Top Banner
FreeZone ® Sistemas de Liofilizacion Una Guía Completa de Productos de Liofilización para su Laboratorio
27

Manual Labconco

Jul 09, 2016

Download

Documents

x
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Manual Labconco

FreeZone®

Sistemas de LiofilizacionUna Guía Completa de Productos de Liofilización para su Laboratorio

Page 2: Manual Labconco
bobby
For more information, please contact us: ExpotechUSA 10700 Rockley Road Houston, Texas 77099 USA 281-496-0900 [voice] 281-496-0400 [fax] E-mail: [email protected] Website: www.ExpotechUSA.com
bobby
For more information, please contact us: 10700 Rockley Road Houston, Texas 77099 USA 281-496-0900 [voice] 281-496-0400 [fax] E-mail: [email protected] Website: www.ExpotechUSA.com
bobby
For more information, please contact us: 10700 Rockley Road Houston, Texas 77099 USA 281-496-0900 [voice] 281-496-0400 [fax] E-mail: [email protected] Website: www.ExpotechUSA.com
bobby
For more information, please contact us:
bobby
10700 Rockley Road
bobby
Houston, Texas 77099
bobby
USA
bobby
281-496-0900 [voice]
bobby
281-496-0400 [fax]
bobby
E-mail:
bobby
Website:
bobby
www.ExpotechUSA.com
bobby
ExpotechUSA
bobby
ExpotechUSA
Page 3: Manual Labconco

Sistemas de Liofilización FreeZone®

¿En qué consiste la deshidratación por congelación?

Es el proceso de extraer el agua u otro solvente de un

producto congelado por sublimación. La sublimación ocurre

cuando una muestra congelada pasa directamente a la fase

gaseosa sin pasar por la fase líquida. Cuando el hielo se

sublima, deja huecos o vacíos en el material residual seco lo

que facilita su rehidratación. Gracias a que el material

liofilizado se rehidrata tan fácilmente, se dice que es “liofílico,”

de dos palabras griegas que significan “amante del solvente.”

El producto deshidratado por congelación se dice que está

liofilizado y el proceso se conoce como liofilización.

R E S E Ñ A

Sistema de sobremesa de 4.5 litros con soportes de alambrecomo bandejas, bomba de vacio y carrito de transportación.

Tabla de ContenidosGuía de Selección de sistema de Liofilización FreeZone . . . . . . . . . 4

Sistemas de Liofilización FreeZone de 4.5 Litros . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Sistemas de Liofilización FreeZone de 6, 12 y 18 Litros. . . . . . . . . . . 8

Sistemas de Liofilización en Cascada FreeZone Plus de 6 Litros . . 11

Secador de Bandejas con Mecanismo de Sellado FreeZone. . . . . . 12

Pre-congelador de Frascos estilo Sobremesa FreeZone . . . . . . . . . 15

Sistemas de Liofilización con Hielo Seco Sólido yColectores de Vacío Secundarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Cámaras de Secado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Calentadores de Productos y Manifolds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Frascos Fast-Freeze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Frascos Lyph-Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Botellas para Suero, Viales y Frascos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Ampollas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Vacuómetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Accessories Misceláneos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Page 4: Manual Labconco

R E S E Ñ A

Sistemas de Liofilización FreeZone®

1

muestras en los frascos se hacen giraren una solución de transferencia tér-mica a baja temperatura. La muestralíquida se congela alrededor de laperiferia interna del frasco para dejarmás superficie expuesta. Esta delga-da lámina congelada permite que lasmoléculas del agua atraviesen lamuestra más fácilmente.

Una vez que la muestra está congela-da, está lista para conectarse al sis-tema de liofilización. Los requeri-mientos básicos de un sistema deliofilización son:

• una cámara de secado múltiple, un manifold o un secador con bandejas en los cuales se conectan los

contenedores con muestras precongeladas o se colocan lasmuestras precongeladas en bulto;

• un sistema de vacío para superar los factores de resistenciay para facilitar el flujo de vapor;

• una fuente de calor parasuministrar energía;

• un colector de baja tem-peratura para maximizarla diferencia de presióndel vapor y para retenerla humedad antes deque contamine labomba de vacío.

El secado primario ysecundario se lleva a cabocuando el contenedor dela muestra es colocado enel sistema de liofilizacióno conectado a él (figura 2).La muestra es expuestainmediatamente a un vacío para superar la resistencia al flujode vapor. Al mismo tiempo, se aplica calor para suministrarenergía. La fuente de calor para los frascos y otros contene-dores de vidrio en una cámara de secado multiple o manifoldes la temperatura de ambiente. En el caso de un secador conbandejas, las repisas calefaccionadas proporcionan calor con-trolado. El vacío y el calor ayudan a que el vapor de aguasublime del hielo y fluya fácilmente fuera de la muestra ylejos del material desecado restante.

Los beneficios de la liofilización

El secado convencional hace que elmaterial se encoja o contraiga, dañan-do las células. Sin embargo, en el pro-ceso de liofilización, los componentessólidos son retenidos en su lugar porel hielo rígido. La sublimación delhielo deja vacíos, preservando así laintegridad de las actividades y estruc-tura biológica y químicas del produc-to. Debido a sus cualidades preser-vantes, la liofilización tiene mucho yvariados usos en el laboratorio. Se haconvertido en un medio indispensa-ble en muchas aplicaciones bio-químicas y farmacéuticas. Se usa paralograr la estabilidad en almace-namiento a largo plazo de los materia-les biológicos tales como los cultivos microbianos, las enzi-mas, la sangre y productos farmacéuticos. La liofilización seusa también para preparar muestras tisulares para la micros-copía electrónica.

Además, la liofilización tiene aplicaciones en el análisisquímico donde es muy conveniente tener la muestra enforma seca o donde la concentración de la muestra aumentala sensibilidad del análisis. La liofilización es ideal en estasinstancias porque los componentes de la muestra per-manecen estables y no cambian su composición química.

Cómo funciona la liofilización

El proceso de liofilización está compuesto por tres etapas:

• pre-congelamiento, la cual prepara el produc-to para el proceso de sublimación;

• secado primario, en el cual el hielo se sublime sin derretirse; y

• secado secundario, en el cual la humedad residual ligada al mate-rial sólido es extraída, dejando un producto seco. Este paso es esencial para la estabili-dad de la muestra.

La congelación en frasco es un método de precongelar lasmuestras líquidas (figura 1). Durante esta congelación, las

La congelación en frascos puede aumentar larelación superficie a volumen, distribuyendo elproducto congelado dentro del frasco.

La temperatura ambiente proporciona calor paraestimular la extracción del vapor de agua de lasmuestras congeladas.

Vapor deAgua

Costra secaMuestra

congeladaInterfaz

Figura 1

Figura 2

Sistema de liofilización de sobremesa de 6 litros con una cámara desecado de 12 válvulas y un gabinete de almacenamiento para ácidos.

Page 5: Manual Labconco

R E S E Ñ A

Sistemas de Liofilización FreeZone®

2

Tabla 1

Temperatura segura y tiempos dedesecado para materiales selectos

Material de Temperatura Temperatura Horas10 mm de espesor segura, °C del colector, °C (aprox.)*

Leche -5 -40 10

Urea -7 -40 10

Plasma sanguíneo -10 a -25 -40 16

Suero -25 -40 18

Vaccinia -30 a -40 -50 22

Vacuna de influenza -30 -50 24

Tejido humano -30 a -40 -50 48

Tejido vegetal -50 -80 60

*Las horas totales requeridas dependen de las cantidades de muestras y/o de las capacidadesdel sistema de liofilización.

La velocidad de sublimación de unproducto congelado depende de va-rios factores, siendo lo más importantela diferencia de presión del vaporentre el producto congelado y elcolector. Generalmente, la liofilizaciónmás efectiva ocurre cuando la muestraestá a la temperatura más calienteque pueda tolerar y todavía per-manecer congelada, y la temperaturadel colector y el vacío del sistema sonmantenidos a los valores más bajosconseguibles. Los tiempos de deseca-do varían dependiendo de la tempe-ratura eutéctica del material a ser liofili-zado. Para la mayoría de los materiales

biológicos, esta temperatura esbastante inferior a 0° C y probable-mente más baja que -40° C (Tabla 1).

La tabla 2 es un cuadro que muestrala presión de vapor del agua o hielo adistintas temperaturas. Si la muestracongelada está a -10° C, el cuadroindica una presión de vapor de 1.950mm. Si el colector está a -50° C, latabla 2 indica una presión de vaporde 0.0269 mm. La diferencia de pre-sión de 1.9231 (1.950 mm menos0.0269 mm) es adecuada para la liofili-zación eficaz. La diferencia de presiónde vapor disminuye en sentido direc-to a la desecación del producto.

Tabla 2

Presión de vapor de aguaa distintas temperaturasTemperatura Presión (Hg) MiliBar

(°C) Milímetros micrones (mBar)

100 759.993 759993.0 101090 525.886 525886.0 69960 149.459 149459.0 19930 31.826 31826.0 4315 12.784 12784.0 170 4.579 4579.0 6

Temperatura -10 1.950 1950.0 2.6típica de producto -20 0.776 776.0 1.1

-30 0.2859 285.9 .34-40 0.0966 96.6 .13

Temperatura -50 0.0269 26.9 .036típica de colector

-60 0.00808 8.0 .012-70 0.00194 1.94 .003

Temperatura -80 0.00040 0.40 .0005de colector en cascada -90 0.00007 0.07 .00009

Sistema de liofilización estilo consola de 4.5 litros.

Page 6: Manual Labconco

R E S E Ñ A

Sistemas de Liofilización FreeZone®

3

El panel de control digital visualiza el estado del sistema en línea.Interruptor de conecta-do/apagado (on/off).Enciende o apaga elsistema de liofilización.

LCD. Visualiza losparámetros del sis-tema y los mensajesde alarma. Losparámetros visualiza-dos son el vacío delsistema (10-3 mBar),temperatura del colec-tor (° C) y temperaturadel baño de preconge-lador (° C) (si lo tiene).

Interruptor de DESCON-GELACION (defrost) conluz indicadora de LED.Controla el calentadorde descongelación dela cámara del colector.El LED se iluminaverde cuando el calen-tador está encendido.

Interruptor de MENU.Cambia la visualizaciónde parámetros del sis-tema a mensajes dealarma.

Interruptor dePrecongelador (shellfreeze) con luz indi-cadora de LED. Controlalos rodillos y módulode refrigeración delprecongelador LEDopcional. El LED seilumina verde cuandoel precongelador estáfuncionando.

Luz de ALARMA (alarm).El LED relumbra rojopara indicar de que haocurrido un evento dealarma en el sistema.Los eventos que acti-van la alarma son:corte de la energíaeléctrica, sobrevoltajeo caída de voltaje dela línea, temperaturadel colector sobre-40° C y la bomba devacío requiere servi-cio. Al pulsar el inter-ruptor MENU se visu-alizan los mensajes dealarma en el indicadorLCD.

Jack para grabadora. Unconector DIN de 8 clavi-jas estándar permite alusuario monitorear yregistrar datos de sali-da de voltaje o salidaserial RS232, incluida latemperatura del colec-tor y nivel de vacío conun instrumento sumi-nistrado por el usuario yconectado a distancia,tal como una computa-dora o grabadora.

Interruptor AUTOMATICO(auto) con luz indicadorade LED. Controla larefrigeración y el proce-so de modo automáti-co. El LED se iluminaverde al oprimir esteinterruptor. En modoautomático, el sistemaactiva la bomba devacío cuando la tem-peratura del colectorllega a -40°C.

Interruptor MANUALcon luz indicadora deLED. Al pulsar esteinterruptor se inicia larefrigeración. Permiteal usuario controlarmanualmente larefrigeración y el vacío.El diodo LED seilumina verde cuandoel sistema de liofili-zación está en modomanual.

Interruptor de VACIO(vacuum) con luz indi-cadora de LED. Controlamanualmente labomba de vacío. Eldiodo LED se iluminaverde cuando el recep-táculo de la bombalocalizado en la partetrasera del sistema deliofilización se activa.

Visualizador gráfico dela temperatura (temp).Permite el monitoreorápido de la tempera-tura del colector. ElLED más alto se ilumi-na de color ámbarpara indicar que latemperatura estásobre 10° C. Los indi-cadores van descendi-endo en secuenciacuando la temperaturallega a 10, 0, -10, -20,-30 y -40° C. Cuando latemperatura del colec-tor llega a -40° C omás baja, el LED másbajo se ilumina verde.

Visualizador gráfico delvacío (vacuum).Permite el monitoreorápido del nivel devacío relativo del sis-tema. El LED más altose ilumina de colorámbar para indicar queel nivel de vacío estásobre 2000 x 10-3 mBar.Los indicadores vandescendiendo ensecuencia cuando elnivel de vacío llega a2000, 1000, 800, 600,450 y 133 x 10-3 mBar.Cuando el nivel devacío está entre 450 y133 x 10-3, el LED másbajo relumbra verde.Por debajo de 133 x10-3, el LED más bajose ilumina verde con-tinuo, indicando quese pueden conectar lasmuestras al sistema deliofilización.

Interruptor de PURGA(purge) con luz indi-cadora de LED. Controlala válvula de purgaopcional. El LED se ilu-mina verde cuando laválvula de purga estácerrada, aislando labomba de vacío de lacámara del colector.Esto permite que labomba se caliente ypurgue todos los conta-minantes volátiles delaceite de la bomba devacío antes de exponerlas muestras a unvacío, para prolongar laduración de la bombade vacío. La válvulaayuda a impedir laentrada de aceite a lacámara del colector encaso de ocurrir un cortede energía eléctrica.

Una vez terminado el secado primario, y todo el hielo se hasublimado, todavía hay humedad ligada en el producto.Durante el secado secundario, la fase final de la liofilización, elagua que estaba ligada fuertemente a los sólidos en la muestra,llamada agua sorbida, es convertida a vapor. Este proceso sellama desorción. La desorción es un proceso lento porque el

agua sorbida tiene una presión más baja que el líquido a lamisma temperatura. La liofilización términa cuando la presióndel vapor entre la muestra y el colector se iguala. Si se extrae elproducto del sistema demasiado pronto antes de que estécompletamente seco, se puede degradar rápidamente y sufrirla pérdida de las características estructurales y biológicas.

Page 7: Manual Labconco

Capacidad Colector/ Colector en del Sistema Estilo Refrigeración Cascada/

Refrigeración• Enfría el colector• Enfría el colectorhasta -50° C (-58° F)

hasta -84° C (-119° F)• Colector revestido de teflóndisponible como opción

Guía de Selección de sistema de Liofilización FreeZone®

4

MENU

MENU

4.5 Litros Sobremesa • Sistema de refrigeracióno Consola de 1/3 hp

• Extrae más de 2 litros deagua en 24 horas

• Capacidad de recolección:4.5 litros de hielo antesde la descongelación

6 Litros Sobremesa • Sistema de refrigeraciónde 1/2 hp

• Extrae más de 4 litros deagua en 24 horas

• Capacidad de recolección:6 litros de hielo antesde la descongelación

6 Litros Consola • Sistema de refrigeración • Sistema de refrigeración de 1/2 hp de 1/3 hp

• Extrae más de 4 litros de • Extrae más de 2 litrosagua en 24 horas de agua en 24 horas

• Capacidad de recolección:6 litros de hielo antesde la descongelación

12 Litros Consola • Sistema de refrigeraciónde 3/4 hp

• Extrae más de 8 litros deagua en 24 horas

• Capacidad de recolección:12 litros de hielo antesde la descongelación

18 Litros Consola • Sistema de refrigeración de 1 hp

• Extrae más de 12 litros deagua en 24 horas

• Capacidad de recolección:12 litros de hielo antesde la descongelación

Sellador y secador Numerosas botellas de suero, ampollas, muestras a granel 3 repisas refrigerades y calefaccionadas;de bandejas o en frascos de liofilización (acepta frascos más grandes mechanismo de sellador neumático

cuando se usa junto con las repisa auxiliar de 6 válvulas

Cámara de secado Principalmente frascos de liofilización y algunas, 12 ó 16 válvulas o a granel transparentebottellas de suero y ampollas (accesorio calentador de producto de 3 repisas

disponible para desecado a granel)

Manifold Frascos de liofilización pequeños, botellas de suero y ampollas 10 ó 20 válvulas ó 48 vástagos

Cámara de desecado Productos a granel o botellas de suero 3 repisas calefaccionadascalefaccionada

Cámara de sellado y Numerosas botellas de suero 2 repisas calefaccionadassecado transparente mecanismo de sellado manual

Accesorios para el proceso de secado Acepta Características

Guía de Selección de Accesorios para desecado

MENU

MENU

MENU

MENU

Page 8: Manual Labconco

5

Válvula Precongelador Válvula Cámara Bomba Cristaleríade Purga Aisladora de Secado de Vacío

•Ayuda a prolongar •Precongela las •Acorta el tiempo necesario Escoja entre:la duración de la muestras girando para restablecer los niveles •Ampollasbomba de vacío los frascos de hasta de vacío •Frascos

• Impide el reflujo de 1200 ml en una •Proporciona un medio •Botellas de sueroaciete de la bomba solución de trans- Para determinar el •A granelal colector ferencia térmica punto final

O P C I O N E S

• Instalada • REQUERIDA— • REQUERIDA—permanentemente Capacidad de a menos que se esté

• 10 válvulas bombeo de secando a granel90 litros/minuto en el calentador de o mayor de producto

• Disponible • REQUERIDA— • REQUERIDA— • REQUERIDA—Escoja de: Capacidad de a menos que se esté• Cámara de secado bombeo de secando a granel• Cámara de secado 150 litros/minuto en el calentador de

calefaccionada o mayor producto o secador • Manifold con bandejas• Secador con bandejas

• Disponible • Disponible • Disponible • REQUERIDA— • REQUERIDA— • REQUERIDA—con modelos con modelos Escoja de: Capacidad de a menos que se estéde 50° C de 50° C • Cámara de secado bombeo de secando a granelsolamente solamente • Cámara de secado 150 litros/minuto en el calentador de

calefaccionada o mayor producto o secador• Manifold con bandejas• Secador con bandejas

• Disponible • Disponible • Disponible • REQUERIDA— • REQUERIDA— • REQUERIDA—Escoja de: Capacidad de a menos que se esté• Cámara de secado bombeo de secando a granel• Cámara de secado 150 litros/minuto en el calentador de

calefaccionada o mayor producto o secador• Manifold con bandejas• Secador con bandejas

• Disponible • Disponible • Disponible • REQUERIDA— • REQUIRED— • REQUERIDA—Escoja de: 150 liters/minute a menos que se esté• Cámara de secado or larger pumping secando a granel• Cámara de secado capacity en el calentador de

calefaccionada producto o secador • Manifold con bandejas• Secador con bandejas

• Sella todo los contenedores vajo vacío Sistemas de 6, 12 y 18 litros• Provee una temperatura controlada programable para enfriar y calentar las muestras

• Se puede utilizar con pequeños y/o grandes contenedores Sistemas de 6, 12 y 18 litros

• Manifold: utilizado de la mejor manera con muestras pequeñas Todos los modelos• Manifold de Ampollas: utilizado de la mejor manera para lograr el sello de ampollas

• Utilizado de la mejor manera con productos a granel (frequentemente de foma sólida) Todos los modelos

• Las repisas proveen el calor necesario pala aumentar la velocidad de secado de las muestras Sistemas de 6, 12 y 18 litros

Adecuado Para: Para Ser Usada Con:

Page 9: Manual Labconco

CARACTERISTICAS Y BENEFICIOS

Sistemas de Liofilización FreeZone® de 4.5 Litros

6

El sistema de liofilizaciónincluye el cableado y losinterruptores de fábrica parafacilitar la instalación. Losmodelos con cableado parafuncionar en 115 voltios y 60Hz incluyen un cordón tri-filar con un enchufe de 20amperios. Los modelos concableado para funcionar en230 voltios y 50 Hz incluyenun cordón trifilar, pero serequiere un enchufe.

El arranque automático esrápido y fácil de usar. Alpulsar un botón se inicia elenfriamiento del colector yla secuencia descendentedel vacío. O, puede sobre-controlar manualmente estafunción en cualquiermomento usando interrup-tores separados para larefrigeración y el vacíomanual.

La cámara del colector ver-tical de acero inoxidableacelera y simplifica ladescongelación. Se puedeverter agua caliente sobreel serpentín del colector, ose puede dejar derretir porla noche el hielo acumulado.Hay modelos disponiblescon cámara y serpentín delcolector revestidos deteflón para mayor resisten-cia a la corrosión.

Jack DIN de 8 clavijas están-dar para grabadora permiteal usuario monitorear yregistrar datos de salidaserial RS232 tal como latemperatura del colector ynivel de vacío del sistemacon una computadora ograbadora de gráficossuministrada por el usuarioy conectado a distancia.

Los gráficos de vacío y tem-peratura exhiben la tempera-tura del colector y el vacíorelativo del sistema. Las“ondas” del LED iluminande color ámbar cuando losniveles de temperatura yde vacío están fuera de loslímites para la adición demuestras; se iluminan decolor verde cuando lascondiciones son idealespara añadir muestras.

El gabinete con ruedas esatractivo y durable (en mod-elos estilo consola unica-mente). El gabinete, monta-do sobre ruedecillas orien-tables de 3 pulgadas, es deacero revestido con pinturaepóxica de color negro car-bón y blanco glacial. Lasuperficie de trabajo fenó-lica negra se limpia fácil-mente y no se mancha. Elinterior muy espaciosoacepta una bomba de vacío.

Panel delanterodesmontable facilita elacceso a la bomba de vacíoy sistema de refrigeración.

La cámara de secadoinstalada permanentementefacilita la conexión de lamuestra. La cámara deacero inoxidable incluyediez válvulas para permitirla conexión de los frascosde liofilización con adapta-dores de 1/2" ó 3/4", bote-llas de suero o ampollas.Cada válvula tiene unborde biselado para indicarrápidamente si está cerradao abierta. La tapa de acrí-lico transparente permitemonitorear la acumulaciónde hielo en el colector.

Se tiene acceso a lamanguera de desagüe delcolector por la partedelantera para fácil descon-gelación. La manguera quese extiende unas 9 pul-gadas, se retrae dentro delgabinete cuando no está enuso.

Los accesorios de secadoincrementan la adaptabili-dad del sistema. Medianteel uso de una tapa deconectores de accesorios77628-00, se puede colocarun manifold o una cámarade secado calefaccionadaencima de la cámara desecado incorporada paraaumentar el número y lostipos de muestras a serliofilizadas.

Sistema de refrigeraciónlibre de CFC asegura el enfri-amiento rápido y ecológico.El módulo de condensaciónenfría el colector de aceroinoxidable hasta -50° C(-58° F). El sistema usa unrefrigerante no inflamableque no contiene clorofluo-rocarbonos (CFC) dañinospara el ozono.

LCD fácil de monitorear. Vearápidamente el vacío delsistema (10-3 mBar) y latemperatura del colector(° C). Un interruptor MENUcambia la visualización deparámetros del sistema amensajes de alarmas.

La luz de alarma relumbrapara avisar que el sistemarequiere atención. La luzrelumbra de color rojocuando ocurre un eventoanormal, incluido: corte deenergía eléctrica, fuente dealimentación incorrecta,aumento de la temperaturadel colector sobre -40° C ypara avisar que la bombade vacío requiere servicio.Los mensajes de alarmaaparecen en el indicadorLCD.

Marca CE. Todos los mode-los de 230 voltios, 50 Hzcumplen con las normas decompatibilidad electromag-nética y seguridad eléctricasegún lo establecido por laComunidad Europea.

Page 10: Manual Labconco

A C C E S O R I O S R E Q U E R I D O S

INFORMACION PARA EL PEDIDO

Sistemas de Liofilización FreeZone® de 4.5 Litros

7

Número de Requisítos Colector Revestido Peso de RequeridoCatálogo Eléctricos de Teflon** Embarque (No Incluido)

(sin bomba)

77510-00 115V, 60 Hz, 7 A 180 lbs. (82 kg) •Bomba de vacío con capacidad debombeo de 90 litros/minuto o mayor

•Frascos

77510-01* 230V, 50/60 Hz, 3.5 A 180 lbs. (82 kg) Igual a lo anterior

77510-03 115V, 60 Hz, 7 A ◆ 180 lbs. (82 kg) Igual a lo anterior

* Configuraciones eléctricas internacionales** Favor de llamar a Labconco para obtener mayor información sobre estos sistemas

Número de Requisítos Colector Revestido Peso de RequeridoCatálogo Eléctricos de Teflon** Embarque (No Incluido)

(sin bomba)

77500-00 115V, 60 Hz, 7 A 122 lbs. (55 kg) •Bomba de vacío con capacidad debombeo de 90 litros/minuto o mayor

•Frascos

77500-01* 230V, 50/60 Hz, 3.5 A 122 lbs. (55 kg) Igual a lo anterior

77500-03 115V, 60 Hz, 7 A ◆ 122 lbs. (55 kg) Igual a lo anterior

Sistemas de liofilización de sobremesa:

Sistemas de liofilización estilo consola:

AccesoriosProducto Número Peso de

de Catálogo EmbarqueCámara de secado calefaccionada, 115V, 60 Hz 75210-00* 19 lbs. (8.6 kg)Cámara de secado calefaccionada, 230V, 50 Hz 75210-01* 19 lbs. (8.6 kg)Manifold de 20 válvulas 75223-00* 11 lbs. (5 kg)Cámara de secado transparente** 78670-00* 10 lbs. (4.5 kg)Tapa para conectar otros accesorios 77628-00 2 lbs. (1 kg)Repisas de alambre, par 77502-00 5 lbs. (2.3 kg)Mesa con ruedas 80250-00 44 lbs. (20 kg)

Construya su propio sistema: Una vez que ha escogido el sistema de liofilización de 4.5 litros apropiado para sus aplicaciones, añada los componentes necesarios para completar su sistema.

+ + +

Modelo con cámarade secado

Acesorio opcional Bomba de vacío Frascos

* La tapa para conectar otros accesorios, 77628-00, es necesaria para la conexión de otros accesoriosencima de la cámara de secado de 10 válvulas permanentemente instalada en el equipo.

** Para usarse con o sin el calentador de producto.

FreeZone 115V, 60 Hz 220/208-230V, CapacidadSistema de (con una 50 Hz (con un de Bombeo

Liofilización clavija de 115V) IEC clavija o toma) (litros/minutos)

4.5 Litros Sobremesa

77500-00, -03 14721-00 11777500-01 77394-02

4.5 Litros Consola

77510-00, -03 14721-00 11777510-01 77394-02

Bombas de Vacío

Page 11: Manual Labconco

El gabinete con ruedas esatractivo y durable. El gabi-nete, montado sobreruedecillas orientables de3 pulgadas, es de acerorevestido con pintura epóxi-ca de color negro carbón yblanco glacial. La superficiede trabajo fenólica negra selimpia fácilmente y no semancha. El interior muyespacioso acepta unabomba de vacío.

CARACTERISTICAS Y BENEFICIOS

Sistemas de Liofilización FreeZone® de 6,12 y 18 Litros

La cámara del colector ver-tical de acero inoxidableincluye un calentador paraacelerar y simplificar ladescongelación. Un calenta-dor eléctrico que rodea lacámara del colector derriteel hielo acumulado; o sepuede verter agua calientesobre el serpentín delcolector. Hay modelosdisponibles con cámara yserpentín del colectorrevestidos de teflón paramayor resistencia a lacorrosión.

El conector facilita la conex-ión de accesorios. Escoja decámaras de secado, mani-folds y secador con ban-dejas, como accesorios parasu sistema de liofilización.

El arranque automático esrápido y fácil de usar. Alpulsar un botón se inicia elenfriamiento del colector yla secuencia descendentedel vacío. O, puede sobre-controlar manualmente estafunción en cualquiermomento usando interrup-tores separados para larefrigeración y el vacíomanual.

La tapa transparentepermite ver la acumu-lación de hielo en elcolector. La cubierta deacrílico transparentelocalizada en la superficiede trabajo no se obstruyecuando se conectan losotros accesorios, por lotanto, se puede observarla acumulación de hielodurante la liofilización.

Los gráficos de vacío y tem-peratura exhiben la tempera-tura del colector y el vacíorelativo del sistema. Las“ondas” del LED iluminande color ámbar cuando losniveles de temperatura yde vacío están fuera de loslímites para la adición demuestras; se iluminan decolor verde cuando lascondiciones son idealespara añadir muestras.

Jack DIN de 8 clavijas están-dar para grabadora permiteal usuario monitorear y regis-trar datos de salida serialRS232 tal como la tempera-tura del colector, nivel devacío del sistema y tempera-tura del baño del pre-con-gelador con una computa-dora o grabadora de gráficossuministrada por el usuarioy conectado a distancia.

El pre-congelador incorpora-do opcional permite lapreparación de la muestramientras se liofilizan otrasmuestras. El baño tiene dosrodillos para girar los fras-cos de hasta 1200 ml entamaño en una solución ter-motransferente. El sistemade refrigeración exento deCFC separado asegura laprecongelación rápida.

La luz de alarma relumbrapara avisar que el sistemarequiere atención. La luzrelumbra de color rojo cuan-do ocurre un evento anor-mal, incluido: corte deenergía eléctrica, fuente dealimentación incorrecta,aumento de la temperaturadel colector sobre -40° C ypara avisar que la bomba devacío requiere servicio. Losmensajes de alarma apare-cen en el indicador LCD.

Panel delanterodesmontable facilita elacceso a la bomba de vacíoy sistema de refrigeración.

La válvula de purga opcionalaísla la bomba de vacío delsistema de liofilización. Labomba se activa y calientael aceite, mientras el colec-tor se enfría, antes de pro-ducir vacío en el sistema.Se puede prolongar laduración de la bomba pur-gando cantidadespequeñas de impurezasdel aceite de la bomba devacío. Si se corta la energíaeléctrica, la válvula depurga se cierra para retenerel vacío en la cámara y ayu-dar a impedir el reflujo deaceite de la bomba alcolector. La luz indicadorase ilumina de color verdecuando la válvula estácerrada.

Se tiene acceso a lamanguera de desagüe delcolector por la partedelantera para fácil descon-gelación. La manguera quese extiende unas 9 pul-gadas, se retrae dentro delgabinete cuando no está enuso. Una segundamanguera está a disposi-ción para el pre-congeladoropcional.

Sistema de refrigeraciónlibre de CFC asegura el enfri-amiento rápido y ecológico.El módulo de condensaciónenfría el serpentín delcolector de acero inoxid-able hasta -50° C (-58° F). Elsistema usa un refrigeranteno inflamable que no con-tiene clorofluorocarbonos(CFC) dañinos para elozono.

LCD fácil de monitorear. Vearápidamente el vacío delsistema (10-3 mBar) y latemperatura del colector(° C). En los sistemas con elpre-congelador incorpora-do opcional, también seindica la temperatura delbaño. Un interruptor MENUcambia la visualización deparámetros del sistema amensajes de alarmas.

El sistema de liofilizaciónincluye el cableado y losinterruptores de fábrica parafacilitar la instalación. Losmodelos con cableado parafuncionar en 115 voltios y 60Hz incluyen un cordón tri-filar con un enchufe de 20amperios. Los modelos concableado para funcionar en208/220 voltios 60Hz o 230voltios, 50 Hz incluyen uncordón trifilar, pero serequiere un enchufe.

Marca CE. Todos los mode-los de 230 voltios, 50 Hzcumplen con las normas decompatibilidad electromag-nética y seguridad eléctricasegún lo establecido por laComunidad Europea.

8

Page 12: Manual Labconco

INFORMACION PARA EL PEDIDO

Sistemas de Liofilización de FreeZone® de 6 Litros

9

Número Requisítos Peso de Requeridode Cátalogo Eléctricos Colector Revestido Secador con Bandejas Embarque (No Incluido)

(sin bomba) de Teflón** y Mecanismo de Sellado

77520-00 115V, 60 Hz, 9 A 170 lbs. (77 kg) •Bomba de vacío con capacidad debombeo de 150 litros/minuto y mayor

•Cámara de secado, secador con bandejas o manifold

•Frascos

77520-01* 230V, 50/60 Hz, 3.5 A 170 lbs. (77 kg) Igual a lo anterior

77520-03 115V, 60 Hz, 9 A ◆ 170 lbs. (77 kg) Igual a lo anterior

77580-00 115V, 60 Hz, 9 A ◆ 620 lbs. (281 kg) •Bomba de vacío con capacidad de115V, 60 Hz, 18.8 A† Enviado en 2 cajas bombeo de 150 litros/minuto y mayor

•Frascos

77580-01* 230V, 50/60 Hz, 3.5 A ◆ 620 lbs. (281 kg) Igual a lo anterior230V, 50/60 Hz, 9.3 A† Enviado en 2 cajas

77580-03 115V, 60 Hz, 9 A ◆ ◆ 620 lbs. (281 kg) Igual a lo anterior115V, 60 Hz, 18.8 A† Enviado en 2 cajas

O P C I O N E S I N C L U I D A S

Número de Requisítos Peso de RequeridoCátalogo Eléctricos Válvula Pre- Colector Secador con Embarque (No Incluido)

(sin bomba) de Purga congelador Revestido Bandejas y de Teflon** Sistema de Sellado

77530-00 115V, 60 Hz, 9.5 A 300 lbs. (136 kg) •Bomba de vacío con capacidad debombeo de 150 litros/minuto o mayor

•Cámara de secado, manifold osecador con bandejas

•Frascos77530-01* 230V, 50/60 Hz, 5.5 A 300 lbs. (136 kg) Igual a lo anterior77530-03 115V, 60 Hz, 9.5 A ◆ 300 lbs. (136 kg) Igual a lo anterior77530-10 115V, 60 Hz, 10.5 A ◆ 300 lbs. (136 kg) Igual a lo anterior77530-11* 230V, 50/60 Hz, 4.5 A ◆ 300 lbs. (136 kg) Igual a lo anterior77530-13 115V, 60 Hz, 10.5 A ◆ ◆ 300 lbs. (136 kg) Igual a lo anterior77535-00 115V, 60 Hz, 12.5 A ◆ 350 lbs. (159 kg) Igual a lo anterior77535-01* 230V, 50/60 Hz, 6.5 A ◆ 350 lbs. (159 kg) Igual a lo anterior77535-03 115V, 60 Hz, 12.5 A ◆ ◆ 350 lbs. (159 kg) Igual a lo anterior77535-10 115V, 60 Hz, 12.5 A ◆ ◆ 350 lbs. (159 kg) Igual a lo anterior77535-11* 230V, 50/60 Hz, 7.5 A ◆ ◆ 350 lbs. (159 kg) Igual a lo anterior77535-13 115V, 60 Hz, 12.5 A ◆ ◆ ◆ 350 lbs. (159 kg) Igual a lo anterior77585-00 115V, 60 Hz, 9.5 A ◆ 750 lbs. (340 kg) •Bomba de vacío con capacidad de

115V, 60 Hz, 18.8 A† Enviado en 2 cajas bombeo de 150 litros/minuto o mayor•Frascos

77585-01* 230V, 50/60 Hz, 5.5 A ◆ 750 lbs. (340 kg) Igual a lo anterior 230V, 50/60 Hz, 9.3 A† Enviado en 2 cajas

77585-03 115V, 60 Hz, 9.5 A ◆ ◆ 750 lbs. (340 kg) Igual a lo anterior115V, 60 Hz, 18.8 A† Enviado en 2 cajas

77585-10 115V, 60 Hz, 10.5 A ◆ ◆ 750 lbs. (340 kg) Igual a lo anterior115V, 60 Hz, 18.8 A† Enviado en 2 cajas

77585-11* 230V, 50/60 Hz, 4.5 A ◆ ◆ 750 lbs. (340 kg) Igual a lo anterior230V, 50/60 Hz, 9.3 A† Enviado en 2 cajas

77585-13 115V, 60 Hz, 10.5 A ◆ ◆ ◆ 750 lbs. (340 kg) Igual a lo anterior115V, 60 Hz, 18.8 A† Enviado en 2 cajas

* Configuraciones eléctricas internacionales† Requerimiento eléctrico para el secador de bandejas

** Favor de llamar a Labconco para obtener mayor información sobreestos sistemas

O P C I O N E S I N C L U I D A S

Sistemas de liofilización de sobremesa:

Sistemas de liofilización estilo consola:

Page 13: Manual Labconco

INFORMACION PARA EL PEDIDO

Sistemas de Liofilización FreeZone® de 12 y 18 Litros

10

Número de Requisítos Peso de RequeridoCátalogo Eléctricos Válvula Pre- Colector Secador con Embarque (No Incluido)

(sin bomba) de Purga congelador Revestido Bandejas y de Teflon** Sistema de Sellado

77540-00 208/230V, 60 Hz, 7.5 A 320 lbs. (145 kg) • Bomba de vacío con capacidad debombeo de 150 litros/minuto o mayor

• Cámara de secado, manifold osecador con bandejas

• Frascos

77540-01* 230V, 50 Hz, 6.5 A 320 lbs. (145 kg) Igual a lo anterior77540-03 208/230V, 60 Hz, 7.5 A ◆ 320 lbs. (145 kg) Igual a lo anterior77540-10 208/230V, 60 Hz, 7.5 A ◆ 320 lbs. (145 kg) Igual a lo anterior77540-11* 230V, 50 Hz, 7.5 A ◆ 320 lbs. (145 kg) Igual a lo anterior77540-13 208/230V, 60 Hz, 7.5 A ◆ ◆ 320 lbs. (145 kg) Igual a lo anterior77545-00 208/230V, 60 Hz, 10.5 A ◆ 370 lbs. (168 kg) Igual a lo anterior77545-01* 230V, 50 Hz, 10.5 A ◆ 370 lbs. (168 kg) Igual a lo anterior77545-03 208/230V, 60 Hz, 10.5 A ◆ ◆ 370 lbs. (168 kg) Igual a lo anterior77545-10 208/230V, 60 Hz, 10.5 A ◆ ◆ 370 lbs. (168 kg) Igual a lo anterior77545-11* 230V, 50 Hz, 10.5 A ◆ ◆ 370 lbs. (168 kg) Igual a lo anterior77545-13 208/230V, 60 Hz, 10.5 A ◆ ◆ ◆ 370 lbs. (168 kg) Igual a lo anterior

77590-00 208/230V, 60 Hz, 7.5 A ◆ 770 lbs. (349 kg) • Bomba de vacío con capacidad de115V, 60 Hz, 18.8 A† Enviado en 2 cajas bombeo de 150 litros/minuto o mayor

• Frascos

77590-01* 230V, 50/60 Hz, 6.5 A ◆ 770 lbs. (349 kg) Same as above230V, 50/60 Hz, 9.3 A† Enviado en 2 cajas

77590-03 208/230V, 60 Hz, 7.5 A ◆ ◆ 770 lbs. (349 kg) Same as above115V, 60 Hz, 18.8 A† Enviado en 2 cajas

77590-10 208/230V, 60 Hz, 7.5 A ◆ ◆ 770 lbs. (349 kg) Same as above115V, 60 Hz, 18.8 A† Enviado en 2 cajas

77590-11* 230V, 50/60 Hz, 7.5 A ◆ ◆ 770 lbs. (349 kg) Same as above230V, 50/60 Hz, 9.3 A† Enviado en 2 cajas

77590-13 208/230V, 60 Hz, 7.5 A ◆ ◆ ◆ 770 lbs. (349 kg) Same as above115V, 60 Hz, 18.8 A† Enviado en 2 cajas

O P C I O N E S I N C L U I D A S

Número de Requisítos Peso de RequeridoCátalogo Eléctricos Válvula Pre- Colector Revestido Embarque (No Incluido)

(sin bomba) de Purga congelador de Teflon**

77550-00 208/230V, 60 Hz, 7.5 A 345 lbs. (156 kg) •Bomba de vacío con capacidad debombeo de 150 litros/minuto o mayor

•Cámara de secado, manifold osecador con bandejas

•Frascos77550-01* 230V, 50 Hz, 7.5 A 345 lbs. (156 kg) Igual a lo anterior77550-03 208/230V, 60 Hz, 7.5 A ◆ 345 lbs. (156 kg) Igual a lo anterior77550-10 208/230V, 60 Hz, 7.5 A ◆ 345 lbs. (156 kg) Igual a lo anterior77550-11* 230V, 50 Hz, 7.5 A ◆ 345 lbs. (156 kg) Igual a lo anterior77550-13 208/230V, 60 Hz, 7.5 A ◆ ◆ 345 lbs. (156 kg) Igual a lo anterior77555-00 208/230V, 60 Hz, 10.5 A ◆ 395 lbs. (179 kg) Igual a lo anterior77555-01* 230V, 50 Hz, 10.5 A ◆ 395 lbs. (179 kg) Igual a lo anterior77555-03 208/230V, 60 Hz, 10.5 A ◆ ◆ 395 lbs. (179 kg) Igual a lo anterior77555-10 208/230V, 60 Hz, 10.5 A ◆ ◆ 395 lbs. (179 kg) Igual a lo anterior77555-11* 230V, 50 Hz, 10.5 A ◆ ◆ 395 lbs. (179 kg) Igual a lo anterior77555-13 208/230V, 60 Hz, 10.5 A ◆ ◆ ◆ 395 lbs. (179 kg) Igual a lo anterior

O P C I O N E S I N C L U I D A S

* Configuraciones eléctricas internacionales† Requerimiento eléctrico para el secador de bandejas

** Favor de llamar a Labconco para obtener mayor información sobreestos sistemas

12 Litros:

18 Litros:

Page 14: Manual Labconco

INFORMACION PARA EL PEDIDO

Sistemas de Liofilización en Cascada FreeZone® Plus de 6 Litros

11

Número de Requisítos Peso de RequeridoCátalogo Eléctricos Embarque (No Incluido)

(sin bomba)

79340-00 115V, 60 Hz, 9.5 A 330 lbs. (150 kg) •Bomba de vacío con capacidad debombeo de 150 litros/minuto o mayor

•Cámara de secado, manifold osecador con bandejas

•Frascos

79340-01* 230V, 50/60 Hz, 5.5 A 330 lbs. (150 kg) Igual a lo anterior

*Configuraciones eléctricas internacionales

Construya su propio sistema: Una vez que ha escogido el sistema de liofilización de 6,12 ó 18 litros apropiado para sus aplicaciones, añada los componentes necesarios para completar su sistema.

+ o +

Cámara de Secado Bomba de VacíoModelo Frascos

Accesorios de SecadoNúmero de 115V 230V Calefac- No. de No. de

Producto Cátalogo 60 Hz 50/60 Hz cionado Válvulas Repisas

Secador con bandejas 79480-00 ◆ ◆* 3y sistema de sellado

Secador con bandejas 79480-01 ◆ ◆* 3y sistema de sellado

Cámara de secado de 75228-00 1212 válvulas

Cámara de secado de 75229-00 1616 válvulas

Cámara de secado 75210-00 ◆ ◆ 3calefaccionada

Cámara de secado 75210-01 ◆ ◆ 3calefaccionada

Cámara de secado 78670-00transparente**

Manifold de 10 válvulas 75224-00 10c/repisa de soporte

Manifold de 20 válvulas 75225-00 20c/repisa de soporte

Manifold de 20 válvulas 75223-00 20

Manifold de ampollas 78685-00 48de 48 válvulas

Cámara transparente con 78680-00 ◆ ◆ 2sistema de sellado

Cámara transparente con 78680-01 ◆ ◆ 2sistema de sellado

* Y enfriada** Para utilizarse con el sistema de calefacción.

Manifold

+

FreeZone 115V, 60 Hz 220/208-230V, 220/208-230V CapacidadSistemas de (con clavija 50/60 Hz 50 Hz de BombeoLiofilización de 115V) (con clavija (con clavija (litros/

de 220V) de IEC) minutos)

6 Litros Sobremesa77520-00, -03 14677-00 19577580-00, -03 14677-00

77520-01 77394-0377580-01 77394-03

6 Litros Consola 77530-00, -03, -10, -13 14677-0077535-00, -03, -10, -13 14677-0077580-00, -03, -10, -13 14677-00 195

77530-01, -11 77394-0177535-01, -11 77394-0177585-01, -11 77394-01

12 Litros Consola 77540-00, -03, -10, -13 77394-0177545-00, -03, -10, -13 77394-0177590-00, -03, -10, -13 77394-01 195

77540-01, -11 77394-0177545-01, -11 77394-0177590-01, -11 77394-01

18 Litros Consola 77550-00, -03, -10, -13 77394-0177555-00, -03, -10, -13 77394-01 195

77550-11 77394-0177555-11 77394-01

6 Litros Cascada 79340-00 14677-0079340-00 77394-01 195

Bombas de Vacío

Page 15: Manual Labconco

CARACTERISTICAS Y BENEFICIOS

Secador de Bandejas con Mecanismo de Sellado FreeZone®

12

Control automático de la tem-peratura mejora la consisten-cia y conveniencia de losprotocolos repetitivos. Uncontrolador basado enmicroprocesador permiteprogramar la temperaturautilizando hasta un máximode cinco segmentos dife-rentes en cada programación.Para cada segmento, sepuede programar la duracióndel tiempo que se debemantener la temperatura y lavelocidad en que se debeaumentar o disminuir latemperatura.

El cable de conexión, localiza-do en la parte hazera, per-mite la comunicación entreel secador de bandejas y elmicroprocesador de la liofil-izadora cuando se conectaatravez del cable 75321-00(vendido por separado). Estacomunicación permite: 1) elcomienzo automático de labomba de vacío después deque un hempo a pasado enel segmento 1, cuando elsecador de bandejas se usaen el módulo automático(auto), (data) de los 2equipos, es decir, de elsecador de bandejas y de elliofilizador.

Puerta de acrílico transparentepermite total visibilidad delas tres repisas de proceso.

Orificio de relleno de 1/8" dediámetro exterior sirve para intro-ducir aire estéril o gas inertedesde una fuente exterior a lacámara, protegiendo las muestrascontra los contaminantes y lahumedad atmosférica.

La cámara precongela lasmuestras para ahorrar dineroy tiempo. Las muestraspueden precongelarse en lasrepisas, eliminando lanecesidad de colocar uncongelador separado y latransferencia del producto.

Calentador de 1000 vatios ysistema de refrigeración sinCFC de 1/2 hp separados asegu-ran el enfriamiento y calen-tamiento eficientes de lasrepisas. La temperatura delfluido que circula por loscanales en las repisas puederegularse entre -34° y +40° C.Un microprocesadormantiene la temperaturadentro de ±1° C del valorprefijado. El sistema usa unrefrigerante no inflamableexento de clorofluorocar-bonos (CFC) dañinos para elozono.

Las luces de advertenciaavisan al científico los cortesde energía eléctrica, fluc-tuación de la temperatura odisminución del vacío. La luzindicadora de energíacomienza a relumbrar si secorta la electricidad por másde cinco segundos. El indi-cador de temperatura en elLCD relumbra si el puntofinal manual o la temperatu-ra de conservación automáti-ca varía más de ±2° C. Elindicador de vacío en el LCDrelumbra si el vacío, una vezestabilizado, disminuye másde 500 x 10 -3 mBar.

Tres repisas grandes aceptanlotes de botellas de suero,frascos, viales o ampollas.Las muestras se puedenliofilizar y después sellar contapones, si se desea, en tresrepisas grandes ajustables,cada una con un espacio de196 pulgadas cuadradas,para las capacidades de lasbotellas de suero.

Válvula aisladora opcional78600-00 aísla el secador debandejas y mecanismo desellado del sistema de liofili-zación para acortar el tiemponecesario para restablecerlos niveles de vacío de tra-bajo y proporcionar unmedio para verificar el puntofinal. Mientras el científicocarga y precongela las mues-tras en las repisas, se puedecerrar la válvula aisladorapara permitir que el vacío yel colector del sistema deliofilización lleguen a losniveles de trabajo. Al finalde la liofilización, se puedecerrar la válvula para probarla velocidad de disminucióndel vacío en el secador conbandejas. La disminuciónrápida indica que no se hallegado al punto final.

El pedestal de soporte sim-plifica la conexión al sistemade liofilización FreeZone de 6,12 ó 18 litros. El pedestalcompleta la conexión entreel conector del secador conbandejas y el sistema deliofilización de su preferen-cia. El pedestal eleva elsecador con bandejas sobrela superficie de trabajo delsistema de liofilización per-mitiendo el acceso libre alcompartimiento del colector.

Tres sondas monitorean latemperatura de las muestrasla cual aparece indicada digi-talmente en el LCD.

El secador con bandejas y mecanis-mo de sellado, puede cargarse confrascos o botellas sin tapones en lastres repisas. Los tapones debeninsertarse en la boca de los frascos obotellas sin embutirlos.

Al activar el control de sellado, lapresión atmosférica causa la expan-sión del diafragma. La presión pro-ducida por el diafragma expandido,eleva la repisa inferior hasta que labandeja cargada hace contacto conla repisa encima de ella.

El diafragma continúa expandién-dose hasta que las tres repisasquedan en contacto unas con otraspermitiendo que todos los frascos obotellas queden taponados al vacío.

El mecanismo neumático incorporado sella su cristalería en las tres repisas.

El jack para grabadora, local-izado en la parte hazera, per-mite el uso de una grabado-ra para documentar la tem-peratura y el vacío del sis-tema como asimismo trestemperaturas del muestras yel segmento del programa.

Page 16: Manual Labconco

CARACTERISTICAS Y BENEFICIOS

INFORMACION PARA EL PEDIDO

Secador de Bandejas con Mecanismo de Sellado FreeZone®

13

El LCD indica al científi-co que fije los paráme-tros de programación yvisualiza las temperatu-ras del sistema y de lasonda en ° C y el vacíoen 10-3 mBar. Cuandose selecciona el modoautomático, el indi-cador también indica elsegmento del progra-ma que está en curso.

El interruptor EJECUTAR/PARAR (on/off) inicia opara el proceso deliofilización.

El interruptor AUMENTARse usa en la progra-mación para aumentarun valor prefijado deparámetro o para verlos otros programas depantalla en pantalla.

El interruptor DISMINUIRse usa en la progra-mación para disminuirel punto prefijado deparámetro o para verlos otros programas depantalla en pantalla.

El interruptor ENTRAR(enter) se usa en laprogramación paraentrar un valor prefija-do seleccionado a lamemoria.

El selector VISUAL-IZADOR (display) cam-bia el formato dePROGRAMACION(program) a AUTO-MATICO (auto) aMONITOR a MANUAL.

Los indicadores verdesbrillan para indicarcuál formato devisualizador se estámostrando. Si duranteel proceso ocurre uncorto de energia elindicador verdevelumbia cuando sevestablece laelectricidad.

Interruptor eléctricoenciende o apaga todala energía eléctrica alsecador con bandejas.

El indicador verde deEjecutar/Parar(run/stop) brilla conti-nuo mientras se estállevando a cabo el pro-ceso de liofilización yse apaga cuando elciclo programado ter-mina o si el proceso esdetenido en la mitaddel ciclo. El indicadorrelumbra si la tempera-tura o el vacío varíafuera de los límitesespecificados.

El interruptor MODO(mode) selecciona laoperación ya seamanual o automática.

El indicador verde demodo brilla paraindicar que el controlestá puesto para fun-cionar ya sea en modoautomático o manual.

El control de selladoregula el movimientoascendente y descen-dente de las repisasmientras la cámara estábajo vacío.

Control de la válvula dealivio de vacío descar-ga o purga la cámarapara que se puedaabrir la puerta de lacámara. Este controltambién se puede usarpara introducir gas a lacámara cuando lamanguera de gas estáconectada al orificiode relleno.

Panel de Control Fácil de Usar

Número de Requisítos Peso deCatálogo Eléctricos Embarque

79480-00 115V, 60 Hz, 18.8A 450 lbs. (159 kg)

79480-01 230V, 50/60 Hz, 9.3 A 450 lbs. (159 kg)

Secador de bandejas con mecanismo de sellado FreeZone®

19 1/4" al. x 32" an. x 23 3/4" pr. (48.9 x 81.3 60.3 cm)

Page 17: Manual Labconco

Botellas para Suero, Frascos, Viales y Ampollas

Fabricados de vidrio de borosilicato de gran calidad paramayor resistencia y durabilidad, las botellas para suero y lasampollas de Labconco están específicamente diseñadas parasistemas de liofilización. Se ofrece una amplia gama detamaños y configuraciones, de 2 a 125 ml, para satisfacer susnecesidades de aplicación.

Válvula aisladora 78600-00, aísla el secador de bandejas conmecanismo de sellado del sistema de liofilización para acortar eltiempo necesario para restablecer los niveles de vacío de trabajo y

proporcionar un mediopara determinar el puntofinal. Compuesto por unaextensión de pedestal desoporte con válvula,manivela de válvula,abrazaderas, acoples einstrucciones para lainstalación. Aumenta laaltura total del sistemade liofilización en trespulgadas (7.6 cm). Pesode embarque, 18 lbs.(8.2 kg).

Rejilla de soporte75162-00, 7" an. x7" pr. (17.8 x 17.8 cm),bandeja de aceroinoxidable conparrilla de plásticodesmontable para

apoyar las ampollas con tapones y otros contenedores pequeños demuestras, mientras se les insertan los tapones bajo en vacío. Laparrilla tiene capacidad para 144 ampollas de 12 mm de diámetro.Peso de embarque, 5 lbs. (2.3 kg).

Bandeja para muestras a granel 77562-00, 11-1/2" an. x 15" pr.(29.3 x 38.1 cm). Esta bandeja de acero inoxidable contiene líquidospara el secado a granel. Peso de embarque, 3 lbs. (1.4 kg).

Bandeja con fondodeslizable 77561-00, 14" pr. x 12" an.(30.5 x 35.6 cm). Estabandeja de acero

inoxidable con fondo separada deslizable para permitir el contactodirecto de las botellas para suero y ampollas con la repisa, a fin de facil-itar el proceso de secación. Peso de embarque, 5 lbs. (2.3 kg).

Separadores de repisas 77563-00, 2-1/2" al. x 9" an. x 13" pr. (6.4 x22.9 x 33 cm). Dos separadores de acero inoxidable colocados enuna o dos repisas vacías ayuda a insertar los tapones de cargasparciales de frascos o botellas. Peso de embarque, 3 lbs. (1.4 kg).

Repisa de soportecon válvulas75226-00, 7-3/4" al.x 30" an. x 15” pr.(19.7 x 76.2 x38.1 cm), apoya elsecador de ban-dejas en cualquier

sistema de liofilización FreeZone de 6, 12 ó 18 litros. Seis válvulas enla repisa proporcionan la adaptabilidad para conectar al sistemafrascos y otra cristalería para liofilización. Las válvulas aceptan adap-tadores de frascos de 1/2" ó 3/4". Para la instalación de las repisas enel secador con bandejas en la fábrica, contactar a Labconco al816-333-8811. Peso de embarque, 30 lbs. (13.6 kg).

A C C E S O R I O S

Secador de Bandejas con Mecanismo de Sellado FreeZone®

14

Capacidad de las Botellas para Sueropara el Uso del Secador de Bandejas

Número de Capacidad de No. de CapacidadTamaño Cátalogo la Repisa Repisas Total2 ml 75750-10 399 3 11973 ml 75752-10 296 3 8885 ml 75730-10 255 3 7655 ml 77623-00 255 3 76510 ml 75732-10 195 3 58510 ml 77626-00 255 3 76520 ml 75734-10 132 3 39630 ml 75736-10 86 3 25850 ml 75738-10 72 2 144100 ml 75740-10 42 2 84125 ml 75742-10 36 1 36

Pedestal desoporte de laválvula aisladora

Sistema de LiofilizaciónConsola o Sobremesa

VálvulaAisladora

Secador debandejas conmecanismode sellado

Page 18: Manual Labconco

Especificaciones

Pre-congelador de sobremesa 79490-00GABINETE, 19-1/2" al. x 14" an. x 22-5/8" pr. (49.5 x 35.6 x 57.5 cm), deacero inoxidable revestido con pintura epóxica blanca glacial consuperficie de trabajo fenólica negra de 3/4" de grosor y cuatro patasniveladoras, incluye manguera de desagüe retráctil accesible desdela parte delantera del gabinete.

COMPARTIMIENTO DEL PRE-CONGELADOR, 12" la. x 5-1/2" an. x7” pr. (30.5 x 14 x 17.8 cm), de acero inoxidable insulado con espumade uretano, e incluirá una tapa fenólica negra. Dos rodillos acciona-dos por cadena e impulsados por un motor de inducción sin chispas,hacen girar frascos de hasta 1200 ml.

REFRIGERACION provista por un sistema de refrigeración sin CFCde 1/4 hp, capaz de enfriar la solución termotransferente hasta -40° C(-40° F).

INSTRUMENTOS Y CONTROL incluirán un termómetro analógicomontado en el panel frontal con indicación doble en ° C y ° F. Elcongelador tendrá un interruptor para activar la refrigeración y larotación de los rodillos.

REQUISITOS ELECTRICOS, 115 voltios, 60 Hz, monofásica, 3.4amperios. Se suministrará un cordón trifilar de 8 pies de largo conenchufe. Peso de embarque, 95 lbs. (43 kg).

Pre-congelador de sobremesa 79490-01Las especificaciones serán las mismas que las del precongelador 79490-00 con laexcepción de los cambios siguientes.

REQUISITOS ELECTRICOS, 230 voltios, 50 Hz, 1.5 amperios. Se sum-inistrará un cordón trifilar de 8 pies de largo. Se requerirá un enchufeeléctrico.

El pre-congelador de sobremesa FreeZone ofrece un sistemacompacto y eficiente para la precongelación de las muestraspara la liofilización. El congelador hace girar los frascos Fast-Freeze® en una solución termotransferente de baja tempera-tura, revistiendo la superficie interior del contenedor con unacapa delgada uniforme de la muestra. Este paso preparatoriofacilita el flujo de vapor eficiente de la muestra al colectordurante la liofilización.

Este equipo usa un refrigerante ecológico no inflamableexento de CFC.

Este compacto pre-congelador de sobremesa cabe fácilmenteen cualquier mostrador de laboratorio. Su compartimiento deacero inoxidable acepta frascos de hasta 1200 ml. Para lascapacidades específicas, ver el cuadro a continuación.

E S P E C I F I C A C I O N E S

Pre-congelador de Frascos Estilo Sobremesa FreeZone®

15

Capacidad del frasco Fast-Freeze® del pre-congeladorTamaño Cantidad40 ml 280 ml 2120 ml 2150 ml 2300 ml 1600 ml 1900 ml 11200 ml 1

Page 19: Manual Labconco

Sistemas de liofilización hielo seco sólido de sobremesa Para los laboratorios que sólo requieren liofilización ocasional-mente, este equipo ofrece un medio simple, económico yconfiable de liofilización. Está equipado con un depósito cen-tral para el anhídrido carbónico sólido (hielo seco) y solventeel cual sirve de colector de vapor de agua como asimismo decómodo baño para precongelación. Los frascos, botellas parasuero y ampollas pueden precongelarse sumergiéndolos ygirándolos en el depósito.

El sistema de liofilización con hielo seco de sobremesa esideal para el tratamiento, o proceso de material con puntoseutécticos bajos, puesto que el hielo seco enfría el alcohol uotras soluciones termotransferentes hasta aproximadamente-75° C (-103° F). Si sus necesidades de liofilización son limi-tadas, este sistema de liofilización junto con una bomba devacío, un vacuómetro, mangueras y cristalería es una alternati-va económica.

Colectores de vacío secundariosAñada un colector de vacío secundario a su sistema de liofili-zación para el procesamiento eficiente de las muestras conpuntos eutécticos bajos. El colector de vacío secundario,cuando se le añade hielo seco y solvente a su pocillo, enfríahasta aproximadamente -75° C (-103° F). El colector de vacío,cuando se usa solo, sirve como un económico colector.Simplemente conecte una muestra directamente al conectorentrante, añada una bomba de vacío al conector de salida, yusted tiene un sistema de liofilización completo.

Información para el Pedido

Colectores de vacío secundario 75380-00, 9-3/4" x 7-7/8" dediámetro (24.8 x 20 cm), con conexiones de 3/4" para vacío. Eldepósito interno tiene capacidad para 2.85 litros de hielo seco yalcohol. La capacidad de retención de hielo es sobre 900 ml. Pesode embarque, 9 lbs. (4.1 kg).

Colectores de vacío secundario 75382-00, 9-3/4" x 7-7/8" dediámetro (24.8 x 20 cm), con conexiones de 1/2" para vacío. Eldepósito interno tiene capacidad para 2.85 litros de hielo seco yalcohol. La capacidad de retención de hielo es sobre 900 ml. Pesode embarque de 9 lbs. (4.1 kg).

Colectores de vacío secundario 75384-00, 7-7/8" al. x 6-5/8" dediámetro (24.8 x 16.8 cm), con conexiones de 1/2" para vacío. Eldepósito interno tiene capacidad para 1.8 litros de hielo seco y alco-hol. La capacidad de retención de hielo es de 200 ml. Peso deembarque de 5 lbs. (2.3 kg).

E S P E C I F I C A C I O N E S

Sistemas de Liofilización con Hielo Seco Sólido y Colectores de Vacío Secundarios

16

Información para el PedidoCámara 75227-00, 9-3/4" al. x 8-3/4" diámetro (24.8 x 22.2 cm). Pesode embarque, 11 lbs. (5 kg).

Vacuómetro (Electrónico o McLeod)

Manguera yabrazaderas de3/8" D.I.

Manguera yabrazaderasde 1/2" D.I.

Válvula depurga devacío 78143-00

Sistema de liofilizacióncon anhídrido carbónicosólido 75227-00

Bomba devacío14721-00 ó77394-02

Para información del pedido de mangueras y abrazaderas, contactar a Labconco al 816-333-8811.

Page 20: Manual Labconco

Calentadores de ProductosLos calentadores de productos con tres repisas caben dentrode las cámaras de secado para operaciones de secado agranel.

Calentador de productos 75093-00. 115 V, 60 Hz.

Calentador de productos 75093-01. 230 V, 50/60 Hz.

Calentador de productos con control de calor regulable 75094-00.115 V, 60 Hz.

Calentador de productos con control de calor regulable 75094-01.230 V, 50/60 Hz.

Calentador de productos 75092-00. 115 V, 60 Hz.

Calentador de productos 75092-01. 230 V, 50/60 Hz.

ManifoldsLos manifolds de Labconco son ideales para la liofilización decantidades múltiples de muestras pequeñas en botellas parasuero, ampollas o frascos más pequeños.

Manifold de 20 válvulas 75223-00. Para ser utilizado con los liofili-zadores de 6, 12 y 18 litros. Los liofilizadores de 4.5 litros necesitanademás el accesorio 77628-00.

Manifold de 10 válvulas con repisa de soporte 75224-00. Para serutilizado con los liofilizadores de 6, 12 y 18 litros. Los liofilizadoresde 4.5 litros necesitan además el accesorio 77628-00.

Manifold de 20 válvulas con repisas de soporte 75225-00. Para serutilizado con los liofilizadores de 6, 12 y 18 litros.

Manifold de 48 válvulas para ampollas con repisa de soporte78685-00. Para ser utilizado con los liofilizadores de 6,12 y 18 litros.Los liofilizadores de 4.5 litros necesitan además el accesorio 77628-00.

E S P E C I F I C A C I O N E S

Cámaras de Desecado

Calentadores de Productos y Manifolds

17

Las cámaras de secado de Labconco están específicamentediseñadas para usarse con los sistemas de liofilización FreeZoney proporcionan un medio muy conveniente para conectar lamuestras al sistema de liofilización. Las cámaras son resistentes,durables e inoxidables.

Información para el PedidoCámara de secado con 12 válvulas 75228-00

Cámara de secado con 16 válvulas 75229-00Cámara de secado calefaccionada 75210-00, 115 V, 50/60 HzCámara de secado calefaccionada 75210-01, 230 V, 50/60 HzCámara de secado transparente 78670-00Cámara transparente con sistema de sellado 78680-00, 115 V, 50/60 Hz.Cámara transparente con sistema de sellado 78680-01, 230 V, 50/60 Hz.

Page 21: Manual Labconco

Los frascos Fast-Freeze están especialmente diseñados paraser más fáciles de manejar, más rápidos de cargar y máscómodos de usar que otro frasquerío para liofilización exis-tente en su laboratorio. Compatible con la mayoría de lasprincipales marcas de equipos de liofilización de laboratorio,los frascos Fast-Freeze eliminan el riesgo de contaminaciónde la grasa de vacío, reducen los derrames de muestrasvaliosas y no requiere arandelas, empaquetaduras o retenes.

¿Cómo escoger los frascos Fast-Freeze para su sis-tema de liofilización?Escoja los frascos Fast-Freeze basado en los tamaños de susmuestras. Los frascos no se deben llenar más de un tercio desu volúmen para obtener máxima superficie y asegurar laliofilización eficiente. Un frasco Fast-Freeze completo incluyeun tapa de caucho, cuerpo de vidrio y un surtido de papel fil-tro. Las tapas, cuerpos y papel filtro están disponibles sepa-radamente como componentes de repuesto. Se requierenadaptadores para conectar los frascos a los conectores de lasválvulas de liofilización.

AdaptadoresAñada los adaptadores para laconexión de los frascos Fast-Freezea los conectores de válvulas en lacámara de secado o el manifold.Escoja entre adaptadores de vidriode borosilicato o de acero inoxid-able de 1/2" y 3/4" de diámetro.

Papel filtro de repuesto 75448-101000 (10 paquetes de 100). 1" de diámetro (28 mm). Tamaño deporo: 17 micrones. Peso de embarque, 0.5 lb.

*Las válvulas en los sistemas de liofilización, cámaras de desecado y manifolds ofrecidos en este catálogoson compatibles con los adaptadores de 1/2" y 3/4". La información del tamaño se proporciona para laselección de adaptadores de modelos Labconco más antiguos y otros liofilizadores.

INFORMACION PARA EL PEDIDO

Frascos Fast-Freeze®

18

Adaptador (vendidopor separado)

Tapa del frasco

Cuerpo del frasco

Tamaño Frasco Cuerpo del Tapa del Adaptador Dimensiones/ del Frasco Completo Frasco Frasco de Tapa del Cuerpo

Diámetro* Frasco al. x pr. del Frasco40 ml 75400-00 75420-00 75440-00 1/2" 76 mm x 34 mm80 ml 75402-00 75422-00 75440-00 1/2" 115 mm x 34 mm120 ml 75403-00 75423-00 75442-00 3/4" 68 mm x 59.2 mm150 ml 75404-00 75424-00 75442-00 3/4" 85 mm x 59.2 mm300 ml 75406-00 75426-00 75442-00 3/4" 145 mm x 59.2 mm600 ml 75408-00 75428-00 75444-00 3/4" 135 mm x 90.2 mm900 ml 75409-00 75429-00 75444-00 3/4" 190 mm x 90.2 mm1200 ml 75410-00 75430-00 75444-00 3/4" 240 mm x 90.2 mm2000 ml 75412-00 75432-00 75444-00 3/4" 380 mm x 90.2 mm

Diámetro Adaptador AdaptadorRecto de 45°

VidrioTapa de frasco 1/2" a válvula de 1/2"* 75450-00 75456-00Tapa de frasco 3/4" a válvula de 3/4"* 75452-00 75458-00Tapa de frasco 1/2" a válvula de 3/4"* 75454-00 75460-00Tapa de frasco 3/4" a válvula de 1/2"* 75454-00 75460-00

Acero InoxidableTapa de frasco 1/2" a válvula de 1/2"* 75470-00 75474-00Tapa de frasco 3/4" a válvula de 3/4"* 75472-00 75476-00

Page 22: Manual Labconco

Los frascos Lyph-Lock simplifican los procedimientos deliofilización porque tienen solamente tres piezas por frasco— una tapa, un cuerpo de vidrio de borosilicato de granresistencia y un empaque de caucho silicónico. El exclusivodiseño de boca ancha ayuda a introducir fácilmente lasmuestras y a liofilizar eficientemente.

¿Cómo escoger los frascos Lyph-Lock para su sistemade liofilización?Escoja los frascos Lyph-Lock basado en los tamaños de susmuestras. Los frascos no se deben llenar más de un tercio desu volúmen para obtener máxima superficie y asegurar laliofilización eficiente. Un frasco Lyph-Lock completo incluyeuna tapa, cuerpo de vidrio y un empaque de caucho. Lastapas, cuerpos y empaques están disponibles separada-mente como componentes de repuesto. Se requieren adap-tadores para conectar los frascos a los conectores de lasválvulas de liofilización.

INFORMACION PARA EL PEDIDO

Frascos Lyph-Lock®

19

Adaptador Descripcióncon Codode 90°

75680-00 Conecta tapa del frasco 19/38 STJ a válvula de 1/2"*

75682-00 Conecta tapa del frasco 19/38 STJ a válvula de 3/4"*

75684-00 Conecta tapa del frasco 24/40 STJ a válvula de 1/2"*

75686-00 Conecta tapa del frasco 24/40 STJ a válvula de 3/4"*

*Las válvulas en los sistemas de liofilización, cámaras de secado y manifolds ofrecidos en este catálogo,son compatibles con los adaptadores de 1/2 y 3/4 pulgadas. La información del tamaño se proporcionapara la selección de adaptadores de modelos Labconco más antiguos y otros liofilizadores.

Adaptador (vendidopor separado)

Tapa del frasco

Cuerpo del frasco

Empaque decaucho

AdaptadoresAñada los adaptadores para la conexión de los frascos Lyph-Lock a los conectores de válvulas en la cámara de secado o elmanifold.

Tomaño Frasco Frasco Tapa del Tapa del Empaque Cuerpo Dimensionesdel Completo Completo Frasco Frasco de del del Cuerpo del

Frasco 19/38 STJ 24/40 STJ 19/38 STJ 20/40 STJ Caucho Frasco Frasco al. x D.I.

25 ml 75500-00 75540-00 75520-00 75560-00 75590-00 75570-00 37 mm x 34 mm

50 ml 75502-00 75542-00 75520-00 75560-00 75590-00 75572-00 67 mm x 34 mm

100 ml 75504-00 75544-00 75522-00 75562-00 75592-00 75574-00 50 mm x 59.2 mm

250 ml 75506-00 75546-00 75522-00 75562-00 75592-00 75576-00 110 mm x 59.2 mm

500 ml 75508-00 75548-00 75524-00 75564-00 75594-00 75578-00 103 mm x 90.2 mm

750 ml 75509-00 75549-00 75524-00 75564-00 75594-00 75579-00 145 mm x 90.2 mm

1000 ml 75510-00 75550-00 75524-00 75564-00 75594-00 75580-00 187 mm x 90.2 mm

Page 23: Manual Labconco

Perfectos para el almacenamiento a largo plazo de muestrasliofilizadas. Las botellas para suero y los frascos roscados deLabconco, están específicamente diseñados para aplicacionesde liofilización. Su construcción de pared delgada uniforme,asegura la congelación y el secado uniforme. Las botellas y losfrascos son contenedores ideales para usarse en el secador debandejas con mecanismo de sellado FreeZone. Las botellaspara suero también se conectan a los conectores de válvulasen las cámaras de secado y manifolds.

Botellas para SueroLas botellas para suero, tapones y selladores se suministranen paquetes de 100.

Frascos RoscadosLos tapones y los frascos roscados con tapas atornilladas sesuministran en paquetes de 100.

INFORMACION PARA EL PEDIDO

Botellas para Suero, Viales y Frascos

20

Tamaño Tamaño Tamaño Tapones Selladores Tapones del Cuello del Cuello de Vacío de Tipo

20 mm 13 mm Aluminio Manguito

2 ml 75750-10 75760-10 75770-103 ml 75752-10 75760-10 75770-105 ml 75730-10 75762-10 75771-10 75775-1010 ml 75732-10 75762-10 75771-10 75775-1020 ml 75734-10 75762-10 75771-10 75775-1030 ml 75736-10 75762-10 75771-10 75775-1050 ml 75738-10 75762-10 75771-10 75775-10100 ml 75740-10 75762-10 75771-10 75775-10125 ml 75742-10 75762-10 75771-10 75775-10

Tamaño Frascos con TaponesTapa Atornillada

5 ml 77623-00 77622-0010 ml 77626-00 77622-00

Cuerpo del Adaptador para Taponar Botella de Suero

Agujero de Purga

Conector de Válvula

TapónTubo Eyector

Accesorios

Tenazas de SellamientoPara colocar y asegurar los selladores de aluminio en lasbotellas para suero.

Tenazas de sellamiento 75780-00 para tapones de cuello entamaño de 13 mm. Peso de embarque, 3 lbs. (1.4 kg).Tenazas de sellamiento 75781-00 para tapones de cuello entamaño de 20 mm. Peso de embarque, 3 lbs. (1.4 kg).

Adaptador para Sellar al VacíoEl adaptador 75930-00 se conecta a los conectores de válvu-las para taponar manualmente las botellas de suero contapón de cuello en tamaño de 20 mm bajo vacío original. Labotella de suero y el tapón son insertados en el cuerpo deladaptador para iniciar la liofilización. Una vez terminado elproceso, el científico desliza el tapón a su lugar para que alcambiar la válvula de vacío a purga, la botella de sueroquede herméticamente sellada por el tapón. Después se uti-liza el tubo eyector para empujar la botella de suero fueradel adaptador. Peso de embarque, 1 lb. (0.4 kg).

Page 24: Manual Labconco

Las ampollas de Labconco son fabricadas de vidrio deborosilicato de la más alta calidad para darles resistencia ydurabilidad. Están disponibles en cinco configuraciones dife-rentes para proporcionar una ampolla ideal para sus reque-rimientos de liofilización específicos, desde aplicaciones desecado en bandejas hasta el sellado por flameado.

AmpollasLas ampollas se suministran en paquetes de 100.

INFORMACION PARA EL PEDIDO

Ampollas

21

Tamaño Rectas Tipo Bulba Fondo Plano Fondo Taponado Prerayado Redondo

1 ml 75727-10 75700-10 75706-10

2 ml 75708-10 75723-10

4 ml 75728-10

5 ml 75702-10 75710-10

10 ml 75712-10 75716-10

25 ml 75718-10

50 ml 75720-10

Adaptadores de Válvulas para AmpollasAdaptador 75934-01 conecta las ampollas a los conectoresde válvulas o vástagos de acero inoxidable. Diez porpaquete. Peso de embarque, 0.5 lb. (0.2 kg).

TaponesTapón 75725-10 para taponar ampollas 75723-10. 100 porpaquete. Peso de embarque, 3 lbs. (1.4 kg).

Adaptador TridenteAdaptador de tres vías 77627-00 permite la conexión de tresampollas a un solo conector de válvula. Las ampollas seconectan usando los adaptadores de válvulas para ampollasó manguera quirúrgica de 1/8" (no suministrada). La cavidaden el cuerpo del adaptador puede llenarse con un medio defibra de algodón para ayudar a evitar la contaminación entrelas muestras. Peso de embarque, 3 oz. (0.1 kg).

Accesorios

Soplete Sellador de Oxígeno/Gas NaturalSoplete 75785-00 específicamente diseñado para sellar porflameado las ampollas de liofilización. Sella todo tipo devidrio termorresistente. Se conecta al gas natural, butano opropano y oxígeno con conectores de mangueras de 1/4" dediámetro interior. Peso de embarque, 3 lbs. (1.4 kg).

Page 25: Manual Labconco

Vacuómetro McLeod

El vacuómetro McLeod proporciona un método preciso y con-fiable de medición del nivel de vacío durante la liofilización.A diferencia del vacuómetro electrónico, este es un instru-mento de muestreo y no proporciona una lectura continua. Seutiliza mercurio para retener un volúmen conocido de gas yluego lo comprime en un tubo capilar de extremo cerrado devolúmen conocido a una presión conocida.

El vacuómetro McLeod puede conectarse fácilmente acualquier liofilizador de Labconco incluida la serie FreeZone,en la cual el vacuómetro electrónico digital es equipoestándar. En estos sistemas, el vacuómetro proporcionacapacidades de lectura doble.

Vacuómetro McLeod 75850-00

Incluye el medidor de vidrio de borosilicato con escala fundida yuna gama de 5 micrones a 5 mm (Torr), caja de plástico ABS, codo enT reductor de acero inoxidable de 3/8" x 3/4" x 3/4", manguera degoma de 5/16" D.I. x 28" de largo, filtro, tornillería e instruccionespara la instalación. El vacuómetro McLeod requiere aproximada-mente 14 mililitros de mercurio, el cual se puede adquirir a travésdel proveedor de artículos de laboratorio. Peso de embarque, 5 lbs.(2.3 kg).

Filtro de repuesto para vacuómetro McLeod 75851-00

El filtro protege el vacuómetro McLeod contra polvo y otrasimpurezas. El bulbo de vidrio de borosilicato lleno con fibra devidrio, tiene conexión para mangueras en ambos extremos. Utilizamangueras de goma de 5/16" D.I. x 3/16" pared para conexión alvacuómetro. Peso de embarque, 1 lb. (0.45 kg).

Vacuómetros y accesorios

La medición del vacío en un sistema de liofilización es indis-pensable. Indica el funcionamiento satisfactorio del colector yde la bomba de vacío. Además puede funcionar como unanalizador de presión del vapor, permitiendo sacar conclu-siones cualitativas acerca del estado que se ha alcanzado enel proceso de secado.

Vacuómetro Electrónico

El vacuómetro electrónico registra en su cuadrante analógicocromocodificado, el nivel de vacío constante en el procesodurante la liofilización. Este vacuómetro electrónico tiene unaescala de 1 a 5000 micrones (1 a 6.665 mBar). La circuitería deestado sólido y la regulación de voltaje interna aseguran unamedición de precisión.

El vacuómetro está alojado en una caja revestida de pinturaepóxica de color blanco glacial, de 6" an. x 4-5/8" pr. x 6" al., eincluye un cordón con un adaptador de 3/8" - 1/2" D.E. para laconexión a ya sea una manguera de vacío o a una válvula enla cámara de secado.

Todos los sistemas de liofilización FreeZone vienen comple-tos con un vacuómetro electrónico incorporado con indicadordigital. El sistema de liofilización con hielo seco de sobreme-sa u otros liofilizadores pueden usar el vacuómetro electróni-co como un accesorio.

Vacuómetro electrónico 75800-00, para operación con 115 voltios,50/60 Hz. Peso de embarque, 15 lbs. (6.8 kg).

Vacuómetro electrónico 75800-01, para operación con 230 voltios,50/60 Hz. Peso de embarque, 15 lbs. (6.8 kg).

E S P E C I F I C A C I O N E S

Vacuómetros

22

Page 26: Manual Labconco

“T” de descarga de vacío 75021-00Se conecta a una manguera de goma de 3/4" de diámetro interiorentre el sistema de liofilización y la bomba de vacío para facilitar ladescarga de vacío una vez terminada la liofilización. Además, simpli-fica la conexión del vacuómetro McLeod y el proceso de rellenado.Peso de embarque, 1 lb. (0.45 kg).

Válvula de purga 78143-00Purga el vacío cuando todas las válvulas están en uso en el sistemade liofilización con hielo seco. Conexiones de 1/2" de diámetro exte-rior. Peso de embarque, 0.5 lb. (0.25 kg).

Abrazadera para manguera de goma 75790-00Cierra totalmente la manguera de vacío de pared gruesa de hasta3/4" de diámetro interior para utilizar en la detección de fugas. Pesode embarque, 5 lbs. (2.3 kg).

Manguera de neopreno de repuesto 76459-00Manguera para conexiones del vacuómetro McLeod o sistema deliofilización con hielo seco de sobremesa, 5/16" D.I. x 3/16 pared x 3'largo. Peso de embarque, 5 lbs. (2.3 kg).

Manguera de neopreno 76460-00Manguera para conectar la bomba de vacío al sistema deliofilización, 3/4" D.I. x 3/8" pared, 3' largo. Peso de embarque,5 lbs. (2.3 kg).

E S P E C I F I C A C I O N E S

Accessories Misceláneos

23

Válvula de Repuesto

Tamaño Válvula Sólo Vástago Sólo Cuerpode Válvula Completa de Polipropileno de Neopreno

1/2" 75900-00 76000-00 76001-00

3/4" 75910-00 76002-00 76003-00

Válvulas para cámaras de secado y manifolds fabricados antes demarzo de 1996, están hechas de neopreno con vástagos depolipropileno. Una lumbrera de ventilación sirve de conexión parael rellenado con aire seco estéril o nitrógeno para liberar el vacío enlos contenedores de muestras. Las válvulas se ofrecen en dostamaños.

Kit de válvulas para liofilización 75096-00. Válvula para las cámarasde secado y manifolds fabricados después de marzo de 1996, estáhecha de cuerpo y empaquetaduras de neopreno, perilla de plásticomoldeado y conectores. La válvula es fácil de reemplazar y aceptaadaptadores de 1/2" y de 3/4".

Page 27: Manual Labconco
bobby
For more information, please contact us: ExpotechUSA 10700 Rockley Road Houston, Texas 77099 USA 281-496-0900 [voice] 281-496-0400 [fax] E-mail: [email protected] Website: www.ExpotechUSA.com
bobby
For more information, please contact us: 10700 Rockley Road Houston, Texas 77099 USA 281-496-0900 [voice] 281-496-0400 [fax] E-mail: [email protected] Website: www.ExpotechUSA.com
bobby
For more information, please contact us: 10700 Rockley Road Houston, Texas 77099 USA 281-496-0900 [voice] 281-496-0400 [fax] E-mail: [email protected] Website: www.ExpotechUSA.com
bobby
For more information, please contact us:
bobby
10700 Rockley Road
bobby
Houston, Texas 77099
bobby
USA
bobby
281-496-0900 [voice]
bobby
281-496-0400 [fax]
bobby
E-mail:
bobby
Website:
bobby
www.ExpotechUSA.com
bobby
ExpotechUSA
bobby
ExpotechUSA