostrobebè.

• Indubio,consultareilproduttoredelseggiolino-autooilvenditore.

• NONÈCONSENTITOinstallareilseggiolinosulsedileanterioreCONL’AIRBAGATTIVATO.

• iZiKidISOfixpuòessereinstallatocontrariamentealsensodimarciasolousandoilsupportoISOfixinun’autodotatadipuntidisupportoISOfix.

• iZiKidISOfixèapprovatoperigruppi0+e1,contrariamentealsensodimarcia,da0a18kg.

• Consultarel’elencodelleautopersapereseilmodelloèapprovatoperl’usodelseggiolino.

• Lecinghiedell’imbragaturadevonosempreesserebloccatequandoilbambinoènelseggiolino.

BeSafehasviluppatoquestoseggiolinoconmoltacura,perproteggereiltuobambinonellaprossimafasedellasuavita.

ÈimportanteleggereilpresentemanualeutentePRIMAdimontareilseggiolino.Un’installazionenoncorrettapotrebbemettereinpericoloilvostrobambino.

Indice Informazionifondamentali 2Preparazioneall’installazione 4Installazioneseggiolinocontrarioal 5 sensodimarciaISOfixRimozionedelseggiolino 9Posizionamentodelbambino 10Posizioneperdormire 11Rimozioneeriadattamentodellafodera 12Istruzioniperlapulizia 14Avvertenza:potenzialeusoscorretto 14Avvisoimportante 15Garanzia 16Informazionisulpuntovendita 17

Page 3: manuale utente - BeSafe...quando il bambino è nel seggiolino. BeSafe ha sviluppato questo seggiolino con molta cura, per proteggere il tuo bambino nella prossima fase della sua vita.

4 5

Direzione contraria al senso di marcia: installazione ISOfix

1-

• NONÈCONSENTITOinstallareilseggiolinosulsedileanterioreCONL’AIRBAGATTIVATO.

• Ilseggiolinopuòessereinstallatocontrariamentealsensodimarciainun’autodotatadipuntidisupportoISOfix.

Incasodiinstallazionesulsedileposterioredelveicolo,spingereilsedileanterioreilpiùavantipossibile.Incasodiinstallazionesulsedileanterioredelveicolo,regolareilsupportoperlaschienainposizioneverticale.

!

IndividuareipuntidisupportoISOfixnelveicolo(1).

SeilveicolononèdotatodiclipdiinserimentoISOfix,inserirlepersemplificarel’installazione.LeclipdiinserimentoISOfixsitrovanosottolabasedelseggiolino,oppuresonoindotazioneseparatamenterispettoalseggiolino(2).

RimuoverelecapsuledaiconnettoriISOfixpremendoitastidirilascioISOfix(3).

2-

3-

4-

(1)

(2)

(3)

Preparazione all’installazioneParti fondamentali

Manigliadirilasciosostegno perlatestaSostegnoregolabileper latestaCinghieimbragaturaspalleFibbiaimbragaturaElementodiregolazione centraleBraccioanterioreBarrainclinazioneGanciodiguidapercinturaCricchettoperbraccio anterioreInterruttoreperconnettoriISOfix(2x)

Bulloned’attaccobasedisupportoAnellocinturabasedisupportoBasedisupporto

SupportoperautoISOfix(2x)ConnettoriISOfix(2x)

ClipdiinserimentoISOfix (2x)TastodirilascioISOfix (2x)Connettorecapsula ISOfix(2x)

Page 4: manuale utente - BeSafe...quando il bambino è nel seggiolino. BeSafe ha sviluppato questo seggiolino con molta cura, per proteggere il tuo bambino nella prossima fase della sua vita.

6 7

(7) (8)

(3)

(4)

Montareilbraccioanteriorefacendoscivolareiduepernineiforidelganciodiguidadellacintura.Muovereinavantiilbraccioanterioreusandoilcricchetto,senzaandareoltreilsegnodistop.Ilcricchettovieneusatoperregolareilbraccioanterioreinentrambeledirezioni.Farscivolarelamanopola(sivedailcerchiorosso)sulcricchettosuogiùpermodificareladirezione(4).

5-

(4)

Assemblarelabasedisupportoprimadiinstallareilseggiolinonelveicolo.

Labasedisupportodevepassareattraversol’anellodellacintura.L’anellodellacinturadeveessereguidatodentroalganciosullabasedisupporto(5).

Nonstringereancorailbulloned’attacco.

6-

7-

8-

Posizionareilseggiolinolateralmentenell’auto,conilbraccioanteriorerivoltoversodisé.

Spingerelabasedisupportoilpiùpossibileversoilbasso.

Girareilseggiolinonellaposizionecorretta(conilbraccioanteriorecontroloschienale).

9-

10-

11-

12-

13-

14-

TirareilpiùpossibileentrambiiconnettoriISOfix(6).L’interruttoreandrànellaposizionepiùbassaebloccheràiconnettoriISOfix.

AgganciareiconnettoriISOfixalsupportoISOfixdelveicolo(7).Accertarsicheentrambigliindicatorisianoverdi(8).

(6)

Regolarelabasedisupportoinmodochesiaincontattocolsuolodelveicolo(9).

7

(9)

(5)

Page 5: manuale utente - BeSafe...quando il bambino è nel seggiolino. BeSafe ha sviluppato questo seggiolino con molta cura, per proteggere il tuo bambino nella prossima fase della sua vita.

8 9

(11)

16-

15-

Bloccarelabasedisupportoconilbulloned’attacco(11).

Spostareinavantiilbraccioanterioreusandoilcricchetto.Continuareastringerefinchéilbraccioèbenpremutocontroloschienaledelsediledelveicolo(10).

(10)

(12)

(13)

(14)

Standosulsedileposterioredelveicolo,spingere,sepossibile,ilsedileanterioredelveicoloall’indietro,inmodochesiaincontattocolseggiolinodelbambino.Senonèpossibilecreareuncontattoconilseggiolinodelbambino,spingereloschienaledelsedileanterioredelveicoloinavantiinmodocheladistanzafrailseggiolinodelbambinoeloschienaledelsedileanterioredelveicolosiadi25cmcomeminimo.Nelsedileanterioredelveicolo,ènecessarioposizionareilseggiolinocontroilcruscotto.

17-

• Accertarsichelabasedisupportosiacompletamentespintaversoilbasso,incontattocolsuolodelveicolo,ebloccata.

• Accertarsicheentrambigliindicatorisianoverdi.

!

Incasodiinstallazionesulsedileposterioredelveicolo,spingereilsedileanterioreilpiùavantipossibile.

Rimuovereilbulloned’attaccodallabasedisupporto,regolarelabasedisupportosullaposizionesuperioreebloccarladinuovocolbulloned’attacco.

Muovereinavantiilbraccioanterioreusandoilcricchetto,senzaandareoltreilsegnodistop.

RilasciareiconnettoriISOfixpremendoilmeccanismodirilasciosuiconnettoriISOfix(13).

Premerel’interruttoresuentrambiilatiespingereiconnettoriISOfixdentroallabase(14).

Tirareinavantiilsedileposteriore.Girareilseggiolinoinmododapoterlorimuoverefacilmente.

Rimuovereleclipdiinserimentodalveicolo.Posizionarlesottoallabasedelseggiolinodelbambino.

Rimozione del seggiolino1-

3-

2-

4-

5-

6-

7-

Page 6: manuale utente - BeSafe...quando il bambino è nel seggiolino. BeSafe ha sviluppato questo seggiolino con molta cura, per proteggere il tuo bambino nella prossima fase della sua vita.

10 11

Posizionamento del bambinoPosizionamentodellecinghieperlespalle:Verificarechelescanalaturedellecinghieperlespallesianoalivellodellespalledelvostrobambino(15).

1- (15)

(16)

!

Posizione per dormire• Ilseggiolinoha4

posizionidiinclinazione.• Tirandolabarradi

inclinazioneversol’alto,ilseggiolinopuòesseremessoinun’altraposizione(21).

Accertarsichelecinghiedell’imbragaturasianoesserebloccateebentesequandoilbambinoènelseggiolino.

Posizionarelecinghiedellespallesopraalsegnoarancionesuilatidelseggiolinopertenerel’imbragaturaapertamentresisistemailbambino(18).

Quandoilbambinoèsistemato,metterelecinghiedellespallesopraallespalledelbambinoechiuderelafibbia:CLICK!(19).

Tirarelacinghiadell’imbragaturaattraversoilregolatorecentrale,indirezionedellafrecciaverdeinalto/inavanti.Continuareatirarefinchél’imbragaturaècomodamaferma(20).

5-

6-

7-

(18)

(19)

(20)

(21)

2-

troppoinalto

troppoinbasso

corretto

Tirarelecinghiedellespalleversol’altomentresipremeiltastodiregolazionecentrale(17).

Aprirelafibbiadell’imbragatura.

3-

4-

(17)

L’altezzadellecinghieperlespalleedelsupportoperlatestapuòessereregolatarilasciandolamanigliadirilasciosulretrodelsupportoperlatesta,espostandoloinaltooinbassotenendoloinposizioneverticale(16).

Page 7: manuale utente - BeSafe...quando il bambino è nel seggiolino. BeSafe ha sviluppato questo seggiolino con molta cura, per proteggere il tuo bambino nella prossima fase della sua vita.

12 13

(25)

Rimozione della fodera: modalità 1

Fareattenzioneaquandosirimuovelafodera,perchéperrisistemarlabisognaseguireilprocedimentocontrario.

Lafoderadelsupportoperlatestapuòesseretoltaseparatamenteslacciandoigancisulretroetirandoviailtessutosullaparteanteriore.

Cominciaretogliendolaparteinferioredelseggiolino(24).

1-

3-

2-

Rimozione e riadattamento della fodera• Esistono2versionidellacopertura

intessuto.Seaffrancataconilvelcro(vediindicazioniinverde(22/23)),seguireisuggerimentiespostinellamodalità1.Senoncisonopartiinvelcroandaredirettamenteallespiegazionidescrittenellamodalità2.

Riposizionamento della fodera

Montarelapartesuperioreepoilepartidellespalle.Montarelapartedelseggiolinoeportarelafoderadelseggiolinosottolepartiposterioridellepareti.

Tirareilsupportoperlatestasullaposizionepiùalta.Montarelafoderadelsupportoperlatestaeattaccareigancisulretro.Tirarelecinghiedell’imbragaturaattraversoifori.Collegarelapartescioltadelfondoaltessutodelsupportodellatestausandolapartediplasticasottoalsupportodellatesta.Tirarelecinghiedell’imbragaturaattraversol’aperturanellafoderadelseggiolinoebloccarelafibbiadell’imbragatura.Tirarelacinghiadelcavalloattraversol’aperturasullapartedelseggiolino.

3-

1-

2-

(22)

(23)

(24)

• Dopoaversistematolafodera,accertarsichelecinghiedell’imbragaturasianofissateinmanieracorretta.

!

Rimozione della fodera: modalità 2Fareattenzioneaquandosirimuovelafodera,perchéperrisistemarlabisognaseguireilprocedimentocontrario.

Lafoderadelsupportoperlatestapuòesseretoltaseparatamenteslacciandoigancisulretroetirandoviailtessutosullaparteanteriore.

1-

2-

3-

Riposizionamento della fodera

Tirarelecinghiedell’imbragaturaattraversol’aperturanellafoderadelseggiolinoebloccarelafibbiadell’imbragatura.Tirarelacinghiadelcavalloattraversol’aperturasullapartedelseggiolino.Tirareglianellidellecinghiedell’imbragaturadalfondodellapartedelseggiolinoattraversoleapertureversoIgancisulfondodelseggiolino.Agganciareentrambelecinghiedell’imbragaturaaigancimetallicidellacinturaetiraresaldamentelecinghieperassicurarsichesianomontatecorrettamente.

Tirareilsupportoperlatestasullaposizionepiùalta.Montarelafoderadelsupportoperlatestaeattaccareigancisulretro.Tirarelecinghiedell’imbragaturaattraversoifori.Collegarelapartescioltadelfondoaltessutodelsupportodellatestausandolapartediplasticasottoalsupportodellatesta.

2-

3-

1-

Perrimuoverelafoderadelseggiolino,ènecessariorilasciarelecinghiedell’imbragaturasuentrambiilati.Sivedailcircolorosso.Cominciaretogliendolaparteinferioredelseggiolinoesganciandoentrambelecinghiedell’imbragaturadaigancimetallicidellacintura.(25).

Page 8: manuale utente - BeSafe...quando il bambino è nel seggiolino. BeSafe ha sviluppato questo seggiolino con molta cura, per proteggere il tuo bambino nella prossima fase della sua vita.

14

Consigli pratici

Quandoilseggioinodelbambinoèinstallatosulveicolo,ispezionaretutteleareeincuiilseggiolinovieneacontattocongliinterni.Consigliamodiusareunafoderadiprotezione(BeSafe)intaliareeondeevitaretagli,segnioscoloramentodell’internodelveicolo,specialmenteinveicoliconinterniinpelleolegno.

• NONusareilseggiolinosenzalabasedisupportoquandomontatoindirezionecontrariaalsensodimarcia(27).

• NONusareilseggiolinosenzaaverstrettoilbraccioanteriorequandomontatoindirezionecontrariaalsensodimarcia(28).

• IncasodiinstallazioneconISOfix:Accertarsichegliindicatorisianoverdiprimadipartire.

!

!

!

!

• NONÈCONSENTITOilmontaggiodelseggiolinosulsediledelpasseggeroanterioreconL’AIRBAGATTIVATO.

Attenzione: possibile uso scorretto

(27)

(28)

!• NONcercaredismontare,modificareoaggiungerenessunapartedelseggiolino.Sevengonousatiaccessoriopartinonoriginali,lagaranzianonsaràpiùvalida.

• NONusarenessunoggetto,comeadesempiouncuscino,peralzareilseggiolinodelbambinorispettoalsediledelveicolo.Incasodiincidenteilseggiolinononsarebbeingradodiproteggereilbambinoinmodoadeguato.

• Nonlasciaremaiilbambinoincustoditosulseggiolino.• Accertarsichetuttiipasseggerisianoinformatisucomeliberareil

bambinoincasodiemergenza.• Seilseggiolinononèoccupato,vacomunqueassicurato

alveicolo.• Accertarsicheeventualibagaglioaltrioggettisianobenfissati.

Incasodiincidente,eventualibagaglinonfissatipotrebberoapportaregravidannisiaaibambinicheagliadulti.

• Nonusaremaiilseggiolinosenzalafodera.Lafoderaèunamisuradisicurezzaepuòesseresostituitasoloconun’altrafoderaoriginaleBeSafe.

• SottoallafoderavieneusataunaschiumaEPS.Nonspingereotiraretroppofortelaschiuma,inquantolasipotrebbedanneggiare.

• NONusaredetergentiaggressiviinquantopotrebberodanneggiareilmaterialedicostruzionedelseggiolino.

• BeSafeconsigliadinoncomprareovendereseggiolinidisecondamano.

• CONSERVAREilpresentemanualeutenteperl’usosuccessivodelseggiolino.

• NONusareilseggiolinoperpiùdi5anni.Acausadelpassaredeltempo,laqualitàdelmaterialepotrebbesubiredellealterazioni.

• NONusarloacasa.Nonèstatoprogettatoperl’usodomesticoepuòessereusatosoloinunveicolo.

• IncasodiinstallazioneconISOfix:Consultareilmanualedelproduttoredelveicolo.

Avviso importante

15

Istruzioni per la pulizia• Lafoderadelseggiolinodeveesserelavatasecondole

istruzioniall’internodellafodera(26).

• NONusaredetergentiaggressiviinquantopotrebberodanneggiareilmaterialedicostruzionedelseggiolino.

lavareconcolorisimili(26)

Page 9: manuale utente - BeSafe...quando il bambino è nel seggiolino. BeSafe ha sviluppato questo seggiolino con molta cura, per proteggere il tuo bambino nella prossima fase della sua vita.

16 17

Garanzia • TuttiiprodottiBeSafesonoaccuratamenteprogettati,prodotti

etestati.TuttiiseggioliniBeSafesonotestatiperiodicamentealdifuoridellaproduzionecontinuanelnostrolaboratoriodiprova.Inoltresonotestatidaistitutidiprovaindipendenti.

• Seilprodottodovesserisultaredifettosoa24mesididistanzadall’acquistoacausadidifettineimaterialionellaproduzione,fattaeccezioneperlefodereelecinghiedell’imbragatura,vipreghiamodirenderloalpuntodiacquistooriginale.

• Lagaranziaèvalidasoloquandoilseggiolinovieneusatoinmanieraadeguataeconcura.Sipregadicontattareilpropriorivenditore,chedecideràseilseggiolinoandràresoalproduttoreperessereriparato.Nonèpossibilerichiedereunasostituzioneounreso.Lagaranzianonvieneestesadopoun’eventualeriparazione.

• Lagaranzianonèvalida:senonc’èlaricevutafiscale,seidifettisonocausatidaunusoscorrettoeimproprio,seidifettisonocausatidaabusi,usiscorrettionegligenza.

Informazioni sul punto venditaAvviso per l’installazione CONTRARIA AL SENSO DI MARCIA

Il seggiolino per auto successivo

• IlpresenteèunDispositivodisicurezzaperbambiniISOfixsemi-universale.Èstatoapprovatodalregolamenton.44.04,unaseriediemendamentiperl’usogeneraleinveicolidotatidisistemidisupportoISOfix.

• ÈadattoperveicoliconposizioniapprovatecomeposizioniISOfix(comespecificatonelmanualedelveicolo),asecondadellacategoriadelseggiolinoedell’impianto.

• IlgruppodimassaelaclassedidimensioneISOfixperilqualeèintesoildispositivoè:C.

• Ilseggiolinoèadattoperesserefissatonelleposizionideisedilideiveicolielencatinella‘listaveicoli’aparte.Leposizionideisediliinaltriveicolipotrebberoessereadatteperilpresentedispositivodisicurezza.Incasodidubbio,consultareilproduttoredeldispositivodisicurezzaoilrivenditore.Perunalistaaggiornatadeiveicoliconsultare:www.besafe.eu.

• BeSafeiZiUpèunseggiolinodigruppo2/3chepuòessereusatoperbambinida15a36kg,echecoprelafasciad’etàfrai4ei12anni.

Page 10: manuale utente - BeSafe...quando il bambino è nel seggiolino. BeSafe ha sviluppato questo seggiolino con molta cura, per proteggere il tuo bambino nella prossima fase della sua vita.

18

Hts Besafe asn-3535 Krøderen, norway - www.besafe.eu

B905

-802

0-B

N20

0209

0R4404200

semi-universal0-18kg