-
Manuale installatore - Installer guideManuel installateur -
Technisches Handbuch
Instrucciones instalador - Manual do instalador
8870
8879Citofono da parete Due Fili Plus
Due Fili wall-mounted interphonePortier en saillie Due
FiliAP-Haustelefon DueFili
Portero automático superficie Due FiliPorteiro automático
Petrarca Due Fili
-
2
8870
A
A
A
B
2
DescrizioneL’art. 8879 è un citofono della serie 8870 per
impianti citofonici o videocito-fonici Due Fili Plus. è fornito di
serie di 2 pulsanti, uno per l’apertura della serratura, l’altro
per luce scale (default).
Morsettiera di collegamento e connettori1, 2) Linea BUS. 4, 6P)
Collegamento per pulsante di chiamata fuoriporta.5, 6S)
Collegamento suoneria supplementare.
Reset Attiv.
Stabilizzazionesegnale video6P6S5421
A+A-
CA
Fig. 2
CBA
P2
P0
RegolazioniIl volume di chiamata è regolabile spostando il filo
dell’altoparlante tra il connettore A+ (tono alto) e A- (tono
basso).
Fig. 1
220
mm
60 mm75 mm
ProgrammazioneLe programmazioni del citofono sono di tre tipi:
assegnazione codice identificativo o codice di chiamata
(indispensabile), assegnazione codice identificativo secondario
(per citofoni associati ad un citofono di capo gruppo),
programmazione pulsanti per servizi ausiliari e chiamate
intercomunicanti (dove necessario).Le programmazioni devono essere
effettuate con l’impianto acceso, senza comunicazioni attive e
solamente dopo aver collegato i citofoni/videocitofoni all’impianto
e programmato le targhe.
Programmazione codice identificativoIl codice identificativo va
programmato per mezzo di una targa (principale-MASTER), presente
nell’impianto e già configurata. Il citofono viene fornito senza
codice identificativo assocciato. Per verificare ciò premere il
pulsante serratura e il citofono emetterà un triplo “Bip”.
Attenzione: durante la programmazione del codice di
identificazione del citofono si hanno a disposizione 30 secondi dal
momento in cui si entra in programmazione nel
citofono/videocitofono al momento in cui si preme il pulsante di
chiamata sulla targa o si invia il codice.Fase di programmazione:1)
Togliere il coperchio del citofono.2) Premere e mantenere premuto
il pulsante RESET presente nel citofono.3) Premere e mantenere
premuto la lamella corrispondente al pulsante
serratura assieme al pulsante RESET.4) Rilasciare il pulsante
RESET, continuando a tenere premuto il pulsante
serratura.5) Dopo 2 secondi il citofono emette un tono acuto e
viene messo in
comunicazione con la targa.6) Rilasciare la lamella
corrispondente alla serratura.
7) Nelle targhe premere il pulsante di chiamata corrispondente
al citofono, invece nelle targhe alfanumeriche comporre il codice
di chiamata e
premere il pulsante “ ”.8) Se nell’impianto esiste già un
citofono con lo stesso codice identificativo
associato, la targa emette un segnale sonoro basso ed è
necessario ripetere l’operazione dal punto 2.
9) In caso contrario il codice viene associato al citofono e la
comunicazione viene terminata.
Programmazione codice identificativo secondarioLa programmazione
del codice identificativo secondario è richiesta solamente quando
si vuole far suonare contemporaneamente più di un citofono con lo
stesso pulsante o codice di chiamata. I citofoni che devono suonare
contemporanemente vengono associati ad uno stesso gruppo. Il
citofono di “capogruppo” viene programmato per primo attraverso la
precedente procedura “programmazione codice identificativo”, invece
i citofoni aggiuntivi del gruppo vengono programmati con il codice
identificativo secondario (vedi tabella pag. 18).
IT
Fig. 3Terminazione Bus per stabi-lizzazione del segnale
videoAll’interno del citofono è presente un “con-nettore di
terminazione BUS” (A-B-C) per la stabilizzazione del segnale
video.
A seconda della configurazione di colle-gamento
(citofoni/videocitofoni collegati in serie o derivati ad un
distributore) settare in ponticello sul connettore ABC come
descritto nella nota “Terminazione bus per impianti DUE FILI ELVOX”
riportata in seguito, nella sezione schemi di colle-gamento.
-
3
8870Il numero di citofoni che si possono associare ad uno stesso
gruppo, senza l’ausilio del programmatore art. 950C o SaveProg,
sono 3 più un capogruppo capogruppo.
Fase di programmazione:1) Togliere il coperchio del citofono.2)
Premere e mantenere premuto il pulsante RESET presente nel
citofono.3) Premere e mantenere premuti la lamella corrispondente
al pulsante
serratura e il pulsante di autoinserimento (ATTIV. in alto a
destra), assieme al pulsante RESET.
4) Rilasciare il pulsante RESET, continuando a tenere premuti
gli altri 2 pulsanti.
5) Dopo 2 secondi il citofono emette un tono acuto e viene messo
in comunicazione con la targa.
6) Rilasciare la lamella corrispondente alla serratura e il
pulsante di autoinserimento/autoaccensione.
7) Nelle targhe a pulsanti premere il pulsante di chiamata
corrispondente al citofono di “capogruppo”, invece nelle targhe
alfanumeriche comporre lo stesso codice di chiamata del citofono di
“capogruppo” e premere il
pulsante “ ”.
Programmazione pulsantiIl citofono viene fornito con un pulsante
per la funzione di servizio ausiliario “luce scale”, il quale
attiva il 1° relè del 1° attuatore (art. 69RH), se collegato
all’impianto. Per cambiare il tipo di funzionamento del pulsante è
necessario utilizzare il programmatore Art. 950C o SaveProg, ad
eccezione della programmazione come intercomunicante o per il
servizio di autoaccensione verso una targa specifica. Se un
pulsante è programmato ad una determinata funzione, il citofono
emette un “Click” quando viene premuto, altrimenti non emette
nessun segnale.
Programmazione pulsante per chiamata intercomunicante (solo un
pulsante disponibile)Fase di programmazione:1) Sganciare il
microtelefono del citofono/videocitofono da chiamare,
se della serie 8870, Giotto,Petrarca. Per tutte le versioni
della serie 6600 (senza microtelefono), premere e tenere premuto il
tasto parla/
ascolta .2) Togliere il coperchio del citofono da programmare.3)
Premere e mantenere premuto il pulsante RESET presente nel
citofono
da programmare.4) Premere e mantenere premuto il pulsante luce
scale per eseguire la
chiamata intercomunicante assieme al pulsante RESET.5)
Rilasciare il pulsante RESET, continuando a tenere premuto il
pulsante
luce scale.6) Dopo 2 secondi il citofono emette un tono acuto,
mentre l’altro citofono
emette una scala tritonale ascendente. 7) Rilasciare il pulsante
luce scale.8) Premere nel citofono chiamato (quello con il suono
tritonale), uno dei
pulsanti programmati (come serratura, F1, F2 o attuatore).9) Un
tono acuto conferma la fine della procedura.
Programmazione pulsante autoinserimento verso targa
specifica.Fase di programmazione:1) Togliere il coperchio del
citofono.2) Premere e mantenere premuto il pulsante RESET presente
nel citofono.3) Premere e mantenere premuto il pulsante luce scale
assieme al pulsante
RESET4) Rilasciare il pulsante RESET, continuando a tenere
premuto il pulsante
luce scale.5) Dopo 2 secondi il citofono emette un tono acuto.
6) Rilasciare il pulsante relativo all’autoaccensione.7) Nelle
targhe a pulsanti premere il pulsante di chiamata corrispondente
al
citofono, invece nelle targhe alfanumeriche comporre il codice
di chiamata
e premere il pulsante “ ”.8) Un tono acuto conferma la fine
della procedura.
Riprogrammazione valore di default dei pulsanti.Fase di
programmazione:1) Togliere il coperchio del citofono.2) Premere e
mantenere premuto il pulsante RESET presente nel citofono.3)
Premere e mantenere premuto il pulsante interessato da
riprogrammare
IT
assieme al pulsante RESET.4) Rilasciare il pulsante RESET,
continuando a tenere premuto l’altro
pulsante.5) Dopo 2 secondi il citofono emette un tono acuto.6)
Rilasciare il pulsante da riportare a default e ripremerlo.
Cancellazione totale delle programmazioni.Fase di
programmazione:Questa procedura è consigliata quando si vuole
cambiare l’ID di un citofono/videocitofono precedentemente
programmato e non si vuole mantenere la programmazione di
funzionamento dell’apparecchio.1) Togliere il coperchio del
citofono.2) Premere e mantenere premuto il pulsante RESET presente
nel citofono.3) Premere e mantenere premuto il pulsante di
autoaccensione (ATTIV.)
assieme al pulsante RESET.4) Rilasciare il pulsante RESET,
continuando a tenere premuto il pulsante
autoaccensione.5) Dopo 2 secondi il citofono emette, per 2
secondi, un tono lungo.6) Rilasciare il pulsante autoaccensione.7)
Durante il tono lungo, premere la lamella del pulsante
serratura.
Se la procedura di cancellazione è andata a buon fine, premendo
la lamella della serratura il citofono emetterà un triplo
“Bip”.
FunzionamentoLe chiamate da targa esterna, intercomunicante e
fuoriporta sono differenziate tra loro da toni diversi.
Chiamata da targa.Le chiamate da targa non seguono la pressione
del pulsante di chiamata ma vengono generate internamente dal
citofono. Il periodo di chiamata è 1 s di suono e 2 s di pausa
ripetuto per 2 volte (valore di default impostato nella targa). Per
rispondere, sollevare il microtelefono. Se il microtelefono è già
sollevato durante la chiamata riagganciare e risollevarlo. Il tempo
di risposta alla chiamata (30 s) e il tempo di conversazione (2
minuti di default) sono impostati nei parametri della targa.
Scaduto il tempo di conversazione, si può continuare, senza
riagganciare il microtelefono, se viene eseguita di nuovo la
chiamata entro 10 s dalla stessa targa.
Chiamata intercomunicante.Sollevare il microtelefono del
citofono, premere il pulsante intercomunicante. Nel microtelefono
del citofono chiamante si udrà un tono di chiamata (se la chiamata
è possibile) o tono di occupato (se la chiamata non è possibile).
Nel citofono chiamato la suoneria inizierà a suonare ciclicamente
con un ritmo di 1 s di suono e 4 s di pausa. La durata massima
della chiamata sarà di 30 s (6 cicli). Per rispondere alla chiamata
è sufficiente sollevare il microtelefono; la durata massima della
conversazione è di 5 minuti. Scaduto il tempo di conversazione si
può continuare la conversazione, senza riagganciare il
microtelefono, se viene eseguita di nuovo la chiamata entro 10 s.
Un’eventuale chiamata da targa ha priorità su quella
intercomunicante.
Tasto SerraturaIl tasto serratura di ogni apparecchio funziona
nel modo seguente.- Apparecchio con microtelefono a riposo
serratura verso l’ultima targa
con la quale ha parlato o dalla quale è stato chiamato.-
Apparecchio con microtelefono sollevato ma non impegnato in
conversazione chiamata a centralino se il flag Centralino è SI.
Altrimenti si riconduce al primo caso.
- Apparecchio con microtelefono sollevato e impegnato in
conversazione interna come il primo caso.
- Apparecchio con microtelefono sollevato e impegnato in
conversazione esterna o chiamato da targa serratura verso la targa
con la quale sta parlando o dalla quale è chiamato.
In pratica si va ad azionare una serratura sempre tranne quando
si alza il microtelefono e si preme subito il pulsante serratura.
Portare anche questo al caso standard si può se nell’impianto non
c’è il centralino di portineria e se si pone il flag Centralino a
NO.
-
4
8870DescrptionType 8879 is an interphone in the 8870 series for
Due Fili Plus audio and video door entry systems. It is supplied as
standard with 2 pushbuttons, one for lock release, the other for
stair light light (default).
Connection and connector terminal board1, 2) BUS line. 4, 6P)
Connection for door call pushbutton.5, 6S) Connection of additional
door ringtone
Reset Attiv.
Video signal stabiliser6P6S5421
Fig. 2
CBA
P2
P0
ControlsThe call volume can be adjusted by moving the
loudspeaker wire from con-nector A+ (high) to A- (low).
Fig. 1
220
mm
60 mm75 mm
EN
A+A-
CA
ProgrammingThere are three interphone programming modes:
assignment of an iden-tification code or call code (indispensable),
assignment of a secondary identification code (for interphones
associated with a master interphone), programming of pushbuttons
for auxiliary services and intercommunicating calls (when
necessary). Programming must be performed with the system switched
on, without active communication and only after connecting the
interphones/monitors to the system and programming the panels.
Attention: during the interphone identification code programming
you have 30 seconds from the moment you enter the programming in
the interphone and the moment you press the call push-button on the
panel or you send the code.
Identification code programmingThe identification code is
programmed via an entrance panel (MASTER), already configured and
present on the system.The interphone is supplied without associated
identification code. To verify this condition, press the lock
release pushbutton and the interphone should emit a triple
“Beep”
Programming phase:1) Remove the interphone cover.2) Press and
hold the RESET pushbutton on the interphone.3) Press and hold the
tab on the lock release pushbutton, together with the
RESET pushbutton.4) Release the RESET pushbutton, keeping the
lock release pushbutton
pressed.5) After 2 seconds the interphone emits a high tone and
communication is
enabled with the panel. 6) Release the tab of the lock release
pushbutton.7) On pushbutton entrance panels, press the call button
for the interphone,
while on alphanumeric keypads, enter the call code and press
pushbutton
“ ”.8) If the system contains an interphone that already has the
same associated
identification code, the panel emits a low signal and the
operation should be repeated from point 2.
9) Otherwise the code is associated with the interphone and
communication is terminated.
Secondary identification code programmingProgramming of the
secondary identification code is only required when more than one
interphone is to be called by means of the same pushbutton or call
code. The interphones that ring at the same time are associated
with the same group. The “master” interphone is programmed first by
means of the “identification code programming” procedure described
above, while the ad-ditional group interphones are programmed with
the secondary identification code (see table page 18).A maximum of
three audio door entry units plus one group master can be
associated with the same group, without the need for programmer
Type 950C
A
A
A
B Fig. 3Bus termination for video sig-nal stabilisationThe
interphone is provided with a “BUS termination connector” (A-B-C)
for video signal stabilisation.
Depending on the connection configura-tion (interphones/monitors
connected in series or derived from a distributor), set a jumper on
the connector ABC as de-scribed in the note “Bus termination for
ELVOX TWO-WIRE INSTALLATIONS” in the wiring diagrams section
below.
-
5
8870
EN
Deleting all settings.Programming phase:1) Remove the interphone
cover.2) Press and hold the RESET pushbutton on the interphone.3)
Press and hold the self start pushbutton (ATTIV) together with the
RESET
ATTIV. pushbutton.4) Release the RESET pushbutton, keeping the
self-start pushbutton
pressed.5) After 2 seconds the interphone emits a continuous
tone for two seconds.6) Release the self-start pushbutton.7) During
the continuous tone, press the tab on the lock release pushbutton.
If the deletion procedure is successful, when the lock release tab
is pressed once more the interphone emits a triple “Beep”.
OperationCalls from an entrance panel, intercommunicating calls
and door calls are differentiated by means of different tones. Door
calls.Calls from entrance panels do not follow the pressed
pushbutton but are generated inside the interphone. The call
interval is 1 second of ringtone and 2 seconds of pause repeated
twice (default value set on panel). To answer, raise the handset.
If the handset is already raised during the call, replace and raise
it again. The call answer time (30 s) and the conversation time (2
minutes by default) are set in the panel parameters. When the
conversation time has elapsed, the user can continue without
replacing the handset if a new call is made within 10 seconds from
the same panel. Intercommunicating call.Lift the handset and press
the intercommunicating button for the interphone/monitor to be
called. On the handset of the interphone called a call tone will
ring (if the call is enabled) or an engaged tone (if not enabled).
On the called interphone the ringtone starts sequentially at
intervals of 1 second ringing and 4 seconds pause. The maximum
duration of the call is 30 seconds (6 cycles). To answer the call,
simply raise the handset; the maximum duration of the conversation
is 5 minutes. When the conversation time has elapsed, the user can
continue without replacing the handset if a new call is made within
10 seconds. Calls from the panel have priority over
intercommunicating calls.
Lock ButtonThe lock button of each device works in the following
manner.- Device with handset at rest lock to the last entrance
panel with which
it has spoken or from which it has been called.- Device with
handset raised but not engaged in a conversation call to
switchboard if the Switchboard flag is YES. Otherwise it goes
back to the first case.
- Device with handset raised and engaged in an internal
conversation as in the first case.
- Device with handset raised and engaged in an external
conversation or called from entrance panel lock to the entrance
panel being spoken with or from which it has been called.
In practice a lock is always activated except when the handset
is raised and you immediately press the lock button. This can also
be taken to the stand-ard case if the system has no porter
switchboard and the Switchboard flag is set on NO.
or SaveProg .
Programming phase:1) Remove the interphone cover.2) Press and
hold the RESET pushbutton on the interphone.3) Press and hold the
tab on the lock release pushbutton and the self start/
auto-activation (on top right hand side) pushbutton (Attiv-top
on the right hand side) together with the RESET pushbutton.
4) Release the RESET pushbutton, keeping the other two
pushbuttons pressed.
5) After 2 seconds the interphone emits a high tone and
communication is enabled with the panel.
6) Release the tab on the lock release pushbutton and the self
start pushbut-ton.
7) On pushbutton entrance panels, press the call button for the
“master” in-terphone, while on alphanumeric keypads, enter the call
code of the “mas-
ter” interphone and press pushbutton “ ”.
Pushbutton programmingThe interphone is supplied with a
pushbutton, for the functions auxiliary ser-vice “stair light”,
which activates the 1st relay of the 1st actuator (type 69RH). To
change the operating mode of push-button, use programmer type 950C
or SaveProg, with the exception of the programming push-button as
inter-communicating or for the self-start service associated with a
specific panel.If a pushbutton is programmed for a specific
function, the interphone emits a “Click” when pressed; otherwise it
does not emit any signal.
Intercommunicating call pushbutton programmingProgramming
phase:1) Raise the handset of the interphone/video interphone to
call (when
using series 8870, Giotto, Petrarca). With other versions of
series 6600 (without handset) press and keep pressed the
talk/listen
push-button .2) Remove the cover of the interphone to be
programmed.3) Press and hold the RESET push-button on the audio
door entry unit to
program.4) Press and hold the stair light pushbutton to make the
intercommunicating
call together with the RESET pushbutton.5) Release the RESET
pushbutton, keeping the stair light pushbutton
pressed.6) After 2 seconds the interphone emits a high tone,
while the other inter-
phone emits a 3-tone ascending scale. 7) Release the stair light
pushbutton.8) On the interphone called (with the 3-tone ring),
press one of the pro-
grammed pushbuttons (such as lock, F1, F2 or actuator).9) A high
tone confirms the end of the procedure.
Programming the self-start pushbutton to a specific
panel.Programming phase:1) Remove the interphone cover.2) Press and
hold the RESET pushbutton on the interphone.3) Press and hold the
stair light pushbutton together with the RESET push-
button.4) Release the RESET pushbutton, keeping the stair light
pushbutton
pressed.5) After 2 seconds the interphone emits a high tone. 6)
Release the self start pushbutton.7) On pushbutton entrance panels,
press the call button for the interphone,
while on alphanumeric keypads, enter the call code and press
pushbutton
“ ”.8) A high tone confirms the end of the procedure.
Restoring default values of pushbutton (for stair light
(P2).Programming phase:1) Remove the interphone cover.2) Press and
hold the RESET pushbutton on the interphone.3) Press and hold the
relative stair light pushbutton together with the RESET
pushbutton.4) Release the RESET pushbutton, keeping stair light
push-button pressed.5) After 2 seconds the interphone emits a high
tone.6) Release the stair light pushbutton and then press
again.
-
6
8870DescriptionL’art. 8879 est un portier audio de la série 8870
pour systèmes de portiers audio ou vidéo Due Fili Plus. Livré avec
2 boutons de série : un pour la commande de la gâche, l’autre pour
lumière sclalier (par défaut)
Bornier de connexion et connecteurs1, 2) Ligne BUS. 4, 6P)
Raccordement pour bouton-poussoir d’appel de palier5, 6S)
Raccordement sonnerie supplémentaire.
Reset Attiv.
Stabilisateur de signal vidéo6P6S5421
Fig. 2
CBA
P2
P0
RéglagesLe volume d’appel est réglable en déplaçant le fil du
haut-parleur entre le connecteur A+ (ton haut) et A- (ton bas).
Fig. 1
220
mm
60 mm75 mm
ProgrammationLes programmations du portier audio sont de trois
types: assignation d’un code d’identification ou d’un code d’appel
(indispensable), assignation d’un code d’identification secondaire
(pour portiers audio associés à un portier audio “Master”),
programmation des boutons pour services auxiliaires et la
communication entre postes (lorsque cela est nécessaire). Les
programmations doivent être effectuées avec le système allumé, sans
communication en cours et seulement après avoir relié les portiers
audio et/ou vidéo au système et programmé les plaques de rue.
Programmation du code d’identificationLe code d’identification
doit être programmé par l’intermédiaire d’une plaque de rue
(principale-”MASTER”), montée dans le système et déjà configurée.
Le portier audio est fourni sans code d’identification associé.
Pour vérifier cette condition, appuyer sur le bouton de commande de
la gâche. Le portier audio émettra un triple “Beep”.Attention:
pendant la programmation du code d’identification du poste
d’appartement il y a 30 seconds du moment dans lequel on entre en
programmation dans le poste d’appartement/portier-vidéo au moment
dans lequel on appuie sur le bouton-poussoir d’appel ou on envoie
le code.
Étapes de la programmation:1) Déposer la face avant du portier
audio.2) Appuyer et garder le doigt sur le bouton RESET du portier
audio.3) Appuyer et garder le doigt sur la lamelle correspondant au
bouton de
commande de la gâche, en même temps que le bouton RESET.4)
Relâcher le bouton RESET tout en continuant à maintenir enfoncé
le
bouton de commande de la gâche.5) Après 2 secondes, le portier
émet une tonalité aiguë et est mis en
communication avec la plaque de rue. 6) Relâcher la lamelle
correspondant à la gâche.7) Appuyer sur le bouton d’appel
correspondant au portier audio sur les
plaques de rue à boutons. Taper le code d’appel et appuyer sur
le
bouton “ ” sur les plaques de rue alphanumériques.8) Si le
système comprend déjà un portier audio avec le même code
d’identification associé, la plaque de rue émet un signal sonore
faible et il faut nécessairement reprendre l’opération du point
2.
9) Dans le cas contraire, le code est associé au portier audio
et la communication est coupée.
Programmation du code d’identification secondaireLa
programmation du code d’identification secondaire n’est requise que
pour faire sonner simultanément plus d’un portier audio avec le
même bouton ou code d’appel. Les portiers audio qui doivent sonner
simultanément sont associés à un même groupe. Le portier audio
“Master” est programmé en premier en utilisant la procédure
précédente de “programmation du code d’identification”, tandis que
les portiers audio supplémentaires du groupe sont programmés avec
le code d’identification secondaire (voir table Page 18).Le nombre
d’interphones que l’on peut associer au même groupe, sans l’aide du
programmateur art. 950C ou SaveProg, est 3 plus un chef de
FR
A+A-
CA
A
A
A
B Fig. 3Terminaison Bus pour la sta-bilisation du signal vidéoUn
« connecteur de terminaison bus » (A-B-C) se trouve à l’intérieur
de l’interphone pour la stabilisation du signal vidéo.
En fonction de la configuration de la connexion
(interphones/moniteurs reliés en série ou dérivés à un
distributeur), régler en pontet sur le connecteur ABC comme décrit
dans la note « Terminaison bus pour installations DEUX FILS ELVOX »
reportée ci-dessous, dans la section schémas de raccordement.
-
7
8870groupe.
Étapes de la programmation:1) Déposer la face avant du portier
audio.2) Appuyer et garder le doigt sur le bouton RESET du portier
audio.3) Appuyer et garder le doigt sur la lamelle correspondant au
bouton de
la gâche et sur le bouton auto-enclenchement /auto-allumage
(ATTIV. - Haut à la droite), en même temps que le bouton RESET.
4) Relâcher le bouton RESET tout en maintenant enfoncés les deux
autres boutons.
5) Après 2 secondes, le portier audio émet une tonalité aiguë et
est mis en communication avec la plaque de rue.
6) Relâcher la lamelle correspondant à la gâche et le bouton
d’auto-enclenchement/auto-allumage.
7) Appuyer sur le bouton d’appel correspondant au portier audio
“Master” sur les plaques de rue à boutons. Taper le même code
d’appel du portier
audio “Master” et appuyer sur le bouton “ ” sur les plaques de
rue alphanumériques.
Programmation des boutonsLe portier est fourni avec une bouton
supplémentaire pour la fonction service auxiliaire d’éclairage
escalier, lequel active le 1er relais du 1er actionneur (art.
69RH), si connecté au système. Pour changer le type de
fonctionnement du poussoir, il est nécessaire d’utiliser le
programmateur Art. 950Cou SaveProg, excepté pour la programmation
du poussoir pour les appels intercommunicants entre postes ou pour
le service d’autoallumage vers une plaque de rue spécifique.Si un
bouton est programmé pour une fonction donnée, le portier audio
émet un “clic” au moment de sa pression, sinon il reste muet.
Programmation de bouton pour communication entre postesÉtapes de
la programmation:1) Décrocher le combiné du poste
d’appartement/portier-vidéo
(lorsqu’on utilise la série 8870, Giotto, Petrarca). Dans les
autres versions de la série 6600 (sans combiné) appuyer et
maintenir
enfoncé le poussoir parle/écoute .2) Déposer la face avant du
portier audio à programmer.3) Appuyer sans relâcher sur le bouton
RESET de l’interphone à
programmer4) Appuyer et garder le doigt sur le bouton de
communication entre postes
d’éclairage escalier, en même temps que le bouton RESET.5)
Relâcher le bouton RESET tout en continuant à maintenir enfoncé
le
bouton d’éclairage escalier.6) Après 2 secondes, le portier
audio émet une tonalité aiguë, tandis que
l’autre portier audio émet une échelle triton ascendante. 7)
Relâcher le bouton d’éclairage escalier.8) Appuyer sur un des
boutons programmés (comme gâche ou F1 ou F2)
du portier audio appelé (celui qui émet le son triton).9) Une
tonalité aiguë confirme la fin de la procédure.6) Après 2 secondes,
le portier audio émet une tonalité aiguë, tandis que
l’autre portier audio émet une échelle triton ascendante. 7)
Relâcher le bouton d’éclairage escalier.8) Appuyer sur un des
boutons programmés (comme gâche, F1, F2 ou
actionneur) du portier audio appelé (celui qui émet le son
triton).9) Une tonalité aiguë confirme la fin de la procédure.
Programmation du bouton d’auto-allumage vers la plaque de rue
spécifique. Étapes de la programmation:1) Déposer la face avant du
portier audio.2) Appuyer et garder le doigt sur le bouton RESET du
portier audio.3) Appuyer et garder le doigt sur le bouton
d’éclairage escalier, en même
temps que le bouton RESET4) Relâcher le bouton RESET tout en
continuant à maintenir enfoncé le
bouton d’éclairage escalier.5) Le portier audio émet une
tonalité aiguë après 2 secondes. 6) Relâcher le bouton d’auto
allumage.7) Appuyer sur le bouton d’appel correspondant au portier
audio sur les
plaques de rue à boutons. Taper le code d’appel et appuyer sur
le
bouton “ ” sur les plaques de rue alphanumériques.8) Une
tonalité aiguë confirme la fin de la procédure. Reprogrammation de
la valeur par défaut (autrement dit d’usine) de bouton lumiére
escalier (P2).
FR
Étapes de la programmation:1) Déposer la face avant du portier
audio.2) Appuyer et garder le doigt sur le bouton RESET du portier
audio.3) Appuyer et garder le doigt sur le bouton d’éclairage
escalier, en même
temps que le bouton RESET.4) Relâcher le bouton RESET tout en
continuant à maintenir enfoncé
d’éclairage escalier.5) Le portier audio émet une tonalité aiguë
après 2 secondes.6) Relâcher le bouton à reprogrammer à la valeur
par défaut et appuyer à
nouveau sur celui-ci.
Effacement total des programmations.Étapes de la
programmation:Cette procédure est conseillée lorsqu’on veut changer
l’ID d’un portier audio/portier vidéo précédemment programmé et on
ne veut pas maintenir la programmation de fonctionnement de
l’appareil.1) Déposer la face avant du portier audio.2) Appuyer et
garder le doigt sur le bouton RESET du portier audio.3) Appuyer et
garder le doigt sur le bouton d’auto-allumage ATTIV., en
même temps que le bouton RESET.4) Relâcher le bouton RESET tout
en continuant à maintenir enfoncé le
bouton d’auto-allumage.5) Après 2 secondes, le portier audio
émet une tonalité longue pendant 2
secondes.6) Relâcher le bouton d’auto-allumage.7) Pendant le
retentissement de la tonalité longue, appuyer sur la lamelle
du bouton de commande de la gâche. Si la procédure d’effacement
est réussie, le portier audio émettra de nouveau un triple “Beep”
en appuyant sur la lamelle de la gâche.
FonctionnementLes appels de palier, de la plaque de rue et pour
communication entre postes se distinguent par leur tonalité
différente. Appel de la plaque de rue.Les appels de la plaque de
rue ne répondent pas à la pression du bouton, mais sont générés à
l’intérieur par le portier audio. La période d’appel est de 1 s de
tonalité et de 2 s de pause, qui se répète deux fois (valeur par
défaut définie dans la plaque de rue). Pour répondre, décrocher le
combiné. Si le combiné est déjà soulevé pendant l’appel, le
raccrocher puis le décrocher à nouveau. Le temps de réponse à
l’appel (30 s) et la durée de conversation (2 minutes par défaut)
sont définies dans les paramètres de la plaque de rue. Une fois la
durée de conversation écoulée, il est possible de continuer à
dialoguer, sans raccrocher le combiné, si un autre appel est
effectué depuis la même plaque de rue dans les 10 s qui
suivent.
Appel pour communication entre postes.Décrocher le combiné du
portier audio, appuyer sur le bouton de communication. Le combiné
du portier audio appelant émettra une tonalité d’appel (si l’appel
est possible) ou une tonalité occupé (si l’appel est impossible).
La sonnerie du portier appelé commencera à retentir par séquences
répétitives de 1 s de tonalité et de 4 s de pause. La durée
maximale de l’appel sera de 30 s (6 séquences). Pour répondre à
l’appel, il suffit de soulever le combiné; la durée maximale de la
conversation est de 5 minutes. Une fois la durée de conversation
écoulée, il est possible de continuer à dialoguer, sans raccrocher
le combiné, si un visiteur appelle de nouveau dans les 10 s qui
suivent. Un appel éventuel depuis la plaque de rue est prioritaire
sur celui pour communication entre postes.
Touche GâcheLa touche gâche de chaque appareil fonctionne de la
manière suivante.- Appareil avec combiné au repos gâche vers la
dernière plaque avec
laquelle il a parlé ou à partir de laquelle il a été appelé.-
Appareil avec combiné soulevé mais non engagé en conversation
appel au standard si le flag Standard est OUI. Sinon, on
retourne au premier cas.
- Appareil avec combiné soulevé et engagé en conversation
interne comme le premier cas.
- Appareil avec combiné soulevé et engagé en conversation
externe ou appel depuis plaque gâche vers la plaque avec laquelle
il parle ou depuis laquelle il est appelé.
En fait, on actionne toujours une gâche sauf lorsque l’on
soulève le combiné et l’on appuie tout de suite sur le bouton
gâche. Il est possible de le mettre au cas normal si le standard de
conciergerie est absent dans l’installation et l’on met le flag
Standard à NON.
-
8
8870BeschreibungDer Art. 8879 ist ein Haustelefon der Serie 8870
für Due Fili Plus-Sprech-anlagen und -Videosprechanlagen, das
serienmäßig mit 2 Tasten ausge-stattet ist: einem Türöffner, und
dem anderen für das treppenlicht (default).
Anschlussklemmenleiste und Steckverbinder1, 2) BUS-Leitung. 4,
6P) Anschluss für Etagenruftaste.5, 6S) Anschluss
Zusatzläutwerk
Reset Aktiv.
Abb. 2
CBA
P2
P0
EinstellungenDie Ruflautstärke kann reguliert werden, indem der
Draht des Lautsprechers zwischen dem Steckverbinder A+ (lauter Ton)
und A- (leiser Ton) ersetzt wird.
Abb. 1
220
mm
60 mm75 mm
Stabilisator des Vi-deosignals6P6S5421
DE
A+A-
CA
Programmierung Es gibt drei Programmierungsarten des
Haustelefons: Zuweisung des Kenn-codes oder Rufcodes (unbedingt
notwendig), Zuweisung des zusätzlichen Kenncodes (für Haustelefone,
die mit einem Haupt-Haustelefon verbunden sind), Programmierung der
Tasten für Zusatzfunktionen und interne Rufe (sofern
erforderlich).Die Programmierungen müssen mit eingeschalteter
Anlage ohne aktive Kom-munikationen durchgeführt werden, und zwar
erst, nachdem die (Video-)Hau-stelefone an die Anlage
angeschlossen, und die Türstationen programmiert wurden.
Programmierung des KenncodesDer Kenncode wird mit Hilfe einer in
der Anlage vorhandenen und bereits konfigurierten Türstation
(Haupt-MASTER) programmiert.Das Haustelefon wird ohne zugewiesenen
Kenncode geliefert. Um dies zu überprüfen, die Öffnertaste drücken:
das Haustelefon gibt einen dreifachen “Piepton” ab.Achtung: während
der Programmierung des ID-Codes des Haustelefons betragen 30
Sekunden von dem Moment in dem aufruft man die Pro-grammierung beim
Haustelefon/Videohaustelefon bis zu dem Moment in dem wird die
Ruftaste des Klingeltableaus gedrückt oder der Code gesendet.
Programmierungsphase:1) Die Abdeckung des Haustelefons
abnehmen.2) Die im Haustelefon befindliche RESET-Taste drücken und
gedrückt halten. 3) Die Lamelle der Öffnertaste zusammen mit der
RESET-Taste drücken und
gedrückt halten.4) Die RESET-Taste loslassen und die Öffnertaste
weiterhin gedrückt halten. 5) Nach 2 Sekunden gibt das Haustelefon
einen lauten Ton ab und wird mit
der Türstation in Kommunikation gesetzt.6) Die Lamelle der
Öffnertaste loslassen. 7) Bei Klingeltableaus mit Knöpfen die
Ruftaste drücken, mit der das Hauste-
lefon gerufen wird, bei alfanumerischen Klingeltableaus den
Rufcode ein-
geben und die Taste “ ” drücken.8) Wenn in der Anlage ein
Haustelefon vorhanden ist, das bereits derselbe
Kenncode zugewiesen wurde, gibt die Türstation einen leisen Ton
ab und der Vorgang muss ab Punkt 2 wiederholt werden.
9) Andernfalls wird der Code dem Haustelefon zugewiesen und die
Kommu-nikation beendet.
Programmierung des zusätzlichen KenncodesDie Programmierung des
zusätzlichen Kenncodes ist nur erforderlich, wenn mit demselben
Knopf bzw. Rufcode gleichzeitig mehrere Haustelefone läuten sollen.
Die Haustelefone, die gleichzeitig läuten sollen, werden der-selben
Gruppe zugeordnet. Das “Haupt-”Haustelefon wird zuerst mit der
obigen Prozedur zur “Programmierung des Kenncodes” programmiert,
die Neben-Haustelefone derselben Gruppe werden mit dem zusätzlichen
Kenn-code programmiert.Ohne Hilfe des Programmierers Art. 950C
können 4 Haustelefone derselben Gruppe zugeordnet werden (siehe
Tabelle Seite 18).
A
A
A
B Fig. 3Busabschluss für die Stabili-sierung des VideosignalsIm
Videohaustelefon ist ein “Steckverbin-der BUS-Abschluss” (A-B-C)
für die Stabi-lisierung des Videosignals integriert.
Entsprechend der Anschlusskonfiguration (Haus-/Videohaustelefone
in Reihenschal-tung oder Ableitung eines Verteilers) ist lt.
nachstehender Anmerkung “BUS-Ab-schluss für Anlagen DUE FILI ELVOX”
im Abschnitt Anschlusspläne ein Jumper am Steckverbinder ABC zu
setzen.
-
9
8870
DE
3) Die Zuprogrammiererende “Treppenhausbeleuchtung”-Taste soll,
zusam-men mit der RESET-Taste gedrückt und gedrückt gehalten
werden.
4) Die RESET-Taste loslassen und die “Treppenhausbeleuchtung”
weiterhin gedrückt halten.
5) Nach 2 Sekunden gibt das Haustelefon einen lauten Ton ab.6)
Die Taste, die auf Defaul-wert wiederzuherstellende Taste,
loslassen und
nochmals drücken.
Totale Löschung der Programmierungen.Programmierungsphase:Dieser
Vorgang wird empfohlen wenn man den Identifizierungscode eines
vorherprogrammierten Haustelefons/Monitors ändern will, und man die
Betriebsprogrammierung des Geräts nicht behalten will.1) Die
Abdeckung des Haustelefons abnehmen.2) Die im Haustelefon
befindliche RESET-Taste drücken und gedrückt halten.3) Die
Selbsteinschalttaste ATTIV. zusammen mit der RESET-Taste
drücken
und gedrückt halten. 4) Die RESET-Taste loslassen und die
Selbsteinschalttaste weiterhin ge-
drückt halten.5) Nach 2 Sekunden gibt das Haustelefon einen 2
Sekunden langen Ton ab.6) Die Selbsteinschalttaste loslassen. 7)
Während des langen Tons die Lamelle der Öffnertaste drücken. Wenn
die Löschung korrekt abgeschlossen wurde, gibt das Haustelefon beim
neuerlichen Drücken der Lamelle der Türöffnertaste einen dreifachen
“Piep-ton” ab. BetriebDie Rufe von der Türstation, die internen
Rufe und die Etagenrufe unterschei-den sich durch verschiedene
Ruftöne. Ruf von der Türstation.Die Rufe von der Türstation folgen
nicht auf den Druck der Ruftaste drücken, sondern werden intern vom
Haustelefon generiert. Die Rufzeit beträgt 1 s Ton und 2 s Pause
und wird zwei Mal wiederholt (an der Türstation eingegebener
Defaultwert). Um zu antworten, den Hörer abnehmen. Wenn der Hörer
wäh-rend des Rufs bereits abgenommen wurde, muss er aufgelegt und
nochmals abgenommen werden. Die Zeit für die Beantwortung des Rufs
(30 s) und die Gesprächszeit (2 Minuten, Defaultwert) sind in den
Parametern der Türstation eingegeben. Nach Ablauf der Gesprächszeit
kann das Gespräch fortgesetzt werden ohne den Hörer aufzulegen,
wenn der Ruf innerhalb 10 s von dersel-ben Türstation erneut
ausgeführt wird.
Interner Ruf.Den Hörer des Haustelefons abnehmen und die interne
Ruftaste. Im Hörer des anrufenden Haustelefons ist entweder das
Rufzeichen (wenn der Ruf möglich ist) oder das Besetztzeichen (wenn
der Ruf nicht möglich ist) zu hören. Im angerufenen Haustelefon
beginnt das Läutwerk zyklisch im Rhythmus von 1 s Ton und 4 s Pause
zu läuten. Die maximale Rufdauer beträgt 30 s (6 Zyklen). Um den
Anruf zu beantworten, den Hörer abnehmen. Die maximale
Gesprächsdauer beträgt 5 Minuten. Nach Ablauf der Gesprächszeit
kann das Gespräch fortgesetzt werden ohne den Hörer aufzulegen,
wenn der Ruf inner-halb 10 s erneut ausgeführt wird. Ein
eventueller Ruf von der Türstation hat Vorrang vor dem internen
Ruf
TÜRÖFFNERTASTEDie Türöffnertaste jedes Geräts funktioniert
folgendermaßen.- Gerät mit aufgelegtem Hörer Türöffner wird zur
letzten Türstation ge-
leitet, mit der gesprochen, oder von der angerufen wurde.- Gerät
mit abgehobenem Hörer aber ohne bestehende Gesprächsverbin-
dung Ruf an Zentrale, wenn das Flag der Zentrale auf JA gesetzt
ist. Andernfalls wie im ersten Fall.
- Gerät mit abgehobenem Hörer und mit bestehender interner
Gesprächsver-bindung wie im ersten Fall.
- Gerät mit abgehobenem Hörer und mit bestehender
Gesprächsverbindung oder nach Ruf vom Klingeltableau Türöffner wird
zu der Türstation geleitet, mit der gerade gesprochen wird oder von
der angerufen wurde.
Praktisch wird immer ein Türöffner betätigt, außer wenn der
Hörer abgenom-men und sofort die Türöffnertaste gedrückt wird. Auch
dieser Fall kann auf Standard gesetzt werden, wenn in der Anlage
keine Pförtnerzentrale vorhan-den ist und das Flag der Zentrale auf
NEIN gesetzt wird.
Ohne Hilfe des Programmiergerätes Art. 950C oder mit SaveProg
können 3 Haustelefone und ein Master-Gerät derselben Gruppe
zugeordnet werden.
Programmierungsphase:1) Die Abdeckung des Haustelefons
abnehmen.2) Die im Haustelefon befindliche RESET-Taste drücken und
gedrückt halten.3) Die Lamelle der Öffnertaste und die
Selbsteinschalttaste (ATTIV.- oben auf
der rechten Seite) zusammen mit der RESET-Taste drücken und
gedrückt halten.
4) Die RESET-Taste loslassen und die anderen 2 Tasten weiterhin
gedrückt halten.
5) Nach 2 Sekunden gibt das Haustelefon einen lauten Ton ab und
wird mit der Türstation in Kommunikation gesetzt.
6) Die Lamelle der Öffnertaste und die Selbsteinschalttaste
loslassen. 7) Bei Klingeltableaus mit Knöpfen die Ruftaste drücken,
mit der das
“Haupt-”Haustelefon gerufen wird, bei alfanumerischen
Klingeltableaus denselben Rufcode des “Haupt-”Haustelefons eingeben
und die Taste “
” drücken.
Programmierung der TastenDas Haustelefon wird mit einer Taste
für die Zusatzfunktion “Treppenhaus-beleuchtung” geliefert.
Letztere aktiviert das 1. Relais des 1. Antriebs (Art. 69RH), wenn
sie an der Anlage angeschlossen ist. Mit Ausnahme der
Programmierung der Internsprechtaste und der Selbstein-schalttaste
zu einer bestimmten Türstation muss zur Änderung der Funktions-art
der Taste das Programmiergerät Art. 950C oder mit SaveProg benutzt
werden. Wenn eine Taste auf eine bestimmte Funktion programmiert
ist, gibt das Haustelefon ein “Klick” ab, wenn sie gedrückt wird,
andernfalls ertönt kein Signal.
Programmierung der Tasten für interne
RufeProgrammierungsphase:1) Den Hörer des zu rufenden
Haustelefons/Videohaustelefon aushaken
(bei Serie 8870, Giotto, Petrarca). Bei den anderen Versionen
der Serie 6600 (ohne Hörer) die Taste Sprechen/Hören drücken und
ge-
drückt halten .2) Die Abdeckung des Haustelefons, das
programmiert werden soll, abneh-
men. 3) Die in dem zu programmierenden Haustelefon befindliche
RESET-Taste
drücken und gedrückt halten.4) Die “Treppenhausbeleuchtung” für
interne Rufe zusammen mit der RE-
SET-Taste drücken und gedrückt halten.5) Die RESET-Taste
loslassen und die “Treppenhausbeleuchtung” weiterhin
gedrückt halten.6) Nach 2 Sekunden gibt das Haustelefon einen
lauten Ton ab, während das
andere Haustelefon einen ansteigenden Dreiklangton abgibt. 7)
Die Taste für die “Treppenhausbeleuchtung”, loslassen8) Am
angerufenen Haustelefon (also dem Haustelefon mit dem
Dreiklang-
ton) eine der programmierten Tasten drücken (wie Türöffner, F1,
F2 oder Aktor.).
9) Ein lauter Ton bestätigt das Ende der Prozedur.
Programmierung der Selbsteinschalttaste an eine bestimmte
TürstationProgrammierungsphase:1) Die Abdeckung des Haustelefons
abnehmen.2) Die im Haustelefon befindliche RESET-Taste drücken und
gedrückt halten.3) Die “Treppenhausbeleuchtung” für die
Selbsteinschaltung zusammen mit
der RESET-Taste drücken und gedrückt halten.4) Die RESET-Taste
loslassen und die “Treppenhausbeleuchtung” weiterhin
gedrückt halten.5) Nach 2 Sekunden gibt das Haustelefon einen
lauten Ton ab. 6) Die “Treppenhausbeleuchtung” loslassen. 7) Bei
Klingeltableaus mit Knöpfen die Ruftaste drücken, mit der das
Hauste-
lefon gerufen wird, bei alfanumerischen Klingeltableaus den
Rufcode ein-
geben und die Taste “ ” drücken.8) Ein lauter Ton bestätigt das
Ende der Prozedur.
Wiederherstellung des Defaultwerts der Taste “treppenlickt”
(P2).Programmierungsphase:1) Die Abdeckung des Haustelefons
abnehmen.2) Die im Haustelefon befindliche RESET-Taste drücken und
gedrückt halten.
-
10
8870DescripciónEl teléfono 8879 de la serie Petrarca art. 8870
es para porteros eléctricos o vídeo-porteros de Due Fili Plus. Está
dotado de serie con dos pulsadores: uno de servicio auxiliar para
la apertura de la cerradura y el otro para de la escalera.
Caja de conexiones y conectores1, 2) Línea bus. 4, 6P) Conexión
para pulsador de llamada desde fuera de la puerta.5, 6S) Conexión
para timbre suplementario.
Reset Attiv.
Estabilizador de la señal de vídeo6P6S5421
Fig. 2
CBA
P2
P0
RegulacionesEl volumen de la llamada se puede regular
desplazando el hilo del altavoz entre los conectores A+ (tono alto)
y A- (tono bajo).
Fig. 1
220
mm
60 mm75 mm
ProgramaciónLas programaciones del teléfono son de tres tipos:
asignación del código de identificación o código de
llamada(indispensable), asignación del código de identificación
secundario (para teléfonos asociados a un teléfono principal),
programación de los pulsadores para servicios auxiliares y llamadas
interco-municantes (si es necesario).Las programaciones se deben
efectuar con la instalación encendida, sin comunicaciones activas,
y únicamente tras conectar los porteros eléctricos/vídeo-porteros a
la instalación y programar las placas.
Programación del código de identificaciónEl código de
identificación se tiene que programar mediante una placa
(prin-cipal-MASTER) presente en la instalación y ya configurada.El
teléfono se suministra sin código de identificación asociado. Para
com-probarlo, accionar el pulsador de la cerradura: el teléfono
emitirá tres bips.
Atención: durante la programación del código de identificación
del te-léfono se han a disposición 30 segundos desde el momento en
el cual se entra en programación en el teléfono/videoteléfono al
momento en el cual se pulsa el pulsador de llamada en la placa o se
envia el código.
Fase de programación:1) Quitar la tapa del teléfono.2) Accionar
y mantener accionado el pulsador RESET del teléfono.3) Accionar y
mantener accionada la lámina correspondiente al pulsador de
la cerradura al mismo tiempo que el pulsador RESET.4) Soltar el
pulsador RESET y seguir accionando el pulsador de la cerradura.5)
Transcurridos dos segundos, el teléfono emite un tono agudo y se
pone
en comunicación con la placa. 6) Soltar la lámina
correspondiente a la cerradura.7) En las placas con pulsadores,
accionar el pulsador de llamada correspon-
diente al teléfono; en las placas alfanuméricas, componer el
código de
llamada y accionar el pulsador “ ”.8) Si en la instalación ya
existe un teléfono con el mismo código de identifica-
ción asociado, la placa emite una señal sonora baja y es
necesario repetir la operación desde el punto 2.
9) En caso contrario, el código queda asociado al teléfono y se
termina la comunicación.
Programación del código de identificación secundarioEl código de
identificación secundario se ha de programar cuando se desea que
suene más de un teléfono con el mismo pulsador o código de llamada.
Los teléfonos que deben sonar simultáneamente se asocian a un mismo
grupo. El teléfono principal se programa en primer lugar mediante
el procedi-miento precedente “Programación del código de
identificación”; los teléfonos suplementarios del grupo se
programan con el código de identificación se-cundario (ver
prospecto pag. 18).
Sin la ayuda del programador Art. 950C o SaveProg, es posible
asociar a un mismo grupo 3 teléfonos y un maestro.
ES
A+A-
CA
A
A
A
B Fig. 3Terminación Bus para estabi-lización de la señal de
vídeoEn el interior del portero automático hay un “conector de
terminación BUS” (A-B-C) para la estabilización de la señal de
vídeo.
Según la configuración de conexión (por-teros
automáticos/videoporteros conecta-dos en serie o derivados a un
distribuidor), puentee el conector ABC como se des-cribe en la nota
“Terminación BUS para equipos DUE FILI ELVOX” incluida en el
apartado de esquemas de conexión.
-
11
8870Fase de programación:1) Quitar la tapa del teléfono.2)
Accionar y mantener accionado el pulsador RESET del teléfono.3)
Accionar y mantener accionada la lámina correspondiente al pulsador
de
la cerradura y el pulsador de autoencendido ATTIV (en alto a la
derecha), al mismo tiempo que el pulsador RESET.
4) Soltar el pulsador RESET y seguir accionando los otros dos
pulsadores.5) Transcurridos dos segundos, el teléfono emite un tono
agudo y se pone
en comunicación con la placa. 6) Soltar la lámina
correspondiente al pulsador de la cerradura y el pulsador
de autoencendido.7) En las placas con pulsadores, accionar el
pulsador de llamada correspon-
diente al teléfono principal (ya programado); en las placas
alfanuméricas, componer el código de llamada del teléfono principal
y accionar el pulsa-
dor “ ”.
Programación de los pulsadoresEl teléfono se suministra con un
pulsador para las funciones para la luz de la escalera, que activa
el 1er relé del 1er actuador (art. 692R or 69RH), si se ha
conectado a la instalación. Para cambiar el tipo de funzionamento
del pulsa-dor se tiene que utilizar el programador Art. 950C o
SaveProg, salvo para la programación del pulsador intercomunicante
y del pulsador para el servicio de autoencendido hacia la placa
específica. Si se programa un pulsador para una determinada
función, el teléfono emite un clic cuando se pulsa; en caso
contrario, no emite ninguna señal.
Programación de los pulsadores para llamadas
intercomunicantesFase de programación:1) Descolgar el microteléfono
del teléfono/videoteléfono para llamar (en la
serie 8870, Giotto, Petrarca). En todas las otras versiones de
la serie 6600 (sin microteléfono) pulsar y mantener presionado el
pulsador hable/escu-
cha .2) Quitar la tapa del teléfono que se debe programar.3)
Pulse y mantenga presionado el pulsador RESET del teléfono a
progra-
mar.4) Accionar y mantener accionado el pulsador “luz de la
escalera” para efec-
tuar la llamada intercomunicante junto al pulsador RESET.5)
Soltar el pulsador RESET y seguir accionando el pulsador de la luz
de la
escalera6) Transcurridos dos segundos, el teléfono emite un tono
agudo y el otro
teléfono emite una escala de tres tonos ascendente. 7) Soltar el
pulsador “luz de la escalera”.8) En el teléfono llamado (el del
sonido de tres tonos), accionar uno de los
pulsadores programados como cerradura, F1 o F2.9) Un tono agudo
confirma que se ha terminado el procedimiento.
Programación del pulsador de autoencendido hacia la placa
específica.Fase de programación:1) Quitar la tapa del teléfono.2)
Accionar y mantener accionado el pulsador RESET del teléfono.3)
Accionar y mantener accionado el pulsador “luz de la escalera” para
efec-
tuar el autoencendido al mismo tiempo que el pulsador RESET.4)
Soltar el pulsador RESET y seguir accionando el pulsador de la luz
de la
escalera.5) Transcurridos dos segundos, el teléfono emite un
tono agudo. 6) Soltar el pulsador correspondiente la luz de la
escalera.7) En las placas con pulsadores, accionar el pulsador de
llamada correspon-
diente al teléfono; en las placas alfanuméricas, componer el
código de
llamada y accionar el pulsador “ ”.8) Un tono agudo confirma que
se ha terminado el procedimiento.
Reprogramación de los valores predefinidos (por defecto) del
pulsador “Luz escalera” (P2).Fase de programación:1) Quitar la tapa
del teléfono.2) Accionar y mantener accionado el pulsador RESET del
teléfono.3) Accionar y mantener accionado el pulsador de la luz de
la escalera al
mismo tiempo que el pulsador RESET.4) Soltar el pulsador RESET y
seguir accionando el pulsador de la luz de la
escalera5) Transcurridos dos segundos, el teléfono emite un tono
agudo.6) Soltar el pulsador de la luz de la escalera y volverlo a
accionar.
ES
Borrado completo de la programación.Fase de programación:Se
aconseja este procedimiento cuando se quiere cambiar el ID de un
teléfono/monitor precedentemente programado y no se quiere
mante-ner la programación de funcionamento del aparato.1) Quitar la
tapa del teléfono.2) Accionar y mantener accionado el pulsador
RESET del teléfono.3) Accionar y mantener accionado el pulsador de
autoencendido ATTIV. al
mismo tiempo que el pulsador RESET.4) Soltar el pulsador RESET y
seguir accionando el pulsador de autoencen-
dido.5) Transcurridos dos segundos, el teléfono emite un tono
largo durante dos
segundos.6) Soltar el pulsador de autoencendido.7) Durante el
tono largo, accionar la lámina del pulsador de la cerradura. Si el
procedimiento de borrado se ha efectuado correctamente, al accionar
nuevamente la lámina de la cerradura el teléfono emite tres bips.
FuncionamientoLas llamadas desde la placa externa, intercomunicante
y desde fuera de la puerta se diferencian entre sí por los tonos.
Llamada desde la placa.Las llamadas desde la placa no siguen la
presión del pulsador de llamada sino que las genera el teléfono
internamente. El ciclo de llamada es de 1 s de sonido y 2 s de
pausa repetido dos veces (valor predefinido en la placa). Para
responder, descolgar el teléfono. Si el teléfono se encuentra
descolgado durante la llamada, colgarlo y volverlo a descolgar. El
tiempo de respuesta a la llamada (30 s) y el tiempo de conversación
(predefinido, 2 minutos) se han programado en los parámetros de la
placa. Cuando se agota el tiempo de conversación, se puede
continuar, sin tener que colgar el teléfono, si se efectúa
nuevamente la llamada en un plazo de 10 s desde la misma placa.
Llamada intercomunicante.Descolgar el teléfono del teléfono y
accionar el pulsador intercomunicante. En el microteléfono del
teléfono que llama se oirá un tono de llamada (si es posible
efectuar la llamada) o un tono de ocupado (si no se puede efectuar
la llamada). En el teléfono llamado, empieza a sonar el timbre de
manera cíclica con un ritmo de 1 s de sonido y 4 s de pausa. La
duración máxima de la llamada es de 30 s (6 ciclos). Para responder
a la llamada, sólo hay que levantar el teléfono; la duración máxima
de la conversación es de 5 minutos. Cuando se agota el tiempo de
conversación, se puede continuar, sin tener que colgar el teléfono,
si se efectúa nuevamente la llamada en un plazo de 10 s. La llamada
desde la placa tiene prioridad sobre una llamada
intercomunicante.
Tecla AbrepuertasLa tecla abrepuertas de cada aparato funciona
como se describe a conti-nuación.- Aparato con microteléfono
colgado abrepuertas hacia la última placa
con la que ha hablado o ha sido llamado.- Aparato con
microteléfono descolgado, pero no ocupado en una
conversación llamada a la centralita si el flag Centralita es
SÍ. De lo contra-rio, es como el primer caso.
- Aparato con microteléfono descolgado y ocupado en una
conversación interna como el primer caso.
- Aparato con microteléfono descolgado y ocupado en una
conversación externa o llamado desde la placa abrepuertas hacia la
placa con la que está hablando o ha sido llamado.
En definitiva se acciona siempre un abrepuertas excepto cuando
se des-cuelga el microteléfono y se pulsa inmediatamente el
pulsador abrepuertas. Es posible llevar también éste al caso
estándar si en la instalación no hay centralita de conserjería y si
el flag Centralita se configura a NO.
-
12
8870Descrição O art. 8879 é um telefone da série 8870 para
instalações de porteiros ou videoporteiros Due Fili Plus. é
fornecido de série de 2 botões, um para a abertura do trinco, o
outro para “luz das escadas”.
Régua de bornes de ligação e conectores 1, 2) Linha BUS. 4, 6P)
Ligação para botão de chamada do patamar. 5, 6S) Ligação da
campainha suplementar.
Reset Activ.
Estabilização do sinal video6P6S5421
Fig. 2
CBA
P2
P0
Regulações O volume de chamada é regulável deslocando o fio do
altifalante entre o conector A+ (toque alto) e A- (toque
baixo).
Fig. 1
220
mm
60 mm75 mm
PT
A+A-
CA
Programação As programações do telefone são de três tipos:
atribuição do código identi-ficativo ou código de chamada
(indispensável), atribuição do código identifi-cativo secundário
(para telefones associados ao telefone principal do grupo),
programação dos botões para serviços auxiliares e chamadas
intercomuni-cantes (onde for necessário). As programações devem ser
efectuadas com a instalação ligada, sem comunicações activas e só
depois de ter ligado os telefones/monitores à instalação e
programado as botoneiras.
Programação do código identificativo O código identificativo é
programado através de uma botoneira (principal--MASTER), existente
na instalação e já configurada. O telefone é fornecido sem código
identificativo associado. Para verificar isto, premir o botão do
trinco e o telefone emitirá um triplo “Bip”.
Atenção: durante a programação do código de identificação do
telefone tem-se 30 segundos desde o momento no qual entra-se em
programa-ção no telefone/videotelefone até o momento no qual se
pressiona o botão na botoneira ou se envia o código.
Fase de programação: 1) Retirar a cobertura do telefone. 2)
Premir e manter pressionado o botão RESET existente no telefone. 3)
Premir e manter pressionado a patilha correspondente ao botão do
trinco
juntamente com o botão de RESET. 4) Libertar o botão de RESET,
continuando a manter pressionado o botão
do trinco. 5) Decorridos 2 segundos, o telefone emite um toque
agudo e é colocado
em comunicação com a botoneira.6) Libertar a patilha
correspondente ao trinco. 7) Nas botoneiras com botões, premir o
botão de chamada correspondente
ao telefone, enquanto que nas botoneiras alfanuméricas
introduz-se o
código de chamada e pressiona-se o botão “ ”. 8) Se na
instalação já existe um telefone com o mesmo código
identificativo
associado, a botoneira emite um sinal sonoro baixo e torna-se
necessario repetir a operação desde o ponto 2.
9) No caso contrário, o código é associado ao telefone e a
comunicação termina.
Programação do código identificativo secundário A programação do
código identificativo secundário só se torna necessária quando se
pretende fazer tocar simultaneamente mais do que um telefone com o
mesmo botão ou código de chamada. Os telefones que devem tocar
simultanemente são associados a um mesmo grupo. O telefone
“principal do grupo” é programado como primeiro através do
procedimento anterior “programação do código identificativo”,
enquanto que os telefones adicio-nais do gruppo são programados com
o código identificativo secundário (ver tabela pag. 18).
O número de intercomunicadores que se podem associar a um mesmo
grupo, sem o auxílio do programador art. 950C ou SaveProg, é de 3
mais
A
A
A
B Fig. 3Terminação Bus para estabili-zação do sinal de vídeoNo
interior do telefone está presente um “conector de terminação BUS”
(A-B-C) para a estabilização do sinal de vídeo.
Consoante a configuração de ligação (telefones/monitores ligados
em série ou derivados de um distribuidor) defina em ponte no
conector ABC conforme descrito na nota “Terminação bus para
sistemas DUE FILI ELVOX” incluída de seguida, na secção de esquemas
de ligação.
-
13
8870
PT
botão.5) Decorridos 2 segundos, o telefone emite um toque agudo.
6) Libertar o botão a reprogramar “por defeito” e voltar a
pressioná-lo.
Anulação total das programações. Fase de programação: Este
procedimento aconselha-se quando pretende-se cambiar o ID dum
telefone/monitor precedentemente programado e não quere-se manter a
programação do funcionamento do aparelho.1) Retirar a cobertura do
telefone. 2) Premir e manter pressionado o botão RESET existente no
telefone. 3) Premir e manter pressionado o botão de autoacendimento
ATTIV. junta-
mente com o botão de RESET. 4) Libertar o botão RESET,
continuando a manter pressionado o botão de
autoacendimento. 5) Decorridos 2 segundos, o telefone emite,
durante 2 segundos, um toque
longo. 6) Libertar o botão de autoacendimento. 7) Durante o
toque longo, premir a patilha do botão de trinco.
Se o procedimento de anulação tiver sucesso, pressionando
novamente a patilha do trinco o telefone emitirá um triplo
“Bip”.
Funcionamento As chamadas da botoneira externa, intercomunicante
e de patamar são dife-renciadas entre si por toques diferentes.
Chamada da botoneira. As chamadas da botoneira não seguem a
pressão do botão de chamada mas são geradas internamente pelo
telefone. O periodo de chamada é 1 s de toque e 2 s de pausa
repetido durante 2 vezes (valor por defeito definido na botoneira).
Para responder, levantar o microtelefone. Se o microtelefone já
estiver levantado durante a chamada deve-se pousar na base e voltar
a levantá-lo. O tempo de resposta à chamada (30 s) e o tempo de
conver-sação (2 minutos por defeito) são definidos nos parâmetros
da botoneira. Terminado o tempo de conversação, pode-se continuar,
sem pousar o mi-crotelefone na base, se é executada de novo a
chamada dentro de 10 s da mesma botoneira.
Chamada intercomunicante. Levantar o microtelefone do telefone,
premir o botão intercomunicante refe-rente ao telefone/monitor a
chamar. No microtelefone do telefone que faz a chamada ouvir-se-á
um toque de chamada (se a chamada for possível) ou o toque de
ocupado (se a chamada não for possível). No telefone chamado a
campainha começará a tocar ciclicamente com um ritmo de 1 s de
toque e 4 s de pausa. A duração máxima da chamada será de 30 s (6
ciclos). Para responder à chamada basta levantar o microtelefone; a
duração máxima da conversação é de 5 minutos. Terminado o tempo de
conversação pode-se continuar a conversação, sem pousar o
microtelefone, se for efectuada de novo a chamada dentro de 10 s.
Uma eventual chamada da botoneira tem prioridade sobre a
intercomunicante.
Botão do TrincoO botão do trinco de cada aparelho funciona da
seguinte forma.- Aparelho com o microtelefone em repouso trinco
para a última boto-
neira com a qual falou ou a partir da qual foi chamado.-
Aparelho com o microtelefone levantado, mas não ocupado numa
conver-
sação chamada para a central se o flag da Central estiver em
SIM. Caso contrário, reconduz-se ao primeiro caso.
- Aparelho com o microtelefone levantado e ocupado numa
conversação interna como o primeiro caso.
- Aparelho com o microtelefone levantado e ocupado numa
conversação externa ou chamado a partir da botoneira trinco para a
botoneira com a qual está a falar ou a partir da qual foi
chamado.
Na prática, acciona-se sempre um trinco, excepto quando se
levanta o micro-telefone e se carrega logo no botão do trinco. Este
também pode ser condu-zido ao caso standard se não houver uma
central de portaria na instalação e se se puser o flag da Central
em NÃO.
um Principal do grupo.
Fase de programação: 1) Retirar a cobertura do telefone. 2)
Premir e manter pressionado o botão de RESET existente no telefone.
3) Premir e manter pressionados a patilha correspondente ao botão
do trinco
e o botão de autointrodução/autoacendimento (ATTIV.-arriba à
direita), juntamente com o botão de RESET.
4) Libertar o botão RESET, continuando a manter pressionados os
outros 2 botões.
5) Decorridos 2 segundos, o telefone emite um toque agudo e é
colocado em comunicação com a botoneira.
6) Libertar a patilha correspondente ao trinco e o botão de
autointrodução/autoacendimento.
7) Nas botoneiras com botões, premir o botão de chamada
correspondente ao telefone de “principal do grupo”, enquanto que
nas botoneiras alfanu-méricas introduz-se o mesmo código de chamada
do telefone de “princi-
pal do grupo” e premir o botão “ ”.
Programação dos botões O telefone é fornecido com um botão para
a função serviço auxiliar “luz das escadas”, o qual activa o 1°
relé do 1º actuador (art. 692R ou 69RH), se ligado à instalação.
Para alterar o tipo de funcionamento do botão, é neces-sário
utilizar o programador Art. 950C ou SaveProg, excepto para a
progra-mação do botão intercomunicante e para o serviço de
autoacendimento de uma botoneira específica. Se um botão é
programado para uma determinada função, o telefone emite um “Click”
quando é pressionado, caso contrário não emite qualquer sinal.
Programação dos botões para chamadas intercomunicantes Fase de
programação: 1) Levantar o punho do telefone/videotelefone para
llamar (na série
8870, Giotto, Petrarca). Em todas as outras versões da série
6600 (sem punho) pressionar e manter pressionado o botão
fala/escuta
.2) Retirar a cobertura do telefone a programar. 3) Prima e
mantenha premido o botão RESET presente no intercomunicador
a programar.4) Premir e manter pressionado o botão luz das
escadas para efectuar a
chamada intercomunicante juntamente com o botão de RESET. 5)
Libertar o botão RESET, continuando a manter pressionado o botão
luz
das escadas. 6) Decorridos 2 segundos, o telefone emite um toque
agudo, enquanto o
outro telefone emite uma escala tritonal ascendente. 7) Libertar
o botão luz das escadas. 8) Premir no telefone chamado (o do toque
tritonal), um dos botões progra-
mados (como trinco, F1, F2 ou actuador). 9) Um toque agudo
confirma o fim do procedimento.
Programação do botão de autoacendimento para uma botoneira
espe-cífica. Fase de programação: 1) Retirar a cobertura do
telefone. 2) Premir e manter pressionado o botão de RESET existente
no telefone. 3) Premir e manter pressionado o botão luz das escadas
para efectuar o
autoacendimento juntamente com o botão de RESET 4) Libertar o
botão de RESET, continuando a manter pressionado o botão
de luz das escadas. 5) Decorridos 2 segundos, o telefone emite
um toque agudo.6) Libertar o botão referido ao autoacendimento.7)
Nas botoneiras com botões premir o botão de chamada
correspondente
ao telefone, enquanto que nas botoneiras alfanuméricas se
introduz o
código de chamada e pressiona-se o botão “ ”. 8) Um toque agudo
confirma o fim do procedimento.
Reprogramação do valor “por defeito” do botão. Fase de
programação: 1) Retirar a cobertura do telefone. 2) Premir e manter
pressionado o botão de RESET existente no telefone. 3) Premir e
manter pressionado o botão para programar juntamente com o
botão de RESET. 4) Libertar o botão RESET, continuando a manter
pressionado o outro
-
14 ITENFRDEESPT
8870
A0 - Telefone serie TAB Art. 7509 A1 - Telefone serie Petrarca
Art. 6209 A2 - Telefone serie 6600 Art. 6621/AU, 662C/AU, 6721/AU
Art. 6611/AU, 661C/AU, 6711/AU, Art. 6xxx/AUF A3 - Telefone serie
8870 Art. 8879 A4 - Telefone serie 6900 Art. 6901 C - Botoneira
electrónica video com botões de tipo tradicionalF - Alimentador de
sistema K - Botão para chamada de patamarL - Trinco eléctrico 12V
c.c.P - Comando de abertura da portaX- Cabo Art. 732H, 732I (Due
Fili Entrançados)
A0 - Interfono serie TAB Art. 7509 A1 - Interfono serie Petrarca
Art. 6209 A2 - Interfono serie 6600 Art. 6621/AU, 662C/AU, 6721/AU
Art. 6611/AU, 661C/AU, 6711/AU, Art. 6xxx/AUF A3 - Interfono serie
8870 Art. 8879 A4 - Interfono serie 6900 Art. 6901 C - Placa
electrónica audio con pulsadores de tipo tradicionalF - Alimentador
del sistema K - Pulsador de llamada desde fuera de la puertaL -
Cerradura eléctrica 12V c.c.P - Mando abrepuertaX - Cable Art.
732H, 732I (dos hilos trenzados)
Sezione minima conduttori - Minimum conductor section - Section
minimale conducteursMindesleitungdurchmesser - Sección mínima
conductores - Secção mínima condutoresMorsetti - Terminals -
BornesKlemmen - Bornes - Terminais
fino a 10m - up to 10m - jusqu’à 10mbis 10m - hasta 10m - até
10m
Serratura elettrica - Electric lock - Gâche
électriqueElektrisches Türschloss - Cerradura eléctrica - Trinco
eléctrico 1,5 mm
2
Altri - Others - Autres - Andere - Otros - Outros: -, +U, +I, -L
(#) 1 mm2
# Gli alimentatori supplementari (Art. 6923, 6582, 6982) devono
essere installati il più vicino possibile al dispositivo a cui
vengono collegati. Additional power supply units (type 6923, 6582,
6982) must be installed as near as possible to the device to which
they are connected. Les alimentations supplémentaires (Art. 6923,
6582, 6982) doivent être installées le plus près possible du
dispositif auquel elles sont reliées. Die zusätzlichen Netzgeräte
(Art. 6923, 6582, 6982) müssen so nah wie möglich am daran
angeschlossenen Gerät installiert werden. Los alimentadores
suplementarios (Art. 6923, 6582, 6982) deben instalarse lo más
cerca posible al dispositivo al que se conectan. Los alimentadores
suplementares (Art. 6923, 6582, 6982) devem ser instalados o mais
próximo possível do dispositivo ao qual estão ligados.
Legenda per schemi di collegamento - Legenda for wiring diagram
- Légende pour schémas de raccordementBeschriftung für Schalpläne -
Leyenda para esquemas de conexionado - Legenda para esquemas de
conexionado
A0 - Phone series TAB Art. 7509 A1 - Phone series Petrarca Art.
6209 A2 - Phone series 6600 Art. 6621/AU, 662C/AU, 6721/AU Art.
6611/
AU, 661C/AU, 6711/AU, Art. 6xxx/AUF A3 - Phone series 8870 Art.
8879 A4 - Phone series 6900 Art. 6901 C - Traditional push-button
audio entrance panelF - System power supply unitK - Door call
push-buttonL - Electric lock 12V d.c.P - Door release controlX-
Cable type 732H, 732I (Twisted Pair)
A0 - Poste serie TAB Art. 7509 A1 - Poste série Petrarca Art.
6209 A2 - Poste série 6600 Art. 6621/AU, 662C/AU, 6721/AU Art.
6611/AU, 661C/AU, 6711/AU, Art. 6xxx/AUF A3 - Poste série 8870 Art.
8879 A4 - Poste série 6900 Art. 6901 C - Plaque de rue audio avec
bouton-pussoirs traditionnelsF - Alimentation de système K - Bouton
appel palierL - Gâche électrique 12V c.c.P - Commande ouvre-porteX
- Câble Art. 732H, 732I (Deux Fils Torsadés)
A0 - Haustelefon serie TAB Art. 7509 A1 - Haustelefon serie
Petrarca Art. 6209 A2 - Haustelefon serie 6600 Art. 6621/AU,
662C/AU, 6721/AU Art.
6611/AU, 661C/AU, 6711/AU, Art. 6xxx/AUF A3 - Haustelefon Serie
8870 Art. 8879 A4 - Haustelefon Serie 6900 Art. 6901 C -
Audio-Klingeltableau mit Herkömlicher TastenF - System- Netzgerät K
- EtagenruftasteL - Elektrischer Türöffner 12V D.C.P -
Türöffnersteuerung X- Kabel Art. 732H, 732I (zwei verdrillte
Adern)
A0 - Citofono serie TAB Art. 7509 A1 - Citofono serie Petrarca
Art. 6209 A2 - Citofono serie 6600 Art. 6621/AU, 662C/AU, 6721/AU
Art. 6611/AU, 661C/AU, 6711/AU, Art. 6xxx/AUFA3 - Citofono serie
8870 Art. 8879 A4 - Citofono serie 6900 Art. 6901 C - Targa esterna
audio a pulsantiF - Alimentatore di sistemaK - Pulsante di chiamata
fuoriporta L - Serratura elettrica 12V d.c.P - Comando apriportaX -
Cavo Art. 732H, 732I (Due Fili Twistati)
-
15PTESDEFRENIT
8870
*TERMINAÇÃO BUSEsta nota aplica-se a todos os dispositivos da
tecnolo-gia Due Fili Plus dotados do “conector ou dip-switch de
terminação BUS” identificado pela marca serigrá-fica “ABC” e
assinalado nos esquemas de ligação com * . Para a adaptação
correcta da linha deve fazer-se a configuração de acordo com a
seguinte regra:Mantenha a posição “A” se o BUS entrar e sair do
dispositivo;Desloque-se para a posição “B” (se for um cabo Elvox)
ou para a posição “C” (se for um cabo “CAT5” com os pares
entrançados acoplados), se a linha do BUS “terminar” no próprio
dispositivo. “A” = NENHUMA TERMINAÇÃO “B” = TERMINAÇÃO 100 ohm “C”
= TERMINAÇÃO 50 ohm
INSTALAÇÕES COM DISTRIBUIDOR PASSIVO 692D (versão com “calha
DIN”)Utilize SEMPRE a saída 1 do distribuidor art. 692D (a única
que não tem a ponte de terminação). Para a terminação do art. 692D:
Se as saídas “OUT”, “2”, “3” ou “4” não forem utilizadas, MANTENHA
a ponte no conector “TOUT”, “T2”, “T3” ou “T4”. Por defeito, a
ponte “TOUT” está na posição “100” (cabo Elvox), coloque-o em “50”
apenas se utilizar um cabo CAT5 com os pares de fios entrelaçados
acoplados.
INSTALAÇÕES COM DISTRIBUIDOR ACTIVO 692D/2.A ponte de terminação
deve ser posicionada em “B” (para o cabo Elvox) ou em “C” (para o
cabo CAT5 com pares de fios entrelaçados acoplados) SE E APENAS SE
o BUS terminar no próprio dispositivo. Deve ser deixado em “A” se
se fizer o “entra/sai” utilizando os bornes 1-2 do 692D/2.
*TERMINACIÓN DEL BUSEsta nota se aplica a todos los dispositivos
con tec-nología Due Fili Plus provistos de “conector o conmu-tador
DIP de terminación BUS” identificado por la serigrafía “ABC” y
marcado en los esquemas de con-exión con * . Para la correcta
adaptación de la línea hay que re-alizar la configuración según la
regla siguiente:Mantener la posición “A” si el BUS entra y sale del
dispositivo;Desplazar a la posición “B” (si el cable es Elvox) o
bien a la posición “C” (si el cable es “CAT5” con los pares
acoplados), si la línea del BUS “termina” en el propio
dispositivo.
“A” = Ninguna TERMINACIÓN “B” = TERMINACIÓN 100 ohmios “C” =
TERMINACIÓN 50 ohmios
EQUIPOS CON DISTRIBUIDOR PASIVO 692D(versión con “riel
DIN”)Utilice SIEMPRE la salida 1 del distribuidor Art. 692D (la
única que no tiene el conector puente de terminación).Para la
terminación del Art. 692D: Si no se utilizan las salidas “OUT”,
“2”, “3” o “4”, mantenga el conector puente en el conector “TOUT”,
“T2”, “T3” o “T4” . Por defecto, el conector puente “TOUT” está en
posición “100” (cable Elvox): colóquelo en “50” solo si se utiliza
un cable CAT5 con los pares acoplados.
EQUIPOS CON DISTRIBUIDOR ACTIVO 692D/2.El conector puente de
terminación debe posicionarse en “B” (para el cable Elvox) o en “C”
(para el cable CAT5 con pares acoplados) EXCLUSIVAMENTE SI el BUS
termina en el dispositivo. Debe dejarse en “A” si se utilizan los
bornes 1-2 del 692D/2 para entrada-salida.
*TERMINAZIONE BUSQuesta nota si applica a tutti i dispositivi
della tecnolo-gia Due Fili Plus dotati del “connettore o dip-switch
di terminazione BUS” identificato dalla scritta serigrafica “ABC” e
segnalato sugli schemi di collegamento con * . Per il corretto
adattamento della linea va effettuato il settaggio secondo la
seguente regola:Mantenere posizione “A” se il BUS entra ed esce dal
dispositivo;Spostare in posizione “B” (se cavo Elvox) oppure in
po-sizione “C” (se cavo “CAT5” con i doppini accoppiati), se la
linea del BUS “termina” nel dispositivo stesso. “A” = NESSUNA
TERMINAZIONE“B” = TERMINAZIONE 100 ohm“C” = TERMINAZIONE 50 ohm
IMPIANTI CON DISTRIBUTORE PASSIVO 692D (versione “barra
din”)Utilizzare SEMPRE l’uscita 1 del distributore art.692D
(l’unica che non ha il ponticello di terminazione). Per la
terminazione dell’art.692D:Se le uscite “OUT”, “2”, “3” o “4” non
vengono uti-lizzate, MANTENERE il ponticello sul connettore “TOUT”,
“T2”, “T3” o “T4” . Il ponticello “TOUT” di default è in posizione
“100” (cavo Elvox), posizionarlo su “50” solo se si utilizza un
cavo CAT5 con i doppini accoppiati.
IMPIANTI CON DISTRIBUTORE ATTIVO 692D/2.Il ponticello di
terminazione va posizionato su “B” (per cavo Elvox) o su “C” (per
cavo CAT5 con doppini ac-coppiati) SE E SOLO SE il BUS termina sul
dispositivo stesso. Va lasciato su “A” se si effettua l’entra-esci
utilizzando i morsetti 1-2 del 692D/2.
*BUS TERMINATIONThis note applies to all devices with Due Fili
Plus tech-nology equipped with “BUS termination connector or
dip-switch”, which is identified by the screen-printed let-ters
“ABC” and marked on the wiring diagrams with *. For correct
adaptation of the line, make the setting according to the following
rule:Maintain position “A” if the BUS enters and exits from the
device;Move to position “B” (if Elvox cable) or to position “C” (if
CAT5 twisted pair cable) if the BUS line terminates in the device
itself.
“A” = NO TERMINATION “B” = TERMINATION 100 ohm “C” = TERMINATION
50 ohm
INSTALLATIONS WITH PASSIVE DISTRIBUTOR 692D (DIN rail
version)ALWAYS use output 1 on distributor type 692D (the only one
that has no termination jumper).For termination of type 692D: If
outputs “OUT”, “2”, “3” or “4” are not used, KEEP the jumper on the
“TOUT”, “T2”, “T3” or “T4” connector. The default “TOUT” con-nector
is in the “100” position (Elvox cable), position it to “50” only if
using a CAT5 twisted pair cable.
INSTALLATIONS WITH ACTIVE DISTRIBUTOR 692D/2.The termination
jumper must be positioned on “B” (for Elvox cable) or on “C” (for
CAT5 twisted pair cable) IF AND ONLY IF the BUS terminates at the
device itself. It must be left on “A” if effecting entry-exit using
termi-nals 1-2 on 692D/2.
*TERMINAISON BUSCette remarque concerne tous les dispositifs de
la technologie Due Fili Plus dotés du « connecteur ou du
commutateur de terminaison du Bus » identifié par « ABC » et
indiqué sur les schémas par un * . Pour l’adaptation correcte de la
ligne, procéder au réglage selon la règle ci-après :Conserver la
position « A » si le Bus entre et sort du dispositif ;Déplacer sur
la position « B » (câble Elvox) ou sur la position « C » (câble «
CAT5 » à paires torsadées), si la ligne du Bus « arrive » au
dispositif.
“A” = AUCUNE TERMINAISON “B” = TERMINAISON 100 ohm “C” =
TERMINAISON 50 ohm
INSTALLATIONS AVEC DISTRIBUTEUR PASSIF 692D (version “rail
DIN”)Utiliser TOUJOURS la sortie 1 du distributeur art. 692D (la
seule qui n’a pas le pontet de terminaison). Pour la terminaison de
l’art. 692D : si toutes les sorties “OUT”, “2”, “3” ou “4” ne sont
pas utilisées, MAINTE-NIR le pontet sur le connecteur “TOUT”, “T2”,
“T3” ou “T4”. Le pontet “TOUT” par défaut est en position “100”
(câble Elvox), le positionner sur “50” uniquement si l’on utilise
un câble CAT5 à paires torsadées.
INSTALLATIONS AVEC DISTRIBUTEUR ACTIF 692D/2.Le pontet de
terminaison doit être positionné sur “B” (pour câble Elvox) ou sur
“C” (pour câble CAT5 avec paires torsadées) UNIQUEMENT SI le BUS se
termine sur ledit dispositif. Il doit être laissé sur “A” si l’on
effectue l’entrée-sortie en utilisant les bornes 1-2 de l’art.
692D/2.
*BUSTERMINIERUNGDieser Hinweis gilt für alle Geräte der
Technologie Due Fili Plus mit “Steckverbinder oder DIP-Schalter der
Busterminierung”, der mit dem Aufdruck “ABC” marki-ert und der auf
den Anschlussplänen mit * gekenn-zeichnet ist. Für die korrekte
Anpassung der Leitung ist die Einstel-lung gemäß der folgender
Regel vorzunehmen:Die Position “A” beibehalten, wenn der BUS vom
Gerät ein- und wieder austritt;Auf Position “B” (Elvox-Kabel) bzw.
in Position “C” (“CAT-5-Kabel” mit gepaarten Doppeladern),
verset-zen, wenn die Busleitung im Gerät selbst “terminiert”.
“A” = KEINE TERMINIERUNG “B” = TERMINIERUNG 100 Ohm “C” =
TERMINIERUNG 50 Ohm
ANLAGEN MIT PASSIVVERTEILER ART.692D(Version für
“DIN-Schiene”)IMMER den Ausgang 1 des Verteilers Art.692D verwenden
(der einzige ohne Terminierungs-Steck-brücke). Für die Terminierung
von Art.692D: Wenn die Ausgänge “OUT”, “2”, “3” oder “4” nicht
benutzt werden, die Steckbrücke am Steckverbinder “TOUT”, “T2”,
“T3” bzw. “T4” EINGESETZT LASSEN. Die Standardposition der
Steckbrücke “TOUT” ist “100” (Elvox-Kabel), nur bei Verwendung
eines Cat-5-Kabels auf “50” setzen.
ANLAGEN MIT AKTIVVERTEILER ART. 692D/2.NUR WENN DER BUS im Gerät
selbst endet, muss die Terminierungs-Steckbrücke in Position “B”
(Elvox-Kabel) bzw. in “C” (Cat-5-Kabel) eingesetzt werden. Bei
Ein-/Austritt an den Klemmen 1-2 des Art. 692D/2 muss sie in
Position “A” gelassen werden.
-
16 ITENFRDEESPT
8870
B11 2 B2
PRI
EXT+EXT-
MPA
XVLED
B1B2
S+S-
F2F1
SR-L+12V
M
M
CA
EXT+EXT-
MPA
XVLED
B1B2
S+S-
F2F1
SR-L+12V
M
M
CA
5
2
21
4
1
6S6P
BA
C
A
CB
456S
21
6P
1
E+
FPE-
2
M
CH+12
BA
C
4T2 56S
T1 21
A
T4 -+
CB
VIDEO
T3 6P
1 2
2
21
1
12VCH
BA
C
FPM
ReteMainsNetzRéseauRedRede
X
F
C
K
K
K
CP
L
X
X
X
A3
A2
X
A1
X
X
K
A4
A0
K
Impianto citofonico mono e plurifamiliare con citofoni ed una
targa audio (Rif. Si435)Single and multiple residence system with
interphones and one audio entrance panel (Ref. Si435)Système de
portiers audio mono et plurifamilial avec portiers audio et une
plaque de rue audio (réf. Si435)Ein- und
Mehrfamilien-Türsprechanlage mit Haustelefonen und Einem
Klingeltableau (NR. Si435)Instalación de porteros eléctricos
unifamiliar y plurifamiliar con teléfonos y una placa audio (Ref.
Si435)Instalação de porteiro mono e plurifamiliar com telefones e
uma botoneira audio (Refª. Si435)
Montante - Cable riser - Colonne montanteSteigleitung - Montante
- Coluna montante
-
17PTESDEFRENIT
8870
15 52 43RC-+
C 1
K
12
85 74PRI
12
21
456S
21
6P
6P
12
6S54
456S
21
6P
A
CB
BC
A
A
CB
15 52 43RC-+
C 1
K
12
85 74PRI
12
21
456S
21
6P
6P
12
6S54
456S
21
6P
A
CB
BC
A
A
CB
Variante-Variation-Sonderschaltung-Variación 1b (Rif.
SI185)Schema di collegamento della suoneria supplementare
elettronica art. 860A.La suoneria elettronica Art. 860A ha due
suoni diversi a due e a tre tonalità tra il morsetto 7 e il
morsetto 8. La suoneria va alimentata a tensione di rete.
Wiring diagram of additional electronic ringtone type 860A.The
electronic ringtone type 860A features a two or three-note ringtone
connected between terminal 7 and terminal 8. The ringtone must be
powered at mains voltage.
Schéma de raccordement de la sonnerie supplémentaire
électronique art. 860A.La sonnerie électronique art. 860A propose
deux sons différents à deux et à trois tonalités entre la borne 7
et la borne 8. La sonnerie doit fonctionner avec l’alimentation
secteur.
Anschlussplan des zusätzlichen elektronischen Läutwerks Art.
860A.Das elektronische Läutwerk Art. 860A hat zwei verschiedene
Töne mit Zwei- und Dreiklangtönen zwischen Klemme 7 und Klemme 8.
Das Läutwerk wird mit Netzspannung versorgt.
Esquema de conexión del timbre suplementario electrónico art.
860A.El timbre electrónico art. 860A dispone de dos tipos de
sonidos diferentes con dos y tres tonalidades que se pueden
seleccionar entre el borne 7 y el borne 8. El timbre se alimenta
con tensión de red.
Esquema de ligação da campainha suplementar electrónica art.
860A.A campainha electrónica Art. 860A tem dois toques diferentes
com duas e três tonalidades entre o borne 7 e o borne 8. A
campainha é alimentada pela tensão da rede.
Suoneria RingtoneSonnerieLäutwerksTimbreArt. 860A
Variante-Variation-Sonderschaltung-Variación 2b (Rif.
SI185)Schema di collegamento delle suonerie supplementari a
timpano.Si possono collegare suonerie supplementari funzionanti da
12 V alla tensione di rete, utilizzando il relè Art. 170/101
collegandole come illustrato nello schema.
Wiring diagram for additional mechanical doorbells.Additional
doorbells operating at 12V AC can be connected by using relay type
170/101 connected as shown in the diagram.
Schéma de raccordement des sonneries supplémentaires à tympanIl
est possible de relier des sonneries supplémentaires fonctionnant
de 12 V à la tension secteur en utilisant le relais art. 170/101 et
en les connectant comme représenté dans le schéma.
Anschlussplan der zusätzlichen Läutwerke mit Glocke.Bei
Benutzung des Relais Art. 170/101 können zusätzliche Läutwerke
angeschlossen werden, die von 12V bis zu Netzspannung funktionieren
und wie im Anschlussplan dargestellt angeschlossen werden.
Esquema de conexión de los timbres suplementarios de tímpano.Es
posible emplear timbres suplementarios que funcionen a 12 V a la
tensión de red, utilizando el relé art. 170/101, que se ha de
conectar según se ilustra en el esquema.
Esquema de ligação das campainhas suplementare.Podem-se ligar
campainhas suplementares funcionando a 12 V à tensão da rede,
utilizando o relé Art. 170/101 ligando-os conforme o ilustrado no
esquema.
RETE - MAINSRÉSEAU - NETZ
RED - REDE
Alimentazione suoneria - Doorbell power supplyAlimentation
sonnerie - Versorgungsspannung LäutwerkAlimentación timbre -
Alimentação da campainha
Suoneria supplementare - Mechanical doorbellSonnerie à ronfleur
- Zusatzläutwerke
Timbre de timpano - Campainha suplementar
RelèRelayRelaisArt. 170/101
A3 - Art. 8879
A3 - Art. 8879
-
18 ITENFRDEESPT
8870Variante-Variation-Sonderschaltung-Variación 3b (Rif.
SI185)Schema di collegamento della chiamata fuoriportaAzionando il
pulsante fuoriporta il citofono suona con un tono differente da
quello ottenuto con la chiamata da targa esterna o
intercomunicante.Wiring diagram for door callsWhen the door call
button is pressed, the interphone sounds with a different tone from
the tone