-
ITALIANO
Artic
olon.ro
4620
01-500
03
il PULSE Barryvox concepito soprattuttoper chi pratica lo sci e
lo snowboard fuoripista. Tutti gli sport di montagna, ma
spe-cialmente la pratica di queste due discipli-ne possono creare
situazioni pericoloseper le persone che li praticano. Conoscen-ze
ed esperienza sono fondamentali perridurre il rischio di ferimenti
o addirittura dimorte. Non avventuratevi fuori dalle
pisteassicurate senza essere accompagnati da
una guida o da qualcuno con la stessa for-mazione. In ogni
momento fate prevalere ilbuon senso e non affrontate mai soli
que-sti particolari sport.NON UTILIZZATE lapparecchio in zone
conpericolo di valanghe prima di aver letto ecompreso il manuale di
utilizzo. Un impie-go dellapparecchio non corretto pu
com-prometterne seriamente le prestazioni e lasicurezza.
IMPORTANTE:
Versione
3.0
-
Registrazione e serviz io
Punti di servizio Informazioni e prezzi riguardanti la
manutenzione e la riparazione,cos come la distribuzione dei centri
di servizio nel mondo, la trova sul sito:www.mammut.ch/barryvox
(-> Service)
Svizzera Mammut Sports Group AG, Industriestrasse Birren,
CH-5703 SeonPhone: +41 (0)62 769 83 88, Fax: +41 (0)62 769 83
11email: [email protected]
Europa e paesi Mammut Sports Group GmbH, Postfach 1817, D-87700
Memmingennon menzionati Phone: +49 (0) 8331 83 92 240, Fax: +49 (0)
8331 83 92 229
email: [email protected]
Stati Uniti Mammut Sports Group Inc., 135 Northside Drive,
Shelburne, VT 05482Phone: +1 802 985 50 56, Fax: +1 802 985 91
41email: [email protected]
Registri il suo PULSE Barryvox ancora oggi!Registrando il Suo
PULSE Barryvox lei ricever laccesso esclusivo alla Barryvox
Community. Potremo cosinformarla sul momento migliore per il
servizio, offrirle consigli tecnici e tenerla aggiornata sulle
nuove cono-scenze nellambito della ricerca sulle valanghe cos come
sugli adeguamenti del software. E se si registrasubito ricever
questi servizi gratuitamente!
www.mammut.ch/barryvox
Registri il suo PULSE Barryvox nel sito:
[Fo
to:P
atric
eSch
reyer]
-
Vista frontale Avalanche Risk Management
Presa auricolariCinturino da polso
-Tasto -Tasto
Schermo
Spia di controllo SENDInterruttore principale
Altoparlante
Avalanche Training Centers (Parco ARVA)Mammut Le offre la
possibilit di provare dal vivo egratuitamente la ricerca con un
ARVA in appositicampi preparati chiamati Avalanche Training
Centersche si trovano ad Andermatt, Davos, Mrren e Zinal(CH), La
Grave e Courchevel (F) e Lech (A). Accantoalle informazioni
necessarie per un'attenta analisidella situazione valanghiva ha la
possibilit dicimentarsi nella ricerca di diversi emettitori
fissiposati sotto la neve e accesi a caso.
Mammut impegnata attivamente da anni nellAvalanche Risk
Management [a.r.m.], sviluppandolequipaggiamento, diffondendo
conoscenze sullaproblematica delle valanghe e creando sistemi
diallenamento mirati. Tutto questo allo scopo di accre-scere il
grado di preparazione e di sicurezza degliamanti degli sport
invernali.
Pacchetto soccorsoAccanto alla conoscenza e allesperienza,
lequipag-giamento un elemento molto importante per lasicurezza:
Mammut offre oltre al PULSE Barryvox
un Pacchetto soccorso comprendente una sonda,una pala, una
coperta di salvataggio, e un praticozaino.
Ulteriori informazioni su [a.r.m.] o sui prodotti Mam-mut sono
ottenibili sul sito: www.mammut.ch
-
Informazioni sul sepolto per il soccorritore
Sepolto non selezionatoSepolto selezionato
Sepolto:
Probabilit disopravvivenza elevate
Probabilit disopravvivenza sconosciute
Trovato
Il cursore nero indica quale sepoltosta cercando a quel
momento.
Differenze tra il Profilo Avanzato e il Profilo Sem-plice
Il Profilo Semplice si distingue per il suo il contenutodelle
funzioni e delle informazioni esplicitamente nonmodificabile,
adatto ed ottimizzato per gli utenti nonesercitati.
Nel Profilo Semplice l'utente sente solo toni artificia-li, il
tono analogico non viene mai emesso, focaliz-zando quindi sempre
quel sepolto che sta per esserecercato. Non vengono indicati dei
dati vitali. La sele-zione automatica del sepolto pi vicino
sostituisce lascelta manuale nella lista dei sepolti. Non
possibileall'utente cambiare in una modalit di ricerca analo-gica.
Durante la ricerca i tasti vengono usati quindisolo per marcare
(uso ad un solo tasto).
Aspett i general i
Test di gruppoLingua
TedescoIngleseFranceseItalianoSpagnoloSvedeseNorvegeseGiapponese
ProfiliSempliceAvanzato
ProprietarioManutenzione
Prossimo controlloSWHW
[Regolazioni invisibili immodificabili del profilo
semplice]Regolazioni
Modalit analogicaAutoManuale
Aiuto acustico < 3mAccesoSpento
Indicazione < 3 mIncrociareDirezione
Autocommut. a SEND8 min4 minSpento
Test di gruppo distanzaGitaMotoslitta
Dati vitaliAccesoSpento
Test sensore vitaleW-Link
Regioni disponibiliSpento
Calibrare lARVARipristinare lARVA
[Regolazioni invisibili immodificabili del profilo
semplice]Modalit analogica = No analogoSelezione sepolti =
SpentoSuono analogico = SpentoAiuto acustico < 3m =
AccesoIndicazione < 3 m = IncrociareAutocommut. a SEND = 4
minTest di gruppo distanza = GitaDati vitali = Solo Send
Configurazione al momento dellacquisto = in grassetto
-
Benvenut i
1
Congratulazioni per aver scelto il nuovoPULSE Barryvox
Questo manuale illustra il funzionamento e lutilizzo delPULSE
Barryvox. Con il PULSE Barryvox stato svi-luppato un modello
rivoluzionario di apparecchio per larricerca di vittime da valanga
(ARVA), molto semplice dausare e che conoscer rapidamente.
Un ARVA non protegge dalle valanghe!
Come sportivo (a) e amante degli sport invernali
devepreoccuparsi della problematica legata alla prevenzionedelle
valanghe e dellorganizzazione minuziosa dellesue uscite in
montagna. Laiuto tra compagni misuranel caso peggiore deve essere
esercitato regolarmen-te. Solo cos, in situazione di stress causata
da un inci-dente valanga, pu localizzare e recuperare in
modoefficace i compagni travolti. Malgrado lesercizio e tuttigli
accorgimenti tecnici pi moderni non comunquepossibile estrarre in
vita tutti i sepolti in una valanga.Quindi chi travolto da una
valanga rischia la vita.
Importanti indicazioni su questi temi trova nei capitoliAiuto
fra compagni e Breve compendio sulle valan-ghe.
Il PULSE Barryvox costruito in Svizzera.Le nostre origini lo
impongono. Mammut e Barryvoxhanno 40 anni di tradizione e sono
garanti di prodotti diqualit made in Switzerland. Tutte le
prestazioni, dalprimo disegno, allo sviluppo, sino alla rifinitura,
sonoeffettuate in Svizzera.
Lapparecchio compatibile con tutti gli ARVA che sod-disfano la
norma EN 300718 e che quindi lavorano conla frequenza 457 kHz.
Guida rapida
La guida rapida allegata, un compagno pratico per lagita,
descrive il funzionamento dellapparecchio nelprofilo semplice.
Applications Safety Guide
LApplication Safety Guide del Barryvox contiene, in pirispetto
al manuale di utilizzo, indicazioni completesulla manutenzione, sul
funzionamento dellapparec-chio, cos come ulteriori informazioni sui
possibili dis-turbi. Particolare attenzione viene data ad un
gestioneefficiente degli apparecchi di flotta.(www.barryvox.com o
www.mammut.ch/barryvox)
copyright by Mammut Sports Group AGTutti i diritti sono
riservati. Testi, parti di esso, immagini o graficisono protetti.
La riproduzione o la diffusione degli stessi puavvenire solo previa
autorizzazione.
[Fo
to:R
aine
rEder
]
http://www.mammut.ch/barryvoxhttp://www.barryvox.com
-
2
Contenuto Concetto di ut i l izzo
3
Vista frontale
Benvenuti
1. Concetto di utilizzo
..................................................................................................
3
2. Preparazione
............................................................................................................
5
3. Modalit emissione (SEND)
........................................................................................
12
4. Modalit ricerca (SEARCH)
........................................................................................
13Fasi di ricerca
............................................................................................................
13Modalit standard
......................................................................................................
15Modalit analogica
......................................................................................................
23
5. Funzioni per utilizzatori avanzati
..............................................................................
28
6. Informazioni supplementari
....................................................................................
34
7. Aiuto fra compagni
..................................................................................................
40
8. Breve compendio sulle valanghe
..............................................................................
48
Indice dei termini
..............................................................................................................
52
Aspetti generali
1. Concetto di utilizzo
1.1 Interruttore principale OFF / SEND / SEARCH
Linterruttore principale si trova sulla parte superiore
dellapparecchio e pu essere fatto scivolare quando il tastoviene
schiacciato. Grazie ad una pressione laterale esercitata
allinterruttore scorrevole si pu passare alla modalitSEND. Nella
posizione a sinistra OFF, lapparecchio spento, nella posizione
mediana SEND sulla modalit emis-sione mentre nella posizione di
destra SEARCH attivato in modalit ricerca. Per passare alla
posizione spento OFFoccorre premere in pi il piccolo tasto di
sicurezza.
Assicuratevi che linterruttore sia posizionato correttamente e
che abbia fatto lo scatto meccanico, in modo daevitare un
cambiamento involontario di stato.
OFF
OFF SEND SEARCH OFF SEND SEARCH
OFF -> SEND SEND -> OFF
OFF SEND SEARCH
SEAR
CH
OFF SEND SEARCH
SEND -> SEARCH SEARCH -> SEND
-
4
Concetto di ut i l izzo Preparazione
5
1.2 Utilizzo dei tasti
Il PULSE Barryvox si distingue per il suo chiaro esemplice
utilizzo. Le regolazioni si effettuano utiliz-zando i due tasti
laterali.La funzione dei due tasti visibile nella parte bassadello
schermo (display). A sinistra appare la funzionedel tasto sinistro
mentre a destra quella del tastodestro . Se la scritta nel mezzo,
pu essereschiacciato un tasto qualsiasi per attivare la
funzione.
Esempi:
2 funzioni
Premere il tastodestro :
Marcare
Premere il tastosinistro :
spostare la posizionedel cursore
Premere entrambi i tasticontemporaneamente:
Indietro
Premere il tastosinistro o destro:Test di gruppo
1 funzione
Funzione speciale
2. Preparazione
2.1 Prima messa in funzione
Prima di mettere in funzione lapparecchio tolga ilfoglio di
protezione dalla parte anteriore e incolli ilpiano di emergenza sul
coperchio del vano per le pilesituato nella parte posteriore.
2.2 Sistemazione delle pile/sostituzione
Utilizzi unicamente pile alcaline del tipo LR03/AAA.Adoperi
sempre tre nuove pile dello stesso tipo, nonricaricabili e le
sostituisca tutte e tre contempora-neamente.
Controlli che il coperchio sia inserito correttamente eche, sia
lapparecchio che le pile, restino asciutte. Veri-fichi regolarmente
il vano pile, lo pulisca e, se neces-sario, lo asciughi in quanto
lumidit nelle pile favori-sce la corrosione. Non tocchi i contatti
con le dita.
Durante i periodi in cui non utilizza lapparecchio edurante
lestate, tolga le pile e lasci il vano per le pileaperto.Ad
apparecchi in cui vi stata fuoriuscita di liquidonon concessa
alcuna garanzia.
Lenergia fornita dalle pile deve essere, oltre che suf-ficiente,
anche affidabile, in modo da garantire il cor-retto funzionamento
dellapparecchio. Tenga in debitaconsiderazione le informazioni
dettagliate contenutenellApplication Safety Guide.(www.barryvox.com
o www.mammut.ch/barryvox)
2.3 Preparazione dellapparecchio
Al momento della prima accensione dellapparecchiosu SEND occorre
effettuare la scelta della lingua e delprofilo.
Fa seguito la richiesta di calibrazione dellapparecchio.Tutte le
regolazioni possono essere modificate pitardi.
Prema il tasto , per cambiare la configurazioneiniziale e
confermi la scelta premendo il tasto .
2.3.1 Lingua
Qui pu definire la lingua che sar utilizzata dalvostro
apparecchio
2
1
http://www.mammut.ch/barryvoxhttp://www.barryvox.com
-
7
2.3.4 Proprietario
Il suo Barryvox ha la possibilit di inserire nome, cog-nome e
indirizzo nonch altre informazioni come ilnumero di telefono o
lindirizzo e-mail. Questi datiappariranno ogni volta che accende
lapparecchiocos che il proprietario potr essere identificato.
Rac-comandiamo di inserire queste informazioni.
Poich le righe sono limitate come lunghezza e comenumero, i dati
immessi devono essere scelti in mododa fornire sufficienti
indicazioni per lidentificazione ela restituzione.
Schiacciando brevemente il tasto il cursore simuove nella riga
pi bassa verso destra, premendopi a lungo il tasto verso sinistra.
La scelta vieneconfermata ogni volta premendo il tasto
Voglia p. f. prendere nota del significato delle
seguentifunzioni:
accensione delle righe
spostare il cursore verso sinistra
spostare il cursore verso destra
tasto di correzione
memorizzare ed uscire
2.3.5 Verificare W-Link Regione
Verifichi se il suo PULSE Barryvox stato configuratocon la
regione W-Link che corrisponde al paese in cuisi trova; per questo
faccia riferimento al capitolo W-Link. Per i paesi senza
autorizzazione W-Link la tra-smissione e la ricezione dei segnali
vitali non possi-bile. (v. cap. Criteri di scelta e segnali
vitali).
2.3.6 Dispositivo di fissagio
Adatti il dispositivo di fissaggio alla sua taglia.
6
Preparazione
2.3.2 Profilo
I profili offrono due regolazioni adatte. Quale
delleaffermazioni seguenti risulta appropriata per lei?
Il Profilo Semplice la mia scelta, se:- sono principiante o se
finadesso mi sono occupato
poco del tema. Inizio con il modo di ricerca pisemplice ad un
solo tasto senza funzioni ulteriori.Dopo essermi esercitato, mi
posso dedicare al pro-filo avanzato pi impegnativo.
- uso lapparecchio per i miei partecipanti/ospitiistrutti solo
rudimentalmente.
Il Profilo Avanzato la mia scelta, se:A: mi sento a mio agio nel
profilo semplice e se intendo
migliorare le mie capacit nel soccorso valanga.B: sono capace
dinterpretare suoni analogici e se
vorrei approfittare nel profilo avanzato delle moda-lit di
ricerca pi ampie per risolvere problemi disoccorso pi
impegnativi.
C: uso lapparecchio professionalmente, se sono guidao in unaltra
posizione di garante. Il mio apparecchiomi serve per risolvere al
100% i problemi di ricerca.
Regolazioni nel Profilo AvanzatoIl Profilo avanzato offre vari
tipi di regolazioni.Gruppi A, B e C: Adatti le regolazioni alle Sue
esigen-ze e capacit.
Gruppi B e C: Si consiglia strettamente di scegliere
leregolazioni seguenti: Modalit analogica = Manuale,Aiuto
acustico
-
9
2.6.2 ARVA nella tasca dei pantaloni(nessuna detezionedei
segnali vitali)
Se intende portare il Barry-vox in una tasca dei panta-loni
questa deve restarechiusa con una lampo pertutta la durata della
gita.Utilizzi unicamente unatasca provvista di unalampo come sul
disegno.Attacchi il cinturino dapolso ai pantaloni o lo fac-cia
passare sotto la cintura.
2.7 Accensione dellapparecchio
Se linterruttore viene fatto slittare dalla posizioneOFF alla
posizione SEND o SEARCH, lapparecchio siaccende.Durante laccensione
lapparecchio effettua autono-mamente un autotest.Il sistema dei
microprocessori, le antenne, i sensori ele scritte vengono
controllati. In caso di bassa tensio-ne delle pile lesecuzione
dellautotest non pi pos-sibile.Se lautotest stato effettuato con
successo apparela scritta OK.Appare inoltre sullo schermo la
percentuale di caricarimanente delle pile.Se lautotest non ha
successo appare sul display per20 secondi un annuncio di
disfunzione e sar avvisa-to da un segnale acustico.Il significato
dei diversi annunci di disfunzione lotrova al capitolo Eliminazione
di disfunzioni.
Provi il Suo Barryvox a casa, prima della gita. Accen-da
lapparecchio e verifichi lesecuzione dellautoteste la carica delle
batterie. Cos facendo ha ancora lapossibilit di sostituire le
batterie eventualmente sca-riche e di superare per tempo eventuali
problemisopraggiunti.
8
Preparazione
2.4 Sul terreno con il Barryvox
Come tutti gli ARVA anche il PULSE Barryvox contienedelle
antenne in ferrite molto sensibili ai colpi. Lo trattidunque con
grande cura!
Conservi lapparecchio e il sistema di fissaggio in unluogo
asciutto, protetto da freddo e caldo estremi e alriparo dalla
radiazione solare diretta.
vivamente consigliato far controllare periodicamentela
funzionalit dellapparecchio (v. cap. Controlliperiodici)
2.5 Interferenze
Di principio cerchi di evitare che nelle immediatevicinanze
dellARVA acceso ci siano apparecchi elet-tronici (p.es. telefoni
cellulari, radio ricetrasmittenti,lampada frontale,), parti
metalliche (p.es. coltellinoda tasca, bottoni magnetici) o un altro
ARVA. Il PULSEBarryvox provvisto di una bussola magnetica;non si
possono quindi indossare abiti con bottonimagnetici! Ai portatori
di stimolatori cardiaci(pace-maker) consigliato di indossare
lARVAsulla parte destra del corpo (adattando la lun-ghezza della
cintura).Per quanto riguarda linfluenza del pace-maker
facciariferimento alle indicazione del costruttore dello
stesso.Durante la ricerca mantenga una distanza di almeno50 cm da
questi apparecchi e, se possibile, li spenga.In particolare
vivamente consigliato lo spegnimento
dei telefoni cellulari.LApplication Safety Guide del Barryvox
contiene unelenco completo degli oggetti permessi
nellequipag-giamento, cos come una descrizione delle
eventualilimitazioni.(www.barryvox.com o
www.mammut.ch/barryvox)
2.6 Modo di portare il Barryvox
In qualunque modo lo si porti, lo schermo dellARVAdeve essere
girato verso il corpo!
La detezione dei segnali vitali possibile solo se lap-parecchio
indossato come con il dispositivo di fis-saggio. (v. cap. Criteri
di scelta e segnali vitali)
Prima di utilizzare lapparecchio la prima volta sulterreno, Le
raccomandiamo di controllare il funziona-mento del sensore vitale
secondo il nuovo modo(v. cap. Test del sensore vitale).
2.6.1 Con il dispositivo di fissaggio(sistema raccomandato)
Il dispositivo di fissaggio deve essere indossato
primadellinizio della gita, sopra il primo strato di indumenti(v.
disegno) e portato per tutta la durata della gita.LARVA va sempre
coperto da almeno un indumento.Lapparecchio va inserito nel
dispositivo come illu-strato nel disegno; grazie al moschettone
rosso delcinturino da polso resta sempre ancorato alla piastradi
base del sistema di fissaggio.
http://www.mammut.ch/barryvoxhttp://www.barryvox.com
-
11
Dopo 5 minuti di funzione test di gruppo, lapparec-chio si
commuta automaticamente in modalit emis-sione. Prima del
cambiamento lutilizzatore vieneavvisato da un allarme acustico. Ha
a disposizione 20secondi per premere un qualsiasi tasto ed evitare
lacommutazione. Alla fine del test di gruppo si devepassare alla
modalit emissione e questo si ottieneschiacciando un qualsiasi
tasto.
Se il suo Puls Barryvox nota che la frequenza di emis-sione
dellapparecchio esaminato differisce dallanorma, viene indicato un
segnale. In questo caso ripe-tere il test con una distanza di 5m
tra i partecipanti peridentificare il trasmettitore rotto. Questi
apparecchivanno esaminati/riparati dal produttore.
Doppio test di gruppo
Consigliamo di effettuare il doppio test di gruppo inmodo da
verificare individualmente sia la funzioneemissione che quella di
ricerca!I membri del gruppo accendono il loro apparecchio sutest di
gruppo oppure su ricerca ad un livello diricezione minimo. Il
capogruppo si trova in modalitemissione e verifica che gli
apparecchi di tutti i mem-bri ricevano. In seguito tutti i membri
commutano inmodalit emissione mentre il capogruppo in modalittest
di gruppo. In questo modo viene controllata lamodalit emissione di
ogni partecipante; alla fine deltest il capogruppo commuta anche il
suo apparecchiosu emissione.
10
Preparazione
2.8 Carica delle pile
Nella tabella seguente trova i dati relativi alla caricadelle
pile.La carica delle pile pu apparire corretta solo se
lap-parecchio stato equipaggiato da pile come descrittonel capitolo
Sistemazione delle pile/sostituzione!Fattori come le basse
temperature, let e il tipo difabbricazione possono influenzare in
modo negativola durata di vita delle pile e la precisione del
datosulla carica che appare sullo schermo.
100%: Almeno 200 h in modalitemissione e 1h in ricerca
meno del Le batterie devono essere20% o simbolo sostituite il pi
prestodella batteria possibile!sul display: Riserva a 20%:
Max. 20 h in emissionee max. 1h in ricerca.
Se la carica delle batterie inferiore al 20% verravvisata da un
segnale acustico al momento dellac-censione dellARVA.
2.9 Test di gruppo
Prima che un gruppo inizi la gita gli ARVA di tutti
ipartecipanti devono essere controllati. Per lo svolgi-mento del
test, su un unico apparecchio, viene attiva-ta la funzione test di
gruppo premendo per 5 secondiun qualsiasi tasto immediatamente dopo
il passaggioda OFF a SEND. Dopo qualche secondo lapparecchioattiva
la funzione test di gruppo. Verifichi che lARVAdi ogni partecipante
si trovi in modalit emissione. Iltest riuscito se per ogni
partecipante riesce a senti-re un evidente tono acustico alla
distanza di provache appare sullo schermo. Tra i partecipanti
deveesserci un distanza sufficiente per impedire
influenzereciproche. La distanza di prova deve essere
rigo-rosamente rispettata affinch il test abbia unsignificato e, se
a questa distanza non sentealcun tono, lapparecchio testato non pu
essereutilizzato.
Eliminazione di disfunzioni
1.Verificare se lapparecchio su SEND.
2.Sostituire le pile.
3.Far esaminare lapparecchio dal produttore.(Capitolo
Manutenzione e riparazione)
test di gruppo
test di gruppo
test di gruppo
inizio doppiotest di gruppo
inizio test digruppo semplice
-
In caso di seppellimento (o in qualsiasi altra situazio-ne di
assenza di movimento) lapparecchio registra ladurata del
seppellimento e capta i segnali vitali. Que-sti appaiono sia
sullapparecchio del seppellito chesu tutti gli apparecchi in grado
di ricevere i segnalivitali trasmessi per interfaccia via radio
(W-Link).Faccia riferimento alle informazioni contenute nelcapitolo
Durata del seppellimento e segnali vitali.
12
Modal i t emissione (SEND) Modal i t r icerca (SEARCH)
13
3. Modalit emissione (SEND)
Lemissione la normale modalit di funzionamentosul terreno o in
tutte quelle situazioni in cui sussisteun pericolo di
valanghe.Quando lapparecchio ha commutato in modalitemissione, ci
viene sempre confermato da una suc-cessione di tre toni.Ogni
impulso inviato viene controllato e se la verificarisulta positiva
la spia rossa di controllo SEND siaccende.Durante la modalit
emissione lo schermo LCD automaticamente disattivato ma pu essere
attivatoin qualunque momento premendo un qualsiasi tasto.
4. Modalit ricerca (SEARCH)
Apparecchi elettronici e parti metalliche possonocausare
interferenze o rendere impossibile laricerca. Faccia riferimento al
capitolo Interferenze.
Malgrado sia facile utilizzare l'ARVA, occorre unallenamento
mirato per ottenere i risultati migliori:si eserciti dunque
regolarmente.
4.1 Fasi di ricerca
La ricerca di un sepolto in valanga suddivisa nelleseguenti fasi
distinte:
Ricerca del primo segnale Ricerca sommaria Ricerca di precisione
Localizzazione
con lARVA
con la sonda
Ricerca del primo segnale:
Settore di ricerca fino al primosegnale ben udibile
Ricerca sommaria:
Ricerca della percezione del primosegnale fino alle immediate
vicinan-ze del sepolto. Viene lasciato ilmodello base del primo
segnale perseguire il segnale del sepolto.
Ricerca di precisione:
Settore di ricerca nelle immediatecicinanze del sepolto.
Localizzazione:
Primo sondaggio fino al primo colpodella sonda.
-
15
4.2 Commutazione automatica alla modalitemissione
Senza manipolazione da parte dellutente o in assen-za di
movimento lapparecchio si commuta automati-camente, dopo un tempo
prestabilito (configurato4 minuti), in modalit emissione.Prima del
cambiamento viene emesso un segnale diallarme. Da questo momento le
restano 20 secondiper premere un qualsiasi tasto ed impedire il
cambia-mento.Questa funzione permette di passare alla
modalitemissione nel caso in cui per disattenzione non sipassa a
questa modalit (p.es. dopo unazione diricerca, un esercitazione,
ecc.).Anche in seguito ad una seconda valanga con seppel-limento
del soccorritore questa funzione permette laricerca con lARVA.
4.3 Tono di ricerca analogico
Il tono analogico di ricerca viene captato, come in
unapparecchio analogico classico, solo tramite unanten-na. I
cambiamenti dei dati di distanza sul display (misu-rati su diverse
dimensioni) possono quindi divergeredallintensit sonora dei segnali
acustici.A seconda della posizione dellemettitore rispetto
alricevente pu quindi corrispondere, allavvicinarsi, unadiminuzione
del volume del tono e contemporaneamen-te una diminuzione del dato
sulla distanza.
4.4 Modalit standard
La modalit standard attivata non appena lapparec-chio in ricerca
(SEARCH). Questa modalit facilitanotevolmente la localizzazione
veloce del sepolto.
La modalit standard qui descritta corrisponde al pro-filo
avanzato. Per quanto riguarda la modalit diricerca nel profilo
semplice si veda p.f. la guida rapi-da allegata.
14
Modal i t r icerca (SEARCH)
4.1.1 Ricerca del primo segnale
Dal momento in cui inizia la ricerca fino al primo evi-dente
segnale percepibile si trova nella cosiddettaricerca del primo
segnale.Il deposito della valanga viene setacciato
sistemati-camente fino al momento in cui viene percepito unsegnale
in emissione. Durante la ricerca acustica delprimo segnale il
soccorritore si concentra visivamen-te sul deposito della valanga
per trovare eventualioggetti visibili.
Il PULSE Barryvox utilizza il simbolo comeindicazione di ricerca
generale per lapplicazionedegli schemi di ricerca seguenti il cui
scopo laricerca di nuovi segnali!
Ottimizzazione della portata
Per ottimizzare la porta-ta far ruotare lentamen-te lARVA
attorno ai suoiassi. Tenere lapparec-chio laterlamente allatesta
con laltoparlantegirato verso lorecchio.
Se viene captato un segnale mantenere la
posizionedellapparecchio e andare avanti fino a quando linten-sit
del segnale aumenta in modo evidente. a questopunto che termina la
ricerca del primo segnale.
Se il suo PULSE Barryvox nota che a causa di untrasmettitore con
frequenza molto differente dellanorma, necessaria una banda di
ricerca pi fine, civiene indicato.
Indipendentemente dalla modalit di lavoro sceltavalgono le
seguenti strategie di ricerca:
Strategia di ricerca Punto di scomparsa sconosciuto
Tutte le indicazioni in metri
Soccorritore: una sola persona Soccorritori: pi persone
50 metri
Punto di scomparsa
Strategia di ricercaPunto di scomparsaconosciuto.Banda di
ricerca delprimo segnale a partiredal punto di scomparsain
direzione dello scor-rimento della valanga.
-
1716
Modal i t r icerca (SEARCH)
4.4.1 Utilizzo dellapparecchio 4.4.2 Ricerca di un
sepoltosecondo la modalit standard
Ricerca sommaria
Il tono analogico il primo segnale che viene restitui-to a
grande distanza.
Se la distanza dal sepolto inferiore a ca. 60 m, suldisplay
appaiono distanza e direzione da seguire. Lasensibilit (intensit
sonora) del ricevente regolataautomaticamente per ottenere una
elaborazione otti-male del segnale. La distanza non pu mai
esseredeterminata con precisione. I numeri dati devonoessere
interpretati come una distanza relativa; si trat-ta dunque di
considerare la tendenza allaumento oalla diminuzione e non il
valore assoluto. Occorrecomunque precisare che pi ci si avvicina ad
unemettitore, maggiore la precisione della distanzache compare
sullo schermo.
Tenga lapparecchio orizzontale davanti a s esegua la direzione
indicata dalla freccia. Se ladistanza indicata aumenta, vi
allontanate dallapersona sepolta: proseguite con la ricerca
nelladirezione opposta. Lapparecchio la condurr velo-cemente e
senza errori al sepolto.
Il tasto utilizzato per sele-zionare manualmente un sepol-to
preciso.
Se non selezionato alcunsepolto, lapparecchio mostra ilsimbolo
(ricerca del primosegnale) ed invita a setacciarela valanga per
trovare nuovisegnali.
Se si trova in prossimit di unsepolto, il tasto permette
dimarcare il soggetto trovato.
Inizio Pi di ca. 60 metri:ricerca del primo segnale / toni
analogici
Pi di 3 metri:ricerca sommariacon indicazione di direzione e
distanza
Meno di 3 metri:ricerca di precisionecon simbolo per la ricercaa
croce
Condotta dellutilizzatorein modalit standard
-
19
Invalidare la marcatura (Smarcare)
Una marcatura pu essere invalidata muovendo ilsimbolo sullicona
del sepolto designato e sce-gliendo con il tasto Smarcare. Pu
invalidare lamarcatura solo se si trova nelle immediate
vicinanze(< 6m) del sepolto.
Profondit di seppellimento considerevole
Se un sepolto viene marcato pur avendo unadistanza maggiore di 6
m le verr chiesta una confer-ma dellavvenuta localizzazione. La
marcatura di unsepolto ad una profondit maggiore di 6 m non
pos-sibile.
18
Modal i t r icerca (SEARCH)
Non retroceda in quanto lindicazione della dire-zione sar
sbagliata.
Cominci la fase di localizzazione con una velocit diricerca
elevata e la riduca man mano che si avvicinaal sepolto. Lavori con
lapparecchio in modo calmo econcentrato evitando movimenti bruschi,
in questomodo giunger pi velocemente e pi sicuramente
altraguardo!
Ricerca di precisione
In questa fase faccia scorrere lapparecchio il pivicino
possibile alla superficie della neve e proce-da sistematicamente ad
angolo retto ogni voltache appare sullo schermo la distanza
minore.
Non girare mai lapparecchio!
Nel settore di ricerca di precisione, cio nelle imme-diate
vicinanze del sepolto (< 3m), durante la ricercaa croce, il
Barryvox la sostiene con un sengnale acu-stico digitale che dipende
della distanza.
Utilizzi infine la sonda da valanga per determinareesattamente
la posizione del sepolto (v. cap. Aiutofra compagni).Solamente
quando un sepolto viene localizzato consuccesso con la sonda, deve
essere marcato con lafunzione -Marcare!Non avvicini pi il Barryvox
alla superficie della neve!
Il Barryvox la invita a setacciare il resto della valangaalla
ricerca di eventuali altri sepolti facendo apparireil segnale (v.
cap. Ricerca del primo segnale).
Procedimento con le linee di campo
Tenere l'apparecchio diret-tamente sulla superficiedella neve.
Incrociare siste-maticamente il punto conla distanza minima e
infi-larci la pala come aiuto diorientamento per la spiraledi
sondaggio. Non giraremai l'apparecchio.
Localizzi precisamente ilsepolto con la sonda
Marchi il sepolto solo selo ha localizzato consuccesso tramite
sonda!Non avvicini pi il Barry-vox alla superficie dellaneve!
Cerchi gli altri travolti
1.
2.
3.
4.
-
2120
Modal i t r icerca (SEARCH)
4.4.3 Ricerca di pi sepolti in modalit standard
Nella modalit standard lapparecchio cerca di analiz-zare tutti i
segnali ricevuti e di determinare il numerodi sepolti. Questo reso
possibile in quanto tutti isegnali provenienti da un sepolto
mostrano delle ana-logie diverse da quelle provenienti da un altro
sepol-to. Maggiori sono le differenze tra i segnali e pi
affi-dabile sar il loro riconoscimento e la loro localizza-zione.
Grazie allattribuzione automatica dei segnaliai diversi emettitori,
il problema legato a pi sepolti risolto senza lausilio di una
particolare tattica diricerca.
Lista dei sepolti
I sepolti vengono attribuiti alla lista in funzione dellaloro
distanza.
Procedimento
1.Lapparecchio favorisce dapprima il sepolto pi vici-no.
Localizzi il sepolto con lARVA e con laiuto dellasonda (v. cap.
Ricerca di un sepolto in modalitstandard).
2.Appena avr marcato il sepolto, lapparecchio la con-durr al
prossimo sepolto non ancora trovato pi vicino.
3.Continui la ricerca fino a quando non avr trovatotutti i
sepolti e non li avr marcati.
4.Il soccorritore cerca quindi eventuali altri
dispersi.Lapparecchio mostra il simbolo che la invita asetacciare
il resto della valanga (v. cap. Ricerca delprimo segnale).
Sepolti vengono enumerati in ordine cronologico secon-do la
successione incui sono stati trovati/marcati. Cirende possibile una
coordinazione affidabile nella listarelativo ad ogni sepolto sulla
valanga.
Procedimento in caso di pi sepolti
-
23
Lapparizione del simbolo + per un lungo periodo un indicazione
sicura che non tutti i sepolti possonoessere trovati in modalit
standard e che racco-mandata la commutazione alla modalit
analogica.
4.5 Modalit analogica
La modalit analogica d distanza e direzione delsepolto che
presenta il segnale pi forte. Questamodalit emette il segnale
analogico. usato princi-palmente quando la differenziazione di pi
sepoltiin modalit standard non pi attendibile.Il cambiamento da
modalit standard a quella analo-gica raggiunto premendo
contemporaneamente idue tasti durante 3 secondi.
Lindicazione di direzione in modalit analogica segnala direzione
solo in avanti e quindi mai indietro.Osservi lindicazione della
distanza per aver la cer-tezza di avvicinarsi al sepolto!
4.5.1 Numerosi sepolti in modalit analogica
Se, in modalit analogica, vengono riconosciuti pisepolti, sul
display appare il simbolo .I toni analogici la aiutano a
distinguere acusticamen-te i differenti emettitori. Lapparecchio
favorisce ilsepolto pi vicino mentre il riconoscimento di
altrisepolti pu cambiare sensibilmente in funzione dellaposizione e
della distanza dal soccorritore.
Spenga il pi presto possibile lARVA della personaappena trovata
per facilitare la continuazione dellaricerca. Se le sconosciuto il
numero dei sepolti conti-nui a cercare sulla valanga seguendo lo
schema diricerca descritto nel capitolo Ricerca del primo
segna-le.
22
Modal i t r icerca (SEARCH)
Segnali vitali
Nel caso in cui non tutti i sepolti possono esserelocalizzati ed
estratti dalla valanga, dovrebbe esseredata la precedenza alla
localizzazione e al recuperodi quei sepolti con maggiori probabilit
di sopravvi-venza, segnalati con il simbolo .
Maggiori informazioni sui criteri di scelta e sui segna-li
vitali sono contenute nel capitolo Criteri di scelta esegnali
vitali. In ogni caso solo il soccorritore pudecidere su quale
sepolto dirigere la sua ricerca.
4.4.4 Limiti
Maggiore il numero di sepolti pi difficile lanalisidella
situazione. Molti sepolti portano alla sovrapposi-zione frequente
dei segnali. Maggiore la presenzadi segnali pi a lungo pu durare la
sovrapposizionedegli stessi. In questo senso esistono dei limiti
alriconoscimento automatico e alla separazione dinumerosi
sepolti.
Numero di sepolti
Il numero di sepolti calcolato mostrato in fondo allalista dei
sepolti. Se lapparecchio stabilisce che cisono pi segnali rispetto
al numero di sepolti indica-to, aggiunge il simbolo + al numero di
sepolti.
Interruzione momentanea della ricerca
Durante la ricerca di numerosi sepolti si possono ori-ginare
sovrapposizioni dei segnali che impediscono dianalizzare il segnale
proveniente dal sepolto cercato.Se la sovrapposizione dei segnali
dura per alcunisecondi, il soccorritore deve
momentaneamentesospendere la ricerca, in modo da non dover
abban-donare la traccia ottimale. Il PULSE Barryvox le indi-ca la
necessaria interruzione della ricerca grazie alsimbolo Stop.
Rimanga fermo fino a quando ilsegnale Stop non scompare. A questo
punto puriprendere la ricerca.
Tono analogico
Il Barryvox d, fuori dal settore della ricerca di preci-sione,
il tono di ricerca analogico e permette quindi alsoccorritore di
verificare i dati calcolati dallapparec-chio. Il conteggio del
numero delle differenti sequenzedi toni fornisce il numero dei
sepolti.
Modalit analogica
Se il soccorritore riscontra dei problemi con la valutazionedi
numerosi sepolti, sempre possibile il cambiamentoalla modalit
analogica (v. cap. Modalit analogica).In questo caso la lista dei
sepolti viene cancellata.
-
2524
Modal i t r icerca (SEARCH)
4.5.2 Tattica di ricerca di pi sepolti distanziati
1.Segnali sulla valanga il punto in cui compare sul dis-play il
simbolo sepolti multipli o in cui abban-dona lo schema della
ricerca del primo segnale.
2.Cerchi il primo sepolto. Appena individuato deveessere
recuperato, da lei o da altri soccorritori.
3.Torni al punto marcato in precedenza e continui laricerca.
4.Si mantenga strettamente allo schema di ricerca delprimo
segnale e percorra la valanga fino a quandoverr condotto al
prossimo sepolto.Inizialmente lapparecchio la condurr ancora
alsepolto appena localizzato, in quanto questultimo sitrova pi
vicino. Queste indicazioni sono da ignorarefino a quando noter che
lapparecchio si indirizzaverso un nuovo traguardo.
Tattica di ricerca in modalit analogica di pi sepolti
distanziati
-
2726
Modal i t r icerca (SEARCH)
4.5.3 Tattica di ricerca di pi sepolti vicini
In questa situazione molto importante saper ascol-tare
attentamente i diversi segnali acustici, che devo-no essere
interpretati in relazione alle indicazionisulle distanze.
Esempio:Se sente un tono triplo e lindicazione di
distanzaoscilla tra 3,5 m e 4,8 m significa che in un cerchiocon
diametro di ca. 5 m ci sono tre sepolti.
Ricerca con sistema a microfasce
Se in uno spazio compreso fra 10 e 15 m si trovanopi sepolti,
utilizzi il metodo di ricerca a microfasce.
1.Localizzi e recuperi il primo sepolto.
2.Indietreggi finch sullo schermo appare un 15 e cerchinella
superficie davanti a lei procedendo a fasce diricerca
parallele.
3.Una fascia di ricerca termina lateralmente nelmomento in cui
lindicazione di distanza superiore a15. Avanzi di 2 5 m fino alla
prossima fascia chepercorrer parallelamente alla prima ma in
sensoinverso fino al momento in cui anche questa fasciatermina
(indicazione distanza maggiore di 15).
4.In questa fase mantenga lapparecchio sempre con lamedesima
orientazione e si concentri sullaumento osulla diminuzione della
distanza, rispettivamente sulvolume dei segnali acustici.
5.Nel punto in cui appare la distanza minore procedacon la
ricerca di precisione (metodo a croce) e ritorni,dopo la
localizzazione del sepolto, al punto preceden-te per continuare lo
schema di ricerca.
6.Maggiore il numero di sepolti e pi vicini si trovano,pi le
fasce devono risultare strette. Come regola lalarghezza delle fasce
deve essere compresa fra 2 e 5m.
7.Continui con lo schema fino al momento in cui lindi-cazione
della distanza maggiore di 15 su tutta lafascia. Torni per finire
al sistema di ricerca del primosignale e percorra il resto della
valanga.
La sonda di grande aiuto nella localizzazione velocedi sepolti
che si trovano vicini.
In uno spazio di ca. 15 m ci sonoalmeno tre sepolti
Tattica di ricerca in modalit analogica di pi sepolti vicini
-
2928
Modal i t r icerca (SEARCH)
4.5.4 Altri metodi di ricerca
Ci sono altri metodi per la ricerca di pi sepolti vicini:ad
esempio il metodo dei tre cerchi che fa ricorso abande circolari
con raggio multiplo di 3 (3 m, 6m, 9m)aventi per centro il sepolto
localizzato.Come per il sistema a microfasce viene cercato ilpunto
con maggior intensit di segnale e da questo siinizia con il
classico sistema a croce.
5. Funzioni per utilizzatori avanzati
5.1 Regolazione manuale del volume in modalitanalogica (Modalit
analogica = Manuale)
Grazie alla regolazione manuale del volume in moda-lit
analogica, possibile regolare manualmente ilvolume di ricezione.
Questo permette agli utilizzatoridi vecchi ARVA, di cercare grazie
ai segnali acustici.
I sepolti possono essere localizzati grazie al cambia-mento
percettibile dellintensit dei segnali acusticiricevuti.Lutilizzo di
questa modalit presuppone, per raggiun-gere i migliori risultati,
un allenamento regolare.
Per poter utilizzare la regolazione manuale del volu-me in
modalit analogica deve, quando effettua leRegolazioni, al punto
Modalit analogica passarea Manuale. Se lemettitore si trova a
grandedistanza, per aumentare decisamente la portatamassima, con
attivata la regolazione manuale delvolume in modalit analogica, lo
schermo puessere spento. Se in A8 il tasto =+ viene dinouvo
premuto, lo schermo si spegne, risp. siaccende quando viene premuto
il tasto = .Con lattivazione della regolazione manuale delvolume in
modalit analogica anche il segnale deltest di gruppo passa a tono
analogico.
Il passaggio da modalit analogica con regolazionemanuale del
volume alla modalit standard, puessere effettuato in ogni mometo
premendo contem-poraneamente e durante 3 secondi entrambi i
tasti.Allinizio, lapparecchio regola automaticamente lasensibilit
della ricezione.
Lutilizzatore pu regolare la sensibilit dellapparec-chio
premendo i tasti =+ e = . A1 rappresen-ta la pi piccola distanza
dal sepolto, A8 la maggiore.Fino a quando la sensibilit
dellamplificatore vienecambiata manualmente, i livelli del volume
sono bor-dati da due tratti verticali. La regolazione automatica
quindi disattivata. Se viene scelto un livello diamplificazione
troppo alto o troppo basso lindicazio-ne dei valori di distanza e
di direzione non sonoattendibili e lutilizzatore viene invitato,
grazie allindicazione lampeggiante, a correggere il livello
diamplificazione.
Per tornare alla modalit standard devono essere pre-muti i
entrambi i tasti contemporaneamente.
Sistema di ricerca a croce(Ricerca sommaria e ricerca di
precisione)
Metodo di ricerca di sepolti a croce (direzioni ortogo-nali) con
scelta manuale della sensibilit del ricevitore.
1.Tono massimoCercare il segnale pi forte su una retta.
2.RiduzioneRidurre il volume ad un livello ancora udibile
distinta-mente.
3.Cercare perpendicolarmenteDeviare di 90 dalla direzione
adottata.
Indicazione in modalit diricerca analogica (in questocaso al
penultimo livello disensibilit)
Funzioni perut i l izzator i avanzat i
-
31
5.2.1 Modalit analogica
La modalit analogica aiuta a risolvere con successoanche
situazioni complesse e questo rende il PULSEBarryvox un apparecchio
molto valido in ogni circostan-za. Se questa regolazione impostata
su Manuale ilsoccorritore sperimentato pu decidere il grado
disensibilit del ricevente, che, in situazioni particolari,pu
costituire un ulteriore vantaggio.
5.2.2 Ricerca di precisione con laiuto acustico (< 3m)
Nella ricerca di precisione pu essere sostenuta acu-sticamente
da una serie di toni che la conducononella giusta direzione.
Soccorritori che prediligonosentire solo i toni analogici abituali
di ricerca possonoannullare la funzione.
5.2.3 Indicazione ricerca di precisione (< 3 m)
Nel settore della ricerca di precisione il Barryvox lasostiene
con il simbolo croce che rende pi facilela ricerca di precisione.
Soccorritori con grande espe-rienza nel seguire le linee di campo
nelle immediatevicinanze del sepolto possono annullare la
funzione.
5.2.4 Commutazione automaticaalla modalit emissione(Autocommut.
a SEND)
Se, dopo un certo periodo, non c pi interazione omovimento ampio
tra utilizzatore e apparecchio, que-sto ultimo si commuta
automaticamente da modalitricerca a modalit emissione. La
configurazione ini-ziale di 4 minuti sembra adeguata per la
maggiorparte degli utilizzatori. Cambi questa configurazionesolo in
caso di vera necessit. Questa funzione rive-ste grande importanza
per la sua sicurezza! Se deci-de di eliminare questa commutazione
automatica, nelmomento in cui inizia la ricerca, appare sul display
ilsimbolo di avvertimento che rester in perma-nenza in modalit
ricerca.
5.2.5 Test di gruppo distanza
La regolazione test di gruppo distanza determina ladistanza
durante il test di gruppo.Selezioni Motoslitta (5m) per luso
motorizzato eGita (1m) per tutti gli altri casi.
30
Funzioni per ut i l izzator i avanzat i
Punti importanti Tenere lARVA verticalmente. Cercare
velocemente, lintensit del segnale
cambia solo se ci si muove. Cercare a basso volume, in questo
modo
le differenze sonore sono meglio percepite.
5.2 Regolazioni
Lapparecchio configurato in modo ottimale per unuso normale.
Professionisti e utilizzatori esperti hannola possibilit di
attivare ulteriori funzioni e di configu-rare il Barryvox secondo i
loro particolari bisogni.
Le numerose possibilit di configurazione trasfor-mano il
Barryvox in un apparecchio in grado disoddisfare le pi variate
esigenze. Comunque importante che la configurazione di base
vengamodificata solo per ragioni particolari.
Per poter cambiare la configurazione accenda lappa-recchio da
OFF a SEND e prema un tasto qualsiasi.Come conferma appare in basso
al display la scrittaattivato. Attenda fino a quando non appare la
listadel test di gruppo. Quindi prema il tasto fino agiungere nella
lista a regolazioni; confermi la sceltaschiacciando il tasto .
Tenga conto degli aspetti generali nella paginainterna della
copertina.
-
33
5.2.8 W-Link
Il PULSE Barryvox utilizza la trasmissione radio gra-zie al
W-Link. Per singoli paesi valgono prescrizionidiverse per quanto
riguarda le frequenze radio. Lacarta del mondo seguente mostra la
ripartizione geo-grafica delle frequenze per paese. Come si
puosservare in qualche paese non possibile utilizza-re certe
frequenze. Al momento dellacquisto lap-parecchio regolato sulla
frequenza del paese dovequesto avviene. In caso di successivi
cambiamentidi frequenza la responsabilit totalmente a caricodel
proprietario e il fabbricante non pu in alcuncaso essere
considerato responsabile e/o punibile.
Interpretazione dei risultati del test
Non si sente alcun tono:lapparecchio non in grado di rilevare
alcun segnalevitale
Lenta sequenza di toni:sono rilevati segnali vitali
Sequenza veloce di toni:il sensore rileva movimenti importanti,
tipici di unasalita o di una discesa. Eviti questi movimenti inmodo
da verificare in modo attendibile la funzionalitdel sensore.
32
Funzioni per ut i l izzator i avanzat i
5.2.6 Segnali vitali
Il suo PULSE Barryvox rivela, durante il tempo diseppellimento,
i suoi segnali vitali e li trasmette tra-mite linterfaccia radio
W-Link al soccorritore (prere-golazione). In modalit ricerca il
PULSE Barryvox
mostra lo stato vitale, se questa funzione e linterfac-cia
W-Link dell emettitore sono attivi.Se non desidera essere a
conoscenza dei segnalivitali pu disattivarli. Cambi questa
configurazionesolo se vi sono dei motivi particolari. Questa
regola-zione pu essere di grande importanza per la suaprobabilit di
sopravvivenza o quella dei suoi compa-gni in caso di un
seppellimento totale.
5.2.7 Test del sensore vitale
Il PULSE Barryvox lavora con un sensore di movi-mento molto
sensibile in grado di rilevare i segnalivitali del sepolto.
Per verificare il funzionamento di questo sensoreaccenda
lapparecchio da OFF a SEND e prema unqualsiasi tasto. Come conferma
appare in basso aldisplay il messaggio attivato. Attenda fino a
quandoappare la lista del test di gruppo quindi prema il tasto
per scegliere nel menu test sensore vitale.Confermi la scelta
schiacciando il tasto .
Sistemi quindi su di s lapparecchio come quando sul terreno (
necessario che indossi gli stessi capi diabbigliamento!), si sdrai
sopra il Barryvox ed evitiqualsiasi movimento volontario.
Durante il test del segnalevitale, lapparecchio mostrasempre lo
stato del momento.
Ripartizione geografica dellefrequenze:
Grigio chiaro = regione AGrigio scuro = regione BNero =
W-link
non autorizzatoBianco = sconosciuto
-
6.7 Controlli periodici
Per una verifica del funzionamento vivamente con-sigliato un
controllo triennale in uno dei centri di ser-vizio riportati sulla
pagina interna della copertina(servizio a pagamento). Il controllo
delle funzionicomprende un programma di verifiche molto picompleto
rispetto allautotest o al test di gruppo.Raccomandiamo di far
eseguire il controllo periodicodurante i mesi estivi in modo da
poter disporre del-lapparecchio prima dellinizio della stagione
inverna-le. Alla regolazione Manutenzione pu vedere ladata prevista
per il prossimo controllo.
6.8 Manutenzione preventiva dovuta a impiegointensivo
La durata del periodo di garanzia per lARVA di 5anni. Se lARVA
viene utilizzato in modo intensivo, consigliata una manutenzione
preventiva (fatturata).Questo interessa gli utenti il cui ARVA
accumula pi di1500 ore di impiego in 3 anni. Lo scopo di
questamanutenzione di garantire il perfetto funzionamentonei 3 anni
seguenti. Per lottimizzazione della sicurezzadi impiego cos come
per un utilizzo da parte di istitu-zioni e di organizzazioni di
diverso tipo, si rimanda aldocumento Application Safety
Guide.(www.barryvox.com o www.mammut.ch/barryvox)
35
6. Informazioni supplementari
6.1 Modalit analogica (Tone-only mode, TOM)
In caso di rottura o di malfunzionamento del displayoccorre
cercare in modalit con solo tono (only tone).Spenga lapparecchio e
quindi, mantenendo premutientrambi i tasti, lo commuti da OFF a
SEARCH.La sensibilit del ricevente viene regolata manualmen-te
dallutilizzatore, premendo i tasti = + e = .In questo modo
possibile la localizzazione grazie alsistema analogico.
6.2 Auricolari
Lutilizzo di auricolari per lascolto offre grossi van-taggi
durante la ricerca in particolare in presenza diforti rumori
esterni (vento, elicotteri, ecc.).Possono essere utilizzati i
normali auricolari presentisul mercato (walkman). Appena sono
inseriti gli auri-colari, laltoparlante si disinserisce evitando
disturbiad altri soccorritori.
34
Funzioni perut i l izzator i avanzat i
5.2.9 Ripristinare lARVA
La funzione ripristinare lARVA permette di ritornarea tutte le
regolazioni presenti al momento dellacqui-sto. Tutti i dati cos
come le particolari funzioni sceltevanno in questo modo
perduti.
6.3 Utilizzo al buio
Se utilizza lapparecchio al buio il display si
illuminaautomaticamente.
6.4 Adattatore di test e di configurazione
Per il PULSE Barryvox sono a disposizione diversiadattatori di
test e di configurazione che possono dareaccesso a particolari
regolazioni o limitarne laccesso.Laccesso a test, aggiornamenti
della configurazione odel software grazie allinterfaccia radio
W-link fanno delPULSE Barryvox lapparecchio perfetto anche
nellim-piego istituzionale.
6.5 Manutenzione e riparazione
Gli apparecchi Barryvox che non funzionano perfetta-mente
malgrado pile cariche e inserite correttamente(p. es. disfunzioni
secondo la lista eliminazione delledisfunzioni, nessun segnale
durante il test di gruppo,difetti meccanici), vanno inviati a uno
dei centri diservizio indicati sulla pagina interna della
copertina.
6.6 Manutenzione
Nel menu start sotto manutenzione possibile dirichiamare diverse
informazioni contenute nellamemoria dellapparecchio tra cui la data
del prossimocontrollo e le versioni del software (SW) e del
materi-ale (HW).
Informazionisupplementar i
http://www.mammut.ch/barryvoxhttp://www.barryvox.com
-
3736
Informazioni supplementar i
6.9 Eliminazione di disfunzioni
Annuncio di disfunzione/Descrizione Eliminazione della
disfunzione
Lapparecchio non si accende/ 1. Controllo e sostituzione
pile.Non viene effettuato lautotest 2. Se il problema persiste
lapparecchio va fatto riparare.
Disturbo dellARVA! 1. Spenga e accenda dopo 1 minuto.2. Se il
problema persiste
lapparecchio va fatto riparare.
Pile scariche! Le pile devono essere sostituite ilIndicazione
pile scariche pi presto possibile. Le indicazioni
sono contenute nei capitoliSistemazione e sostituzione dellepile
e Stato di carica delle pile.
Disturbo 457 SEND! 1. Verifichi che nelle vicinanzeLa spia di
controllo SEND non lampeggia dellemettitore non ci siano parti
metalliche o apparecchi elettronici.2. Controllo delle batterie
ed
eventualmente sostituzione.3. Se il problema persiste
lapparecchio va fatto riparare.
Disturbo 457 SEARCH! 1. Verifichi che nelle
vicinanzedellemettitore non ci siano partimetalliche o apparecchi
elettronici.
2. Spenga e dopo 1 minuto accenda.3. Se il problema persiste
lapparecchio va fatto riparare.
Annuncio di disfunzione/Descrizione Eliminazione della
disfunzione
Disturbo g-sensore! 1. Spenga e dopo 1 minuto accenda.2. Se il
problema persiste lapparecchio va fatto riparare.
Disturbo W-Link! 1. Spenga e dopo 1 minuto accenda.2. Se il
problema persiste lapparecchio va fatto riparare.
Disturbo bussola! 1. Verifichi che nelle vicinanzedellemettitore
non ci siano partimetalliche o apparecchi elettronici.
2. Spenga e dopo 1 minuto accenda.3. Se il problema persiste
lapparecchio va fatto riparare.
-
38
Informazioni supplementar i
39
6.10 Disposizioni di garanzia
Sullapparecchio Barryvox (escluse pile, sistema di fis-saggio e
cinturino da polso) accordiamo una garanzia di5 anni a partire
dalla data dacquisto riportata sulla rice-vuta. Durante il periodo
di garanzia vengono sostituititutti i pezzi con difetti dovuti al
materiale o alla fabbrica-zione. Non sono coperti da garanzia i
guasti riconducibiliad uso improprio o a normale usura. Il diritto
di garanziasi estingue se lapparecchio viene aperto dallacquirenteo
da terzi non autorizzati o se viene utilizzato con pezzidi ricambio
ed accessori non originali o raccomandati
dal costruttore. Se gli apparecchi non presentano difet-ti verr
fatturata la verifica generale. Prestazioni ese-guite sotto
garanzia non prolungano il periodo digaranzia. Sul materiale
sostituito viene offerta unagaranzia di sei mesi. Le prestazioni di
garanzia sonodate solo se lapparecchio accompagnato dalla rice-vuta
di acquisto. Le spese di invio postale sono a cari-co del
proprietario. Vengono declinate esplicitamenteogni garanzia
ulteriore e ogni responsabilit in partico-lare per danni diretti,
indiretti o consecutivi.
6.11 Dati tecnici
Frequenza di emissione ARVA 457 kHz (frequenza standard
internazionale)Frequenza di emissione W-Link Regione A: 869.8
MHz
Regione B: 916-926 MHzRipartizione geografica delle frequenze v.
cap. 5.2.8 W-link
Alimentazione 3 x pile Tipo IEC-LR03 1,5 alcaline (AAA)Pile
fornite allacquisto Duracell Ultra M3 alcalineAutonomia in
emissione min 200 hPortata massima caso normale: modalit standard
60 m, modalit analogica 90mLarghezza delle bande di ricerca 50
m
(determinata con il metodo Meier e Good)Intervallo di
temperatura duso da -20C a +45CDimensioni (L x l x h) 113 x 75 x 27
mmPeso 210 g (pile incluse)Predisposizione per auricolari per
auricolari standard HiFiIl PULSE Barryvox conforme alla norma EN
300718
Indicazioni senza garanzia. Stato luglio 2009. Il costruttore
rende attenti che i dati e le caratteristiche tecnichepotranno
variare per i futuri apparecchi.
USA/CanadaIC: 6628A-PULSEFCC ID: UD9PULSE-B-462002Questo
apparecchio rispetta il paragrafo 15delle prescrizioni FCC e il
paragrafoRSS-210 di Industry Canada.
Durante lutilizzo di questo apparecchio si tengano presenti
iseguenti punti:
Lapparecchio non causa interferenze dannose e lapparecchio
accetta in ogni modo tutti i disturbi ricevuti, inclusi
quelli che possono causare operazioni non dersiderate.
Costruttore Adaxys SA Modello PULSE Barryvox
Paese di produzione Svizzera Numero di modello N11394
6.12 Autorizzazioni/Conformit
-
41
7.3 Piano di emergenza
Il piano di emergenza elenca le misure elementari affinch laiuto
fra compagni abbia successo. Il procedimen-to va comunque adeguato
alla situazione del momento.
40
Aiuto fra compagni
7. Aiuto fra compagni
Laiuto fra compagni linsieme di tutte quelle opera-zioni
intraprese immediatamente dopo lincidentevalanga che permettono
agli altri membri del gruppodi localizzare e liberare i travolti.
Il salvataggio dellepersone travolte una corsa contro il tempo!
Mentrenel primo quarto dora dopo la caduta di una valanga possibile
salvare la maggior parte dei sepolti, con ilpassare del tempo le
probabilit di sopravvivenzadiminuiscono drasticamente.Per questo
laiuto fra compagni pu offrire ai sepoltile maggiori possibilit di
sopravvivenza.
7.1 Comportamento durante la caduta della valanga
Come persona travolta:
Cercare una via di fuga laterale Liberarsi se possibile degli
sci,
dello snowboard, e dei bastoni Effetto ancoraggio
Tentare di rimanere in superficie Chiudere la bocca, tenere le
braccia davanti al viso
Vie respiratorie libere al momentodellarresto della valanga
Per quanto riguarda lutilizzo di mezzi di salvataggiocome p. es.
lefficiente airbag per valanghe si riman-da alle indicazioni di
ogni singolo mezzo.
Come osservatore: Osservare il punto di scomparsa del travolto
e
la direzione di scorrimento della valanga Banda di ricerca del
primo segnale
(v. cap. Ricerca del primo segnale)
7.2 Materiale di soccorso
Per un efficiente aiuto fra compagni di massimaimportanza il
materiale personale di soccorso. Solo lacombinazione fra ARVA,
sonda e pala consente unaveloce localizzazione e un conseguente
recupero.Nellassortimento Mammut trova una vasta scelta dipale e di
sonde.
Si consiglia di portare con s ricetrasmittente e tele-fono
portatile (ricezione?) per poter allarmare.
LARVA chiama la sonda e la sonda la pala.
Ricerca del primo segnale
Strategia di ricercaUn soccorritore
Promemoria per laiutotra compagni
Direttiva per la modalitanalogica (solo tono)
Strategia di ricercaPi soccorritori
Ricerca sommaria
Ricerca di precisione
Localizzazione (sondare) marcare recuperare
-
43
pantaloni nessun data vitale viene rilevato a causadell esiguit
dei movimenti.I segnali non sono rilevati solo dallapparecchio
delsepolto ma sono inviati via radio a quelli dei soccorri-tori
grazie al W-link.
In caso di valanga con pi travolti il soccorritore decide,sulla
base della lista dei sepolti, a quali dare la prioritdi
localizzazione e di recupero. Il ricorso ai segnali vitalicome
criterio di scelta riduce il tempo di seppellimentodei travolti
appartenenti alla categoria . Lefficien-za del soccorso dunque
migliorata.
I segnali vitali non permettono di valutare lo statodi salute di
una persona travolta e quindi nonpossono sostituire in nessun modo
la diagnosistabilita da personale sanitario (medico).
Solamente i soccorritori in possesso di una ARVAcon interfaccia
radio W-Link hanno la possibilitdi ricevere i segnali vitali.
La portata del W-Link influenzata dalleventualeschermatura del
terreno e del corpo, dalle caratteri-stiche della valanga cos come
dalla posizione e dalladistanza del sepolto. Sono dunque da
prendere inconsiderazione delle limitazioni della portata
delW-Link.
42
Aiuto fra compagni
7.4 Criteri di scelta e segnali vitali
7.4.1 Scelta (triage)
Quando le risorse sono limitate (pochi soccorritori)non tutti i
travolti possono essere localizzati e recupe-rati
contemporaneamente. Si pone quindi la domandain che ordine meglio
soccorrere i travolti.Sepolti con maggiori probabilit di
sopravvivenzadevono essere localizzati e recuperati per
primi.Accanto allapprezzamento delle caratteristiche delterreno
(caduta da salti rocciosi, ecc.) rivestono gran-de importanza per
la scelta delle priorit, la profonditdi seppellimento e, come
novit, i segnali vitali.
7.4.2 Rilevamento dei segnali vitali
Il PULSE Barryvox dispone di un sensore altamentesensibile
(g-sensore) in grado di rilevare i pi piccolimovimenti del corpo
come per esempio quelli generatidal movimento di organi interni
come il cuore o i pol-moni. Ogni movimento allinterno di un
determinatoperiodo di tranquillit viene interpretato come unsegnale
di vita. Il sepolto appartiene dunque alla cate-goria = elevata
probabilit di sopravvivenza. Se isepolti sopravvivono ai primi 35
minuti, si pu assu-mere che davanti alla bocca abbiano un vuoto
chepermette loro di respirare e che quindi abbiano buoneprobabilit
di sopravvivere. Parallelamente per larilevazione dei segnali
vitali diventa pi difficile inseguito allaumento dellipotermia.
Sepolti, che sullabase dei segnali vitali, sono sopravvissuti ai
primi35 minuti fanno parte, per tutto il resto del tempo
diseppellimento alla categoria = elevata probabili-t di
sopravvivenza.
Tutti i sepolti, che non dispongono di un apparecchioin grado di
trasmettere i segnali vitali o il cui appa-recchio non riesce a
percepire segnali vitali appar-tengono alla categoria = probabilit
di sopravvi-venza sconosciuta. Se porta lARVA nella tasca dei
-
45
7.6 Recupero dei sepolti
Valuti abbondantemente il volume da scavare, facciaattenzione
alleventuale cavit respiratoria davantialla bocca e non calpesti
inutilmente la neve sopra ilsepolto. Scavi un accesso laterale che
porta al sepol-to. Anche lo spalare deve essere allenato in
quantocostituisce, se fatto male, una grande perdita ditempo.
Incida la neve con la pala formando dei blocchi.
Nastro trasportatore di neve a V
Disposizione a V dei soccorritori Lunghezza della V:
deposizione piana: 2x profondit di seppellimento deposizione
ripida: 1x profondit di seppellimento
numero di soccorritori: 1 soccorritore per 80 cmdi lunghezza
della V
Il gruppo dei soccorritori ruota regolarmente insenso orario
(ca. ogni 4 min.), secondo il coman-damento del soccorritore alla
punta.
44
Aiuto fra compagni
7.5 Localizzazione mediante ARVA e sonda
La localizzazione puntuale precisa di un sepolto sola-mente
mediante lARVA non possibile. La profonditdi seppellimento e la
posizione del sepolto possonoper contro essere ben determinati
grazie ad unasonda da valanga. Incrociare sistematicamente ilpunto
con la minor indicazione di distanza, rispettiva-mente con il tono
maggiore e infilarci la pala comeaiuto di orientamento per la
spirale di sondaggio. Apartire da questo punto seguire uno schema a
spira-le. Il sondaggio deve avvenire perpendicolarmentealla
superficie della neve.
Quando il sepolto viene toccato con la sonda questaviene
lasciata in posizione diventando cos un indica-tore di posizione
durante il recupero del sepolto.La profondit di seppellimento
rappresenta un altrocriterio di scelta in situazioni con un numero
limitatodi soccorritori: i sepolti a notevole profondit
sonotrattati in seconda priorit.
80 cmcm0 cm80 cm88
-
46
Aiuto fra compagni
47
7.7 Durata del seppellimento e segnali vitali
In caso di travolgimento lapparecchio indica la dura-ta del
seppellimento e rileva i segnali vitali.
Il Barryvox indica il tempo di seppellimento automati-camente
dal momento in cui non pi soggetto aimportanti movimenti. La durata
del seppellimento mostrata in ore e minuti cos come la durata del
perio-do in cui sono stati misurati i segnali vitali del
sepolto.Lindicazione del tempo di seppellimento attivataanche
quando lapparecchio si trova fermo anche fuorida una valanga.
Premendo un tasto qualsiasi in modalit emissione,pu sempre
visionare il tempo degli ultimi 5 momentidi assenza di movimento. I
momenti di arresto sononumerati:
-1 ultimo momento di arresto-2 penultimo momento di arresto-3
terzultimo momento di arresto-4 quartultimo momento di arresto-5
quintultimo momento di arresto
L assenza di movimento del momento non numerata.
In caso di numerosi sepolti, lARVA di quelli recuperatidovrebbe
essere spento il pi presto possibile.
7.8 Primi soccorsi
Valutazione del paziente secondo lo schema ABC emisure atte a
salvare la vita
A Airway (Aprire le vie aeree)Liberare le vie respiratorie
(neve?)
B Breathing (Bocca-naso)Praticare la respirazione
artificiale
C Circulation (Circolazione)Massaggio cardiaco CPR(Rianimazione
cardio-polmonare)
Misure urgenti atte a mantenere la vita
Dopo la valutazione ABC del paziente continua-zione della
respirazione artificiale rispettiva-mente respirazione e massaggio
cardiaco.
Protezione contro lipotermia Se il paziente cosciente e in grado
di deglutire
dar da bere bevande calde. Spostare il paziente il minimo
possibile e con
grande precauzione Evacuare, se possibile, con lelicottero
7.9 Allarmare annunciare l incidente
Nellambito di questo manuale non possibile fornireun elenco
completo di tutti i servizi che si occupanodi salvataggio.
Si informi prima dellescursione sui servizi di soccor-so, sui
numeri telefonici da allarmare e sulle frequen-ze radio di
soccorso, direttamente sul posto.
Annuncio di incidente:
Chi chiama?Cosa successo?Dove il luogo dellincidente?Quando
successo lincidente?Quanti sono i feriti (tipo di ferita)
e i soccorritori?Meteo nella zona dellincidente
Segnale di richiesta di aiuto in montagna
Se non possibile allarmare via radio o per telefono,occorre
cercare di trasmettere lo stato di necessitgrazie al segnale di
richiesta di aiuto.Segnale udibile o visibile:Abbiamo bisogno di
aiuto 6x/minutoRisposta/Aiuto in arrivo 3x/minuto
In caso di collegamento visivo, p.es. con elicottero
Aiuto! Non abbiamo bisogno di aiuto!
Durata del seppellimento: 25minSegnali vitali:durata
seppellimento totale
Durata del seppellimento: 47minSegnali vitali: primi 22min
-
49
Condizioni sfavorevoli Vento forte (>50 km/h) Temperature
basse (< -8C) Pendio percorso raramente
Condizioni favorevoli Vento debole Temperature di poco sotto lo
0C Pendio percorso spesso
Il peso delluomo fa scattare la trappola
Pi il pendio ripido e ombreggiato, maggiore laprobabilit di
staccare una valanga a lastroni. La pro-babilit di distacco viene
aumentata da un grupponumeroso senza distanze, da discese a curve
strette,ma soprattutto da cadute e da salti (p. es. da cornici)o da
sovraccarichi repentini simili.A partire dal grado MARCATO
possibile il distacco adistanza, ci significa che la persona che
causa ildistacco pu trovarsi a centinaia di metri dal punto
dirottura del lastrone. Ci pu rivelarsi fatale se ci sitrova al
piede di un pendio in quanto la neve su que-stultimo pu mettersi in
movimento sottoforma dilastrone.
Nota: un bosco rado (dove la distanza fra gli alberipermette di
passare facilmente con sci o snowboard)non protegge dalle valanghe
a lastroni. Anche speronirocciosi o massi che sporgono dalla neve
non impedi-scono lo slittamento di un lastrone.
8.3 Misure di prevenzione
8.3.1 Misure di sicurezza elementari
Le seguenti misure di sicurezza elementari devonosempre essere
adottate indipendentemente dal gradodi pericolo:
ARVA su SEND (pala e sonda devono far
partedellequipaggiamento)
Aggirare gli accumuli di neve soffiata Considerare le variazioni
diurne della
temperatura specialmente in primavera(vale anche per le vie
daccesso ai rifugi)
Valutazione continua delle condizioni durantelescursione
Noti anche in estate il pericolo di valanga,sopratutto dopo
cadute di neve fresca. Applichi, se il caso, le misure di sicurezza
necessarie.
48
Breve compendio sul le valanghe
8. Breve compendio sulle valanghe
In questo breve compendio trattiamo unicamentealcuni punti
essenziali riguardanti la tematica com-plessa delle valanghe e la
invitiamo a seguire uncorso di formazione di base e a mantenersi in
costan-te aggiornamento.
La valanga a lastroni: una trappola tesa
La maggior parte degli sportivi dinverno che restavittima di una
valanga a lastroni ha provocato leistessa la valanga. Il manto
nevoso fragile e levalanghe a lastroni sono trappole tese: se si
tocca ilpunto debole la trappola scatta. Si pensi che un pic-colo
lastrone di neve di 100 m3 ha una massa dialmeno 25 tonnellate.
8.1 Identificazione del pericolo
Condizioni meteorologiche particolarmente critiche
Il pericolo di valanghe aumenta drasticamente se
leprecipitazioni nevose sono accompagnate o seguiteda forti venti e
da basse temperature. Particolarmentepericolosi sono i pendii
carichi di neve nuova soffiata(neve accumulata dal vento). Accumuli
di neve si pos-sono formare con il vento anche con il bel
tempo.Particolarmente pericoloso il primo giorno di beltempo dopo
un periodo di precipitazioni.La maggior parte degli incidenti
capita quando dopo
un periodo di tempo splendido (bello e freddo) unfronte freddo
porta neve nuova! Con queste condizio-ni meteo uno strato di 10-20
cm di neve pu generareun situazione critica che pu durare parecchi
giorni.Il pericolo di valanghe pu aumentare rapidamenteanche in
seguito ad un improvviso riscaldamento(favonio, pioggia); esso
diminuisce tuttavia quando letemperature ridiventano rigide.Il
pericolo difficilmente riconoscibile se la strutturadella coltre
nevosa debole e la sua distribuzione sulterreno irregolare. Ci
spesso il caso allinizio del-linverno e in periodi con scarse
precipitazioni.In primavera il pericolo aumenta progressivamentecon
il riscaldamento diurno quando la neve tende abagnarsi: p.es. da
DEBOLE (il mattino presto doponotti serene) al MARCATO della tarda
mattinata.
8. 2 Valutazione del pericolo
Quantit critica di neve frescaSe la quantit di neve fresca
caduta negli ultimi 13giorni di:1020 cm con condizioni
sfavorevoli2030 cm con condizioni medie3050 cm con condizioni
favorevoliil pericolo al meno al grado MARCATO
-
5150
Breve compendio sul le valanghe
8.3.2 Cura del manto nevoso
Una misura efficacie per il rispetto della fragilit delmanto
nevoso il mantenimento delle distanze discarico. In salita dovrebbe
essere mantenuta unadistanza di almeno 10 m mentre in discesa la
distan-za dovrebbe essere, a causa delle maggiori sollecita-zioni,
di ca. 30 50 m. I punti pi pericolosi dovreb-bero essere
attraversati singolarmente. Sciare a largoraggio evitando salti e
cadute.
8.3.3 Comportamento sul terreno rinuncia(Metodo di riduzione
elementaresecondo Werner Munter)
Grado di pericolo Pendenza percorribile2-Moderato meno di 40
gradi3-Marcato meno di 35 gradi4-Forte meno di 30 gradi
Pendii ripidi non tracciati (> 30 gradi) Distanze di scarico
di almeno 10 m
Fuori dai pendii e dalle quote citate dalbollettino valanghe:
Pericolo in generale di un grado pi basso
rispetto al bollettino. Appena fuori dai pendii e dalle quote
citate dal
bollettino valanghe: Non andare al limite!
8.4 Servizi valanghe
Nellambito di questa guida non possibile fornire unelenco
completo di tutti i servizi che si occupano divalanghe. Per avere
informazioni aggiornate su tuttiquesti servizi (in tutto il mondo)
pu consultare il sitodel Cyber Space Avalanche
Centerhttp://www.csac.org.
0081 m
N3
Esempio:nero = MARCATO bianco MODERATO
8.5 Scala del pericolo di valanghe
Grado Manto nevoso Indizi tipici Escursionidi pericolo
Generalmente Nessuno. Condizioni generalmenteDEBOLE consolidato.
favorevoli.
In alcuni pendii Difficilmente riconoscibili. Condizioni
generalmente favorevoli.MODERATO ripidi solo Scelta prudente
dellitinerario nei pendii che
moderatamente Segnali dallarme mancanti. si trovano nelle
esposizioni e alle quote indicateconsolidato. dal bollettino delle
valanghe.
Su molti pendii Tipici rumori sordi Condizioni parzialmente
sfavorevoli.MARCATO solo moderata- (wooumm). Singole va- Esperienza
necessaria nel giudicare il pericolo di
mente o debol- langhe a lastroni spontanee. valanghe. Evitare
possibilmente pendii ripidi chemente consoli- Distacchi
generalmente si trovano nelle esposizioni e alle altitudinidato.
vicini al punto di carico. indicate dal bollettino delle
valanghe.
Sulla maggior Distacchi a distanza. Condizioni sfavorevoli.FORTE
parte dei pendii Escursioni soltanto su terreni con
scarsamente Valanghe spontanee. pendenze inferiori ai
30.consolidato. Prestare attenzione alle aree di scorrimento.
Generalmente Valanghe a lastroni Condizioni molto
sfavorevoli.MOLTO non consolidato spontanee e distacchi a Si
consiglia di rinunciare alle escursioni.FORTE e instabile. distanza
di grandi
proporzioni.
http://www.csac.org
-
N
OOff . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1/7.7Ottimizzazione della portata, portata
PPace-maker . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5Piano di
emergenza . . . . . . . . . 7.3/2.1Pila, fuoriuscita di liquido . .
. . . . . . 2.2Pile, carica delle . . . . . . . . . . . .
2.8/2.7Pile ricaricabili . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2Pile,
sistemazione, sostituzione . . . . 2.8Portata . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . 4.1.1Preparazione dellapparecchio . . .
2.1.2Primi soccorsi . . . . . . . . . . . . . . . . 7.8Profilo . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3.2Profonditdi
seppellimento . . . . 7.5/4.4.2/7.4/7.6Proprietario . . . . . . . .
. . . . . . . . . 2.3.4Punto di scomparsa,di travolgimento . . . .
. . . . . . 7.1/4.1.1
QQuantit critica di neve fresca. . . . . 8.2
RRecupero dei sepolti . . . . . . . . . . . . 7.6Regolazioni . .
. . . . . . . . . . . . . . . . 5.2Ricerca a croce . . . . . . . .
. . . 5.1/4.4.2Ricerca del primo segnale,v. Fase di ricerca
primariaRicerca di precisione . . . . . . 4.1/4.4.2/
5.2.2/5.2.3Ricerca di pi sepolti . . . . . . . . . .
4.4.3Ricetransmittente . . . . . . . . 2.5/7.2/7.9Richiesta di
aiuto in montagna,segnale di . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.9Rinuncia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3.3Ripartizione
geograficadelle frequenze . . . . . . . . . . . . . .
5.3.8Ripristinare lARVA. . . . . . . . . . . . 5.2.9
SScala del pericolo di valanghe . . . . . 8.5Schema ABC . . . .
. . . . . . . . . . . . . 7.8Schermo . . . . . . . . . . . . . . .
. . 2.6/2.3SEARCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1/4SEND .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1/3Segnali vitali . . .
.4.2/7.4/7.7/5.3.6/5.2Seppellimento, durata di . . . . . . . . .
7.7Servizi valanghe . . . . . . . . . . . . . . . 8.4Sonda da
valanga . . . . . . 7.5/4.4.2/7.2Sondaggio . . . . . . . . . . . .
4.4.2/7.2/7.5Sondaggio a spirale . . . . . . . . . . . . 7.5
TTasca dei pantaloni . . . . . . . . . . . 2.6.2Telefoni
cellulari . . . . . . . . . 2.5/7.9/7.2Test del sensore vitale . .
. . 5.2/2.6/2.3Test, adattatore . . . . . . . . . . . . . . .
6.4Test del W-link . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4Test di
gruppo . . . . . . . . . . . . 2.9/5.2.6Test Pile. . . . . . . . .
. . . . . . . . . 2.7/2.8Tone-only mode,v. Modalit analogica . . .
. . . . . . . . 6.1Tono massimo . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1Tono analogico . . . . . . . . . 4.1.1/4.4.2/
4.4.4/4.5/5.1UUmidit . . . . . . . . . . . . . .
2.4/2.2/6.10Utilizzo al buio . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3Utilizzo dei tasti . . . . . . . . . . . . . . . 1.2
VValanghe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8Valutazione del pericolodi valanghe . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 8.2
WW-link . . . . . . . . . 5.2.8/7.4.2/6.4/6.10
X
Y
Z
AABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1Accensione . . . . . . . . . . . . . . . 2.7/1.1Aiuto accustico
ricercadi precisione . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2.2Aiuto fra
compagni . . . . . . . . . . . . . . 7Allarme . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . 7.9Annuncio di incidente . . . . . . . . . . .
7.9Assenza di movimento . . . . . . . . . . . . 3Auricolari . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . 6.2Autorizzazione . . . . . . . . .
. . . . . . 6.11Autotest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.7
BBollettino valanghe . . . . . . . . . . . . . 8.4Bottoni
magnetici . . . . . . . . . . . . . . 2.5Buio, v. Utilizzo al
buioBussola, calibrazione . . . . . . . . . . 2.3.3
CCaduta della valanga . . . . . . . . . . . 7.1Carica delle pile
. . . . . . . . . . . . 2.8/2.7Cavit respiratoria . . . . . .
7.1/7.6/7.4.2Commutazione automaticaalla modalit emissione . . . .
. 4.2/5.2.4Configurazione, adattatore . . . . . . . 6.4Conformit .
. . . . . . . . . . . . . . . . . 6.11Controllo . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . 6.7Controllo periodico . . . . . . . . . . . .
. 6.7Controllo trasmissione . . . . . . . . . . 2.9Criteri di
scelta. . . . . . . . . . . . . . . . 7.4Cura del manto nevoso . .
. . . . . . 8.3.2
DDati personali . . . . . . . . . . . . . . . 2.1.2Dati tecnici.
. . . . . . . . . . . . . . . . . 6.10Dati vitali . . . . .
7.4.2/7.4/7.7/5.2.6/2.6Disfunzioni . . . . . . . . . . . . . . . .
2.7/6.8Dispositivo di fissaggio . . . . . . . . 2.6.1Disposizioni
di garanzia, v. GaranziaDistanze di scarico . . . . . . . . . . .
8.3.2Doppio test di gruppo, v. Test di gruppoDurata del
seppellimento . . . . . . . 7.7/7
EEffetto ancoraggio . . . . . . . . . . . . . 7.1Eliminazione
delle disfunzioni . . . . . 6.8Estate . . . . . . . . . . . .
2.2/6.6/6.7/8.3.1
FFase di ricerca del primo segnale . 4.1.1Fissaggio, vedi
Dispositivo di fissaggio
Gg-sensore . . . . . . . . . . . . . . . 7.4.2/6.4Garanzia . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . 6.9Grado di pericolo . . . . . .
. . . . 8.5/8.3.3
H
IIdentificazione . . . . . . . . . . . . . . .
2.3.4Identificazione del pericolodi valanghe . . . . . . . . . . .
. . . . . . . 8.1Indicazione di direzione . . . . . . . .
4.4.2Indicazione di ricercadi precisione . . . . . . . . . . .
4.4.2/5.2.3Indirizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3.4Interferenze . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.8Interruttore principale . . . . . . . . . . . 1.1
Interruzionemomentanea ricerca . . . . . . . . . .
4.4.4Invalidare una marcatura . . . . . . . 4.4.2
J
K
LLampada frontale . . . . . . . . . . . . . . 2.5Lingua . . . .
. . . . . . . . . . . . 2.1.2/5.3.1Lista dei sepolti . . . . . . .
. . . . . . . 4.4.3Localizzazione . . . . . . . . . . . . .
4.1/7.5Localizzazione di ricerca,di precisione . . . .
4.1/4.4.2/5.2.2/5.2.3Localizzazione puntuale,v. Localizzazione
fineLocalizzazione sommaria,ricerca sommaria . . . . . . . .
4.1.2/4.4.2
MManutenzione . . . . . . 6.6/6.7/6.5/2.4/6.4Manutenzione
preventiva . . . . . . . . 6.7Marcare un sepolto . . . . . . . . .
. . 4.4.2Materiale di soccorso . . . . . . . . . . . 7.2Messa in
funzione, prima . . . . . . . . 2.1Metalli . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . 2.5Microfasce . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.5.3Misure di prevenzione. . . . . . . . . . . 8.3Misure di
sicurezza elementari . . . 8.3.1Modalit analogica. .
4.5/4.4.4/5.1/5.3.2Modalit emissione . . . . . . . . . .
3./1.1Modalit ricerca . . . . . . . . . . . . . 4./1.1Modalit
standard. . . . . . . . . . . . . . 4.4Modo di portare il Barryvox
. . . . . . . 2.4Momento di arresto . . . . . . . . . . . . 7.7
52
Indice dei termini
53
-
54
Dichiarazioni di Conformit
Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the
separation between the equipment and receiver. Connect the
equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected. Consult the dealer or
an experienced radio/TV technician for
help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
issubject to the following two conditions:(1) This device may not
cause harmful interference, and (2) thisdevice must accept any
interference received, including interfer-ence that may cause
undesired operation.FCC Caution: Any changes or modifications not
expressly approvedby the party responsible for compliance could
void the user'sauthority to operate this equipment.
Federal Communication Commission Interference Statement
This equipment has been tested and found to comply with the
lim-its for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCCRules. These limits are designed to provide reasonable
protectionagainst harmful interference in a residential
installation. Thisequipment generates, uses and can radiate radio
frequency energyand, if not installed and used in accordance with
the instructions,may cause harmful interference to radio
communications. Howev-er, there is no guarantee that interference
will not occur in a par-ticular installation. If this equipment
does cause harmful interfer-ence to radio or television reception,
which can be determined byturning the equipment off and on, the
user is encouraged to try tocorrect the interference by one of the
following measures: