Top Banner
Manual Práctico de Conversación Español-Creole de Haití-Francés Página 1 Rita Beatriz Tourn Mirta Beatriz Mineo Manual práctico de Conversación ESPAÑOL – CREOLE DE HAITÍ - FRANCÉS Autoras RITA BEATRIZ TOURN Coordinadora CIIE-Lenguas Latinas Estado Mayor General del Ejército MIRTA BEATRIZ MINEO Profesora de Francés CIIE Estado Mayor General del Ejército ASESORAMIENTO TÉCNICO Cnl.IGNACIO JAVIER OSACAR AGRADECIMIENTOS : Al Cnl. Javier H. Astigueta que nos brindó su apoyo y nos impulsó a realizar esta obra.
148
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 1 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Manual práctico de Conversación

ESPAÑOL – CREOLE DE HAITÍ - FRANCÉS

Autoras

RITA BEATRIZ TOURN

Coordinadora CIIE-Lenguas Latinas

Estado Mayor General del Ejército

MIRTA BEATRIZ MINEO

Profesora de Francés CIIE

Estado Mayor General del Ejército

ASESORAMIENTO TÉCNICO

Cnl.IGNACIO JAVIER OSACAR AGRADECIMIENTOS: Al Cnl. Javier H. Astigueta que nos brindó su apoyo y nos impulsó a realizar esta obra.

Page 2: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 2 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

ISBN: 987-43-9272-X

Mayo 2005

Quedan rigurosamente prohibidas sin la autorización escrita de los autores, bajo las sanciones establecidas en las leyes, la reproducción total o parcial de esta obra por cualquier método o procedimiento, comprendido el tratamiento informático. Todos los derechos reservados. Registrado en la Dirección

Nacional del Derecho de autor bajo el Número 362654

Para información contactar: [email protected]

Diseño e ilustración de tapa: Laura A. López.

E-mail: [email protected]

Page 3: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 3 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

ÍNDICE

Introducción

Guía de pronunciación

Síntesis gramatical

1.-FRASES DE EMERGENCIA

2.-Frases usuales

3.- Frases usuales sobre alimentación

4.- Preguntas usuales

5.- Números

6.- Colores

7.- Países

8.- Nacionalidades

9.- La salud

� A.- Expresiones , preguntas y otros � B.- Enfermedades � C.- Especialidades médicas � D.- Partes del cuerpo

10.-Ubicarse en el espacio

� Puntos cardinales 11.- Ubicarse en el tiempo

� A.- Días de la semana � B.- Los meses del año � C.- La hora � D.- Partes del día

12.- Verbos de uso más frecuente

13.- Adjetivos de uso más frecuente

14.- Sustantivos

� A.- Familia � B.- Vestuario � C.- Alimentación � D.- Animales � E.- Plantas y flores

Page 4: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 4 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

� F.- Profesiones y oficios � G.- Sustantivos más usuales

14.- Términos Militares

� A.- Grados � B.- Comandos , unidades , organismos y otros � C.- Líneas, zonas, direcciones, puntos y otros � D.- Armas y servicios � E.- Cargos y funciones � F.- Operaciones, actividades y otros � G.- Armamento, equipos, vehículos, aeronaves, buques y otros � H.- Accidentes geográficos, instalaciones, estructuras, caminos y otros

15.- Léxico Creole-Español

16.- Léxico militar Creole-Español

Page 5: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 5 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

INTRODUCCIÓN

El método de conversación CREOLE-ESPAÑOL es un elemento para ayudar a las personas que hablan español o creole de manera que puedan establecer

una comunicación mínima.

Las frases y el vocabulario están agrupados en temas y presentados en orden

alfabético para facilitar la búsqueda.

Con ayuda de estas frases, del vocabulario y de las explicaciones gramaticales, Ud. podrá producir otras frases que le permitirán comunicarse en situaciones

concretas de la vida cotidiana.

Ud. encontrará también algunas explicaciones de gramática muy básica y

otras de fonética elemental.

Este no es un método de aprendizaje de creole, es un MANUAL PRÁCTICO de consulta.

Page 6: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 6 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

GUÍA DE PRONUNCIACIÓN

Los sonidos en Creole son casi iguales que en español. Pero hay algunas diferencias que Ud. encontrará en el siguiente cuadro:

Se escribe Se pronuncia

OU (bonjou) OU (bonju)

I , Y (difisil) (msye) I (difisil) (msie)

W (pwòp) U (puop)

NY (genyen) Ñ (geñen)

GE (gen) GUE (guen)

J (entelijan) Y (inteliyan)

Las palabras se acentúan en la ÚLTIMA SÍLABA. EL ACENTO ORTOGRÁFICO NO TIENE NINGUNA INCIDENCIA EN LA ACENTUACIÓN PARA LA LENGUA ORAL, indica solamente que las vocales son más abiertas.

Page 7: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 7 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

SÍNTESIS GRAMATICAL

PRONOMBRES: Existe un pronombre único para cada persona y se usa como sujeto, complemento o para indicar la posesión. Se usan en forma completa o

abreviada

1º persona S. MWEN (m)

2º persona S. OU (w)

3º persona S. LI (l)

1º persona PL

NOU (n)

2º persona PL

NOU (n)

3º persona PL

YO (y)

ARTICULOS

El artículo definido es: LA (singular)

YO (plural)

1. El artículo definido singular se coloca se coloca al final :

Español Creole

La carta Lèt la

Las cartas

Lèt yo

Creole

Page 8: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 8 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

No siempre se emplea LA. El artículo definido cambia en singular según la

letra que lo precede. En plural siempre es Yo

Después de cualquier consonante a excepción de N o M se agrega LA .

2. Después de las palabras en singular que finalizan en: M, Nm, Nn, Gn, Ng,

LA se transforma en Nan. Al plural siempre es Yo.

Español Creole

El cuarto Chanm

nan

Los cuartos

Chanm yo

3. Después de las palabras en singular que finalizan en vocal LA se transforma en A. Al plural siempre es Yo.

Español Creole

La calle Ri a

Las calles Ri yo

4. Después de las palabras en singular que finalizan en N, LA se transforma AN.

Al plural siempre es Yo.

Español Creole

El perro Chen an

Los perros Chen yo

El artículo indefinido es: YOUN o YON (singular)

Page 9: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 9 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

KÈK (plural)

El artículo indefinido singular YON o YOUN se coloca antes del sustantivo.

Se utiliza YOUN delante de las palabras que terminan en –oun. En todos

los otros casos se utiliza YON. Al plural siempre es KÈK.

Español Creole

Un perro Yon chen

Un hombre Youn moun

Unos perros Kèk chen

Unos hombres

Kèk moun

Indicadores de tiempo

Creole Español

apre después

avan/anvan antes

bò en

dè desde

depi Desde hace

jouk hasta

pandan durante

vè alrededor

Creole

Page 10: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 10 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Indicadores de lugar

Creole Español

an / nan Arriba de

an dedan Adentro

anba Debajo

anfas En frente de

bò Cerca de

devan Adelante de

dèyè Detrás de

deyò Afuera

kote/ bò kote Al lado de /hacia

lwen Lejos

pre Cerca

Otros Indicadores usuales

Creole Español

avèk/avè/ak Con

eksepte /sòf Excepto

malgre A pesar de

men/me Pero

pami Entre

poutèt Quizás

san Sin

Page 11: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 11 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Conectores

Creole Español

avèk/ak /epi Y

donk /epi Entonces

omwen Por lo menos

osi También

pa sèlman, men

ankò No solamente/pero

solamente

pase Desde

jan /kòm Como

kan /lè Cuando

paske /poutèt Porque

CONSTRUCCION DE FRASES

Las frases se construyen de la siguiente manera:

Sujeto + Verbo + complementos

Español Creole

Tengo tiempo para hacer esta actividad.

M gen tan pou fè bagay la

Él les mostró el libro Li montre yo liv la

Ud. verá un bote grande Ou a wè youn gro bato

Anita está yendo a Puerto Príncipe Anita ap desann

Page 12: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 12 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Pòtoprens

Frases Negativas: se coloca la palabra pa antes del verbo

Español Creole

No veo al hombre

M pa wè youn moun

COMO FORMULAR PREGUNTAS:

A partir de la frase afirmativa

Español Creole

Su nombre es Paul Ou rele Paul

Preguntas en forma Afirmativa:

Se utiliza Eske delante de la frase.

Español Creole

¿Su nombre es

Paul? Eske ou rele Pal?

Preguntas en forma Negativa:

Se utiliza Apa delante de la frase.

Español Creole

Page 13: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 13 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

¿Su nombre no es

Paul? Apa ou rele Pal?

Page 14: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 14 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

ESPAÑOL CREOLE FRANCÉS

1.- FRASES DE EMERGENCIA

¡Abran! Ouvri! Ouvrez!

¡Abran paso! Bay route la! Laissez-passer

¡Abran el baúl Ouvri kòf la! Ouvrez le coffre!

……el bolso! Ouvri sak la! Ouvrez le sac!

…..la cartera! Ouvri sak la! Ouvrez le sac!

…….el paquete! Ouvripake la! Ouvrez le paquet!

…..la puerta! Ouvri port la! Ouvrez la porte!

……la valija! Ouvri valiz la! Ouvrez la valise!

¡Acérquense! Avanse! Approchez!

¡Acompáñenme! Vini avek mwen! Venez avec moi!

¡Alto! Kanpe! Halte là !

Ahora Kounye a Maintenant

¡Apúrense! Ale vit! Dépêchez-vous!

¡Aquí hay peligro! Gen danje la a! Danger!

¡Atención! Atansyon! Attention !

¡Atrás! Fè bak! Reculez!

¡Bajen! Desann! Descendez!

¡Baje del auto, por favor! Desann machin,

silvouplè!

Descendez de la voiture, s’il vous plaît !

¡Cálmense! Kalme nou! Calmez-vous!

¡Cállense! Fèmen bouch nou! Taisez-vous!

¡Cierren la puerta! Fèmen pòt la! Fermez la porte!

¡Corran! Kouri! Courez!

Page 15: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 15 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

¡Córrase ! Deplase! Déplacez-vous !

¡Cuidado! Atansyon! Attention!

¡Cuidado con la

concertina! Atansyon fil fè ya! Attention aux

barbelés !

¡Dé la vuelta ! Pase la ! Passez par là !

¡Deténganse! ¡Alto ! Kanpe! Arrêtez-vous!

¡Deténganse o disparo! Kanpe ou mwen tire! Arrêtez-vous ou je

tire !

¡Dispersarse! Gaye nou! Décampez !

Distribución de alimentos Ban manje Distribution d’aliments

¡Documentos, por favor! Kat ditantite silvouplè !!

Vos papiers, s’il vous plaît !

¡Encolúmnese aquí por favor!

Fè yon linn silvouplè!

Mettez-vous en rangs !

¡Entreguen las armas! Remèt zam yo! Rendez les armes !

¡Entréguense! Vin rann tèt ou nu

mwen revoke ! Rendez-vous!

¡Entren! Rantre! Entrez!

Es un ladrón Se yon volè C’est un voleur

¡Esperen! Tann! Attendez!

Estamos de guardia Se nou menú kap siveye zòn man

On fait la garde

Estamos de licencia Nou en conje On est en congé

Estamos patrullando Se nou menù kap

kontrole lari a On patrouille

Estamos de servicio Nou nan sevis On est en service

Es un control Se sèlman yon

kontwol C’est un contrôle!

¡Es un ladrón ! Se yon volè ! C’est un voleur !

¡Están arrestados! Ou anba arestasyon! Vous êtes arrêtés!

Page 16: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 16 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

¡Expire! Expire! Expirez !

¡Formen fila ! Fè linn ! À vos rangs !

¡Hagan una columna ! Fè yon kolon ! Mettez-vous les uns

derrière les autres !

¡Lentamente! Dousman! Doucement!

¡Levanten los brazos! Ho lè men! Haut les mains!

Miembros de las Naciones

Unidas Moun Nasyon Zini Membres des Nations

Unies

¡No corran! Pa kouri! Ne courez pas!

¡No empuje! Pa pouse! Ne bousculez pas!

¡No les haremos daño! Non pa fè nou mal! On ne vous fera pas

de mal!

¡No los dejen solos! Pakite yo pou

kontwol!

Ne les laissez pas

seuls!

¡No por allá! Pa la! Pas, par là !

¡No se muevan! Pa deplase! Ne bougez pas!

¡No tengan miedo! Pa pè! N’ayez pas peur!

¡Pasen! Pase! Passez!

¡Peligro! Dan je! Danger

Peligro de explosión Danje ka gen

eksplosyon! Danger d’explosion

Peligro de muerte Danje de mò! Danger de mort

Permiso para subir al

techo para seguridad

Silvouplè mwen

monte sekirite

On peut monter

pour un contrôle ?

¡Pertenecemos a las

fuerzas de paz!

Nou se manm fòs la

pè a!

Nous appartenons aux forces de

maintien de la paix!

Prohibido entrar Yo intèdi rantre! Il est interdit

d’entrer !

Prohibido fumar Yo intèdi fimen! Il est interdit de

Page 17: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 17 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

fumer

Prohibido pasar Yo intèdi pase! Il est interdit de passer !

Prohibido tocar Yo intèdi touche! Il est interdit de toucher !

¡Quédense quietos! Pa bouje! Ne bougez pas!

¡Quédense adentro! Rete andedan! Restez dedans !

¡Quédense afuera! Rete deyò! Restez dehors !

¡Retrocedan! Fè bak! Reculez!

¡Salgan! Soti! Sortez !

Se acabó la comida Fini manje ! Il n’y a plus de

nourriture !

¡Siéntense! Chita! Asseyez-vous !

¡Sigan caminando! Avanse! Avancez !

¡Silencio! Silans! Silence !

¡Sólo adolescentes! Sèlman jen moun Seulement les adolescents!

¡Sólo mujeres! Sèlman fanm! Seulement les femmes!

¡Sólo mujeres con niños! Sèlman fanm avèk

piti!

Seulement les femmes avec

enfants!

¡Sólo mujeres

embarazadas! Sèlman fanm gwòs! Seulement les

femmes enceintes!

¡Socorro! An mwen! Au secours!

¡Suban! Monte! Montez !

Tenemos autorización Nou gen otorizasyon Nous avons l’autorisation

Tenemos órdenes Nou resevwa lòd Nous avons des ordres

Page 18: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 18 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Tenemos permiso Nou gen pèmisyonn On a l’autorisation!

¡Todo listo! Yon pare! Tout est prêt !

¡Todos listos! Yon pare ! On est prêts !

¡Tranquilos ! Trankil! Restez calmes !

Tuvimos un accidente Nou te gen yon

aksidan

Nous avons eu un

accident.

¡Vaya por esa calle ! Avanse pou ri la ! Prenez cette rue-là !

¡Vengan ! Vini isi ! Venez !

¡Vigílenlos! Siveye yo! Surveillez-les!

Page 19: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 19 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

ESPAÑOL CREOLE FRANCÉS

2.- FRASES USUALES

Acá están Men yo Ils sont là

Adiós, hasta luego Orevwa Au revoir

Buen día,

Señor/Señora

Bonjou,

Msye/Madam

Bonjour,

Monsieur/Madame

Buenas tardes,

Señor/Señora

Bonswa,

Msye/Madam

Bonsoir,

Monsieur/Madame

Bien Byen Bien

Bienvenido Byenveni Bienvenu

Cancelo la reserva Mwen annile

rezèvasyon

J’annule la

réservation

Con seguridad Sètèman Sûrement

Cuesta demasiado Koute two chè Ça coûte trop cher

Check point Check point Check point

De nada De ryen De rien

Discúlpeme Eskize mwen Excusez-moi !

Encantado de

conocerlo

Mwen bien kontan fè

konesans ou Enchanté

En la próxima

parada

Nan pwochen estòp

la Au prochain arrêt

Es barato Pa koute chè C’est bon marché

Es caro Koute chè C’est cher

Espere un momentito

Tann yon ti moman Attendez un instant

Está bien Sekonsa C’est bien

Está todo bien Tout bagay en fom Tout est bien

Gracias Mesi Merci

Page 20: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 20 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Hable lentamente

por favor

Pale pi dousman,

silvouple.

Parlez doucement,

s’il vous plaît

Hace buen tiempo Li fè bon tan Il fait beau

Hace calor Li fè chò Il fait chaud

Hace frío Li fè frèt Il fait froid

Hace mal tiempo Li fè move tan Il fait mauvais

Hasta mañana A denme À demain

Hay allí Gen Il y en a là bas

Hola Hello Salut

Lo lamento Mwen regret sa Je regrette

Me gusta…. Mwen renmen… J’aime

Me llamo Mwen rele Je m’appelle

Necesito… Mwen bezwen… Je veux…

Necesito aprender

creole

Mwen bezwen aprann

kreyòl

Je veux apprendre

créole

No Non Non

No conozco Mwen pa konnen Je ne connais pas

No desayuné Mwen pa manje maten an

Je n’ai pas pris le petit déjeuner

No entiendo Non, mwen pa

konprann

Je ne comprends

pas

No gracias Non mesi Non, merci

No hay problema Pa gen pwoblem Pas de problème

No me gusta Mwen pa renmen… Je n’aime pas

No sé como decir … Mwen pa konnen ki

janpou owen di

Je ne sais pas

comment dire…

No veo a nadie Mwen pa wèmoun Je ne vois personne

No veo nada Mwen pa wè anyen Je ne vois rien

Page 21: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 21 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

OK Oke OK

Pague el boleto Peye ticket la Payez le ticket

Permiso Eskize m Pardon

Ponga 500 gourdes

de nafta

Mete pou senk san

gourdes gaz

Mettez 500 gourdes

d’essence

Por favor Silvouplè S’il vous plaît

Por favor, deme más Silvouplè, ban mwen

ankò

S’il vous plaît donnez m’en un peu

plus

Por favor repita Tanpri, repete pou

mwen

S’il vous plaît

répétez

Que tenga un buen

día Pase bòn jounen Bonne journée

Que lo pase bien

esta noche Pase bòn nuit Bonne soirée

Quiero…. Mwen vle… Je veux…

Quiero aprender

creole

Mwen vle aprann

kreyòl

Je veux apprendre

créole

Quiero comer algo Mwen vle manje

kichòy

1. Je veux manger quelque chose

Quiero fumar Mwen vle fime Je veux fumer

Quiero hablar por

teléfono

Mwen vle pale nan

telefon Je veux téléphoner

Quiero presentarme Kite m prezante m. Je me presente

Repita por favor Repete tanpri Répétez s’il vous plaît !

Responda por favor Repon silvuplè Répondez , s’il vous plaît !

Reservo pasaje de avión

Rezèvasyon tikè avyon

Je réserve un billet d’avion

Señor Msye Monsieur

Page 22: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 22 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Señora Madam Madame

Señorita Madmwazèl Mademoiselle

Si Wi Oui

Si, entiendo Wi, mwen konprann Oui , je comprends

Siéntese Chita Asseyez-vous

Soy argentino Mwen se moun ajanten

Je suis argentin

Suba al colectivo Monte otobis la Montez dans le bus!

Un momento por

favor Tann yon ti moman Un instant, s’il vous

plaît !

Viajo en auto Vwayaje nan oto Je voyage en voiture

ESPAÑOL CREOLE FRANCÉS

3.- FRASES USUALES /ALIMENTACIÓN

Cuesta

demasiado Koute two chè Ça coûte

trop

Esta comida

es muy rica

Manje sa a

bon anpil

Ce plat est

très bon

¿Le gusta el

pescado?

Eske ou renmen

pwason?

Vous aimez

le poisson?

¿Le gusta el

cangrejo?

Eske ou

renmen krab?

Vous aimez

la crabe?

¿Le gustaría un poco de jugo?

Ou ta bwè

enpeji?

Vous voulez

du jus?

No desayuné Mwen pa manje maten

an

Je n’ai pas pris le petit

déjeuner

No me gusta Mwen pa Je n’aime

Page 23: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 23 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

renmen li pas

Prefiero agua Mwen pito dlo Je préfère de l’eau

Prefiero pollo Mwen pito poulè

Je réfère du poulet

Prefiero vino Mwen pito diven

Je préfère du vin

Quiero café con azúcar

Mwen vle kafe ak sik

Je veux du café avec du

sucre

Quiero algo

para comer

Mwen vle

manje kichòy

Je veux manger quelque

chose

Tengo hambre Mwen

grangou J’ai faim

Tengo sed Mwen swèf J’ai soif

Voy a cenar

más tarde

Mwen pral

soupe pita

Je vais dîner

plus tard

ESPAÑOL CREOLE FRANCÉS

4.- PREGUNTAS USUALES

¿Adónde fue? Kikote tale? Où êtes-vous

allé?

¿Adónde va? Kikote ou ale? Où allez-

vous ?

¿Adónde vamos? Kikote nou

ale?

Où allons-

nous?

¿Adónde van? Kikote nou

ale ? Où allez-vous?

¿A que distancia? Ki distans? A quelle

distance?

Page 24: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 24 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

¿A que hora cierran? Akilè yo

fèmen?

A quelle heure

ils ferment?

¿A que hora llega? A kilè li rive? A quelle heure il

arrive ?

¿A que hora sale? A kilè li ale? A quelle

heure il part?

¿A que hora viene

Ud.?

A kilè ou ap

vini?

 quelle heure

venez-vous?

¿Cómo? Koman? Comment?

¿Cómo puedo llegar

a....?

Koman mwen

ka rive?

Comment je peux arriver

à…?

¿Cómo se dice eso en

creole?

Kij an yo rele

sa an kreyol?

Comment on dit ça en

créole ?

¿Cómo se llama? Kouman ou

rele?

Comment

s’appelle ça?

¿Cómo vas a ir? Kijan ou prale?

Comment vas –tu y aller?

¿Cuál? Kiles? Lequel?

¿Cuál es la cotización

de la gourde?

Kombyen kob sa ye gourdes?

La gourde est

à combien?

¿Cuándo? Kilè? Quand?

¿Cuánto? Konbyen? Combien?

¿Cuánto cuesta? Konbyen

koute?

Combien ça

coûte?

¿Cuánto es? Kombyen se? C’est

combien ?

¿Cuántos son de

familia?

Konbyen manm fami ou

gensen?

Combien êtes-vous de

famille ?

Page 25: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 25 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

¿De dónde es Ud.? Moun kibò ou

ye?

D’où êtes-

vous ?

¿Dónde? Kote? Kikote?

Kibo ? Où ?

¿Dónde está el banco? Kote labank

ye ?

Où est la

banque ?

¿Dónde vive? Kote ou rete? Où habitez-

vous ?

¿Dónde hago

combinación?

Kibò pou

mwen chanje?

Où est-ce que je fais la correspondan

ce?

¿Dónde me bajo? Kibò pou mwen desann?

Où est-ce que

je descends ?

¿Dónde estamos? Kote nou ye? Où sommes-nous ?

¿Dónde podemos comprar…?

Kote nou ka achte…?

Où pouvons-nous

acheter…?

¿Dónde puedo

conseguir…? Kikote mwen

ap jwenn …?

Où je peux

trouver?

¿Dónde se puede

bailar?

Kote mwen ka

danse?

Où on peut

danser?

¿Dónde trabaja? Kote ou

travay?

Où travaillez-

vous?

¿Dónde vive? Kote ou rete? Où habitez-

vous?

¿En qué calle? Na ki ri? Dans quelle

rue ?

¿Entiende? Konprann? Vous

comprenez?

¿Estás bien? Ou byen ? Tu te sens

bien ?

Page 26: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 26 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

¿Están heridos? Yo blese? Vous êtes

blessés?

¿Hay heridos? Gen blese? Il y a des

blesés ?

¿Hay muertos? Gen moun

mouri?

Il y a des

morts?

¿Necesitan ayuda? Nou bezwen

èd?

Vous avez

besoin d’aide?

¿Necesitan llamar a

alguien?

Nou bezwen rele

yon moun?

Vous avez besoin d’appeler

quelqu’un?

¿Necesitan un

médico?

Nou bezwen

doktè?

Vous avez besoin d’un docteur?

¿Necesitan un teléfono?

Nou bezwen telefòn?

Vous avez besoin d’un

téléphone ?

¿Necesitan un

transporte?

Nou bezwen

machin?

Vous avez besoin d’un moyen de transport?

¿Porqué? Pukwa? Pourquoi?

¿Puedo ayudarlo? Èske mwen

kapab ede ou?

Je peux vous

aider?

¿Qué? Kisa? Quoi?

¿Qué cantidad? Ki kantite? Quelle

quantité?

¿Qué debo hacer? Kisa pou

mwen fè?

Que devons-

nous faire?

¿Qué edad tiene Ud.? Kilaj ou

genyen?

Quel âge avez-

vous?

¿Qué edad tiene él

(ella)?

Kilaj li

genyen?

Quel âge a-t-

il? (elle) ?

Page 27: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 27 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

¿Qué es eso? Kisa sa ye? Qu’est-ce que

c’est?

¿Qué está haciendo

aquí?

Kisa ou ap fe

la?

Que faites-

vous ici?

¿Qué le duele? Ki kote kap fè

mal?

Qu’est-ce qui

vous fait mal ?

¿Qué le pasó? Kisa ki rive

ou?

Qu’est-ce qui vous est

arrivé?

¿Qué necesita? Sa ou

bezwan?

De quoi avez-

vous besoin?

¿Qué pasa? Sak pase? Qu’est-ce qui

se passe?

¿Qué problema hay? Sak genyen? Qu’est-ce qu’il

ya ?

¿Qué tenemos que

hacer?

Kisa pi nou

fe?

Que devons-

nous faire?

¿Qué quiere? 1. Kisa ou vle?

Que voulez-

vous?

¿Quién? Ki moun? Qui?

¿Quién está alli? Ki moun ki la? Qui est là?

¿Quién habla francés

aquí?

Ki moun isi la ki pale

franse?

Qui parle

français ici ?

¿Quiere…..? Eskè ou vle? Vous

voulez...?

¿Qué le duele? Kote li ou fè

mal?

Qu’est-ce qui

vous fait mal?

¿Se sienten bien? Non santi nou

byen?

Vous vous

sentez bien?

¿Ud. está enfermo? Eske ou

malad?

Vous êtes

malade?

¿Ud. está herido? Eske ou Vous êtes

Page 28: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 28 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

blese? blessé?

¿Ud. habla español? Ou pale pannyòl?

Vous parlez espagnol ?

¿Ud. habla francés? Ou pale fransè?

Vous parlez français ?

¿Ud. de dónde es? Moun kibòu ye?

D’où êtes-vous?

¿Ud./ Uds tiene (n)?. Èske ou genyen?

Vous avez...?

¿Ud./ Uds tiene (n) hijos?

Èske ou genyen piti?

Vous avez des enfants?

¿Vamos al bailar? An nou al nan danse?

On va danser ?

¿Vamos al cine? An nou al nan sinema?

On va au cinéma?

¿Vamos a la playa? An nou al nan lanmè?

On va à la plage?

Page 29: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 29 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

ESPAÑOL CREOLE FRANCÉS

5.- NÚMEROS

0 Zewo Zéro

1 Youn Un

2 De Deux

3 Twa Trois

4 Kat Quatre

5 Senk Cinq

6 Sis Six

7 Set Sept

8 Uit Huit

9 Nèf Neuf

10 Dis Dix

11 Onz Onze

12 Douz Douze

13 Trez Treize

14 Katoz Quatorze

15 Kenz Quinze

16 Sez Seize

17 Disèt Dix-sept

18 Dizuit Dix – huit

19 Iznèf Dix –neuf

20 Ven Vingt

21 Venteyen Vingt-et-un

Page 30: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 30 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

22 Vennde Vingt-deux

23 Venntwa Vingt-trois

24 Vennkat Vingt-quatre

25 Vennsenk Vingt-cinq

26 Vennsis Vingt-six

27 Vennsèt Vingt-sept

28 Ventuit Vingt-huit

29 Ventnèf ingt-neuf

30 Trant Trente

31 Trenteyen Trente- et- un

32 Trannde Trente- deux

33 Tranntwa Trente- trois

34 Trannkat Trente- quatre

35 Trannsenk Trente- cinq

36 Trannsis Trente- six

37 Trannsèt Trente- sept

38 Trantuit Trente- huit

39 Trantnèf Trente- neuf

40 Karant Quarante

41 Karanteyen Quarante-et –

un

42 Karannde Quarante-deux

43 Karannwa uarante-trois

44 Karannkat Quarante-

quatre

45 Karansenk Quarante-cinq

46 Karannsis Quarante-six

Page 31: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 31 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

47 Karansèt Quarante-sept

48 Karantuit Quarante-huit

49 Karantnèf Quarante-neuf

50 Senkant Cinquante

51 Senkanteen Cinquante-et-

un

52 Senkantde inquante-deux

53 Senkantwa Cinquante-trois

54 Senkantkat Cinquante-

quatre

55 Senkantsenk Cinquante-cinq

56 Senkantsis Cinquante-six

57 Senkantsèt Cinquante-sept

58 Senkantuit Cinquante-huit

59 Senkantnèf Cinquante-neuf

60 Swasant Soixante

61 Swasanteyen Soixante-et-un

62 Swasannde Soixante-deux

63 Swasanntwa Soixante-trois

64 Swasannkat Soixante-quatre

65 Swasannsenk Soixante-cinq

66 Swasannsis Soixante-six

67 Swasannsèt Soixante-sept

68 Swasantuit Soixante-huit

69 Swasantnèf Soixante-neuf

70 Swasantdis Soixante-dix

71 Swasantonz Soixante-et-onze

Page 32: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 32 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

72 Swasantdouz Soixante-douze

73 Swasantrèz Soixante-treize

74 Swasantkatòz Soixante-

quatorze

75 Swasantkenz Soixante-quinze

76 Swasantsèz Soixante-seize

77 Swasanndisèt Soixante- dix-

sept

78 Swasanndizuit Soixante- dix-

huit

79 Swasanndiznèf Soixante- dix-

neuf

80 Katreven Quatre-vingts

81 Katrevenen Quatre-vingt-un

82 Katrevende Quatre-vingt-

deux

83 Katreventwa Quatre-vingt-

trois

84 Katrevenkat Quatre-vingt-quatre

85 Katrevensenk Quatre-vingt-cinq

86 Katrevensis Quatre-vingt-six

87 Katrevensèt Quatre-vingt-

sept

88 Katrevenuit Quatre-vingt-

huit

89 Katrevennèf Quatre-vingt-

neuf

90 Katrevendis Quatre-vingt-

dix

Page 33: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 33 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

91 Katrevenonz Quatre-vingt-

onze

92 Katrevendouz Quatre-vingt-

douze

93 atreventrèz Quatre-vingt-

treize

94 Katrevenkatòz Quatre-vingt-

quatorze

95 Katrevenkenz Quatre-vingt-

quinze

96 Katrevensèz Quatre-vingt-

seize

97 Katrevendisèt Quatre-

vingtdix-sept

98 Katrevendizuit Quatre-vingt-

dix-huit

99 Katrevendiznèf Quatre-vingt-

dix-neuf

100 San Cent

Para formar el número ordinal se agrega –“yèm” al número cardinal.

1º = premye 2º = desyèm 3º = twayèm 10º = disyèm

Page 34: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 34 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

ESPAÑOL CREOLE FRANCÉS

6.- COLORES

Anaranjado Jonabriko Orange

Amarillo Jòn Jaune

Azul Ble Bleu

Blanco Blan Blanc

Crema Bèj (13)Crème

Gris Gri Gris

Marrón Mawon Brun

Negro Nwa Noir

Rojo Wouj Rouge

Rosado Wòz Rose

Verde Vèt Vert

Violeta Mov Violet

Page 35: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 35 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

ESPAÑOL CREOLE FRANCÉS

7.- PAISES

Haití Ayiti Haïti

Argentina Ajantin Argentine

Brasil Brezil Brésil

Canadá Kanada Canada

Cuba Kiba Cuba

EEUU Etazini États

Unis

España Spay Espagne

Francia Lafrans France

Inglaterra Angletè Angleterre

Italia Italy Italie

México Meksik Mexique

Rusia Larisi Rusie

ESPAÑOL CREOLE FRANCÉS

8.- NACIONALIDADES

Haitiano Ayisyen Haïtien

Argentino Ajanten Argentin

Brasileño Brezilyen Brésilien

Canadiense Kanadyen Canadien

Cubano Kiben Cubain

Page 36: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 36 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Americano Ameriken Américain

Español Panyòl Espagnol

Francés Franse Français

Inglés Angle Anglais

Italiano Italyien Italien

Mexicano Meksiken Mexicain

Ruso Ris Ruse

Page 37: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 37 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

ESPAÑOL CREOLE FRANCÉS

9.- LA SALUD –

A) EXPRESIONES , PREGUNTAS Y OTROS

Algodón Koton Cotton

Alcohol Alkòl Alcool

Análisis de sangre Tes san Analyse de sang

Anestesia Anestesi Anesthésie

Anoche no dormí Mwen pase nuit la san

dòmi

Hier soir je n’ai pas

dormi

Antibiótico Antibyotik Antibiotique

Antídoto Antidòt Antidote

Antiséptico Antiseptik Antiseptique

Bebé prematuro Prematire Bébé prématuré

Bicarbonato Bikarbonat Bicarbonate

Calmante Kalman Calmant

Cápsula Kapsil Capsule

¿Cómo se siente Ud.? Kouman ou santi ou? Comment vous sentez-vous?

Compresa Konprès Compresse

Consultar al médico Konsilte doktè Consulter le docteur

Consultorio Klinik Cabinet

Cuidados intensivos Swen entansif Soins intensifs

Debe guardar cama Ou dwe rete nan kabann

Vous devez rester au lit

Page 38: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 38 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

¿Desde cuándo está

enfermo ? Depi ki lè ou malad ? Depuis quand vous

êtes malade ?

Desinfectante Dezenfektan Désinfectant

Desnúdese Dezabiye ou Déshabillez-vous !

¿Dónde hay un

dentista ?

Kote mwen ka jwenn

yon dantis ?

Où y-a-t-il un

dentiste ?

¿Dónde le duele? Ki kote ou gen doulè ? Où avez-vous mal ?

¿El doctor me puede

atender ? Doktè a ka wè mwen ? Le docteur peut me

voir?

¿Durmió bien anoche ? Eske ou dòmi byen

yèswa ?

Vous avez bien dormi

hier soir?

El se siente bien Li santi li byen Il se sent bien

¿Es grave? Se grav? C’est grave?

Es urgente Se ijan C’est urgent

Esta venda está muy

apretada Banday sa a trò sere Ce pansement est trop

serré

Está embarazada Li ansent Elle est enceinte

Estoy mareado Mwen toudi Je suis étourdi

Expire Pouse lè dejò Expirez

Gaza Twal gaz Gaze

Glicerina Gliserin Glicerine

Gotas Gout Gouttes

Hay que darle puntos Se pou koud li Il faut coudre

Hay que enyesar Se pou yo mete nan

aparèy Il faut mettre un plâtre

Hay que operar Fòk yo opere Il faut opérer

Hospital Lopital Hôpital

Inyección Piki Piqûre

Jarabe Siro Sirop

Page 39: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 39 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Jeringa Sereng Seringue

La herida cicatriza Blese a geri La blessure guérit

Masaje Masay Massage

Material descartable Materyèl pou itilize yon

sèl inik fwa Matériel jetable

Me duele al respirar Mwen gen anpil doulè

lè mwen respire

J’ai mal quand je

respire

Me duele la mano Mwen gen doulè man

men J’ai mal à la main

Me he caído Mwen tonbe Je suis tombé

Me he cortado con un

objeto metálico

Mwen blese nan yon

bagay metalik

Je me suis coupé avec

un objet métallique

Me he cortado con un

vidrio

Mwen blese nan yon

moso vit

Je me suis coupé avec

un verre

Me he torcido el tobillo Mwen fè yon antòch J’ai une entorse

Menstruación Règ chak mwen Menstruation

Necesito un botiquín Mwen bezwen yon

bwat premye swen

J’ai besoin d’une boîte

à soins

Necesitamos vendas y algodón

Nou bezwen pansman/koton

Nous avons besoin de pansements et de

cotton

Necesito una

ambulancia Mwen bezwen anbilans J’ai besoin d’une

ambulance

Necesito ver a un

médico

Fòk mwen wè yon

doktè

J’ai besoin d’un

docteur

No puedo tragar Mwen pa kavale Je ne peux pas avaler

Operación Operasyon Opération

Presión alta Tansyon monte Tension haute

Presión baja Tansyon desann Tension basse

Primeros auxilios Pwemye swen Premiers soins

¿Puede darme un Ou ka ban m yon Vous pouvez me

Page 40: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 40 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

calmante? kalman? donner un calmant?

¿Que bebió esta mañana?

Ki sa ou bwè jodi a? Qu’avez-vous bu ce matin?

¿Que comió esta mañana?

Ki sa ou te manje depi maten?

Qu’avez-vous mangé ce matin?

¿Qué le duele? Kisa kap fè mal? Où avez-vous mal?

Quirófano Saldoperasyon Salle d’opérations

Respire! Respire Respirez!

Respire hondo Respire fò Respirez profondément

Soy alérgico Mwen alèjik Je suis allergique

Tengo vómitos Mwen ap vonmi J’ai la nausée

Tengo diarrea Mwen gen djare J’ai la diarrhée

Tengo fiebre Tou ko mwen cho J’ai de la fièvre

Tengo la rodilla hinchada

Genou’m anflè J’ai le genou gonflé

Tiene que quedarse internado

Li dwe entène Vous devez rester à l’hôpital

Tiene que tomar un medicamento

Fòk ou pran remèd Vous devez prendre un médicament

Tomar antibiótico Pran antibyotik Prendre un

antibiotique

Transfusión de sangre Transfizyon san Transfusion de sang

Tratamiento Tretman Traitement

¿Ud. está enfermo? Eske ou malad? Vous êtes malade?

¿Ud. está herido? Eske ou blese? Vous êtes blessé?

¿Qué le duele? Kote li ou fè mal? Où avez-vous mal?

Vamos a hacerle una radiografia

Nou pral fe yon radyografi

On va vous faire une radiographie

Vaya a ver a un médico Li pral wè doktè Allez voir un docteur

Page 41: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 41 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Vacuna Vaksen Vaccin

ESPAÑOL CREOLE FRANCÉS

9.- LA SALUD –

B) ENFERMEDADES

Alergia Alèji Allergie

Anemia Anemi Anémie

Ataque al corazón Kriz kadyak Crise cardiaque

Colesterol Kolestewòl wo Cholestérol

Cólico Kolik Colique

Constipación Konstipe Constipation

Desnutrición Malnitrisyon Sous –alimentation

Diarrea Dyare Diarrhée

Diagnóstico Dyaknostik Diagnostique

Dolor de cabeza Maltèt Migraine

Dolor de espalda Do fè mal Mal au dos

Dolor de estómago Lestomak fè mal Mal à l’estomac

Dolor de muelas Maldan Rage de dents

Dolor de pecho Doulè kòf lestomak Mal à la poitrine

Dolor de vientre Vant fè mal Mal au ventre

Erupción Ki parèt den kou Éruption

Escalofríos Frison Frissons

Esguince Antòch Entorse

Page 42: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 42 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Estreñimiento Constipasyon Constipation

Extracción de muela Rache dan Extraction d’une dent

Fiebre Lafyèv Fièvre

Fractura Frakti Fracture

Golpe Grafouyen Coup

Gripe Grip Grippe

Hemorragia Emoraji Hémorragie

Herida Blesi Blessure

Hinchazón Enflamasyon Boursouflure

Infección Enfeksyon Infection

Indigestión Endijestyon Indigestion

Parto Akouche Accouchement

Presión alta Tansyon monte Tension haute

Presión baja Tansyon desann Tension basse

Quemadura Boule Brûlure

Sida Sewo positif/ sida Sida

Tos Tous Toux

Tuberculosis Tibèkiloz Tuberculose

Vómitos Vomisman Vomissements

ESPAÑOL CREOLE FRANCÉS

9.- LA SALUD –

C) ESPECIALIDADES

Cardiología Kadyoloji Cardiologie

Page 43: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 43 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Cirugía Chiriji Chirurgie

Clínica médica Medsin jeneral Médecin généraliste

Inmunología Iminoloji Immunologie

Laboratorio Laboratwa Laboratoire

Obstetricia Obstetriks Gynécologie

Odontología Dantistri Odontologie

Oncología Kansewoloji Oncologie

Ortopedia Òtopedi Orthopédie

Otorrinolaringología Otorinolarengoloji Oto –rhino-laryngologie

Pediatría Pedyatri Pédiatrie

Psiquiatría Sikyatri Psychiatrie

Radiografías Radyografi Radiographies

Terapia intensiva Swen entansif Soins intensifs

ESPAÑOL CREOLE FRANCÉS

9.- LA SALUD –

D) PARTES DEL CUERPO

Abdomen Vant Ventre

Apéndice Apandis Appendice

Arterias Gwo venn Artères

Boca Bouch Bouche

Brazo Bra Bras

Cabellos Cheve Cheveux

Cabeza Tèt Tête

Page 44: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 44 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Cadera Hanch Anche

Codo Koud Coude

Corazón Kè Coeur

Costillas Zo kôt Côtes

Cuello Kou Cou

Dedo Dwet Doigt

Dedo del pie Dwèt pyè Orteil

Encías Jansiv Gencives

Espalda Dos Dos

Estómago Lestomak Estomac

Garganta Gagann Gorge

Hígado Fwa Foie

Hombro epò Épaule

Huesos So Os

Ligamento Ligaman Ligament

Mano Men Main

Muñeca Ponyèt Poignée

Lengua Lang Langue

Ojos Zye Yeux

Orejas, oídos Zòrèy Oreilles

Pene Penis Pénis

Pié Pye Pied

Piel Po Peau

Pierna Janm Jambe

Pulmones Poumon Poumons

Riñones Ren Reins

Page 45: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 45 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Rodilla Jenou Genou

Sangre San Sang

Tendón Tandon Tendon

Testículos Zozo Testicules

Tobillo Chevi Cheville

Útero Matris Utérus

Vagina Vajen Vagine

Venas Venn Veines

Vesícula esikil Vésicule

Vértebras Zokot Vertebres

Vientre Vant Ventre

Page 46: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 46 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

ESPAÑOL CREOLE FRANCÉS

10.- UBICARSE EN EL ESPACIO/ PUNTOS CARDINALES

Este Les Est

Norte Nòr Nord

Oeste Lwès Ouest

Sur Sid Sud

ESPAÑOL CREOLE FRANCÉS

11.- UBICARSE EN EL TIEMPO

A) DÍAS DE LA SEMANA

Lunes Lendi Lundi

Martes Madi Mardi

Miércoles Mèkredi Mercredi

Jueves Jedi Jeudi

Viernes Vandredi Vendredi

Sábado Samdi Samedi

Domingo Dimanch Dimanche

Page 47: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 47 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

ESPAÑOL CREOLE FRANCÉS

11.- UBICARSE EN EL TIEMPO

B) LOS MESES DEL AÑO

Enero Janvye Janvier

Febrero Fevriye Février

Marzo Mas Mars

Abril Avril Avril

Mayo Me Mai

Junio Jen Juin

Julio Jiyè Juillet

Agosto Out Août

Setiembre Sektanm Septembre

Octubre Oktòb Octobre

Noviembre Novanm Novembre

Diciembre Desanm Décembre

Page 48: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 48 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

ESPAÑOL CREOLE FRANCÉS

11.- UBICARSE EN EL TIEMPO

C) LA HORA

¿Qué hora es? Kilè li ye? Quelle heure est-il?

Son las dos Li dezè Il est deux heures

Son las cinco y diez Li senkè di Il est cinq heures dix

Son las cuatro menos

veinticinco Li katrè mwevennsenk Il est quatre heures

moins vingt- cinq

Son las seis menos

cuarto Li sizè mwenka Il est six heures moins

le quart

Son las cinco y

cuarenta y cinco Li senkè karannsenk Il est cinq heures

quarante- cinq

Son las cinco y media Li senkè edmi Il est cinq heures et

demie

Son las cinco y treinta Li senkè trant Il est cinq heures trente

Son las cinco y cuarto Li senkè eka Il est cinq heures et

quart

Son las cinco y quince Li senkè kenz Il est cinq heures

quinze

Al mediodía A midi Á midi

A las ocho de la mañana

A witè du matin Á huit heures du matin

A la mañana Nan maten Le matin

A las dos de la tarde A dezè nan apremidi Á deux heures de

Page 49: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 49 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

l’après midi

A las seis de la tarde A size di swa Á six heures du soir

A las ocho de la noche A witè di swa Á huit heures du soir

ESPAÑOL CREOLE FRANCÉS

11.- UBICARSE EN EL TIEMPO

D) PARTES DEL DÍA

Mañana Maten Matin

A la mañana

Dimaten Le matin

Al mediodía Midi Á midi

Tarde Apremidi Après midi

A la tarde Nan aprèmidi

Dans l’après

midi

Noche

(hasta medianoch

e)

Aswè

Le soir

Antes de

ayer Avantyè

Avant hier

Anoche Yè swa Hier soir

Page 50: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 50 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Noche Nuit La nuit

Medianoche Minuit Minuit

Page 51: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 51 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

ESPAÑOL CREOLE FRANCÉS

12.- VERBOS

Abrir Ouvri Ouvrir

Abrir una cuenta

bancaria

Louvri yon kont

labank

Ouvrir un compte en

banque

Acostarse Kouche Se coucher

Almorzar Manje midi Déjeuner

Anular un

cheque Anile yon chèk Annuler un

chèque

Atacar Atake Attaquer

Aprender Apran Apprendre

Arrestar Arete Arrêter

Autorizar Otorize Autoriser

Bajar Desan Descendre

Beber Bwè Boire

Bloquear Bloke Bloquer

Buscar Chèche Chercher

Caerse Tonbe Tomber

Cancelar Annile Annuler

Cenar Soupe Dîner

Cerrar Femen Fermer

Cerrar una cuenta

Femen yon kont Fermer un compte

Cobrar Touche Toucher

Cobrar un Touche yon Toucher un

Page 52: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 52 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

hèque chèk chèque

Cocinar Fè-manje Faire cuire

Comenzar Kòmanse Commencer

Comprar Achte Acheter

Comprender Konprann Comprendre

Comer Manje Manger

Comunicar Kominike Communiquer

Confiar Fè-konfyans Faire confiance

Conocer Konnen Connaître

Contactar Kontakte Contacter

Controlar Kontwole Contrôler

Correr Kouri Courir

Cortar Koupe Couper

Cruzar Travèse Traverser

Dar Ban Donner

Depositar

dinero Depoze lajan Déposer de

l’argent

Desayunar Manje maten Prendre le petit

déjeuner

Detenerse Arete S’arrêter

Desvestir Dezabiye Se déshabiller

Doblar Vire Tourner

Dormir Dòmi Dormir

Embarcar Ambake Embarquer

Emitir un

cheque Ekri yon chèk Faire un chèque

Entrar Rantre Entrer

Entregarse Sede Se rendre

Page 53: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 53 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Esconderse Kache Se cacher

Escuchar Tande Entendre

Estacionar Estasyone Stationner

Estudiar Etidye Étudier

Explicar Esplike Expliquer

Fabricar Fabrike Faire

Firmar Siyen Signer

Fumar Fime Fumer

Golpear Frape Frapper

Gustar Renmen Aimer

Hablar Pale Parler

Hacer Fè Faire

Herir Blese Blesser

Identificar Identifye Identifier

Ir Ale Aller

Levantarse Leve Se lever

Limpiar Netwaye Nettoyer

Localizar Lokalise Repérer

Llamar Fè-apel Appeler

legar Rive Arriver

Llenar Ranpli Remplir

Llenar

formulario Ranpli fòm Remplir un

formulaire

Llenar un

formulario

Ranpli yon fòm

depo

Remplir un

formulaire

Matar Touye Tuer

Mentir Manti Mentir

Page 54: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 54 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Mirar Gade Regarder

Morir Mouri Mourir

Necesitar Bezwen Avoir besoin

Obedecer Obeyi Obéir

Obtener Pran Obtenir

Ofrecer Ofri Offrir

Pagar Peye Payer

Partir Pati Partir

Pedir Demande Demander

Pegar Frape Frapper

Pensar Panse Penser

Poner en

código Kòde Codifier

Preguntar Poze kesyon Poser une

quetion

Quedarse Rete Rester

Quedarse

quieto Rete trankil Ne pas bouger

Querer Vle Vouloir

Recibir

personas Akeyi Accueillir

Recomendar Rekòmande Recommander

Reforzar Ranfose Renforcer

Retirar dinero Retire lajan Retirer de

l’argent

Responder Repòn Répondre

Rodear Antoure Entourer

Salir Sòti Sortir

Page 55: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 55 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Sentarse Chita S’asseoir

Subir Monte Monter

Tener Genyen Avoir

Terminar Fini Finir

Tocar bocina Klaksonen Klaxonner

Tomar Pran Prendre

Trabajar Travay Tavailler

Vender Vann Vendre

Venir Vini Venir

Ver Wè Voir

Vestir Abiye S’habiller

Visitar Visite Visiter

Viajar wayaje Voyager

Vivir Abite Habiter

Page 56: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 56 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

ESPAÑOL CREOLE FRANCÉS

13.- ADJETIVOS

Agadable Agreyab Agréable

Amable Janti Gentil

Ancho Laj Large

Angosto Etwat Étroit

Bajo Kout Petit

Barato Bon mache Bon marché

Bonito Bèl Joli

Bueno Bon Bom

Caliente Cho Chaud

Caro Chè Cher

Casado Marye Marié

Celoso Jalou Jaloux

Contento Kontan Content

Cortés Janti Gentil

Corto Kout Court

Cuadrado Kare Carré

Delgado Fen Mince

Deshonesto Malonèt Malhonnête

Difícil Dificil Difficile

Distraído Distrè Distrait

Duro Di Dur

Page 57: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 57 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Educado Poli Poli

Elegante Elegan Élégant

Enfermo Malad Malade

Enojado Fache Fâché

Fácil Facil Facile

Fantástico Fantastik Fantastique

Feliz Kontan Heureux

Fino Debyen Délicat

Feo Lèd Laid

Flaco Mens Mince

Frío Frèt Froid

Generoso Jenere Généreux

Gordo Gwo Gros

Grande Gran Grand

Grueso Epè Gros

Hambriento Grangou Affamé

Honesto Onèt Honête

Húmedo Imid Humide

Ilegal Ilegal Illégal

Impaciente Enpasyan Impatient

Inteligente Entelijan Intelligent

Interesante Enteresan Intéressant

Jóven Jenn Jeune

Largo Long Long

Lento Lant Lent

Liviano Leje Léger

Page 58: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 58 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Limpio Pwòp Propre

Lindo Bo Beau

Linda Bel Belle

Mala calidad Mauvais Mauvais

Maleducado Maleve Mal eleve

Malo Mechan Méchant

Muerto Mò Mort

Nuevo Nèf Neuf

Ovalado Oval Oval

Pequeño Piti Petit

Perezoso Parese Paresseux

Pobre Pòv Pauvre

Rápido Rapid Rapide

Rico Rich Riche

Seco Sèk Sec

Simpático Janti Sympathique

Sincero Sensè Sincère

Soltero Selibatè Célibataire

Suave Mou Doux

Tacaño Chich Avare

Tímido Timid Timide

Tonto Sòt Sot

Trabajador Travayan Travailleur

Triste Tris Triste

Viejo Vye Vieux

Vieja Vye granmoun Vieille

Page 59: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 59 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

ESPAÑOL CREOLE FRANCÉS

14.- SUSTANTIVOS

A) FAMILIA

Abuelo Granpapa Grand- père

Abuela Granmaman Grand- mère

Cuñado Bofrè Beau-frère

Cuñada Belser Belle-soeur

Esposa Madanm Femme

Hermana Sè Soeur

Hermano Frè Frère

Hijo Pitit gasòn Fils

Hija Pitit fi Fille

Madre Manman Mère

Marido Mari Mari

Nieto Pitit pitit Petit-fils

Nuera Bèlfi Belle-fille

Padres Paran Parents

Padre Papa Père

Pariente Fanmi Famille

Primo Kouzen Cousin

Sobrino Neve Neveu

Sobrina Nyès Nièce

Suegra Belmè Belle-mère

Page 60: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 60 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Suegro Bòpè Beau-père

Tía Matant Tante

Tío Monnonk Oncle

Yerno Bofis Beau-fils

Page 61: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 61 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

ESPAÑOL CREOLE FRANCÉS

14.- SUSTANTIVOS

B) VESTUARIO

Bolsillo Pòch Poche

Bolso Sache Sac

Bombacha Kylòt Culotte

Calzoncillo Kalson Caleçon

Camisa Chemiz Chemise

Cinturón Sentiwon Ceinture

Orbata Kravat Cravate

Corpiño Soutyen Soutien-gorge

Chaqueta Manto Veste

Gorra Kaskèt Casquette

Malla Kostim de ben Maillot de bain

Manga Manch Manche

Medias Chosèt Chaussettes

Pantalón Pantalon Pantalon

Pantalón corto Chòt Short

Pañuelo Mouchwa Mouchoir

Pijama Pijama Pijama

Pollera Jip Jupe

Remera de algodón Mayo koton T-shirt

Saco Ves Veste

Sandalias Sandal Sandales

Page 62: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 62 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Sombrero Chapo Chapeau

Sweater Mayo Pullover

Traje Kostim Costume

Vestido Wòb Robe

Zapatillas Tenis Chaussures de

sport

Zapatos Soulye Souliers

Page 63: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 63 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

ESPAÑOL CREOLE FRANCÉS

14.- SUSTANTIVOS

C) ALIMENTACION

Aceite Luil Huile

Agua mineral Dlo mineral Eau minérale

Ajo Lai Ail

Ananá Zannana Anana

Arroz Diri Riz

Arroz blanco Diri blan Riz blanc

Arroz con porotos Diri kole Riz aux haricots

Azucar Sik Sucre

Banana Fig banan Banane

Banana frita Bannann peze Banane frite

Batata Patat dous Patate

Bizcochos Biskwit Biscuits

Bolsa de plástico Sache plastik Sac en plastique

Bolsa de papel Sache papye Sac en papier

Botella de jugo Boutèy ji Bouteille de jus de fruits

Cabrito Kabri Cabri

Café Kafe Café

Caja de soda Kès kola Boîte de soda

Caldo Bouyon Bouillon

Calabaza Joumou Potiron

Page 64: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 64 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Camarones Krevèt Crevettes

Caramelos Sirèt Sucettes

Carne Vyann Viande

Cebolla Zonyon Oignon

Cerdo Kochon Porc

Cerdo asado Gryo Porc grillé

Cereales Sereyal Céréales

Cerveza Byè Bière

Coco Kokoye Noix de coco

Coliflor Chouflè Chou-fleur

Chocolate Chokola Chocolat

Cigarrillos Sigaret mm Cigarettes

Durazno Pèch Pêche

Ensalada Salad Salade

Fideos Espageti Spaguetti

Frutilla Frèz Fraise

Hamburguesa Anbègè Hamburger

Hamburguesa con queso Chizbègè Cheeseburger

Harina Farin Farine

Helado Krèm Glace

Hongo Dyondyon Champignon

Huevos Ze Oeufs

Jamón Janbon Jambon

Jugo Ji Du jus

Leche Lèt Lait

Lechuga Leti Laitue

Page 65: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 65 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Lentejas Lantiy Lentilles

Limón Sitron Citron

Limonada Limonad Limonade

Maíz Mayi Maïs

Maíz con porotos Mayi ak pwa Maïs aux haricots

Mandarina Tanjerin Mandarine

Manteca Bè Beurre

Mango Mange Mangue

Manzana Pòm Pomme

Melón Melon Melon

Mermelada Konfiti Marmelade

Miel Siwo myèl Miel

Mostaza Moutad Moutarde

Naranja Zoranj Orange

Nueces Nwa Noix

Pan Pen Pain

Pan tostado Pen griye Pain grillé

Papa Pòmdetè Pomme de terre

Papas fritas Pomdetè frites Frites

Pasas de uva Rezen sèk Raisins secs

Pepino Konkonm Concombre

Pera Pwar Poire

Pescado Pwason Poisson

Pimienta Pwav Poivre

Pimiento Piman dous Poivron

Pizza Pitza Pizza

Page 66: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 66 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Pollo Poul Poulet

Pollo con salsa Poul ansòs Poulet en sauce

Queso Fwomaj Fromage

Repollo Chou Chou

Sal Sèl Sel

Salchicha Sosis Saucisse

Salsa Sòs Sauce

Salsa picante Sòs pike Sauce piquante

Soda Kola Soda

Sopa Soup Soupe

Sopa de zapallo Soup joumou Soupe de potiron

Té Te Thé

Tocino Bekonn Lard

Tomate Tomat Tomate

Uvas Rezen Raisin

Vinagre Vinèg Vinaigre

Vino Diven Vin

Zanahoria Kawòt Carotte

Page 67: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 67 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

ESPAÑOL CREOLE FRANCÉS

14.- SUSTANTIVOS

D) ANIMALES

Abeja Miel Abeille

Araña Zanriyen Araignée

Avispa Gèp Guêpe

Ballena Balèn Baleine

Buey Bèf Boeuf

Buitre Votou Vautour

Burro Bourik Âne

Cocodrilo Kwokodil Crocodile

Cabra, cabrito Kabri Cabri

Caballo Cheval Cheval

Camarones Krevèt Crevettes

Conejo Lapen Lapin

Cuervo Kaw Corbeau

Escorpión Eskopyòn Scorpion

Gallina Poulè Poule

Gallo Kòk Coq

Gato Chat Chat

Hormiga Foumi Fourmi

Lagarto Leza Lézard

Langosta Woma Langouste

Mono Makak Singe

Mosquito Moustik Moustique

Page 68: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 68 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Ostra Zuit Huître

Oveja Mouton Mouton

Pájaro Zuazo Oiseau

Paloma Pijon Pigeon

Pato Kanna Canard

Perro Chyen Chien

Pescado Pwason Poisson

Pulpo Chat wouj Poulpe

Pollo Poul Poulet

Rana Crapo Grenouille

Rata Rat Rat

Ratón Souri Souris

Serpiente Sepàn Serpent

Tiburón Reken Requin

Toro Towo Taureau

Tortuga Tòti Tortue

Vaca Vach Vache

Page 69: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 69 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

ESPAÑOL CREOLE FRANCÉS

14.- SUSTANTIVOS

E) PLANTAS Y FLORES

Árbol Pyebwa Arbre

Arbusto Ti pyebwa Arbuste

Bambú Banbou Bambou

Caña de azúcar Kann Canne à sucre

Clavel Eyè Oeillet

Flor Flè Fleur

Geranio Jeranyòm Géranium

Hierba Gazon Herbe

Jazmín Jasmen Jazmin

Lirio Iris Lys

Olmo Bwadòm Ormeau

Orquídea Òkide Orchidée

Pino Sapen Pin

Roble Chèn Chêne

Rosa Wòz Rose

Sauce Sol Saule

Yuyos Move zèb Mauvaises herbes

Page 70: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 70 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

ESPAÑOL CREOLE FRANCÉS

14.- SUSTANTIVOS

F) PROFESIONES Y OFICIOS

Abogado Avoka Avocat

Albañil Mason Maçon

Arquitecto Achitèkt Architecte

Artista Atis Artiste

Bombero Ponpye Pompier

Cantante Chantè Chanteur

Carnicero Bouche Boucher

Carpintero Chapant Menuisier

Cirujano Chirijyen Chirurgien

Contador Kontab Comptable

Cocinero Kizinyè Cuisinier

Chofer Chofè Chauffeur

Dentista Dantis Dentiste

Director Direktè Directeur

Electricista Elektrisyen Électricien

Enfermera Enfimyè Infirmière

Escritor Ekriven Écrivain

Fotográfo Fotograf Photographe

Gerente Jeran Gérant

Ingeniero Enjenyè Ingénieur

Juez Jij Juge

Mecánico Mekanisyen Mécanicien

Page 71: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 71 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Médico Doktè Médecin

Ministro Minis Ministre

Panadero Boulanje Boulanger

Peluquero Estetisyen Coiffeur

Periodista Jounalis Journaliste

Pintor Pent Peintre

Policía Jandam Policier

Plomero Plonbye Plombier

Profesor Pwofesè Professeur

Programador Pwogramè Programmeur

Recepcionista Resepsyonist Récepcioniste

Sacerdote Pè Prêtre

Secretaria Sekretè Secrétaire

Traductor Enteprèt Traducteur

Zapatero Kòdonye Coordonnier

Page 72: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 72 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

ESPAÑOL CREOLE FRANCÉS

14.- SUSTANTIVOS

G) SUSTANTIVOS MÀS USUALES

Accidente Aksidan Accident

Aire acondicionado Èkondisyone Climatiseur

Abrelatas Kle pou louvri

bwat Ouvre-boîte

Acolchado Kouvreli Couvre-lit

Aduana Ladwann Douane

Aeropuerto Ayewopò Aéroport

Afeitadora Pou fè bab Rasoir

Agenda Ajanda Agenda

Agua Dlo Eau

Agua caliente Dlo cho Eau chaude

Agua fría Dlo frèt Eau froide

Agua potable Dlo potab Eau potable

Aguja Egwi Aiguille

Alfiler Eping Épingle

Almuerzo Manje midi Déjeuner

Almohada Zòrye Oreiller

Amigo Zami Ami

Anteojos Linèt Lunettes

Apagón Blakawout Coupure

d’électricité

Armario Amwa Armoire

Page 73: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 73 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Auto Oto Auto

Autopista Autowout Autoroute

Autorización Otorisazyon Autorisation

Avenida Avni Avenue

Avión Avyon vion

Azucarera Sikrye Sucrier

Banco La bank Banque

Balanza Balans Balance

Balde Bokit Seau

Bandera Drapo Drapeau

Bañera Basen Baignoire

Baño Saldeben Salle de bains

Baño público Twalèt Toilettes

Barco Bato Bateau

Bicicleta Bisiklèt Bicyclette

Bolso Sachè Sac

Botella Boutèy Bouteille

Botiquín Bwat ijans Boîte premiers soins

Botón Bouton Bouton

Boulevar Boulava Boulevard

Bronceador Crèm pou

bwonze

Crème à

bronzer

Cable Ralonj Fil électrique

Cadáver Kadav Cadavre

Cafetera Kafetyè Cafetière

Cafetería Kantin Cafétéria

Page 74: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 74 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Caja de herramientas Bwat zouti Boîte à outils

Cajón Tiwa Tiroir

Calculadora Kalkilatris Calculatrice

Calentador Recho Réchaud

Calor Chalè Chaleur

Calle Ri Rue

Cama Kaban Lit

Cámara fotográfica Kamera foto Appareil photos

Cambio Monen Monnaie

Camino Chemen Chemin

Camión Kamyon Camion

Campeonato Chanpyona Championnat

Candado Kadna Loquet

Canilla Tiyo Robinet

Carpa Tant Tente

Carpeta Klasè Classeur

Carta Lèt Lettre

Carrito Charyo Chariot

Casa Kay Maison

Caserola Kaswòl Casserole

Cassette Kasèt Cassette

CD Sede Cédé

Cena Dine Dîner

Cenicero Sandrye Cendrier

Centro de la ciudad Lavil Centre ville

Cepillo de dientes Bwòsadam Brosse à dents

Page 75: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 75 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Cerradura Kadna Serrure

Cesto de basura Poubel Poubelle

Cigarrillo Sigarèt Cigarette

Cine Sinema Cinéma

Cinturón de

seguridad Senti Ceinture de

sécurité

Cita Randevou Rendez-vous

Ciudad Vil Ville

Clase turista Klas touris Classe touriste

Clavo Klou Clou

Cliente Klyan Client

Clima Klima Climat

Cocina Kizin Cuisine

Colador Paswa Passoire

Colchón Matla Matelas

Colectivo Tap tap Bus

Combustible Gaz Essence

Comedor Salamanje Salle à manger

Comida Manje Repas

Cómoda Kwafez Commode

Computadora Ordinatè Ordinateur

Correo Lapos Poste

Cortina Rido Rideau

Crema de afeitar Krèm pou fè

bab Crème à raser

Cubiertas Kawoutchou Pneus

Cubiertos Ajantri Couverts

Page 76: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 76 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Cuchara Kiye Cuillère

Cucharita Ti kiye Petite cuillère

Cuchillo Kouto Couteau

Champú Chanpwen Shampooing

Changuito Charyo Chariot

Chequera Liv chèk Carnet de chèques

Chico Timoun Garçon

Chica Tifi Fille

Cocina Kizin Cuisine

Colectivo Otobis Bus

Cubiertas Kawoutchou Pneus

Chofer Chofè Chauffeur

Delincuente Delenkan Délinquant

Dentífrico Pat dantifris Pâte dentifrice

Departamento Apatman Appartement

Desayuno Dejne Petit déjeuner

Desocupado Chomaj Chômeur

Desodorante Dezodoran Déodorant

Detergente Fab Détergent

Día Jou Jour

Diario Jounal Journal

Dinero Kòb /lajan Argent

Disciplina Disiplin Discipline

Divan Divan Divan

Documento de

identidad Papye Papiers

d’identité

Page 77: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 77 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Dormitorio Cham Chambre à

coucher

Ducha Douch Douche

Embajada Anbasad Ambassade

Enchufe Priz kouran Prise

Entrevista Antrevi Entretien

Equipaje Malèt Bagages

Equipo de fútbol Ekip foutbòl Èquipe de football

Estadio Estad Stade

Escalera Eskalye Escalier

Escoba Bale Balai

Escritorio Biwo Bureau

Esponja Eponj Éponge

Estación de servicio Estasyon Station de

service

Estación de tren Estasyon tren Gare

Estacionamiento Pakin Parking

Estadía Sejou Séjour

Estampilla Tenb Timbre

Estudiante Etidyan Étudiant

Espejo Glas Glace

Equipaje Malèt Bagages

Expendedor de

bebidas Machin bwason Machine à

boisson

Expendedor de café Machin kafe Machine à café

Expendedor de hielo Machin glas Machine à glaçons

Page 78: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 78 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Familia Fanmi Famille

Ficha Fich Fiche

Filmadora Kamera pou

filme Caméra

Firma Siyati Signature

Fotográfo Fotograf Photographe

Freezer Frizè Freezer

Fuego Di fe Feu

Fuente Tiyo Plateau

Funda Tèdoreye Taie d’oreiller

Garaje Garaj Garage

Grabador Aparèy kaset Magnétophone

Habitación Chanm Chambre

Habitación doble Chanm doub Chambre

double

Heladera Frijidè Refrigérateur

Herramientas Zouti Outils

Hilo Fil Fil

Hombre Moun Homme

Homosexual

(hombre) Masisi Homosexuel

Horario Orè Horaire

Idioma Lang Langue

Iglesia Legli Église

Inmigración Imigrasyon Immigration

Inodoro Watè Water

Jabón Savon Savon

Jarra Karaf Carafe

Page 79: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 79 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Kilómetro Kilomèt Kilomètre

Ladrón Volè Voleur

Lámpara Lanp Lampe

Lamparita Anpoul Ampoule

Lapicera Plim Stylo

Lápiz Kreyon Crayon

Lavatorio Lavabo Lavabo

Lesbiana Madivin Lesbienne

Libro Liv Livre

Licencia Konje Congé

Linterna Flach Lanterne

Living Salon Séjour

Llave Kle Clé

Manta Lenn Couverture

Mañana Maten Matin

Mapa Kat jeografik Carte

Matafuego Estenktè Extincteur

Martillo Mato Marteau

Mensaje Mesaj Message

Menú Meni Menu

Mesa Tab Table

Mesa de noche Tabdenuit Table de nuit

Moto Motosiklèt Moto

Muchacho Gason Garçon

Mujer Fanm Femme

Multa Penalite Amende

Page 80: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 80 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Museo Mize Musée

Nacionalidad Nasyonalite Nationalité

Natación Natasyon Natation

Negocio Boutik Magasin

Noche Nuit Nuit

Número de vuelo Nimewo vòl Numéro de vol

Oficina Biwo Bureau

Olla Bon Marmite

Pala Pèl Pelle

Papel Papye Papier

Papel higiénico Papye ijenik Papier

higiénique

Paquete Pake Paquet

Partido Match Match

Pasaje Tikè Billet

Pasajero Pasaje Passager

Pasaje avión Tikè avyon Billet d’avion

Pasaporte Paspò Passeport

Pasillo Koulwa Couloir

Patio Lakou Cour

Pegamento Lakòl Colle

Peine Peny Peigne

Percha Sèso Cintre

Pintura Penti Peinture

Pinza Pens Pince

Piscina Pisin Piscine

Piso Etaj Plancher

Page 81: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 81 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Plancha Fè a repase Fer

Plato Asyèt Assiette

Playa Plaj Plage

Plaza Plas Place

.Pintura Penti Peinture

Preservativo Kapòt Préservatif

Prisión Prizon Prison

Problema Pwoblèm Problème

Puerta Pòt Porte

Puerto Pò Port

Radio Aparèy radyo Poste de radio

Recepción Resepsyon Réception

Reloj Òlòj Horloge

Reloj pulsera Gwoumèt Montre

Reserva Rezèvasyon Réservation

Residente Rezidan Résident

Reunión Reynyon Reunion

Revista Revi Magazine

Ropero Gadwòb Armoire

Sábana Dra Drap

Sartén Kaswòl Poêle

Servilleta de papel Sèvyèt papye Serviette de

papier

Shampoo Chanpwen Shampooing

Silla Chèz Chaise

Sobre Anvlòp Enveloppe

Sofá Sofa Fauteuil

Page 82: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 82 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Soltero Selibatè Célibataire

Subsuelo Sousol Sous-sol

Tarde Aprèmidi Après-midi

Tarjeta de crédito Kat kredi Carte de crédit

Taxi Taksi Taxi

Taza Tas Tasse

Teléfono Yon telefòn Téléphone

Televisión Televisyon Télévision

Tenedor Fouchèt Fourchette

Terminal de ómnibus Estasyon Gare routière

Territorio Teritwa Territoire

Tijeras Pè sizo Ciseaux

Tirabuzón Tir bouchon Tire-bouchon

Toalla Sèvyèt Serviette de toilette

Tomacorriente Priz Prise

Tornillo Vis Vis

Trabajo Travay Travail

Trámite Demach Démarche

Tropical Twopikal Tropical

Turista Touris Touriste

Valija Valiz Valise

Vacaciones Vakans Vacances

Vaso Vè Verre

Vecino Vwazen Voisin

Ventana Fenèt Fenêtre

Ventilador Vantilatè Ventilateur

Page 83: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 83 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Vereda Twotwa Trottoir

Viaje Vwayaje Voyage

vides cassettera Videyo kasèt Magnétoscope

Vidrio Vitre Vitre

Visa Visa Visa

Visita Visite Visite

Page 84: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 84 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

14.- TÉRMINOS MILITARES

ESPAÑOL CREOLE FRANCÉS

A) GRADOS

Cabo Kaporal Caporal

Capitán Kapitèn Capitaine

Coronel Kolonel Colonel

Comandant Komandan Commandant

General Jeneral Général

Jefe Chèf Chef

Mayor Majò Commandant

Oficial Ofisye Officier

Sargento Sèjan Sergent

Soldado Solda Soldat

Suboficial Souzofisye Sous officier

Subteniente Soulyetnan Sous

lieutenant

Teniente Lyetnan Lieutenant

Teniente

Coronel

Lyetnan

kolonel

Lieutenant

colonel

ESPAÑOL CREOLE FRANCÉS

B) COMANDOS , UNIDADES , ORGANISMOS Y OTROS

Batallón Bataiyon Bataillon

Brigada Brigad Brigade

Page 85: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 85 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Comando Komando Commandement

Compañía Konpayi Compagnie

Cuerpo Ko Corps

División Divisyon Division

Ejército Lame Armée de terre

Estado Mayor Eta Majò État Major

Fuerzas Armadas Fòs Zame Forces Armées

Fuerzas de Paz Fòs la Pè Forces de Paix

Grupo Gwoup Groupe

Patrulla Patwouiy Patrouille

Pelotón Ploton Peloton

Plana Mayor Eta Majò État Major

Puesto de Control Pòs kontwol Poste de contrôle

Puesto de guardia Pòs sivayans militè Poste de garde

ESPAÑOL CREOLE FRANCÉS

C) LÍNEAS, ZONAS, DIRECCIONES, PUNTOS Y OTROS

Dirección de ataque Direksyon kote nap

atake Direction d’attaque

Dirección de avance Nan ki direksyon nap

avanse Direction d’avancement

Límite Limit Limite

Línea de contacto Linn trase pou pran kontak

Ligne de contact

Línea de obstáculos Baryè Ligne d’obstacles

Línea de vanguardia Linn kap sivaye Ligne d’avant-garde

Page 86: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 86 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Puesto de avanzada Pòs pou avanse Poste d’avant-garde

Puesto de guardia Pòs sivayans militè Poste de garde

Puesto de mando Poste de komandement Poste de commandement

Puesto de

observación Pòs obsèvasyon Poste d’observation

Puesto de socorro Pòs de sekou Poste de secours

Puesto de tiro An posisyon pou tire Poste de tir

Punto de contacto Pwen rankònt Point de contact

Punto de control Pwen kontròl Point de contrôle

Punto de

coordinación Pwen kordinasyon Point de coordination

Punto de llegada Pwen pou rive Point d’arrivée

Punto de partida Pwen kote nap sòti Point de départ

Punto de referencia Pwen referans Point de repère

Punto de reunión Pwen rankònt Point de réunion

Zona militar Zòn militè Zone militaire

Zona de

responsabilidad

Zòn ki sou reponsabilite

ou Zone de responsabilité

Zona de retaguardia Zòn kap siveye dèryè Zone d’arrière garde

Zona de reunión Zòn pou reinyon Zone de réunion

Zona de vanguardia Zòn pou avanse Zone d’avant-garde

Page 87: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 87 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

ESPAÑOL CREOLE FRANCÉS

D) ARMAS Y SERVICIOS

Arsenales Asenal Matériel

Blindados Blende Blindés

Comunicaciones Fè passe mesaj Transmissions

Finanzas Seksyon lajan Finances

Inteligencia Entèlijans Renseignement

Intendencia Sèvis apwovizyonman Commissariat

Logística Lojistik Logistique

Sanidad Sèvis sante Santé

ESPAÑOL CREOLE FRANCÉS

E) CARGOS Y FUNCIONES

Asistente Asistan Assistant

Autoridades Otorite Autorités

Ayudante Moun kap ede Aide-de-camp

Bombero Ponpye Pompier

Buzo Plonjè Plongeur

Cascos azules Kas ble Casques bleus

Centinela Siveyan Centinelle

Comisario Kòmisè Commissaire

Conductor Chofè Chauffeur

Corresponsal Korespondan Correspondant

Page 88: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 88 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Desactivador de minas Moun kap dezaktive

min Démineur

Enfermero Enfimyè Infirmier

Estafeta Mesaje Messager

Farmacéutico Famasyen Pharmacien

Gendarme Jandam Gendarme

Instructor Monitè Moniteur

Marinero Maren Marinier

Marino Marin Marin

Médico Doktè Médecin

Miembro de las Fuerzas

de Paz Manm fòs la pè Membre de Forces de

Maintien de la Paix

Miembro de las Naciones

Unidas Manm Nasyon Zini Membre des Nations

Unies

Observador militar Obsevatè Militè Observateur Militaire

Oficial de enlace Chef kap asire lyezon Officier de liaison

Oficial de inteligencia Ofisye entèlijans Officier de

renseignements

Oficial de logística Ofisye lojistik Officier logistique

Paracaidista Parachitis Parachutiste

Piloto Pilòt Pilote

Policía Polisye Agent de police

Policía militar Polisye militè Police militaire

Subalternos Moun ka p resevwa

lòt Subalterne

Traductor Tradiktè/enteprèt Traducteur

Page 89: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 89 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

ESPAÑOL CREOLE FRANCÉS

F) OPERACIONES, ACTIVIDADES Y OTROS

Abastecimiento Sèvis dapwòvisynmam Service d’approvisionement

Acción Aksyon Action

Alarma Alam Alarme

Alerta Alèt Alerte

Allanamiento Fouiy Fouille

Arresto Arestasyon Arrestation

Ataque Atak Attaque

Atentado Atanta Attentat

Auxilio /Ayuda Èd Secours

Banda armada Bann ame Bande armée

Batalla Batay Bataille

Boletín meteorológico Previsyon sou tan an Bulletin

météorologique

Bombardeo Bonbadman Bombardement

Camino vigilado Chemen sou siveyans Chemin surveillé

Campamento Kam Camp

Captar un mensaje Resewa yon mesaj Capter un message

Cese el fuego Fini ak tire a Cessez-le-feu

Combate Konba Combat

Defensa Defans Défense

Disparos Kout zam Coups de feu

Emboscada Anbiskad Embuscade

Emergencia Ijans Urgence

Page 90: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 90 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Estado de alerta Eta dalèt État d’alerte

Estado de guerra Eta de gè État de guerre

Estado de sitio Eta de sièj État de siège

Estrategia Estrateji Stratégie

Evacuar los heridos Retire blese yo Évacuer les blessés

Fuego Di fe Feu

Grupo terrorista Group rebèl Groupe terroriste

Guerrilleros Rebèl Subversif

Guerra Gè Guerre

Guerra civil Gè sivil Guerre civile

Incendio Ensandi Incendie

Incursión Patwouiy Patrouille

Inspección Enspèksyon Inspection

Lucha Lit Lutte

Manifestación Manifestsyon Manifestation

Maniobra estratégica Manèv estratejik Manoeuvre stratégique

Maniobras Manèv Manoeuvres

Marcha Mach Marche

Mensaje cifrado Mesaj kode Message chiffré

Mensaje por radio Mesaj nan radio Message radio

Mensaje urgente Mesaj ijan Message urgent

Misión Misión Mission

Operativo Kòmando Opération

Patrullaje Patwouiy Patrouille

Paz Pè Paix

Primeros auxilios Premye swen Premiers soins

Page 91: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 91 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Sitio Syèj Siège

Táctica Taktik Tactique

Tiroteo Kout zam Fusillade

Toque de queda Kouvre fe Couvre-feu

Tregua Trèv Trève

Tumulto Boulvèsman Attroupement

Urgencia Ijans Urgence

Violencia Vyolans Violence

ESPAÑOL CREOLE FRANCÉS

G) ARMAMENTO, EQUIPOS, VEHÍCULOS, AERONAVES, BUQUES Y OTROS

Ametralladora Mitraye Mitrailleuse

Antiaéreo Antiaeryen Antiaérien

Arma Zam Arme

Arma blanca Zam blanch Arme blanche

Arma de fuego Zam a fe Arme de feu

Arsenal Depo zam Poudrière

Avión Avyon Avion

Bala Bal Balle

Barco Bato Bateau

Bayoneta Bayonèt Baïonnette

Bengala Bengal Fusée de Bengale

Bomba Bonm Bombe

Botiquín Bwat ijans Boîte premiers soins

Camilla Syvyè Civière

Page 92: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 92 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Camión Kamyon Camion

Canoa Kanòt Canoë

Cañón Kanon Canon

Cápsula Katouch Capsule

Carabina Karabin Carabine

Cargador Chajè Chargeur

Cartuchera Pòt katouch Étui de revolver

Cartucho Katouch Cartouche

Cohete Fize Fusée

Cuchillo Kuto Couteau

Culata Manch zam la Crosse

Chaleco antibalas Gilè pabal Gilet antiballes

Chaleco salvavida Gilè de sovtaj Gilet de sauvetage

Depósito Depo Entrepôt

Explosivo Eksplosif Explosif

Equipo Ekipman militè Équipement militaire

Espoleta Po gwenade Goupille

Fuego Di fe Feu

Funda Sak Housse

Gas lacrimógeno Gaz lakrimojèn Gaz lacrymogène

Gorra Kaskèt Casquette

Granada Gwenad Grenade

Helicóptero Elikoptè Hélicoptère

Insignia Ensign Badge

Lancha Bato Bateau

Largavistas Longvi Jumelles

Page 93: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 93 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Machete Manchèt Machette

Máscara antigas Mas pou pwoteje kont gaz

Masque antigaz

Mina Min Mine

Misil Misil Missil

Munición Minisyon Munition

Obús Obi Obus

Paracaídas Parachit Parachute

Pistola Pistolè Pistolet

Pistola ametralladora Pistolè mitrayèt Mitrailleuse

Proyectil Pwajektil Projectile

Ráfaga Rafal Rafale

Revólver Rewolvè Revolver

Señal Syal Signal

Sirena Sirèn Sirène

Tanque Cha blende Blindé

Uniforme Inifòm Uniforme

Vehículo blindado a

oruga Cha ak chenn Véhicule blindé à

chenilles

Vehículo blindado a

rueda Cha ak rou Véhicule blindé à

roues

Page 94: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 94 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

ESPAÑOL CREOLE FRANCÉS

H) ACCIDENTES GEOGRÁFICOS, INSTALACIONES, ESTRUCTURAS, CAMINOS Y OTROS

Acantilado Falèz Falaise

Aeropuerto Ayewopò Aéroport

Archipiélago Achipel Archipel

Arena Sab Sable

Arrecife Resif Recife

Arroyo Rivyè Ruisseau

Autopista Autowout Autoroute

Avenida Avni Avenue

Bahía Bè Baie

Banco de arena Pil sab Banc de

sable

Bifurcación Gaye Bifurcation

Cabo Kap Cap

Calor Chalè Chaleur

Calle Ri Rue

Camino Chemen Chemin

Camino asfaltado Wout asfaltè Route

asphaltée

Camino de tierra Wout tè Chemin de

terre battue

Canal Kanal Canal

Carril Ri Voie

Cielo Syèl Ciel

Page 95: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 95 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Cima Tèt mòn Sommet

Colina Mòn Colline

Cordillera Chenn

montay

Chaîne de

montagnes

Cruce Kafou Carrefour

Cueva Gwot Grotte

Charco Ma dlo Flaque

Duna Pil sab Dune

Estación de tren Estasyon tren Gare

Estrecho Etwat Étroit

Estrella Etwal Étoile

Fresco Frè Frais

Fuego Dife Feu

Golfo Golf Golfe

Golfo de México Gòf Meksik Golfe du

Mexique

Helipuerto Elipor Héliport

Horizonte Orizon Horizon

Huracán Siklòn Ouragan

Inundación Lavalas Inondation

Isla Zil Île

Lago Lak Lac

Luna Lalin Lune

Lluvia Lapli Pluie

Mar Lanmè Mer

Marea alta Lan mè move Marée haute

Marea baja Lan mè kalm Marée basse

Page 96: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 96 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Montaña Montay Montagne

Nublado Niaje Nuageux

Obstáculo Obstak Obstacle

Océano Atlántico Oseyan

Atlantik

Océan

Atlantique

Parada de colectivo Estop otobis Arrêt du bus

Parque Pak Parc

Paso Pasaj Passage

Península Penensil Peninsule

Planeta Planèt Planète

Playa Plaj Plage

Plaza Plas Place

Policía Pòs police Poste de

police

Puente Pon Pont

Rayo Loraj tombe Foudre

Río Rivyè Rivière

Selva Forè Forêt

Sol Solèy Soleil

Terminal de

ómnibus

Estsyon

kamyon

Gare

routière

Terremoto Tranblemantè Tremblement

de terre

Tiempo Tan Temps

Tierra Latè, tè Terre

Tormenta Tanpèt Orage

Tornado Tonad Tornade

Trueno Loraj gwonde Tonnerre

Page 97: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 97 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Túnel Tinel Tunnel

Usina Izin Usine

Valle Vale Vallée

Viento Van Vent

Volcán Volkan Volcan

Zanja Fose Fossé

Page 98: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 98 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

15.- LÉXICO

CREOLE ESPAÑOL

A

Abiman Vestuario

Abitar Vivir

Abiye Vestir

Achitèkt Arquitecto

Achte Comprar

Agreyab Agadable

Amanten Argentino

Ajantin Argentina

Ajantri Cubiertos

Ajenda Agenda

Akeyi Recibir personas

Akouche Parto

Aksidan Accidente

Ale /prale Ir

Alèji Alergia

Alkòl Alcohol

Amanten Argentino

Ameriten Americano

Amwa Armario

Anbègè Hamburguesa

Anemi Anemia

Anestesi Anestesia

Page 99: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 99 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Angle Inglés

Angletè Inglaterra

Anile yo chèk Anular un

cheque

Annile Cancelar

Anpoul Lamparita

Antibyotik Antibiótico

Antidòt Antídoto

Antiseptik Antiséptico

Antòch Esguince

Antrevi Entrevista

Anvlòp Sobre

Aparèy kaset Grabador

Aparèy radyo Radio

Apatman Departamento

Apendis Apéndice

Aprann Aprender

Apremidi Tarde

Arete Arrestar

Aswè Noche(hasta

medianoche)

Asyèt Plato

Atake Atacar

Atis Artista

Atoure Rodear

Autowout Autopista

Avantyè Antes de ayer

Page 100: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 100 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Avni Avenida

Avoka Abogado

Avril Abril

Avyon Avión

Ayewopò Aeropuerto

Ayisyen Haitiano

Ayiti Haití

B

Balans Balanza

Ba pemi Autorizar

Bale Escoba

Balèn Ballena

Ban Dar

Banbou Bambú

Bannann

peze Banana frita

Basen Bañera

Bato Barco

Bè Manteca

Bèj Crema

Bekonn Tocino

Bel Linda

Bèl Bonito

Bèlfi Nuera

Belme Suegra

Page 101: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 101 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Belser Cuñada

Bèt Animales

Bezwen Necesitar

Bifèt Techo

Bikarbonat Bicarbonato

Bisiklèt Bicicleta

Biwo Escritorio

Biwo Oficina

Bizkotes Bizcochos

Blakawout Apagón

Blan Blanco

Ble Azul

Blese Herir

Blesi Herida

Bloke Bloquear

Bo Lindo

Bofis Yerno

Bofrè Cuñado

Bokit Balde

Bon Bueno

Bon Olla

Bone/kaskèt Gorra

Bonmache Barato

Bòpè Suegro

Bouch Boca

Bouche Carnicero

Page 102: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 102 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Boulanje Panadero

Boulava Boulevar

Boule Quemadura

Bourik Burro

Boutèy Botella

Boutèy ji Botella de jugo

Boutik / magazen

Negocio

Bouton Botón

Bouyon Caldo

Bra Brazo

Brezil Brasil

Brezilyen Brasileño

Bwadòm Olmo

Bwat ijans Botiquín

Bwat zouti Caja de

herramientas

Bwe Beber

Bwòsadam Cepillo de

dientes

Byè Cerveza

C

Cham Dormitorio

Chanm Habitación

Chanm doub Habitación doble

Page 103: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 103 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Chanpwen Champú

Chanpyona Campeonato

Chantè Cantante

Chapant Carpintero

Chapo Sombrero

Charyo Carrito

Charyo Changuito

Chat Gato

Chat wouj Pulpo

Chè Caro

Chèche Buscar

Chemen Camino

Chemiz Camisa

Chèn, bwadchèn

Roble

Chès Silla

Cheval Caballo

Cheve Cabellos

Chevi Tobillo

Chich Tacaño

Chiriji / Operasyon

Cirugía / Operaciones

Chirijyen Cirujano

Chita Sentarse

Chizbègè Hamburguesa

con queso

Cho Caliente

Chofay/ Calentador

Page 104: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 104 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

recho

Chofè Chofer

Chofè Chofer

Chokola Chocolate

Chomaj Desocupado

Chosèt Medias

Chòt Pantalón corto

Chou Repollo

Chouflè Coliflor

Chyen Perro

Constipasyon Estreñimiento

Crapo Rana

Crèm pou

bwonze Bronceador

D

Dantis Dentista

Dantistri Odontología

Debyen Fino

Dejne Desayuno

Delenkan Delincuente

Demach Trámite

Depoze

lajan

Depositar

dinero

Desan Bajar

Desanm Diciembre

Dezabiye Desvestir

Page 105: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 105 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Dezabiye ou Desnúdese

Dezenfektan Desinfectante

Dezodoran Desodorante

Di Duro

Di fe Fuego

Dificil Difícil

Dimanch Domingo

Dine Cena

Direktè Director

Diri Arroz

Diri blan Arroz blanco

Diri kole Arroz con

porotos

Disiplin/lòd

lòd Disciplina

Distre. Distraído

Divan Divan

Diven Vino

Dlo Agua

Dlo cho Agua caliente

Dlo frèt Agua fría

Dlo mineral Agua mineral

Dlo potab Agua potable

Do fè mal Dolor de

espalda

Doktè Médico

Dòmi Dormir

Dos Espalda

Page 106: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 106 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Douch Ducha

Doulè kòf lestomak

Dolor de pecho

Dra Sábana

Drapo Bandera

Dwet Dedo

Dyaknostik Diagnóstico

Dyare Diarrea

Dyondyon Hongo

E

Egwi Aguja

Èkondisyone Aire

acondicionado

Ekri yon chèk Emitir un

cheque

Eksite Excitado

Elegan Elegante

Elektrisyen Electricista

Elèv /

etiydan Estudiante

Emoraji Hemorragia

Endijestyon Indigestión

Enfeksyon Infección

Enfimyè Enfermera

Enflamasyon Hinchazón

Enjenyè Ingeniero

Enpasyan Impaciente

Page 107: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 107 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Entelijan Inteligente

Enteprèt Traductor

Enteresan Interesante

Epè Grueso

Eping Alfiler

Eponj Esponja

Eskalye Escalera

Eskopyòn Escorpión

Espageti Fideos

Esplike Explicar

Estad Estadio

Estad Estadio

Estasyon Terminal de

ómnibus

Estasyon tren Estación de

tren

Estasyone Estacionar

Estenktè Matafuego

Estetisyen Peluquero

Estsyon Estación de

servicio

Etaj Piso

Etazini EEUU

Etidyi Estudiar

Etwat Angosto

Eyè Clavel

F

Page 108: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 108 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Fab Detergente

Fabrike Fabricar

Fache Enojado

Facil Fácil

Fanm Mujer

Fanmi Pariente

Fanmi Familia

Fantastik Fantástico

Fè Hacer

Fè a repase Plancha

Fe-apel Llamar

Fe-konfyans Confiar

Fe-manje Cocinar

Femen Cerrar

Fen Delgado

Fenèt Ventana

Fevriye Febrero

Fich Ficha

Fig bannann Banana

Fil Hilo

Fimen Fumar

Fini Terminar

Flach Linterna

Flè Flor

Fotograf Fotográfo

Fouchèt Tenedor

Page 109: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 109 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Foumi Hormiga

Frakti Fractura

Franse Francés

Frape Pegar

Frè Hermano

Fredi/ frison Escalofríos

Frèt Frío

Frèz Frutilla

Frijidè Heladera

Frizè Freezer

Fwa Hígado

Fwomaj Queso

G

Gade Mirar

Gadwòb Ropero

Gagann Garganta

Garaj Garaje

Gason Encargado de limpieza

Gason Muchacho

Gaz Combustible

Genyen Tener

Gèp Avispa

Glas Espejo

Gliserin Glicerina

Gout Gotas

Page 110: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 110 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Grafouyen Golpe

Gran Grande

Grangou Hambriento

Granmaman Abuela

Granpapa Abuelo

Gri Gris

Grip Gripe

Gryo Cerdo asado

Gwo Gordo

Gwo venn Arterias

Gwoumèt Reloj pulsera

I

Identifye Identificar

Ilegal Ilegal

Imid Húmedo

Imigrasyon Inmigración

Iminoloji Inmunología

Iris Lirio

Italy Italia

Italyien Italiano

J

Jalou Celoso

Janbon Jamón

Page 111: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 111 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Jandam Policía

Janm Pierna

Jansiv Encías

Janti Amable

Janti Cortés

Janti Simpático

Janvye Enero

Jasmen Jazmín

Jen Junio

Jenere Generoso

Jenn Jóven

Jenou Rodilla

Jeran Gerente

Jeranyòm Geranio

Ji Jugo

Jij Juez

Jiyè Julio

Jòn Amarillo

Jonabriko Anaranjado

Jou Día

Joumou Calabaza

Jounal Diario

Jounalis Periodista

Juen Localizar

K

Page 112: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 112 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Kabri Cabrito

Kabrit Cabra, cabrito

Kache Atrincherar

Kache Esconderse

Kadna Candado

Kadna Cerradura

Kadyoloji Cardiología

Kafe Café

Kafetyè Cafetera

Kalkilatris Calculadora

Kalkile Calcular

Kalman Calmante

Kalzòn Calzoncillo

Kamera foto Cámara

fotográfica

Kamra pou

filme Filmadora

Kamyon Camión

Kanada Canadá

Kanadyen Canadiense

Kann Caña de

azúcar

Kanna Pato

Kansewoloji Oncología

Kantin Cafetería

Kapòt Preservativo

Kapsil/grenn Cápsula

Page 113: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 113 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Karaf Jarra

Kare Cuadrado

Kasèt Cassette

Kasròl Caserola

Kaswòl Sartén

Kat jeografik Mapa

Kat kredi Tarjeta de

crédito

Kavan Cama

Kaw Cuervo

Kawòt Zanahoria

Kawoutchou Cubiertas

Kay Casa

Kè Corazón

Kès kola Caja de soda

Ki parèt den kou

Erupción

Kiben Cubano

Kiben Cubano

Kilomèt Kilómetro

Kiye Cuchara

Kizin Cocina

Kizinyè Cocinero

Klaksonen Tocar bocina

Klas touris Clase turista

Klasè Carpeta

Kle Llave

Page 114: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 114 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Klima Clima

Klinik Consultorio

Klou Clavo

Klyan Cliente

Kòb Dinero

Kòde Poner en código

Kòdonye Zapatero

Kòk Gallo

Kokoye Coco

Kola Soda

Kolestewòl wo Colesterol alto

Kolik Cólico

Kòmanse Comenzar

Kominike Comunicar

Konfiti Mermelada

Konkonm Pepino

Konnen Conocer

Konprann Comprender

Konprès Compresa

Konsole Alentar

Konstipe Constipación

Kontab Contador

Kontakte Contactar

Kontan Contento

Kontan Feliz

Page 115: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 115 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Kontwole Controlar

Kostim Traje

Kostim de

ben Malla

Koton Algodón

Kou Cuello

Kouche Acostarse

Koud Codo

Koulè Colores

Koulèv Serpiente

Koulwa Pasillo

Koupe Cortar

Kouri Correr

Kout Bajo

Kout Corto

Kout Corto

Kouto Cuchillo

Kouvreli Acolchado

Kouzen Primo

Kravat Corbata

Krèm Helado

Krèm pou fè

bab

Crema de

afeitar

Krevèt Camarones

Kreyon Lápiz

Kri Gritar

Kriz kadyak Ataque al corazón

Page 116: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 116 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Kwafez Cómoda

Kwokodil Cocodrilo

L

La bank Banco

Laboratwa Laboratorio

Ladwann Aduana

Lafrans Francia

Lafyèv Fiebre

Lai Ajo

Laj Ancho

Lajan Dinero

Lakòl Pegamento

Lakou Patio

Lang Lengua

Lang Idioma

Lanp Lámpara

Lant Lento

Lantiy Lentejas

Lapen Conejo

Lapos Correo

Larisi Rusia

Lavabo Lavatorio

Lèd Feo

Leje Liviano

Lendi Lunes

Page 117: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 117 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Lenn Manta

Les Este

Lestomak Estómago

Lestomak fè

mal

Dolor de

estómago

Lèt Leche

Lèt Carta

Leti Lechuga

Leve Levantarse

Leza Lagarto

Ligaman Ligamento

Limonad Limonada

Linèt Anteojos

Liv Libro

Long Largo

Luil Aceite

Lwes Oeste

M

Machi kafe Expendedor de café

Machin bwason

Expendedor de bebidas

Machin glas Expendedor de hielo

Madanm Esposa

Page 118: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 118 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Madi Martes

Malad Enfermo

Maladi Enfermedades

Maldan Dolor de muelas

Maledve Maleducado

Malèt Equipaje

Malnitrisyon Desnutrición

Malonèt Deshonesto

Maltèt Dolor de cabeza

Manch Manga

Mande Preguntar

Mango Mango

Manje Comer

Manje Comida

Manje maten Desayunar

Manje midi Almorzar

Manje midi Almuerzo

Manman Madre

Manti Mentir

Manto Chaqueta

Mari Marido

Marye Casado

Mas Marzo

Masay Masaje

Mason Albañil

Matant Tía

Page 119: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 119 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Maten Mañana

Matla Colchón

Mato Martillo

Matris Matriz

Mauvais Malo

Mawon Marrón

Mayi Maíz

Mayi ak pwa Maíz con porotos

Mayo Sweater

Mayo koton Remera de algodón

Me Mayo

Mechan Malo

Medsin

jeneral Clínica médica

Mèg Seco

Mekanisyen Mecánico

Mèkredi Miércoles

Meksik México

Meksiken Mexicano

Melon Melón

Men Mano

Meni Menú

Mens Flaco

Mesaj Mensaje

Mete

abo/ambake Embarcar

Midi Mediodía

Page 120: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 120 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Miel Abeja

Minis Ministro

Minuit Medianoche

Mò Muerto

Monen Cambio

Monje Licencia

Monnonk Tío

Monte Subir

Motosiklèt Moto

Mou Suave

Mouchwa Pañuelo

Mouri Morir

Moustik Mosquito

Moutad Mostaza

Mouton Oveja

Mov Violeta

Move zèb Yuyos, malas

hierbas

N

N vomi/

vomisman Vómitos

Nasyonalite Nacionalidad

Netwaye Limpiar

Neve Sobrino

Page 121: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 121 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Nimewo vòl Número de vuelo

Nonm Hombre

Nòr Norte

Novanm Noviembre

Nuit Noche

Nwa Negro

Nwa Nueces

Nyès Sobrina

O

Obeyi Obedecer

Obstetriks Obstetricia

Ofri Ofrecer

Òkide Orquídea

Oktòb Octubre

Òlòj Reloj

Onèt Honesto

Operasyon Operación

Ordinatè Computadora

Orè Horario

Oto/ vwati Auto

Otobis/ tap tap Colectivo

Òtopedi Ortopedia

Otorinolarengoloji Otorrinolaringología

Otorisazyon Autorización

Ouèst Oeste

Page 122: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 122 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Out Agosto

Ouvrè Abrir

Ouvrebwat Abrelatas

Oval Ovalado

P

Pake Paquete

Pakin Estacionamiento

Pale Hablar

Panse Pensar

Pantalon Pantalón

Panyol Español

Panyòl Español

Papye Papel

Papye /

katdidantite

Documento de

identidad

Papye ijenik Papel higiénico

Paran Aprender

Parese Perezoso

Pasaje Pasajero

Paspò Pasaporte

Paswa Colador

Pat dantifris Dentífrico

Patat dous Batata

Pati Partir

Pè Sacerdote

Pè sizo Tijeras

Page 123: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 123 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Pèch Durazno

Pedyatri Pediatría

Pèl Pala

Pen Pan

Pen griye Pan tostado

Penalite Multa

Penis Pene

Pens Pinza

Pent Pintor

Penti Pintura

Penti Pintura

Peny Peine

Peye Pagar

Pijama Pijama

Pijon Paloma

Piki Inyección

Piman dous Pimiento

Piti Pequeño

Pitit gason Chico

Pitza Pizza

Plaj Playa

Plaka Placard

Plant Planta

Plas Plaza

Plim Lapicera

Plonbye Plomero

Page 124: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 124 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Po Piel

Pò Puerto

Pòch Bolsillo

Poire Pera

Poli Educado

Pòm Manzana

Pòmdetè Papa

Pomdetè fr Papas fritas

Ponpye Bombero

Ponyèt Muñeca

Pòt Puerta

Pou fè bab Afeitadora

Poul Pollo

Poul Pollo

Poul ansòs Pollo con salsa

Poulèt Gallina

Poumon Pulmones

Pòv Pobre

Pran Tomar

Prematire Bebé prematuro

Priz kouran Enchufe

Prizon Prisión

Pubèl Cesto de basura

Pwason Pescado

Pwason Pescado

Pwav Pimienta

Page 125: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 125 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Pwemye swen Cuidados

intensivos

Pwoblèm Problema

Pwofesè Profesor

Pwogramè Programador

Pwòp Limpio

Pye Pié

Pyebwa Árbol

R

Rache dan Extracción de muela

Radyografi Radiografías

Ralonj Cable

Randevou/rankònt Cita

Ranfose Reforzar

Ranpli Llenar formulario

Rantre Entrar

Rapad Rápido

Rat Rata

Reken Tiburón

Rekòmande Recomendar

Relasyon Relación

Ren Riñones

Page 126: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 126 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Ren, hanch Cadera

Renmen Gustar

Repòn Responder

Resepsyonis Recepcionista

Resepsyonist Recepcionista

Respire Respire!

Rete Detenerse

Rete Quedarse

Rete trankil Quedarse quieto

Retire lajan Retirar dinero

Revi Revista

Reynyon Reunión

Rezen Uvas

Rezen sèk Pasas de uva

Rezèvasyon Reserva

Rezidan Residente

Ri Calle

Rich Rico

Rido Cortina

Ris Ruso

Rive Llegar

S

Sachè Bolso

Sache papye Bolsa de papel

Sache plastik Bolsa de

plástico

Page 127: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 127 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Salad Ensalada

Salamanje Comedor

Saldoperasyon Quirófano

Salon Living

Samdi Sábado

San Sangre

Sandal Sandalias

Sandrye Cenicero

Sapen Pino

Savon Jabón

Sè Hermana

Sede Entregarse

Sede/sidi CD

Sejou Estadía

Sekretè Secretaria

Seksyon Especialidades

Sektanm Setiembre

Sèl Sal / salero

Selibatè Soltero

Sensè Sincero

Senti Cinturón de

seguridad

Sentiwon Cinturón

Sereng Jeringa

Sereyal Cereales

Sèso Percha

Sèvyèt Toalla

Page 128: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 128 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Sèvyèt papye Servilleta de

papel

Sewo positif/

sida Sida

Sid Sur

Sigarèt Cigarrillo

Sik Azúcar

Sikrye Azucarera

Sikyatri Psiquiatría

Sil vou plè Por favor

Sinema Cine

Sirèt Caramelos

Siro Jarabe

Sitron Limón

Siyati Firma

Siyen Firmar

So Huesos

Sofa Sofá

Sol Sauce

Sòs Salsa

Sòs pike,

pikliz Salsa picante

Sosis Salchicha

Sòt Tonto

Sòti Salir

Soulye Zapatos

Soup joumou Sopa de

zapallo

Page 129: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 129 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Soup/ bouyon Sopa

Soupe Cenar

Souri Ratón

Sousol Subsuelo

Spay España

Swen entansif Terapia intensiva

T

Tab Mesa

Tabdenuit Mesa de

noche

Taksi Taxi

Tande Escuchar

Tandon Tendón

Tanjerin Mandarina

Tansyon

desann Presión baja

Tansyon monte Presión alta

Tant Carpa

Tas Taza

Te Té

Tèdoreye Funda

Televisyon Televisión

Tenb Estampilla

Tenis Zapatillas

Page 130: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 130 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Teritwa Territorio

Tèt Cabeza

Ti kiye Cucharita

Ti pyebwa Arbusto

Tibèkiloz Tuberculosis

Tifi Chica

Tikè Pasaje

Tikè avyon Pasaje avión

Timid Tímido

Tir bouchon Tirabuzón

Tiwa Cajón

Tiyo Canilla

Tiyo Fuente

Tomat Tomate

Tonbe Caerse

Tòti Tortuga

Touche Cobrar

Touris Turista

Tous Tos

Touye Matar

Towo, bèf Toro, buey

Travay Trabajar

Travay Trabajo

Travayan Trabajador

Travèse Cruzar

Tris Triste

Page 131: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 131 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Twal gaz Gaza

Twalèt, saldeben

Baño

Twopikal Tropical

Twotwa Vereda

V

Vach Vaca

Vagabon Marginado

Vajen Vagina

Vakans Vacaciones

Vaksen Vacuna

Valiz Valija

Vandredi Viernes

Vann Vender

Vant Vientre

Vantfèmal Dolor de

vientre

Vantilatè Ventilador

Vè Vaso

Venn Venas

Ves Saco

Vesi kil Vesícula

Page 132: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 132 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Vèt Verde

Vi Ciudad

Videyo kasèt Video

cassettera

Vinèg Vinagre

Vini Venir

Vire Doblar

Vis Tornillo

Visite Visitar

Vitre Vidrio

Viza Visa

Vizite Visita

Vle Querer

Votou Buitre

Vwayaje Viajar

Vwayaje Viaje

Vwazen Vecino

Vyann Carne

Vye Viejo

Vye granmoun Vieja

W

Watè Inodoro

Wè Ver

Woma Langosta

Wouj Rojo

Page 133: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 133 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Wòz Rosado

Wòz Rosa

Y

Yè swa Anoche

Yon bokal kafe Tarro de café

Yon telefòn Teléfono

Z

Zanmi Amigo

Zannana Ananá

Zanriyen Araña

Ze Huevos

Zepò Hombro

Zo kôt Costillas

Zokot Vértebras

Zonyon Cebolla

Zoranj Naranja

Zòrèy Orejas, oídos

Zòrye Almohada

Zòtèy Dedo del pie

Zouti Herramientas

Zuazo Pájaro

Zuit Ostra

Page 134: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 134 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

16.- LÉXICO MILITAR

CREOLE ESPAÑOL

A

Achipel Archipiélago

Aksyon Acción

Alam Alarma

Alèt Alerta

An posisyon pou

tire

Puesto de

tiro

Anbiskad Emboscada

Antiaeryen Antiaéreo

Arestasyon Arresto

Asenal Arsenales

Asistan Asistente

Atak Ataque

Atanta/zak Atentado

Autowout Autopista

Avni Avenida

Avyon Avión

Ayewopò Aeropuerto

B

Bal Bala

Bann ame Banda armada

Baryè Línea de

obstáculos

Page 135: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 135 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Bataiyon Batallón

Batay / konba Combate

Batay /konba Batalla

Bato Barco

Bato Lancha

Bayonèt Bayoneta

Bè Bahía

Bengal Bengala

Blende Blindados

Blocar Bloqueo

Bonbadman Bombardeo

Bonm Bomba

Boulvèsman Tumulto

Brigad Brigada

Bwat pou pemye

swen Botiquín

C

Cha ak chenn Vehículo blindado

a oruga

Cha ak rou Vehículo blindado

a rueda

Cha blende Tanque

Chajè Cargador

Chèf Jefe

Chef kap asire

lyezon Oficial de enlace

Chemen Camino

Page 136: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 136 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Chemen sou

siveyans Camino vigilado

Chenn montay Cordillera

Cho Calor

Chofè Conductor

D

Defans Defensa

Depo Depósito

Depo zam Arsenal

Di fe Fuego

Direksyon kote nap atake

Dirección de ataque

Divisyon División

Doktè Médico

E

Èd Auxilio /Ayuda

Ekipman militè Equipo

Eksplosif Explosivo

Elikoptè Helicóptero

Elikoptè Helipuerto

Enfimyè Enfermero

Ensandi Incendio

Ensign Insignia

enspèksyon Inspección

Entèlijans Inteligencia

Page 137: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 137 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Estasyon tren Estación de tren

Estop otobis Parada de colectivo

estrateji Estrategia

Estsyon kamyon Terminal de

ómnibus

Eta dalèt Estado de alerta

Eta de gè Estado de guerra

Eta de sièj Estado de sitio

Eta Majò Estado Mayor

Eta Majò Plana Mayor

Etwal Estrella

Etwat Estrecho

F

Falèz Acantilado

Famasyen Farmacéutico

Fè passse

mesaj Comunicaciones

Fize Cohete

Forè Selva

Fòs la Pè Fuerzas de Paz

Fòs Zame Fuerzas

Armadas

Fose Zanja

Fouiy Allanamiento

Fre Fresco

Page 138: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 138 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

G

Gaye Bifurcación

Gaz lakrimojèn Gas lacrimógeno

Gè Guerra

Gè sivil Guerra civil

Gilè de sovtaj Chaleco salvavida

Gilè pabal Chaleco antibalas

Gòf Meksik Golfo de México

Golf Golfo

Group rebèl Grupo terrorista/subversivo

Gwenad Granada

Gwot Cueva

Gwoup Grupo

I

Ijans Emergencia

Ijans Urgencia

Il, zile Isla

Inifòm Uniforme

Izin Usina

J

Jandam Gendarme

Jeneral General

Page 139: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 139 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

K

Kafou Cruce

Kamyon Camión

Kanal Canal

Kanon Cañón

Kanòt Canoa

Kap Cabo

Kapitèn Capitán

Kaporal Cabo

Karabin Carabina

Kas ble Cascos

azules

Kaskèt Gorra

Katouch Cápsula

Katouch Cartucho

Ko Cuerpo

Kolonel Coronel

Komandan Comandante

Komando Comando

Kòmando Operación / Operativo

Kòmisè Comisario

Konpayi Compañía

Korespondan Corresponsal

Kout zam Disparos

Kout zam Tiroteo

Page 140: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 140 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Kouvre fe Toque de

queda

Kuto Cuchillo

L

Lak Lago

Lalin Luna

Lame Ejército

Lan mè kalm Marea baja

Lan mè move Marea alta

Lanmè Mar

Lapli Lluvia

Latè, tè Tierra

Lavalas Inundación

Lign kap sivaye Línea de

vanguardia

Lign trase pou

pran kontak

Línea de

contacto

Limit Límite

Linèt pwotèj Anteojos de

campaña

Lit Lucha

Lojistik Logística

Longvi Largavistas

Loraj tombe Rayo

Loraj gwonde Trueno

Lyetnan Teniente

Lyetnan Teniente

Page 141: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 141 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

kolonel Coronel

M

Ma dlo Charco

Mach Marcha

Majò Mayor

Manch zam la Culata

Manchèt Machete

Manèv Maniobras

Manèv estratejik Maniobra estratégica

Manifestsyon Manifestación

Manm fòs la pè Miembro de las

Fuerzas de Paz

Manm Nasyon Ini Miembro de las

Naciones Unidas

Maren Marinero

Marin Marino

Mas pou pwoteje kont gaz

Máscara antigas

Mesaj ijan Mensaje urgente

Mesaj kode Mensaje cifrado

Mesaj nan radio Mensaje por radio

Mesaje Estafeta

Min Mina

Minisyon Munición

Misil Misil

Misyon Misión

Mitraye Ametralladora

Page 142: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 142 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Mòn Colina

Monitè Instructor

Montay Montaña

Moun k ap

dezaktive min

Desactivador de

minas

Moun ka p

resevwa lòt Subalternos

Moun kap ede Ayudante

N

Nan ki direksyon nap

avanse

Dirección / eje de

avance

Niaje Nublado

O

Obi /boulet Obus

Obsevatè Militè Observador militar

Obstak Obstáculo

Ofisye Oficial

Ofisye entèlijans Oficial de

inteligencia

Ofisye lojistik Oficial de logística

Orizon Horizonte

Oseyan Atlantik Océano Atlántico

Otorite Autoridades

P

Pak Parque

Page 143: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 143 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Parachit Paracaídas

Parachitis Paracaidista

Pasaj Paso

Patwouiy Patrulla

Patwouiy Incursión

Patwouiy Patrullaje

Pè Paz

Penensil Península

Pil sab Banco de arena

/duna

Pilòt Piloto

Pistolè Pistola

Pistolè mitrayèt Pistola

ametralladora

Planèt Planeta

Plas Plaza

Play Playa

Plonjè Buzo

Ploton Pelotón

Polisye Policía

Polisye militè Policía militar

Pon Puente

Ponpye Bombero

Pòs de sekou Puesto de socorro

Pòs kontwol Puesto de Control

Pòs obsèvasyon Puesto de

observación

Pòs police Policía

Page 144: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 144 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Pòs pou avanse Puesto de

avanzada

Pòs sivayans

militè Puesto de guardia

Poste de

commandement Puesto de mando

Pòt katouch Cartuchera

Premye swen Primeros auxilios

Previsyon sou

tan an

Boletín

meteorológico

Pwajektil Proyectil

Pwen kontròl Punto de control

Pwen

kordinasyon

Punto de

coordinación

Pwen kote nap

sòti Punto de partida

Pwen pou rive Punto de llegada

Pwen rankònt Punto de contacto

Pwen rankònt Punto de reunión

Pwen referans Punto de referencia

R

Rafal Ráfaga

Rebèl Guerrilleros /subversivos

Resewa yon mesaj Captar un

mensaje

Page 145: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 145 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Resif Arrecife

Retire blese yo Evacuar los heridos

Rewolvè Revólver

Ri Calle

Ri Carril

Rivyè Arroyo

Rivyè Río

S

Sak Funda

Sak grenad la/ po grenade

Espoleta

Sap Arena

Sèjan Sargento

Seksyon lajan Finanzas

Sèvis

apwovizyonman Intendencia

Sèvis

dapwòvisynmam Abastecimiento

Sèvis sante Sanidad

Siklòn Huracán

Sirèn Sirena

Siveyan Centinela/guardia/

control

Solda Soldado

Solèy Sol

Soulyetnan Subteniente

Page 146: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 146 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Souzofisye Suboficial

Syal Señal

Syèj Sitio

Syèl Cielo

Syvyè Camilla

T

Taktik Táctica

Tan Tiempo

Tanpèt Tormenta

Tèt mòn Cima

Tinel Túnel

Tonad Tornado

Tradiktè Traductor

Tranblemantè Terremoto

Trèv Tregua

V

Vale Valle

Van Viento

Volkan Volcán

Vyolans Violencia

W

Wout asfaltè Camino

asfaltado

Page 147: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 147 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo

Wout tè Camino de

tierra

Z

Zam Arma

Zam a fe Arma de fuego

Zam blanch Arma blanca

Zòn kap siveye dèryè

Zona de retaguardia

Zòn ki sou reponsabilite ou

Zona de responsabilidad

Zòn militè Zona militar

Zon pou avanse Zona de

vanguardia

Zon pou reinyon Zona de reunión

Page 148: Manual Kreol

Manual Práctico de Conversación

Español-Creole de Haití-Francés Página 148 Rita Beatriz Tourn

Mirta Beatriz Mineo