This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Art. no. 2526-2006-06
CEFAR Medical AB | Murmansgatan 126 | SE-212 25 Malmö | SwedenTel +46 (0)40-39 40 00 | Fax +46 (0)40-39 40 99 | E-mail [email protected] | www.cefar.se
ÍNDICE – GUÍA DEL USUARIO DE CEFAR MYO X2 Y CEFAR ACTIV X2
Medidas de precaución ........................................................................................................... 40Sinopsis – Conozca su estimulador .......................................................................................... 41 Teclas ................................................................................................................................ 41 Símbolos de la pantalla ...................................................................................................... 42Lea estas instrucciones antes de usar el aparato ..................................................................... 43Manejo .................................................................................................................................... 43 Uso paso a paso ................................................................................................................. 43 CEFAR EASY TOUCH™ – AJUSTE AUTOMÁTICO DE LA AMPLITUD (AUTO) .................................. 43 Ajuste manual de la amplitud .............................................................................................. 44Guía de programas .................................................................................................................. 45 CEFAR EASY TRAINING™ – Series y repeticiones (Reps) ........................................................ 45 Niveles ................................................................................................................................ 45 Reposo activo ..................................................................................................................... 45 Descripción de programas .................................................................................................. 45
Bloqueo de teclas .................................................................................................................... 48Pausa en el programa .............................................................................................................. 48Mantenimiento ........................................................................................................................ 48 Pilas .................................................................................................................................... 48 Instrucciones de mantenimiento ......................................................................................... 48Localización y corrección de fallos ........................................................................................... 48Datos técnicos ......................................................................................................................... 49 Información relativa a la compatibilidad electromagnética (CEM) ....................................... 49Clave de los símbolos del estimulador ..................................................................................... 50Guía de colocación de los electrodos .....................................................................................195
MEDIDAS DE PRECAUCIÓNInspeccione el equipo antes de utilizarlo.
Usar el estimulador solamente según se indica en las instrucciones de manejo.
Con el estimulador sólo se deben usar accesorios Cefar.
¡ADVERTENCIA!
Las personas que utilizan equipos electrónicos implantados como marcapasos y desfibriladores intracardiacos no deben ser tratadas con TENS.
Las mujeres embarazadas no deben ser tratadas con TENS durante el primer trimes-tre del embarazo (12 semanas).
No estimular en la parte delantera o los lados del cuello, ya que debido a la ubica-ción de las arterias carótidas se podría producir una caída de la presión sanguínea.
No se debe usar la estimulación mientras el usuario está conectado a equipos qui-rúrgicos de alta frecuencia. Esto puede causar quemaduras en la piel debajo de los electrodos, así como problemas con el estimulador.
No usar el estimulador en las inmediaciones de equipos terapéuticos de onda corta o de microondas, ya que ello puede afectar a la potencia de salida del estimulador.
Mantener el estimulador fuera del alcance de los niños.
PRECAUCIÓN
Estimular con precaución cuando se hace tratamiento de angina de pecho.
Los electrodos sólo se deben colocar en piel sana. Para evitar la irritación cutánea, procure que haya buen contacto entre los electrodos y la piel.
Las mujeres embarazadas no deben colocar los electrodos directamente sobre el útero ni tampoco conectar pares de electrodos a través del abdomen. Ello se debe a que, teóricamente, la corriente puede afectar al corazón del feto (aunque no hay informes de que esto sea dañino).
Si se produce irritación de la piel, se debe interrumpir temporalmente el trata-miento. Si los problemas persisten, consulte con su médico. En casos aislados puede haber hipersensibilidad a la cinta adhesiva y al gel. El problema desaparece normalmente cambiando el tipo de cinta adhesiva o gel.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
No use electrodos con una superficie < 12 cm2, debido al riesgo de quemaduras. Se debe proceder siempre con precaución con densidades de corriente > 2 mA/cm2.
Se debe proceder con precaución cuando se usa electroterapia al mismo tiempo que el paciente está conectado a equipos de vigilancia con electrodos conectados al cuerpo. La estimulación puede interferir con las señales del equipo de vigilancia.
No abra nunca la tapa del compartimento de las pilas durante la estimulación, para evitar el choque eléctrico.
Desactive siempre la estimulación antes de quitar los electrodos de la piel. Si se desconecta un electrodo, desactive la estimulación antes de recogerlo. La estimula-ción eléctrica a través de los dedos es desagradable pero no dañina.
Proceda con cuidado al estimular en las inmediaciones de teléfonos móviles conec-tados, ya que ello puede afectar a la potencia de salida del estimulador.
Proceda con cuidado si usa el estimulador mientras conduce; los cambios impre-vistos de la estimulación pueden distraerle de la conducción dando lugar a una situación peligrosa.
Enciende y apaga el estimulador. Nota: se puede usar para terminar la estimulación en cualquier momento.
2. AUTO
P
AUTO
S
Inicia el modo de autoverificación. Confirma el nivel de amplitud seleccionado en el modo de autoverificación.
3.
AUTO
P
AUTO
S
Reduce o incrementa la amplitud de estimulación (intensidad de la estimulación) para cada canal. Nota: proceda siempre con cuidado al incrementar la amplitud.
AUTO
P
AUTO
S
también desactiva el bloqueo de teclas.
4.
AUTO
P
AUTO
S
Selecciona el programa de entrenamiento. También se usa para hacer pausa en el programa en curso.
5. Selecciona estimulación para la parte inferior o superior del cuerpo.
1. SERIES Número de series total o restante en el programa
seleccionado. Si no se visualiza SERIE, el gráfico de barras ilustra la amplitud de estimulación para el canal izquierdo.
2. REPETICIONES Número de repeticiones total o restante en cada serie.
Si no se visualiza REPETICIÓN, el gráfico de barras ilus-tra la amplitud de estimulación para el canal derecho.
3. CIRCUITO INTERRUMPIDO Indica si el circuito (conexión entre el estimulador y los
electrodos) está interrumpido. Para más información, vea “Localización y corrección de fallos”.
4. PAUSA Se hace pausa en el programa de estimulación.
5. ESTADO DE LAS PILAS Pilas agotadas. El símbolo se presenta cuando las pilas
están casi agotadas.
6. NÚMERO DE Programa Número del programa seleccionado. Vea “Descripción
de programas” para más información.
7. NÚMERO DE NIVEL Nivel de intensidad. Vea “Descripción de programas”
para más información.
8. TIEMPO RESTANTE Tiempo restante del programa en minutos y segundos.
El tiempo parpadea durante el ajuste del temporizador. También hace la cuenta atrás del tiempo de interrup-ción entre series.
9. PARTE DEL CUERPO Parte del cuerpo seleccionada para estimular, indicada
por la parte del cuerpo rellenada.
10. BLOQUEO DE TECLAS Está activado el bloqueo de teclas.
11. TRABAJO/REPOSO Parpadea la parte superior durante el trabajo y la parte inferior durante periodos de reposo.
12. MODO DE ESTIMULACIÓN AUTOMÁTICA Ajuste de amplitud automático activado. “AUTO” parpa-dea durante el modo de prueba y tiene luz fija durante la estimulación.
13. NIVEL DE AMPLITUD Amplitud seleccionada en mA (no mostrada en modo
de estimulación automática).
Para información acerca de los símbolos de la parte trasera del estimulador, vea la sección “Clave de los símbolos del estimulador”.
SINOPSIS – CONOzCA SU ESTIMULADORSÍMBOLOS DE LA PANTALLA 1. 2. 3. 3. 4. 5.
LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATOPara conseguir su objetivo y obtener un entrenamiento óptimo, la estimulación debe causar una sensación fuerte pero sin dolor. Puesto que inicialmente el cuerpo se adapta a la intensidad seleccionada de la estimulación, es necesa-rio ajustar la amplitud gradualmente para conseguir el nivel de estimulación óptimo.
CEFAR EASY TOUCH™ – AJUSTE AUTOMÁTICO DE LA AMPLITUD (AUTO)Con CEFAR EASY TOUCH™ la amplitud se configura y ajusta automáticamente durante el programa, en función del resultado del análisis en la PRUEBA que se hace automáticamente cuando se emplea el modo automático.
Para obtener un entrenamiento óptimo, la amplitud se incrementa gradual-mente durante el transcurso del programa. Se puede abandonar el modo automático en cualquier momento pulsando las teclas de flecha;
AUTO
P
AUTO
S
o
AUTO
P
AUTO
S
.
MANEJOUSO PASO A PASO1. Conecte los electrodos en el cable.
2. Conecte los electrodos a su cuerpo.
Siga las recomendaciones de la Guía de colocación de los electrodos al final de este manual.
3. Conecte el cable en uno de los dos canales del estimulador.
4. Pulse
AUTO
P
AUTO
S
para encender el estimulador.
5. Pulse para seleccionar la estimulación muscular en la parte superior o inferior del cuerpo.
6. Pulse
AUTO
P
AUTO
S hasta que se muestre el número de programa deseado.
Para más información acerca de cada programa y su nivel, vea la sección Descripción de programas.
Nota: sólo es posible cambiar o seleccionar el programa cuando la amplitud es de 0,0 mA.
Para el inicio del entrenamiento, vea CEFAR EASY TOUCH™ – Ajuste automático de la amplitud (AUTO) (recomendado) o Modo manual.
CEFAR EASY TOUCH™ – AJUSTE AUTOMÁTICO DE LA AMPLITUD (AUTO) Prepare el equipo según se describe en “Uso paso a paso”, pasos 1–6
7. Pulse AUTO
P
AUTO
S
para iniciar el modo de autoverificación.
AUTO empieza a parpadear y la amplitud aumenta gradualmente.
de nuevo cuando vea la primera respuesta muscular visual.
Si pulsa el botón AUTO demasiado tarde o si desea volver a empezar por algún motivo, mantenga pulsado el botón AUTO durante 2 segundos para empezar de nuevo.
9. Empieza a parpadear AUTO en el otro canal.
· Si solamente usa un canal: Espere unos segundos y AUTO dejará de parpa-dear.
· Si usa ambos canales: Pulse el AUTO
P
AUTO
S
del otro canal para confirmar el uso de dos canales. Se inicia la autoverificación del otro canal. Repita el paso 8 para ajustar la amplitud.
Ahora la amplitud está optimizada para usted y el programa de entrenamiento se iniciará después de unos segundos. Cuando termina el programa, el tempo-rizador parpadea con “00:00”.
AUTO
P
AUTO
S
o
AUTO
P
AUTO
S
se puede usar para aumentar o reducir la amplitud de estimu-lación en cualquier momento hasta que la estimulación sea agradable, en el supuesto de que el bloqueo de teclas esté desactivado. Si se hace esto, se pierde el ajuste automático de la amplitud y el estimulador adopta el ajuste manual de la amplitud.
AJUSTE MANUAL DE LA AMPLITUDPrepare el equipo según se describe en Uso paso a paso, pasos 1–6
7. Pulse
AUTO
P
AUTO
S
para ajustar la amplitud e iniciar la estimulación.
8. Incremente o reduzca la amplitud con
AUTO
P
AUTO
S
o
AUTO
P
AUTO
S
hasta que alcance un nivel confortable. Proceda siempre con cuidado al incrementar la amplitud.
Cuando termina el programa, la amplitud retorna automáticamente a 0 y el temporizador parpadea con “00:00”.
Nota: No olvide ajustar la amplitud para el reposo activo (solamente en modo manual), vea la sección “Reposo activo”.
GUÍA DE PROGRAMASCEFAR EASY TRAINING™ – SERIES Y REPETICIONES (REPS)Los programas que requieren mucho esfuerzo físico constan de series y repe-ticiones (reps), según el principio de entrenamiento muscular regular. Entre cada serie hay una interrupción y el temporizador hace una cuenta atrás del tiempo restante hasta el inicio de la serie siguiente. indica si el entrena-miento está en fase de trabajo o reposo; la parte superior parpadea durante el trabajo y la parte inferior durante el reposo.
REPOSO ACTIVOEn los programas de entrenamiento cuya intensidad es suficientemente alta para contracciones musculares, hay estimulación entre las contracciones; el llamado “reposo activo”. La estimulación debe causar vibraciones musculares. El objetivo es mantener el músculo preparado para la siguiente contracción y reducir el dolor muscular posterior.
Nota: No olvide ajustar la amplitud para el reposo activo en modo manual. En modo automático la amplitud se ajusta automáticamente en reposo activo.
NIVELESAlgunos programas tienen 3 niveles diferentes: 1, 2 y 3. Use estos niveles para incrementar gradualmente su carga de entrenamiento. Si usted no realiza actividad física, le aconsejamos que empiece con el nivel 1 e incremente gra-dualmente el nivel para incrementar la carga de trabajo según desee.
DESCRIPCIÓN DE PROGRAMASCómo leer el esquema:
NOMBRE DEL PROGRAMA
Objetivo del programa.
(P) Número de programa: (lvl) Nivel de entrenamiento
CEFAR MYO X2
FUERzA PROGRESIVAP3 : lvl 1 P4 : lvl 2
Serie de contracciones que suben y bajan para desarrollar la fuerza.
P5 : lvl 3
FUERzA MÁXIMAP6 : lvl 1 P7 : lvl 2
Para entrenar la fuerza y desarrollar masa muscular.
BLOQUEO DE TECLASEl bloqueo de teclas se activa, indicado por si un programa de estimula-ción está activo y no se pulsa ningún botón durante 10 segundos.
1. Para desactivar el bloqueo de teclas, pulse
AUTO
P
AUTO
S
.
PAUSA EN EL PROGRAMASi el bloqueo de teclas está activado, pulse cualquiera de de las teclas para REDUCIR
AUTO
P
AUTO
S
para desactivarlo.
1. Pulse
AUTO
P
AUTO
S para hacer pausa en el programa.
2. Para reanudar la estimulación, vuelva a pulsar
AUTO
P
AUTO
S.
indica que el programa está en pausa y no se genera amplitud. Si el estimulador está en pausa por más de 5 minutos, se apaga automáticamente para ahorrar pilas.
MANTENIMIENTOPILAS
en la pantalla muestra cuando es recomendable cambiar las pilas. Es posible seguir usando las pilas hasta que la estimulación empieza a disminuir o hasta que el estimulador deja de funcionar.
1. Compruebe que el estimulador está desconectado.
2. Quite la tapa del compartimento de pilas, deslizándola hacia abajo y luego levantándola.
3. Sustituya las pilas por nuevas (tipo AA 1,5 V). Compruebe que la colocación de polos (+ y –) es correcta.
4. Coloque la tapa del compartimento de pilas.
5. Deseche las pilas gastadas según la normativa local.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTOEl mantenimiento y la limpieza del equipo CEFAR ACTIV X2 y CEFAR MYO X2 son fáciles si se siguen las instrucciones siguientes:
· Guarde el estimulador y los accesorios en el estuche original cuando no los utilice.
· No moje nunca el estimulador con agua. Límpielo con un trapo húmedo si es necesario.
· Los cables se conservan mejor si se dejan conectados en el estimulador entre sesiones.
· No tire de los cables ni de las conexiones.
· En caso necesario, humedezca los electrodos con unas gotas de agua y envuélvalos de forma hermética (en una bolsa de plástico) con papel pro-tector cuando no se utilizan.
LOCALIzACIÓN Y CORRECCIÓN DE FALLOSLa sensación de la estimulación no es la usual
· Compruebe que todos los ajustes son correctos y que los electrodos están correctamente colocados.
· Modifique un poco las posiciones de los electrodos.
La estimulación produce una sensación desagradable
· La piel se irrita. Para sugerencias sobre el cuidado de la piel, vea el capítu-lo “Medidas de precaución”.
· Los electrodos empiezan a perder su adherencia y no se adhieren adecua-damente a la piel. Humedezca la superficie adhesiva con unas gotas de agua antes de colocar los electrodos en la piel.
· Los electrodos están gastados y deben cambiarse.
· Modifique un poco las posiciones de los electrodos.
La estimulación es débil o inexistente
· Controle si es necesario cambiar las pilas, vea la sección “Pilas”.
· Los electrodos son demasiado viejos y deben cambiarse.
Se muestra en la pantalla el símbolo de circuito interrumpido
El símbolo de circuito interrumpido indica que la resistencia es demasiado alta o que hay un cable roto.
· Una resistencia demasiado alta puede deberse a mala conexión entre los electrodos y la piel, o a que es necesario cambiar los electrodos.
· Se puede comprobar si hay un cable roto presionando las clavijas del mismo entre sí al mismo tiempo que se incrementa la amplitud para el canal correspondiente hasta 11 mA. Si la amplitud cae a 0,0 mA, y empie-za a parpadear, hay que cambiar el cable.
Nota: Nunca incremente la amplitud a más de 20 mA al controlar si hay roturas de cables, puesto que se puede dañar el estimulador.
DATOS TÉCNICOSCEFAR MYO X2 y CEFAR ACTIV X2 son estimuladores eléctricos de dos cana-les, destinados al entrenamiento muscular y al alivio del dolor. Pueden sumi-nistrar una corriente constante de 100 mA con una carga de resistencia de 1.000 ohmios. Con un cambio de carga desde 100 a 1.000 ohmios, la corrien-te de estimulación cambia menos del 10 % del valor ajustado. El estimulador funciona con dos pilas no recargables AA de 1,5 V o con dos pilas recargables AA de 1,2 V que se recargan con un cargador separado.
Información relativa a la compatibilidad electromagnética (CEM)
CEFAR MYO X2 y CEFAR ACTIV X2 están diseñados para usar en entornos domésticos o comerciales típicos y están homologados según la norma CEM de seguridad EN 60601-1-2.
CEFAR MYO X2 y CEFAR ACTIV X2 emiten niveles muy bajos en el intervalo de radiofrecuencia (RF). Por consiguiente no es probable que el estimulador cause ninguna interferencia en equipos electrónicos cercanos (radios, ordena-dores, teléfonos, etc.).
CEFAR MYO X2 y CEFAR ACTIV X2 están diseñados para resistir perturbacio-nes previsibles originadas por descargas electrostáticas, campos magnéticos en suministro de red y transmisores de radiofrecuencia (como teléfonos móviles).