IMPORTANTE Por favor lea cuidadosamente este manual antes de emplear el lavador de microplacas PW 40. Este documento tiene derechos reservados por SANOFI DIAGNOSTICS PASTEUR y no debe ser copiado o reproducido de ninguna forma sin previo consentimiento. SANOFI DIAGNOSTICS PASTEUR se reserva el derecho de realizar actualizaciones técnicas al equipo y documentación sin previo aviso como parte del programa continuo de desarrollo del producto. Este manual sus tituye edicione s previas. Revisión: marzo de 1996. Válido para la versión de software 4.xx.2y Traducción al español: mayo 1998 SDP- MEXICO. Depto. de Asesoría Científica. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 1
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Por favor lea cuidadosamente este manual antes de emplear el lavador de microplacasPW 40.
Este documento tiene derechos reservados por SANOFI DIAGNOSTICS PASTEUR y nodebe ser copiado o reproducido de ninguna forma sin previo consentimiento.
SANOFI DIAGNOSTICS PASTEUR se reserva el derecho de realizar actualizacionestécnicas al equipo y documentación sin previo aviso como parte del programa continuo dedesarrollo del producto. Este manual sustituye ediciones previas.
Revisión: marzo de 1996. Válido para la versión de software 4.xx.2y
Traducción al español: mayo 1998 SDP- MEXICO. Depto. de Asesoría Científica.
Una vez que el aparato ha sido desempacado, es necesario verificar que esté listo para conectar a 110 V en el caso de la República Mexicana; esto se realiza observando uninterruptor color rojo que indica 110 V y que se encuentra en la parte posterior delinstrumento. Si no estuviera en esta posición, es necesario moverlo hacia arriba o haciaabajo hasta la posición correcta. En cuanto esté debidamente instalado y aterrizado, esimportante tener cuidado si se coloca cerca de una toma de agua. En el caso de unasalpicadura, el instrumento debe ser retirado de inmediato y secarse bien. El líquidoderramado se debe secar totalmente lo mas rápido posible.
Si se permite que penetre líquido al instrumento, puede ocurrir un daño severo y nose deberá reconectar hasta que el aparato haya sido debidamente revisado por un técnicocalificado o por un ingeniero de servicio.
EL SERVICIO DEBE SER REALIZADO UNICAMENTE POR UN TECNICOCALIFICADO O UN INGENIERO DE SERVICIO QUE REPRESENTE A SANOFI
DIAGNOSTICS PASTEUR.
DERRAMES
En algunos modos de operación (por ejemplo, dispensar fluidos o purgar el sistema, particularmente bajo modo automático) es posible sobrellenar los pocillos de la microplaca.Esto puede provocar un derrame de líquido y/o contaminación con sustancias peligrosas.Tenga cuidado para que no se lleve a cabo este sobrellenado.
Si ocurriera un derrame, el aparato debe ser desconectado y retirado dellugar, colocándolo sobre una superficie absorbente, seque el lugar y descontamine de
acuerdo a la manera mas apropiada.
OPERACIÓN INCORRECTA
La operación del equipo distinta a la indicada en el presente manual, no asegura untrabajo adecuado ni la protección correcta del instrumento.
No operar el equipo con la cubierta blanca fuera de su lugar - pueden ocurrir descargas peligrosas-.
No operar el equipo sin una tierra adecuada. No colocar dedos, lápices u otros materiales en el acarreador de la placa
INSTALACIÓNUna vez desempacado, es necesario asegurarse que sean retirados todos los
protectores de unisel que sujetan algunas piezas del instrumento. Se coloca el lavador sobreuna mesa plana, nivelada y lejos de la vibración de aparatos grandes como centrífugas yrefrigeradores. La conexión debe realizarse a 110 V y utilizar una tierra adecuada paraevitar descargas.
Una vez colocado, es necesario quitar la cinta adhesiva que protege del movimientoa la cubierta. Quitar también la pieza de unisel que se encuentra entre la cubierta y el peine.Colocar el peine manualmente y quitar la protección entre el peine y el acarreador de placa.
Jale y presione el acarreador para verificar que su movimiento es totalmente libre.
Conectar las mangueras en los lugares que tienen indicado su color de acuerdo a losiguiente:
AZUL BOTE DE LAVADO 1BLANCA BOTE DE LAVADO 2VERDE BOTE DE LAVADO 3TRANSPARENTE BOTE DE PURGADO CON AGUA
ROJO AL BOTE DE DESECHOAMARILLO VACÍO DEL BOTE DE DESECHO
Protección de la bomba de vacío:
Corte el tubo amarillo y a la mitad coloque un filtro hidrofóbico entre el bote dedesecho y el instrumento.
ENCENDIDOPrenda el lavador mediante el interruptor que se encuentra en la parte de atrás del
aparato justo junto al cable de alimentación de corriente. En cuanto se enciende, elacarreador de placa y el peine se mueven a su posición de inicio de acuerdo a los mensajesque aparecen en la pantalla:
V E R S i O N : 4. X.x. 2 Y S E L E C T : R U NP W 4 0 I N YES OUT
LLENE DE AGUA DESMINERALIZADA O DESTILADA LA BOTELLA DE RINSEY REALICE UN PURGADO DEL CIRCUITO HIDRÁULICO AL MENOS 5 VECES
El lavador está listo para su uso.
CONFIGURACIÓN
En este punto, es necesario entrar antes de utilizar el lavador por primera vez ya quese deben establecer algunos parámetros como por ejemplo, el número de puntas que tiene el peine, el lenguaje o si se quiere el BEEP o no.
S E L E C T R U NIN YES OUT Del menú principal seleccionar
Presione las flechas para Presione la tecla OUTcaminar por el menú para sacar el acarreador principal de microplaca del instru-
mento.
Presione la tecla YESPresione IN para mover para entrar al modoel acarreador de placa seleccionadohacia dentro
R U N : K I T 7 5W A S H + A S P I R A T I O N E S C
En este ejemplo podemos observar que cuando una tecla no tiene uso, simplemente seencuentra desactivada; otras como la de la palabra ESC se encuentran activas para ser usadas inmediatamente que se requiera.
COMO COLOCAR LA MICROPLACA
Coloque la microplaca de 96 pozos con la esquina A1 descansando sobre la presillade metal que se encuentra del lado derecho. Observe la figura:
L A S T S T R I P 8 Utilice las flechas paraY E S E S C seleccionar la última
tira para ser procesada.
C O N N E C T T H E W A S H W 1 Aparece un aviso paraO N A Y E S E S C colocar la manguera en
su lugar apropiado
P U M P P R I M I N G Realiza un purgado previoE S C con la misma solución de
lavado.
R U N : K I T 7 5 Este mensaje apareceS T R I P 8 Y E S E S C cuando no ha purgado
previamente, ya que lamanguera se mantieneen su lugar.
R U N : K I T 7 5 Una vez iniciado, apareceW A S H + A S P Y E S E S C en pantalla el método
seleccionado. Si quiere
detener el proceso, presione ESC
R U N : K I T 7 5 El KIT terminó. La panta-Y E S E S C lla muestra la selección.
INTERRUPCIÓN DEL LAVADO
R U N : K I T 7 5W A S H + A S P Y E S E S C
En el proceso normal de lavado, se presiona la tecla ESC, mientras la placa está corriendo, para detener momentáneamente el ejercicio y aparecen los siguientes mensajes:
El tiempo contado desde que se pausó el aparato aparece en la pantalla. Al presionar la teclaRES, se reinicia el lavado desde donde se quedó al detenerse. Si se presiona la tecla ESC,regresamos al menú principal.
QUE HACER SI SE PRESENTA UNA FALLA EN LA CORRIENTE.
P O W E R F A I L U R E Cuando ocurre una falla en lacorriente
0 H 43 m n 52 s R E S E S C y esta se restablece, aparece un mensa- je en la pantalla indicando el tiempoque tiene el proceso de haber sido dete-nido.
R U N : K I T 7 5 Presione la tecla RES para continuar
W A S H + A S P. E S C el proceso desde donde fuedetenido o presione ESC para regresar al menú principal.
R U N : K I T 7 5Y E S E S C
PURGADO DEL APARATO O RINSE
ES INDISPENSABLE REALIZAR UN PURGADO DEL APARATO AL INICIO DE LACORRIDA Y AL FINAL DE LA MISMA PARA ASEGURAR QUE TANTO EL PEINECOMO EL CIRCUITO HIDRÁULICO SE ENCUENTRAN EN ÓPTIMASCONDICIONES PARA TRABAJAR.
Del menú principal seleccionar la opciónS E L E C T : P R I M E / R I N S E de PRIME y al decir YES, aparece un
IN YES OUT mensaje en la pantalla en el que se nosindica que debemos conectar la
mangueraazul en el bote con agua destilada que
C O N N E C T T H E R I N S E dice RINSE. Asegúrese de dejar elO N A Y E S E S C acarreador de la placa sin moverlo.
P R I M I N G / R I N S I N GE S C
S E L E C T R U NIN YES OUT
Importante:
El lavador nunca debe apagarse con solución de lavado dentro de las mangueras y el peine,ya que se forman cristales sólidos que pueden obstruir las puntas y dañar la electroválvulaque permite el paso del líquido.
MENÚ PRINCIPAL
S E L E C T R U N Modo para correr IN YES OUT (ver pag. 8 )
S E L E C T : P R I M E / R I N S E PurgadoIN YES OUT (ver pag. 12 )
S E L E C T : D I S I N F E C T I O N DesinfecciónIN YES OUT (ver pag. 42 )
Aspiración cruzadaTiempo de aspiraciónVolumen dispensadoSobreflujoLíquido (No. de sol. de lavado)Compensación de flujo
Número de lavado de fondoTiempo de lavado de fondo
Número de aspiración de fondoTiempo de agitación
Número de ciclosTiempo de contactoFin del KIT ? NOMétodo de intervalo
MétodoModo
Aspiración cruzadaEtc…Fin del KIT? YES
No. del KIT ?Intervalo del KIT
PLACA 1 NombreForma del fondoPosición de aspiración horizontal
Centrado
Posición de aspiración verticalPosición vertical de aspiración del fondoPosición vertical del lavado del fondo
Velocidad horizontalVelocidad verticalVelocidad en la aspiración hacia dentroVelocidad en el dispensado hacia afueraVelocidad en el lavado del fondo hacia dentroVelocidad en el lavado del fondo hacia fuera
Amplitud de la agitaciónVelocidad de la agitación.
Al programar un kit, es obligatorio unir una placa con el parámetro “número de placa”. Esto implica que debe existir una placa programada antes de iniciar.
Un protocolo de lavado, también llamado KIT está formado por una sucesión demétodos de lavado.
Hay 10 métodos de lavado diferentes y cada uno es programado con su loteespecífico de parámetros. Así mismo, el protocolo de lavado se asocia a un lote de parámetros de la placa - posiciones - que se ajustan respecto a la geometría de la misma(plana, curva o en “V”), así como la velocidad que se necesita para los procesos.
Los métodos disponibles son:(en un ciclo sencillo):
nW Lavado
nA AspiraciónnD Dispensadonw Lavado del fondona Aspiración del fondonAg Agitación de la placa
(en un ciclo doble):
nW + A Lavado + AspiraciónnW + a Lavado + Aspiración del botón
nw + A Lavado del fondo + Aspiraciónnw + a Lavado del fondo + Aspiración del fondo.
Métodos:
Un método es un módulo definido completo hecho de dos o más ciclos elementales.Cada KIT está hecho por una sucesión de métodos.
En un método el ciclo elemental puede aplicarse en tiempos (n=1 a 9). Para unmétodo que usa dos ciclos elementales, sólo el primero se aplica “n” tiempos. Cuando serepiten algunos tiempos, el que es de espera entre ciclos elementales, se llama SOAKINGTIME.El tiempo de espera entre dos métodos se llama METHOD INTERVAL. Cualquier modoque se seleccione STRIP (tira) o PLATE (placa) un método siempre termina con toda la placa antes del siguiente método.
Modo de placa:El ciclo elemental se aplicasucesivamente en todas lastiras antes de proceder el
siguiente.Ejemplo:
Método 3W + A:3W + A en la segunda tira3W + A en la tercera tira etc.3W + A en la última tira
Ejemplo:
W en toda la placaW en toda la placaetc.A en toda la placa
Nr OF CYCLES Número de ciclos = n1 a 9 en pasos de 1 Número de ciclos elementales que se aplicarán en el método
SOAKING Tiempo de contacto0mn 0seg a 59mn 0seg, en pasos de 1seg En modo de placa0mn 0seg a 9.9seg, en pasos de 0, 1seg En modo de tira.Tiempo de espera entre dos ciclos elementales consecutivos en un método.
MET. INTER Intervalo de método0mn 0seg a 59mn 0seg, en pasos de 1seg.
Definición de parámetros:
Los parámetros que dependen directamente del KIT o del protocolo de lavado sellaman KIT PARAMETERS. Los parámetros que dependen de las dimensiones de lamicroplaca (principalmente velocidad y posición) se llaman PLATE PARAMETERS. Enel lavador, el ciclo elemental es como sigue:
La punta de aspirado baja y aspira hasta alcanzar el fondo del pozo. La punta se pasa cercade la pared (Posición de Aspiración horizontal) en un pozo de fondo plano. En un pozocurvo, la punta permanece al centro.
Parámetros de programación.
*CROSW. ASP Aspiración cruzada (CWA) para pozosde fondo plano únicamente.
YES o NOSi se selecciona YES, al final del ciclo, la punta de aspiración baja cerca de la pared del pozo y aspira, luego se va al extremo opuesto del pozo y vuelve a aspirar (realiza unaaspiración en posición horizontal).
*ASP. TIME Tiempo de aspiración0.1 a 9.9 seg. en pasos de 0.1 seg.Tiempo durante el cual la punta de aspiración se mantiene en el pozo mientras aspira.
Parámetros de la placa
*ASP. HOR. POS. Posición de aspiración horizontal (para pozos de fondo plano únicamente)
0.0 (centrado) a 2.0 mm en pasos de 0, 1 mm (ver la figura de la pag. 25 ).
*ASP. VERT. POS. Posición de aspiración vertical.
De 0.1a 15mm, en pasos de 0.1 mm (ver la figura de la pag. 25 ). 0.1 es la posición másalta y 15 es la mas baja.
*ASP. DOWNW. SPEED Velocidad de aspiración descendente.0 a 9 en pasos de 1. (velocidad mínima = 0, máxima = 9)
D DISPENSADO
La punta de dispensado se coloca sobre el pozo y se adiciona solución de lavado.Cuando el volumen del lìquido es mayor que la capacidad del pozo, la punta de aspiraciónretira el sobreflujo para prevenir derrame en los pozos siguientes.
*VOLUMEN (Para un pozo)50 a 3000 µl, en pasos de 50 µl. (el volumen aproximado de un pozo es de 370 µl)
*OVERFLOW Sobreflujo.
1.0 a 12.9 mm, en pasos de 0.1 mm (ver la figura de la pag. 25 )Este parámetro proporciona la altura de la punta de aspiración y la altura del líquido en el pozo. 1.0 es la posición mas alta de la punta. Se recomienda seleccionar un volumen dedispensado ligeramente mayor que el deseado y tener una pequeña fase de sobreflujo paraobtener una distribución igual del volumen de cada pozo.
*LIQUID LíquidoDel frasco de solución de lavado W1 al W9. Cuando se corra la prueba, la pantalla lerecordará en que bote correcto debe colocar la manguera antes del inicio.
*FLOW Tasa de compensación de flujo-5 a +5 en pasos de 1. La tasa de flujo de la bomba de dispensado se adapta al peine; sinembargo la tasa del flujo debe ser ligeramente modificada con este parámetro ( la tasa mas baja con valor negativo)
Parámetros de la placa.
*DISP. UPW. SPEED Velocidad de Ascenso en el dispensado.0 a 9 en pasos de 1 (velocidad mínima = 0)
W LAVADO
Hay una secuencia de aspiración después de la de dispensado.Parámetros de programación del KIT:
*CROSW. ASP Aspiración cruzada (CWA) para pozosde fondo plano únicamente.
Si se selecciona YES, al final del ciclo, la punta de aspiración baja cerca de la pared del pozo y aspira, luego se va al extremo opuesto del pozo y vuelve a aspirar (realiza unaaspiración en posición horizontal).
*ASP. TIME Tiempo de aspiración0.1 a 9.9 seg. en pasos de 0 1 seg.Tiempo durante el cual la punta de aspiración se mantiene en el pozo mientras aspira.
*VOLUMEN (Para un pozo)50 a 3000 µl, en pasos de 50 µl. (el volumen aproximado de un pozo es de 370 µl)
*OVERFLOW Sobreflujo.1.0 a 12.9 mm, en pasos de 0.1 mm (ver la figura de la pag. 25 )Este parámetro proporciona la altura de la punta de aspiración y la altura del líquido en el pozo. 1.0 es la posición mas alta de la punta. Se recomienda seleccionar un volumen dedispensado ligeramente mayor que el deseado y tener una pequeña fase de sobreflujo para
obtener una distribución igual del volumen de cada pozo.
*LIQUID LíquidoDel frasco de solución de lavado W1 al W9. Cuando se corra la prueba, la pantalla lerecordará en que bote correcto debe colocar la manguera antes del inicio.
*FLOW Tasa de compensación de flujo-5 a +5 en pasos de 1. La tasa de flujo de la bomba de dispensado se adapta al peine; sinembargo la tasa del flujo debe ser ligeramente modificada con este parámetro ( la tasa mas baja con valor negativo)
Parámetros de la placa
*ASP. HOR. POS. Posición de aspiración horizontal (para pozos de fondo plano únicamente)
0.0 (centrado) a 2.0 mm en pasos de 0, 1 mm (ver la figura de la pag, 25 ).
*ASP. VERT. POS. Posición de aspiración vertical.De 0.1 a 15 mm, en pasos de 0, 1 mm (ver la figura de la pag. 25 ). 0.1 es la posiciónmás alta y 15 es la mas baja.
*ASP. DOWNW. SPEED Velocidad de aspiración descendente.0 a 9, en pasos de 1. (velocidad mínima = 0, máxima = 9)
*DISP. UPW. SPEED Velocidad de Ascenso en el dispensado.0 a 9 en pasos de 1 (velocidad mínima = 0)
El fondo del pozo es lavado completamente, seguido por una secuencia normal delavado W.
Parámetros de programación del KIT:
*CROSW. ASP Aspiración cruzada (CWA) para pozosde fondo plano únicamente.
YES o NOSi se selecciona YES, al final del ciclo, la punta de aspiración baja cerca de la pared del
pozo y aspira, luego se va al extremo opuesto del pozo y vuelve a aspirar (realiza unaaspiración en posición horizontal).
*ASP. TIME Tiempo de aspiración0.1 a 9.9 seg en pasos de 0 1 seg.Tiempo durante el cual la punta de aspiración se mantiene en el pozo mientras aspira.
*VOLUMEN (Para un pozo)50 a 3000 µl, en pasos de 50 µl. (el volumen aproximado de un pozo es de 370 µl)
*OVERFLOW Sobreflujo.1.0 a 12.9 mm, en pasos de 0.1 mm (ver la figura de la pag. 25 )Este parámetro proporciona la altura de la punta de aspiración y la altura del líquido en el pozo. 1.0 es la posición mas alta de la punta. Se recomienda seleccionar un volumen dedispensado ligeramente mayor que el deseado y tener una pequeña fase de sobreflujo paraobtener una distribución igual del volumen de cada pozo.
*LIQUID LíquidoDel frasco de solución de lavado W1 al W9. Cuando se corra la prueba, la pantalla lerecordará en que bote correcto debe colocar la manguera antes del inicio.
*FLOW Tasa de compensación de flujo-5 a +5 en pasos de 1. La tasa de flujo de la bomba de dispensado se adapta al peine; sinembargo la tasa del flujo debe ser ligeramente modificada con este parámetro ( la tasa mas baja con valor negativo)* BOT. WASH NUMBER. Número de lavados del fondo1 ó 2.
*BOTTOM TIME Tiempo de lavado del fondo0.1 a 9.9 seg. en pasos de 0.1 seg.
Tiempo en el que se dispensa en Posición Vertical de lavado de fondo.
Parámetros de la placa
*ASP. HOR. POS. Posición de aspiración horizontal (para pozos de fondo plano únicamente)
0.0 (centrado) a 2.0 mm en pasos de 0, 1 mm (ver la figura de la pag, 25 ).
*ASP. VERT. POS. Posición de aspiración vertical.De 0.1 a 15 mm, en pasos de 0, 1 mm (ver la figura de la pag. 25 ). 0.1 es la posiciónmás alta y 15 es la mas baja.
*B.W. VERT. POS Posición vertical de lavado de fondoDe 0.1a 15 mm, en pasos de 0.1 mm (ver la figura de la pag. 25 ) 0.1 es la posición masalta de la punta.La posición vertical de lavado de fondo es la altura de la punta de aspiración durante la
secuencia de dispensado del lavado de fondo.
*ASP. DOWNW. SPEED Velocidad de aspiración descendente.0 a 9, en pasos de1. (velocidad mínima = 0, máxima = 9). Esta velocidad se aplica en la primera secuencia de aspiración únicamente.
*DISP. UPW. SPEED Velocidad de Ascenso en el dispensado.0 a 9 en pasos de 1 (velocidad mínima = 0). La velocidad se aplica en la última secuenciadel dispensado.
*BOT. DOWNW. SPEED Velocidad de descenso al fondo
0 a 9 en pasos de 1. (velocidad mínima = 0). Es la velocidad de todos los movimientos dedescenso de todas las secuencias de fondo (lavado y aspirado).
*BOT. UPWARD SPEED Velocidad de ascenso del fondo0 a 9 en pasos de 1. (velocidad mínima = 0). Es la velocidad de todos los movimientos deascenso de todas las secuencias de fondo (lavado y aspirado).
a ASPIRACIÓN DEL FONDO.
Parámetros del KIT
*CROSW. ASP Aspiración cruzada (CWA) para pozosde fondo plano únicamente.
Si se selecciona YES, al final del ciclo, la punta de aspiración baja cerca de la pared del pozo y aspira, luego se va al extremo opuesto del pozo y vuelve a aspirar (realiza unaaspiración en posición horizontal).
*ASP. TIME Tiempo de aspiración0.1 a 9.9 seg en pasos de 0 1 seg.Tiempo durante el cual la punta de aspiración se mantiene en el pozo mientras aspira.
*BOT. ASP. TIME Número de aspiraciones del fondo1 ó 2.
Parámetros de la placa
*ASP. HOR. POS. Posición de aspiración horizontal (para pozos de fondo plano únicamente)
Desde 0.0 (centrado) a 2.0 mm paso 0, 1 mm (ver la figura de la pag, 25 ). La posición deaspiración horizontal se aplica para todas las aspiraciones, lavado de fondo y secuencias deaspiración de fondo.
*ASP. VERT. POS. Posición de aspiración vertical.Desde 0.1a 15 mm, paso 0, 1 mm (ver la figura de la pag. 25 ). 0.1 es la posición másalta y 15 es la mas baja. La posición de aspiración vertical se aplica en todas las secuenciasde aspiración.
*BOT. VER. POS Posición Vertical de aspiración de
fondoDe 1 a 15 mm en pasos de 0.1 mm (ver la figura de la pag. 25 ). 0.1 es la posición masalta de la punta). La posición vertical de aspiración de fondo es la altura de la punta deaspiración durante la secuencia del aspirado del fondo.
*ASP. DOWNW. SPEED Velocidad de aspiración descendente.0 a 9, en pasos de 1. (velocidad mínima = 0, máxima = 9). Esta velocidad se aplica en la primera secuencia de aspiración únicamente.
*BOT. DOWNW. SPEED Velocidad de descenso al fondo0 a 9 en pasos de 1. (velocidad mínima = 0). Es la velocidad de todos los movimientos dedescenso de todas las secuencias de fondo (lavado y aspirado).
*BOT. UPWARD SPEED Velocidad de ascenso del fondo0 a 9 en pasos de 1. (velocidad mínima = 0). Es la velocidad de todos los movimientos deascenso de todas las secuencias de fondo (lavado y aspirado).
E R R 3 3 : P L A T E N A M E Esto es que no se introdujo unnombreI M P O S S I B L E Y E S para la nueva placa o que el que se
indicó ya existe.Hay que presionar YES y
N A M E: poner un nombre nuevo.Y E S E S C
INSERT.- INSERTAR UN KIT, MÈTODO O PLACA
INSERTAR UN KIT
I N S E R T : K I T
YES ESC
B E F : K I T N r 2 3 Seleccionar un KIT antes (BEF: before)YES ESC del cual se quiere insertar el nuevo.
N A M E : K I T N r 2 4 Introduzca el nombre de la mismaforma
YES ESC en que se hace para ADD.
KIT Temporal:
R U N : T E M P O R A R Y K I TYES ESC
Cuando ocurre un corte en la energía eléctrica o se apaga durante la inserción de un KIT, puede suceder que se pierda la información del KIT a menos que haya sido completamente programado. En el caso de métodos completamente programados, aparecerá el recuadro
anterior el cual siempre se inserta en el primer lugar de la lista de KITS; después se puedecopiar (COPY) y escribirse con el nombre correcto. Una vez copiado, se recomienda borrar (DELETE) el KIT Temporal.
El KIT programado puede correrse en un modo “paso a paso”, por ejemplo, el peiney el acarreador de la placa se detienen en cada posición programada (Posición deaspiración horizontal, Posición de aspiración vertical, Posición de sobreflujo -overflow-etc.) con el fin de verificar si estas posiciones están correctas. Si no es así, se debe utilizar el menú de edición del KIT programado o de la placa asignada para modificar los parámetros relacionados a la posición.
P R G : P L A T E T E S TYES ESC
R U N : K I T 0 8 Seleccione el KIT que seráYES ESC probado.
R U N : K I T 0 8 Presione YES para moverse a laW A S H + A S P. YES ESC siguiente posición programada.
Continúe con YES para moversea la siguiente; (de preferencia
Siguiente paso desactive el beep).El KIT se procesa en toda la placa.
R U N : K I T 0 8YES ESC
M A N T E N I M I E N T O
Procedimientos para un mantenimiento de rutina
Mantenimiento Diario
Antes de iniciar un lavado:
Se recomienda colocar un desinfectante apropiado en el fondo del frasco de desecho antesde conectar el lavador. De esta manera, el líquido que caiga dentro se irá desinfectando.
Importante: Evitar cloro ya que sus vapores pueden dañar la tubería.Llene la botella RINSE con agua destilada o deionizada. Conéctela al aparato. Ejecute un proceso de RINSE y observe que el peine y la manguera de la válvula (ver parte izquierdadel aparato en la parte de abajo; la válvula es de color blanco) no se encuentran ocluídas.Si es así, favor de limpiar el peine con agua varias veces (se puede ayudar de un cepillodelgado y un estilete) y efectúe varios RINSE hasta que el líquido salga libremente y con buena presión. Si la manguera de la válvula no está en buenas condiciones, favor de llamar al servicio Técnico de Sanofi Diagnostics Pasteur.
Ejecute dos ciclos de purgado con RINSE. Utilice únicamente agua deionizada o destilada.Al finalizar apague el aparato. Tanto la tubería como el peine deben contener agua para prevenir la formación de sales y oclusiones posteriores.
Vacíe la botella de WASTE, enjuáguela bien con agua destilada. Vacíe la botella deWASH y enjuáguela bien con agua destilada.
Condiciones de almacenamiento para el lavador
El instrumento nunca deberá guardarse con solución de lavado en su interior. Si se deja deusar por algún tiempo, es conveniente dejarlo seco para evitar derrames de líquido.
Limpieza del peine
El peine usualmente se encuetra contaminado. Desinfecte antes de cualquiermanipulación. Ver proceso de desinfección en la pag. 42 .
Limpieza de las puntas de aspiración:
- Quite el peine del instrumento retirando las mangueras con cuidado y colocando una gasa bajo ellas para evitar derrames.
-Con apoyo de un escobillón pequeño limpie cuidadosamente la parte externa de las puntas.
- Quite la tapa de plástico que se encuentra arriba del peine. Introduzca un estilete gruesoal interior de las puntas y remueva los residuos de las paredes.
- Enjuague con agua destilada por dentro y por fuera.
-Verifique que la limpieza es adecuada y coloque de nuevo la tapa de plástico.
Limpieza de las puntas de dispensado:
- Retire el tornillo lateral del peine ayudado con un desarmador y retire la tapa de silicón.
- Introduzca el estilete en las puntas del peine hasta el fondo y mantenga el peine bajo unchorro de agua. Introduzca el cepillo redondo en las cavidades de la base negra de las puntas y entre las mismas asegurándose de que la limpieza es efectiva.- Seque todo perfectamente bien y coloque de nuevo el peine en su lugar conectandocorrectamente las mangueras.
Esta aplica para superficies internas de los tubos, conectores, peine y puntas del mismo.Puede aplicarse una vez al mes dependiendo del volumen de trabajo del laboratorio.
Del menú principal seleccione:
S E L E C T: D I S I N F E C T I O NIN YES OUT
C O N N E C T T H E D I S I N F. Colocar en un bote una cantidaddiluídaO N A YES ESC del desinfectante aprobado por su labo-
ratorio e introduzca las mangueras.
P U M P P R I M I N G Las bombas comienzan a purgar y el
ESC acarreador de la placa no debe mo-verse.
D I S I N F E C T I O N Ya con el circuito hidràulico lleno de0 H 3 0 m n 00s ESC desinfectante, el aparato cuenta 30 min.
en retroceso.
C O N N E C T T H E R I N S E Conectamos las mangueras en elO N A YES ESC bote de RINSE con suficiente agua
destilada.
P U M P P R I M I N G Se efectúa un purgado abundante conESC agua destilada. El usuario puede re- petir el purgado con agua cuantas ve-
Menú principal ces sea necesario.
Importante:
* Evitar blanqueador como desinfectante, ya que el purgado puede no remover las trazasque pudieran quedar adheridas a la tubería y posteriormente afectarían las prubas por oxidación de los reactivos.
* Desinfectar el lavador cuando no se vaya a emplear por más de un día.
* Desinfecte el lavador antes de cualquier servicio o manipulación, embarque, transporte ocambio de sitio.
S O L U C I O N A P R O B L E M A S S E N C I L L O S
No aspira El filtro está mojado por sobre- Retire el filtro y conecte directollenado del bote de desecho. las mangueras. El filtro se
puede poner a secar al sol o en estufa.
Las puntas del peine están Retirar el peine, lavarlo bajotapadas. el chorro del agua con un cepillo
e introducir los estiletes en losorificios de los peines hasta elfondo.
El frasco de desecho o la Verificar la integridad de lostrampa (frasco pequeño) se frascos observando si no hayencuentran abiertos. fisuras o roturas. Cerrarlos bien.
No dispensa Alguna manguera se encuentra Verificar las mangueras paraquelíquido. colapsada. ninguna se encuentre torcida o
colapsada.
No hay líquido en los botes. Observar que haya líquido en los botes de solución de lavado yagua destilada en cantidad sufi-ciente.
La manguera de la válvula de A un costado del aparato,se
paso se encuentra colapsada. encuentra una válvula de pasode color blanco. A través de ella pasa una manguera muy
pequeñaque debe estár bien conectada alos lados y bien metida en laválvula. Se puede retirar de laválvula y darle ligero masaje por si se encontrara colapsada. Colo-carla de nuevo en su lugar.
Las puntas del peine se encuentran Limpiar el peine como se indicoobstruídas. en el segundo párrafo.
Hay goteo excesivo La manguera de la válvula de paso Revisarla de acuerdo a la expli-está deteriorada o en mala posi- cación del parrafo 7. Despúesción. efectuar un purgado con agua.
Si no se compone, entoncescambiar la manguera.
Hay contaminación Fallas en el programa. Revisar los programas en baseen las pruebas con a las tablas que se proporcionanun ligero color de en el apéndice.fondo.
Puntas del peine tapadas. Proceder a la limpieza de las puntas de acuerdo a la explica-ción de párrafos anteriores.
La aspiración es in- Un párametro mal programado. Dentro de la programaciónsuficiente y deja entrar al parámetro edit yresiduos de líquido. verificar el “aspriration time”
de tal modo que al aumentarlocada dos pasos, debe mejorar el aspirado.
Puntas sucias. Proceder a su limpieza deacuerdo a como se explicóen párrafos anteriores.
Manifiesta error Obstrucción en el movimiento Verificar si algún objeto o lade movimiento al mano del usuario, no interfiereencenderlo. con el movimiento de inicializa-
ción del aparato.
Pelusas y polvo almacenados Intentar una limpieza del rielen los rieles de movimiento. de movimiento con una gasa
húmeda sólo hasta donde setenga acceso sin desarmar elaparato.
Lavado y aspira- Desnivel en la mesa de trabajo. Colocar la mesa a nivel o elción desniveladas. aparato sobre una tabla con
pequeñas calzas.
Errores en la pan- Manejo inadecuado de los pro- Referirse a la sección corres-talla al momento tocolos de programación. pondiente en la parte final.PROBLEMA CAUSA APARENTE SOLUCION
Se dispensa el Hay poca cantidad de líquido Colocar líquido en cantidadlíquido con mu- en los botes. suficiente.chas burbujas.
Alguna manguera está colapsada. Verificar el estado de las man-gueras.
Se alteró algún parámetro del En editar, corroboramosque
programa. el parámetro “Flowcompensation” sea igual a cero.
Al llenar el pozo, El peine no se colocó adecuada- Verificar la correcta posición delhay sobrellenado y mente. peine sobre su soporte. Debe es-se derrama o se for- tar firme.ma un botón muyelevado. Se alteró un parámetro del pro- En editar, comprobamos que el
grama. parámetro “Overflow position”se encuentra entre 2.5 y 3.5 .
En algunos pozos Una punta del peine parcialmente Retire el peine del aparato yderrama el líquido tapada. lávelo bien introduciendo un
estilete en cada punta y un es-cobillón delgado. Séquelo ycolóquelo en su lugar.
Si existiese algún problema que no se contemple en esta guía, favor de llamar al ServicioTécnico de Sanofi Diagnostics Pasteur. (En México al tel: (525) 5 34 25 54).
G U Í A R Á P I D A DE U S O D E L A P A R A T O L A V A D O R
P W 4 0
1.- Encender el aparato con el switch que se encuentra en la parte de atras del aparato juntoal cable de alimentación.
2.- Verificar que no exista ningún objeto delante del mismo que pueda obstruir elmovimiento de inicialización.
3.- Colocar en la botella “WASH”, suficiente cantidad de solución de lavado, previamente preparada y a temperatura ambiente. Cerrar muy bien el frasco.
4.- Colocar en la botella “RINSE”, la mitad de la capacidad de agua destilada para purgar el aparato. Cerrar muy bien el frasco.
5.- Verificar que la botella “WASTE” (desecho) esté totalmente vacía y el frasco biencerrado.
6.- Verificar que el pequeño frasco que funciona como trampa, se encuentre vacío y biencerrado y colocado al nivel del aparato.
S E L E C T : R U NI N Y E S O U T
Presione las flechas para Presione la tecla OUTcaminar por el menú para sacar el acarreador principal de microplaca del instru-
mento.
Presione la tecla YESPresione IN para mover para entrar al modoel acarreador de placa seleccionado
ES INDISPENSABLE REALIZAR UN PURGADO DEL APARATO AL INICIO DE LACORRIDA Y AL FINAL DE LA MISMA PARA ASEGURAR QUE TANTO EL PEINECOMO EL CIRCUITO HIDRÁULICO SE ENCUENTRAN EN ÓPTIMASCONDICIONES PARA TRABAJAR.
S E L E C T R U NIN YES OUT
Del menú principal seleccionar S E L E C T : P R I M E / R I N S E PRIME y al decir YES, aparece un
IN YES OUT mensaje en la pantalla en el que se nosindica que debemos conectar lamanguera azul en el bote con aguadestilada que dice RINSE.
C O N N E C T T H E R I N S E Asegúrese de dejar el acarreador de laO N A Y E S E S C placa sin moverlo.
P R I M I N G / R I N S I N GE S C
S E L E C T R U NIN YES OUT
Para correr una prueba seleccionamos YES del menú principal.
R U N : K I T Utilice las flechasY E S E S C para seleccionar el KIT
R U N : T 0 1 N 1 5 0 0 Presionamos YES paraY E S E S C aceptar ese KIT
L A S T S T R I P 8 Utilice las flechas paraY E S E S C seleccionar la última
tira para ser procesada.
C O N N E C T T H E W A S H W 1 Aparece un aviso para