MANUAL DEL PROPIETARIO
Kia, LA COMPAÑIA
Gracias por convertirse en propietario de un vehículo Kia.
Como fabricante mundial de automóviles centrado en crear alta calidad
a precios convenientes, Kia Motors se dedica a ofrecerle una experien-
cia de servicio al cliente que exceda sus expectativas.
En todos nuestros concesionarios Kia será tratado con calidez, hospi-
talidad y profesionalidad por personas que se preocupan por usted en
base a nuestra promesa de "Atención familiar".
Toda la información contenida en el manual de propietario es precisa
en el tiempo de publicación. Sin embargo, Kia se reserva el derecho a
realizar cambios en cualquier momento para llevar a cabo mejoras con-
tinuas en los productos.
Este manual aplica a todos los guarnecidos del vehículo e incluye imá-
genes, descripciones y explicaciones tanto del equipamiento en serie
como del opcional. Por ello, algunas de las descripciones contenidas en
este manual pueden no corresponderse con su vehículo Kia. Algunas
imágenes se muestran solo a modo ilustrativo y pueden corresponder a
prestaciones que difieren de las de su vehículo.
¡Disfrute de su vehículo y de la experiencia de la "Atención familiar" de Kia!
QLe PE Spanish foreword.qxp 6/10/2018 6:21 PM Page 1
i
Gracias por elegir un vehículo Kia.
Este manual le familiarizará con el funcionamiento, el mantenimiento y la seguridad de su nuevo vehículo. Se com-plementa con un libro de garantía y mantenimiento que proporciona información importante sobre todas las garan-tías que amparan el vehículo. Si el vehículo está equipado con algún sistema de sonido, tendrá también un manualdel sistema integrado de sonido Kia en el que se explica su funcionamiento. Kia le pide que lea estas publicacionesdetalladamente y que siga las recomendaciones para que disfrute y opere de forma segura su vehículo.
Kia ofrece gran variedad de opciones, componentes y características para cada modelo. Por ello, el equipo descritoen este manual y las ilustraciones correspondientes pueden no ser aplicables en su totalidad a su vehículo particular.
La información y las especificaciones contenidas en este manual son exactas en el momento de su impresión. Kia sereserva el derecho de anular o modificar las especificaciones o el diseño en cualquier momento sin previo aviso ysin incurrir por ello en obligación alguna. Si es necesario, Kia le recomienda que contacte con un distribuidor Kiaautorizado o colaborador de servicios.
Kia se seguirá preocupando de que difrute y esté satisfecho con el motor de su vehículo Kia.
© 2018 Kia Motors Slovakia s.r.o.
Reservados todos los derechos. No está permitida la reproducción total o parcial por ningún medio, electrónico omecánico, incluidas la fotocopia y la grabación, así como cualesquiera medios de almacenamiento y recuperación otraducción de la información, sin la autorización por escrito de Kia Motors Slovakia s.r.o..
PPRREEMMEESSSSAA
QLe PE Spanish foreword.qxp 6/10/2018 6:21 PM Page 2
ii
1Introducción
2Su vehículo de un vistazo
3Sistema de seguridad del vehículo
4Características de vehículo
5Sistema de audio
6Conducción
7Qué hacer en caso de emergencia
8Mantenimiento
9Características técnicas y Información para el consumidor
IÍndice alfabético
SECCIÓN
QLe PE Spanish foreword.qxp 6/10/2018 6:21 PM Page 3
Introducción
Forma de usar este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Combustible correcto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
• Motor de gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
• Motor diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Instrucciones manejo del vehículo . . . . . . . . . . . . . 1-7
Rodaje del vehiculo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
1
QLe PE Spanish 1.qxp 6/10/2018 6:22 PM Page 1
Introducción
21
Queremos ayudarle a que conducir suvehículo le proporcione el máximoplacer. Este Manual del propietariopuede ayudarle de muchas formas. Lerecomendamos encarecidamente que lolea en su totalidad. Para minimizar elriesgo de lesiones o de muerte, debeleer todos los apartados encabezadospor los títulos ADVERTENCIA yPRECAUCIÓN que encontrarárepartidos a lo largo del manual.Las ilustraciones complementan el textopara que entienda mejor la forma dedisfrutar del vehículo. Leyendo estemanual aprenderá las características, lasnormas de seguridad importantes yconsejos para conducir en distintassituaciones.La disposición general del manual serefleja en el índice. El índice alfabético esun buen punto de partida; recoge lainformación del manual ordenadaalfabéticamente.Capítulos: este manual tiene 9 capítulosy un índice. Cada capítulo estáencabezado por un índice breve que leayudará a determinar su contenido deuna ojeada.
A lo largo del manual encontraránumerosas notas de ADVERTENCIA,PRECAUCIÓN y ATENCIÓN. Todascontribuyen a su seguridad personal.Lea con atención TODAS lasrecomendaciones contenidas en lasmencionadas notas de ADVERTENCIA,PRECAUCIÓN y ATENCIÓN.
✽✽ ATENCIÓNATENCIÓN indica información
interesante o útil.
FORMA DE USAR ESTE MANUAL
ADVERTENCIAADVERTENCIA indica unasituación en la que se puedenproducir daños, lesiones graves omortales si no se presta atención alo advertido.
PRECAUCIÓNPRECAUCIÓN indica una situaciónen la que el vehículo puede sufrirdaños si la precaución no serespeta.
QLe PE Spanish 1.qxp 6/10/2018 6:22 PM Page 2
1 3
Introducción
Motor de gasolinaSin plomoPara Europa
Para obtener un rendimiento óptimo delvehículo le recomendamos que utilicegasolina sin plomo de 95 octanos (RON)/ AKI 91 o superior. (No use mezclas decombustible con metanol)Puede utilizarse gasolina sin plomo de91~94 octanos (RON) / AKI 87~90, sibien ello podría reducir ligeramente elrendimiento del vehículo. (No usemezclas de combustible con metanol)
Excepto Europa
Su nuevo vehículo Kia está diseñadopara consumir gasolina sin plomo de 91octanos RON (número de octano deinvestigación) o de 87 AKI (índiceantidetonante) o más. (No use mezclasde combustible con metanol)
El COMBUSTIBLE SIN PLOMO permitesacar el máximo partido del motor yminimiza las emisiones de escape y losdepósitos de hollín en las bujías.
Con plomo (opcional)En algunos países, el vehículo estarápreparado para usar gasolina con plomo.Antes de usar gasolina con plomo, Kia lerecomienda visitar un distribuidor Kiaautorizado o colaborador de servicios ypreguntar si puede usar o no gasolinacon plomo en su vehículo.El índice de octanos de la gasolina conplomo es el mismo que el de la sinplomo.
COMBUSTIBLE CORRECTO
PRECAUCIÓNNO USE JAMÁS COMBUSTIBLECON PLOMO. El combustible conplomo es perjudicial para elconvertidor catalítico, estropeará elsensor de oxígeno del sistema decontrol del motor y afectará alcontrol de emisiones.Nunca añada agentes de limpiezadel sistema de combustible aldepósito de combustible que seandiferentes a los especificados. (Kiale recomienda que consulte a undistribuidor Kia autorizado ocolaborador de servicios para másdetalles).
ADVERTENCIA• No se empeñe en llenar el
depósito hasta el borde cuandola manguera se haya cerradoautomáticamente.
• Asegúrese siempre de que eltapón del depósito queda biensujeto, para evitar que sederrame combustible en caso deaccidente.
QLe PE Spanish 1.qxp 6/10/2018 6:22 PM Page 3
Introducción
41
Gasolinas con alcohol y metanolAdemás de las gasolinas con plomo osin plomo o en lugar de éstas secomercializan gasohol, una mezcla degasolina y etanol (alcohol de beber), ygasolina o gasohol con metanol (alcoholde quemar).No utilice gasohol con más de un 10%de etanol, y no use ninguna clase degasolina ni de gasohol que contengametanol. Cualquiera de estoscombustibles podría provocar problemasde conducción y dañar el sistema decombustible, el sistema de control delmotor y el sistema de control deemisiones.Si observa que el motor funciona mal,deje de utilizar gasohol, sea del tipo quesea.
Los daños y el mal funcionamiento delvehículo podrían no estar cubiertos porla garantía del fabricante si sonconsecuencia del uso de los siguientescombustibles:1. Gasohol con más de un 10% de
etanol.2. Gasolina o gasohol con metanol.3. Gasolina o gasohol con plomo.
Otras combustiblesEl uso de combustibles como;- Combustible que contenga silicona
(Si),- Combustible que contenga MMT
(Manganeso, Mn),- Combustible que contenga ferroceno
(Fe), y- Otros combustibles que contengan
aditivos metálicos, puede producirdaños en el vehículo y el motor ocausar obstrucciones, fallos deencendido, incorrecta aceleración,calado del motor, fusión delcatalizador, corrosión anómala,reducción de la vida útil, etc.Además, la luz del indicador de avería(MIL) puede iluminarse.
✽✽ ATENCIÓNLa garantía limitada de vehículo nuevo
no cubre los daños en el sistema de
combustible ni los problemas de
rendimiento provocados por el uso de
alguno de estos combustibles.
PRECAUCIÓNNo use nunca gasohol con metanol.Deje de usar cualquier tipo degasohol si comprueba que el cochees más difícil de conducir.
QLe PE Spanish 1.qxp 6/10/2018 6:22 PM Page 4
1 5
Introducción
Uso de MTBERecomendamos no utilizar en estevehículo combustibles que contenganmás de un 15,0% en volumen (2,7% deoxígeno en peso) de MTBE (metil terbutiléter).Los combustibles que contengan más deun 15,0% en volumen de MTBE (2,7%de oxígeno en peso) pueden degradarlas prestaciones del vehículo y causardificultades de arranque debido a lapercolación.
No utilice metanol.No utilice en su vehículo combustiblesque contengan metanol (alcohol dequemar). Este tipo de combustible puedereducir el rendimiento del vehículo ydañar los componentes del sistema decombustible, el sistema de control delmotor y el sistema de control deemisiones.
Aditivos de combustibleKia le recomienda que utilice gasolinasin plomo de 95 octanos (RON) / AKI 91o superior (para Europa) o 91 octanos(RON)/ AKI (índice antidetonante) 87 osuperior (excepto Europa).Para los clientes que no utilicenhabitualmente gasolina de buena calidadque incluya aditivos de combustible ytengan problemas al arrancar el vehículoo el motor no funcione con suavidad, serecomienda verter una botella de aditivoen el depósito del combustible cada15.000 km (para Europa)/10.000 km(excepto Europa). Hay aditivosdisponibles en un taller profesional juntocon información de como se deben usar.Kia le recomienda que visite undistribuidor Kia autorizado o colaboradorde servicios.
PRECAUCIÓNLa garantía limitada de su vehículopodría no cubrir los daños delsistema de combustible y la pérdidade rendimiento causados por el usode combustibles con metanol o conmás de 15% en volumen de MTBE(metil terbutil éter) (2,7% deoxígeno en peso).
QLe PE Spanish 1.qxp 6/10/2018 6:22 PM Page 5
Introducción
61
Funcionamiento en otros paísesSi conduce su vehículo en otro país,asegúrese de lo siguiente:• Respete todas las normas de registro
y seguro.• Averigüe si en el país de destino se
comercializan combustiblesaceptables.
Motor dieselCombustible dieselPara los motores diesel se debe emplearúnicamente combustible diesel a la ventaque cumpla con los criterios EN 590 uotros similares (EN significa “NormaEuropea”). No emplee combustiblesdiesel de origen marino, aceitescaloríficos ni aditivos de combustible nohomologados, pues aumentaría eldesgaste y causaría daños al sistema demotor y combustible. El uso de combus-tibles y / o aditivos de combustible nohomologados dará lugar a una limitaciónde sus derechos de garantía.En su vehículo se utiliza combustiblediesel más de 51 cetano. Si dispone dedos tipos de combustible diesel, utilice elcombustible de verano o inviernoadecuadamente según las siguientescondiciones de temperatura:• Por encima de -5°C (23°F) ...
Combustible diesel de verano.• Por debajo de -5°C (23°F) ...
Combustible diesel de invierno.
Compruebe el nivel de combustible deldepósito con atención: Si el motor separa por fallo en el suministro decombustible, se tendrá que purgar loscircuitos completamente para permitir elrearranque.
PRECAUCIÓN - Combustible diesel
(opcional con DPF)Se recomienda un diesel autorizadopara la automoción en los vehículoequipados con sistema DPF.Si utiliza un combustible diesel queincluya un alto grado de azufre(más de 50 ppm de azufre) yaditivos no especificados, puedeprovocar daños en el sistema DPF ysu vehículo podría emitir humoblanco.
PRECAUCIÓNNo permita la entrada de gasolina oagua en el depósito. En tal casosería necesario drenar el depósito ypurgar los conductos para evitar laobstrucción de la bomba deinyección y daños al motor.
QLe PE Spanish 1.qxp 6/10/2018 6:22 PM Page 6
1 7
Introducción
BiodieselEn su vehículo puede usar mezclas deDiesel disponibles a la venta de no másde 7% de biodiesel, conocidas como“Diesel B7”, siempre y cuando cumplancon las especificaciones EN 14214 oequivalentes. (EN equivale a “Normaeuropea”).El empleo de biocombustibles más de7% compuestos por metiléster de semillade colza (RME), metiléster de ácidograso (FAME), metiléster de aceitevegetal (VME), etc., o la mezcla de dieselmás de 7% con combustibles dieselcausará el aumento de desgaste o dañosal motor y al sistema de combustible. Lagarantía del fabricante no cubrirá loscambios o reparaciones de componentesdesgastados o dañados debido al uso decombustibles no homologados.
Como otros vehículos de este tipo, el usoincorrecto puede provocar pérdida decontrol, accidentes o vuelcos. Suscaracterísticas específicas de diseño(mayor distancia libre al suelo, menoranchura de vía, etc.) hacen que el centrode gravedad esté más alto en este tipode vehículos que en otros. En otraspalabras, no está diseñado para circularen curva a la misma velocidad que unvehículo convencional de tracción a dosruedas.Evite giros y maniobras bruscos.Insistimos en que conducir incorrecta-mente este vehículo puede provocarpérdida de control, accidentes y vuelcos.Debe leer las directrices deconducción"Reducir el peligro devuelvo", en el capítulo 6 de estemanual.
No hay un periodo especial de rodaje.Siguiendo unas simples precaucionesdurante los primeros 1.000 km (600miles) podrá aumentar el rendimiento, laeconomía y la vida útil de su vehículo.• No fuerce el motor.• Mientras conduce, mantenga el
régimen del motor dentro de3.000 rpm (revoluciones por minuto).
• No mantenga el motor al mismorégimen, ni alto ni bajo, durante muchotiempo seguido. Para rodar bien elmotor es imprescindible modificar lavelocidad a la que gira.
• Evite las paradas bruscas, salvo encaso de emergencia, para que losfrenos se asienten correctamente.
• No arrastre ningún remolque durantelos primeros 2.000 km (1.200 millas).
RODAJE DEL VEHICULOINSTRUCCIONES MANEJODEL VEHÍCULO
PRECAUCIÓN• Nunca utilice combustibles,
diesel o biodiesel B7 o por otraparte, que no cumplan con lasespecificaciones industrialessobre petróleo más recientes.
• Nunca utilice aditivos otratamientos de combustible queno estén recomendados nihomologados por el fabricantedel vehículo.
QLe PE Spanish 1.qxp 6/10/2018 6:22 PM Page 7
Su vehículo de un vistazo
Visión general del exterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Visión general del interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Vista general del panel de instrumentos . . . . . . . . 2-5
Compartimento del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
2
QLe PE Spanish 2.QXP 6/10/2018 6:23 PM Page 1
Su vehículo de un vistazo
22
VISIÓN GENERAL DEL EXTERIOR
1. Capó......................................................4-39
2. Faro (Características de vehículo) ........4-136Faro (Mantenimiento) ............................8-98
3. Luz antiniebla delantera(Características de vehículo)................4-141Luz antiniebla delantera(Mantenimiento) ..................................8-103
4. Neumáticos y ruedas .....................8-62, 9-7
5. Retrovisor exterior .................................4-54
6. Techo solar panorámico ........................4-45
7. Escobillas del parabrisas(Características de vehículo)...............4-147Escobillas del parabrisas(Mantenimiento) ....................................8-53
8. Ventanillas .............................................4-34
9. Sistema de advertencia de distanciade estacionamiento de avance ..........4-111
OQL018001L
■ Vista frontal
❈ La forma actual puede no coincidir con la ilustración.
QLe PE Spanish 2.QXP 6/10/2018 6:23 PM Page 2
2 3
Su vehículo de un vistazo
1. Bloqueos de la puerta ...........................4-18
2. Tapa de llenado de combustible............4-42
3. Piloto trasero (Mantenimiento) ............8-103
4. Tercera luz de freno (Mantenimiento) .8-106
5. Portón trasero........................................4-22
6. Antena .....................................................5-2
7. Cámara de visión trasera ....................4-134
8. Advertencia de distancia deestacionamiento marcha atrás ............4-107
OQL018002L
■ Vista trasera
❈ La forma actual puede no coincidir con la ilustración.
QLe PE Spanish 2.QXP 6/10/2018 6:23 PM Page 3
Su vehículo de un vistazo
42
VISIÓN GENERAL DEL INTERIOR
1. Tirador interior de la puerta.....................4-19
2. Interruptor del elevalunas eléctrico .........4-35
3. Interruptor de cierre centralizadode puertas................................................4-19
4. Botón de bloqueo del elevalunaseléctrico....................................................4-35
5. Mando del retrovisor exterior...................4-55
6. Plegado del retrovisor exterior ................4-56
7. Dispositivo de nivelación de los faros ...4-142
8. Mando de control de la iluminacióndel panel de instrumentos .......................4-60
9. Botón BCW ON/OFF.............................6-145
10. Botón LKA ON/OFF.............................6-131
11. Botón de abertura/cierre del portóneléctrico..................................................4-24
12. Botón ISG ON/OFF .............................6-140
13. Volante ...................................................4-50
14. Palanca de control de inclinación ytelescópico de la dirección ....................4-51
15. Panel de fusibles interior .......................8-76
16. Pedal del freno.......................................6-56
17. Pedal del freno de estacionamiento......6-58
18. Palanca de desenganche del capó.......4-39
19. Asiento .....................................................3-2
OQLE018007❈ La forma actual puede no coincidir con la ilustración.
QLe PE Spanish 2.QXP 6/10/2018 6:23 PM Page 4
2 5
Su vehículo de un vistazo
VISTA GENERAL DEL PANEL DE INSTRUMENTOS
1. Controles del sistema de audio del volante ...........5-82. Airbag delantero del conductor.............................3-563. Bocina....................................................................4-524. Tablero de instrumentos........................................4-585. Palanca de control del limpia y
lavaparabrisas ....................................................4-1476. Interruptor de encendido.........................................6-8
Botón de inicio/parada del motor .........................6-137. Sistema de control crucero inteligente
auxiliar para el control de límite develocidad manual con sistema stop & go ..........6-110
8. Audio........................................................................5-29. Interruptor de luces de emergencia........................7-210. Sistema de control del climatizador
manual...............................................................4-162Sistema de control del climatizadorautomático.........................................................4-168
11. Palanca de cambios transmisiónmanual.................................................................6-20Palanca de cambios transmisiónautomática...........................................................6-25Palanca de cambios DCT...................................6-33
12. Calefacción del asiento.....................................4-188Asiento con ventilación de aire.........................4-189
13. Botón de volante calefactado .............................4-5114. Cargador inalámbrico del smartphone.............4-19215. Botón del modo de conducción........................6-13016. Botón de bloqueo AWD ......................................6-4817. Botón de DBC18. Interruptor del freno de estacionamiento
electrónico(EPB) .................................................6-6019. Botón de activación/desactivación
de Auto Hold .......................................................6-6720. Botón de ON/OFF del sistema
de asistencia al estacionamiento .....................4-11621. Botón de activación/desactivación de la
advertencia de distancia de estacionamiento ..4-11122. Compartimento de la consola central...............4-18223. Cargador USB...................................................4-19124. Toma de corriente .............................................4-19025. Guantera ...........................................................4-18226. Airbag delantero del acompañante ....................3-56
OQLE018004❈ La forma actual puede no coincidir con la ilustración.
QLe PE Spanish 2.QXP 6/10/2018 6:23 PM Page 5
Su vehículo de un vistazo
62
COMPARTIMENTO DEL MOTOR
OQLE075092/OQLE075093
■■ Motor de gasolina (Gamma 1,6 - GDI)
❈ La compartimento del motor actual en el vehículo puede ser diferente al de la ilustración.
■■ Motor de gasolina (Gamma 1,6 - TGDI)
1. Depósito de refrigerante del motor ...8-41
2. Tapón de llenado de aceitedel motor ...........................................8-37
3. Depósito de líquido de frenos/embrague..........................................8-45
4. Purificador de aire ............................8-49
5. Caja de fusibles ................................8-76
6. Terminal negativo de la batería.........8-57
7. Terminal positivo de la batería ..........8-57
8. Varilla de aceite del motor ................8-36
9. Depósito del líquidodel lavaparabrisas.............................8-46
QLe PE Spanish 2.QXP 6/10/2018 6:23 PM Page 6
2 7
Su vehículo de un vistazo
1. Depósito de refrigerante del motor ...8-41
2. Tapón de llenado de aceitedel motor ...........................................8-37
3. Depósito de líquido de frenos/embrague..........................................8-45
4. Purificador de aire ............................8-49
5. Caja de fusibles ................................8-76
6. Terminal negativo de la batería.........8-57
7. Terminal positivo de la batería ..........8-57
8. Varilla de aceite del motor ................8-36
9. Depósito del líquidodel lavaparabrisas.............................8-46
OQLE075094/OQLE075095
■■ Motor de gasolina (Theta II 2,4L - GDI)
❈ La compartimento del motor actual en el vehículo puede ser diferente al de la ilustración.
■■ Motor de gasolina (Nu 2,0L - MPI)
QLe PE Spanish 2.QXP 6/10/2018 6:23 PM Page 7
Su vehículo de un vistazo
82
1. Depósito de refrigerante del motor ...8-41
2. Tapón de llenado de aceitedel motor ...........................................8-37
3. Depósito de líquido de frenos/embrague..........................................8-45
4. Purificador de aire ............................8-49
5. Caja de fusibles ................................8-76
6. Terminal negativo de la batería.........8-57
7. Terminal positivo de la batería ..........8-57
8. Varilla de aceite del motor ................8-36
9. Depósito del líquidodel lavaparabrisas.............................8-46
10. Cartucho filtrante del combustible ..8-48
OQLE078077/OQL078001L
■■ Motor de diesel (R 2,0/R 2,0 48V MHEV)
❈ La compartimento del motor actual en el vehículo puede ser diferente al de la ilustración.
■■ Motor de diesel (Smartstream D 1,6)
QLe PE Spanish 2.QXP 6/10/2018 6:23 PM Page 8
Sistema de seguridad del vehículo
Asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
• Asiento delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
• Asiento trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
• Ajuste del asiento delantero - manual . . . . . . . . . . . . . 3-6
• Ajuste del asiento delantero - eléctricamente . . . . . . . 3-8
• Ajuste del reposacabezas
(Para el asiento delantero) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
• Bolsa en el respaldo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
• Asiento trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
• Reposacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
• Sistema de sujeción del cinturón de seguridad . . . . 3-17
• Cinturón de seguridad con pretensores . . . . . . . . . . 3-26
• Precauciones con el cinturón de seguridad. . . . . . . . 3-29
• Cuidado de los cinturones de seguridad . . . . . . . . . . 3-32
Sistema de sujeción para niños (CRS) . . . . . . . . 3-33
• Nuestra recomendación: Niños siempre detrás . . . . 3-33
• Selección de un sistema de sujeción
para niños (CRS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34
• Instalación de un sistema de sujeción
para niños (CRS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-36
• Anclaje ISOFIX y anclaje de correa superior
(sistema de anclajes ISOFIX) para niños . . . . . . . 3-37
Airbag – sistema de sujeción
complementario (SRS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-47
• Funcionamiento del sistema de airbag . . . . . . . . . . . 3-48
• Testigo de advertencia de airbag . . . . . . . . . . . . . . . . 3-51
• Componentes y funciones del SRS. . . . . . . . . . . . . . . 3-53
• Airbag delantero del conductor y el acompañante . 3-56
• Airbag lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-61
• Airbag de cortina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-63
• Cuidado del SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-70
• Otras precauciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . 3-72
• Etiqueta de aviso de airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-73
3
QLe PE Spanish 3.qxp 6/14/2018 6:39 PM Page 1
Sistema de seguridad del vehículo
23
Asiento delantero(1) Ajuste hacia adelante y hacia atrás (2) Ángulo de inclinación (3) Altura del asiento*(4) Soporte lumbar
(asiento del conductor)*(5) Reposacabezas
Asiento trasero(6) Plegado y ángulo del respaldo(7) Reposacabezas(8) Reposabrazos
*: opcional
ASIENTOS
OQLE035001
■ Manual
■ Eléctricamente
QLe PE Spanish 3.qxp 6/14/2018 6:39 PM Page 2
3 3
Sistema de seguridad del vehículo
ADVERTENCIA - Asientoen posición vertical
Cuando vuelva a situar el respaldoen posición vertical, sujételo yhágalo despacio y asegúrese deque no hay nadie cerca del asiento.Si el respaldo no se sujeta ni secontrola al volver a ponerlo recto,podría salir proyectado haciaadelante y golpear a una personaaccidentalmente.
ADVERTENCIAAl conducir un vehículo con elrespaldo reclinado puede provocargraves lesiones en caso deaccidente. Si en caso de accidenteel asiento está reclinado, lascaderas de los acompañantespueden deslizarse por debajo de labanda inferior del cinturónaplicando gran fuerza sobre elabdomen desprotegido. Esto puedeprovocar graves lesiones. Elconductor debe aconsejarle alacompañante que mantenga elrespaldo en posición verticalmientras el vehículo esté enmovimiento.
ADVERTENCIA - Objetossueltos
La presencia de algún objeto sueltoen la zona de los pies delconductor puede estorbar elaccionamiento de los pedales yprovocar un accidente. No coloquenada bajo los asientos delanteros.
ADVERTENCIA- Responsabilidad del
conductor por elacompañante
Viajar en el asiento delantero con elrespaldo echado hacia atrás puedese causa de lesiones graves omortales en caso de accidente. Enefecto, en caso de accidente, si selleva el respaldo inclinado, lascaderas pueden deslizarse pordebajo de la parte abdominal delcinturón de seguridad y ejercer unafuerza considerable sobre elabdomen, que no está protegido.Como consecuencia, puedenproducirse lesiones internasgraves o mortales. El conductordebe advertir al acompañante deque debe llevar el asiento enposición vertical cuando elvehículo esté en marcha.
QLe PE Spanish 3.qxp 6/14/2018 6:39 PM Page 3
Sistema de seguridad del vehículo
43
(Continúa)• Cuando vuelva a colocar el
respaldo en la posición erguida,asegúrese de que quedacorrectamente bloqueado tirandode él hacia adelante y hacia atrás.
• Para evitar posibles quemaduras,no retire la moqueta de la zona decarga. Los dispositivos decontrol del escape que seencuentran por debajo del pisoproducen temperaturas elevadas.
ADVERTENCIATras el ajuste del asiento,compruebe que está firmementeenclavado para evitar que se muevael asiento hacia delante o haciaatrás sin utilizar la palanca dedesenclavamiento. Un movimientobrusco o inesperado del asientodel conductor puede causar lapérdida de control y provocar unaccidente.
ADVERTENCIA- Respaldo trasero
• El respaldo trasero debe estarperfectamente asegurado. Si no,los pasajeros y los objetospodrían salir disparados haciadelante y sufrir lesiones graves omortales en caso de paradabrusca o colisión.
• El equipaje y cualquier carga quese lleve deben colocarsetumbados en la zona de carga. Silos objetos son de gran tamaño,pesados o hay que apilarlos,deben sujetarse adecuadamente.En ningún caso debe apilarse lacarga por encima de la altura delrespaldo. Si no se observan estasadvertencias, se pueden producirlesiones graves o mortales encaso de parada brusca, colisión ovuelco.
• Los pasajeros no deben viajar enla zona de carga, ni apoyarse enlos respaldos plegados mientrasse mueve el vehículo. Todos losocupantes deben estar correcta-mente sentados en sus asisentosy asegurados correctamentedurante la conducción.
(Continúa)
ADVERTENCIA- Asiento del conductor
• No intente nunca ajustar laposición del asiento con elvehículo en marcha. Podríaperder el control del vehículo yocasionar un accidente queprodujera lesiones graves omortales, además de dañosmateriales.
• No permita que nada afecte a laposición normal del respaldo. Siapoya objetos contra el respaldoo dificulta el adecuado bloqueodel mismo, podrían producirselesiones graves o mortales encaso de parada repentina ocolisión.
• Tanto si conduce como si va depasajero, mantenga el respaldodel asiento en posición vertical ylleve apretada y cruzando lascaderas la parte abdominal delcinturón de seguridad. Esta es lamejor posición para protegerleen caso de accidente.
• Para evitar que el airbagprovoque lesiones evitables,incluso graves o mortales,siéntese tan alejado del volantecomo pueda, sin renunciar albuen control del vehículo. Serecomienda que el pecho esté almenos a 250 mm del volante.
QLe PE Spanish 3.qxp 6/14/2018 6:39 PM Page 4
3 5
Sistema de seguridad del vehículo
Características de los asientos decuero• El cuero se elabora a partir de la piel
de un animal que pasa por un procesoespecial para que pueda usarse.Debido a que se trata de una sustancianatural, cada pieza difiere en grosor odensidad. Las arrugas podríanaparecer como resultado natural deque la piel ceda o se encoja en funciónde la temperatura y la humedad.
• El asiento se ha fabricado con untejido elástico para incrementar elconfort.
• Las piezas que están en contacto conel cuerpo son curvadas y el área desoporte lateral es elevada, lo queproporciona estabilidad y confort en laconducción.
• Se podrían formar arrugas de maneranatural debido al uso. No se trata de undefecto del producto.
ADVERTENCIA• No ajuste el asiento mientras
tenga abrochado el cinturón deseguridad. Al mover el cojín delasiento hacia delante produciríauna fuerte presión sobre elabdomen.
• Extreme las precauciones paraevitar engancharse las manos uotros objetos en los mecanismosdel asiento cuando este semueva.
• No deje un encendedor en elsuelo ni sobre un asiento. Alaccionar el asiento podría salirgas del mechero y provocar unincendio.
• Si hay ocupantes en los asientostraseros, tenga cuidado al ajustarla posición del asiento delantero.
• Extreme las precauciones alsacar pequeños objetosatrapados debajo de los asientoso entre el asiento y la consolacentral. Podría sufrir cortes olesionarse las manos debido a losbordes afilados del mecanismodel asiento.
PRECAUCIÓN• La garantía no cubre las arrugas y
abrasiones que se forman demanera natural debido al uso.
• Los cinturones con accesoriosmetálicos, las cremalleras o lasllaves en el interior del bolsilloposterior podrían dañar el tejidodel asiento.
• Asegúrese de no humedecer elasiento. Podría alterar la naturalezadel cuero natural.
• Los vaqueros o la ropa que puededesteñir podrían manchar lasuperficie del tejido que cubre losasientos.
QLe PE Spanish 3.qxp 6/14/2018 6:39 PM Page 5
Ajuste del asiento delantero -manualHacia adelante y hacia atrás
Para mover el asiento hacia adelante ohacia atrás:1. Tire hacia arriba de la palanca de ajuste
de deslizamiento del asiento ysosténgala.
2.Deslice el asiento hasta la posicióndeseada.
3. Suelte la palanca y asegúrese de que elasiento queda inmovilizado en su sitio.
Ajuste el asiento antes de iniciar la marchay asegúrese de que queda bloqueadofirmemente tratando de moverlo haciaadelante o hacia atrás sin utilizar lapalanca. Si el asiento se mueve, es que noestá bien bloqueado.
Ángulo de inclinación
Para variar la inclinación del respaldo:1.Gire el mando del respaldo hacia
atrás.2. Inclínese con cuidado hacia atrás en el
asiento y ajuste el respaldo en laposición que desee.
3.Suelte el mando y asegúrese de que elrespaldo esté bloqueado en su sitio.
Reclinar el respaldo
Sentarse en posición reclinada cuandoel vehículo se mueve puede serpeligroso. Aunque el cinturón deseguridad esté abrochado, la proteccióndel sistema de sujeción (cinturón y/oairbags) se reduce en gran medida alreclinar el respaldo.
Sistema de seguridad del vehículo
63
ADVERTENCIA NO se siente con el respaldoreclinado cuando el vehículo semueva.Sentarse con el respaldo reclinadoaumenta la posibilidad de sufrirlesiones graves o la muerte en casode colisión o frenada brusca.Los conductores y los pasajerosdeben sentarse SIEMPRE con laespalda contra el asiento, con elcinturón correctamente abrochado ycon el respaldo en posición vertical.
OQLE035002
OQLE035066
QLe PE Spanish 3.qxp 6/14/2018 6:39 PM Page 6
3 7
Sistema de seguridad del vehículo
Los cinturones de seguridad deben estarceñidos a las caderas y al pecho paraque funcionen correctamente. Si elrespaldo está reclinado, la banda delhombro no podrá cumplir su funciónporque no estará ceñida al pecho. En sulugar, estará delante suyo. En caso deaccidente, podría salir lanzado contra elcinturón de seguridad y sufrir lesiones enel cuello y de otro tipo.Cuanto más reclinado esté el respaldo,mayor será la posibilidad de que lascaderas se deslicen por debajo delcinturón o de que el cuello del pasajerogolpee la banda del hombro.
Altura del asiento (opcional)
Presione la palanca hacia a abajo o lapalanca hacia arriba.• Para bajar el asiento, empuje la
palanca hacia abajo varias veces.• Para subir el asiento, tire varias veces
hacia arriba de la palanca.
Soporte lumbar (opcional)
Se puede ajustar el apoyo lumbarpulsando el mando correspondiente, quese encuentra en el costado del asiento.1.Apriete la parte delantera del
interruptor si desea aumentar el apoyo,o la trasera si quiere reducirlo.
2.Suelte el interruptor cuando el asientoalcance la posición deseada.
OQLE035067OQLE035004
QLe PE Spanish 3.qxp 6/14/2018 6:40 PM Page 7
Ajuste del asiento delantero -eléctricamente (opcional)El asiento delantero se ajusta con elbotón situado en la parte exterior delasiento. Antes de arrancar, ajuste elasiento a la posición adecuada paracontrolar fácilmente el volante, lospedales y los mandos del panel deinstrumentos.
Hacia adelante o hacia atrás
Apriete el botón de control hacia delanteo hacia atrás para mover el asiento a laposición deseada. Suelte el botóncuando el asiento alcance la posicióndeseada.
Sistema de seguridad del vehículo
83
OQL035006
ADVERTENCIA Los asientos automáticos sepueden accionar con el contacto enOFF. Por tanto, nunca debenquedar niños sin vigilancia en elcoche.
PRECAUCIÓN• Los asientos automáticos están
movidos por un motor eléctrico.Deje de accionarlos cuando hayaterminado el ajuste.El funcionamiento prolongadopuede dañar la instalacióneléctrica.
• Cuando están funcionando, losasientos automáticos consumengran cantidad de energíaeléctrica. Para impedir unconsumo innecesario del sistemade carga, no ajuste la posición delos asientos durante más tiempodel preciso mientras el motor noestá en marcha.
• No haga funcionar simultánea-mente dos o más botones deaccionamiento de los asientos.Podrían averiarse los motores delos asientos o algún componenteeléctrico.
QLe PE Spanish 3.qxp 6/14/2018 6:40 PM Page 8
3 9
Sistema de seguridad del vehículo
Angulo de inclinación
Mueva la palanca hacia adelante o haciaatrás hasta alcanzar el ángulo deseado ysuéltela. Suelte el botón cuando elasieno alcance la posición deseada.
Altura del asiento (opcional)
Mueva la parte delantera del botón decontrol hacia arriba para levantar la partedelantera del asiento, o hacia abajo parabajarla. Mueva la parte trasera del botónde control hacia arriba para levantar laparte trasera del asiento, o hacia abajopara bajarla. Suelte el botón cuando elasiento alcance la posición deseada.
Soporte lumbar (para el asiento del conductor,opcional)
Se puede ajustar el apoyo lumbarpulsando el mando correspondiente, quese encuentra en el costado del asiento.1.Apriete la parte delantera del
interruptor si desea aumentar el apoyo,o la trasera si quiere reducirlo.
2.Suelte el interruptor cuando el asientoalcance la posición deseada.
OQL035009
OQL035008OQL035007
QLe PE Spanish 3.qxp 6/14/2018 6:40 PM Page 9
Ajuste del reposacabezas(Para el asiento delantero)
Los asientos del conductor y delacompañante se equipan conreposacabezas para la comodidad y laseguridad de los ocupantes.El reposacabezas no sólo proporcionacomodidad al conductor y a losocupantes, sino que también ayuda aproteger la cabeza y el cuello en caso decolisión.
Ajuste de la altura hacia arriba yhacia abajo
Para subir el reposacabezas, tire de élhacia arriba hasta la posición deseada(1). Para bajarlo, mantenga pulsado elbotón de liberación (2) y baje éste hastala posición deseada (3).
Sistema de seguridad del vehículo
103
OQL035010OQL035090
ADVERTENCIA
• Para conseguir la máximaefectividad en caso de accidente,ajuste el reposacabezas de modoque la parte central del mismo seencuentre a la altura del centrode gravedad de la cabeza delocupante. Generalmente, elcentro de gravedad de la cabezade las personas es similar a laaltura de la parte superior de losojos. Ajuste también el reposaca-bezas lo más cerca posible a sucabeza. Por esta razón, no serecomienda usar un cojín quemantenga el cuerpo separado delrespaldo.
• No conduzca sin el reposaca-bezas, porque los ocupantespueden sufrir lesiones graves encaso de accidente. Los reposaca-bezas pueden prevenir lesionesen el cuello cuando estánajustados correctamente.
QLe PE Spanish 3.qxp 6/14/2018 6:40 PM Page 10
3 11
Sistema de seguridad del vehículo
Ajuste hacia delante y hacia atrás
El reposacabezas tiene 3 posiciones deajuste hacia delante, seleccionablesempujando el mismo hacia delante hastael enclavamiento deseado.
Para ajustar el reposacabezas a laposición más trasera,
Tire del reposacabezas hacia delanteuna vez más desde la posición másadelantada y suéltelo.
Ajuste el reposacabezas correctamente,de forma que soporte adecuadamente lacabeza y el cuello.
Desmontaje/Reinstalación
OQLE035091
OQL035013
■ Tipo BOYFH034205
■ Tipo A
OQL035011
PRECAUCIÓNSi inclina el respaldo hacia delantecon el reposacabezas y el cojín delasiento elevados, el reposacabezaspodría golpear el parasol u otraspartes del vehículo.
QLe PE Spanish 3.qxp 6/14/2018 6:40 PM Page 11
Sistema de seguridad del vehículo
123
Para extraer el reposacabezas:1.Recline el respaldo (2) con la palaca
de reclinación (1).2.Súbalo el reposacabezas lo máximo
posible.3.Presione el botón de liberación del
reposacabezas (3) mientras tira delreposacabezas hacia arriba (4).
Para volver a instalar el reposacabezas:1. Coloque las barras del reposacabezas
(2) en los orificios mientras presiona elbotón o interruptor de liberación (1).
2.2. Recline el respaldo (4) con la palacade reclinación (3).
3.Ajuste el reposacabezas a la alturaadecuada.
ADVERTENCIAAsegúrese de que elreposacabezas se bloquee en suposición después de reinstalarlo yajustarlo adecuadamente.
ADVERTENCIANO permita que ningún pasajero sesiente sin reposacabezas o marchaatrás.
OQLE035092
OQL035015
■ Tipo B
■ Tipo A
QLe PE Spanish 3.qxp 6/14/2018 6:40 PM Page 12
3 13
Sistema de seguridad del vehículo
Bolsa en el respaldo
En la parte trasera de los respaldos delos asientos del conductor y elacompañante se han dispuesto sendasbolsas.
Asiento traseroPlegado del asiento traseroEl respaldo de las plazas traseras sepuede plegar para facilitar el transportede objetos largos o aumentar lacapacidad del maletero del vehículo.
Para plegar el respaldo del asientotrasero:1.Lleve el respaldo delantero a la
posición vertical y, si es preciso,deslice el asiento delantero haciaadelante.
2.Baje los reposacabezas traseros a laposición más baja.
OQL035016
ADVERTENCIA - Bolsasde respaldo
No coloque objetos pesados opunzantes en las bolsas delrespaldo. En caso de accidente,podrían soltarse de la bolsa ylesionar a los ocupantes delvehículo.
ADVERTENCIALos respaldos de las plazastraseras se pliegan para facilitar eltransporte de objetos más largosque de otra forma no cabrían.No permita nunca que lospasajeros se sienten encima delrespaldo plegado del asiento con elcoche en movimiento, porque ésteno es un lugar adecuado parasentarse y no dispone decinturones de seguridad. Estopodría causar lesiones graves omortales en caso de accidente o deparada brusca. Los objetosdepositados en el respaldoplegado del asiento no debenelevarse por encima de la partesuperior de los asientosdelanteros. Así se evita que lacarga pueda desplazarse haciadelante y causar lesiones o dañosal frenar bruscamente.
OQL035021
QLe PE Spanish 3.qxp 6/14/2018 6:40 PM Page 13
3. Introduzca la hebilla del cinturón deseguridad trasero en el huecodispuesto entre el respaldo y elasiento, y la banda del cinturón en laguía para evitar dañarlos.
4. Levante la parte delantera de lapalanca de plegado del respaldo ypliegue el asiento hacia delante.Cuando vuelva a colocar el respaldoen posición vertical, asegúrese de quequede enclavado en su posiciónempujando la parte superior delrespaldo.
5. Para utilizar el asiento trasero, tire delrespaldo hacia atrás levantando laparte delantera de la palanca deplegado. Empuje firmemente elrespaldo hasta que quede encajado ensu sitio. Asegúrese de que el respaldoestá bloqueado en su sitio.
Sistema de seguridad del vehículo
143
OQLE037024
ADVERTENCIA Al volver a colocar el respaldotrasero de la posición plegada a laposición vertical, sujete el respaldoy hágalo regresar lentamente.Asegúrese de que el respaldo estécompletamente bloqueado en laposición vertical empujando laparte superior del mismo.
(Continúa)
OQLE037023
OQL035030
OQL035022
QLe PE Spanish 3.qxp 6/14/2018 6:40 PM Page 14
3 15
Sistema de seguridad del vehículo
Reposabrazos
Para utilizar el reposabrazos, tire de élhacia adelante desde el respaldo delasiento.
Reposacabezas
El (Los) asiento(s) traseros estánequipados con reposacabezas en todaslas posiciones de sentado para mayorcomodidad y seguridad de losocupantes.El reposacabezas no sólo proporcionacomodidad a los ocupantes, sino quetambién ayuda a proteger la cabeza y elcuello en caso de colisión.
ADVERTENCIA No coloque objetos en los asientostraseros, ya que no puedenasegurarse correctamente, pudiendogolpear a los ocupantes del vehículoen caso de colisión causandolesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA Asegúrese de que el motor estáapagado, la palanca de cambio enla posición P (estacionamiento) y elfreno de estacionamientoaccionado firmemente al cargar ydescargar. Si no siguiese estasindicaciones, el vehículo podríamoverse en caso de moverinvoluntariamente la palanca decambio a otra posición.
(Continúa)En caso de accidente o frenadabrusca, si el respaldo no estábloqueado, la carga podríadesplazarse hacia delante congran fuerza y entrar en elcompartimento de los pasajeros,causando lesiones graves o lamuerte.
OQL035087OQL035020
QLe PE Spanish 3.qxp 6/14/2018 6:40 PM Page 15
Sistema de seguridad del vehículo
163
Ajuste de la altura hacia arriba yhacia abajo
Para subir el reposacabezas, tire de élhacia arriba hasta la posición deseada(1). Para bajarlo, mantenga pulsado elbotón de liberación (2) del soporte delreposacabezas y baje éste hasta laposición deseada (3).
PRECAUCIÓNSi no hay ningún ocupante en losasientos traseros, ajuste la alturadel reposacabezas a la posiciónmás baja. El reposacabezas delasiento trasero podría reducir lavisibilidad de la zona trasera.
ADVERTENCIA• Para conseguir la máxima
efectividad en caso de accidente,ajuste el reposacabezas de modoque la parte central del mismo seencuentre a la altura del centro degravedad de la cabeza delocupante. Generalmente, el centrode gravedad de la cabeza de laspersonas es similar a la altura dela parte superior de los ojos.Ajuste también el reposacabezaslo más cerca posible a su cabeza.Por esta razón, no se recomiendausar un cojín que mantenga elcuerpo separado del respaldo.
• No conduzca sin elreposacabezas, porque losocupantes pueden sufrir lesionesgraves en caso de accidente. Losreposacabezas pueden prevenirlesiones graves en el cuellocuando están ajustadoscorrectamente.
OQL035018
QLe PE Spanish 3.qxp 6/14/2018 6:40 PM Page 16
3 17
Sistema de seguridad del vehículo
Sistema de sujeción del cinturónde seguridad
CINTURONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA• Para obtener una protección
máxima del sistema de sujeción,hay que llevar los cinturones deseguridad abrochados siempreque el coche esté en movimiento.
• Los cinturones son más eficacescuando los respaldos están enposición vertical.
• Los niños de 12 años o menossiempre deben ir bien sujetos enel asiento trasero. Si un niñomayor de 12 años tiene quesentarse en el asiento delantero,debe llevar el cinturón deseguridad ajustadocorrectamente y el asiento debedesplazarse hacia atrás lomáximo posible.
(Continúa)
(Continúa)• No lleve jamás la bandolera por
debajo del brazo o detrás de laespalda. Un cinturón deseguridad de 3 puntos malcolocado puede producirlesiones graves en caso deaccidente. El cinturón deseguridad de 3 puntos debecolocarse centrado sobre elhombro y cruzando la clavícula.
• No coloque el cinturón deseguridad sobre objetos frágiles.En caso de frenada brusca oimpacto, el cinturón de seguridadpodría dañarlos.
• No lleve el cinturón retorcido. Uncinturón retorcido no puedefuncionar correctamente. Encaso de colisión, podría inclusoproducir un corte. Asegúrese deque la banda está derecha, noretorcida.
• Tenga cuidado para no dañar eltejido o los elementos de fijacióndel cinturón de seguridad. Si sedañan, cámbielos.
ADVERTENCIAEl cinturón está diseñado parasujetar la estructura ósea delcuerpo, por lo que debe colocarseen posición baja, a la altura de lapelvis o de la pelvis, el tórax y loshombros, según el modelo; evítesecolocar la parte transversal sobrela región abdominal.El cinturón debe apretarse todo loposible sin renunciar a lacomodidad, pues así es comoproporciona la máxima protección.Un cinturón flojo ofrece unaprotección mucho menor.
(Continúa)
QLe PE Spanish 3.qxp 6/14/2018 6:40 PM Page 17
Sistema de seguridad del vehículo
183
(Continúa)Evítese manchar la tela delcinturón con limpiadores, aceites ycompuestos químicos, y enparticular con ácido de batería.Puede limpiarse con agua y unjabón suave. Cambie el cinturón sila tela está deshilachada, sucia odañada. Es imprescindible cambiartodo el mecanismo si se ha puestoa prueba en un impacto fuerte,aunque no presente daños visibles.El cinturón no debe llevarse con latela retorcida. Cada cinturón estápensado para un solo ocupante; espeligroso colocarlo sobre un niñosentado en el regazo del ocupantedel asiento.
(Continúa)• Al abrochar el cinturón de
seguridad, asegúrese de que nopase sobre objetos duros o quepuedan romperse fácilmente.
• Asegúrese de que no haya nadaen la hebilla. De lo contrario, elcinturón no podría abrocharsecorrectamente.
ADVERTENCIA• El usuario no debe llevar a cabo
modificaciones o añadidos puesimpedirá a los dispositivos deajuste del cinturón funcionarpara eliminar la holgura oimpedirá al conjunto del cinturónser ajustado para impedir laholgura.
• No desabroche el cinturón deseguridad y no lo abroche ydesabroche repetidamentedurante la conducción. Podríacausar la pérdida de control yprovocar un accidente conresultado de lesión, muerte odaños materiales.
• Al abrochar el cinturón deseguridad, tenga cuidado de noacoplar el cinturón en las hebillasde otros asientos. Es muypeligroso y podría no quedarcorrectamente protegido por elcinturón de seguridad.
(Continúa)
QLe PE Spanish 3.qxp 6/14/2018 6:40 PM Page 18
3 19
Sistema de seguridad del vehículo
Advertencia del cinturón de seguridad
delantero
Como recordatorio para el cinturón deseguridad delantero, el testigo deadvertencia del cinturón de seguridaddelantero se enciende duranteaproximadamente 6 segundos cada vezque ponga el interruptor de encendido enON sin tener en cuenta si el cinturón estáo no abrochado.Si el cinturón de seguridad delantero noestá abrochado al poner el interruptor deencendido en ON o si se desconectadespués de poner el interruptor deencendido en ON, el testigo deadvertencia del cinturón de seguridad seenciende hasta que se lo abroche.
Si continúa sin abrochar el cinturón yconduce a una velocidad superior a 9km/h, el testigo de advertencia iluminadoempezará a parpadear hasta.Si continúa sin abrochar el cinturón yconduce a más de 20 km/h, la señalacústica de advertencia del cinturónsonará durante aprox. 100 segundos y eltestigo de advertencia correspondienteparpadeará.Si se desabrocha el cinturón deseguridad mientras conduce a 20 km/h,el testigo de advertencia se enciendehasta que se lo abroche.
ADVERTENCIAConducir en una posiciónincorrecta afecta negativamente elsistema de advertencia delcinturón de seguridad delantero.Es importante que el conductorexplique al acompañante cómosentarse correctamente según loexpuesto en este manual.
1GQA2083
QLe PE Spanish 3.qxp 6/14/2018 6:40 PM Page 19
✽✽ ATENCIÓN• El testigo de advertencia del cinturón
de seguridad del pasajero delantero se
encuentra en el centro de la consola
delantera.
• Aunque el asiento del pasajero
delantero no esté ocupado, el piloto de
advertencia del cinturón de seguridad
parpadeará o se encenderá durante 6
segundos.
• La señal de advertencia del cinturón
de seguridad del pasajero delantero
podría activarse si se coloca equipaje
en el asiento. Advertencia del cinturón de seguridad del
pasajero trasero
Si el interruptor de encendido estáactivado (el motor no está en marcha)cuando la banda abdominal o la bandadel hombro del cinturón de seguridad delpasajero trasero no está abrochado, eltestigo de advertencia del cinturón deseguridad correspondiente se iluminaráhasta que se abroche el cinturón.
El testigo de advertencia del cinturón deseguridad trasero correspondiente seiluminará durante 35 segundos si seproduce uno de los siguientes eventos:- Se arranca el motor sin que el cinturón
de seguridad trasero esté abrochado.- Se conduce a una velocidad superior a
9 km/h sin que el cinturón deseguridad trasero esté abrochado.
- El cinturón de seguridad trasero estádesconectado cuando se conduce auna velocidad inferior a 20km/h.
Si el cinturón de seguridad del asientotrasero está abrochado, el testigo deadvertencia se apagará inmediatamente.Si el cinturón de seguridad trasero sedesabrocha cuando se conduce a másde 20 km/h, el testigo de advertencia delcinturón de seguridad correspondienteparpadeará y sonará una señal acústicade advertencia durante 35 segundos.Pero si se abrocha y desabrocha labanda abdominal o la banda del hombrodel cinturón de seguridad del pasajerotrasero dos veces en un período de 9segundos después de haberloabrochado, el testigo de advertenciacorrespondiente no se activa.
Sistema de seguridad del vehículo
203
OQL035070
QLe PE Spanish 3.qxp 6/14/2018 6:40 PM Page 20
3 21
Sistema de seguridad del vehículo
Cinturón de seguridad de 3 puntos
Ajuste de la altura
(Para Asiento delantero)
Puede ajustar la altura del anclaje delcinturón de seguridad de 3 puntos a 4posiciones diferentes para conseguir unacomodidad y seguridad máximas.La altura del cinturón de seguridadregulable no debería llegar a su cuello.En ese caso no le ofrecería la protecciónmás efectiva. Ajuste la parte del hombrode forma que cruce el pecho y quedeligeramente por encima del hombro máscercano a la puerta, no del cuello.Para regular la altura del cinturón deseguridad, suba o baje el ajuste de alturahasta una posición adecuada.
Para subir el ajuste de altura, tire haciaarriba (1). Para bajarlo, empuje haciaabajo (3) mientras aprieta el botón deajuste de altura (2).Suelte el botón para bloquear el anclajeen la posición deseada. Intente deslizarel ajuste de altura para asegurarse deque se ha bloqueado correctamente.Los cinturones colocados incorrecta-mente pueden provocar lesiones gravesen caso de accidente.
Para abrocharse el cinturón de
seguridad:
Para abrocharse el cinturón de seguri-dad, tire para sacarlo del retractor eintroduzca la lengüeta metálica (1) en lahebilla (2). Se producirá un chasquidocuando la lengüeta quede bloqueadadentro de la hebilla.El cinturón de seguridad ajusta de formaautomática su longitud solamentedespués de haber ajustado manual-mente la parte abdominal del cinturónpara que se ciña a las caderas. Si seinclina hacia adelante despacio y sinbrusquedad, el cinturón se alargará y lepermitirá el movimiento. Sin embargo, sise produce una parada brusca o unchoque, el cinturón le mantendráinmovilizado.
OQL035031
B180A01NF-1ADVERTENCIA
• Compruebe que el anclaje delcinturón de bandolera estábloqueado a la altura adecuada.No ponga nunca el cinturón debandolera cruzando el cuello o lacara.
• Si no sustituye los cinturonesdespués de un accidente, éstospodrían estar dañados y noprotegerle en otra colisión, con elconsiguiente riesgo de lesionesgraves o mortales. Sustituya loscinturones lo antes posibledespués de un accidente.
QLe PE Spanish 3.qxp 6/14/2018 6:40 PM Page 21
También le inmovilizará si trata demoverse hacia adelante con demasiadarapidez.
✽✽ ATENCIÓNSi no es capaz de tirar del cinturón
desde el retractor, tire firmemente del
cinturón y después suéltelo. Después
será capaz de tirar del cinturón
suavemente.
Para soltar el cinturón de seguridad:
El cinturón se suelta apretando el botónde liberación (A) de la hebilla desujeción. Al soltarlo, debería recogerseautomáticamente dentro del retractor.Si esto no ocurre, compruebe que elcinturón no está retorcido e inténtelo denuevo.
Sistema de seguridad del vehículo
223
B200A01NF OUM036100L
ADVERTENCIAColoque la parte abdominal delcinturón tan bajo y ceñido sobrelas caderas como pueda, no en lacintura. Si lo coloca demasiado altoen la cintura, puede aumentar elriesgo de lesiones en caso decolisión. No lleve ambos brazos porencima o por debajo del cinturón.Uno debe estar por encima y el otropor debajo, como ilustra la figura.Nunca pase el cinturón por debajodel brazo más próximo a la puerta.
QLe PE Spanish 3.qxp 6/14/2018 6:40 PM Page 22
3 23
Sistema de seguridad del vehículo
Cinturón de seguridad centraltrasero
Para abrocharse el cinturón de seguridad
1. Extraiga la placa de lengüeta (A) delorificio en la cubierta del conjunto delcinturón.
2. Introduzca la placa de lengüeta (A) enla hebilla (A') hasta que se escuche un"clic", indicando que el pestillo estábloqueado. Compruebe que elcinturón no esté retorcido.
3. Tire de la placa de lengüeta (B) paraextraerla del bolsillo (C).OQLE035071
OQL035072 OQL035073
QLe PE Spanish 3.qxp 6/14/2018 6:40 PM Page 23
Sistema de seguridad del vehículo
243
4. Tire de la placa de lengüeta (B) eintrodúzcala en la hebilla (B') hastaque se escuche un "clic", indicandoque el pestillo está bloqueado.Compruebe que el cinturón no estéretorcido.
Cuando se utiliza el asiento centraltrasero, debe usarse la hebilla con lamarca “CENTER”.
✽✽ ATENCIÓNSi no puede tirar del cinturón de
seguridad del retractor, tire firmemente
del cinturón y después suéltelo. Después
podrá tirar del cinturón suavemente.
Para soltar el cinturón de seguridad
1. Presione el botón de liberación en lahebilla (B') y extraiga la placa delengüeta (B).
2. Para retraer el cinturón de seguridadcentral trasero, introduzca la placa delengüeta (A) en el orificio de liberaciónde la correa (A'). Tire de la correa delcinturón de seguridad y deje que seretraiga automáticamente.
3. Introduzca la placa de lengüeta (B) enel bolsillo (C).
OQLE035027 OQL035027
OQL035074
OQL035028
QLe PE Spanish 3.qxp 6/14/2018 6:40 PM Page 24
3 25
Sistema de seguridad del vehículo
4. Introduzca la placa de lengüeta (A) enel orificio en la cubierta del conjuntodel cinturón.
Cómo se recogen los cinturones deseguridad traseros
• Cuando no se usan, las hebillas de loscinturones de seguridad traseros sepueden guardar en la bolsa que hayentre el respaldo y el asiento.
• El cinturón del asiento central sepuede guardar con la placa y la bandaenrollada en la bolsa situada entre elrespaldo y el asiento.
• Para evitar que los cinturones quedenatrapados detrás de los asientos obajo ellos, pase la tela por las guíasdel asiento trasero.Después de introducir el cinturón deseguridad, fije firmemente la cinchatirando hacia arriba.
OQL035071
OQL035030
OQL035029
PRECAUCIÓNAl usar el cinturón, úselo despuésde sacarlo de la guías.Si tira del cinturón cuando estáguardado en las guías, puede dañarlas guías y/o la cincha.
QLe PE Spanish 3.qxp 6/14/2018 6:40 PM Page 25
Sistema de seguridad del vehículo
263
Cinturón de seguridad conpretensores (opcional)
El vehículo viene equipado conpretensores del cinturón del conductor yacompañante (pretensor del retractor yEFD (dispositivo de sujeción deemergencia (solo para el conductor)).Los pretensores del cinturón puedenactivarse en caso de colisión frontalsevera, junto con los airbags.
Si el vehículo se detiene de repente, o siel ocupante intenta inclinarse haciadelante demasiado deprisa, el retractordel cinturón de seguridad se bloquea enesa posición. En ciertas colisionesfrontales se activa el pretensor, con loque el cinturón se tensa para obtener unmayor contacto con el cuerpo delocupante.(1) Pretensor del retractor
El objetivo del pretensor del retractores garantizar que los cinturones delhombro se ajusten de forma ceñida ala parte superior del cuerpo delocupante en ciertas colisionesfrontales.
(2) EFD (Dispositivo de sujeción deemergencia) (solo para el conductor)El objetivo del EFD es garantizar quelos cinturones de la pelvis se ajustende forma ceñida a la parte inferior delcuerpo del ocupante en ciertascolisiones frontales.
Si el sistema detecta una tensiónexcesiva del cinturón de seguridad delconductor o del acompañante cuando seactiva el sistema del pretensor, ellimitador de carga dentro del pretensordel retractor liberará algo de presión delcinturón de seguridad en cuestión.(opcional)
✽✽ ATENCIÓN - Si está equipadocon el sensor de vuelco
Los pretensores se activarán no sólo en
la colisión frontal sino también en las
colisiones laterales o en los vuelcos y si el
vehículo está equipado con airbag
lateral o de cortina.
✽✽ ATENCIÓN - Sin el sensor devuelco
Los pretensores se activarán no sólo en
la colisión frontal sino también en las
colisiones laterales y si el vehículo está
equipado con airbag lateral o de cortina.
ADVERTENCIAPara su seguridad, asegúrese deque la cincha del cinturón no estésuelta ni retorcida y siéntesecorrectamente en el asiento.
OQLE035095
QLe PE Spanish 3.qxp 6/14/2018 6:40 PM Page 26
3 27
Sistema de seguridad del vehículo
El sistema pretensor del cinturón deseguridad consta de los siguientescomponentes principales. En lailustración se muestra su situación:(1) Testigo de advertencia de airbag del
SRS(2) Conjunto pretensor del retractor(3) Módulo de control SRS(4) EFD (Dispositivo de sujeción de
emergencia (solo para el conductor))
✽✽ ATENCIÓN• Al activarse, es normal escuchar un
ruido fuerte y ver en el habitáculo un
polvo fino, que parece humo. Estas
son condiciones normales y no
presentan ningún peligro.
• Aunque es inofensivo, el polvo puede
producir irritación de la piel, y no
debe respirarse durante mucho
tiempo seguido. Lávese a fondo todas
las zonas expuestas de la piel después
de sufrir un accidente en el que se
hayan activado los pretensores.
• Como el sensor que activa el airbag
del SRS está conectado con el
pretensor, el testigo de advertencia del
airbag del panel de instrumentos se
encenderá durante unos 6 segundos
después de girar la llave de contacto a
la posición “ON”, y se apagará a
continuación.
ADVERTENCIAPara sacar el máximo partido alpretensor del cinturón:1.Colóquese el cinturón
correctamente y ajústelo en laposición adecuada. Lea y sigatodas las advertencias einformación importantes sobrelas funciones de seguridad paralos ocupantes del vehículo eneste manual, incluidas las de loscinturones y los airbags.
2.Asegúrese de que todos lospasajeros y usted llevan puestoel cinturón de seguridadcorrectamente.
OQLE045487
QLe PE Spanish 3.qxp 6/14/2018 6:40 PM Page 27
Sistema de seguridad del vehículo
283
PRECAUCIÓN Si el pretensor del cinturón nofunciona adecuadamente, la luz deadvertencia del airbag SRS seiluminará incluso si no hay fallos defuncionamiento del airbag SRS. Siel testigo de advertencia del airbagSRS no se enciende cuando la llavede encendido está en ON o sipermanece iluminado trasencenderse durante aprox. 6segundos o se enciende mientrasse conduce el vehículo, hagarevisar el sistema por un tallerprofesional. Kia le recomienda quevisite un distribuidor Kia autorizadoo colaborador de servicios.
ADVERTENCIA• Los pretensores se han
calculado para funcionar unasola vez. Si se activan, hay quecambiarlos. Todos los cinturonesde seguridad, sean del tipo quesean, deben sustituirse despuésde una colisión.
• El mecanismo del sistemapretensor se calienta cuando seactiva. No toque el conjunto delpretensor hasta varios minutosdespués de haberse activado.
• No intente revisar o sustituir lospretensores usted mismo. Hagarevisar el sistema por un tallerprofesional. Kia le recomiendaque visite un distribuidor Kiaautorizado o colaborador deservicios.
• No realice ningún servicio demantenimiento o reparación delsistema de tensor previo delcinturón de seguridad.
(Continúa)
(Continúa)• Manipular inadecuadamente los
pretensores o no observar lasadvertencias de abstenerse degolpearlos, modificarlos, revisar-los, sustituirlos o repararlospuede conducir a un funciona-miento incorrecto o a suactivación involuntaria y alesiones graves.
• Siempre que se conduzca o seviaje en un vehículo de motor,hay que llevar los cinturones deseguridad abrochados.
• Si el vehículo o el pretensor delcinturón de seguridad se debedesechar, contacte con un tallerprofesional. Kia le recomiendaque visite un distribuidor Kiaautorizado o colaborador deservicios.
QLe PE Spanish 3.qxp 6/14/2018 6:41 PM Page 28
3 29
Sistema de seguridad del vehículo
Precauciones con el cinturón deseguridad
Bebés o niños pequeñosDebe estar al corriente de la normativaespecífica de su país. Las sillas parabebés o niños pequeños debeninstalarse correctamente en el asientotrasero. Para más información sobre eluso de estas sujeciones, consulte“Sistema de sujeción para niños” en estemismo capítulo.
PRECAUCIÓN Los trabajos en la carrocería de laparte delantera del vehículopodrían causar daños en el sistemapretensor del cinturón deseguridad. Por tanto, haga realizarel servicio del sistema por un tallerprofesional. Kia le recomienda quevisite un distribuidor Kia autorizadoo colaborador de servicios.
ADVERTENCIATodos los ocupantes del vehículodeben llevar los cinturones deseguridad en todo momento. Loscinturones de seguridad y lossistemas de sujeción infantilreducen el riesgo de lesionesgraves o mortales en caso decolisión o parada brusca. Sin elcinturón, los ocupantes podríanacercarse demasiado a un airbagen el momento de su activación,golpear la estructura interna o serarrojados fuera del vehículo. Llevarel cinturón bien ajustado reduceenormemente estos peligros.Siga siempre las precaucionessobre el cinturón de seguridad, losairbags y los asientos de losocupantes incluidas en estemanual.
ADVERTENCIATodos los ocupantes del vehículo,incluidos niños y bebés, debenestar adecuadamente sujetos entodo momento. No lleve nunca unniño sobre el regazo, ni en brazos,cuando viaje en coche. Lasviolentas fuerzas que acompañan aun choque arrancarán al niño desus brazos y lo arrojarán contra elvehículo. Utilice siempre unsistema de sujeción infantiladecuado a la altura y peso delniño.
QLe PE Spanish 3.qxp 6/14/2018 6:41 PM Page 29
Sistema de seguridad del vehículo
303
✽✽ ATENCIÓNLos niños pequeños están más
protegidos en caso de accidente cuando
están bien sujetos en el asiento trasero
con un sistema de sujeción para niños
que cumple las normas de seguridad de
su país. Antes de comprar un sistema de
sujeción para niños, asegúrese de que
lleva una etiqueta que certifique que
cumple con la normativa de seguridad
de su país. La sujeción debe ser la
adecuada a la altura y el peso del niño.
Compruebe esta información en la
etiqueta de la sujeción. Consulte el
capítulo “Sistema de sujeción para
niños” en este mismo apartado.
Niños mayoresLos niños demasiado grandes para lossistemas de sujeción deben ocuparsiempre los asientos traseros y utilizarlos cinturones de seguridad abdominalesy de tres puntos instalados en ellos. Laparte abdominal debe ceñirse bien a lascaderas en la posición más baja posible.Compruebe periódicamente el ajuste delcinturón. Los movimientos del niñopodrían desajustarlo. Los niños estánmás seguros en caso de accidentecuando están sujetos con un sistemaadecuado en el asiento trasero. Si debecolocar a un niño mayor (de más de 12años) en el asiento delantero, sujételoadecuadamente con el cinturón deseguridad abdominal/de bandolera yretrase el asiento todo lo posible. Losniños menores de 12 años deben irsujetos adecuadamente en el asientotrasero. NUNCA coloque en el asientodelantero del vehículo una silla infantilorientada hacia atrás.
Si la parte de bandolera tocaraligeramente el cuello o la cara, convieneque el niño se desplace un poco hacia elcentro del vehículo. Si la bandolera siguetocando la cara o el cuello, habrá quevolver al sistema de sujeción para niños.
ADVERTENCIA - Uso decinturones de 3 puntos conniños pequeños
• No deje nunca que la parte delcinturón de 3 puntos deseguridad entre en contacto conla cara o el cuello del niñomientras el vehículo está enmarcha.
• Si no se colocan y ajustan loscinturones de seguridadcorrectamente, los niños correnpeligro de sufrir lesiones graveso mortales.
QLe PE Spanish 3.qxp 6/14/2018 6:41 PM Page 30
3 31
Sistema de seguridad del vehículo
Mujeres embarazadasSe recomienda que las mujeresembarazadas usen el cinturón deseguridad para disminuir el riesgo deaccidentes y lesiones. Al colocarlo, laparte abdominal del cinturón deberíacolocarse tan bajo y ceñido sobre lascaderas como sea posible, no sobre elabdomen. Consulte a su médico sobreotras instrucciones específicas.
HeridosCuando se transporta a una herido sedebe utilizar el cinturón de seguridad.Pida consejo a un médico en casonecesario.
Una persona por cinturónNo utilice nunca un cinturón deseguridad para más de una persona(incluidos niños). Esto podría aumentarla gravedad de las lesiones en caso deaccidente.
No se tumbePara reducir las posibilidades de lesiónen caso de accidente y para conseguir lamáxima eficacia en el sistema desujeción, todos los pasajeros de losasientos delanteros y traseros debenestar sentados en posición verticalcuando el coche está en movimiento. Uncinturón de seguridad no proporcionarála protección adecuada si la personaestá acostada en el asiento trasero o silos asientos delanteros y traseros estánen una posición reclinada.
ADVERTENCIA - Mujeresembarazadas
Las mujeres embarazadas nodeben colocarse nunca la parteabdominal del cinturón sobre lazona del abdomen donde seencuentra el feto ni por encima delabdomen, donde el cinturón podríaaplastar al feto en caso de impacto.
ADVERTENCIAViajar con el respaldo reclinadoaumenta el riesgo de lesionesgraves o mortales en caso decolisión o parada brusca. Laprotección del sistema de sujeción(cinturones y airbags) disminuyeconsiderablemente con losasientos reclinados. Loscinturones deben ir ceñidos a lascaderas y al pecho para funcionarcorrectamente. Cuanto másreclinado esté el asiento, mayor esel riesgo de que las caderas sedeslicen por debajo del cinturónabdominal provocando lesionesinternas graves o de que el cuellogolpee contra el cinturón debandolera. El conductor y lospasajeros siempre deben ir biensentados, con el cinturón deseguridad abrochadocorrectamente y el asiento vertical.
QLe PE Spanish 3.qxp 6/14/2018 6:41 PM Page 31
Sistema de seguridad del vehículo
323
Cuidado de los cinturones deseguridadEn ningún caso se debe desmontar omodificar el sistema del cinturón deseguridad. Además, se debe tenercuidado para no dañar los cinturones ylos elementos de fijación con lasarticulaciones de los asientos o laspuertas o sometiéndolos a un tratoinadecuado.
Inspección periódicaTodos los cinturones debencomprobarse periódicamente para ver sihay daños o desgaste de algún tipo. Laspartes del sistema dañadas debencambiarse tan pronto como sea posible.
Mantenga los cinturones limpios ysecosLos cinturones deben mantenerselimpios y secos. Si se ensucian, límpieloscon un jabón suave y agua caliente. Noutilice lejía, tintes ni detergentes fuerteso abrasivos, ya que podrían dañar ydebilitar la tela.
¿Cuándo sustituir los cinturones?Si el vehículo ha sufrido un accidente,hay que cambiar todos los cinturones deseguridad y sus mecanismos. Estamedida es necesaria incluso si no haydaños visibles. En este caso, hagacambiar el sistema por un tallerprofesional. Kia le recomienda queconsulte a un distribuidor Kia autorizadoo colaborador de servicios.
ADVERTENCIA• Cuando devuelva el respaldo
trasero a su posición verticaldespués de haberlo plegado,tenga cuidado para no dañar eltejido o la hebilla del cinturón deseguridad. Asegúrese de que nila hebilla ni el tejido seenganchan en el asiento trasero.Un cinturón con el tejido o lahebilla dañados no essuficientemente fuerte y podríafallar en una colisión o paradarepentina, lo que puede provocarlesiones graves. Si la bobina o lahebilla están dañadas, haga quelas cambien inmediatamente.
• Los cinturones de seguridad sepueden calentar en un vehículoque se ha cerrado entemperaturas altas.Pueden quemar a los niñospequeños y niños mayores.
QLe PE Spanish 3.qxp 6/14/2018 6:41 PM Page 32
3 33
Sistema de seguridad del vehículo
Nuestra recomendación:Niños siempre detrás
Los niños menores de 13 años debensentarse siempre en el asiento trasero ydeben estar debidamente sujetos parareducir el riesgo de lesiones en caso deaccidente, frenada brusca o maniobrarepentina.De acuerdo con estadísticas deaccidentes, los niños gozan de másseguridad cuando se sientan en losasientos traseros y no delanteros. Losniños demasiado grandes para usar unsistema de sujeción para niños deberánusar el cinturón de seguridad.Muchos países tienen normativas queobligan a los niños a viajar con sistemasde sujeción homologados.Las leyes que regulan la edad o laaltura/el peso a los que puede usarse elcinturón de seguridad en lugar desistemas de sujeción para niños varíansegún cada país, por lo que debeconocer los requisitos concretos de supaís y los del país al que viaje.Los sistemas de sujeción para niñosdeben instalarse correctamente en elasiento trasero. Utilice siempre unsistema de sujeción para niñosdisponible en el mercado que reúna losrequisitos de su país.
Sistema de sujeción para niños(CRS)Los bebés y los niños pequeños debensujetarse en un sistema de sujeción paraniños colocado correctamente en elsentido de la marcha o en sentido inversoa la marcha que se haya sujetadocorrectamente al asiento trasero delvehículo. Lea y siga las instrucciones deinstalación y uso suministradas por elfabricante del sistema de sujeción paraniños.
SISTEMA DE SUJECIÓN PARA NIÑOS (CRS)
ADVERTENCIA Sujete siempre a los niñoscorrectamente en el vehículo Losniños de todas las edades estánmás seguros sentados en losasientos traseros. Nunca coloqueun sistema de sujeción para niñosen dirección contraria al sentido dela marcha en el asiento delacompañante, a menos que se hayadesactivado el airbag.
ADVERTENCIA • Siga siempre las instrucciones
del fabricante del sistema desujeción para niños para suinstalación y uso.
• Sujete siempre correctamente alniño en el sistema de sujeciónpara niños.
• No utilice un soporte para niñoso un asiento de seguridad paraniños que se "enganche" sobreel respaldo, porque puede noproporcionar la protecciónadecuada en caso de accidente.
• Después de un accidente, hagarevisar el sistema por un tallerprofesional. Kia le recomienda quevisite un distribuidor Kia autorizadoo colaborador de servicios.
QLe PE Spanish 3.qxp 6/14/2018 6:41 PM Page 33
Sistema de seguridad del vehículo
343
Selección de un sistema desujeción para niños (CRS)Al seleccionar el sistema de sujeción paraniños:• Asegúrese siempre de que el sistema
de sujeción para niños posee laetiqueta que certifica que reúne losestándares de seguridad de su país.Un sistema de sujeción para niñossolo debe instalarse si ha sidoaprobado de acuerdo con losrequisitos ECE-R44 o ECE-R129.
• Seleccione un sistema de sujeciónpara niños adecuado al peso y laaltura del niño. Esta información sueleencontrarse en la etiquetacorrespondiente o en las instruccionesde uso.
• Seleccione un sistema de sujeciónpara niños que se adapte a la posicióndel asiento en el que va a usarse.Sobre la idoneidad de los sistemas desujeción para niños en las posicionesde asiento del vehículo, consulte lastablas de instalación en las páginas 3-41, 3-44 y 3-46.
• Lea y siga las advertencias einstrucciones de instalación y uso queacompañan al sistema de sujeciónpara niños.
Tipos de sistemas de sujeción paraniñosExisten tres tipos básicos de sistemas desujeción para niños: en direccióncontraria al sentido de la marcha, endirección al sentido de la marcha y concojín alzador.Se clasifican según la edad, la altura y elpeso del niño.
Sistema de sujeción para niños mirando
hacia atrás
Un sistema de sujeción para niñosinverso a la marcha proporciona sujecióncon la superficie de asiento contra laespalda del niño. El sistema de arnéssujeta al niño en el asiento y, en caso deaccidente, actúa manteniendo al niño enel sistema de sujeción para niños yreduce la presión en las cervicales y lacolumna vertebral.
CRS09
QLe PE Spanish 3.qxp 6/14/2018 6:41 PM Page 34
3 35
Sistema de seguridad del vehículo
Todos los niños menores de 1 año debenir en un sistema de sujeción para niñosen sentido inverso a la marcha. Existenvarios tipos de sistemas de sujeción paraniños en sentido inverso a la marcha: lossistemas de sujeción para bebés solodeben usarse en sentido inverso a lamarcha. Los sistemas de sujeciónconvertibles para niños y los sistemas 3en 1 suelen tener límites de altura y pesosuperiores en la posición en sentidoinverso a la marcha, con lo cual el niñopuede viajar en sentido inverso a lamarcha durante más tiempo.Use los sistemas de sujeción para niñosen sentido inverso a la marcha durantetanto tiempo como el niño pueda irsentado en los mismos según los límitesde peso y altura especificados por elfabricante de los mismos.
Sistema de sujeción para niños mirando
hacia adelante
Un sistema de sujeción para niños en elsentido de la marcha sujeta el cuerpo delniño con un arnés. Use un sistema desujeción para niños en el sentido de lamarcha con arnés hasta que el niñoalcance el límite de altura o pesoespecificados por el fabricante delmismo.Cuando el niño haya superado los límitespara usar el sistema de sujeción en elsentido de la marcha, el niño podrá usarun cojín alzador.
Cojines alzadores
Un cojín alzador es un sistema desujeción para niños diseñado con el finde mejorar el ajuste del cinturón deseguridad del vehículo. Un cojín alzadorpermite colocar el cinturón de seguridadde modo que se ajuste correctamentesobre las partes más fuertes del cuerpodel niño. Permita que los niños usen uncojín alzador hasta que sean losuficientemente grandes para usarcorrectamente el cinturón de seguridad.El cinturón de seguridad se ajustacorrectamente cuando la bandaabdominal se ciñe cómodamente a laparte superior de los muslos, no sobre elestómago. La banda del hombro debeceñirse cómodamente al hombro y elpecho y no rozar el cuello ni la cara. Losniños menores de 13 años debensujetarse adecuadamente paraminimizar el riesgo de lesiones en casode accidente, frenada brusca o maniobrarepentina.
OQL035032
QLe PE Spanish 3.qxp 6/14/2018 6:41 PM Page 35
Sistema de seguridad del vehículo
363
Instalación de un sistema desujeción para niños (CRS)
Después de seleccionar el sistema desujeción para niños y comprobar queeste se adecua perfectamente a laposición del asiento, deben realizarsenormalmente tres pasos para unacorrecta instalación.• Fije firmemente el sistema de
sujeción para niños al vehículo. Fijetodos los sistemas de sujeción paraniños al vehículo con un cinturón deseguridad abdominal o con la bandaabdominal del cinturón de seguridadcon banda abdominal y de hombro, ocon un anclaje de correa superiorISOFIX y/o un anclaje anclaje desoporte de las piernas.
• Asegúrese de que el sistema desujeción para niños esté fijadofirmemente. Después de instalar elsistema de sujeción para niños alvehículo, empuje y tire del asientohacia delante y a los lados paraverificar que se haya acopladofirmemente. El sistema de sujeciónpara niños fijado con el cinturón deseguridad debe estar instalado lo másfirme posible. No obstante, puededarse un ligero movimiento a los lados.
Al instalar un sistema de sujeción paraniños, ajuste el asiento del vehículo yel respaldo (arriba y abajo, haciadelante y atrás) de modo que el niñopueda sentarse en el mismocómodamente.
• Sujete al niño en el sistema desujeción para niños. Asegúrese deque el niño esté correctamente sujetoen el sistema de sujeción para niñossiguiendo las instrucciones delfabricante.
ADVERTENCIA Antes de instalar el sistema desujeción para niños debe:Leer y seguir las instruccionessuministradas por el fabricante delsistema de sujeción para niños.Si no se siguen todas lasadvertencias e instruccionespodría aumentar el riesgo deLESIONES GRAVES o MUERTE encaso de accidente.
ADVERTENCIA Si el reposacabezas del vehículoimpide instalar correctamente elsistema de sujeción para niños,reajuste el reposacabezas de laposición correspondiente oextráigalo por completo.
PRECAUCIÓNUn sistema de sujeción para niñosen un vehículo cerrado puedecalentarse. Para evitar quemaduras,compruebe la superficie del asientoy las hebillas antes de colocar alniño en el sistema de sujeción.
QLe PE Spanish 3.qxp 6/14/2018 6:41 PM Page 36
3 37
Sistema de seguridad del vehículo
Anclaje ISOFIX y anclaje decorrea superior (sistema deanclajes ISOFIX) para niñosEl sistema ISOFIX sujeta el sistema desujeción para niños durante laconducción y en caso de accidente. Elsistema se ha concebido para facilitar lainstalación del sistema de sujeción paraniños y reducir la posibilidad de instalarloincorrectamente. El sistema ISOFIX usaanclajes en el vehículo y acoplamientosen el sistema de sujeción para niños. Elsistema ISOFIX elimina la necesidad deusar los cinturones de seguridad parafijar el sistema de sujeción para niños enel asiento trasero.Los anclajes ISOFIX son barrasmetálicas incorporadas en el vehículo.Existen dos anclajes inferiores para cadaposición de asiento ISOFIX para acoplarun sistema de sujeción para niños conacopladores inferiores.
Para usar el sistema ISOFIX del vehículose requiere un sistema de sujeción paraniños con acopladores ISOFIX.El fabricante del sistema de sujeciónpara niños suministra las instruccionespara usar el mismo con sus acopladoresen los anclajes ISOFIX.
Los anclajes ISOFIX se encuentran enlas posiciones laterales del asientotrasero (derecha e izquierda). Lasubicaciones se muestran en lailustración.
ADVERTENCIA No intente montar un sistema desujeción para niños con anclajesISOFIX en la posición central delasiento trasero. Este asiento nodispone de anclajes ISOFIX. El usode los anclajes de los asientoslaterales para instalar un sistemade sujeción para niños en laposición central del asiento traseropodría dañar dichos anclajes.
OQL035035
QLe PE Spanish 3.qxp 6/14/2018 6:41 PM Page 37
Sistema de seguridad del vehículo
383
Los anclajes inferiores ISOFIX estáncolocados entre el respaldo y el cojín delas posiciones derecha e izquierda delasiento trasero, indicado con el símbolo.
Para usar los anclajes ISOFIX, empuje laparte superior de la cubierta del anclajeISOFIX.
❈ (1): Indicador de posición del anclaje ISOFIX (Tipo A- ,Tipo B- )
(2): Anclaje ISOFIX
Asegurar el sistema de sujeción paraniños con el "Sistema de anclajeISOFIX"Para instalar un sistema de sujeción paraniños compatible con i-Size o ISOFIX enuno de los asientos laterales traseros:1.Aleje la hebilla del cinturón de
seguridad de los anclajes ISOFIX.2.Aleje de los anclajes todo objeto que
pudiera impedir una conexión seguraentre el sistema de sujeción para niñosy los anclajes ISOFIX.
3.Coloque el sistema de sujeción paraniños sobre el asiento del vehículo yacóplelo a los anclajes ISOFIX segúnlas instrucciones suministradas por elfabricante de dicho sistema.
4.Siga las instrucciones del fabricantedel sistema de sujeción para niñospara instalar y conectar correctamentelas fijaciones ISOFIX del sistema desujeción para niños en los anclajesISOFIX.
OQLE038076
OQLE038075
■ Tipo B
■ Tipo A
QLe PE Spanish 3.qxp 6/14/2018 6:41 PM Page 38
3 39
Sistema de seguridad del vehículo
Asegurar el sistema de sujeción paraniños con el sistema de "Anclaje concorrea superior" (opcional)
Los anclajes de correa superior para elsistema de sujeción para niños seencuentran en la parte trasera delrespaldo del asiento trasero.
ADVERTENCIA Al usar el sistema ISOFIX, tome lasprecauciones siguientes:• Lea y siga las instrucciones de
instalación que acompañan elsistema de sujeción para niños.
• Para impedir que el niño alcancelos cinturones de seguridad noretraídos, abroche todos loscinturones de seguridad traserosque no se usen y retraiga lacorrea del cinturón de seguridaddetrás del niño. El niño podríaestrangularse si la banda delhombro le rodea el cuello y elcinturón de seguridad se tensa.
• NO acople más de un sistema desujeción para niños en un soloanclaje. De lo contrario, el anclajeo el acoplador podría soltarse oromperse.
(Continua)
(Continua)• Haga revisar el sistema ISOFIX
por un distribuidor después deun accidente. Un accidentepodría causar daños en elsistema ISOFIX y este podría noasegurar firmemente el sistemade sujeción para niños.
OQL038033L
QLe PE Spanish 3.qxp 6/14/2018 6:41 PM Page 39
Sistema de seguridad del vehículo
403
1.Guíe la correa superior del sistema desujeción para niños sobre el respaldo.Al colocar la correa superior, siga lasinstrucciones del fabricante delsistema de sujeción para niños.
2.Conecte la correa superior al anclajesuperior y apriete la correa superiorsiguiendo las instrucciones delfabricante del sistema de sujeción paraniños para fijar firmemente el sistemade sujeción para niños al asiento.
OQLA035034
ADVERTENCIA Al instalar la correa superior, tomelas precauciones siguientes:• Lea y siga las instrucciones de
instalación que acompañan elsistema de sujeción para niños.
• NO acople más de un sistema desujeción para niños en un soloanclaje de correa superiorISOFIX. De lo contrario, el anclajeo el acoplador podría soltarse oromperse.
• No acople la correa superior anada que no sea el anclajecorrecto de la correa superior. Delo contrario, podría no funcionarcorrectamente.
(Continua)
(Continua)• Los anclajes del sistema de
sujeción para niños estándiseñados para aguantar soloaquellas cargas que se producenal llevar correctamente fijado elsistema de sujeción para niños.En ningún caso deben usarsepara cinturones de seguridadpara adultos ni para arneses, ytampoco para acoplar otrosobjetos ni equipamiento alvehículo.
QLe PE Spanish 3.qxp 6/14/2018 6:41 PM Page 40
3 41
Sistema de seguridad del vehículo
Adecuación de cada posición de asiento para sistemas de sujeción para niños ISOFIX conforme a la normativa ECE
Grupo de peso Tipo de tamaño Fijación
Posiciones ISOFIX del vehículo
AcompañanteLateral trasero (lado
del conductor)Lateral trasero (ladodel acompañante)
Trasero central
CapazoF ISO/L1 - X X -
G ISO/L2 - X X -
0: HASTA 10kg E ISO/R1 - IL IL -
0+: HASTA 13kg
E ISO/R1 - IL IL -
D ISO/R2 - IL IL -
C ISO/R3 - IL IL -
I: 9 a 18kg
D ISO/R2 - IL IL -
C ISO/R3 - IL IL -
B ISO/F2 - IUF + IL IUF + IL -
B1 ISO/F2X - IUF + IL IUF + IL -
A ISO/F3 - IUF + IL IUF + IL -
IUF = Adecuado para sistemas universales de sujeción para niños ISOFIX endirección al sentido de la marcha aprobados para su uso en este grupo de peso.
IL = Adecuado para determinados sistemas de sujeción para niños ISOFIXmencionados en la lista adjunta. Estos sistemas de sujeción para niños ISOFIXpertenecen a las categorías de "vehículo específico", "limitado" o "semi universal".
X = Posición ISOFIX no adecuada para sistemas de sujeción para niños ISOFIX eneste grupo de peso y/o en este tamaño.
* Ambos ISO/R2 e ISO/R3 sólo sólo pueden ajustarse en la posición más adelantadadel asiento del acompañante.
* Tamaños y fijaciones de los sistemas de seguridad para niños ISOFIX
A - ISO/F3: Altura total en dirección al sentido de la marcha del sistema portador delniño pequeño (altura 720 mm)
B - ISO/F2: Altura reducida en dirección al sentido de la marcha del sistema portadordel niño pequeño (altura 650 mm)
B1 - ISO/F2X: Altura reducida de la forma de la superficie trasera de la segundaversión en dirección al sentido de la marcha del sistema portador delniño pequeño (altura 650 mm)
C - ISO/R3: Altura total en dirección contraria al sentido de la marcha del sistemaportador del niño pequeño
D - ISO/R2: Altura reducida en dirección contraria al sentido de la marcha del sistemaportador del niño pequeño
E - ISO/R1: Altura del niño en dirección contraria al sentido de la marcha del sistemaportador del niño pequeño
F - ISO/L1: Sistema portador mirando hacia el lateral izquierdo (capazo)
G - ISO/L2: Sistema portador mirando hacia el lateral derecho (capazo)
QLe PE Spanish 3.qxp 6/14/2018 6:41 PM Page 41
Sistema de seguridad del vehículo
423
Asegurar el sistema de sujeción paraniños con un cinturón de seguridadcon banda abdominal/del hombroCuando no se use el sistema ISOFIX,asegure todos los sistemas de sujeciónpara niños al asiento trasero del vehículocon un cinturón abdominal o con labanda abdominal del cinturón deseguridad con banda abdominal/delhombro.
Instalación de un sistema de sujeción
para niños con un cinturón abdominal/del
hombro
Para instalar un sistema de sujeción paraniños en los asientos traseros, haga losiguiente:1. Coloque el sistema de sujeción para
niños en el asiento trasero y lleve labanda abdominal/del hombroalrededor o a través del sistema desujeción para niños, siguiendo lasinstrucciones del fabricante delsistema de sujeción para niños.Asegúrese de que la correa no estéretorcida.
2. Abroche la lengüeta de la bandaabdominal/del hombro en la hebilla.Deberá escuchar un "clic". Coloque elbotón de liberación de modo que seafácil acceder al mismo en caso deemergencia.
E2MS103005 OEN036101
QLe PE Spanish 3.qxp 6/14/2018 6:41 PM Page 42
3 43
Sistema de seguridad del vehículo
3. Elimine la mayor cantidad de holguradel cinturón como sea posibleempujando el sistema de sujeciónpara niños hacia abajo mientras haceregresar la correa del hombro alinterior del retractor.
4. Empuje y tire del sistema de sujeciónpara niños para confirmar que elcinturón de seguridad lo sujetafirmemente.
Si el fabricante del sistema de sujeciónpara niños recomienda el uso de decorrea superior junto con la bandaabdominal, véase la página 3-39.
Para retirar el sistema de sujeción paraniños, pulse el botón de liberación en lahebilla y tire de la banda abdominal/delhombro del cinturón dejando que seretraiga por completo.
OEN036104
QLe PE Spanish 3.qxp 6/14/2018 6:41 PM Page 43
Sistema de seguridad del vehículo
443
Adecuación de cada posición de asiento para sistemas de sujeción para niños con cinturón de la categoría"universal", conforme a la normativa ECE (Para Europa)
Utilice sistemas de sujeción para niños que estén homologados y que sean adecuados para el niño.Cuando use sistemas de sujeción para niños, consulte la tabla siguiente.
U = Adecuado para sistemas universales de sujeción para niños aprobados para este grupo de peso. Para el asiento delantero del acompañante:adecuado con el ángulo del respaldo completamente hacia delante.
UF = Adecuados para las sujeciones de categoría "universal" dirección hacia delante aprobado para su uso en este grupo de peso.L = Adecuado para los sistemas especiales de retención para niños que se listan a continuación. Estos sistemas de retención se dividen en
estas categorías: "vehículo específico", "restringido" o "semiuniversal".B = Sistema de retención integrado aprobado para su uso en este grupo de peso.X = Posición del asiento no adecuada para niños ISOFIX en este grupo de masa.
Grupo de peso
Posición en el asiento
Parte exterior delacompañante
delantera
Segunda fila
Parte exterior izquierda
Central (CINTURÓNDE 3 PUNTOS)
Parte exterior derecha
Grupo 0 (0-9 meses) Hasta 10kg U U U U
Grupo 0 + (0-2 años) Hasta 13kg U U U U
Grupo I (9 meses -4 años) 9 a 18kg U U U U
Grupo II (15 a 25kg) 15 a 25kg U U X U
Grupo III (22 a 36kg) 22 a 36kg U U X U
QLe PE Spanish 3.qxp 6/14/2018 6:41 PM Page 44
3 45
Sistema de seguridad del vehículo
Adecuación de cada posición de asiento para sistemas de sujeción para niños con cinturón de la categoría"universal", conforme a la normativa ECE (Excepto Europa)
Utilice sistemas de sujeción para niños que estén homologados y que sean adecuados para el niño.Cuando use sistemas de sujeción para niños, consulte la tabla siguiente.
Grupo de peso
Posición en el asiento
Parte exterior delacompañante
delantera
Segunda fila
Parte exterior izquierda
Central (CINTURÓNDE 3 PUNTOS)
Central (CINTURÓNDE 2 PUNTOS)
Parte exterior derecha
Grupo 0 (0-9 meses) Hasta 10kg U U U UF U
Grupo 0 + (0-2 años) Hasta 13kg U U U UF U
Grupo I (9 meses -4 años) 9 a 18kg U U U UF U
Grupo II (15 a 25kg) 15 a 25kg U U X UF U
Grupo III (22 a 36kg) 22 a 36kg U U X UF U
U = Adecuado para sistemas universales de sujeción para niños aprobados para este grupo de peso. Para el asiento delantero del acompañante:adecuado con el ángulo del respaldo completamente hacia delante.
UF = Adecuados para las sujeciones de categoría "universal" dirección hacia delante aprobado para su uso en este grupo de peso.L = Adecuado para los sistemas especiales de retención para niños que se listan a continuación. Estos sistemas de retención se dividen en
estas categorías: "vehículo específico", "restringido" o "semiuniversal".B = Sistema de retención integrado aprobado para su uso en este grupo de peso.X = Posición del asiento no adecuada para niños ISOFIX en este grupo de masa.
QLe PE Spanish 3.qxp 6/14/2018 6:41 PM Page 45
Sistema de seguridad del vehículo
463
Sistemas de sujeción para niños i-Size según regulaciones ECE
i-U = Adecuado para los sistemas de sujeción para niños tamaño-i "universal" en dirección al sentido de la marcha y en dirección contraria alsentido de la marcha
i-UF = Solamente adecuado para los sistemas de sujeción para niños tamaño-i "universal" en dirección al sentido de la marchaX = Posición del asiento no adecuada para los sistemas de sujeción para niños tamaño-i
Grupo de peso
Posición en el asiento
Parte exterior del acompañante delantera
Segunda fila
Parte exterior izquierda Central Parte exterior derecha
Sistemas de sujeción para niñostamaño-i
X i-U X i-U
Sistemas de sujeción para niños recomendados - Para Europa
Información del fabricante CRSBritax Römer http://www.britax.com
Grupo de pesoTipo
de tamañoFijación Nombre Fabricante Tipo de fijación
ECE-R44 Approval No.
Grupo 0-1(0 ~ 13kg)
E ISO/R1 Baby Safe Plus Britax RömerPosición en sentido inverso a la
marcha con base ISOFIXE1 04301146
Grupo 1(9 ~ 18kg)
B1 ISO/F2X Duo Plus Britax RömerPosición al sentido de la marcha
con ISOFIX y correa superiorE1 04301133
QLe PE Spanish 3.qxp 6/14/2018 6:41 PM Page 46
3 47
Sistema de seguridad del vehículo
(1) Airbag delantero del conductor(2) Airbag delantero del acompañante*(3) Airbag lateral*(4) Airbag de cortina*(5) Indicador ON/OFF del airbag
delantero del acompañante*
*: opcional
AIRBAG – SISTEMA DE SUJECIÓN COMPLEMENTARIO (SRS) (OPCIONAL)
❈ Los airbags reales del vehículo pueden diferir de los mostrados en la ilustración.OQLE038085
QLe PE Spanish 3.qxp 6/14/2018 6:41 PM Page 47
Sistema de seguridad del vehículo
483
Funcionamiento del sistema deairbag• Los airbag funcionan únicamente
cuando la llave de contacto estácolocada en las posiciones ON oSTART.
• Los airbag se inflan instantáneamenteen caso de colisión frontal fuerte olateral (en el caso de estar equipadocon airbags laterales o de cortina) a finde proteger a los ocupantes frente aposibles lesiones graves.
✽✽ ATENCIÓN - Si está equipadocon el sensor devuelco
Los airbags se despliegan inmediata-
mente en caso vuelco (si el coche están
equipados con airbag de impacto lateral
o airbag de cortina) con el fin de
proteger a los ocupantes del vehículo de
graves lesiones físicas.
• No hay ninguna velocidad que causeque se desplieguen los airbags.En general, los airbags estándiseñados para inflarse según lagravedad y la dirección de unacolisión. Estos dos factores dete-rminan que los sensores produzcanuna señal electrónica dedespliegue/inflado.
• El despliegue del airbag depende devarios factores que incluyen lavelocidad del vehículo, los ángulos deimpacto y la proximidad o fuerza de losvehículos que golpean su vehículo enla colisión. Los factores determinantesno se limitan a los mencionadosanteriormente.
• Los airbags delanteros se inflan ydesinflan completamente en uninstante.Es prácticamente imposible que veacómo se inflan los airbags durante unaccidente.Lo más probable es que sólo vea losairbags desinflados colgando de loscompartimentos correspondientesdespués de la colisión.
ADVERTENCIA• Incluso en vehículos con airbag,
tanto usted como los otrosocupantes deben llevar siemprepuestos los cinturones deseguridad para minimizar el riesgode lesiones en caso de colisión ovuelco.
• Los SRS y los pretensorescontienen sustancias químicasexplosivas.Si es necesario desechar loscomponentes del sistema deairbag o si el vehículo debeachatarrarse. Antes de deshacersede un vehículo, contacte con untaller profesional. Kia lerecomienda que visite undistribuidor Kia autorizado ocolaborador de servicios.
• Aleje las piezas y el cableado delSRS de agua y líquido. Si loscomponentes del SRS no puedenfuncionar debido a la exposición aagua o líquidos, podrían provocarun incendio o lesiones graves.
QLe PE Spanish 3.qxp 6/14/2018 6:41 PM Page 48
3 49
Sistema de seguridad del vehículo
• Para ofrecer protección en una colisiónfuerte, los airbag deben inflarserápidamente. La velocidad de infladodel airbag es consecuencia delbrevísimo tiempo que dura unacolisión y de la necesidad de que elairbag se interponga entre el ocupantey las estructuras del vehículo antes deque éste golpee contra ellas.La velocidad de inflado reduce elriesgo de sufrir lesiones graves omortales en una colisión fuerte, por loque es una parte obligada de sudiseño.No obstante, el inflado de un airbagpuede también causar lesiones comorozaduras en la cara, magulladuras yfractura de huesos o daños másgraves, porque a esa velocidad losairbag se abren con mucha fuerza.
• Incluso hay circunstancias en lasque el contacto con el airbag delvolante puede producir lesionesmortales, especialmente si elocupante está colocado demasiadocerca del volante.
Ruido y humoAl inflarse, los airbag emiten un ruidofuerte y desprenden humo y polvo dentrodel vehículo. Esto es normal y es unaconsecuencia de la ignición del infladordel airbag. Una vez que se haya infladoel airbag, puede sentir cierta dificultadrespiratoria a causa del contacto de supecho con el cinturón de seguridad y conel airbag, así como por respirar humo ypolvo. Le recomendamos encarecida-mente que abra las puertas o lasventanillas en cuanto pueda parareducir la incomodidad y no respirardurante mucho tiempo el humo y elpolvo.Aunque el humo y el polvo no sontóxicos, pueden producir irritación de lapiel, los ojos, la nariz, la garganta, etc.).En ese caso, lávese y acláreseinmediatamente con agua fría, y acuda aun médico si persisten los síntomas.
ADVERTENCIA • Para evitar lesiones graves o
mortales producidas por losairbags en una colisión, elconductor debe sentarse tanretirado del volante como seaposible (al menos a 25 cm dedistancia). El acompañante debeechar siempre su asiento haciaatrás tanto como sea posible yapoyarse contra el respaldo.
• El airbag se infla en un instanteen caso de colisión, y lospasajeros pueden sufrir lesionesdebidas a la fuerza de expansiónsi no se encuentran en laposición adecuada.
• El inflado de un airbag puedeocasionar lesiones comorozaduras en la cara o el cuerpo,heridas producidas por loscristales rotos o quemaduras porlos explosivos.
QLe PE Spanish 3.qxp 6/14/2018 6:41 PM Page 49
Sistema de seguridad del vehículo
503
Etiqueta de advertencia del airbagdelantero del acompañante para elasiento del niño
Además, recomendamos no colocartampoco la sujeción para niños en elsentido de la marcha en el asiento delacompañante delantero. Si se inflara elairbag del acompañante, provocaríalesiones graves o mortales al niño.Si su vehículo está equipado con elinterruptor ON/OFF del airbag delanterodel acompañante, puede activar odesactivar el airbag delantero delacompañante según sea necesario.Para más información, consulte elapartado "Interruptor ON/OFF del airbagdelantero del acompañante" en estecapítulo. (opcional)
ADVERTENCIA • Cuando se despliegan los airbag,
se calientan considerablementelas piezas próximas del volante yel salpicadero o las situadas a loslados de los carriles del techo,por encima de las puertasdelantera y trasera. Para evitarlesiones, no toque las zonasinternas donde se guardan losairbag inmediatamente despuésde que se hayan inflado.
• No instale ni coloque ningúnaccesorio cerca de las zonas dedespliegue del airbag, como elpanel de instrumentos, lasventanas, los pilares y los raílesdel techo.
ADVERTENCIA Nunca coloque una sujeción paraniños en sentido contrario a lamarcha en el asiento delacompañante delantero sin que elairbag lateral del acompañante estédesactivado. Si el airbag lateral delacompañante se infla podríagolpear la sujeción del niñoorientada hacia atrás y causarle lamuerte al niño.
OYDESA2042
OLM034310
■ Tipo A
■ Tipo B
QLe PE Spanish 3.qxp 6/14/2018 6:41 PM Page 50
3 51
Sistema de seguridad del vehículo
Testigo de advertencia de airbag
El objeto del piloto de aviso de airbag delpanel de instrumentos es avisar deposibles deficiencias del SRS (sistemacomplementario de sujeción).Cuando se gira el contacto a la posiciónON, el piloto de aviso se ilumina duranteunos 6 segundos y después se apaga.Haga revisar el sistema si:• El testigo de advertencia no se
enciende brevemente al llevar elcontacto a ON.
• La luz permanece encendida durante6 segundos.
• La luz se enciende con el vehículo enmarcha.
• La luz parpadea cuando el interruptorde encendido está en la posición ON.
W7-147
ADVERTENCIA • NO use una sujeción para niños
en sentido contrario a la marchaen un asiento que tenga AIRBAGACTIVO, ya que el NIÑO podríasufrir LESIONES GRAVES o laMUERTE.
• Cuando se sienten niños en losasientos traseros exteriores conairbag laterales, asegúrese decolocar el sistema de sujeciónpara niños tan alejado de lapuerta como sea posible, ymonte el sistema de sujeción demodo que quede bien fijo.El inflado del airbag lateral o decortina produciría lesionesgraves o mortales a causa de laexpansión.
QLe PE Spanish 3.qxp 6/14/2018 6:41 PM Page 51
Sistema de seguridad del vehículo
523
Indicador ON del airbag delantero delacompañante (opcional)
El indicador ON del airbagdelantero del acompañante seilumina durante aprox. 4segundos después de llevar a
ON la llave de contacto.El indicador ON del airbag delantero delacompañante también se enciendecuando el interruptor ON/OFF del airbagdelantero del acompañante se ajusta enla posición ON y después se apagadurante aprox. 60 segundos.
Indicador OFF del airbag delantero delacompañante (opcional)
El indicador OFF del airbagdelantero del acompañante seilumina durante unos 4segundos después de llevar a
ON la llave de contacto.El indicador ON del airbag delantero delacompañante también se enciendecuando el interruptor ON/OFF del airbagdelantero del acompañante se ajusta enla posición OFF y se apaga cuando selleva a la posición ON.
PRECAUCIÓNSi hay una avería en el interruptorON/OFF del airbag delantero delacompañante, el indicador OFF delairbag delantero del acompañanteno se iluminará (el indicador ON delairbag delantero del acompañantese enciende y se apaga tras unos60 segundos) y el airbag delanterodel acompañante se infla en casode impacto delantero aunque elinterruptor ON/OFF del airbag delacompañante delantero estéajustado a la posición OFF.En este caso, haga revisar elinterruptor ON/OFF del airbagdelantero del acompañante y elsistema del airbag SRS por un tallerprofesional. KIA le recomienda quevisite un distribuidor Kia autorizadoo colaborador de servicios.
OQLE038081 OQLE038080
QLe PE Spanish 3.qxp 6/14/2018 6:41 PM Page 52
3 53
Sistema de seguridad del vehículo
Componentes y funciones delSRS
El SRS consta de los siguientescomponentes:1.Módulo del airbag delantero del
conductor2.Módulo del airbag delantero del
acompañante*3.Módulos de airbags laterales*4.Módulos de airbags de cortina*5.Conjuntos pretensores del retractor*6.Testigo de advertencia de airbag7.Módulo de control del SRS (SRSCM) /
Sensor de vuelco*8.Sensores de impacto frontal9.Sensores de impacto laterales*10. Sensores de impacto laterales*
11. Indicador de airbag delantero delacompañante apagado (sólo asientodel acompañante)*
12. Conmutador ON/OFF del airbagdelantero del acompañante*
13. Pretensor de anclaje delantero delconductor*
*: opcional
El SRSCM controla continuamente todoslos elementos cuando la llave decontacto está en la posición ON, paradeterminar si un impacto frontal o casifrontal reviste la intensidad suficientepara exigir el despliegue de los airbag olos pretensores de los cinturones deseguridad.El Testigo de advertencia del SRS airbag del panel de instrumentos seencenderá durante unos 6 segundosdespués de girar la llave de contacto a laposición ON, y se apagará acontinuación.
OQLE035093
ADVERTENCIA Si alguna de la siguientescondiciones ocurre, esto indica unmal funcionamiento del SRS. Eneste caso, haga revisar el sistemapor un taller profesional. Kia lerecomienda que visite undistribuidor Kia autorizado ocolaborador de servicios.• La luz no se enciende
momentáneamente al colocar elenecendido en ON.
• La luz permanece iluminadadurante unos 6 segundos.
• La luz se enciende mientras elvehículo está en movimiento.
• La luz parpadea cuando elinterruptor de encendido está enla posición ON.
QLe PE Spanish 3.qxp 6/14/2018 6:41 PM Page 53
Sistema de seguridad del vehículo
543
Los módulos de airbag se encuentran enel centro del volante y en el panel delacompañante, por encima de laguantera. Cuando el SRSCM detecta unimpacto frontal suficientemente fuerte,despliega automáticamente los airbagsdelanteros.
Al desplegarse, las líneas de roturaformadas en el revestimiento se abrenbajo la presión producida por laexpansión del airbag. Cuando las tapasterminan de abrirse, los airbags puedeninflarse totalmente.
Un airbag inflado totalmente, encombinación con un cinturón ajustadoadecuadamente, ralentiza el movimientohacia adelante del conductor y delacompañante, lo que reduce el riesgo desufrir lesiones en el cuello y en lacabeza.
Inmediatamente después de habersedesplegado totalmente, el airbagcomienza a deshincharse, para que elconductor pueda conservar la visibilidady la capacidad para maniobrar oaccionar otros controles.
B240B03L
Airbag delantero del conductor (3)
B240B02L
Airbag delantero del conductor (2)
B240B01L
Airbag delantero del conductor (1)
QLe PE Spanish 3.qxp 6/14/2018 6:41 PM Page 54
3 55
Sistema de seguridad del vehículo
ADVERTENCIA • En un vehículo con airbag para el
acompañante, no instale ningúnaccesorio (Soporte para bebidas,adhesivo, etc.) en el panel delacompañante sobre la guantera.Estos objetos podrían serproyectiles peligrosos y provocarlesiones si se despliega el airbag.
• No coloque un ambientadorcerca del panel de instrumentosni en su superficie.Podría ser un proyectil peligrosoy provocar lesiones si sedespliega el airbag.
B240B05L
Airbag delantero del acompañante (opcional)(Continúa)• El SRS sólo funciona cuando la
llave de contacto está en laposición ON. Si el testigo deadvertencia de SRS de los airbagno se ilumina, o si permaneceencendido más de unos 6segundos después de haberllevado la llave de contacto a ON,o después de que se hayaarrancado el vehículo, o mientrasse conduce, el SRS no funcionacorrectamente. En este caso,haga revisar el sistema por untaller profesional. Kia lerecomienda que visite undistribuidor Kia autorizado ocolaborador de servicios.
• Antes de cambiar un fusible odesconectar una terminal de labatería, gire la llave de contacto ala posición LOCK y retírela.Nunca desmonte o sustituya losfusibles del airbag con la llave decontacto en la posición ON. Noobservar estas advertenciaspuede hacer que el testigo deadvertencia de airbag se ilumine.
ADVERTENCIA• Si se desplegara el airbag, puede
que se escuche un fuerte ruido yse vea un polvo fino en elhabitáculo. Esto es normal y nosupone ningún peligro; losairgbags están envueltos en estepolvillo. El polvo liberado duranteel despliegue del airbag puedeproducir irritación en la piel y losojos, además de agravar el asmaen ciertas personas. Lavesiempre todas las zonas de la pielexpuestas con agua fría y unjabón neutro después de unaccidente en el que se hayandesplegado los airbags.
(Continúa)
QLe PE Spanish 3.qxp 6/14/2018 6:41 PM Page 55
Sistema de seguridad del vehículo
563
Airbag delantero del conductor yel acompañante
Su vehículo está equipado con unsistema de sujeción adicional (airbag) ycon cinturones tanto en el asiento delconductor como del acompañante.
La presencia del sistema se indica conlas letras "AIR BAG" situadas en lacubierta del panel del airbag en elvolante y el panel frontal del lado delacompañante sobre la guantera.
El SRS está formado por airbagsinstalados bajo el revestimiento delcentro del volante y del panel delanterodel acompañante, sobre la guantera.
El propósito del SRS es el de suministraruna protección adicional al conductor y/oal acompañante delantero, más allá de laque ofrece el sistema del cinturón encaso de un impacto frontal con lasuficiente gravedad. El SRS utiliza lossensores para recoger información sobrela posición del asiento del conductor, lautilización del cinturón del asiento delconductor y del acompañante delanteroy la gravedad del impacto.
ADVERTENCIAUse siempre los cinturones deseguridad y la sujeción para niños,para todos los pasajeros y en todoslos viajes. Los airbag se inflan conuna fuerza considerable einstantáneamente. Los cinturonesmantienen a los ocupantes en unaposición adecuada para obtener elmáximo beneficio de los airbags.Los ocupantes que no llevenpuesto el cinturón o que lo llevenmal abrochado pueden sufrirlesiones graves al activarse elairbag. Siga siempre lasprecauciones sobre los cinturones,los airbags y la seguridad de losocupantes contenidas en estemanual.Para reducir el riesgo de lesionesgraves o mortales y para sacar elmáximo partido al sistema desujeción:• No coloque nunca a un niño en
una silla infantil o cojín elevadoren el asiento delantero.
(Continúa)
OQL038038L
OQL038039L
■ Airbag delantero del conductor
■ Airbag delantero del acompañante (opcional)
QLe PE Spanish 3.qxp 6/14/2018 6:41 PM Page 56
3 57
Sistema de seguridad del vehículo
(Continúa)• Los airbags solamente se
pueden usar una vez - hagacambiar el sistema por un tallerprofesional. Kia le recomiendaque visite un distribuidor Kiaautorizado o colaborador deservicios.
• El SRS está diseñado paradesplegar los airbags delanteroscuando un impacto essuficientemente grave. Además,los airbags solo se desplegaránuna vez. Deben llevarseabrochados los cinturones deseguridad en todo momento.
• Los airbag delanteros no estándiseñados para inflarse encolisiones laterales, impactospor detrás o accidentes convuelco. Sin embargo, cuando sealcanza el umbral de desplieguedelantero en un impacto lateral,podrían desplegarse los airbagsdelanteros.Además, los airbag delanteros nose activan en choques frontalespor debajo del umbral dedespliegue.
(Continúa)
(Continúa)• Evite que nadie ocupe el asiento
del acompañante delantero siestá iluminado el indicador deairbag desactivado, pues éste nose desplegará en caso de choquefrontal, sea moderado o fuerte.
• No deben colocarse objetossobre o cerca de los módulos deairbag en el volante, el panel deinstrumentos y el panel delacompañante encima de laguantera, ya que pueden ser peli-grosos si el vehículo sufre unacolisión de intensidad suficientepara activar los airbags.
• No manipule o desconecte loscables u otros componentes delSRS. Podría sufrir lesiones si losairbags se desplieganaccidentalmente o si el SRSqueda inutilizado.
• Si el testigo de advertencia delairbag SRS permaneceencendido mientras se conduceel vehículo, haga revisar elsistema por un taller profesional.Kia le recomienda que visite undistribuidor Kia autorizado ocolaborador de servicios.
(Continúa)
(Continúa)• ABC – Lleve siempre a los niños
en el asiento de 2ª fila. Es el lugarmás seguro para los niños decualquier edad.
• Los airbags delanteros ylaterales pueden lesionar a losocupantes sentadosincorrectamente en los asientosdelanteros.
• Eche su asiento hacia atrás parasepararlo todo lo posible de losairbags delanteros, hasta unaposición que le permita mantenerel control del vehículo.
• Los pasajeros y el conductornunca deberían apoyarse osentarse demasiado cerca de losairbags sin necesidad. Lospasajeros y el conductorsentados de forma inadecuadapueden sufrir lesiones graves alactivarse los airbags.
• Nunca se incline sobre la puertao la consola central; siéntesesiempre en posición vertical.
(Continúa)
QLe PE Spanish 3.qxp 6/14/2018 6:41 PM Page 57
Sistema de seguridad del vehículo
583
Conmutador ON/OFF del airbagdelantero del acompañante(opcional)
El airbag del acompañante se puededesactivar con un conmutador ON/OFFsi se instala un sistema de sujeción paraniños en dicho asiento o si éste no estáocupado.Para garantizar la seguridad de su niño,desactive el airbag del asiento delacompañante si, por motivosexcepcionales, tiene que montar en él unasiento infantil mirando hacia atrás.
OQL035086
(Continúa)• Sentarse inadecuadamente o
fuera de su sitio puede producirlesiones graves o mortales encaso de accidente. Todos losocupantes deben sentarseerguidos, con el respaldovertical, centrados en el asientocon el cinturón abrochado, laspiernas extendidascómodamente y los pies en elsuelo, hasta que el vehículo estéparado y se haya retirado la llavede contacto.
• El sistema de airbag debedesplegarse muy rápidamentepara ofrecer protección en casode accidente. Si un ocupante estáfuera de su sitio por no llevarabrochado el cinturón deseguridad, el airbag le golpeará yle provocará lesiones graves omortales.
(Continúa)• Nunca debe instalarse un
sistema de sujeción para niñosen el asiento delantero. En casode accidente, el niño podría sufrirlesiones graves o mortales si sedispara el airbag.
• Los niños menores de 12 añossiempre deben ir bien sujetos en elasiento trasero. Si un niño mayorde 12 años tiene que sentarse enel asiento delantero, debe llevar elcinturón de seguridad ajustado yel asiento debe colocarse lo másatrás posible.
• Para obtener la máximaprotección en todo tipo decolisiones, todos los ocupantes,incluido el conductor, debenllevar siempre el cinturón deseguridad abrochado, haya o noairbags en sus asientos, paraminimizar el riesgo de lesionesgraves o mortales en caso deaccidente. No deben apoyarse osentarse demasiado cerca de losairbags sin necesidad con elvehículo en marcha.
(Continúa)
QLe PE Spanish 3.qxp 6/14/2018 6:41 PM Page 58
3 59
Sistema de seguridad del vehículo
Para desactivar o volver a activar al
airbag del acompañante:
Para desactivar el airbag delacompañante, inserte la llave maestra enel conmutador ON/OFF correspondientey gírela hasta la posición OFF.
Se iluminará el indicador OFF del airbagdel acompañante, que permaneceráencendido hasta que dicho airbag sevuelva a activar.Para reactivar el airbag delacompañante, inserte la llave maestra enel conmutador ON/OFF correspondientey gírela hasta la posición ON. Seapagará el indicador OFF del airbag delacompañante.
✽✽ ATENCIÓN• Cuando el conmutador ON/OFF del
airbag del acompañante está en la
posición ON, el airbag está activado, y
no se debe montar en esa plaza un
asiento infantil.
• Cuando el conmutador ON/OFF del
airbag del acompañante está en la
posición OFF, el airbag está
desactivado.
ADVERTENCIA El interruptor ON/OFF del airbagdelantero puede girarse con undispositivo rígido similar.Compruebe siempre el estado delinterruptor ON/OFF del airbagdelantero y del indicador OFF deadvertencia del airbag delacompañante.
OQLE038081
OQLE038080
PRECAUCIÓN• Si el conmutador ON/OFF del
airbag del acompañante nofunciona adecuadamente, seencenderá la luz de aviso delairbag ( ) en el panel deinstrumentos.El indicador OFF del airbagdelantero del acompañante ( )no se ilumina (El indicador ON delairbag delantero del acompa-ñante se enciende y se apagadespués de aprox. 60 segundos),el módulo de control SRS reactivael airbag delantero del acompa-ñante y el airbag delantero delacompañante se inflará en casosde impacto frontal aunque elinterruptor ON/OFF del airbagdelantero del acompañante estécolocado en la posición OFF.En este caso, haga revisar elsistema por un taller profesional.Kia le recomienda que visite undistribuidor Kia autorizado ocolaborador de servicios.
(Continúa)
QLe PE Spanish 3.qxp 6/14/2018 6:41 PM Page 59
Sistema de seguridad del vehículo
603
(Continúa)• Si el testigo de advertencia del
airbag SRS parpadea o no seenciende cuando el interruptorencendido está en ON, o si seilumina mientras se conduce elvehículo, haga revisar el sistemapor un taller profesional. Kia lerecomienda que visite undistribuidor Kia autorizado ocolaborador de servicios.
ADVERTENCIA • El conductor es responsable de
la correcta posición delconmutador ON/OFF del airbagdel acompañante.
• Desactive el airbag delacompañante sólo con elcontacto apagado; de otro modopodría estropearse el módulo decontrol de SRS.En caso de colisión, hay riesgode que los airbag del conductor oel acompañante o los airbaglaterales o de cortina no seactiven o no se activencorrectamente.
• No monte nunca un asientoinfantil orientado hacia atrás enel asiento del acompañante sindesactivar el airbag de dichoasiento. En caso de accidente, elniño podría sufrir lesiones graveso mortales si se dispara el airbag.
(Continúa)
(Continúa)• Los niños demasiado grandes
para los sistemas de sujecióndeben ocupar siempre losasientos traseros y utilizar loscinturones de seguridadabdominales y de bandolerainstalados en ellos. Los niñosestán más seguros en caso deaccidente cuando están sujetoscon un sistema adecuado en elasiento trasero.
• En cuanto deje de necesitarasiento infantil en el lugar delacompañante, vuelva a activar elairbag correspondiente.
• Nunca coloque ni introduzcaobjetos en las pequeñasaperturas cerca de las etiquetaslaterales del airbag pegadas alasiento del vehículo. Aldesplegarse el airbag, el objetopuede afectar al despliegue ypuede provocar un accidenteinesperado o daños al cuerpo.
QLe PE Spanish 3.qxp 6/14/2018 6:41 PM Page 60
3 61
Sistema de seguridad del vehículo
Airbag lateral (opcional) Su vehículo está equipado con un airbaglateral en cada asiento delantero.La finalidad del airbag es proporcionar alconductor del vehículo y/o alacompañante una proteccióncomplementaria a los cinturones deseguridad.Los airbags de laterales están diseñadospara desplegarse durante ciertascolisiones de impacto lateral,dependiendo de la severidad del choquedel impacto. No obstante, cuando sealcanza el umbral de despliegue lateralen un impacto frontal, podríandesplegarse los airbags laterales. Losairbags laterales no están diseñadospara desplegarse en todas lassituaciones de impacto lateral o vuelco.Los airbags laterales podríandesplegarse en el lado del impacto.
✽✽ ATENCIÓN - Si está equipadocon el sensor devuelco
• Ambos airbags laterales se desplegan
en caso de ciertas situaciones de
vuelco.
• El airbag lateral podría desplegarse
cuando el sensor de vuelco detecta la
situación como vuelco.
ADVERTENCIA- No acople objetos
No coloque ningún objeto (comouna cubierta del panel deprotección, un soporte del teléfonomóvil, un soporte para bebidas, unperfume o adhesivos) sobre nicerca de los módulos del airbag delvolante, del panel de instrumentos,del cristal del parabrisas y delpanel delantero sobre la guantera.Dichos objetos podrían lesionarleen caso de colisión del vehículo losuficientemente severa como paradesplegar los airbags. No coloqueningún objeto sobre el airbag oentre el airbag y usted.
OQL035061
OQL035041
❈ Los airbags reales del vehículo puedendiferir de los mostrados en la ilustración.
QLe PE Spanish 3.qxp 6/14/2018 6:41 PM Page 61
Sistema de seguridad del vehículo
623
ADVERTENCIA No permita que los pasajerosdescansen la cabeza o el cuerposobre las puertas, que coloquenlos brazos sobre las puertas, queestiren los brazos por fuera de laventana ni que coloquen objetosentre las puertas y los ocupantessentados en los asientosequipados con airbags laterales y/ode cortina.
ADVERTENCIA • El airbag lateral es un
complemento de los cinturonesde seguridad para el conductor yel acompañante, no un sustituto.Por este motivo, deben llevarseabrochados los cinturones deseguridad en todo momentocuando el vehículo esté enmovimiento. Los airbag lateralesse despliegan solamente endeterminadas colisioneslaterales o en los vuelcos*1
suficientemente fuertes comopara causar lesiones graves a losocupantes del vehículo.
• Para una protección óptima delos airbags laterales y para evitarlesiones al desplegarse, losocupantes delanteros debensentarse erguidos con el cinturónde seguridad abrochado. Lasmanos del conductor debensituarse sobre el volante en lasposiciones correspondientes alas 9:00 y a las 3:00.
(Continúa)
*1: Sólo vehículos equipados con el sensorde vuelco.
(Continúa)Los pasajeros deben apoyar lasmanos y los brazos sobre elregazo.
• No utilice fundas de asiento.• Podrían obstaculizar o reducir la
eficacia del sistema.• Para evitar el despliegue
inesperado del airbag lateral quepuede producir lesiones, nogolpee el sensor de impactolateral cuando la llave decontacto esté en ON.
• Si el asiento o la cubierta delasiento están dañados, hagarealizar el servicio del sistemapor un taller profesional. Kia lerecomienda que visite undistribuidor Kia autorizado ocolaborador de servicios.
QLe PE Spanish 3.qxp 6/14/2018 6:41 PM Page 62
3 63
Sistema de seguridad del vehículo
Airbag de cortina (opcional)
Los airbag de cortina se encuentransituados a lo largo de ambos costados,sobre las puertas delanteras y traseras.
Están diseñados para proteger lascabezas de los ocupantes de losasientos delanteros y traseros exterioresen determinadas colisiones laterales.Los airbags de cortina están diseñadospara desplegarse durante ciertascolisiones de impacto lateral,dependiendo de la severidad del choquedel impacto. Sin embargo, cuando sealcanza el umbral de despliegue lateralen un impacto frontal, podríandesplegarse los airbags de cortina.Los airbags de cortina podríandesplegarse en el lado del impacto.Los airbags de cortina no estándiseñados para desplegarse en todas lassituaciones de impacto lateral o devuelco.
✽✽ ATENCIÓN - Si está equipadocon el sensor devuelco
• Ambos airbags de cortina se
desplegan en caso de ciertas
situaciones de vuelco.
• El airbag de cortina podría
desplegarse cuando el sensor de
vuelco detecta la situación como
vuelco.
ADVERTENCIA- No acople objetos
• No coloque ningún objeto sobreel airbag o entre el airbag y usted.Asimismo, no acople ningúnobjeto alrededor de la zona en laque se infla el airbag como en lapuerta, el cristal en el lateral de lapuerta, ni en la columna trasera odelantera.
• No coloque ningún objeto entrela puerta y el asiento. Podríanconvertirse en proyectilespeligrosos en caso de inflarse elairbag lateral.
• No monte accesorios en el lateralo cerca de los airbags laterales.
❈ Los airbags reales del vehículo puedendiferir de los mostrados en la ilustración.
OQL035042
OQL035043
QLe PE Spanish 3.qxp 6/14/2018 6:41 PM Page 63
Sistema de seguridad del vehículo
643
ADVERTENCIA • No cuelgue elementos pesados
en los ganchos de revestimientospor cualquier razones deseguridad.
• Para que los airbag de loscostados (laterales y de cortina)ofrezcan la máxima protección,tanto los ocupantes de losasientos delanteros como los delos traseros exteriores debensentarse erguidos, con loscinturones de seguridadabrochados correctamente. Esmuy importante que los niñosviajen con un sistema desujeción especial para niños.
• Cuando se sienten niños en losasientos traseros exteriores,deben ir en un sistema desujeción especial para niños.Asegúrese de colocar el sistemade sujeción para niños tan lejoscomo pueda de la puerta, ysujételo firmemente para que semantenga en su sitio.
(Continúa)
(Continúa)• No permita que los pasajeros
apoyen la cabeza, los brazos o elcuerpo en las puertas, saquenlos brazos por la ventanilla ocoloquen objetos entre laspuertas y ellos mismos cuandoocupen asientos equipados conairbag lateral o de cortina.
• No trate nunca de abrir o repararningún componente del sistemade airbag de cortina. Si esnecesario, haga realizar elservicio del sistema por un tallerprofesional. Kia le recomiendaque visite un distribuidor Kiaautorizado o colaborador deservicios.
No observar las instruccionesanteriores puede ocasionarlesiones graves o mortales a losocupantes del vehículo en caso deaccidente.
ADVERTENCIA- No acople objetos
• No coloque ningún objeto sobreel airbag. Asimismo, no acopleningún objeto alrededor de lazona en la que se infla el airbagcomo en la puerta, el cristal en ellateral de la puerta, en la columnatrasera o delantera ni en la guíalateral del techo.
• No cuelgue objetos duros orompibles en el colgador.
QLe PE Spanish 3.qxp 6/14/2018 6:41 PM Page 64
3 65
Sistema de seguridad del vehículo
¿Por qué no se desplegó elairbag en una colisión?(Condiciones en las que el airbagse activa o no se activa)Hay muchos tipos de accidentes enlos que no debe esperarse que elairbag proporcione una protecciónañadida.Pertenecen a este tipo los impactospor detrás, las colisiones segunda otercera en accidentes múltiples y losimpactos a poca velocidad.
Sensores de colisión del airbag
(1) Módulo de control SRS /Sensor de vuelco (opcional)
(2) Sensor de impacto frontal
(3) Sensor de presión lateral (opcional)(4) Sensor de impacto lateral (opcional)(5) Sensor de impacto lateral (opcional)
❈ Los sensores de colisión del airbag existentes en el vehículo pueden ser diferentes al de la ilustración.
OQL038044L/OQL035045/OQL038046L/OQL035047/OQL035048/OQL038059L
QLe PE Spanish 3.qxp 6/14/2018 6:41 PM Page 65
Sistema de seguridad del vehículo
663
ADVERTENCIA- Si está equipado con el
sensor de vuelco Si su vehículo está equipado conairbag lateral y de cortina, ajuste elinterruptor de encendido a laposición OFF o ACC cuando seestá remolcando el vehículo.El airbag lateral y de cortinapodrían desplegarse si elencendido está en ON o si elsensor de vuelco detecta unasituación de vuelco.
ADVERTENCIA • No golpee, ni deje que ningún
objeto golpee los sitios dondeestán instalados los airbag o sussensores.Podría producirse el despliegueinesperado del airbag, con laposible consecuencia delesiones graves o mortales.
• Si se modifica la posición o elángulo de instalación de lossensores, podrían desplegarselos airbag cuando no deben o nodesplegarse cuando debieranhacerlo, con la consecuencia delesiones graves o mortales.Por tanto, no trate de efectuarninguna operación de manteni-miento en los sensores de losairbag ni en sus inmediaciones.Haga realizar el servicio delsistema por un taller profesional.Kia le recomienda que visite undistribuidor Kia autorizado ocolaborador de servicios.
(Continúa)
(Continúa)• Si se modifican los ángulos de
instalación de los sensorespueden producirse problemasdebido a la deformación delparachoques delantero, lacarrocería o la puerta delantera ypilares B/C, donde estáninstalados los sensores decolisión lateral. En este caso,haga realizar el servicio delsistema por un taller profesional.Kia le recomienda que visite undistribuidor Kia autorizado ocolaborador de servicios.
• Su vehículo se ha diseñado paraque absorba los impactos ydespliegue los airbag en ciertascolisiones. Instalar protectoresde paragolpes no previstos osustituir un paragolpes por unapieza no genuina puede afectarnegativamente al comportamientode despliegue de los airbag y desu vehículo en caso de colisión.
QLe PE Spanish 3.qxp 6/14/2018 6:41 PM Page 66
3 67
Sistema de seguridad del vehículo
Casos en los que se activa el airbag
Airbag delantero
Los airbags delanteros están diseñadospara inflarse en caso de colisión frontaldependiendo de la gravedad del impactode dicha colisión.
Airbags laterales y de cortina (opcional)
Los airbags laterales y de cortina estándiseñados para inflarse cuando lossensores de colisión laterales detectanun impacto dependiendo de la gravedaddel impacto provocado por una colisiónlateral.
Aunque los airbags delanteros (delconductor y el acompañante) estándiseñados para que se inflen solamenteen caso de colisión frontal, tambiénpueden inflarse en cualquier tipo decolisión si los sensores de impactofrontal detectan una intensidadsuficiente. Los airbags laterales(laterales y/o de cortina) estándiseñados para que se inflen solamenteen colisiones laterales, aunque puedenhacerlo en otro tipo de colisiones si lossensores correspondientes detectan unaintensidad suficiente.Los airbag se pueden desplegar si elchasis del vehículo sufre el impactoproducido por baches u objetos alcircular por vías en mal estado ocaminos. Conduzca con cuidado cuandocircule sobre firme irregular o superficiesno destinadas al tráfico rodado paraevitar que los airbags se desplieguen.
✽✽ ATENCIÓN - Si está equipadocon el sensor devuelco
Los airbags lateral o los airbags de
cortina están diseñados para inflarse
cuando el sensor de vuelcos detecta un
vuelco.
OQL035049
❈ Los airbags reales del vehículo puedendiferir de los mostrados en la ilustración.
OQL038054R
OQL035041
QLe PE Spanish 3.qxp 6/14/2018 6:42 PM Page 67
Sistema de seguridad del vehículo
683
Casos en los que no se activa elairbag
• En ciertas colisiones a baja velocidadlos airbags puede que no sedesplieguen. Los airbag no estándiseñados para actuar en estos casosporque no proporcionan ningunaventaja añadida a los cinturones deseguridad.
• Los airbag no están concebidos parainflarse en colisiones por detrás, yaque los ocupantes se mueven haciaatrás por la fuerza del impacto. Eneste caso, los airbags no ofreceríanninguna ventaja añadida.
• Los airbag delanteros pueden noinflarse en colisiones laterales, ya quelos ocupantes se mueven en ladirección del impacto, por lo que enestas colisiones el despliegue delairbag frontal no ofrecería unaprotección añadida.
• Sin embargo, si el vehículo estáequipado con airbags laterales y decortina, los airbags podrían inflarsesegún la gravedad del impacto.
OQL035052
OQL035053 OQL038054L
QLe PE Spanish 3.qxp 6/14/2018 6:42 PM Page 68
3 69
Sistema de seguridad del vehículo
• En un choque oblicuo, la fuerza delimpacto puede empujar a losocupantes en una dirección en la quelos airbags no podrían proporcionarninguna protección añadida, y por lotanto puede que los sensores nodesplieguen ningún airbag.
• El conductor suele frenar bruscamentejusto antes del impacto. Estosfrenazos tan bruscos bajan la partedelantera del vehículo que puedeempotrarse bajo otro vehículo másalto. Los airbags pueden no inflarse enesta situación, ya que dichascolisiones pueden reemplazarconsiderablemente a las fuerzas dedeceleración que detectan lossensores.
• Los airbags frontales podrían noinflarse en accidentes en los que seproduzca un vuelco porque eldespliegue del airbag no proporcionaríaprotección adicional a los ocupantes.
1VQA2089 OQL035055 OQL035083
QLe PE Spanish 3.qxp 6/14/2018 6:42 PM Page 69
Sistema de seguridad del vehículo
703
✽✽ ATENCIÓN - Si está equipado con el sensor de vuelco
Sin embargo, si está equipado con
airbags laterales o de cortina, los
airbags podrían inflarse en caso de
vuelco si lo detectase el sensor de vuelco.
✽✽ ATENCIÓN - Sin sensor de vuelco
No obstante, los airbag laterales y/o de
cortina podrían inflarse cuando el
vehículo vuelca a causa de una colisión
lateral, si el vehículo está equipado con
airbags de este tipo. • Los airbag pueden no inflarse si elvehículo choca contra objetos talescomo postes o árboles, pues el puntode impacto se concentra en una zonay no comunica toda su fuerza a lossensores.
Cuidado del SRSEl SRS no necesita prácticamentemantenimiento y por lo tanto no haycomponentes que usted pueda revisarcon seguridad. Si el testigo deadvertencia del airbag SRS parpadea ono se enciende cuando el interruptorencendido está en ON, o si se iluminamientras se conduce el vehículo, hagarevisar el sistema por un tallerprofesional. Kia le recomienda que visiteun distribuidor Kia autorizado ocolaborador de servicios.OQL038056L
QLe PE Spanish 3.qxp 6/14/2018 6:42 PM Page 70
3 71
Sistema de seguridad del vehículo
(Continúa)• No deben colocarse objetos
sobre los módulos de airbag delvolante, el panel de instrumentosy el panel del acompañanteencima de la guantera ni cerca deellos, ya que pueden serpeligrosos si el vehículo sufreuna colisión lo suficientementefuerte como para activar losairbags.
• Si los airbags se inflan, hagacambiar el sistema por un tallerprofesional Kia le recomiendaque visite un distribuidor Kiaautorizado o colaborador deservicios.
• No manipule o desconecte loscables u otros componentes delSRS. Podría dañarse si losairbags se desplieganaccidentalmente o si el SRSqueda inutilizado.
(Continúa)
ADVERTENCIA • Modificar los componentes o el
cableado del SRS, añadircualquier tipo de insignia sobrelas tapas o modificar laestructura de la carrocería podríaperjudicar el rendimiento del SRSy causar posibles lesiones.
• Para limpiar la tapa derevestimiento del airbag, utiliceun trapo suave y seco o unohumedecido en agua. Losdisolventes y los productos delimpieza podrían dañar las tapasy afectar a la correcta activacióndel sistema.
(Continúa)
(Continúa)• Si debe eliminar algún elemento
del sistema de airbags, o si tieneque deshacerse del vehículo,tenga en cuenta las precaucionesde seguridad. Un concesionarioautorizado de Kia conoce estasprecauciones y le ofrecerá lainformación necesaria. No seguirestas precauciones yprocedimientos puede aumentarel riesgo de lesiones.
• Si su vehículo se ha quedadoinundado y las alfombras estánempapadas o hay agua en elsuelo, no debe intentar arrancarel motor; en este caso, hagarevisar el vehículo por un tallerprofesional. Kia le recomiendaque contacte con un distribuidorKia autorizado o colaborador deservicios.
QLe PE Spanish 3.qxp 6/14/2018 6:42 PM Page 71
Sistema de seguridad del vehículo
723
Otras precauciones de seguridad• Nunca deje a los pasajeros viajar en
la zona de carga o sobre losrespaldos plegados. Todos losocupantes deben sentarse erguidos,con la espalda apoyada sobre elrespaldo, los cinturones abrochados ylos pies en el suelo.
• Los pasajeros no deben salir ocambiarse de asiento con elvehículo en movimiento. Un pasajeroque no lleve puesto el cinturón deseguridad en una colisión o parada deemergencia puede salir despedidohacia el interior del vehículo, haciaotros ocupantes o hacia el exterior.
• Cada cinturón de seguridad estádiseñado para sujetar a unocupante. Si varias personas usan elmismo cinturón, podrían sufrir lesionesgraves o mortales en una colisión.
• No use ningún accesorio en loscinturones de seguridad. Losdispositivos que afirman mejorar lacomodidad de los ocupantes oreposicionar los cinturones puedenreducir la protección del cinturón yaumentar el riesgo de lesiones gravesen un accidente.
• Los pasajeros no deben interponerobjetos pesados o punzantes entreellos y los airbags. Llevar objetospesados o punzantes sobre el regazoo en la boca puede producir lesiones sise activan los airbags.
• Mantenga a los ocupantes alejadosde las tapas de los airbags. Todoslos ocupantes deben sentarseerguidos, con la espalda apoyadasobre el respaldo, los cinturonesabrochados y los pies en el suelo. Silos ocupantes están demasiado cercade las tapas de los airbags, podríansufrir lesiones cuando éstos se inflen.
• No cuelgue o coloque objetos sobrelas tapas de los airbags o cerca deellas. Cualquier objeto colocado en lastapas de los airbags delanteros olaterales podría impedir sufuncionamiento normal.
• No modifique los asientosdelanteros. Si modifica los asientosdelanteros podría afectar alfuncionamiento de los sensores delsistema complementario de sujeción oa los airbags laterales.
• No coloque objetos bajo losasientos delanteros. Si colocaobjetos bajo los asientos delanterospodría afectar al funcionamiento de lossensores del sistema complementariode sujeción y al cableado.
• No lleve nunca un niño o un bebésobre el regazo. El niño o el bebépodría sufrir lesiones graves omortales en caso de colisión. Losbebés y los niños deben ir bien sujetosen un asiento de seguridad infantiladecuado o con cinturones deseguridad en el asiento trasero.
ADVERTENCIA • Sentarse inadecuadamente o
fuera del asiento puede hacerque los ocupantes se desplacendemasiado cerca de un airbag enel momento de su activación,golpeen la estructura interna osean arrojados fuera delvehículo, con el consiguienteriesgo de lesiones graves omortales.
• Siéntese siempre erguido con elrespaldo del asiento en posiciónvertical, centrado en el asientocon el cinturón abrochado, laspiernas extendidas cómoda-mente y los pies en el suelo.
QLe PE Spanish 3.qxp 6/14/2018 6:42 PM Page 72
3 73
Sistema de seguridad del vehículo
Añadir equipamiento o modificar elvehículo equipado con airbagSi modifica la carrocería de su vehículo,los paragolpes, el frontal, las aletaslaterales o la altura puede afectar alfuncionamiento del sistema de airgbagsde su vehículo.
Etiqueta de aviso de airbag
Se adjuntan etiquetas de aviso de airbagpara alertar a los pasajeros del riesgopotencial del sistema de airbags.Tenga en cuenta que estos avisosoficiales se centran en los riesgos paralos niños, pero queremos que tambiénconozca los riesgos a los que estánexpuestos los adultos. Los hemosdescrito en las páginas anteriores.
OQL035084
QLe PE Spanish 3.qxp 6/14/2018 6:42 PM Page 73
Características de vehículo
Llaves. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
• Anote el número de la llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
• Manejo de las llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
• Sistema del inmovilizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Acceso a distancia sin llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
• Funcionamiento del sistema de acceso a distancia
sin llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
• Operación del sistema de la Llave inteligente . . . . . 4-10
• Precauciones del transmisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
• Sustitución de la pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Sistema antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
• Estado armado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
• Estado de alarma antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
• Estado desarmado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
Seguros de las puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
• Accionamiento del seguro de las puertas desde
el exterior del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
• Accionando los bloqueos de las puertas desde
el interior del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
• Opciones del bloqueo/desbloqueo de las puertas . . . 4-21
• Bloqueo a prueba de niños de la puerta trasera . . . 4-21
Portón trasero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
• Portón trasero no automático . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
• Portón eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
• Portón trasero inteligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
• Apertura de emergencia del portón. . . . . . . . . . . . . . 4-33
Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34
• Elevalunas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35
Capó. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-39
• Apertura del capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-39
• Cierre del capó. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-40
Boca de llenado de combustible . . . . . . . . . . . . . . 4-42
• Apertura de la boca de llenado de combustible . . . . 4-42
• Cierre de la boca de llenado de combustible . . . . . . 4-43
Techo solar panorámico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-45
• Advertencia de techo solar abierto . . . . . . . . . . . . . . 4-46
• Parasol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-46
• Deslizamiento del techo solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-47
• Inclinación del techo solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-48
• Cómo cerrar el techo solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-48
• Reajuste del techo solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-49
Volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-50
• Dirección asistida electrónicamente . . . . . . . . . . . . . 4-50
• Inclinación y ajuste de la dirección . . . . . . . . . . . . . . 4-51
• Volante calefactado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-51
• Bocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-52
Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-53
• Retrovisor interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-53
• Retrovisor exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-54
4
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 6:57 PM Page 1
Cuadro de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-58
• Control del tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . 4-60
• Control de la pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-61
• Indicadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-61
• Indicador de cambio de la transmisión. . . . . . . . . . . 4-64
• Indicador de cambio de la transmisión
de embrague doble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-66
Pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-68
• Modos LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-68
• Distancia a vacío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-71
• Modos de viaje (Ordenador de viaje) . . . . . . . . . . . . 4-72
• Modo de ajustes del usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-78
• Mensajes de advertencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-83
Testigos indicadores y de advertencia . . . . . . . . . 4-89
• Testigos de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-89
• Testigos indicadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-100
Advertencia de distancia de estacionamiento
marcha atrás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-107
• Operación del sistema de advertencia de distancia
de estacionamiento marcha atrás . . . . . . . . . . . . . 4-107
• Condiciones en las que no funciona el sistema
de advertencia de distancia de estacionamiento
marcha atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-108
• Precauciones del sistema de advertencia
de distancia de estacionamiento marcha atrás. . . 4-109
• Autodiagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-110
Advertencia de distancia de estacionamiento
de avance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-111
• Operación del sistema de advertencia de distancia
de estacionamiento de avance. . . . . . . . . . . . . . . . . 4-111
• Condiciones en las que no funciona el sistema
de advertencia de distancia de estacionamiento
de avance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-113
• Autodiagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-115
Ayuda al estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-116
• Condición operativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-117
• Condiciones no operativas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-118
• Funcionamiento del sistema
(Modo del estacionamiento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-121
• Instrucciones adicionales (mensajes). . . . . . . . . . . . 4-128
• Fallo del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-128
• ¿Cómo funciona el sistema? (Modo Salida) . . . . . . 4-129
• Instrucciones adicionales (mensajes). . . . . . . . . . . . 4-132
• Fallo del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-133
Cámara de visión trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-134
Sistema de control de visión periférica . . . . . . . 4-135
Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-136
• Función de ahorro de batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-136
• Función de escolta de los faros. . . . . . . . . . . . . . . . . 4-136
• Luces de día . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-137
4
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 6:57 PM Page 2
• Control de las luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-137
• Funcionamiento del alumbrado intensivo. . . . . . . . 4-139
• Señales de giro y de cambio de carril . . . . . . . . . . . 4-140
• Luces antiniebla delanteras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-141
• Luz antiniebla trasera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-142
• Dispositivo de nivelación de las luces . . . . . . . . . . . 4-142
• Asistente de luz de carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-143
Limpia y lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-147
• Limpia y lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-147
• Limpia y lavaparabrisas trasero . . . . . . . . . . . . . . . 4-147
• Limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-148
• Lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-150
• Mando del limpia y lavaluneta trasero . . . . . . . . . . 4-151
Luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-152
• Función de apagado automático . . . . . . . . . . . . . . . 4-152
• Luz de lectura de mapas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-152
• Luz del habitáculo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-153
• Luz interior del portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . 4-154
• Luz para la guantera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-154
• Luz del espejo de cortesía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-154
Sistema de bienvenida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-155
• Luz de bienvenida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-155
• Escolta de bienvenida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-155
• Luces interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-155
Dispositivo de desescarche . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-156
• Deshielo de la luneta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-156
Sistema del control del climatizador. . . . . . . . . . 4-157
• Funcionamiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-157
• Acondicionador de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-158
• Filtro de aire del climatizador . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-159
• Etiqueta del refrigerante del aire acondicionado. . 4-160
• Comprobación de la cantidad de refrigerante
del acondicionador de aire y del lubricante
del compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-161
• Sistema de control del climatizador manual . . . . . 4-162
• Sistema de control del climatizador automático . . 4-168
• Calefacción y aire acondicionado automáticos. . . . 4-169
Deshielo y desempañado del parabrisas. . . . . . . 4-177
• Sistema de control climático manual. . . . . . . . . . . . 4-177
• Sistema de control climático automático . . . . . . . . 4-177
• Recomendaciones de uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-178
• Lógica de desempañado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-179
• Sistema de desempañamiento automático
(Sólo para el sistema de control del climatizador
automático) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-180
Compartimiento portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . . 4-182
• Portaobjetos de la consola central . . . . . . . . . . . . . . 4-182
• Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-182
• Compartimiento para las gafas de sol. . . . . . . . . . . 4-183
4
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 6:57 PM Page 3
• Cajón del maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-184
Otros detalles del interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-185
• Encendedor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-185
• Cenicero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-185
• Sujetavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-186
• Parasol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-187
• Calefacción del asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-188
• Asiento con ventilación de aire. . . . . . . . . . . . . . . . . 4-189
• Toma de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-190
• Cargador USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-191
• Sistema de carga inalámbrica de smartphone . . . . 4-192
• Percha para la ropa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-195
• Anclajes de la alfombrilla del suelo . . . . . . . . . . . . . 4-195
• Red para el equipaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-196
• Persiana cubreequipajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-197
Elemento exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-199
• Barras de techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-199
4
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 6:57 PM Page 4
4 5
Características de vehículo
Anote el número de la llaveEl número de código dela llave está estampadoen la etiqueta delcódigo de barras que seadjunta al conjunto de
la llave. Si pierde las llaves, Kia lerecomienda que contacte con undistribuidor Kia autorizado o colaboradorde servicios. Desmonte la etiqueta delcódigo de barras y guárdela en un lugarseguro. Grabe también el número delcódigo y manténgalo a mano en un lugarseguro, pero no lo deje en el vehículo.
Manejo de las llaves
• Usado para arrancar el motor.• Usado para bloquear y desbloquear
las puertas.• Usado para bloquear y desbloquear la
guantera.
Llave de plegadoPara desplegar la llave, pulse el botón deliberación y después la llave sedesplegará automáticamente.Para plegar la llave, pliegue la llavemanualmente mientras pulsa el botón deliberación.
Llave inteligentePara retirar la llave mecánica, pulse ymantenga pulsado el botón (1) deliberación y retire la llave (2) mecánica.Para volver a instalar la llave mecánica,coloque la llave en el orificio y púlselahasta que se escuche un "clic".
LLAVES
OUM046431L
OUM044200
■ Llave de plegado
■ Llave inteligente
PRECAUCIÓNNo pliegue la llave sin pulsar elbotón de liberación. Esto podríadañar la llave.
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 6:58 PM Page 5
Características de vehículo
64
Sistema del inmovilizador Su vehículo podría estar equipado conun sistema inmovilizador electrónico delmotor para reducir los riesgos de un usono autorizado del vehículo.Su sistema inmovilizador está unido a unpequeño repetidor en la llave deencendido y aparatos electrónicos en elinterior del vehículo.Con el sistema inmovilizador, siempreque se introduce la llave de encendidoen el interruptor de encendido y loencienda o cuando el botón Start/Stopdel motor se conmuta a la posición ON,se comprueba, determina y verifica si lallave encendido es válida o no.Si la llave se reconoce como válida, elmotor arrancará.Si la llave se reconoce como no válida, elmotor no arrancará.
ADVERTENCIA - Llave deencendido (llave smart)
Dejar a los niños desatendidosdentro del vehículo con la llave deencendido (llave smart) espeligroso incluso aunque la llaveno esté en el encendido o el botónde arranque en la posición ACC uON.Los niños copian lo que hacen losadultos y pueden introducir la llaveen el encendido o pulsar el botónde arranque.La llave de encendido (llave smart)permitirá que los niños accionenlas ventanas u otros controles,incluso puedan llegar a mover elvehículo, lo que podría provocargraves lesiones o incluso lamuerte.Nunca deje las llaves dentro de suvehículo con niños sin supervisióncon el motor en marcha.
ADVERTENCIAKia le recomienda usar piezas derepuesto de un distribuidor Kiaautorizado o colaborador deservicios. Si utiliza una copia,puede que el contacto no vuelva aON después de llevarlo a START. Siasí ocurriera, el motor de arranqueno dejaría de girar y podríaestropearse o incendiarse a causade una corriente excesiva en eldevanado.
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 6:58 PM Page 6
4 7
Características de vehículo
Para activar el sistema inmovilizador:Ponga la llave de encendido en laposición OFF o conmute el botónStart/Stop del motor a la posición OFF. Elsistema del inmovilizador se activaautomáticamente.Sin una llave de encendido válida parasu vehículo, el motor no arrancará.
Para desactivar el sistemainmovilizador:Introduzca la llave de encendido en elcilindro de la llave y póngala en laposición ON o conmute el botónStart/Stop del motor a la posición ON.
✽✽ ATENCIÓNAl arrancar el motor, no utilice la llave
con otras llaves inmovilizadoras. De
otro modo, el motor podría no arrancar
o detenerse poco después de haber
arrancado. Guarde las llaves separadas
para no sufrir ninguna avería después
de recibir el vehículo nuevo.
✽✽ ATENCIÓNSi necesita llaves adicionales o pierde las
llaves, Kia le recomienda que visite un
distribuidor Kia autorizado o colabora-
dor de servicios.
PRECAUCIÓNNo ponga accesorios de metalcerca de la llave o el interruptor deencendido.Sería posible que el motor noarrancara debido a que losaccesorios de metal puedeninterrumpir la transmisión normalde la señal del repetidor.
ADVERTENCIACon el fin de evitar el posible robode su vehículo, no deje llaves derepuesto en ningún compartimentodel vehículo. La contraseña delinmovilizador es una contraseñaúnica del cliente que debería serconfidencial. No deje el número enlugar alguno de su vehículo.
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 6:58 PM Page 7
84
Características de vehículo
PRECAUCIÓNEl transpondedor de la llave decontacto es una parte importantedel sistema inmovilizador. Debedarle varios años de servicio sinproblemas; no obstante, eviteexponerlo a la acción de lahumedad o de la electricidadestática y trátelo con cuidado. Deotro modo, el sistema podría dejarde funcionar.
PRECAUCIÓNNo cambie, altere o modifique elsistema del inmovilizador porquepuede causar una avería en elsistema del inmovilizador. En estecaso, haga realizar el servicio delsistema por un taller profesional.Kia le recomienda que visite undistribuidor Kia autorizado ocolaborador de servicios.Las averías debidas a modifica-ciones o ajustes inadecuados delsistema inmovilizador no estáncubiertas por la garantía delfabricante del vehículo.
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 6:58 PM Page 8
4 9
Características de vehículo
Funcionamiento del sistema deacceso a distancia sin llaves
Bloqueo (1)Pulsando el botón de bloqueo, sebloquean todas las puertas (y el portóntrasero).Si todas las puertas (y el portón trasero)están cerradas, las luces de emergenciaparpadearán una vez para indicar quetodas las puertas (y el portón trasero)están bloqueadas.
Desbloqueo (2)Pulsando el botón de desbloqueo, sedesbloquean todas las puertas (y elportón trasero).Las luces de emergencia parpadearándos veces para indicar que todas laspuertas (y el portón trasero) estándesbloqueadas.Sin embargo, después de pulsar estebotón, las puertas (y el portón trasero)quedan bloqueadas automáticamente amenos que se abra una puerta en30 segundos.
Desbloqueo del portón (3)El portón se desbloquea pulsando elbotón durante más de 1 segundo.Las luces de emergencia parpadearándos veces para indicar que el portón estádesbloqueado.Sin embargo, después de pulsar estebotón, el portón queda bloqueadoautomáticamente a menos que se abraen 30 segundos.Además, si el portón se abre y acontinuación se cierra, quedarábloqueado automáticamente.
ACCESO A DISTANCIA SIN LLAVES
OUM046433L
OUM046432L
■ Llave de plegado
■ Llave inteligente
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 6:58 PM Page 9
Características de vehículo
104
Operación del sistema de la Llaveinteligente (opcional)
Si tiene una llave inteligente, puedebloquear y desbloquear una puerta (y elportón trasero) e incluso arrancar elmotor sin meter la llave.Las funciones e instrucciones de losbotones de una llave inteligente sonparecidos a la entrada a distancia sinllaves. (Consulte la "Entrada a distanciasin llaves" en este capítulo).Al llevar la llave inteligente, puedebloquear y desbloquear las puertas delvehículo (y el portón trasero). También,puede arrancar el motor. A continuaciónse le explica más detalladamente.
Cierre
El botón en la empuñadura exteriordelantera de la puerta, cuando lo pulsacon todas las puertas (y la del portóntrasero) cerradas y algunadesbloqueada, bloquea todas laspuertas (y el portón trasero). Las lucesde emergencia parpadearán una vezpara indicar que todas las puertas (y elportón trasero) están bloqueadas. Elbotón sólo funcionará cuando la llaveinteligente esté a 0,7~1 m de distanciade la empuñadura éxterior de la puerta.Si quiere asegurarse que una puerta seha cerrado o no, debe comprobar elbotón de bloqueo del interior del vehículoo tirar de la empuñadura exterior.
Aunque pulse el botón, las puertas no sebloquearán y la señal acústica sonará siocurre alguna de las siguientescondiciones.• Se mantiene la llave inteligente dentro
del vehículo.• El botón de INICIO/PARADA DEL
MOTOR está en la posición ACC oON.
• Se abren todas las puertas excepto lapuerta del maletero.
OXM043002
OQL045001
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 6:58 PM Page 10
4 11
Características de vehículo
DesbloqueoEl botón en la empuñadura exteriordelantera de la puerta, cuando lo pulsacon todas las puertas (y la del portóntrasero) cerradas y bloqueadas,desbloquea todas las puertas (y elportón trasero). Las luces de emergenciaparpadearán dos veces para indicar quetodas las puertas (y el portón trasero)están desbloqueadas. El botón sólofuncionará cuando la llave inteligenteesté a 0,7~1 m de distancia de laempuñadura éxterior de la puerta.Cuando se reconoce la llave inteligenteen una zona de 0,7~1 m de laempuñadura exterior de la puerta, otraspersonas pueden abrir las puerta sintener la llave inteligente.
Desbloqueo del portón traseroSi está a 0,7~1 m de la empuñaduraexterior del portón trasero, con su llaveinteligente, la portón trasero sedesbloqueará y abrirá cuando pulse elinterruptor de la empuñadura del portóntrasero.Las luces de emergencia parpaderándos veces para indicar que el portóntrasero está desbloqueado.Una vez, que el portón trasero estáabierto y después se cierra, el portóntrasero se bloqueará automáticamente.
ArranquePuede arrancar el motor sin meter lallave.
❈ Para más información, consulte elapartado "Arrancar el motor con unallave inteligente" en el capítulo 6.
Restricciones en el manejo de lasllaves
Al entregar la llave a un grupo deempleados o a un servicio de parking,realice los siguientes procedimientospara garantizar que no se pueda abrir laguantera en su ausencia.1. Pulse y mantega pulsado el botón de
liberación (1) y extraiga la llavemecánica (2).
2. Deje la llave inteligente al empleadodel parking. La guantera estábloqueada con la llave mecánica.
OXM043003
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 6:58 PM Page 11
Características de vehículo
124
Precauciones del transmisorEl transmisor no funcionará si ocurrealguno de los casos siguientes:• La llave de encendido está en el
interruptor de encendido. (para llaveplegable)
• Se está operando la llave inteligentede otro vehículo cerca de su vehículo.
• Supera la distancia límite para laoperación (unos 10 m).
• La batería del transmisor es débil.• Otros vehículo u objetos están
bloqueando la señal.• El tiempo es demasiado frío.• El transmisor está cerca de un
transmisor de radio como una emisorade radio o un aeropuerto que podríaninterferir con el funcionamiento normaldel transmisor.
• Si el transmisor está cerca del teléfonomóvil o del smart phone, la señal deltransmisor podría quedar bloqueadapor la operación normal de su teléfonomóvil o su smart phone. Esto esespecialmente importante cuando elteléfono está activo, como al hacer unallamada, recibir una llamada, enviar unmensaje de texto y/o enviar/recibir e-mails.
Evite dejar el transmisor y el teléfonomóvil o el smart phone en el mismobolsillo de los pantalones o de lachaqueta, y deje una distanciaadecuada entre los dos dispositivos.
Cuando el transmisor no funcionecorrectamente, abra y cierre las puertascon la llave mecánica. Si tiene unproblema con el transmisor, Kia lerecomienda que contacte con undistribuidor Kia autorizado o colaboradorde servicios.
PRECAUCIÓNNo deje que caiga agua u otrolíquido sobre el transmisor. Si elsistema de acceso sin llaves nofuncionara por haberle caído aguau otro líquido, no se verá cubiertopor la garantía del fabricante delvehículo.
PRECAUCIÓNLos cambios o modificaciones noaprobados expresamente por laparte responsable de laconformidad, podrían anular laautorización del usuario paraoperar el equipo. Si el sistema deentrada sin llave se presentainoperable debido a cambios omodificaciones realizados sinaprobación expresa de la parteresponsable de conformidad,dichos cambios no estaráncubiertos por la garantía delfabricante del vehículo.
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 6:58 PM Page 12
4 13
Características de vehículo
Sustitución de la pila
El transmisor utiliza una pila de litio de3 voltios que suele durar varios años.
Para cambiarla, siga este procedimiento:1. Introduzca una herramienta fina en la
ranura y levante con cuidado la tapacentral de la llave y afloje la cubiertatrasera de la llave inteligente.
2. Cambie la batería por una nueva(CR2032). Cuando cambie la batería,asegúrese de la posición de la batería.
3. Coloque la pila siguiendo el ordeninverso al de desmontaje.
Para el cambio de transmisor, Kia lerecomienda que visite un distribuidor Kiaautorizado o colaborador de servicios.
✽✽ ATENCIÓNDehacerse inadecuadamente de una
batería puede ser perjudicial para el
medio ambiente y para la salud. Deseche
la batería según las disposiciones o
regulaciones locales vigentes.
OYDDCO2005
■ Llave de plegado
OXM043005
■ Llave inteligente
PRECAUCIÓN• El transmisor del sistema de
acceso sin llaves debeproporcionarle varios años deservicio sin fallos; no obstante,puede dejar de funcionarcorrectamente si se expone a laacción de la humedad o de laelectricidad estática. Si estáinseguro de cómo usar o cambiarla batería, Kia le recomienda quecontacte con un distribuidor Kiaautorizado o colaborador deservicios.
• Usar una pila equivocada puedeestropear el transmisor.Asegúrese de que utiliza la pilaadecuada.
• Para evitar daños en eltransmisor, no lo deje caer, no lomoje y no lo exponga al calor o ala luz del sol.
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 6:58 PM Page 13
Características de vehículo
144
SISTEMA ANTIRROBO (OPCIONAL)
Este sistema está diseñado paraproteger frente a la entrada noautorizada al vehículo. Funciona en tresetapas: la primera es “Armado”, lasegunda “Alarma antirrobo” y la tercera“Desarmado”. Cuando se activa, elsistema proporciona una alarmaacústica y enciende los intermitentes deemergencia.
Estado armadoEstacione el vehículo y pare el motorArme el sistema como se describe acontinuación.
Uso de la llave de plegado1. Apague el motor y retire la llave de
encendido del interruptor deencendido.
2. Asegúrese de que todas las puertas,el capó y el portón trasero estén biencerrados y bloqueados.
3. Bloquee las puertas pulsando el botónde bloqueo en el transmisor.Después de realizar los pasosanteriores, las luces de emergenciaparpadearán una vez para indicar queel sistema está activado.Si alguna puerta o el capópermanecen abiertos, las luces deemergencia no funcionarán y la alarmaantirrobos no se activará. Después deesto, si el portón trasero y capó secierran, las luces de advertenciaparpadearán una vez y la alarmaantirrobos se activará.
Uso de la llave inteligente1. Apague el motor.2. Asegúrese de que todas las puertas,
el capó y el portón trasero estén biencerrados y bloqueados.
3. • Bloquee las puertas pulsando elbotón del tirador exterior de la puertadelantera con la llave inteligente ensu posesión.Después de realizar los pasosanteriores, las luces de emergenciaparpadearán una vez para indicarque el sistema está activado.Si alguna puerta o el capópermanecen abiertos, las luces deemergencia no funcionarán y laalarma antirrobos no se activará.Después de esto, si el portóntrasero y capó se cierran, lasluces de advertencia parpadearánuna vez y la alarma antirrobos seactivará.
Estadoarmado
Estado dealarma
antirrobo
Estadodesarmado
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 6:58 PM Page 14
4 15
Características de vehículo
• Bloquee las puertas pulsando elbotón de bloqueo en la llaveinteligente.Después de realizar los pasosanteriores, las luces de emergenciaparpadearán una vez para indicarque el sistema está activado.Si alguna puerta o el capópermanecen abiertos, las luces deemergencia no funcionarán y laalarma antirrobos no se activará.Después de esto, si el portóntrasero y capó se cierran, lasluces de advertencia parpadearánuna vez y la alarma antirrobos seactivará.
No arme el sistema antes de quetodos los pasajeros hayan salido delvehículo. Si el sistema se armamientras uno o varios pasajerospermanecen en el vehículo, se puedeactivar la alarma cuando salgan delmismo. Si se abre cualquier puerta,portón trasero o capó en un plazo de30 segundos después de introducir elestado activado, el sistema sedesactiva para prevenir la alarmainnecesaria.
Estado de alarma antirroboLa alarma se activa si se da alguna delas siguientes circunstancias mientras elsistema está armado:• Cuando se abre una puerta delantera
o trasera sin utilizar el transmisor.• Cuando se abre el portón trasero sin
utilizar el transmisor.• Cuando se abre el capó.La sirena sonará y las luces deemergencia parpadearán continuamentedurante aproximadamente 27 segundos.Para desactivar el sistema, desbloqueelas puertas con el mando.
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 6:58 PM Page 15
Características de vehículo
164
Estado desarmadoEl sistema se desactivará cuando:
Llave de plegado- Se pulsa el botón de desbloqueo de la
puerta.- Se arranca el motor (en un plazo de 3
segundos).- El interruptor de encendido está en la
posición "ON" durante 30 segundos omás.
Llave inteligente- Se pulsa el botón de desbloqueo de la
puerta.- El botón de la puerta exterior delantera
se pulsa mientra lleva la llaveinteligente.
- Se arranca el motor (en un plazo de 3segundos).
Después de desbloquear todas laspuertas, las luces de emergenciaparpadearán dos veces para indicar queel sistema está desactivado.Tras pulsar el botón de desbloqueo, siculquiera de las puertas (o el portóntrasero) no se abren en 30 segundos, elsistema se desactivará.
✽✽ ATENCIÓN• Sin sistema de llave inteligente
Si el sistema no se desactiva con el
transmisor, introduzca la llave en el
interruptor de encendido y arranque
el motor. Entonces, se desactivará el
sistema.
• Con sistema de llave inteligente
Si el sistema no se desactiva con la
llave inteligente, abra la puerta con la
llave mecánica y arranque el motor.
Entonces, se desactivará el sistema.
• Si pierde las llaves, Kia le recomienda
que visite un distribuidor Kia
autorizado o colaborador de servicios.
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 6:58 PM Page 16
4 17
Características de vehículo
PRECAUCIÓNNo cambie, altere o ajuste elsistema de alarma antirrobo porquepodría causar un mal funciona-miento. Haga realizar el servicio delsistema por un taller profesional.Kia le recomienda que visite undistribuidor Kia autorizado ocolaborador de servicios.Las averías debidas a modifica-ciones o ajustes inadecuados delsistema de alarma antirrobo noestán cubiertas por la garantía delfabricante del vehículo.
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 6:58 PM Page 17
Características de vehículo
184
Accionamiento del seguro de laspuertas desde el exterior delvehículo
Para desmontar la cubierta (Para tipo C):1.Tire del tirador de la puerta.2.Empuje la palanca (1) situada dentro
de la parte inferior de la cubierta conuna llave o con un destornillador decabeza plana.
3.Extraiga la cubierta mientras presionala palanca.
• Gire la llave hacia la parte trasera delvehículo para desbloquear y hacia ladelantera para bloquear.
• Si se bloquea o desbloquea la puertacon una llave, también se bloquearáno desbloquearán automáticamentetodas las demás puertas del vehículo.
• También se pueden bloquear ydesbloquear las puertas con eltransmisor.
• Una vez que se han desbloqueado laspuertas, se pueden abrir tirando deltirador.
• Cuando cierre la puerta, empújela conla mano. Asegúrese de que todas laspuertas están bien cerradas.
✽✽ ATENCIÓN• En climas fríos y húmedos, los
bloqueos y mecanismos de las puertas
pueden no funcionar adecuadamente
debido a las temperaturas bajo cero.
• Si se bloquea y desbloquea la puerta
muchas veces en una sucesión rápida,
ya sea con la llave o con el interruptor
del seguro, el sistema puede dejar de
funcionar durante algún tiempo a fin
de proteger el circuito e impedir que
se produzcan daños en sus
componentes.
SEGUROS DE LAS PUERTAS
OQLE045066
OQL045002
■ Tipo A ■ Tipo B
■ Tipo C
ADVERTENCIA• Si no cierra la puerta firmemente,
podría abrirse de nuevo.• Tenga cuidado de no enganchar
el cuerpo ni las manos de nadieal cerrar la puerta.
ADVERTENCIA Si uno tiene que pasar largo tiempodentro del vehículo cuando hacemucho calor o frío en el exterior,existe riesgo de lesiones o peligroen su vida. No bloquee el vehículodesde fuera cuando hay alguiendentro.
PRECAUCIÓNNo abra y cierre las puertasrepetidamente ni aplique una fuerzaexcesiva a una puerta mientras estáaccionando el cierre de la puerta.
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 6:58 PM Page 18
4 19
Características de vehículo
Accionando los bloqueos delas puertas desde el interiordel vehículoCon la empuñadura de la puerta
Si se tira una vez del tirador interior de lapuerta cuando la puerta está bloqueada,la puerta de desbloqueará y se abrirá.Si se tira dos veces de del tirador interiorde la puerta, la puerta se abrirá.
Sobrerrecorrido del tirador interior
(puerta delantera, opcional)
Si se tira del tirador interior de la puertacuando la puerta está bloqueada, lapuerta de desbloqueará y se abrirá.
Con el interruptor de cierrecentralizado
Se maneja apretando el interruptor decierre centralizado.• Cuando se pulsa la ( ) parte
delantera del mando (1), se bloqueantodas las puertas del vehículo.
• Cuando se pulsa la ( ) parte trasera(2) del mando, se desbloquean todaslas puertas del vehículo.
• Si la llave está en el interruptor deencendido (o la llave smart está en elcoche) y si algunas puertas estáabierta, las puertas no se bloquearánaunque está pulsada la ( ) partedelantera (1) del interruptor de cierrecentralizado.
OQLE045058
OQLE045005
ADVERTENCIA - Malfuncionamiento del bloqueode puertas
Si el bloqueo eléctrico de laspuertas deja de funcionar mientrasusted está en el vehículo, intenteuna o varias de las siguientesoperaciones para salir:• Accione repetidamente el
sistema de bloqueo de puertas,tanto electrónico como manual,tirando al mismo tiempo de lamanecilla.
• Accione los restantes bloqueos ymanecillas, delanteros y traseros.
• Baje una ventanilla delantera yutilice la llave para abrir la puertadesde fuera.
• Mover al área de carga y abrir elportón trasero.
ADVERTENCIA No tire de la palanca interior de lapuerta del conductor (oacompañante) mientras el vehículoestá en movimiento.
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 6:58 PM Page 19
Características de vehículo
204
• Cuando todas las puertas estabanbloqueadas, el indicador (3) se iluminay cuando se desbloquean todas laspuertas, el indicador (3) se apaga.Si alguna puerta estaba bloqueada odesbloqueada, el indicador (3)parpadea hasta que todas las puertasestaban bloqueadas o desbloqueadas.
ADVERTENCIA - Vehículos con puertas
desbloqueadasSi deja el coche sin cerrar corre elriesgo de que alguien se lo robe ose oculte en su interior y le ataquea usted o a otras personas. Retiresiempre la llave de contacto,aplique el freno deestacionamiento, cierre todas lasventanillas y bloquee las puertasantes de alejarse del vehículo.
ADVERTENCIA- Niños sin vigilancia
Un vehículo cerrado puede llegar acalentarse mucho y causar lamuerte o lesiones graves a niños oanimales incapaces de salir de suinterior. Además, los niños puedenmanipular ciertas funciones delvehículo y lesionarse o sufrirdaños causados por otraspersonas que entren en el vehículo.Nunca deje niños o animales sinvigilancia dentro del vehículo.
ADVERTENCIA - Puertas• Cuando el vehículo esté en
marcha, las puertas deben estarsiempre cerradas y bloqueadaspara impedir su aperturaaccidental. El bloqueo de laspuertas impedirá además elacceso de posibles intrusoscuando el vehículo se pare ocircule despacio.
• Tenga cuidado cuando abra laspuertas y fíjese si algún vehículo,moto, bicicleta o persona que seaproximen al vehículo puedengolpearse contra ellas. Si abre lapuerta cuando alguien se acerca,puede causarle daños o lesiones.
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 6:58 PM Page 20
4 21
Características de vehículo
Opciones del bloqueo/desblo-queo de las puertasSistema de desbloqueo de laspuertas por detección de impacto(opcional)Todas las puertas se desbloquearánautomáticamente en caso de que sedespliegue el airbag debido a unimpacto.
Sistema de bloqueo automático depuertas por sensor de velocidad(opcional)Todas las puertas se bloquearánautomáticamente cuando la velocidaddel vehículo sobrepase los 15 km/h.
Las opciones de bloqueo/desbloqueoautomático pueden activarse odesactivarse en el vehículo. Consulte los"Ajustes Usuario" en esta capítulo.
Bloqueo a prueba de niños de lapuerta trasera
Hay un seguro de niños que impide aéstos abrir accidentalmente las puertastraseras desde dentro del vehículo.Siempre que viajen niños en el vehículo,debe accionar el seguro de las puertastraseras.El seguro para niños está situado en elborde de cada puerta trasera. Cuando elseguro para niños esté en la posición debloqueo (1), la puerta trasera no sepodrá abrir aunque se tire del tiradorinterior de la puerta (2).
Para bloquear el seguro para niños,introduzca una llave (o un destornillador)en el orificio y gírelo a la posición debloqueo.Para poder abrir una puerta traseradesde el interior del vehículo,desbloquee el seguro para niños.
OQL045006
ADVERTENCIA - Segurosde las puertas traseras
Si un niño abre accidentalmente laspuertas traseras cuando el cocheestá en marcha, podría caerse ylesionarse gravemente o inclusomorir. Para impedir que los niñosabran las puertas traseras, hay queaccionar el seguro correspon-diente.
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 6:58 PM Page 21
Características de vehículo
224
Portón trasero no automáticoApertura del portón trasero
• El portón se bloquea y desbloqueajunto con las demás puertas alaccionar la llave, el mando a distancia,la llave smart o el bloqueo/desbloqueocentralizado.
• Sólo se desbloquea el portón traseroal pulsar el botón de desbloqueo delportón trasero en el transmisor o si lallave smart se pulsa durante aprox. 1segundo.
• Una vez desbloqueado, el portón seabre apretando el tirador y tirando.
• Después de abrir y cerrar el portóntrasero, éste se bloquea automáti-camente. (Todas las puertas debenestar bloqueadas.)
✽✽ ATENCIÓNEn climas fríos y húmedos, las puertas
correderas y el portón trasero eléctricos
pueden no funcionar adecuadamente
debido a las temperaturas bajo cero.
PORTÓN TRASERO
ADVERTENCIA- Zona trasera de carga
No deben viajar nunca personas enla zona trasera de carga si no haydispositivos de retención. Paraevitar lesiones en caso deaccidente o parada brusca, losocupantes deben siempre estaradecuadamente sujetos.
ADVERTENCIA - Gases deescape
Si conduce con el portón traserosabiertos, entrarán en el vehículohumos de escape peligrosos quepueden causar lesiones graves omortales a los ocupantes.Si se ve obligado a circular con elportón abiertos, mantenga abiertaslas tomas de aire para que entre enel vehículo más aire del exterior.
OQL048075L
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 6:58 PM Page 22
4 23
Características de vehículo
Cerrar el portón trasero
Bájelo y empújelo con decisión.Asegúrese de que el portón trasero estéperfectamente cerrado.
PRECAUCIÓNAsegúrese de cerrar el portónantes de poner en marcha elvehículo. Si no cierra el portónantes de iniciar la marcha, puedendañarse los amortiguadores deapertura o las bisagras.
ADVERTENCIAEl portón giran hacia arriba.Cuando abra el portón asegúresede que no hay objetos ni personascerca de la parte trasera delvehículo.
ADVERTENCIAAsegúeres antes de cerrar la puertadel maletero que nos se va a pilarlas manos, los pies o cualquier otraparte del cuerpo.
PRECAUCIÓNAsegúrese que no hay nada cercadel enganche de la puerta demaletero y del percusor mientrascierra la puerta del maletero. Sepodría dañar el enganche de lapuerta del meletero.
OQL048076L
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 6:58 PM Page 23
Características de vehículo
244
Portón eléctrico (opcional)
✽✽ ATENCIÓNNo coloque objetos pesados sobre el
portón trasero eléctrico cuando opere el
portón trasero eléctrico. Un peso
adicional sobre el portón trasero podría
dañar el sistema.
ADVERTENCIANo deje niños ni animales sinatención dentro de su vehículo. Losniños o los animales puedenaccionar el portón trasero eléctricoy provocar lesiones a otro o a ellosmismos, o dañar el vehículo.
OQL048010L
OQL048476L
OQL048077L
(1) Botón de abertura/cierre del portóneléctrico
(2) Interruptor de la empuñadura delportón eléctrico
(3) Botón de cierre del portón eléctrico
✽✽ ATENCIÓNSi el interruptor de encendido está en
ON, el portón trasero eléctrico puede
accionarse cuando la palanca de
cambio automático está en P (estaciona-
miento) o la palanca de cambio manual
está en N (punto muerto).
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 6:58 PM Page 24
4 25
Características de vehículo
Apertura del portón trasero
El portón trasero eléctrico se abriráautomáticamente realizando una de lasoperaciones siguientes:• Pulse el botón de desbloqueo del
portón trasero en la llave inteligentedurante aprox. 1 segundo.
OUM044300L
PRECAUCIÓNNo abra ni cierre el portón traseroeléctrico manualmente. Esto podríaprovocar daños en el portón traseroeléctrico. Si es necesario abrir ocerrar manualmente el portóntrasero eléctrico debido a que labatería está descargada odesconectada, no aplique unafuerza excesiva.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que no hayapersonas ni objetos en el trayectodel portón trasero eléctrico (o elportón trasero inteligente) antes deusarlo. El contacto con el portóntrasero eléctrico (o el portóntrasero inteligente) podría causarlesiones graves, daños al vehículoo daños a los objetos cercanos.
OQL048078L
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 6:58 PM Page 25
Características de vehículo
264
• Pulse el botón de abertura del portóntrasero durante aprox. 1 segundo.
• Para detener el portón traseroeléctrico en caso de emergencia,presione brevemente el botón deapertura/cierre del portón traseroeléctrico.
• Pulse el interruptor de la empuñaduradel portón trasero llevando consigo lallave smart.
Cierre del portón trasero
• Pulse el botón de cierre del portóntrasero eléctrico durante aprox. 1segundo cuando el portón trasero estéabierto.El portón trasero se cerrará ybloqueará automáticamente.
• Para detener el portón traseroeléctrico en caso de emergencia,presione brevemente el botón deapertura/cierre del portón traseroeléctrico.
OQL048079L
OQL048079L
OQL048011L
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 6:58 PM Page 26
4 27
Características de vehículo
• Pulse el botón de cierre del portóntrasero eléctrico durante aprox. 1segundo cuando el portón trasero estéabierto.El portón trasero se cerrará ybloqueará automáticamente.
Condiciones en las que el portóntrasero eléctrico no se abreEl portón trasero eléctrico no se abrirá ocerrará automáticamente cuando elvehículo se mueva a más de 3km/h(2mph).
✽✽ ATENCIÓN• El portón trasero eléctrico puede
funcionar cuando el motor no esté
encendido. Sin embargo, el
funcionamiento del portón trasero
eléctrico consume grandes cantidades
de la corriente eléctrica del vehículo.
Para evitar que la batería se
descargue, no lo accione de forma
excesiva por ej.: más de 10 veces
seguidas.
• Para evitar que la batería se
descargue, no deje el portón trasero
eléctrico en la posición abierta
durante mucho tiempo.
• No modifique ni repare usted mismo
cualquier pieza del portón trasero
eléctrico. Kia le recomienda que visite
un distribuidor Kia autorizado o
colaborador de servicios.
• Al levantar el vehículo con un gato
para cambiar una rueda o reparar el
vehículo, no accione el portón trasero
eléctrico. Esto puede provocar un mal
funcionamiento del portón trasero
eléctrico.
• En climas fríos o húmedos, el portón
trasero eléctrico podría no funcionar
correctamente debido a las bajas
temperaturas.
ADVERTENCIALa señal acústica sonaráconstantemente al conducir a másde 3km/h (2mph) con el portóntrasero abierto. Detenga inmediata-mente el vehículo en un lugarseguro y compruebe si el portóntrasero está abierto.
PRECAUCIÓNNo haga funcionar el portón traseroeléctrico más de 5 vecescontinuamente.Podría dañar el sistema del portóntrasero eléctrico. Si hace funcionarel portón trasero eléctrico más de 5veces continuamente sonará unaseñal acústica 3 veces y el portóntrasero eléctrico dejará defuncionar. En ese caso, deje deutilizar el portón trasero y esperemás de 1 minuto.
ADVERTENCIAAsegúrese de que no hayapersonas ni objetos alrededor delportón trasero antes de abrir ocerrar el mismo. Espere hasta queel portón trasero esté completa-mente abierto y se haya detenidoantes de cargar o descargarobjetos del vehículo.
OQL048474L
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 6:58 PM Page 27
Características de vehículo
284
Inversión automática del sentido
Al abrir o cerrar el portón traseroeléctrico, si está bloqueado por algúnobjeto o una parte del cuerpo, el portóntrasero detectará la resistencia.• Si se detecta resistencia al abrir el
portón trasero, se detendrá y semoverá en sentido contrario.
• Si se detecta resistencia al cerrar elportón trasero, se detendrá y semoverá en sentido contrario.
Sin embargo, si la resistencia es débil,como por un objeto delgado y blando, osi el portón trasero está cerca de laposición de bloqueo, la paradaautomática y inversión de la marchapodrían no detectar la resistencia.
Si la inversión automática de la marchafunciona continuamente más de dosveces durante una abertura o un cierre,el portón trasero eléctrico podría pararseen esa posición. Si esto ocurre, cierremanualmente el portón trasero y vuelvaa accionar el portón trasero automática-mente.
Cómo reiniciar el portón traseroeléctricoSi se ha descargado o desconectado labatería, o se han cambiado odesconectado los fusibles correspondi-entes, para que el portón trasero eléctricofuncione con normalidad, debe reiniciar elportón trasero de la siguiente forma:1.Transmisión automática/Transmisión de
embrague doble:Coloque la palanca de cambios en laposición P (estacionamiento).Transmisión manual:Coloque la palanca de cambios en laposición N (punto muerto).
2. Al pulsar el botón de cierre del portóntrasero, pulse el interruptor del mango delportón trasero durante más de 3segundos. (Sonará una señal acústica.)
3. Cierre manualmente el portón trasero.
Si el portón trasero eléctrico no funcionacorrectamente después del procedimientoanterior, haga revisar el sistema por untaller profesional. Kia le recomienda quevisite un distribuidor Kia autorizado ocolaborador de servicios.
✽✽ ATENCIÓNSi el portón trasero eléctrico no funciona
con normalidad, compruebe de nuevo si el
engranaje está en la posición correcta.
ADVERTENCIA• Nunca coloque intencionada-
mente un objeto o una parte delcuerpo en la trayectoria delportón trasero para asegurarseque la inversión de la marchafuncione.
• Nunca accione el portón traseroeléctrico conectado con algúnobjeto pesado (como bicicletas).Esto puede provocar daños en elportón trasero eléctrico.
OQL048080L
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 6:58 PM Page 28
4 29
Características de vehículo
Ajuste de la altura de abertura delportón trasero eléctrico para elusuario
El conductor puede ajustar la altura deabertura completa del portón traserosiguiendo las instrucciones siguientes:1.Coloque el portón trasero
manualmente a la altura que desee.2.Pulse el botón de cierre del portón
trasero durante más de 3 segundos.3.Cierre el portón trasero manualmente
tras escuchar el zumbido.
El portón trasero se abrirá a la alturaajustada por el conductor.
Portón trasero inteligente(opcional)
En los vehículos equipados con una llaveinteligente, el portón trasero puedeabrirse sin una activación por contactousando el sistema del portón traserointeligente.
Cómo usar el portón traserointeligenteEl portón trasero puede abrirse medianteactivación sin contacto si se cumplentodas las condiciones siguientes:• 15 segundos después de haber
cerrado y bloqueado todas las puertas• Se posiciona en la zona de detección
durante más de 3 segundos.
✽✽ ATENCIÓN • El portón trasero inteligente no
funciona cuando:
- La llave inteligente se detecta en un
plazo de 15 segundos después de
cerrar y bloquear todas las puertas,
y se detecta de forma continua.
- La llave inteligente se detecta en un
plazo de 15 segundos después de
cerrar y bloquear todas las puertas,
y a 1,5 m de los tiradores de las
puertas delanteras. (para vehículos
equipados con luz de bienvenida)
- Una puerta no está cerrada o
bloqueada.
- La llave inteligente está dentro del
vehículo.
OQL048474LOQL048081L
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 6:58 PM Page 29
Características de vehículo
304
1. AjustePara activar el portón trasero inteligente,acceda al modo de ajustes del usuario yseleccione el portón trasero inteligenteen la pantalla LCD.
❈ Para más información, consulte elapartado "Pantalla LCD" en estecapítulo.
2. Detección y alertaSi se sitúa en la zona de detección (50 -100 cm detrás del vehículo) llevandoconsigo la llave inteligente, las luces deemergencia parpadearán y sonará unaseñal acústica durante 3 segundos paraavisarle de que se detectó la llaveinteligente y se abrirá el portón trasero.
✽✽ ATENCIÓN No se acerque a la zona de detección si
no desea que se abra el portón trasero.
Si se ha situado en la zona de detección
involuntariamente y las luces de
emergencia y la señal acústica se
activan, abandone la zona de detección
con la llave inteligente. El portón
trasero permanecerá cerrado.
OQL048017L
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 6:58 PM Page 30
4 31
Características de vehículo
3. Apertura automáticaLas luces de emergencia parpadean y laseñal acústica suena 2 veces, y luego elportón trasero se abre lentamente.
Cómo desactivar la función deportón trasero inteligente con la llaveinteligente
1. Bloqueo de la puerta2. Desbloqueo de la puerta3. Abrir portón trasero
Al pulsar cualquier botón de la llaveinteligente durante la fase de detección yalerta, la función de portón traserointeligente se desactivará.Debe conocer el procedimiento dedesactivación del portón traserointeligente para situaciones deemergencia.
OUM046433L
■ Llave inteligente
ADVERTENCIA• Asegúrese de que ha cerrado el
portón trasero antes de conducirsu vehículo.
• Asegúrese de que no haypersonas u objetos alrededor delportón trasero antes de abrirlo ocerrarlo.
• Asegúrese de que los objetos enla zona de carga trasera nosalgan despedidos al abrir elportón trasero en una cuesta.Podría causar lesiones graves.
• Asegúrese de desactivar lafunción del portón traserointeligente al lavar su vehículo.De lo contrario, el portón traseropodría abrirse involuntariamente.
• Guarde la llave fuera del alcancede niños. Los niños podrían abrirel portón trasero inteligenteinvoluntariamente al jugar cercade la parte trasera del vehículo.
OQL048017L
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 6:58 PM Page 31
Características de vehículo
324
✽✽ ATENCIÓN • Si pulsa el botón de desbloqueo de la
puerta (2), la función del portón
trasero inteligente se desactiva
temporalmente. No obstante, si no
abre ninguna de las puertas en 30
segundos, la función del portón
trasero inteligente se vuelve a activar.
• Si pulsa el botón de apertura del
portón trasero (3) durante más de 1
segundo, el portón trasero se abre.
• Si pulsa el botón de bloqueo de las
puertas (1) o el botón de apertura del
portón trasero (3) cuando la función
del portón trasero inteligente no está
en la fase de detección y alerta, la
función del portón trasero inteligente
no se desactiva.
• En caso de desactivar la función del
portón trasero inteligente pulsando el
botón de la llave inteligente y
abriendo una puerta, la función del
portón trasero inteligente puede
activarse de nuevo cerrando y
bloqueando todas las puertas.
Zona de detección
• El portón trasero inteligente se activacon una alerta de bienvenida si la llaveinteligente se detecta a 50 - 100 cmdel portón trasero.
• La alerta se detiene inmediatamente alalejar la llave inteligente de la zona dedetección durante la fase de deteccióny alerta.
✽✽ ATENCIÓN• La función del portón trasero
inteligente no funcionará si ocurre
algo de lo siguiente:
- Si la llave inteligente está cerca de un
transmisor de radio (como una
emisora de radio o un aeropuerto), el
funcionamiento normal del trans-
misor podría sufrir interferencias.
- La llave inteligente está cerca de un
sistema de radio portátil o de un
teléfono móvil.
- Se está operando la llave inteligente
de otro vehículo cerca de su vehículo.
• El margen de detección disminuye o
aumenta cuando:
- Se elevan el vehículo de un lado para
cambiar el neumático o inspeccionar
el vehículo.
- El vehículo está aparcado en batería
en pedientes o carreteras sin
pavimentar, etc.
OQL045063
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 6:58 PM Page 32
4 33
Características de vehículo
Apertura de emergencia delportón
Su vehículo está equipado con unapalanca de apertura de emergencia delportón situada en la parte inferior deéste. Cuando se bloquea inintencionada-mente el compartimento del maletero, elportón trasero puede abrirse comosigue:1.Extraiga la tapa.2.Empuje la palanca de desbloqueo a la
derecha.3.Empuje el portón trasero hacia arriba.
ADVERTENCIA• Es importante fijarse en la
posición de la palanca deapertura de emergencia yaprender a usarla por si quedaaccidentalmente encerrado en elmaletero.
• No debe permitirse que nadieocupe el maletero en ningúnmomento. Es un lugar muypeligroso en caso de impacto.
• Utilice la palanca de liberaciónsólo en caso de emergencia.Tenga el máximo cuidadomientras el vehículo está enmarcha.
OQL048082L
ADVERTENCIA
No agarre la parte de soporte delportón trasero (elevado de gas) yaque puede causar lesiones graves.
OQL048083L
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 6:58 PM Page 33
Características de vehículo
344
(1) Interruptor del elevalunas eléctrico dela puerta del conductor
(2) Interruptor del elevalunas de lapuerta del acompañante
(3) Interruptor del elevalunas de lapuerta trasera (izquierda)
(4) Interruptor del elevalunas de lapuerta trasera (derecha)
(5) Apertura y cierre de las ventanillas(6) Subida* / bajada del elevalunas
automático*(7) Interruptor de bloqueo de los
elevalunas* opcional
✽✽ ATENCIÓNEn climas fríos y húmedos, los
elevalunas eléctricos pueden no
funcionar adecuadamente debido a las
temperaturas bajo cero.
VENTANILLAS
OQLE047020
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 6:58 PM Page 34
4 35
Características de vehículo
Elevalunas eléctricos El contacto debe estar en la posición ONpara que funcione el elevalunaseléctrico. Cada puerta dispone de supropio mando que gobierna la ventanillade esa puerta. No obstante, el conductordispone de un mando que bloquea elfuncionamiento de las ventanillas de losotros ocupantes.Los elevalunas eléctricos se puedenaccionar durante unos 30 segundosdespués de que se haya retirado la llavede contacto o de que se haya girado alas posiciones ACC o LOCK. Noobstante, si las puertas delanteras estánabiertas, no se podrán accionar loselevalunas ni siquiera durante esos 30segundos después de retirar la llave decontacto. La puerta del conductor tieneun interruptor maestro de los elevalunaseléctricos que controla todas lasventanas del vehículo.Si no se puede cerrar la ventana debidoa que está bloqueada por objetos, retirelos objetos y ciérrela.
✽✽ ATENCIÓNAl conducir con las ventanas traseras
abiertas o con el techo solar (opcional)
en posición abierta (o parcialmente
abierta), el vehículo puede producir un
ruido de golpes de aire o de pulsación.
Este ruido es normal y puede reducirse
o eliminarse tomando las medidas
siguientes. Si el ruido se produce porque
una o las dos ventanas traseras están
abiertas, abra parcialmente las dos
ventanas delanteras aproximadamente
una pulgada. Si el ruido se produce
porque el techo solar está abierto,
reduzca ligeramente la abertura del
mismo.
Apertura y cierre de las ventanillas
Tipo A
Para abrir o cerrar una ventanilla, baje osuba la parte delantera del mandocorrespondiente hasta la primeraposición de parada (5).
OQL045022
ADVERTENCIANo instale ningún accesorio en lazona de las ventanas. Podríachocar con la protección debloqueo.
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 6:59 PM Page 35
Características de vehículo
364
Tipo B - Subida/bajada automática de la
ventanilla (para asiento
delantero, opcional)
Si baja o sube momentáneamente elmando del elevalunas hasta su segundaposición de parada (6), la ventanillabajará o subirá hasta el final aunquevuelva a soltar el mando. Para detener laventanilla en la posición deseadamientras ésta operando, tire o pulse elinterruptor y luego suéltelo.
Si la ventanilla no responde correcta-mente, se debe reinicializar el sistemaautomático de elevalunas eléctricos de lasiguiente forma:1.Gire la llave de contacto a la posición
ON.2.Cierre la ventanilla y siga tirando del
interruptor del elevalunas eléctrico dela ventanilla durante al menos 1segundo después de que se hayacerrado del todo.
Tipo C - Bajada automática de la
ventanilla (opcional)
(Ventana del conductor)
Si baja momentáneamente el mando delelevalunas hasta su segunda posición deparada (6), la ventanilla bajará hasta elfinal aunque vuelva a soltar el mando.Para detener la ventanilla mientras estéfuncionando, tire del mando un instanteen dirección contraria al movimiento dela ventanilla.
OQL045021 OQLE045021
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 6:59 PM Page 36
4 37
Características de vehículo
Retroceso automático (Para tipo B)
Si el movimiento de cierre de lasventanillas se viera obstaculizado por unobjeto o por alguna parte del cuerpo, laventana detectará la resistencia ydetendrá el movimiento de subida. Laventanilla bajará a continuación unos30 cm (11,8 in.) para permitir la retiradadel objeto.Si la ventanilla detecta una resistenciamientras se está pulsando el interruptorde elevalunas eléctrico de formacontinuada, ésta detendrá el movimientode subida y después bajará unos 2,5 cm(1 in.).
Y si se pulsa de nuevo el interruptor deelevalunas eléctrico durante los 5segundos posteriores al descenso de laventanilla con la función de retrocesoautomático de la ventanilla, esteautomatismo no funcionará.
✽✽ ATENCIÓNLa función de retroceso automático
para la ventanilla se activa tirando
hacia arriba del mando sólo cuando se
utiliza la función “subida automática”.
La función de retroceso automático no
funcionará si se sube la ventanilla
utilizando la posición intermedia del
interruptor del elevalunas eléctrico.
OUN026013
ADVERTENCIAAntes de subir una ventanilla,compruebe siempre la presenciade obstáculos para evitar dañospersonales o al vehículo. Si seaprisiona un objeto de menos de 4mm (0,16 in.) de diámetro entre laluna y el surco superior de laventanilla, puede que el retrocesoautomático no detecte resistencia yno se pare ni cambie de dirección.
ADVERTENCIALa función de marcha atrásautomática no se activa mientrasse reinicia el sistema delelevalunas eléctrico.Asegúrese de que nadie saquealguna parte del cuerpo ni objetospor las ventanillas antes decerrarlas para evitar lesiones ydaños al vehículo.
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 6:59 PM Page 37
Características de vehículo
384
Botón de bloqueo de los elevalunas
El conductor puede desactivar losinterruptores de los elevalunas eléctricosde las puertas de los acompañantestraseros pulsando el interruptor debloqueo de los elevalunas eléctricoshacia la posición de bloqueo (pulsado).Cuando el interruptor de bloqueo deelevalunas eléctrico está pulsado:• El control maestro del conductor puede
operar el elevalunas eléctrico delacompañante y el elevalunas eléctricode los ocupantes traseros.
• El control del acompañante delanteropuede operar el elevalunas eléctricodel acompañante delantero.
• El control del acompañante trasero nopuede operar su elevalunas eléctrico.
ADVERTENCIA - Ventanillas• Nunca deje las llaves dentro de
su vehículo con niños sinsupervisión con el motor enmarcha.
• No deje NUNCA un niño solodentro del vehículo. Incluso unniño muy pequeño puede hacerinvoluntariamente que se muevaun vehículo, enredarse en lasventanillas o causarse daños a símismo o causarlos a otros.
• Antes de cerrar una ventanilla,asegúrese de que las manos, losbrazos u otros obstáculos no seencuentran en su recorrido.
• No deje que los niños jueguencon los elevalunas eléctricos.Mantenga el mando delelevalunas del lado del conductoren la posición LOCK (bajado). Silos niños accionan descuidada-mente los elevalunas, puedensufrir lesiones graves.
• No saque la cara o las manos porla ventanilla mientras conduce.
PRECAUCIÓN• Para impedir que pueda dañarse
el sistema de elevalunas, no abrao cierre dos ventanillassimultáneamente. Estocontribuye además a prolongar laduración del fusible.
• No intente nunca accionar almismo tiempo en direccionesopuestas el interruptor generalsituado en la puerta delconductor y el interruptorindividual de una de lasventanillas. Si lo hace, laventanilla se parará y no se podráabrir ni cerrar.
OQL045023
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 6:59 PM Page 38
4 39
Características de vehículo
Apertura del capó
1.Para soltar el pestillo del capó, tire dela palanca de apertura. El capó selevantará ligeramente.
2.Vaya a la parte delantera del vehículo,eleve el capó ligeramente, despuéspresione el enganche (1) hacia laizquierda y levante el capó (2).
3.Levante el capó. Se elevarácompletamente por sí mismo una vezque lo haya levantado hasta la mitadde su recorrido.
4. Extraiga la barra de soporte tirando dela misma.
5. Mantenga el capó abierto con la barrade soporte (1).
CAPÓ
OQL045024
OQL045047
ADVERTENCIAAbra el capó después de parar elmotor en una superficie plana,seleccionar la posición deestacionamiento (P) en laTransmisión automática/Transmisión de embrague doble ola primera marcha (1a) o la marchaatrás (R) en la transmisión manual,y accionar el freno deestacionamiento.
OQL048025L
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 6:59 PM Page 39
404
Características de vehículo
Advertencia de apertura del capó
El mensaje de advertencia aparecerá enla pantalla LCD cuando el capó estáabierto.El aviso de advertencia operará cuandoel vehículo se conduce a más de 3 km/hcon el capó abierto.
Cierre del capó1.Antes de cerrar el capó, compruebe lo
siguiente:• Todas las tapas de bocas de llenado
que hay en el motor deben estarcorrectamente colocadas.
• Retire del compartimiento del motorguantes, trapos y cualquier materialcombustible.
2.Vuelva a colocar la varilla de sujeciónen su alojamiento para que no vibre.
3.Baje el capó hasta aprox. 30 cm porencima de la posición cerrada y déjelocaer. Asegúrese de que se bloquea ensu sitio.
4.Compruebe que el capó esté encajadocorrectamente. Si el capó se puedeelevar ligeramente, no estácorrectamente encajado.Ábralo de nuevo y ciérrelo con un pocomás de fuerza.
ADVERTENCIA• Agarre la barra de soporte por la
zona cubierta con goma. Lagoma evitará que usted se quemecon el metal cuando el motor estácaliente.
• La barra de soporte debeintroducirse completamente en elorificio siempre que compruebeel compartimento del motor. Estoevitará que el capó caiga y leproduzca alguna lesión.
OQL048255L
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 6:59 PM Page 40
4 41
Características de vehículo
ADVERTENCIA• Compruebe varias veces hasta
asegurarse de que el capó estáfirmemente sujeto antes deemprender la marcha. Si no estábloqueado, el capó puede abrirsedurante la marcha, con laconsiguiente pérdida total devisibilidad, lo que podríaprovocar un accidente.
• No mueva el vehículo con el capólevantado, pues no vería nada y,además, el capó se puede caer oestropearse.
ADVERTENCIA• Antes de cerrar el capó,
asegúrese de que no existeningún obstáculo en surecorrido.Cerrar el capó con un obstáculopresente en su recorrido puedeprovocar daños en el vehículo olesiones personales importantes.
• No deje guantes, trapos u otrosmateriales combustibles en elcompartimiento del motor. Encaso contrario se puede producirun incendio provocado por elcalor.
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 6:59 PM Page 41
Características de vehículo
424
Apertura de la boca de llenado decombustible
1. Para abrir la tapa de llenado decombustible, presione el borde de lamisma en dirección de las 3 en punto.
✽✽ ATENCIÓNLa compuerta de llenado de
combustible se abre y cierra solo cuando
las puertas están desbloqueadas.
✽✽ ATENCIÓNSi no se abre la boca de llenado de
combustible porque se haya formado
hielo alrededor, golpéela ligeramente o
empújela para romper el hielo y liberar
la tapa. No haga palanca sobre la tapa.
En caso necesario, pulverice alrededor
de la tapa con un líquido anticongelante
aprobado (no utilice anticongelante del
radiador), o lleve el vehículo a un lugar
más templado hasta que se funda el
hielo.
2. Tire de la compuerta de llenado decombustible (1) hacia afuera paraabrirla completamente.
3. Para retirar el tapón del depósito decombustible (2), gírelo en sentidoantihorario. Puede escuchar un silbidoal equilibrarse la presión del interiordel depósito.
4. Coloque el tapón en la tapa de llenadode combustible.
BOCA DE LLENADO DE COMBUSTIBLE
OQL048027L
OQL048046L
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 6:59 PM Page 42
4 43
Características de vehículo
Cierre de la boca de llenado decombustible1.Para colocar el tapón, gírelo en el
sentido de las agujas del reloj hasta oírel chasquido. Eso indica que haquedado bien cerrado.
2. Para cerrar la tapa de llenado decombustible, presione el borde de lamisma.Asegúrese de que esté firmementecerrada.
ADVERTENCIA- Peligros del repostaje
Los combustibles de automociónson inflamables. Al repostar,observe meticulosamente lasnormas siguientes: De otro modopodría sufrir lesiones oquemaduras graves o mortalesdebidas al fuego o a explosiones.• Lea y siga todas las adeverten-
cias de la instalación de gas.• Antes de repostar, infórmese de
la ubicación del corte deemergencia de combustible, si lohay, en la estación de servicio.
• Antes de tocar la boca dellenado, elimine la electricidadestática, potencialmentepeligrosa, tocando otra partemetálica del vehículo situada auna distancia segura del cuellodel depósito, de la manguera o deotra fuente de combustible.
(Continúa)
ADVERTENCIA - Repostaje• Si se derrama combustible a
presión, puede mojarle la ropa ola piel y exponerle al peligro defuego y quemaduras. Retiresiempre el tapón de combustibledespacio y con cuidado. Si eltapón deja salir combustible o siescucha un siseo, espere hastaque se normalice la situaciónantes de retirarlo del todo.
• No se empeñe en llenar eldepósito hasta el borde cuandola manguera se haya cerradoautomáticamente.
• Asegúrese siempre de que eltapón del depósito queda biensujeto, para evitar que se derramecombustible en caso de accidente.
(Continúa)• No vuelva a entrar en el vehículo
cuando haya empezado arepostar, dado que puedegenerar electricidad estáticasimplemente tocando, frotándoseo rozando contra cualquierobjeto o revestimiento (poliéster,satén, nylon, etc.) susceptible deproducir electricidad estática. Ladescarga de electricidad estáticapuede prender los vapores delcombustible y provocar unarápida explosión. Si debe volver aentrar en el vehículo, elimine denuevo la electricidad estática,potencialmente peligrosa,tocando una parte metálica delvehículo alejada del depósito, dela manguera o de otra fuente decombustible.
(Continúa)
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 6:59 PM Page 43
Características de vehículo
444
(Continúa)• Si utiliza un recipiente portátil de
combustible, asegúrese decolocarlo en el suelo antes derepostar. Una descarga deelectricidad estática desde elrecipiente puede prender losvapores del combustible yprovocar un incendio. Una vezque haya empezado a repostar,mantenga el contacto con elvehículo hasta el final de laoperación.Utilice únicamente recipientes decombustible de plásticodiseñados para transportar yalmacenar gasolina.
• No utilice el teléfono móvilmientras reposta. La corrienteeléctrica o las interferenciaselectrónicas de los teléfonosmóviles pueden prender losvapores del combustible yprovocar un incendio.
(Continúa)
(Continúa)• Antes de repostar, apague
siempre el motor. Las chispasemitidas por los componenteseléctricos del motor puedenprender los vapores delcombustible y provocar unincendio. Cuando termine derepostar, compruebe que el tapóny la tapa de la boca decombustible quedan biencerrados antes de arrancar elmotor.
• NO UTILICE cerillas ni mecherosy NO FUME ni deje un cigarrilloencendido en el vehículo en unaestación de servicio durante elrepostaje. El combustible deautomóvil es muy inflamable ypuede, si se prende, provocaruna explosión.
• Si se produce un incendiodurante el repostaje, aléjese delvehículo y diríjaseinmediatamente al responsablede la estación de servicio, y a losbomberos de la localidad. Sigalas instrucciones de seguridadque éstos le den.
PRECAUCIÓN• Asegúrese de repostar su
vehículo de acuerdo con el"Combustible correcto" que sesugiere en el capítulo 1.
• Si necesita cambiar el tapón dellenado de combustible,asegúrese de usar piezas derepuesto en su vehículo.Si utiliza una tapa de llenado decombustible incorrecta podríaprovocar graves averías delsistema de combustible o delsistema de control de emisiones.Para más información, Kia lerecomienda que contacte con undistribuidor Kia autorizado ocolaborador de servicios.
• No salpique de combustible elexterior del vehículo. Cualquiertipo de combustible puede dañarla pintura.
• Después de repostar, asegúresesiempre de que el tapón deldepósito queda bien sujeto, paraevitar que se derramecombustible en caso deaccidente.
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 6:59 PM Page 44
4 45
Características de vehículo
Si su vehículo está equipado con untecho solar, puede deslizar o inclinar eltecho solar con la palanca de controlubicada en la consola superior.El techo solar puede accionarse duranteaproximadamente unos 30 segundosdespués de sacar la llave de encendidoo de colocarla en la posición ACC oLOCK. No obstante, si se abren laspuertas delanteras, el techo solar nopodrá abrirse durante dicho periodo de30 segundos.
• En climas fríos o húmedos, el techosolar podría no funcionar correcta-mente debido a las bajas tempera-turas.
• Después de lavar el vehículo o en casode lluvia, asegúrese de limpiar losrestos de agua que haya en el techosolar antes de abrirlo.
TECHO SOLAR PANORÁMICO (OPCIONAL)
OQL045028
PRECAUCIÓN - Palanca decontrol del techo solar
No continúe el movimiento deltecho solar hasta que el techo solaresté completamente abierto,cerrado o inclinado. De lo contrariopodría dañar el motor o loscomponentes del sistema.
PRECAUCIÓNAsegúrese de que el techo solarestá completamente cerrado alabandonar su vehículo. Si el techosolar está abierto, la lluvia o lanieve podrían colarse a través deltecho solar y mojar el interior,además podría ser la causa de unrobo.
ADVERTENCIA- Rotura de techo solar
El techo solar está fabricado encristal, por lo que puede rompersesi se aplica un impacto losuficientemente grande. En estecaso, en un accidente, cualquierocupante que esté mal aseguradocon el cinturón puede salirdespedido del vehículo a través deltecho solar, y probablemente selesionará. Para minimizar todoriesgo posible de accidente, todoslos ocupantes deben tenercorrectamente colocado el cinturónde seguridad y, en caso de un niño,utilizar una sujeción para niñosadecuada.
ADVERTENCIA• Para evitar un accionamiento no
deseado del techo solar,especialmente por un niño, nodeje accionar el techo solar aeste.
• No se sienta en la parte superiordel vehículo. Podría causardaños en el vehículo.
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 6:59 PM Page 45
Características de vehículo
464
Advertencia de techo solarabierto
Si el conductor retira la llave deencendido (llave inteligente: para elmotor) sin que el techo solar estécompletamente cerrado sonará unaseñal acústica de advertencia duranteunos 6 segundos y aparecerá unmensaje en la pantalla LCD.Cierre el techo solar de forma seguracuando abandone su vehículo.
Parasol
Para abrir el parasolTire de la palanca de control del techosolar hacia atrás hasta la primeraposición de detención.
OQL045029
ADVERTENCIA• Nunca ajuste el techo solar o el
parasol mientras está conducien-do. Podría perder el control delvehículo y ocasionar un acciden-te y lesiones graves o mortales,además de daños materiales.
• Si quiere llevar objetos en barrasde techo usando una barratransversal, no manipule el techosolar.
• Si quiere llevar una carga enbarras de techo, no cargueobjetos pesados sobre el techosolar o sobre el techo de cristal.
• No permita que niños accionen eltecho solar.
PRECAUCIÓNEvite que el equipaje sobresalgadel techo solar durante laconducción.
OQL048264L
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 6:59 PM Page 46
4 47
Características de vehículo
Para cerrar el parasol cuando elcristal del techo solar está cerradoEmpuje la palanca de control del techosolar hacia delante hasta la primeraposición de detención.Para detener el deslizamiento en unpunto, pulse brevemente el interruptor decontrol del parasol.
✽✽ ATENCIÓNLas arrugas en el parasol como
característica del material son
normales.
✽✽ ATENCIÓNSolamente se abre y cierra el cristal
delantero del techo solar panorámico.
Deslizamiento del techo solarCon el parasol cerrado
Tire de la palanca de control del techosolar hacia atrás hasta la segundaposición de detención; el parasol y elcristal del techo solar se abriráncompletamente. Para detener elmovimiento del techo solar en algúnpunto, empuje la palanca de control deltecho solar brevemente.
Con el parasol abiertoTire de la palanca de control del techosolar hacia atrás hasta la primera o lasegunda posición de detención; el cristaldel techo solar se abrirá completamente.Para detener el movimiento del techosolar en algún punto, empuje la palancade control del techo solar brevemente.❈ La parte delantera del cristal del techo
solar solo puede abrirse o cerrarse.
OQL045030PRECAUCIÓN• No empuje ni tire del parasol
manualmente. Puede provocaruna avería del parasol.
• Cierre el techo solar al conducirpor carreteras con mucho polvo.El polvo puede causar un fallo delsistema del vehículo.
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 6:59 PM Page 47
Características de vehículo
484
Inclinación del techo solar
Con el parasol cerradoAl empujar la palanca de control deltecho solar hacia arriba, el parasol seabrirá a la mitad y el cristal del techosolar se inclinará.Para detener el movimiento del techosolar en algún punto, empuje la palancade control del techo solar brevemente.
Con el parasol abiertoAl empujar la palanca de control deltecho solar hacia arriba, el cristal deltecho solar se inclinará.Para detener el movimiento del techosolar en algún punto, empuje la palancade control del techo solar brevemente.
Cómo cerrar el techo solarCerrar el cristal del techo solar y elparasolEmpuje la palanca de control del techosolar hacia delante o hacia abajo hastala segunda posición de detención. Elcristal del techo solar y el parasol secerrarán automáticamente.Para detener el movimiento del techosolar en algún punto, empuje la palancade control del techo solar brevemente.
Cerrar sólo el cristal del techo solarEmpuje la palanca de control del techosolar hacia delante o hacia abajo hastala primera posición de detención. Elcristal del techo solar se cerraráautomáticamente.Para detener el movimiento del techosolar en algún punto, empuje la palancade control del techo solar brevemente.
Inversión automática
Si se detecta un objeto o una parte delcuerpo mientras el cristal del techo solaro el parasol se cierra automáticamente,invertirá el sentido y se detendrá.La función de retroceso automático nofunciona si se encuentra un pequeñoobstáculo entre el cristal deslizante o elparasol y el marco del techo solar.Verifique que los pasajeros esténalejados del techo solar y que no seencuentre ningún objeto en el mismoantes de cerrarlo.La ventanilla con inversión automáticapodría no detectar objetos de menos de4 mm de diámetro que se encuentreentre el cristal del techo solar y el canalde la ventanilla delantera y la ventano separaría ni iría en dirección inversa.
OYF049215OQL045031
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 6:59 PM Page 48
4 49
Características de vehículo
Reajuste del techo solarSi la batería del vehículo está desconec-tada o descargada, debe reajusta elsistema del techo solar del siguientemodo:1.Arranque el motor.2.Cierre el parasol y el techo solar
completamente si están abiertos.3.Suelte la palanca de control del techo
solar.4.Empuje la palanca de control del techo
solar hacia delante en la dirección decierre hasta que el parasol se abra y elcristal del techo solar se mueva unpoco. Luego, suelte la palanca.
5.Empuje la palanca de control del techosolar hacia delante en la dirección decierre hasta que el techo solarfuncione de la siguiente forma;
El parasol se abre → El cristal sedesliza y se abre → El cristal sedesliza y se cierra → El parasol secierra
Luego, suelte la palanca.
Cuando esto se ha completadom elsistema del techo solar está reajustado.
✽✽ ATENCIÓNSi no reajusta el techo solar, podría no
funcionar correctamente.
PRECAUCIÓN• De vez en cuando, retire la
suciedad acumulada en las guías.• Si conduce con el techo solar
abierto justo después de lavar elcoche o en caso de lluvia podríaentrar agua en el vehículo.
PRECAUCIÓN - Daños delmotor del techo solar
Si trata de abrir el techo solarcuando la temperatura está pordebajo de cero o mientras estácubierto de nieve o hielo, podríandañarse el cristal o el motor.
ADVERTENCIA - Techosolar
• Tenga cuidado de que un techosolar que se cierra no atrape lacabeza, las manos o el cuerpo denadie.
• No saque la cara, el cuello, losbrazos ni las manos por laabertura del techo solar mientrasel vehículo está en marcha.
• Antes de cerrar el techo solar,asegúrese de que ni las manos nila cara están en su recorrido.
• El techo solar panorámico es decristal, por lo que podríaromperse en caso de accidente.Si no lleva abrochado el cinturónde seguridad, podría salirse porel cristal roto y sufrir lesiones ola muerte.Para la seguridad de todos lospasajeros, lleve puesta laprotección adecuada. (p. ej.cinturón de seguridad, sistemade retención para niños, etc.)
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 6:59 PM Page 49
Características de vehículo
504
Dirección asistidaelectrónicamenteLa dirección asistida utiliza un motoreléctrico que le ayuda a girar el vehículo.Si el motor está parado o la direcciónasistida no estuviese operativa, elvehículo podrá todavía dirigirse, peroserá necesario un mayor esfuerzo.La dirección asistida por accionamientodel motor es controlada por la unidad decontrol de la dirección asistida, la cualdetecta el par del volante y la velocidaddel vehículo para controlar el motor.La fuerza de dirección será más intensaa medida que aumenta la velocidad delvehículo y disminuye a medida que lavelocidad disminuye para permitir unmejor control del volante.Si notase algún cambio en el esfuerzonecesario para la dirección durante elfuncionamiento normal del vehículo,haga revisar el sistema por un tallerprofesional. Kia le recomienda que visiteun distribuidor Kia autorizado ocolaborador de servicios.
✽✽ ATENCIÓNLos siguientes indicios pueden ocurrir
durante el funcionamiento normal del
vehículo:
• El testigo de advertencia del EPS no se
ilumina.
• La fuerza de dirección es elevada
justo después de girar el interruptor
de encendido a la posición ON. Esto
pasa cuando el sistema lleva a cabo el
diagnóstico del sistema EPS.
Cuando se ha completado el
diagnóstico, el volante vuelve a su
estado normal.
• Se puede escuchar un clic del relé del
EPS cuando se gira el interruptor de
encendido a la posición ON o LOCK.
• Se puede escuchar un ruido del motor
cuando el vehículo está parado o
marcha a velocidad lenta.
• La fuerza de dirección puede
aumentar de repente, si el
funcionamiento del sistema EPS se
para para evitar serios accidentes
cuando la unidad de control EPS
detecta un fallo del sistema EPS en el
autodiagnóstico.
• La fuerza de dirección aumenta si el
volante si gira de manera continua
cuando el vehículo no está en
movimiento.
(Continúa)
(Continúa)
No obstante, tras unos minutos,
regresará a su condición normal.
• Si el sistema de dirección asistida
electrónica no funciona con
normalidad, el testigo de advertencia
se encenderá en el panel de
instrumentos. Podría ser difícil
controlar el volante o podría funcionar
incorrectamente. Kia le recomienda
que contacte con un distribuidor Kia
autorizado o colaborador de servicios.
• Cuando opere el volante de direccion
con temperaturas bajas, podria
producirse un ruido anomalo. Si la
temperatura aumenta, el ruido
desaparecera. Es un proceso normal.
• Si es necesario arrancar el vehículo
con pinzas debido a la descarga de la
batería, el volante podría no
funcionar con normalidad. Se trata de
una situación temporal causada por el
bajo voltaje de la batería. Se soluciona
una vez la batería está cargada de
nuevo. Compruebe la función de
dirección normal girando el volante
lentamente antes de conducir el
vehículo.
VOLANTE
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 6:59 PM Page 50
4 51
Características de vehículo
Inclinación y ajuste de ladirecciónEsta opción permite ajustar la inclinacióndel volante antes de poner el coche enmarcha. Puede también levantarlo con elfin de disponer de más espacio para laspiernas al entrar o salir.
El volante se debe situar en una posicióncómoda para conducir, de modo quedeje ver las luces de aviso y losindicadores del cuadro de instrumentos.
Para cambiar el ángulo del volante, tirehacia abajo de la palanca de desbloqueo(1), ajuste el volante al ángulo (2) y laaltura (3) deseado tire hacia arriba de lapalanca de bloqueo (4) para que elvolante quede en su sitio. Asegúrese deajustar el volante en la posición deseadaantes de ponerse en marcha.
✽✽ ATENCIÓNTras el ajuste, a veces la palanca de
liberación del bloqueo podría no
bloquear el volante.
No se trata de ningún fallo de
funcionamiento. Ocurre cuando se
engranan dos posiciones. En ese caso,
ajuste de nuevo el volante y luego
bloquéelo.
Volante calefactado (opcional)
Con el interruptor de encendido en laposición ON, al pulsar el botón delvolante calefactado se calentará elvolante. El indicador del botón seiluminará.Para apagar la calefacción del volante,pulse de nuevo el botón. El indicador delbotón se apagará.
ADVERTENCIA • No modifique el ángulo del
volante mientras conduce. Puedeperder el control de la dirección yprovocar lesiones graves oaccidentes.
• Una vez efectuado el ajuste,empuje el volante hacia arriba yhacia abajo para asegurarse deque queda bloqueado en suposición.
OQL048032L
OQL048033L
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 6:59 PM Page 51
Características de vehículo
524
✽✽ ATENCIÓNLa calefacción del volante se apagará
automáticamente unos 30 minutos
después de activar la calefacción del
volante.
Bocina
Para hacer sonar la bocina, presionesobre la zona del volante identificada porel símbolo correspondiente (ver figura).La bocina funcionará sólo si presionasobre esa zona.Compruebe la bocina regularmente paraasegurarse de que funciona bien.
PRECAUCIÓNNo instale ningún agarre paraaccionar el volante. Ello dañaría elsistema de calefacción del volante.
PRECAUCIÓN• No golpee con fuerza la bocina
para hacerla funcionar ni lagolpee con el puño. No presionesobre la bocina con ningúnobjeto de punta aguda.
• Al limpiar el volante, no utilicedisolventes orgánicos comodisolventes, bencina, alcohol ygasolina. Al hacerlo podría dañarel volante.
OQL048034L
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 6:59 PM Page 52
4 53
Características de vehículo
Retrovisor interiorAjuste el retrovisor para centrar laimagen de la ventanilla trasera. Hagaeste ajuste antes de iniciar la marcha.
Posición día/noche del retrovisor(opcional)
Realice estos ajustes antes de iniciar laconducción mientras la palanca dedía/noche (3) está en la posición de día(1).Tire hacia usted de la palanca día/noche(3) para reducir (2) el deslumbramientoproducido por los faros de los vehículosque circulan por detrás del suyo por lanoche.Recuerde que en esta posición laimagen es algo menos clara.
❈ (1): Dia, (2): Noche
Espejo electrocrómico (ECM)(opcional)
El retrovisor controla automáticamente eldeslumbramiento que procede de losfaros de los vehículos situados pordetrás durante la noche o en condicionesde poca luz. El sensor (3) situado en elespejo detecta el nivel de luz en lasproximidades del vehículo y, por mediode una reacción química, reduceautomáticamente el deslumbramiento delos faros de los vehículos que le siguen.Con el motor en marcha, el deslumbra-miento se controla de forma automáticacon el sensor que hay en el retrovisor.
RETROVISORES
OQL045035 OQL045059
ADVERTENCIA - Visibilidad trasera
No coloque en el asiento trasero nien la zona de carga objetos quepudieran estorbar la visión por laventanilla trasera.
ADVERTENCIANo ajuste los retrovisores con elvehículo en movimiento. Podríaperder el control del vehículo yocasionar un accidente queprodujera lesiones graves oincluso mortales, además de dañosmateriales.
ADVERTENCIANo modifique el retrovisor interiorni monte un retrovisor ancho.Podría causar lesiones en caso deaccidente o activación del airbag.
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 6:59 PM Page 53
Características de vehículo
544
Siempre que se coloque la palanca decambio en la posición de marcha atrás(R), el espejo se colocaráautomáticamente en el ajuste de máximaluminosidad para mejorar la visióntrasera del conductor.
Manejo del retrovisor eléctrico
• El espejo se situará por defecto en laposición ON siempre que encienda elcontacto.
• Para desactivar la función deatenuación automática, pulse el botónON/OFF (1). La luz indicadora (2) delespejo se apagará.Para activar la función de atenuaciónautomática, pulse el botón ON/OFF(1). La luz indicadora (2) del espejo seiluminará.
Retrovisor exteriorAjuste los ángulos de reflexión de losespejos antes de ponerse en marcha.El vehículo está equipado conretrovisores exteriores izquierdo yderecho. Se pueden ajustar a distanciacon el mando correspondiente. Loscuerpos de los espejos se pueden plegarpara evitar daños en el lavadoautomático o al pasar por una calleestrecha.
PRECAUCIÓNPara limpiar el espejo retrovisor,utilice una toalla de papel o materialsimilar humedecida conlimpiacristales. No pulvericedirectamente limpiacristales sobreel espejo, ya que el líquido podríaentrar en la carcasa.
ADVERTENCIA - Retrovisores
• El retrovisor exterior es convexo.Los objetos reflejados en elespejo están más cerca de lo queparecen.
• Utilice el retrovisor interior o laobservación directa paradeterminar la distancia real delos vehículos que van detrásantes de cambiar de carril.
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 6:59 PM Page 54
4 55
Características de vehículo
Mando a distancia
Ajuste de los retrovisores:1. Pulse el botón L (lado izquierdo
delantero) o R (lado derechodelantero) (1) para seleccionar elretrovisor que desee ajustar.
2. Accione el mando de ajuste delretrovisor (2) para mover el retrovisorseleccionado hacia arriba, abajo, a laderecha o a la izquierda.
3. Tras el ajuste, ponga el botón enposición neutra (centro) para evitarque se produzca un ajusteinvoluntario.
OQLE045038
PRECAUCIÓNNo rasque el hielo que puedaformarse sobre la superficie delespejo, ya que podría dañarla. Si elhielo entorpece el movimiento delespejo, no lo fuerce tratando deajustar su posición. Para quitar elhielo, utilice un pulverizadorantihielo, una esponja o un pañosuave con agua muy caliente.
PRECAUCIÓNSi el espejo está bloqueado por elhielo, no lo ajuste a la fuerza. Useun anticongelante pulverizadoautorizado (no anticongelante deradiador) para liberar el mecanismocongelado, o lleve el vehículo a unlugar más templado para que elhielo se derrita.
ADVERTENCIANo ajuste ni pliegue losretrovisores exteriores con elvehículo en movimiento. Podríaperder el control del vehículo yocasionar un accidente queprodujera lesiones graves oincluso mortales, además de dañosmateriales.
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 6:59 PM Page 55
Características de vehículo
564
Plegado de los retrovisoresexteriores
Modelo manual
Para plegar un retrovisor exterior, tomela carcasa y pliéguela hacia la parteposterior del vehículo.
Tipo eléctrico
El retrovisor exterior puede plegarse ydesplegarse pulsando el interruptorcomo sigue.
Izquierdo: El retrovisor se despliega.Derecho: El retrovisor se pliega.Central (AUTO):El retrovisor se plegará o desplegaráautomáticamente como sigue:• Sin el sistema de llave inteligente
- El retrovisor se pliega o despliega albloquear o desbloquear las puertascon el transmisor.(opcional)
OQL045040
OQL045039
PRECAUCIÓN• Los espejos dejan de moverse
cuando llegan a su ángulomáximo de ajuste, pero el motorcontinúa funcionando mientrasse mantiene apretado elinterruptor. No apriete elinterruptor durante más tiempodel necesario, ya que podríaestropear el motor.
• No intente ajustar con la mano elretrovisor exterior. De hacerlo así,podría dañar las piezas.
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 6:59 PM Page 56
4 57
Características de vehículo
• Con el sistema de llave inteligente- El retrovisor se pliega o despliega al
bloquear o desbloquear las puertascon la llave inteligente.
- El retrovisor se pliega o despliega albloquear o desbloquear las puertascon el botón situado en el tiradorexterior de la puerta.
- El retrovisor se desplegará cuandose acerque al vehículo con una llaveinteligente (opcional), con (1) todaslas puertas cerradas y bloqueadas y(2) el interruptor en el centro posición(Auto) y (3) función deluces/retrovisores de bienvenidaseleccionada desde los ajustes delusuario.
PRECAUCIÓNSi el espejo retrovisor exterior eseléctrico, no lo pliegue manual-mente. Podría estropear el motor.
PRECAUCIÓNEl retrovisor exterior de tipoeléctrico opera incluso sin que elinterruptor de encendido esté en laposición LOCK. Sin embargo, paraevitar un innecesaria descarga de labatería, no ajuste los retrovisoresmás del tiempo necesario si elmotor no está funcionando.
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 6:59 PM Page 57
Características de vehículo
584
CUADRO DE INSTRUMENTOS
1. Cuentarrevoluciones
2. Velocímetro
3. Indicador de temperatura del refrigerante
del motor
4. Indicador de combustible
5. Pantalla LCD
6. Pilotos de aviso e indicación
OQLE048280/OQLE048281
■■ Tipo A
❈ El tablero real del vehículo podría diferirde la imagen.Para más información, véase "Indicadores"en las páginas siguientes.
■■ Tipo B
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 6:59 PM Page 58
4 59
Características de vehículo
1. Cuentarrevoluciones
2. Velocímetro
3. Indicador de temperatura del refrigerante
del motor
4. Indicador de combustible
5. Pantalla LCD
6. Pilotos de aviso e indicación
OQLE048283/OQLE048282
■■ Tipo C
❈ El tablero real del vehículo podría diferir dela imagen.Para más información, véase "Indicadores"en las páginas siguientes.
■■ Tipo D
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 6:59 PM Page 59
Características de vehículo
604
Control del tablero deinstrumentosAjuste de la iluminación del tablerode instrumentos (opcional)
La intensidad de la iluminación del panelde instrumentos puede ajustarsepulsando el botón de ajuste de lailuminación ("+" o "-") con el interruptorde encendido o el botón de inicio/paradadel motor en ON, o con los pilotostraseros encendidos.
• Si mantiene pulsado el botón de ajustede la iluminación ("+" o "-"), laintensidad cambia continuamente.
• Cuando la intensidad de luz alcance elnivel máximo o mínimo sonará unaseñal acústica.
ADVERTENCIANo ajuste nunca el cuadro deinstrumentos mientras conduce.Podría causar la pérdida de controly provocar un accidente conresultado de muerte, lesión grave odaños materiales.
OQL048062L
OQLE048596SE
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 6:59 PM Page 60
4 61
Características de vehículo
Control de la pantalla LCD
Los modos de la pantalla LCD puedencambiarse usando los botones de ajusteen el volante.
(1) : Botón de MODO para cambiarlos MODOS LCD
(2) / : Interruptor de desplaza-miento MOVER paraseleccionar las funciones
(3) OK: Botón SET/RESET para ajustes
❈ Para los modos del LCD, consulte elapartado "Pantalla LCD" en estecapítulo.
IndicadoresVelocímetro
El velocímetro indica la velocidad delvehículo y está calibrado a millas porhora (mph) y/o kilómetros por hora(km/h).
Tacómetro
El tacómetro indica el númeroaproximado de las revoluciones delmotor por minuto (rpm).Utilice el tacómetro para seleccionar lospuntos de cambio correcto y para evitarcargar y/o sobrerrevolucionar el motor.
OQL045182
OQL045184
■ Tipo A (km/h)
■ Tipo B (MPH, km/h)
OQL045183
OQL045185
■ Tipo A
■ Tipo BOQL048061L
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 6:59 PM Page 61
Características de vehículo
624
Indicador de la temperatura delrefrigerante del motor
Este indicador muestra la temperaturadel refrigerante del motor cuando elinterruptor de encendido o el botón deinicio/parada del motor está en ON.
OQLE045230
OQLE045229
■ Tipo A (Excepto Europa)
■ Tipo B (Para Europa)
PRECAUCIÓNNo accione el motor con eltacómetro en la ZONA ROJA. Estopodría provocar graves daños en elmotor.
ADVERTENCIANo extraiga el tapón del radiadorcuando el motor esté caliente. Elrefrigerante del motor está apresión y podría causarlequemaduras graves. Espere hastaque el motor se enfríe antes deañadir refrigerante en el depósito.
PRECAUCIÓNSi la aguja del indicador se mueve amás allá de la zona normal hacia laposición "130 ó H", esto indica quese está produciendo un sobreca-lentamiento que puede dañar elmotor.No siga conduciendo con el motorsobrecalentado. Si su vehículo estásobrecalentado, consulte elapartado "Si el motor sesobrecalienta" en el capítulo 7.
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 6:59 PM Page 62
4 63
Características de vehículo
Indicador de combustible
Este indicador muestra la cantidadaproximada de combustible que hay enel depósito de combustible.
✽✽ ATENCIÓN• La capacidad del depósito de
combustible se ofrece en el capítulo 9.
• El indicador de combustible tiene un
testigo de advertencia de combustible
bajo, que se ilumina cuando el
depósito de combustible está casi
vacío.
• En pendientes o curvas, la aguja del
indicador de combustible puede
oscilar, o el testigo de advertencia de
combustible bajo puede encenderse
antes de lo habitual debido al
movimiento del combustible en el
depósito.
OQLE045232
OQLE045231
■ Tipo A (Excepto Europa)
■ Tipo B (Para Europa)
ADVERTENCIA - Indicadorde combustible
Quedándose sin combustiblepuede exponer a los ocupantes acualquier peligro.Debe parar y repostar lo antesposible una vez se haya encendidoel testigo de advertencia o cuandoel indicador se acerque al nivel "0 óE (vacío)".
PRECAUCIÓNEvite conducir con un nivel decombustible excesivamente bajo.La falta de combustible podríahacer que el motor fallase, dañandoel convertidor catalítico.
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 6:59 PM Page 63
Características de vehículo
644
Cuentakilómetros
El cuentakilómetros indica la distanciatotal que ha circulado el vehículo y debeusarse para determinar cuándo deberealizarse el mantenimiento periódico.- Margen del cuentakilómetros: 0 ~
1.599.999 km o 999.999 millas.
Indicador de la temperatura exterior
Este indicador muestra la temperaturaexterior actual en 1°C (1°F).- Margen de temperatura: -40°C ~ 85°C
(-40°F ~ 185°F)La temperatura exterior no cambiaráinmediatamente como en un termómetronormal para evitar que el conductor sedespiste.La unidad de temperatura puedecambiarse usando el modo "AjustesUsuario" en la pantalla LCD.
❈ Para más información, consulte elapartado "Pantalla LCD" en estecapítulo.
Indicador de cambio de latransmisiónIndicador de cambio de latransmisión automática (opcional)
Este indicador visualiza qué posición delcambio automático está seleccionada.
• Estacionamiento: P• Marcha atrás: R• Punto muerto: N• Conducción: D• Modo deportivo:
- Tipo A: 1, 2, 3, 4, 5, 6- Tipo B: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
OUM048453L OUM048454
OUM048455L
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:00 PM Page 64
4 65
Características de vehículo
Indicador de cambio de la transmisión
automática en modo deportivo (opcional)
En el modo deportivo, el indicador leinforma de qué marcha es la adecuadadurante la conducción para ahorrarcombustible.
- Tipo A • Aumentar marcha: ▲2, ▲3, ▲4, ▲5,
▲6• Reducir marcha: ▼1, ▼2, ▼3, ▼4, ▼5
- Tipo B • Aumentar marcha: ▲▲2, ▲▲3, ▲▲4, ▲▲5,
▲▲6, ▲▲7, ▲▲8• Reducir marcha: ▼1, ▼2, ▼3, ▼4, ▼5,
▼6, ▼7
Por ejemplo▲3: Indica que sería adecuado
aumentar a la 3ª marcha (en estosmomentos, la palanca de cambiosestá en 2ª o 1ª).
▼4: Indica que sería adecuado reducir ala 4ª marcha (en estos momentos, lapalanca de cambios está en 5ª o 6ª).
Si el sistema no funciona correctamente,no se muestra este indicador.
Indicador de cambio de latransmisión manual (opcional)
El indicador le informa de qué marcha esla adecuada durante la conducción paraahorrar combustible.
• Aumentar marcha: ▲2, ▲3, ▲4, ▲5, ▲6• Reducir marcha: ▼1, ▼2, ▼3, ▼4, ▼5
OUM048456L
OUM048456L
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:00 PM Page 65
Características de vehículo
664
Por ejemplo▲▲3: Indica que sería adecuado
aumentar a la 3ª marcha (en estosmomentos, la palanca de cambiosestá en 2ª o 1ª).
▼3: Indica que sería adecuado reducir ala 3ª marcha (en estos momentos, lapalanca de cambios está en 4ª, 5ª o6ª).
Si el sistema no funciona correctamente,no se muestra este indicador.
Indicador de cambio de latransmisión de embrague doble(opcional)
Este indicador visualiza qué palanca decambio está seleccionada.• Estacionamiento: P• Marcha atrás: R• Punto muerto: N• Conducción: D• Modo deportivo: D1, D2, D3, D4, D5,
D6, D7
Indicador de cambio de la transmisiónde embrague doble (opcional)
En el modo deportivo, el indicador leinforma de qué marcha es la adecuadadurante la conducción para ahorrarcombustible.
• Aumentar marcha: ▲2, ▲3, ▲4, ▲5,▲6, ▲7
• Reducir marcha: ▼1, ▼2, ▼3, ▼4, ▼5,▼6
OQLE048250
OQLE048251
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:00 PM Page 66
4 67
Características de vehículo
Por ejemplo▲▲3: Indica que sería adecuado
aumentar a la 3ª marcha (en estosmomentos, la palanca de cambiosestá en 2ª o 1ª).
▼3: Indica que sería adecuado reducir ala 3ª marcha (en estos momentos, lapalanca de cambios está en 4ª, 5ª o6ª).
Si el sistema no funciona correctamente,no se muestra este indicador.
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:00 PM Page 67
Características de vehículo
684
Modos LCD
PANTALLA LCD (OPCIONAL)
❈ Para controlar los modos del LCD, consulte el apartado "Control de la pantalla LCD" en este capítulo.
Modos Símbolo Explicación
Ordenador de viaje En este modo se visualiza información sobre la conducción: cuentakilómetros parcial,consumo de combustible, etc.❈ Para más información, consulte el apartado "Ordenador de viaje" en este capítulo.
Curva a curva(opcional)
En este modo se visualiza el estado de la navegación.
Modo de asistencia(opcional)
En este modo se visualiza el estado de los siguientes sistemas.- SCC con S&G (consulte el "SCC con S&G” en el capítulo 6)- Sistema de ayuda de permanencia (Consulte el “Sistema de ayuda de permanencia”
en el capítulo 6) - Aviso de atención del conductor (consulte el "Sistema de aviso de atención del
conductor (DAW)" en el capítulo 6) - Presión de los neumáticos (consulte el "TPMS" en el capítulo 7)❈ Para más información, consulte los capítulos 6 y 7.
Ajustes Usuario En este modo puede cambiar los ajustes de las puertas, las luces, etc.
Modo de adver-tencia maestro
En este modo se informa sobre los mensajes de advertencia relacionados con la bajapresión de los neumáticos o la avería del sistema de detección de ángulo muerto(BSD), etc.
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:00 PM Page 68
4 69
Características de vehículo
Modo del ordenador de viaje
En este modo se visualiza informaciónsobre la conducción: cuentakilómetrosparcial, consumo de combustible, etc.
❈ Para más información, consulte elapartado "Ordenador de viaje" en estecapítulo.
Modo curva a curva (opcional)
En este modo se visualiza el estado dela navegación.
Modo de asistencia (opcional)
OJF048526OQL048596SE
OQL048257L
■ SCC con S&G
■ LKA
OQL048258SE
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:00 PM Page 69
Características de vehículo
704
El modo de asistencia se visualiza elestado de los siguientes sistemas.- SCC con S&G (opcional)- Ayuda de permanencia en el carril
(opcional)- Presión de los neumáticos (opcional)
Modo de mantenimiento
Cuando se ajusta el servicio necesario,la distancia/el periodo restante paraconducir aparece en la pantalla LCD.Cuando se llega a una distancia en la quesolo quedan 1.500km o el periodorestante es de 30 días, el mensaje deservicio necesario aparecerá automática-mente en la pantalla que permaneceencendida unos segundos cada vez queel botón start/stop está en ON.
Cuando el servicio requerido estácorrectamente ajustado, el mensaje dealarma de servicio necesario aparececuando se ha acumulado el tiempo/ loskilómetros necesario(s).
OQL048597SE
OQL048260SE
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:00 PM Page 70
4 71
Características de vehículo
Con el modo "Servicio necesario" pulseel botón OK durante más de 5 segundo.Los valores regresarán a los valores deajuste inicial.
❈ Consulte el modo de ajustes deusuario en este capítulo para másinformación sobre el ajuste necesariopara el servicio.
❈ Ajuste necesario para el servicioDesconexión del cable de la batería,interruptor de fusible desconectado ovalores de ajuste necesarios para elservicio (número de kilómetros otiempo de conducción) puedecambiarse aleatoriamente. En dichoscasos, vuelva a entrar en los valoresde ajuste necesarios para el servicio.
Modo de advertenciamaestro (opcional)
• Este testigo de advertencia informa alconductor de lo siguiente:
- Fallo de funcionamiento del faro LED(opcional)
- Error del de control de crucerointeligente con parada y arranque(opcional)
- Avería del sistema de asistencia contracolisiones delanteras (opcional)
- Radar de advertencia de colisión deángulo muerto (si está equipado)
- Control de crucero inteligente con Stop& Go y radar de ángulo muerto(opcional)
- Luz defectuosa- Avería del sistema auxiliar de luces de
carretera (opcional) La luz de advertencia maestras seilumina si se producen una o variassituaciones de advertencia.Si se resuelve la situación de adver-tencia, se apagará la luz de advertenciamaestra.
Distancia a vacío
• La distancia a vacío es la distanciaestimada que puede conducirse elvehículo con el combustible restante.- Margen de distancia: 1~1.999 km o
1~1.999 mi.• Si la distancia estimada es inferior a 1
km (1 mi.), el ordenador de viajeindicará "---" como distancia a vacío.
OQL048478L
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:00 PM Page 71
Características de vehículo
724
✽✽ ATENCIÓN• Si el vehículo no está en un suelo
nivelado o se ha interrumpido la
potencia de la batería, la función de
distancia a vacío podría no funcionar
correctamente.
• La distancia a vacío podría variar de
la distancia real de conducción al ser
un valor estimado de la distancia de
conducción disponible.
• El ordenador de viaje podría no
registrar el combustible adicional
repostado si se repostó menos de 6
litros.
• Los valores de consumo de
combustible y la distancia a vacío
pueden variar sustancialmente según
las condiciones de conducción, los
hábitos de conducción y la condición
del vehículo.
Modos de viaje (Ordenador de viaje)El ordenador de viaje es un sistema deinformación para el conductor controladopor microordenador que muestrainformación relacionada con laconducción.
✽✽ ATENCIÓNAlgunos datos archivados en el
ordenador de viaje (p. ej. velocidad
promedio del vehículo) se ajusta a cero
si se desconecta la batería.
Modos de viaje - Excepto Híbrido
• Cuentakilómetros parcial• Ahorro de combustible• Temporizador
Información acumulada
• Cuentakilómetros parcial• Ahorro de combustible• Temporizador
Velocímetro digital
Información de conducción
• Consumo promedio de comb.• Consumo instantáneo de comb.
Ahorro de combustible
Nivel de urea*1)
Temperatura de transmisión*2)
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:00 PM Page 72
4 73
Características de vehículo
- Para Híbridos Ahorro de combustible
Consumo promedio de combustible (1)
• El consumo promedio de combustiblese calcula en base a la distancia totalrecorrida y el combustible consumidodesde la última vez que el consumopromedio de combustible se puso acero.- Margen del consumo de combustible:
0,0 ~ 99,9 km/L, L/100km o MPG• El consumo promedio de combustible
puede reajustarse manual o automáti-camente.
Para cambiar el modo de viaje, mueva elinterruptor de desplazamiento MOVE( / ) en el modo del ordenador deviaje.
*1) Para motor diésel*2) Para la transmisión de embrague
doble
• Cuentakilómetros parcial• Ahorro de combustible• Temporizador
Información acumulada
• Cuentakilómetros parcial• Ahorro de combustible• Temporizador
Velocímetro digital
Información de conducción
• Consumo promedio de comb.• Consumo instantáneo de comb.
Ahorro de combustible
Nivel de urea*1)
Flujo de energía
OQL048602SE
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:00 PM Page 73
Características de vehículo
744
Reajuste manualPara reajustar manualmente el consumopromedio de combustible a cero, pulse elbotón OK (reajuste) en el volante durantemás de 1 segundo al visualizar elconsumo promedio de combustible.
Reajuste automáticoPara reajustar el consumo promedio decombustible automáticamente a cero alrepostar, seleccione el modo "Rest.cons. econ. automático de combustible"en el menú "Ajustes Usuario" en lapantalla LCD (consulte el apartado"Pantalla LCD").• OFF - Debe ajustar manualmente por
defecto con el botón de reajuste delinterruptor de viaje.
• Al conducir - El vehículo se ajustaautomáticamente por defecto despuésde 4 horas tras colocar el botónStart/Stop del motor o el interruptor deencendido en la posición ACC o OFF.
• Al repostar - Tras repostar más de 6litros y conducir a más de 1 km/h, elvehículo se reajusta automáticamentepor defecto.
✽✽ ATENCIÓNEl consumo promedio de combustible no
se actualiza si el vehículo no circula
durante más de 10 segundos o 50 metros
(0,03 millas) desde que se conecta el
interruptor de encendido o se pulsa el
botón Start/Stop del motor a ON.
Consumo instantáneo de combustible (2)
• En este modo se visualiza el consumoinstantáneo de combustible durantelos últimos segundos cuando elvehículo circula a más de 10 km/h (6,2 MPH).- Margen del consumo de combustible:
0,0 ~ 30 km/L, L/100km o 0,0~50,0MPG
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:00 PM Page 74
4 75
Características de vehículo
Modo de información de conducciónacumulada
Muestra el inicio de la informaciónacumulada desde el kilometraje /eficiencia de combustible / puntotemporal por defecto.• La información acumulada se calcula
después de que el vehículo hayarecorrido 300 metros.
• Si pulsa el botón "OK" durante más de1 segundos después de que semuestra la información acumulada, lainformación se reinicia.
• Si el motor del vehículo estáfuncionando, incluso cuando elvehículo no está en movimiento, lainformación se acumulará.
Modo de información de conduccióntodo en uno
El vehículo muestra la información deConducción una vez por ciclo deencendido.- La eficiencia de combustible se calcula
después de que el vehículo hayarecorrido 300 metros.
- La información de conducción sereinicia 4 horas después de que elsistema de encendido se hayaapagado. Entonces cuando seenciende el sistema de encendido delvehículo en las siguientes 4 horas.
- Si pulsa el botón "OK" durante más de1 segundos después de que semuestra la información de conducción,la información se reinicia.
- Si el motor del vehículo estáfuncionando, incluso cuando elvehículo no está en movimiento, lainformación se acumulará.
OQL048598SE OQL048599SE
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:00 PM Page 75
Características de vehículo
764
Velocímetro digital
En este modo se visualiza la velocidadactual del vehículo.
Indicador de nivel de urea(para motores diésel)
Este modo muestra la cantidad desolución de urea restante en el depósitode solución de urea.
El indicador de temperatura de latransmisión (para la transmisión delembrague doble)
Este modo muestra la temperatura de latransmisión:
OYG046156
OQL048603SE
OQLE078120SE
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:00 PM Page 76
4 77
Características de vehículo
Flujo de energía (opcional)El sistema híbrido medio informa alconductor del flujo de energía en variosmodos operativos. Durante laconducción, el flujo de energía seespecifica en 3 modos.
Parada del vehículo
El vehículo está parado. (Sin flujo deenergía)
Generación / Regeneración del motor
El motor de combustión y el sistema defrenado regenerativo cargan la bateríade alto voltaje.(Motor y rueda ➞ Batería)
OQLE058279SE OQLE058278SE
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:00 PM Page 77
Características de vehículo
784
Energía auxiliar
Se usa tanto la potencia del motoreléctrico como la del motor decombustión para propulsar el vehículo.(Batería y motor ➞ Rueda)
Modo de ajustes del usuarioDescripción
En este modo puede cambiar los ajustesde las puertas, las luces, etc.
Cambie a P y luego modifiqueajustes/Ponga el freno deaparcamiento y modif. ajustes- Transmisión automática / Transmisión
de embrague doblePor motivos de seguridad, estacione elvehículo, accione el freno de estaciona-miento y coloque la palanca de cambioen la posición P (estacionamiento) antesde cambiar los ajustes del usuario.
- Transmisión manualPor motivos de seguridad, cambie losajustes del usuario tras accionar el frenode estacionamiento y colocar la palancade cambio en la posición N (puntomuerto).
OQLE058278SE
OQL048600SE
ADVERTENCIANo ajuste los ajustes de usuariomientras conduce. Puede perder elcontrol de la dirección y provocargraves lesiones o un accidente.
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:00 PM Page 78
4 79
Características de vehículo
Ayuda a la conducción (opcional)• Control de estabilidad electrónico
(opcional):- Para activar o desactivar el ESC.
❈ Para más información, consulte elapartado "Control electrónico deestabilidad (opcional)" en el capítulo 6.
• Respuesta del control de crucerointeligente con parada y arranque(opcional):- Seleccione la sensibilidad (lenta,
normal, rápida) del control de crucerointeligente.
❈ Para más detalles, consulte el"sistema de control de crucerointeligente (SCC) con Stop & Go" en elcapítulo 6.
• Advertencia del límite de velocidad(opcional):- Si se marca esta opción se activa la
función de advertencia del limitadorde velocidad.
❈ Para más información, consulte elapartado "Advertencia del límite develocidad inteligente" en el capítulo 6.
• Seguridad del carril (opcional):- Sistema de ayuda de permanencia
en el carril: Para activar la función deasistencia de permanencia en carril.
❈ Para más información, consulte elapartado "Ayuda de permanencia enel carril (LKA)" en el capítulo 6.
• Advertencia de atención del conductor(DAW) (opcional):- Para ajustar la sensibilidad de la
advertencia de atención delconductor (DAW).
- Apagado/Normal/Temprano❈ Para más información, consulte
"Advertencia de atención delconductor (DAW)" en el capítulo 6.
• Sistema de asistencia contracolisiones frontales (FCA, opcional):- Activación o desactivación del
sistema FCA.❈ Para más información, consulte el
"Sistema de asistencia contracolisiones frontales (FCA)" en elcapítulo 6.
• Aviso de colisión frontal (FCW,opcional):- Seleccione la sensibilidad de aviso
de colisión frontal. (Tarde / normal /temprano)
❈ Para más información, consulte el"Sistema de asistencia contracolisiones frontales (FCA)" en elcapítulo 6.
• Aviso de colisión con tráfico cruzadotrasero (opcional):- Si se marca esta opción ,se activa la
función de advertencia de colisiónpor tráfico cruzado trasero.
❈ Para más información, consulte elapartado "Advertencia de colisión deángulo muerto " en el capítulo 6.
• Tiempo de advertencia de colisión deángulo muerto (opcional):- Elija el momento de la alerta de
advertencia inicial de tiempo deadvertencia de colisión de ángulomuerto. (Normal/Tarde)
❈ Para más información, consulte elapartado "Advertencia de colisión deángulo muerto " en el capítulo 6.
• Sonido de advertencia de colisión deángulo muerto (opcional): Si se marcaesta opción se activa la función desonido BCW.
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:00 PM Page 79
Características de vehículo
804
Puerta/portón trasero• Bloqueo automático:
- Desactivar: Desactiva la operaciónde bloqueo automático de laspuertas.
- Activación según velocidad: Todaslas puertas se bloquearán automáti-camente cuando la velocidad delvehículo sobrepase los 15km/h.
- Activación al cambiar: Todas laspuertas se bloquearán automática-mente al cambiar la palanca decambios de la transmisiónautomática / transmisión deembrague doble de la posición P(estacionamiento) a la posición R(marcha atrás), N (punto muerto) o D(conducción).
• Desbloqueo automático:- Desactivar: Cancela la operación de
desbloqueo automático de laspuertas.
- Vehículo Off: Todas las puertas sedesbloquearán automáticamentecuando el botón Start/Stop o elinterruptor de encendido del motor seajuste a la posición OFF.
- Desbloqueo puerta conductor: Todaslas puertas se desbloquearánautomáticamente cuando se abra lapuerta del conductor.
- Al cambiar a P: Todas las puertas sedesbloquearán automáticamente si lapalanca de cambios de latransmisión automática / transmisiónde embrague doble se cambia a laposición P (estacionamiento).
• Portón trasero eléctrico (opcional)- Si se marca esta opción, se activa la
función del portón trasero eléctrico.❈ Para más información, consulte el
apartado "Portón trasero eléctrico" eneste capítulo.
• Portón trasero inteligente (opcional)- Si se marca esta opción, se activa la
función del portón trasero inteligente.Si la función del portón traseroeléctrico no está activada, no puedeactivar esta función.
❈ Para más información, consulte elapartado "Portón trasero inteligente"en este capítulo.
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:00 PM Page 80
4 81
Características de vehículo
Luz• Luz intermitente por un contacto:
- Off: La función de señal intermitentepor contacto se desactivará.
- 3, 5, 7 intermitencias: Losintermitentes de cambio de carrilparpadean 3, 5 o 7 veces al pulsarlevemente la palanca delintermitente.
❈ Para más información, consulte elapartado "Luces" en este capítulo.
• Demora de los faros:- Si se marca esta opción se activa la
función de demora de los faros.
Sonido• Volumen de advertencia de distancia
de estacionamiento (opcional):- Ajuste del volumen del sistema de
ayuda al estacionamiento. (Nivel 1~3)❈ Para más información, consulte el
apartado "Sistema de ayuda alestacionamiento" en este capítulo.
• Señal acústica de bienvenida(opcional):- Si se marca esta opción, se activa la
función de la señal acústica debienvenida.
Conveniencia• Retrovisor/luces de cortesía (opcional):
- Si se marca esta opción, se activa lafunción de la luz/retrovisores debienvenida.
• Sistema de carga inalámbrico(opcional):- Si se marca esta opción, se activa el
sistema de carga inalámbrico.
• Visualización limpiaparabrisas/luz(opcional): Si se marca esta opción, seactiva el icono del limpiaparabrisas yde la luz.
• Limpiaparabrisas trasero automático(en R, opcional):- Si se marca esta opción, el
limpiaparabrisas trasero se activaráautomáticamente cuando ellimpiaparabrisas delantero esté enposición ON y la palanca de cambiosen la posición R (marcha atrás).
• Ventana emergente de posición deengranaje (opcional): Si secomprueba, se activa la pantallaemergente de posición de la marcha.
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:00 PM Page 81
Características de vehículo
824
• Advertencia de calzada helada(opcional): Si se marca esta opción, seactiva la pantalla de advertencia decalzada helada.
Intervalo de mantenimiento • Activar intervalo de servicio
Para activar o desactivar la función deintervalo de servicio.
• Intervalo de ajuste Para ajustar el intervalo de kilómetrosy el periodo.
• Reinicio Para reiniciar la función de intervalo deservicio.
Otras funciones• Reajuste automático del consumo de
combustible - Off: El consumo promedio de combu-
stible no se reajusta automática-mente al repostar.
- Después del encendido: El consumopromedio de combustible se reajustaautomáticamente cuando transcurren4 horas después de parar el motor.
- Después de repostar: El consumopromedio de combustible se reajustaautomáticamente al repostar.
❈ Para más información, consulte elapartado "Ordenador de viaje" en estecapítulo.
• Unidad de ahorro de consumo decombustible - Elija la unidad de consumo de
combustible. (Km/L, L/100Km)
• Unidad de temperatura - Elija la unidad de temperatura.
(°C,°F)
• Unidad de presión de los neumáticos(opcional)- Elija la unidad de presión de los
neumáticos: (psi, kPa, bar).
Idioma (opcional)Seleccione el idioma.
Restablecer Puede reiniciar los menús en el modo deajuste del usuario. Todos los menús en elmodo de ajuste del usuario de ajuste delusuario se reinician, excepto el idioma yel intervalo de servicio.
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:00 PM Page 82
4 83
Características de vehículo
Mensajes de advertencia(opcional)Cambiar a P (para sistema con llaveinteligente y transmisiónautomática/transmisión de embraguedoble)• Este mensaje de advertencia aparece
si intenta apagar el motor sin mover lapalanca a la posición P(estacionamiento).
• En ese momento, el botón deinicio/parada del motor pasa a laposición ACC (si pulsa de nuevo elbotón de inicio/parada del motor,pasará a la posición ON).
Batería baja de la llave (para sistema con llave inteligente)• Este mensaje de advertencia aparece
si la pila de la llave inteligente estádescargada cuando el botón deinicio/parada del motor pasa a laposición OFF.
Presione START mientras gira elvolante (para sistema con llave inteligente)• Este mensaje de advertencia aparece
si el volante no se desbloquea connormalidad al pulsar el botón deinicio/parada del motor.
• Significa que debe pulsar el botón deinicio/parada del motor mientras gira elvolante a derecha e izquierda.
Volante sin bloquear(para sistema con llave inteligente)• Este mensaje de advertencia aparece
si el volante no se bloquea cuando elbotón de inicio/parada del motor pasaa la posición OFF.
Compruebe el sistema Bloqueodel volante(para sistema con llave inteligente)• Este mensaje de advertencia aparece
si el volante no se bloquea connormalidad cuando el botón deinicio/parada del motor pasa a laposición OFF.
Pise el freno para arrancar(para sistema con llave inteligente ytransmisión automática)• Este mensaje de advertencia aparece
si el botón de inicio/parada del motorpasa dos veces a la posición ACCpulsando el botón repetidamente sinpisar el pedal del freno.
• Significa que debe pisar el pedal delfreno para poner el motor en marcha.
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:00 PM Page 83
Características de vehículo
844
Pise el pedal del embrague paraarrancar (para sistema con llaveinteligente y transmisión automática)• Este mensaje de advertencia aparece
si el botón de inicio/parada del motorpasa dos veces a la posición ACCpulsando el botón repetidamente sinpisar el pedal del embrague.
• Significa que debe pisar el pedal delembrague para poner el motor enmarcha.
La llave no está en el vehículo(para sistema con llave inteligente)• Este mensaje de advertencia aparece
si la llave smart no está en el vehículoal pulsar el botón de inicio/parada delmotor.
• Significa que debe llevar siempre lallave consigo.
No se detecta la llave (para sistema con llave inteligente)• Este mensaje de advertencia aparece
si la llave inteligente no se detecta alpulsar el botón de inicio/parada delmotor.
Presione el botón STARTnuevamente(para sistema con llave inteligente)• Este mensaje de advertencia aparece
si no puede accionar el botón deinicio/parada del motor debido a unproblema con el sistema del mismo.
• Significa que puede poner en marchael motor pulsando de nuevo el botónde inicio/parada del motor.
• Si se enciende el testigo deadvertencia cada vez que pulsa elbotón Start/Stop del motor, hagarevisar el vehículo por un tallerprofesional. Kia le recomienda quevisite un distribuidor Kia autorizado ocolaborador de servicios.
Presione START con la llave(para sistema con llave inteligente)• Este mensaje de advertencia aparece
si se pulsa el botón de inicio/paradadel motor cuando aparece el mensaje"No se detecta la llave".
• En este momento, el indicador delinmovilizador parpadea.
Compruebe el fusible del BRAKESWITCH (para sistema con llaveinteligente y transmisiónautomática/transmisión de embraguedoble)• Este mensaje de advertencia aparece
si el fusible del interruptor del frenoestá fundido.
• Significa que debe cambiar el fusiblepor uno nuevo. Si no es posible, puedearrancar el motor pulsando el botón deinicio/parada del motor durante 10segundos en la posición ACC.
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:00 PM Page 84
4 85
Características de vehículo
Cambie a P o a N para arrancar(para sistema con llave inteligente ytransmisión automática/transmisiónde embrague doble)• Este mensaje de advertencia aparece
si intenta poner en marcha el motor sinmover la palanca a la posición P(estacionamiento) o N (punto muerto).
✽✽ ATENCIÓNPuede arrancar el motor con la palanca
de cambio en la posición N (punto
muerto). Sin embargo, para su
seguridad, recomendamos que arranque
el motor con la palanca de cambio en la
posición P (estacionamiento).
Puerta, capó portón abierto
• Significa que una puerta el capó o elportón está abierto.
Techo solar abierto (opcional)
• Este mensaje de advertencia seilumina si para el motor y abre lapuerta del conductor estando abiertoel techo solar.
OQL048263L OQL048264L
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:00 PM Page 85
Características de vehículo
864
Nivel bajo del líquido parabrisas (opcional)• Este mensaje de advertencia aparece
en el modo de aviso de servicio si elnivel del líquido limpiaparabrisas en eldepósito está casi vacío.
• Significa que debe rellenar líquidolimpiaparabrisas.
Encienda el FUSE SWITCH (opcional)• Este mensaje de advertencia aparece
si el interruptor fusible debajo delvolante está desactivado.
• Significa que debe activar elinterruptor fusible.
❈ Para más información, consulte elapartado "Fusibles" en el capítulo 8.
Compruebe el sist. aviso de atencióndel conductor (opcional)Este mensaje de advertencia aparece siexiste un problema con el sistema deaviso de alerta del conductor. En estecaso, lleve a inspeccionar el vehículo aun taller profesional. Kia recomiendavisitar a distribuidor Kia autorizado o a unsocio de servicio.
❈ Para más información, consulte"Advertencia de atención delconductor (DAW)" en el capítulo 6.
Compruebe el sist. aviso de colisiónen el punto ciego (opcional)Este mensaje de advertencia aparece siexiste un problema con el sistema deadvertencia de colisión de ángulomuerto (BCW). En este caso, lleve ainspeccionar el vehículo a un tallerprofesional. Kia recomienda visitar adistribuidor Kia autorizado o a un sociode servicio.
❈ Para más información, consulte elapartado "Advertencia de colisión depunto ciego (BCW)" en el capítulo 6.
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:00 PM Page 86
4 87
Características de vehículo
Compruebe el sist. asist. prevencióncolisión frontal (opcional)• Este mensaje de advertencia se
ilumina si hay un funcionamientoincorrecto con el sistema de asistenciacontra colisiones de avance (FCA). Eneste caso, lleve a inspeccionar elvehículo a un taller profesional. Kiarecomienda visitar a distribuidor Kiaautorizado o a un socio de servicio.
❈ Para más información, consulte el"Asistencia de prevención decolisiones frontales (FCA)" en elcapítulo 6.
Compruebe el sist. de asistencia deluces largas (opcional)• Este mensaje de advertencia aparece
en caso de fallo del sistema de ayudade los faros de carretera.
En este caso, haga revisar el vehículopor un taller profesional. Kia lerecomienda que visite un distribuidor Kiaautorizado o colaborador de servicios.
Dispositivo en cargador inalámbrico(opcional)Si se deja sin atender un smartphone enel soporte de carga inalámbrico, inclusocuando el encendido está en ACC OFF yha finalizado el modo de información deconducción del panel de instrumentos,aparece un mensaje de advertencia enel panel de instrumentos.
❈ Para más información, consulte elapartado "Cargador inalámbrico delsmartphone" en este capítulo.
Combustible bajo • Este mensaje de advertencia aparece
si el depósito de combustible está casivacío.- Cuando el testigo de advertencia de
nivel bajo de combustible se ilumina.Añada combustible lo antes posible.
Aviso de carretera helada (opcional)
Este mensaje emergente de advertenciaavisa al conductor de que la calzadapodría estar helada.Cuando la temperatura exterior esinferior a 4°C (40°F),- La luz de advertencia (incl. la unidad y
temperatura exterior) parpadea 5 vecesy después se ilumina.
- Se muestra el mensaje emergente deadvertencia y la señal acústica deadvertencia suena una vez por cadaciclo de encendido.
OQL048601SE
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:00 PM Page 87
Características de vehículo
884
Comprobar sistema de 48 V(opcional)
Este mensaje de advertencia aparececuando existe un problema en el sistemade control híbrido medio.No conduzca el vehículo cuando sevisualice este mensaje de advertencia.En este caso, Kia recomienda visitar adistribuidor Kia autorizado o a un sociode servicio.
OQLE058280SE
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:00 PM Page 88
4 89
Características de vehículo
TESTIGOS INDICADORES Y DE ADVERTENCIATestigos de advertencia
✽✽ ATENCIÓN - Testigos deadvertencia
Antes de poner el motor en marcha,
verifique que todos los testigos de
advertencia estén apagados. Si alguno
permanece encendido, esto indica que
esa situación necesita de su atención.
Testigo de advertencia delairbag
Este testigo de advertencia se enciende:
• Al conectar el interruptor de encendidoo pulsar el botón de inicio/parada delmotor a ON.- Se ilumina durante aprox. 6
segundos y luego se apaga.• Si existe un problema con el SRS.
En este caso, haga revisar el vehículopor un taller profesional. Kia lerecomienda que visite un distribuidorKia autorizado o colaborador deservicios.
Testigo de advertencia delcinturón de seguridad
Este testigo de advertencia informa alconductor de que el cinturón deseguridad no está abrochado.
❈ Para más información, consulte elapartado "Cinturones de seguridad"en el capítulo 3.
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:00 PM Page 89
Características de vehículo
904
Testigo de advertencia dellíquido de frenos y delfreno de estacionamiento
Este testigo de advertencia se enciende:
• Al conectar el interruptor de encendidoo pulsar el botón de inicio/parada delmotor a ON.- Se ilumina durante aprox. 3
segundos.- Permanece encendido si se acciona
el freno de estacionamiento.• Cuando se acciona el freno de
estacionamiento.• Cuando el nivel del líquido de frenos
en el depósito es bajo.- Si el testigo de advertencia se
enciende con el freno deestacionamiento liberado, indica queel nivel del líquido de frenos en eldepósito es bajo.
Si el nivel del líquido de frenos en el
depósito es bajo:
1.Conduzca con cuidado al lugar seguromás cercano y detenga el vehículo.
2.Con el motor parado, compruebeinmediatamente el nivel del líquido defrenos y añada líquido según seanecesario (para más información,consulte el apartado "Líquido defrenos" en el capítulo 8). Acontinuación, compruebe todos loscomponentes de los frenos porposibles fugas de líquido. En caso defuga en el sistema de frenos, si eltestigo de advertencia permaneceencendido o si los frenos no funcionancorrectamente, no conduzca elvehículo.En este caso, haga remolcar elvehículo hacia un taller profesional yhágalo revisar. Kia le recomienda quevisite un distribuidor Kia autorizado ocolaborador de servicios.
Sistema de doble freno diagonal
Su vehículo está equipado con sistemasde doble freno diagonal. Esto significaque incluso si uno de los sistemasdobles se avería, seguirá disponiendo defrenos en dos ruedas.Cuando sólo funciona uno de lossistemas dobles, se precisa undesplazamiento del pedal y una presiónsobre el pedal superiores a lo normalpara detener el vehículo.Además, el vehículo no se detendrá enuna distancia tan corta si sólo funcionauna parte del sistema de frenado.Si se produce un fallo en los frenosdurante la conducción, cambie a unamarcha inferior para añadir la fuerza delfreno motor y detenga el vehículo encuanto pueda hacerlo en condiciones deseguridad.
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:00 PM Page 90
4 91
Características de vehículo
Testigo de advertencia delsistema de frenoantibloqueo (ABS)
Este testigo de advertencia se enciende:
• Al conectar el interruptor de encendidoo pulsar el botón de inicio/parada delmotor a ON.- Se ilumina durante aprox. 3
segundos y luego se apaga.• Si existe un problema con el ABS (el
sistema de frenado normal seguiráfuncionando, pero sin la ayuda delsistema de freno antibloqueo).En este caso, haga revisar el vehículopor un taller profesional. Kia lerecomienda que visite un distribuidorKia autorizado o colaborador deservicios.
Testigo deadvertencia delsistemadistribución dela fuerza de frenado electrónica(EBD)Estos dos testigos de advertencia se
iluminan al mismo tiempo durante la
conducción:
• Si el ABS y el sistema de frenadonormal no funcionan correctamente.En este caso, haga revisar el vehículopor un taller profesional. Kia lerecomienda que visite un distribuidorKia autorizado o colaborador deservicios.
ADVERTENCIA - Testigode advertencia del líquidode frenos y del freno deestacionamiento
Resulta peligroso conducir con untestigo de advertencia encendido.Si el testigo de advertencia dellíquido de frenos y del freno deestacionamiento se enciende conel freno de estacionamiento estáliberado, esto indica que el nivel dellíquido de frenos es bajo.En este caso, haga revisar elvehículo por un taller profesional.Kia le recomienda que visite undistribuidor Kia autorizado ocolaborador de servicios.
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:00 PM Page 91
Características de vehículo
924
✽✽ ATENCIÓN - Testigo deadvertencia del sistemadistribución de la fuerza defrenado electrónica (EBD)
Si el testigo de advertencia del ABS se
enciende o si ambos testigos de
advertencia del ABS y del líquido de
frenos y del freno de estacionamiento se
encienden, el velocímetro, el
cuentakilómetros o el cuentakilómetros
parcial podrían no funcionar. Además,
el testigo de advertencia EPS podría
encenderse y podría aumentar o
reducirse el esfuerzo de la dirección.
En este caso, haga revisar el vehículo
por un taller profesional lo antes
posible. Kia le recomienda que visite un
distribuidor Kia autorizado o
colaborador de servicios.
Testigo de advertencia dela dirección asistidaelectrónica (EPS)(opcional)
Este testigo de advertencia se enciende:
• Al conectar el interruptor de encendidoo pulsar el botón de inicio/parada delmotor a ON.- Este testigo indicador se enciede
después de que la llave deencendido se coloque en la posiciónON, después se apagará altranscurrir unos 3 segundos.
• Si existe un problema con el EPS.En este caso, haga revisar el vehículopor un taller profesional. Kia lerecomienda que visite un distribuidorKia autorizado o colaborador deservicios.
ADVERTENCIA - Testigode advertencia del sistemadistribución de la fuerza defrenado electrónica (EBD)
Si los dos testigos de advertenciadel ABS y del líquido de frenos ydel freno de estacionamiento seencienden, el sistema de frenadono funciona correctamente ypodría tener una situaciónimprevista y peligrosa en caso defrenada brusca.En este caso, evite conducir a granvelocidad y las frenadas bruscas.En este caso, haga revisar elvehículo por un taller profesional loantes posible.Kia le recomienda que visite undistribuidor Kia autorizado ocolaborador de servicios.
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:00 PM Page 92
4 93
Características de vehículo
Testigo indicador de avería(MIL)
Este testigo de advertencia se enciende:
• Al conectar el interruptor de encendidoo pulsar el botón de inicio/parada delmotor a ON.- Sigue encendido hasta que el motor
se pone en marcha.• Si existe un problema con el sistema
de control de emisiones.En este caso, haga revisar el vehículopor un taller profesional. Kia lerecomienda que visite un distribuidorKia autorizado o colaborador deservicios.
PRECAUCIÓN - Testigoindicador de avería (MIL)
Si se conduce con el testigoindicador de avería (MIL) encendidopodría causar desperfectos en lossistemas de control de emisiones yafectar a la capacidad deconducción y/o al consumo decombustible.
PRECAUCIÓN - Motor degasolina
Si el testigo indicador de avería(MIL) se ilumina, es posible que sehayan producido daños en elcatalizador, lo cual produciría unapérdida de potencia del motor.En este caso, haga revisar elvehículo por un taller profesional loantes posible. Kia le recomiendaque visite un distribuidor Kiaautorizado o colaborador deservicios.
PRECAUCIÓN - Motordiesel
Si la luz del indicador de avería(MIL) parpadea, existe algún errorrelacionado con el ajuste de lacantidad de inyección que puedeprovocar la pérdida de potencia delmotor, ruido en la combustión ouna mala emisión.En este caso, haga revisar elsistema de control del motor por untaller profesional. Kia le recomiendaque visite un distribuidor Kiaautorizado o colaborador deservicios.
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:00 PM Page 93
944
Testigo de advertencia delsistema de carga
Este testigo de advertencia se enciende
• Al conectar el interruptor de encendidoo pulsar el botón de inicio/parada delmotor a ON.- Sigue encendido hasta que el motor
se pone en marcha.• Si existe un problema con el alternador
o con el sistema de carga eléctrica.
Si existe un problema con el alternador o
con el sistema de carga eléctrica:
1.Conduzca con cuidado al lugar seguromás cercano y detenga el vehículo.
2.Apague el motor y compruebe si lacorrea de accionamiento delalternador está floja o rota.Si la correa está correctamenteajustada, podría haber un problema enel sistema de carga eléctrica.En este caso, haga revisar el vehículopor un taller profesional lo antesposible. Kia le recomienda que visiteun distribuidor Kia autorizado ocolaborador de servicios.
Testigo de advertencia dela presión de aceite delmotor
Este testigo de advertencia se enciende:
• Al conectar el interruptor de encendidoo pulsar el botón de inicio/parada delmotor a ON.- Sigue encendido hasta que el motor
se pone en marcha.• Cuando la presión de aceite del motor
es baja.
Si la presión de aceite del motor es baja:
1.Conduzca con cuidado al lugar seguromás cercano y detenga el vehículo.
2.Apague el motor y compruebe el nivelde aceite del motor (para másinformación, consulte el apartado"Aceite del motor" en el capítulo 8). Siel nivel es bajo, añada aceite segúnsea necesario.Si el testigo de advertencia sigueencendido después de añadir aceite osi no tiene aceite disponible, hagarevisar el vehículo por un tallerprofesional lo antes posible. Kia lerecomienda que visite un distribuidorKia autorizado o colaborador deservicios.
Características de vehículo
PRECAUCIÓN - Testigo deadvertencia de la presiónde aceite del motor
• Si el motor no se detiene deinmediato después de que eltestigo de advertencia de presiónde aceite del motor se ilumine,podría provocar graves daños.
• Si el testigo de advertenciapermanece encendido con elmotor en marcha, indica quepodría haberse producido undaño o una avería grave delmotor. En ese caso,1. Detenga el vehículo en cuanto
sea seguro.2. Apague el motor y compruebe
el nivel de aceite. Si el nivel deaceite es bajo, rellénelo al niveladecuado.
3. Arranque de nuevo el motor. Siel testigo de advertenciapermanece encendido depuésde arrancar el motor, apague elmotor inmediatamente. En estecaso, haga revisar el vehículopor un taller profesional. Kia lerecomienda que visite undistribuidor Kia autorizado ocolaborador de servicios.
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:00 PM Page 94
4 95
Características de vehículo
✽✽ ATENCIÓN• Al conducir entre 50-100 km después
de que el motor se caliente, si se ha
añadido aceite del motor, el testigo se
apagará. (para el motor gasolina)
• Abra y cierre el capó (solo motor
diesel) o apague y encienda el
encendido 3 veces en 10 segundos; el
testigo de advertencia se apagará
inmediatamente. Sin embargo, si
apaga la luz sin añadir aceite del
motor, la luz se volverá a encender
después de conducir unos 50-100 km
después de que el motor se caliente.
Testigo de advertencia delnivel bajo de combustible
Este testigo de advertencia se enciende:
Cuando el depósito de combustible estácasi vacío.
Si el depósito de combustible está casi
vacío:
Añada combustible lo antes posible.
Testigo de advertencia depresión baja de losneumáticos (opcional)
Este testigo de advertencia se enciende:
• Al conectar el interruptor de encendidoo pulsar el botón de inicio/parada delmotor a ON.- Se ilumina durante aprox. 3
segundos y luego se apaga.• Si uno o varios neumáticos están
significativamente por debajo de lapresión de inflado correcta (la posiciónde los neumáticos insuficientementeinflados se indica en la pantalla LCD).
❈Para más información, consulte elapartado "Sistema de control depresión de los neumáticos (TPMS)" enel capítulo 7.
PRECAUCIÓN- Nivel bajo de combustible
Al conducir con el testigo deadvertencia de nivel bajo decombustible encendido o con elnivel de combustible por debajo de"0" o "E" puede provocar un fallodel motor y daños en el convertidorcatalítico (opcional).
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:00 PM Page 95
Características de vehículo
964
Este testigo de advertencia permanece
encendido tras parpadear durante aprox.
70 segundos o sigue parpadeando a
intervalos de aprox. 3 segundos:
• Si existe un problema con el TPMS.Haga revisar el vehículo por un tallerprofesional lo antes posible. KIA lerecomienda que visite un distribuidorKia autorizado o colaborador deservicios.
❈ Para más información, consulte elapartado "Sistema de control depresión de los neumáticos (TPMS)"en el capítulo 7.
Testigo de advertencia delfiltro de combustible(motor diesel)
Este testigo de advertencia se enciende:
• Al conectar el interruptor de encendidoo pulsar el botón de inicio/parada delmotor a ON.- Se ilumina durante aprox. 3
segundos y luego se apaga.• Si se ha acumulado agua dentro del
filtro de combustible.En ese caso, quite el agua del filtro decombustible.
❈ Para más información, consulte elapartado "Filtro del combustible" en elcapítulo 8.
ADVERTENCIA- Parada de seguridad
• El TPMS no le avisa de los graveso repentinos desperfectoscausados por los factoresexternos.
• Si siente inestabilidad en elvehículo, retire el pie inmediata-mente del acelerador y pise elfreno gradualmente, y finalmentemuévase a una posición segurafuera de la calzada.
PRECAUCIÓN - Testigo deadvertencia del filtro decombustible
• Al encenderse el testigo deadvertencia del filtro delcombustible, la potencia delmotor (velocidad del vehículo yde ralentí) podría disminuir.
• Si sigue conduciendo con eltestigo de advertencia encendido,las piezas del motor (inyector,common rail, bomba decombustible a alta presión)podrían dañarse. Si esto ocurre,haga revisar el vehículo por untaller profesional lo antes posible.Kia le recomienda que visite undistribuidor Kia autorizado ocolaborador de servicios.
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:00 PM Page 96
4 97
Características de vehículo
Testigo de advertencia detracción en todas lasruedas (AWD) (opcional)
Este testigo de advertencia se enciende:
• Al conectar el interruptor de encendidoo pulsar el botón de inicio/parada delmotor a ON.- Se ilumina durante aprox. 3
segundos y luego se apaga.• Si existe un problema con el sistema
AWD.En este caso, haga revisar el vehículopor un taller profesional lo antesposible. Kia le recomienda que visiteun distribuidor Kia autorizado ocolaborador de servicios.
Modo de advertenciamaestro (opcional)
• Este testigo de advertencia informa alconductor de lo siguiente:
- Fallo de funcionamiento del faro LED(opcional)
- Error del de control de crucerointeligente con parada y arranque(opcional)
- Avería del sistema de asistencia contracolisiones delanteras (opcional)
- Control de crucero inteligente con Stop& Go y radar de ángulo muerto(opcional)
- Radar de advertencia de colisión deángulo muerto (si está equipado)
- Luz defectuosa- Avería del sistema auxiliar de luces de
carretera (opcional) La luz de advertencia maestras seilumina si se producen una o variassituaciones de advertencia.Si se resuelve la situación deadvertencia, se apagará la luz deadvertencia maestra.
Testigo de advertencia decalzada helada (opcional)
Este testigo de advertencia avisa alconductor de que la calzada podría estarhelada.El testigo de advertencia de calzadahelada y el indicador de temperaturaexterior parpadean 5 veces y después seiluminan, cuando la temperatura exteriores inferior a 4°C (39°F).
✽✽ ATENCIÓNSi el testigo de calzada helada se
enciende durante la conducción, preste
mayor atención durante la conducción y
evite el exceso de velocidad, la
aceleración rápida, las frenadas bruscas
y las curvas cerradas para mayor
seguridad.
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:00 PM Page 97
Características de vehículo
984
Testigo de advertencia delfreno de estacionamientoelectrónico (EPB) (opcional)
Este testigo de advertencia se enciende:
• Al conectar el interruptor de encendidoo pulsar el botón de inicio/parada delmotor a ON.- Se ilumina durante aprox. 3
segundos y luego se apaga.• Si existe un problema con el EPB.
En este caso, haga revisar el vehículopor un taller profesional lo antesposible.Kia le recomienda que visite undistribuidor Kia autorizado ocolaborador de servicios.
✽✽ ATENCIÓN - Testigo deadvertencia del freno deestacionamiento electrónico(EPB)
El testigo de advertencia del freno de
estacionamiento electrónico (EPB)
podría encenderse cuando el testigo
indicador del control de estabilidad
electrónico (ESC) se enciende para
indicar que el ESC no funciona
correctamente (ello no indica una avería
del EPB).
Luz de advertencia delsistema de asistencia deprevención de colisionesfrontales (opcional)
Este testigo indicador se enciende:
• Si hay un fallo de funcionamiento conel sistema de asistencia contracolisiones de avance (FCA).
En este caso, lleve a inspeccionar elvehículo a un taller profesional lo antesposible.Kia recomienda visitar a distribuidor Kiaautorizado o a un socio de servicio.
Testigo de advertencia delos faros LED (opcional)
Este testigo de advertencia se ilumina:
• Al colocar el botón Start/Stop del motoren la posición ON.- Se ilumina durante aprox. 3
segundos y luego se apaga.• Si existe un problema con los faros
LED.En este caso, lleve a inspeccionar elvehículo a un taller profesional. Kiarecomienda visitar a distribuidor Kiaautorizado o a un socio de servicio.
Este testigo de advertencia parpadea:
• Si existe un problema con una piezarelacionada con los faros LED.
En este caso, lleve a inspeccionar elvehículo a un taller profesional. Kiarecomienda visitar a distribuidor Kiaautorizado o a un socio de servicio.
EPB
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:00 PM Page 98
4 99
Testigo de advertencia delsistema de escape (DPF)(motor diesel)
Este testigo de advertencia se enciende:
• Si existe un problema con el sistemadel filtro de partículas diesel (DPF).
• Cuando este testigo de advertencia seilumina, puede apagarse al conducir elvehículo:- a más de 60km/h (37 mph), o- a una marcha superior a 2ª con el
motor a 1500 ~ 2000 rpm durante unperiodo determinado (unos 25minutos).
Si el testigo de advertencia parpadea apesar del procedimiento (en estemomento se muestra el mensaje deadvertencia LCD), haga revisar elsistema DPF por un taller profesional.Kia le recomienda que visite undistribuidor Kia autorizado o colaboradorde servicios.
Testigo de advertenciaSCR (motor diésel)
Este testigo de advertencia se ilumina:
• Cuando el depósito de la solución deurea está casi vacío.
Si el depósito de combustible de urea está
casi vacío:
• Rellene la solución de urea lo antesposible.
❈ Para más información, consulte elapartado "Mensaje de advertencia denivel bajo de urea" en el capítulo 7.
Características de vehículo
PRECAUCIÓN - Motordiesel con DPF (opcional)
Si sigue conduciendo durante unlargo período de tiempo con eltestigo de advertencia de DPFparpadeando, el sistema DPF podríadañarse y podría empeorarse elconsumo de combustible.
PRECAUCIÓN- Testigo de advertencia de
los faros LEDSi sigue conduciendo con el testigode advertencia de los faros LEDencendido o parpadeando podríareducirse la vida útil de los farosLED (luces de cruce).
PRECAUCIÓN - Motordiésel con DPF (opcional)
Si sigue conduciendo durante unlargo período de tiempo con eltestigo de advertencia de DPFparpadeando, el sistema DPFpodría dañarse y podríaempeorarse el consumo decombustible.
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:00 PM Page 99
1004
Testigo de advertencia delsistema de escape (GPF)(motor de gasolina)
Este testigo de advertencia se ilumina:
• Cuando hay una avería del sistema delfiltro de partículas de gasolina (GPF).
• Cuando este testigo de advertencia seenciende, este puede apagarse trasconducir el vehículo:- Debe conducirse el vehículo durante
más de 30 minutos a una velocidadde 80 km/h (50 mph) y más rápido.
- Asegúrese de que se cumplen lassiguientes condiciones: condicionesde carretera segura, marcha 3ª de latransmisión o superior y velocidaddel motor 1500 - 4000 rpm.
Si este testigo de advertencia parpadeaa pesar del procedimiento (en estemomento se visualiza un mensaje deadvertencia en el LCD), recomendamosque haga revisar el sistema GPF en untaller profesional. Kia recomienda visitara distribuidor Kia autorizado o a un sociode servicio.
Testigos indicadoresTestigo indicador delcontrol de estabilidadelectrónico (ESC)(opcional)
Este testigo indicador se enciende:
• Al conectar el interruptor de encendidoo pulsar el botón de inicio/parada delmotor a ON.- Se ilumina durante aprox. 3
segundos y luego se apaga.• Si existe un problema con el sistema
ESC.En este caso, haga revisar el vehículopor un taller profesional lo antesposible.Kia le recomienda que visite undistribuidor Kia autorizado ocolaborador de servicios.
Este testigo indicador parpadea:
Cuando el ESC está funcionando.
❈ Para más información, consulte elapartado "Control de estabilidadelectrónico (ESC)" en el capítulo 6.
Características de vehículo
PRECAUCIÓN- Motor gasolina con GPF
(opcional)Si sigue conduciendo durante unlargo período de tiempo con eltestigo de advertencia de GPFparpadeando, el sistema GPFpuede dañarse y el consumo decombustible puede empeorar.
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:00 PM Page 100
4 101
Características de vehículo
Testigo indicador delControl de estabilidadelectrónico (ESC)desactivado (opcional)
Este testigo indicador se enciende:
• Al conectar el interruptor de encendidoo pulsar el botón de inicio/parada delmotor a ON.-Se ilumina durante aprox. 3 segundosy luego se apaga.
• Al desactivar el sistema ESC pulsandoel botón ESC OFF.
❈ Para más información, consulte elapartado "Control de estabilidadelectrónico (ESC)" en el capítulo 6.
Indicador de PARADAAUTOMÁTICA (opcional)
Este indicador se iluminará cuando elmotor esté en el modo Ralentí de Paradadel sistema ISG (Ralentí de paradas ymovimientos continuos).Cuando el motor se enciendeautomáticamente, el indicador de"PARADA AUTOMÁTICA" en el panel deinstrumentos parpadeará durante 5segundos.
❈ Para más detalles, consulte el"Sistema ISG (Generador estáterintegrado)" en la sección 6.
✽✽ ATENCIÓNCuando se enciende el motor por el
sistema ISG, podrían encenderse
durante varios segundos algunas luces
de advertencia(ABS, ESC, ESC
APAGADO, EPS o luz de advertencia
de freno de estacionamiento).
Esto ocurre por el bajo voltaje de la
batería. No significa que el sistema falle.
Testigo indicador delinmovilizador (sin llaveinteligente) (opcional)
Este testigo indicador se enciende:
• Cuando el vehículo detecta elinmovilizador correctamente en la llavecuando el interruptor de encendidoestá en la posición ON.- En este momento puede arrancar el
motor.- El testigo indicador se apaga tras
arrancar el motor.
Este testigo indicador parpadea:
• Si existe un problema con el sistemainmovilizador.En este caso, haga revisar el vehículopor un taller profesional lo antesposible.Kia le recomienda que visite undistribuidor Kia autorizado ocolaborador de servicios.
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:00 PM Page 101
Características de vehículo
1024
Testigo indicador delinmovilizador (con llaveinteligente) (opcional)
Este testigo indicador se enciende durante
30 segundos:
• Si el vehículo detecta correctamente lallave inteligente en el vehículo cuandoel botón de inicio/parada del motorestá en la posición ACC u ON.- En este momento puede arrancar el
motor.- El testigo indicador se apaga tras
arrancar el motor.
Este testigo indicador parpadea unos
segundos:
• Si la llave inteligente no está dentro delvehículo.- En este momento no puede arrancar
el motor.
Este testigo indicador se ilumina durante
2 segundos y se apaga:
• Si el vehículo no puede detectar lallave inteligente dentro del vehículocuando el botón de inicio/parada delmotor está en la posición ON.En este caso, haga revisar el vehículopor un taller profesional lo antesposible. Kia le recomienda que visiteun distribuidor Kia autorizado ocolaborador de servicios.
Este testigo indicador parpadea:
• Si la pila de la llave inteligente estádescargada.- En este momento no puede arrancar
el motor. Sin embargo, puedearrancar el motor si pulsa el botón deinicio/parada del motor con la llaveinteligente. (Para más información,consulte el apartado "Arrancar elmotor" en el capítulo 6.)
• Si existe un problema con el sistemainmovilizador.En este caso, haga revisar el vehículopor un taller profesional lo antesposible. Kia le recomienda que visiteun distribuidor Kia autorizado ocolaborador de servicios.
Testigo indicador delintermitente
Este testigo indicador parpadea:
• Al encender los intermitentes.
Si se produce alguno de los casossiguientes, podría producirse un fallo enel sistema de los intermitentes. En estecaso, haga revisar el vehículo por untaller profesional lo antes posible. Kia lerecomienda que visite un distribuidor Kiaautorizado o colaborador de servicios.
- El testigo indicador no parpadea,sino que se ilumina.
- El testigo indicador parpadea másrápidamente.
- El testigo indicador no se enciende.
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:00 PM Page 102
4 103
Características de vehículo
Testigo indicador de lasluces de carretera
Este testigo indicador se enciende:
• Cuando los faros están encendidos yen la posición de luces de carretera.
• Cuando la palanca de los intermitentesse tira a la posición de ráfagas para eladelantamiento.
Testigo indicador de lasluces de cruce (opcional)
Este testigo indicador se enciende:
• Cuando los faros están encendidos.
Testigo indicador de lucesencendidas
Este testigo indicador se enciende:
• Cuando los pilotos traseros o los farosestán encendidos.
Testigo indicador de faroantiniebla (opcional)
Este testigo indicador se enciende:
• Cuando los faros antiniebla estánencendidos.
Testigo indicador del luzantiniebla trasera (opcional)
Este testigo indicador se enciende:
• Cuando los luces antiniebla traserasestán encendidos.
Indicador auxiliar de farosde carretera (opcional)
Este testigo de advertencia se enciende:
• Cuando las luces de carretera estánencendidas con el interruptor de lucesen posición AUTO.
• Si su vehículo detecta que se acercaun vehículo o que va un vehículodelante de usted, el sistema auxiliarpara los faros de carretera, cambiaráautomáticamente de carretera a cruce.
❈ Para más información, consulte"Auxiliar de faros de carretera" en elcapítulo 4.
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:00 PM Page 103
Características de vehículo
1044
Testigo indicador deincandescencia (motordiesel)
Este testigo indicador se enciende:
• Al precalentar el motor con elinterruptor de encendido o el botón deinicio/parada del motor en la posiciónON.- El motor puede arrancarse después
de que el testigo indicador deincandescencia se apague.
- El tiempo de iluminación varía segúnla temperatura del refrigerante delmotor, la temperatura del aire y elestado de la batería.
Si el testigo indicador permaneceencendido o parpadea después de queel motor se haya calentado o durante laconducción, podría existir un problemacon el sistema de precalentamiento delmotor.En este caso, haga revisar el vehículopor un taller profesional lo antes posible.Kia le recomienda que visite undistribuidor Kia autorizado o colaboradorde servicios.
✽✽ ATENCIÓN - Precalentamientodel motor
Si el motor no arranca en los 10
segundos posteriores a la finalización
del calentamiento, coloque el
interruptor de encendido o el botón de
inicio/parada del motor a la posición
LOCK u OFF durante 10 segundos y
después a la posición ON, para
precalentarlo de nuevo.
Indicador LKA (Ayuda demantenimiento de carril)(opcional)
El indicador LKA se ilumina al activar elsistema de ayuda de permanencia en elcarril pulsando el botón LKA.Si hay un problema con el sistema, seiluminará el indicador LKA amarillo.
❈ Para más información, consulte elapartado "Ayuda de permanencia enel carril" en el capítulo 6.
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:00 PM Page 104
4 105
Características de vehículo
Testigo indicador debloqueo de la tracción entodas las ruedas (AWD) (opcional)
Este testigo indicador se enciende:
• Al conectar el interruptor de encendidoo pulsar el botón de inicio/parada delmotor a ON.- Se ilumina durante aprox. 3
segundos y luego se apaga.• Al seleccionar el modo de bloqueo de
la tracción en todas las ruedas con elbotón AWD LOCK.- El modo de bloqueo de la tracción en
todas las ruedas incrementa lapotencia de conducción enpavimentos mojados, en carreterascubiertas de nieve y fuera de vía.
Testigoindicador decrucero(opcional)
Este testigo indicador se enciende:
• Al activar el sistema de control decrucero.
❈ Para más información, consulte elapartado "Sistema de control decrucero" en el capítulo 6.
Testigo indicador AUTOHOLD (SUJECIÓNAUTOMÁTICA) (opcional)
Este testigo indicador se enciende:
• [Blanco] Al activar el sistema desujeción automática pulsando el botónAUTO HOLD.
• [Verde] Al detener el vehículocompletamente pisando el pedal delfreno sin activar el sistema de sujeciónautomática.
• [Amarillo] Si existe un problema con elsistema de sujeción automática.En este caso, haga revisar el vehículopor un taller profesional lo antesposible. Kia le recomienda que visiteun distribuidor Kia autorizado ocolaborador de servicios.
❈ Para más información, consulte elapartado "Auto Hold (Sujeciónautomática)" en el capítulo 6.
PRECAUCIÓN- Modo de bloqueo AWD
No use el modo de bloqueo detracción en todas las ruedas enpavimentos secos ni en autopistas,ya que produciría ruidos, vibracióno daños en los componentes de latracción en todas las ruedas.
AUTOHOLD
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:00 PM Page 105
Características de vehículo
1064
Testigo indicador decontrol de frenada cuestaabajo (DBC) (opcional)
Este testigo de advertencia se enciende:
• Al conectar el interruptor de encendidoo pulsar el botón de inicio/parada delmotor a ON.- Se ilumina durante aprox. 3
segundos y luego se apaga.• Si activa el sistema DBC pulsando el
botón DBC.
Este testigo de advertencia parpadea:
• Cuando el DBC está en funciona-miento.
Este testigo de advertencia se enciende en
amarillo:
• Si existe un problema con el sistemaDBC.En este caso, haga revisar el vehículopor un taller profesional lo antesposible. Kia le recomienda que visiteun distribuidor Kia autorizado ocolaborador de servicios.
❈ Para más información, consulte elapartado "Sistema de control defrenada cuesta abajo (DBC)" en elcapítulo 6.
Testigo indicador del modoSPORT (opcional)
Este testigo indicador se enciende:
• Al seleccionar el modo "SPORT" comomodo de conducción.
❈ Para más información, consulte elapartado "Modo de conducción" en elcapítulo 6.
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:00 PM Page 106
4 107
Características de vehículo
La advertencia de distancia deestacionamiento marcha atrás durante elmovimiento de marcha atrás del vehículoemite una señal acústica en caso dedetectar un objeto a una distancia máx.de 120 cm detrás del vehículo.Este es un sistema complementario y nointenta reemplazar la necesidades decuidado y atención extremos delconductor. El margen de detección y losobjetos que detectan los sensorestraseros son limitados. Al dar marchaatrás, preste atención a lo que estádetrás suyo como si estuviese en unvehículo sin sistema de ayuda deestacionamiento trasero.
Operación del sistema deadvertencia de distancia deestacionamiento marcha atrásCondiciones de funcionamiento• Este sistema se activará cuando no se
ilumine el indicador del botón OFF deadvertencia de distancia de estaciona-miento marcha atrás. Si deseadesactivar la advertencia de distanciade estacionamiento marcha atrás,pulse de nuevo el botón OFF deadvertencia de distancia de estaciona-miento marcha atrás. (El indicador delbotón se iluminará.) Para activar elsistema, pulse de nuevo el botón. (Elindicador del botón se apagará.)
• El sistema se activa cuando seretrocede con la llave de contacto enON.Si el vehículo se mueve a más de 5km/h, el sistema podría no activarsebien.
• La distancia de detención mientrasestá funcionando la advertencia dedistancia de estacionamiento marchaatrás es de 120 cm (47 pulg).
• Cuando se detectan más de dosobjetos al tiempo, se reconoce enprimer lugar el que está más próximo.
ADVERTENCIA DE DISTANCIA DE ESTACIONAMIENTO MARCHA ATRÁS (OPCIONAL)
ADVERTENCIALa advertencia de distancia deestacionamiento marcha atrás essolo una función suplementaria. Elfuncionamiento de advertencia dedistancia de estacionamientomarcha atrás puede verse afectadopor diferentes factores (entre losque se incluyen las condicionesmedio ambientales). El conductores responsable de comprobar lazona trasera del vehículo antes dedar marcha atrás.
OQL048084L
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:00 PM Page 107
1084
Características de vehículo
Condiciones en las que nofunciona el sistema deadvertencia de distancia deestacionamiento marcha atrásLa advertencia de distancia deestacionamiento marcha atrás podríano funcionar correctamente si:1. Hay hielo en el sensor. (Volverá a
funcionar normalmente cuando sehaya evaporado la humedad.)
2. El sensor está cubierto de nieve, aguau otras cosas o cuando la tapa estáobstruida. (Volverá a funcionarnormalmente cuando se haya limpiadoel sensor.)
3. Conducir por superficies irregulares(carreteras sin pavimentar, grava,baches, rampas acusadas).
4. Objetos que emiten un ruido excesivo,como las bocinas de otros vehículos,motos ruidosas o los frenosneumáticos de los camiones dentrodel alcance del sensor.
5. Lluvia intensa o salpicaduras de agua.6. Transmisores inalámbricos o teléfonos
móviles dentro del alcance del sensor.7. El sensor está cubierto de nieve.8. Arrastre de un remolque.
El alcance de detección puededisminuir cuando:1. El sensor está manchado con nieve o
agua. (El alcance se recuperarácuando se limpie.)
2. La temperatura exterior es extremada-mente alta o baja.
Los siguientes objetos pueden no serdetectados por el sensor:1. Objetos delgados o afilados, tales
como cuerdas, cadenas o postespequeños.
2. Objetos que tienden a absorber lasfrecuencias del sensor, tales comoropas, materiales esponjosos o nieve.
3. Objetos indetectables, de menos de 1m (40 pulg) y menos de 14 cm (6 pulg)de diámetro.
✽✽ ATENCIÓNEl indicador puede ser diferente al de la
ilustración según los objetos o el estado
del sensor.
Si el indicador parpadea, haga revisar
el sistema por un taller profesional. Kia
le recomienda que visite un distribuidor
Kia autorizado o colaborador de
servicios.
Cuando un objeto está a unadistancia de entre 120 cm y61 cm(de entre 47 pulg a 24pulg) del parachoques trasero.
El zumbador emite señalesacústicas de formaintermitente.
Cuando un objeto está a unadistancia de entre 60 cm y 31cm(de entre 23 pulg a 12 pulg)del parachoques trasero.
El zumbador emite señalesacústicas con más frecuencia.
Cuando un objeto está a unos30 cm (11 pulg) delparachoques trasero.
El zumbador sonarácontinuamente.
Tipos de acústicos deadvertencia
indicadores*
* opcional
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:00 PM Page 108
4 109
Características de vehículo
Precauciones del sistema deadvertencia de distancia deestacionamiento marcha atrás• La advertencia de la distancia de
estacionamiento marcha atrás podríano sonar constantementedependiendo de la velocidad y lasformas de los objetos detectados.
• La advertencia de la distancia deestacionamiento marcha atrás podríano funcionar correctamente si semodifica la altura del parachoques delvehículo o la instalación del sensor seha modificado o dañado. Unequipamiento o accesorio no instaladoen fábrica podría afectar elrendimiento del sensor.
• El sensor puede no detectar objetossituados a menos de 30 cm (11 pulg) oestimar mal la distancia a la que seencuentran. Sea prudente.
• Un sensor congelado o sucio de nieveo agua puede dejar de funcionar hastaque se haya eliminado la suciedad conun paño suave.
• No apriete, raye ni golpee el sensor.Podría estropearlo.
✽✽ ATENCIÓNPreste mucha atención cuando el
vehículo circule cerca de objetos que se
encuentren en la calzada, en particular
peatones y niños. Tenga en cuenta que
ciertos objetos pueden no ser detectados
por los sensores a causa de la distancia a
que se encuentren, de su tamaño o de su
composición, factores que limitan la
efectividad del sensor. Antes de mover el
vehículo en cualquier dirección,
cerciórese de que no hay ningún
obstáculo.
ADVERTENCIAEste sistema sólo detecta losobjetos situados dentro del alcancede los sensores. No detecta objetosen zonas que no están cubiertaspor sensores. Además, los postes yotros objetos pequeños o delgadosy los situados entre los sensorespueden no ser detectados. Mirebien siempre que retroceda con elvehículo. Explique las posibili-dades y limitaciones de estesistema a cualquiera que vaya aconducir su vehículo y no estéfamiliarizado con él.
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:00 PM Page 109
1104
Características de vehículo
AutodiagnósticoSi no escucha una señal acústica o si elzumbador suena de forma intermitente alcambiar a la posición de cambio "R"(marcha atrás), esto puede indicar unaavería en el sistema de advertencia de ladistancia de estacionamiento marchaatrás. Si esto ocurre, haga revisar elsistema por un taller profesional. Kia lerecomienda que visite un distribuidor Kiaautorizado o colaborador de servicios.
ADVERTENCIALa garantía de vehículo nuevo nocubre accidentes o daños alvehículo o lesiones de susocupantes debido a un malfuncionamiento del sistema deayuda de estacionamiento trasero.Conduzca siempre con cuidado.
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:00 PM Page 110
4 111
Características de vehículo
El advertencia de distancia deestacionamiento de avance asiste alconductor en el movimiento del vehículoemitiendo una señal acústica si sedetecta algún objeto a una distancia de100 cm (39 pulg) delante y 120 cm (47pulg) detrás del vehículo.
Este es un sistema complementario y nointenta reemplazar la necesidades decuidado y atención extremos delconductor.El margen de detección y los objetos quedectectan los sensores son limitados.Cuando se mueva, preste la máximaatención a lo que está delante y detrásde usted como lo haría en un vehículoque no estuviese equipado con elsistema de advertencia de distancia deestacionamiento de avance.
Operación del sistema deadvertencia de distancia deestacionamiento de avanceCondición operativa
• Este sistema se activa cuando sepulsa el botón de advertencia dedistancia de estacionamiento deavance cuando el interruptor deencendido está en ON.
• El indicador del botón de advertenciade distancia de estacionamiento deavance se enciende automáticamentey activa la advertencia de distancia deestacionamiento de avance cuandocambia a la marcha R (marcha atrás).Se apagará automáticamente alconducir a más de 30km/h (18,6 pulg).
ADVERTENCIA DE DISTANCIA DE ESTACIONAMIENTO DE AVANCE (OPCIONAL)
ADVERTENCIALa advertencia de distancia deestacionamiento de avance debeconsiderarse como funciónsuplementaria. El conductor debecomprobar visualmente delante ydetrás. La función operativa deadvertencia de distancia deestacionamiento de avance puedeverse afectada por muchosfactores y condiciones del entorno,es decir, la responsabilidad recaesiempre sobre el conductor.
OQL048084L
OQL048085L
■ Trasero
■ Delantero
OQL045402
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:00 PM Page 111
1124
Características de vehículo
• La distancia de detección al darmarcha atrás es de aproximadamente120 cm (47 pulg) cuando se estáconduciendo a menos de 10 km/h (6,2mph).
• La distancia de detección haciadelante es de aproximadamente 100cm (39 pulg) cuando se estáconduciendo a menos de 10 km/h (6,2mph).
• Si se detectan más de dos objetos almismo tiempo, el más cercano sereconocerá primero.
• Los sensores laterales se activan alcambiar a la marcha R (marcha atrás).
• Si la velocidad del vehículo es superiora 20 km/h, el sistema se desactivaautomáticamente. Para activarlo denuevo, pulse el botón.
✽✽ ATENCIÓNPuede no funcionar si la distancia al
objeto ya es menor a 25 cm aproximada-
mente cuando el sistema está activado.
Distancia del objeto
Indicador de advertencia
Señal acústica deadvertenciaAl conducir
hacia delanteAl conducir hacia
atrás
100cm~61cm Delante -El zumbador pitaintermitentemente
120cm~61cm Detrás -El zumbador pitaintermitentemente
60cm~31cm
DelanteEl zumbador pita
rápidamente
Detrás -El zumbador pita
rápidamente
30cm
DelanteEl zumbador pitaconstantemente
Detrás -El zumbador pitaconstantemente
✽✽ ATENCIÓN• La señal acústica y el indicador pueden variar de la ilustración según los objetos y
el estado de los sensores.
• No limpie la zona donde se encuentran los sensores del vehículo con agua a
presión.
Tipo de indicador y señal acústica de advertencia: con sonido de advertencia
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:00 PM Page 112
4 113
Características de vehículo
Condiciones en las que nofunciona el sistema deadvertencia de distancia deestacionamiento de avanceLa advertencia de distancia deestacionamiento de avance podría nofuncionar como normalmente si:1.La humedad se ha congelado en el
sensor. (Funcionará correctamentecuando se derrita.)
2.El sensor está cubierto por algúncuerpo extraño como nieve o agua, ola cubierta del sensor está bloqueada.(Funcionará correctamente cuando seextraiga el cuerpo extraño o el sensorya no esté bloqueado).
3.El botón de advertencia de distanciade estacionamiento está apagado.
Existe la posibilidad de que haya unaavería en la advertencia de distanciade estacionamiento de avance:1.Conducción en superficies desiguales
p. ej. carreateras sin pavimentar, congravilla o en pendiente.
2.Los objetos que generan un ruidoexcesivo, p. ej. bocinas de vehículos,motores de motoclicletas o frenosneumáticos de los camiones, puedeninterferir con el sensor.
3.Lluvia fuerte o salpicaduras de agua.4.Transmisores inalámbricos o teléfonos
móviles cerca del sensor.5.Si el sensor está cubierto de nieve.
PRECAUCIÓN• El sistema sólo puede detectar
objetos que se encuentren dentrodel margen y la ubicación de lossensores.No puede detectar objetos enotras zonas en las que no sehayan instalado sensores.Asimismo, podrían no detectarseobjetos pequeños o finos, comopostes, u objetos situados entrelos sensores.Compruebe siempre visualmentela parte trasera del vehículo alconducir marcha atrás.
• Asegúrese de informar alconductor del vehículo quepueda no estar familiarizado conel sistema sobre la capacidad ylas limitaciones del mismo.
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:00 PM Page 113
1144
Características de vehículo
El margen de detección disminuye enlos casos siguientes:1.La temperatura exterior es extremada-
mente caliente o fría.2.Objetos no detectables más pequeños
que 1 m y más estrechos de 14 cm dediámetro.
Los siguientes objetos podrían noser reconocidos por el sensor:1.Objetos afilados o delgados como
cuerdas, cadenas o barras pequeñas.2.Objetos que tienden a absorber la
frecuencia del sensor como ropa,materiales esponjosos o nieve.
✽✽ ATENCIÓN1. La señal acústica de advertencia
puede no sonar secuencialmente
dependiendo de la velocidad y las
fomas de los objetos detectados.
2. La advertencia de distancia de
estacionamiento de avance puede no
funcionar correctamente si la altura
del parachoques del vehículo o de
instalación del sensor ha sido
modificada. Cualquiera de los
equipamientos o accesorios no
instalados en fábrica puede interferir
con el rendimiento del sensor.
3. El sensor puede no reconocer objetos
a menos de 30 cm del sensor, o puede
detectar una distancia incorrecta.
Utilícelo con precaución.
4. Si el sensor está congelado o
manchado de nieve o agua, el sensor
podría no funcionar hasta limpiarlo
con un paño suave.
5. No empuje, rasque ni golpee el sensor
con ningún objeto duro que pudiera
dañar la superficie del mismo. Podría
dañar el sensor.
✽✽ ATENCIÓNEste sistema sólo puede detectar objetos
dentro del margen y ubicación de los
sensores, no puede detectar objetos que
se encuentren en otras zonas en las que
no se hayan instalado sensores.
Asimismo, no pueden detectarse objetos
pequeños o finos, ni objetos situados
entre los sensores.
Compruebe siempre visualmente la
zona que está delante y detrás del
vehículo al conducir.
Asegúrese de informar al conductor del
vehículo que pueda no estar
familiarizado con el sistema sobre la
capacidad y las limitaciones del mismo.
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:00 PM Page 114
4 115
Características de vehículo
AutodiagnósticoSi cuando engrana la posición R(marcha atrás) se produce una o más delas siguientes situaciones, podríatratarse de un fallo de funcionamiento delsistema de ayuda de estacionamientotrasero.• No escucha un sonido de advertencia
audible o si el zumbador suena deforma intermitente.
Si esto ocurre, haga revisar el sistemapor un taller profesional. Kia lerecomienda que visite un distribuidor Kiaautorizado o colaborador de servicios.
ADVERTENCIAExtreme las precauciones cuandoconduzca el vehículo cerca deobjetos que se encuentren en lacalzada, especialmente peatones ymuy especialmente niños.Tenga encuenta que es posible que elsensor no detecte algunos objetosdebido a la distancia a la que seencuentran, su tamaño o el materialde los mismos, características quepueden limitar la eficacia de lossensores. Compruebe siemprevisualmente que el vehículo estélibre de obstrucciones antes dedesplazarlo en cualquier dirección.
ADVERTENCIALa garantía de su vehículo nuevono cubre cualquier accidente odaño del vehículo o de susocupantes debido a un malfuncionamiento del sistema deayuda de estacionamiento trasero.Conduzca siempre con cuidado.
• se visualiza. (opcional)(parpadea)
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:00 PM Page 115
1164
Características de vehículo
La ayuda al estacionamiento asiste a losconductores a aparcar el vehículoutilizando los sensores para medirespacios de aparcamiento, controlandoel volante para aparcar el vehículo deforma semiautomática y proporcionandoinstrucciones en la pantalla LCD queayudan a aparcar.Además el sistema proporcionaasistencia al abandonar (salida paralela)una plaza de aparcamiento.
❈ El volumen de ayuda al estaciona-miento puede ajustarse. Consulte los"Ajustes Usuario" en este capítulo.
✽✽ ATENCIÓN• El vehículo no se para en caso de
haber peatones u objetos en el
trayecto de recorrido, por lo que el
conductor debe supervisar las
maniobras.
• Use el sistema sólo en garages y zonas
usadas para aparcamiento.
• El sistema no funciona si no hay
ningún vehículo estacionado delante
el espacio para aparcar que se haya
seleccionado o en espacios en
diagonal.
• Después de aparcar el vehículo
utilizando el sistema, es posible que el
vehículo no esté aparcado en el punto
exacto que había seleccionado. Por
ejemplo, el espacio entre el vehículo y
la pared puede no tener la distancia
deseada.
• Desactive el sistema y aparque el
vehículo manualmente si la situación
requiere que se aparque manual-
mente.
• La señal acústica de advertencia
delantera y trasera del sistema de
ayuda al estacionamiento se activa al
activar la ayuda al estacionamiento.
• Tras completar la búsqueda de un
espacio para aparcar, la ayuda al
estacionamiento se cancela
presionando el botón a la posición
OFF.
AYUDA AL ESTACIONAMIENTO (OPCIONAL)
OPS043307L
OPS043239
OPS043240
■ Estacionamiento en paralelo
■ Estacionamiento marcha atrás
■ Salida en paralelo
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:01 PM Page 116
4 117
Características de vehículo
Condición operativaADVERTENCIA
• La ayuda de estacionamientodebe considerarse solo comofunción suplementaria. Elconductor debe comprobar lavisión delantera y trasera por sihay algún objeto. La funciónoperativa de la ayuda deestacionamiento puede verseafectada por muchos factores ycondiciones del entorno, es decir,la responsabilidad recae siempresobre el conductor.
• El sistema podría no operar connormalidad si es necesarioajustar la alineación de lasruedas del vehículo. En estecaso, haga revisar el vehículo porun taller profesional. Kia lerecomienda que visite undistribuidor Kia autorizado ocolaborador de servicios.
(Continúa)
(Continúa)• Kia le recomienda usar siempre
el mismo tamaño de neumático yrueda recomendado por undistribuidor Kia autorizado ocolaborador de servicios.Si usa un tamaño diferente deneumático o rueda, el sistemapodría no funcionarcorrectamente. Si usa un tamañode neumático o rueda diferente altamaño recomendado por undistribuidor Kia autorizado ocolaborador de servicios, elsistema podría no funcionarcorrectamente. Use siempreneumático y ruedas del mismotamaño.
• Si monta un marco adicional enla matrícula, la asistencia alestacionamiento podría generaruna señal acústica deadvertencia anormal.
OLM041271
OPS043241
OPS043242
■ Lado derecho - Estacionamiento
en paralelo
■ Lado izquierdo - Estacionamiento
en paralelo
■ Lado derecho - Estacionamiento
marcha atrás
■ Lado izquierdo - Estacionamiento
marcha atrás
■ Lado izquierdo - Salida en paralelo
■ Lado derecho - Salida en paralelo
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:01 PM Page 117
1184
Características de vehículo
El sistema ayuda a aparcar el vehículoentre dos vehículos estacionados odetrás de un vehículo estacionado. Useel sistema cuando se cumplan todas lascondiciones siguientes:• Si el espacio para aparcar es en línea
recta• Si es necesario el estacionamiento en
paralelo o marcha atrás(perpendicular).
• Si hay un vehículo estacionado• Si hay suficiente espacio para mover el
vehículo
Condiciones no operativasNunca use la ayuda de estacionamientoen la limitación del sistema.• Espacio para aparcar en una curva • Calzadas inclinadas• Al transportar una carga más larga o
ancha que el vehículo• Espacio para aparcar en diagonal • Si nieva o llueve intensamente• Cerca de una columna circular o
estrecha, o de una columna rodeadade objetos, como un extintor, etc.
• El sensor se posiciona incorrecta-mente en caso de impacto contra elparachoques.
• En calzadas con baches• Si el vehículo está equipado con
cadenas para la nieve o un neumáticode repuesto
• Si la presión de los neumáticos esmayor o menor que la presiónestándar de los neumáticos
• Si el vehículo está conectado a unremolque
• Si la calzada es deslizante o estádesnivelada
• Si hay vehículos grandes aparcados,como autobuses o camiones
• El indicador EPS (Dirección asistidaelectrónica) permanece encendido enel panel de instrumentos
• Los sensores de distancia delantera otrasera están averiados o no funcionancorrectamente. (Consulte el sistemade ayuda al estacionamiento en elcapítulo 4.)
• Si la humedad se ha helado en elsensor
• Si hay una moto o una bicicletaaparcada
• Si hay un obstáculo cerca, porejemplo: un cubo de basura, unabicicleta, un carro de la compra, etc.
• Viento intenso• Si se ha cambiado una rueda por otra
de tamaño no autorizado• Si hay un problema con la alineación
de las ruedas• Si el vehículo está muy inclinado a un
lado
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:01 PM Page 118
4 119
Características de vehículo
(Continúa)2. Aparcar en nieve
La nieve podría interferir en laoperación del sensor o el sistemapodría cancelarse si la calzada esdeslizante al aparcar. Además, si elconductor no está familiarizadocon el accionamiento delacelerador y el pedal del freno,podría producirse un accidente.
(Continúa)
(Continúa)3. Aparcar en un espacio estrecho
El sistema podría no buscar ningúnespacio para aparcar si el espacioes demasiado estrecho. Aunque elsistema está funcionando, actúecon precaución.
(Continúa)
ADVERTENCIANo use la ayuda al estacionamientoen las condiciones siguientes, yaque podrían producirse resultadosimprevistos causando un accidentegrave.1. Aparcar en pendientes
Al aparcar en pendientes, elconductor debe accionar elacelerador y el pedal del freno. Si elconductor no está familiarizadocon el accionamiento delacelerador y el pedal del freno,podría producirse un accidente.
(Continúa)
OQL045475 OQLE048473
OQL045474
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:01 PM Page 119
1204
Características de vehículo
(Continúa)6. Aparcar detrás de un camión
Podría producirse un accidente alaparcar detrás de un vehículo másalto que el suyo. Por ejemploautobús, camión, etc.No confíe únicamente en el sistemade ayuda al estacionamiento.
(Continúa)
(Continúa)5. Aparcar en calzadas desniveladas
Al aparcar el calzadas desnivela-das, el conductor debe accionar lospedales correctamente (embrague,acelerador o freno). De lo contrario,el sistema podría cancelarse si elvehículo patina o podría producirseun accidente.
(Continúa)
(Continúa)4. Aparcar en diagonal
El sistema es suplementario para elestacionamiento en paralelo o enperpendicular. No está disponiblepara el estacionamiento endiagonal. Aunque el vehículo puedaentrar en el espacio, no accione elsistema de ayuda al estaciona-miento. El sistema intentará elestacionamiento en paralelo oestacionamiento marcha atrás(perpendicular).
(Continúa)
OQL045476 OQL045478OQL045477
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:01 PM Page 120
4 121
Características de vehículo
Funcionamiento del sistema(Modo del estacionamiento)1.Active el ayuda al estacionamiento
La palanca de cambio debe estarcolocada en D (conducción).
2.Seleccione el modo del estaciona-miento- Si se selecciona el modo de
estacionamiento con la palanca decambio en N (Punto muerto) trasarrancar el motor, el modo de salidase seleccionará automáticamente ytras la conducción el modo deestacionamiento se seleccionará.
3. (opcional) Busque un espacio paraaparcar: conduzca lentamente haciadelante
4. (opcional) Búsqueda completa:Búsqueda automática mediantesensor
5.Control del volante(1) cambie de marcha siguiendo las
instrucciones que aparecen en lapantalla LCD
(2) conduzca lentamente accionandoel pedal del freno
6.El estacionamiento smart completado7.Si es necesario, ajuste manualmente
la posición del vehículo.
(Continúa)8. Al salir de un espacio de
estacionamiento cerca de unapared
Al abandonar un espacio deestacionamiento que es estrecho ycerca de una pared, el sistema nofuncionará correctamente.Al abandonar un espacio similar alde la figura anterior, el conductordebe tener en cuenta losobstáculos al abandonarlo.
(Continúa)7. Si hay un obstáculo en el espacio
para aparcar
Un obstáculo como por ejemplouna columna puede interferir con elsistema cuando busca un espaciode estacionamiento. Aunque hayaun espacio de estacionamientodisponible, el sistema podría nodetectarlo.
(Continúa)
OQLE048575OQLE048473
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:01 PM Page 121
1224
Características de vehículo
Si el sistema detectó un espacio paraaparcar antes de activar la ayuda alestacionamiento, puede empezar en elpaso 4 (búsqueda completa).
✽✽ ATENCIÓN• Antes de activar el sistema,
compruebe si las condiciones
permiten utilizar el sistema.
• Por motivos de seguridad, accione
siempre el pedal del freno excepto
durante la conducción.
1. Active el ayuda al estacionamiento
• Pulse el botón de ayuda al estaciona-miento (el indicador del botón seiluminará).
• El sistema de ayuda al estaciona-miento quedará activado (el indicadordel botón se iluminará).Si se detecta un obstáculo se oirá unaseñal acústica de advertencia.
• Pulse de nuevo el botón de ayuda alestacionamiento durante más de 2segundos para apagar el sistema.
• La ayuda al estacionamiento está en laposición OFF por defecto siempre quese conecta la llave de encendido.
2. Selección del modo deestacionamiento
• Seleccione el modo en paralelo o elmodo marcha atrás pulsando el botónde la ayuda al estacionamiento con lapalanca de cambios en posición D(Conducción).
• Si el sistema detectó un espacio paraaparcar antes de activar la ayuda alestacionamiento, podrá ver “Búsq.aparcam.” o “Espacio hallado”.
• El modo paralelo del lado derecho seselecciona automáticamente al activarla ayuda al estacionamiento.
• El modo cambia del modo en paralelo(derecho → izquierdo) al modo marchaatrás (derecho → izquierdo) cada vezque pulsa el botón de la ayuda alestacionamiento. (para conducciónIZQ)
• El modo cambia del modo en paralelo(izquierdo → derecho) al modo marchaatrás (izquierdo → derecho) cada vezque pulsa el botón de la ayuda alestacionamiento. (para conducciónDCH)
• Si el botón se pulsa de nuevo, elsistema se apaga.
OQL045480
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:01 PM Page 122
4 123
Características de vehículo
3. Busque un espacio para aparcar(opcional)
• Conduzca lentamente hacia delantemanteniendo una distancia deaproximadamente 50 cm~150 cm(19,6 ~59,0 pulg) con respecto a losvehículos estacionados. Los sensoreslaterales buscarán un espacio paraaparcar.
• Si la velocidad del vehículo es superiora 20 km/h, aparecerá un mensaje paraque reduzca la velocidad.
• Si la velocidad supera los 30km/h, elsistema se cancelará.
✽✽ ATENCIÓN• Encienda los intermitentes de
emergencia si hay mucho tráfico.
• Si el garage es pequeño, conduzca
lentamente para acercarse más al
espacio para aparcar.
• La búsqueda del espacio para aparcar
no se completa hasta que haya
suficiente espacio para que el vehículo
se mueva para aparcar.
✽✽ ATENCIÓN• Al buscar un espacio para aparcar, el
sistema podría no encontrar ningún
espacio para aparcar si no hay ningún
vehículo estacionado, si hay un
espacio para aparcar después de
pasar o si hay un espacio para aparcar
antes de pasar.
• El sistema podría no funcionar
correctamente en las condiciones
siguientes:
(1) Si los sensores están helados
(2) Si los sensores están sucios
(3) Si nieva o llueve intensamente
(4) Si hay una columna o un objeto
cerca
OQLE048253SEOQLE048252SE
OQLE048255SEOQLE048254SE
■ Lado derecho - Estacionamiento
en paralelo
■ Lado izquierdo - Estacionamiento
en paralelo
■ Lado derecho - Estacionamiento
marcha atrás
■ Lado izquierdo- Estacionamiento
marcha atrás
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:01 PM Page 123
1244
✽✽ ATENCIÓNConduzca lentamente hacia delante
manteniendo una distancia de
aproximadamente 50cm~150cm (19,6
~59,0 pulg) con respecto a los vehículos
estacionados. Si no se mantiene esta
distancia, es posible que el sistema no
pueda buscar un espacio para aparcar.
4. Reconocimiento de un espacio deestacionamiento (opcional)
Cuando se encuentra un espacio deestacionamiento, aparecerá una caja enblanco como en la figura anterior.Conduzca el vehículo despacio, despuésaparecerá el mensaje "Shift to R"(Cambiar a marcha atrás).
Características de vehículo
OQLE045064
PRECAUCIÓNTras completar la búsqueda de unespacio para aparcar, sigautilizando el sistema después decomprobar los alrededores.Compruebe especialmente ladistancia de los objetos a través delretrovisor exterior mientras usa elsistema para evitar accidentes porimprudencia.
OQLE048257SEOQLE048256SE
OQLE048259SEOQLE048258SE
■ Lado derecho - Estacionamiento
en paralelo
■ Lado izquierdo - Estacionamiento
en paralelo
■ Lado derecho - Estacionamiento
marcha atrás
■ Lado izquierdo- Estacionamiento
marcha atrás
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:01 PM Page 124
4 125
Características de vehículo
5. Búsqueda completa
Al conducir hacia delante buscando unespacio para aparcar, aparecerá elmensaje que se indica arriba con unaseñal acústica cuando se complete labúsqueda. Detenga el vehículo y cambiea la posición R (marcha atrás).
6. Control del volante
• Cuando la palanca de cambio esté enR (marcha atrás) aparecerá elmensaje arriba indicado. El volante secontrolará automáticamente.
• El sistema se cancelará si sujeta elvolante firmemente durante el controlautomático del mismo.
• El sistema se cancelará si la velocidad delvehículo supera los 7 km/h (4,3 mph).
PRECAUCIÓN• Conduzca siempre lentamente
accionando el pedal del freno.• Si el espacio para aparcar es
demasiado pequeño, el sistemapodría cancelarse en la fase decontrol del volante. No aparque elvehículo si el espacio esdemasiado pequeño.
OQLE048261SEOQLE048260SE
OQLE048263SEOQLE048262SE
■ Lado derecho - Estacionamiento
en paralelo
■ Lado izquierdo - Estacionamiento
en paralelo
■ Lado derecho - Estacionamiento
marcha atrás
■ Lado izquierdo - Estacionamiento
marcha atrásOQLE048264SE
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:01 PM Page 125
1264
Características de vehículo
✽✽ ATENCIÓN• Si no sigue las instrucciones, es posible
que no pueda aparcar el vehículo.
Sin embargo, si se activa la señal
acústica del sistema de ayuda al
estacionamiento (máx. 30 cm de
distancia con respecto al objeto: pitido
continuo), conduzca el vehículo
lentamente en sentido contrario al
objeto detectado tras comprobar los
alrededores.
• Compruebe siempre los alrededores
antes de conducir el vehículo si se
activa la señal acústica del sistema de
ayuda al estacionamiento (máx. 30 cm
de distancia con respecto al objeto:
pitido continuo) por haber un objeto
cerca del vehículo.
• Tenga cuidado de no acelerar
demasiado rápido para evitar golpes
con otros vehículos alrededor.
Para cancelar el sistema mientras aparca
• Pulse el botón de ayuda al estaciona-miento y manténgalo pulsado hastaque se cancele el sistema.
• Pulse el botón de ayuda al estaciona-miento mientras el sistema estábuscando un espacio de estaciona-miento o cuando se controla el volante.
ADVERTENCIANo ponga las manos en losespacios del volante mientras secontrola automáticamente.
PRECAUCIÓN• Conduzca siempre lentamente
accionando el pedal del freno.• Antes de iniciar la conducción,
compruebe siempre la ausenciade objetos alrededor del mismo.
• Si el vehículo no se mueveaunque no se pise el pedal delfreno, compruebe la zonaalrededor del vehículo antes depisar el pedal del acelerador.Asegúrese de no exceder los 7km/h.
• No instale ninguna cubierta en elvolante. Esto podría hacer que elsistema se cancele.
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:01 PM Page 126
4 127
Características de vehículo
Cambiar la marcha durante el control del
volante
Cuando aparezca el mensaje de arribacon una señal acústica, cambie demarcha y conduzca el vehículo pisandoel pedal del freno.
7. Ayuda al estacionamientocompletada
Complete el estacionamiento delvehículo siguiendo las instrucciones queaparecen en la pantalla LCD. Si esnecesario, accione manualmente elvolante y complete el estacionamientodel vehículo.
✽✽ ATENCIÓNEl conductor debe pisar el pedal del
freno al aparcar el vehículo.
ADVERTENCIAAl aparcar, tenga siempre cuidadocon los peatones y con los demásvehículos.
PRECAUCIÓNCompruebe siempre losalrededores antes de soltar el pedaldel freno.
OQLE048266SEOQLE048265SE
OQLE048266SEOQLE048267SE
■ Transmisión manual
■ Transmisión automática /Transmisión de embrague doble
OQLE048268SE
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:01 PM Page 127
1284
Características de vehículo
Instrucciones adicionales(mensajes)
Cuando la ayuda al estacionamientoestá en funcionamiento, podría aparecerun mensaje independientemente delorden de estacionamiento.Los mensajes aparecerán dependiendode las circunstancias. Siga las instruc-ciones que aparezcan al aparcar elvehículo con la ayuda al estaciona-miento.
✽✽ ATENCIÓN• El sistema se cancelará en las
condiciones siguientes: aparque el
vehículo manualmente.
- Si se activa el ABS
- Cuando se apaga el TCS/ESC
• Cuando el vehículo va a más de 20
km/h mientras está buscando un
espacio de estacionamiento, aparecerá
un mensaje de "Reduzca la
velocidad".
• En las siguientes condiciones, el
sistema no se activará
- Cuando se apaga el TCS/ESC
Fallo del sistema
• En caso de producirse un problemacon el sistema, al activar el sistemaaparecerá el mensaje arriba indicado.Además, el indicador del botón no seiluminará y se escuchará un pitido tresveces.
• Si hay un problema sólo con la ayudaal estacionamiento, el sistema deayuda al estacionamiento funcionará.Si nota algún problema, haga revisar elsistema por un taller profesional. Kia lerecomienda que visite un distribuidorKia autorizado o colaborador deservicios.
OQLE048278SE
OJF048342SE
OJF048343SE
OQLE048272SE
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:01 PM Page 128
4 129
Características de vehículo
¿Cómo funciona el sistema?(Modo Salida)El modo de salida opera en lascondiciones siguientes:1. Active el ayuda al estacionamiento
La palanca de cambios debe estarcolocada en P (Estacionamiento).
2.Selección del modo de salida- Si se selecciona el modo de
estacionamiento con la palanca decambio en N (Punto muerto) trasarrancar el motor, el modo de salidase seleccionará automáticamente ytras la conducción el modo deestacionamiento se seleccionará.
3.Comprobar los alrededores4.Control del volante
(1) Cambie de marcha siguiendo lasinstrucciones que aparecen en lapantalla LCD
(2) Conduzca lentamente accionandoel pedal del freno
5.Finalización de salidaSi es necesario, ajuste manualmentela posición del vehículo.
✽✽ ATENCIÓN• Antes de activar el sistema,
compruebe si las condiciones
permiten utilizar el sistema.
• Por motivos de seguridad, accione
siempre el pedal del freno excepto
durante la conducción.
1. Active el ayuda al estacionamiento
• Pulse el botón de ayuda al estaciona-miento (el indicador del botón seiluminará).
• El sistema de ayuda al estaciona-miento quedará activado (el indicadordel botón se iluminará).Si se detecta un obstáculo se oirá unaseñal acústica de advertencia.
• Pulse de nuevo el botón de ayuda alestacionamiento durante más de 2segundos para apagar el sistema.
• La ayuda al estacionamiento está en laposición OFF por defecto siempre quese conecta la llave de encendido.
OQL045480
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:01 PM Page 129
1304
Características de vehículo
PRECAUCIÓN• Si se ha completado la inspección
de los alrededores, continúeusando el sistema después decomprobar los alrededores.
• El modo de salida podríaactivarse involuntariamentecuando la palanca de cambiosestá en P (estacionamiento) o N(punto muerto), si se pulsa elbotón de ayuda al estaciona-miento.
2. Selección del modo de salida
• Seleccione el modo con el botón deayuda al estacionamiento con lapalanca de cambios en P (estaciona-miento) y el pedal del freno pisado.
• El modo paralelo del lado izquierdo seselecciona automáticamente al activarla ayuda al estacionamiento.
• Para seleccionar el modo paralelo dellado derecho, pulse de nuevo el botónde ayuda al estacionamiento.
• Si el botón se pulsa de nuevo, elsistema se apaga.
3. Compruebe obstáculos
La ayuda al estacionamiento inteligentecomprueba el espacio delante y detráspara que el vehículo salga del espaciode estacionamiento.
✽✽ ATENCIÓN• Al comprobar los alrededores, si el
vehículo (o el objeto) que está delante
o detrás está demasiado cerca, el
sistema no funcionará correctamente.
• El sistema podría no funcionar
correctamente en las condiciones
siguientes:
(1) Si los sensores están helados
(2) Si los sensores están sucios
(3) Si nieva o llueve intensamente
(4) Si hay una columna o un objeto
cerca
• Al salir del espacio de estaciona-
miento, si se detecta un obstáculo que
puede causar un accidente, se
cancelará el sistema.
• Si el espacio es demasiado pequeño
para salir, se cancelará el sistema.
OQLE048273SEOQLE048274SE
■ Lado izquierdo- Salida en paralelo
■ Lado derecho- Salida en paralelo
OQLE048276SEOQLE048275SE
■ Lado izquierdo- Salida en paralelo
■ Lado derecho- Salida en paralelo
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:01 PM Page 130
4 131
Características de vehículo
4. Control del volante • El mensaje anterior aparecerá si lapalanca de cambios está en D(conducción) o R (punto muerto)dependiendo de la distancia del objetocolocado delante o detrás al sensor.El volante se controlará automática-mente.
• El sistema se cancelará si sujeta elvolante firmemente durante el controlautomático del mismo.
• El sistema se cancelará si la velocidaddel vehículo supera los 7 km/h (4,3 mph).
Para cancelar el sistema mientras sale de
un hueco
Pulse el sistema de ayuda alestacionamiento o el botón de ayuda alestacionamiento.
PRECAUCIÓNConduzca siempre lentamenteaccionando el pedal del freno.
ADVERTENCIANo ponga las manos en losespacios del volante mientras secontrola automáticamente.
OQLE048267SE
OQLE048266SE
OQLE048264SE
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:01 PM Page 131
1324
Características de vehículo
5. Salida completada
Cuando se ha finalizado la asistencia alconductor para la salida de un espaciode estacionamiento, aparecerá elmensaje anterior.Gire el volante a la dirección hacia la queestá saliendo y controle el volantemanualmente mientras abandona elespacio de estacionamiento.
Instrucciones adicionales(mensajes)
Cuando la ayuda al estacionamientoestá en funcionamiento, podría aparecerun mensaje independientemente delorden de salida.Los mensajes aparecerán dependiendode las circunstancias. Siga las instruc-ciones que aparezcan al aparcar elvehículo con la ayuda al estaciona-miento.
PRECAUCIÓN• Al abandonar el espacio de
estacionamiento, gire el volantelo máximo que pueda en ladirección hacia la que estásaliente y después conduzca elvehículo despacio pisando elacelerador.
• Compruebe siempre losalrededores antes de conducir elvehículo si se activa la señalacústica del sistema de ayuda alestacionamiento (máx. 30 cm dedistancia con respecto al objeto:pitido continuo) por haber unobjeto cerca del vehículo.Si el vehículo se acercademasiado al objeto, la señalacústica no sonará.
• Por razones de seguridad, elsistema se cancelará si elvehículo está aparcado en unespacio pequeño cerca de unapared.
OQLE048277SE
OQLE048278SE
OJF048343SE
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:02 PM Page 132
4 133
Características de vehículo
✽✽ ATENCIÓN• El sistema se cancelará en las
condiciones siguientes: Aparque el
vehículo manualmente.
- Si se activa el ABS
- Cuando se apaga el TCS/ESC
• En las siguientes condiciones, el
sistema no se activará
- Cuando se apaga el TCS/ESC
Fallo del sistema
• En caso de producirse un problemacon el sistema, al activar el sistemaaparecerá el mensaje arriba indicado.Además, el indicador del botón no seiluminará y se escuchará un pitido.
• Si hay un problema sólo con la ayudaal estacionamiento, el sistema deayuda al estacionamiento funcionará.
Si nota algún problema, haga revisar elsistema por un taller profesional. Kia lerecomienda que visite un distribuidor Kiaautorizado o colaborador de servicios.
PRECAUCIÓNEl sistema podría no funcionarcorrectamente lanzando mensajesincorrectos cuando existeninterferencias en los sensores porsensores o ruidos de otrosvehículos, o si está en carretera queinterfiera con las señales derecepción.
OQLE048272SE
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:02 PM Page 133
1344
Características de vehículo
La cámara de visión trasera se activarácuando se encienda la luz de marchaatrás con el interruptor de encendido enON y la palanca de cambios en laposición R (marcha atrás).Este es un sistema adicional quemuestra lo que hay en la parte traseradel vehículo atrvés de un espejo devisión trasera mientras da marcha atrás.
❈ Si su vehículo está equipado con unsistema AVN (Audio, Vídeo yNavegación), la pantalla de visióntrasera mostrará la zona de detrás delvehículo en el monitor AVN mientrasconduce marcha atrás. Para másinformación, consulte el manualsuministrado aparte.
CÁMARA DE VISIÓN TRASERA (OPCIONAL)
ADVERTENCIA• Este sistema adicional funciona
sólo cuando: Es responsabilidaddel conductor comprobarsiempre por los retrovisoresinteriores y exteriores ycomprobar la zona trasera delvehículo antes de iniciar laconducción marcha atrás porquehay puntos que no se pueden vera través de la cámara.
• Mantenga siempre limpia laslentes de la cámara. Si las lentesestán cubiertas con materialesexternos, la cámara nofuncionará correctamente.
OQL048403L
OQL045404BR
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:02 PM Page 134
4 135
Este es el sistema auxiliar deestacionamiento para mostrar lascondiciones del entorno al estacionar elvehículo. Al pulsar el botón en la posición[ON], se opera. Para cancelar el sistema,pulse de nuevo.
Condiciones operativas- Cuando el encendido está en ON- Cuando la transmisión está en D, N o
R- Cuando la velocidad del vehículo no
exceda los 15 km/h
• Cuando la velocidad del vehículoexcede los 15 km/h, el sistema SVMse apaga. Si la velocidad del vehículono supera los 15 km/h tras desactivarel SVM por exceso de velocidad, elSVM no se activa. Para operar denuevo, pulse el botón.También muestra la imagen de visióntrasera cuando existe la petición delconductor incluso en la marcha D.Suministra una imagen optimizadapara el modo de conducción adiferencia de la imagen del modo deestacionamiento. Al pulsar el botón enla posición [ON], se opera. Paracancelar el sistema, pulse de nuevo.Condiciones operativas- Cuando el encendido está en ON- Cuando la transmisión está en D- Cuando la velocidad del vehículo
exceda los 15km/h.- El interruptor SVM está en ON
• Cuando el vehículo se mueve marchaatrás, sin tener en cuenta elencendido/apagado del botón y lavelocidad del vehículo, se opera elSVM.
• Cuando la puerta del maletero y laconductor/acompañante se abren y ellos retrovisores exteriores estánplegados, la advertencia se ilumina enel sistema SVM.
• Si el sistema SVM no funcionacorrectamente, contacte a un tallerprofesional. Kia recomienda visitar adistribuidor Kia autorizado o a un sociode servicio.
* SVM: Monitorización de vista aérea
SISTEMA DE CONTROL DE VISIÓN PERIFÉRICA (OPCIONAL)
Características de vehículo
OQLE048574
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:02 PM Page 135
1364
Características de vehículo
Función de ahorro de batería• El objeto de esta función es evitar que
se descargue la batería. El sistemaapaga automáticamente esta pequeñaluz cuando el conductor quita la llavede contacto y abre la puerta de sulado.
• Las luces de estacionamiento seapagan automáticamente si elconductor aparca a un lado de la víapor la noche.En caso necesario, para mantenerencendidas las luces cuando se retirala llave de contacto haga lo siguiente:1) Abra la puerta del conductor.2) Apague y encienda las luces de
posición con el interruptor de lucesde la columna de dirección.
Función de escolta de los faros(opcional)Si el interruptor de encendido se gira a laposición ACC u OFF con los farosencendidos, los faros permanecenencendidos durante aprox. 5 minutos. Sinembargo, si la puerta del conductor seabre y se cierra, los faros se apagarándespués de 15 segundos.Los faros se pueden apagar pulsandodos veces el botón de bloqueo deltransmisor (o la llave Smart) o girando elinterruptor de las luces a la posición OFF.
LUCES
PRECAUCIÓNSi el conductor se baja del vehículoa través de otras puertas (conexcepción de la puerta delconductor), la función de ahorro debatería no funciona. Por lo tanto,hace que la batería se descarga. Eneste caso, asegúrese de apagar laluz antes de salir del vehículo.
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:02 PM Page 136
4 137
Características de vehículo
Luces de día (opcional)Las luces de día (DRL) ayudan a losdemás a ver durante el día de la partedelantera de su vehículo. Son útiles enmuchas situaciones, especialmentedespués del amanecer y antes de lapuesta del sol.El sistema de DRL se apaga cuando:1.El interruptor de los faros está
conectado.2.El motor está apagado.3.Las luces antiniebla delanteras están
encendidas.4.Accionando el freno de estaciona-
miento
❈❈ Cambio de tráfico (Para Europa)
La distribución de la luz de faros decruce es asimétrica. Si se va alextranjero a un país que conduzcan porel lado opuesto, esta pieza asiméticapodría deslumbrar a los otrosconductores de la carretera. Para evitardeslumbramientos y cumplir con lasregulaciones ECE deben llevarse a cabouna serie de soluciones técnicas (Ej:Sistema de cambio automático, hojaadhesiva, proyección). Estos faros estándiseñados para no deslumbrar al restode conductores. No necesita cambiar losfaros en un país donde se conduzca porel lado opuesto.
Control de las luces
El mando de luces tiene una posiciónpara el alumbrado de carretera y otrapara las luces de posición.Para manejar las luces, gire el botón quehay en el extremo de la palanca decontrol a una de las posicionessiguientes:
(1) Posición OFF(2) Luces automáticas(3) Posición de luz de estacionamiento(4) Posición de los faros
OQL045491L
OUM044053L
■ Tipo A
■ Tipo B
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:02 PM Page 137
1384
Características de vehículo
Posición de luz de estacionamiento( )
Cuando el interruptor de las luces estáen la posición de luz de estacionamiento(3ª posición), se encenderá la partetrasera, la matrícula y el panel deinstrumentos.
Posición de los faros ( )
Cuando el interruptor de las luces estáen la posición de faros (4ª posición), seencenderán los faros, la parte trasera, lamatrícula y el panel de instrumentos.
✽✽ ATENCIÓNEl contacto debe estar en la posición ON
para que funcionen los faros.
OQL045469L
OUM044217L
■ Tipo A
■ Tipo BOQL045468L
OQL048549L
■ Tipo A
■ Tipo B
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:02 PM Page 138
4 139
Características de vehículo
Luces automáticas (opcional)
Cuando el interruptor de luces se poneen la posición AUTO, se enciende yapagan automáticamente las lucesdelanteras y traseras en función de laintensidad luminosa exterior.
Funcionamiento del alumbradointensivo
Para encender los faros de las luces decarretera, pulse la palanca hacia afuera.La palanca regresa a su posición original.El indicador de alumbrado intensivo seilumina cuando se encienden las luceslargas.
OQL045492L
OUM044059L
■ Tipo A
■ Tipo B
PRECAUCIÓN• No coloque nunca nada sobre el
sensor (1) del panel deinstrumentos, pues de él dependeel control del sistema de lucesautomáticas.
• No limpie el sensor conlimpiacristales, ya que estosproductos dejan una película queinterfiriere con sufuncionamiento.
• Si el vehículo lleva lunas tintadasu otro tipo de recubrimientometálico del parabrisasdelantero, el sistema de lucesautomáticas podría no funcionarcorrectamente.
OQL045405L
OQLE045405
■ Tipo A
■ Tipo B
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:02 PM Page 139
1404
Características de vehículo
Para apagar el faro de carretera, tire dela palanca hacia usted cuando la luz decarretera esté encendida. La palancaregresa a su posición original.Para evitar que se descargue la batería,no deje encendidas las luces durantemucho tiempo seguido con el motorparado.
Para emitir ráfagas, tire de la palancahacia usted. Al soltarla, volverá a suposición normal (luz de cruce). No espreciso llevar las luces encendidas paraemitir destellos.
Señales de giro y de cambio decarril
Para que funcionen los intermitentes,debe estar dado el contacto. Para activarlos intermitentes, mueva la palancahacia arriba o hacia abajo (A). Lasflechas verdes del panel de instrumentosindican cuál es la señal de giro activada.
OQL045493L
OUM044058L
■ Tipo A
■ Tipo B
OQL045049L
OUM044060L
■ Tipo A
■ Tipo B
ADVERTENCIANo use las luces largas cuandohaya otros vehículos. Las luceslargas podrían reducir la visibilidadde los demás conductores.
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:02 PM Page 140
4 141
Características de vehículo
Se apagan por sí mismas cuando se hacompletado el giro. Si continúaparpadeando el indicador después decompletar el giro, vuelva a mano lapalanca a la posición OFF.Para indicar un cambio de carril, muevaligeramente la palanca de indicación degiro y manténgala en esa posición (B).La palanca volverá a la posición de OFFcuando la suelte.Si un intermitente queda encendido sinparpadear o si parpadea de formaanómala, quizá se haya fundido algunade las bombillas y deba cambiarla.
Función de cambio de carril (opcional)Para activar la función de cambio decarril, mueva ligeramente la palanca delintermitente durante menos de 0,7segundos. Las señales de cambio decarril parpadearán 3 veces.
✽✽ ATENCIÓNSi la frecuencia de parpadeo de un
intermitente es anormalmente alta o
baja, quizá haya una bombilla fundida o
un mal contacto en el circuito.
Luces antiniebla delanteras(opcional)
Las luces antiniebla mejoran la visibilidady evitan accidentes en condiciones deniebla, lluvia, nieve, etc. Las lucesantiniebla se encienden llevando a ON elinterruptor (1) correspondiente, una vezque se ha activado el mando de las lucesde posición.Para apagar las luces antiniebla, coloqueel interruptor de las luces antiniebla (1) enla posición OFF.
OUM044061L
PRECAUCIÓNCuando están encendidas, las lucesantiniebla consumen muchaelectricidad. Utilícelas únicamentecuando haya poca visibilidad, para nosobrecargar la batería y el alternador.
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:02 PM Page 141
1424
Características de vehículo
Luz antiniebla trasera (opcional)
Encienda las luces antiniebla trasera,coloque el interruptor de los faros en laposición ON de los faros y coloque elinterruptor de las luces antinieblatraseras en la posición ON.Las luces antiniebla se encenderáncuando el interruptor de las lucesantiniebla traseras se encienda despuésde encender el interruptor de las lucesantiniebla delanteras y el interruptor delos faros esté en la posición de luces deestacionamiento.Para apagar el piloto antiniebla trasero,coloque el interruptor de la luz antinieblatrasera de nuevo en la posición ON ocoloque el interruptor de los faros enOFF.
✽✽ ATENCIÓNPara encender el interruptor del piloto
antiniebla trasero, el interruptor de
encendido debe estar en la posición ON.
Dispositivo de nivelación de lasluces (opcional)Tipo manual
Para ajustar el nivel del haz luminoso delos faros en función del número depasajeros y el peso del equipaje, gire elmando de nivelación.Cuanto más alto sea el número deposición del mando, más bajo será elnivel del haz luminoso. Mantengasiempre el haz luminoso en la posiciónadecuada de nivelación. En casocontrario, las luces deslumbrarán a otrosusuarios de la carretera.
OUM044329L
OQL048065L
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:02 PM Page 142
4 143
Características de vehículo
He aquí algunos ejemplos de usocorrecto del ajuste. Para condiciones decarga distintas de las que se relacionana continuación, ajuste la posición delmando de forma que el nivel de las lucesse acerque lo más posible al que figuraen la lista.
Tipo automáticoAjusta automáticamnte el nivelproyección de luz de los faros deacuerdo con el número de pasajeros y elpeso de carga en el maletero.Ofrece la proyección de luz correcta bajocondiciones correctas.
Asistente de luz de carretera(opcional)
El sistema de asistencia de luz decarretera es un sistema que ajusta elnivel de los faros (cambia entre luces decruce y de carretera) dependiendo de laluminosidad de los otros vehículos y lascondiciones de la carretera.
Carga transportadaPosición
delcontacto
Sólo el conductor 0
Conductor + acompañantedelantero 0
Conductor + Todos losocupantes 1
Todos los ocupantes(incluido el conductor) +carga máxima permitida
2
Conductor + carga máximapermitida 3
ADVERTENCIASi este no funciona correctamenteaunque el coche esté inclinadohacia atrás según la postura delocupante, o si la luz de faros seilumina a la posición de cruce ocarretera, haga revisar el sistemapor un taller profesional. Kia lerecomienda que visite undistribuidor Kia autorizado ocolaborador de servicios.No intente inspeccionar o sustituirel mazo de cables para.
OUM048469L
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:02 PM Page 143
1444
Características de vehículo
Condición de operación
1.Coloque el interruptor de la luz en laposición AUTO.
2.Active la luz de carretera empujando lapalanca hacia fuera (alejándola deusted).El indicador del asistente de luz decarretera ( ) se iluminará.
3.El asistente de luz de carretera seactivará cuando la velocidad delvehículo sobrepase los 40 kph (25mph).• Si se aparta la palanca mientras el
asistente de luz de carretera está enfuncionamiento, el asistente de luzde carretera se desactiva y la luz decarretera ( ) se mantiene activada.El indicador del asistente de luz decarretera se desactiva.
• Si tira de la palanca hacia ustedmientras el asistente de luz decarretera está en funcionamiento, elasistente de luz de carretera sedesactiva.
4.Si el interruptor de la luz se coloca enla posición de faros, el asistente de luzde carretera se desactiva y la luz decruce se mantiene activada.
La luz de carretera pasa a la posiciónde luz de cruce en las siguientescondiciones.- Cuando el asistente de luz de
carretera está desactivado.- Cuando el interruptor de la luz no está
en la posición AUTO.- Cuando se detecta el faro del vehículo
que se aproxima.- Cuando se detecta la luz trasera del
vehículo de delante.- Cuando la zona de alrededor es
suficientemente brillante y las luces decarretera no son necesarias.
- Cuando se detectan luces en la calle uotras luces.
- Cuando la velocidad del vehículo estapor debajo de los 30 kph (19 mph).
- Cuando se detectan faros/luz traserade una bicicleta o motocicleta.
Mensaje y testigo de advertencia
Cuando el sistema de ayuda de luces decarretera inteligentes no funcionecorrectamente, aparecerá el mensaje deadvertencia durante pocos segundos.Cuando el mensaje desaparezca, eltestigo de advertencia ( ) maestro seiluminará.Si el problema no se resuelve, contactecon un taller profesional. Kia recomiendavisitar a distribuidor Kia autorizado o a unsocio de servicio.
OQL058253SE
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:02 PM Page 144
4 145
Características de vehículo
PRECAUCIÓNEl sistema podría no funcionarcorrectamente en las siguientescondiciones:• Cuando no se detecta la luz del
vehículo que viene de frente odelante debido al malfuncionamiento de la luz, o estáfuera de alcance, etc.
• Cuando el foco del vehículo queviene de frente o delante estácubierto de polvo, nieve o agua.
• Cuando no se detecta la luz delvehículo que viene de frente odelante debido a la presencia degases de escape, humo, niebla,nieve, etc.
• Cuando la ventana delantera estácubierta con cuerpos extraños,como hielo, polvo, niebla o estádañada.
• Cuando la forma de los focos essimilar con la forma de los focos delvehículo de delante.
• Cuando es difícil ver debido aniebla, lluvia intensa o nieve.
(Continúa)
(Continúa)• Cuando no se arreglan o cambian
los faros por un distribuidor KIAautorizado.
• Cuando no se ha ajustadocorrectamente la orientación de losfaros.
• Cuando conduce en una calzadaestrecha o con baches.
• Cuando baja o sube una pendiente.• Cuando solo es visible una parte
del vehículo de delante en un crucede carretera o carretera con curvas.
• Cuando hay un semáforo, una señalreflectante, una señal intermitente oun espejo.
• Cuando la calzada está en malascondiciones, como mojada ocubierta de nieve.
• Cuando los faros del vehículo dedelante están apagados pero lasluces antiniebla encendidas.
• Cuando un vehículo aparece derepente desde una curva.
(Continúa)
(Continúa)• Cuando el vehículo está inclinado
debido a una rueda pinchada o porser remolcado.
• Cuando la luz de advertencia LKA(sistema de ayuda de permanenciaen el carril). (opcional)
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:02 PM Page 145
1464
Características de vehículo
ADVERTENCIA • No coloque accesorios ni
pegatinas al parabrisas ni tinte elparabrisas.
• Haga cambiar el cristal delparabrisas por un distribuidorKia autorizado.
• No extraiga ni impacte piezasrelacionadas en el sistemaasistente de luz de carretera.
• Tenga cuidado de que no entreagua en la unidad de asistenciade luz de carretera.
• No coloque objetos en elsalpicadero que reflejen luz comoespejos, hojas blancas, etc. Elsistema podría funcionarincorrectamente si se refleja luzsolar.
• En ocasiones, el sistema deasistencia de luz de carreterainteligente podría no funcionarcorrectamente, compruebesiempre las condiciones de lacarretera para su seguridad.Cuando el sistema no funcionecon normalidad, cambiemanualmente las luces de cortasa largas y viceversa.
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:02 PM Page 146
4 147
Características de vehículo
A: Control de velocidad dellimpiaparabrisas (delantero)· MIST/ – Una sola pasada· OFF / O – Off· INT / --- – Pasadas intermitentes de
las pasadasAUTO* – Control automático de las
pasadas· LO / 1 – Pasadas a baja velocidad· HI / 2 – Pasadas a alta velocidad
B: Ajuste del tiempo de las pasadasintermitentes
C: Lavar con pasadas cortas(delantero)*
D: Control del limpia y lavaparabrisastrasero*· HI / 2 – Pasadas continuas· LOW / 1 – Pasadas intermitentes*· OFF / O – Off
E: Lavar con pasadas cortas*(trasero)
* opcional
LIMPIA Y LAVAPARABRISAS
Limpia y lavaparabrisas Limpia y lavaparabrisas trasero
■ Tipo B ■ Tipo B'
■ Tipo A ■ Tipo A'
OQL048407L/OUM048222L/OYP048182N/OUM048223L
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:02 PM Page 147
1484
Características de vehículo
LimpiaparabrisasUna vez el contacto en ON, funciona dela forma siguiente:MIST/ : Para una sola pasada,
coloque la palanca en estaposición (MIST/ ) ysuéltela. Si la palancamantiene en esta posición,las escobillas funcionarán deforma continua.
OFF / O: El limpiaparabrisas no funciona.INT / ---: El limpiaparabrisas funciona a
intervalos regulares. Utilice estemodo con lluvia ligera oneblina. Para variar lavelocidad, gire el mando decontrol de velocidad.
LO / 1: Velocidad normalHI / 2: Velocidad alta
✽✽ ATENCIÓNSi se ha acumulado nieve o hielo en el
parabrisas, antes de utilizar los
limpiaparabrisas desescárchelo durante
unos 10 minutos o hasta eliminar la
nieve o el hielo con el fin de asegurar su
correcto funcionamiento. Si no elimina
la nieve y/o el hielo antes de usar el
limpiaparabrisas y el lavaparabrisas,
podría dañar el sistema del limpiapara-
brisas y el lavaparabrisas.
Control automático (opcional)
El sensor (A) de lluvia colocado en laparte superior del parabrisas detecta lacantidad de precipitación y controla lafrecuencia de los limpiaparabrisas.Cuanto más llueva, más rápidofuncionarán las escobillas. Cuando parela lluvia, el limpiaparabrisas se detendrá.
OQLE047484
■ Tipo A
■ Tipo B
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:02 PM Page 148
4 149
Características de vehículo
Para variar la velocidad, gire el mandocorrespondiente (1).El interruptor del limpiaparabrisas estáajustado en el modo AUTO cuando elinterruptor de encendido está en ON, ellimpiaparabrisas se accionará una vezpara realizar la comprobación del sistema.Coloque el interruptor del limpiaparabrisasen la posición "OFF (O)" cuando no se useel limpiaparabrisas.
PRECAUCIÓNCuando el contacto está en ON y secoloca el interruptor de loslimpiaparabrisas en el modo AUTO,tenga cuidado en las siguientessituaciones para evitar lesiones enlas manos o en otras partes delcuerpo:• No toque la parte superior del
parabrisas situada por delantedel sensor de lluvia.
• No limpie la parte superior delparabrisas con un paño mojado ohúmedo.
• No presione el parabrisas.
PRECAUCIÓN• Cuando lave el vehículo, coloque
el interruptor de los limpiapara-brisas en la posición OFF (O)para evitar su funcionamiento.Si el interruptor está en el modoAUTO, podrían ponerse enmarcha las escobillas, queresultarían dañadas.
• No retire la tapa del sensorsituado en la parte superior dellado del acompañante delparabrisas. Podría dañar loscomponentes del sistema, y noquedaría cubierto por la garantíadel vehículo.
• Cuando arranque el vehículo eninvierno, coloque el interruptor delos limpiaparabrisas en laposición OFF (O). De otra formapodrían ponerse en marcha y elhielo podría dañar las escobillas.Retire siempre la nieve y el hieloy deshiele adecuadamente elparabrisas antes de poner enmarcha las escobillas.
(Continúa)
(Continúa)• En caso de realizar el tintado del
parabrisas, tenga cuidado de queel líquido no se introduzca en elsensor situado en la partesuperior central del parabrisas.Podría dañar las piezas relaciona-das.
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:02 PM Page 149
1504
Características de vehículo
Lavaparabrisas
En la posición OFF (O) , tire suavementehacia usted de la palanca para rociarlíquido de limpieza sobre el parabrisas yhacer funcionar las escobillas durante 1-3 ciclos.Utilice esta función cuando el parabrisasesté sucio.El rociado y el funcionamiento dellimpiaparabrisas continuarán hasta quesuelte la palanca.Si no funciona el lavaparabrisas,compruebe el nivel de líquido. Si el niveldel líquido no es suficiente, añada unlíquido adecuado no abrasivo al depósitodel sistema lavacristales.
La boca de llenado del depósito seencuentra en la parte delantera delcompartimiento del motor, en el lado delacompañante.
PRECAUCIÓN• Para no dañar las escobillas o el
parabrisas, no haga funcionar loslimpiaparabrisas con el cristalseco.
• Para no dañar las escobillas, noutilice gasolina, petróleo nidisolvente de pintura o de otrotipo sobre ellas ni en susproximidades.
• Para evitar daños en los brazosde los limpiaparabrisas y en otroscomponentes, no intentemoverlos a mano.
• Para evitar posibles daños en elsistema del limpiaparabrisas y ellavaparabrisas, use líquidoslavaparabrisas conanticongelante en invierno y entemperaturas frías.
PRECAUCIÓNPara no dañar la bomba dellavacristales, no haga funcionareste dispositivo con el depósito delíquido vacío.
ADVERTENCIA No utilice el lavacristales cuandoesté helando sin calentarpreviamente el parabrisas con losdispositivos de deshielo, ya que ellíquido podría congelarse encontacto con el parabrisas ydificultar la visión.
OYP048449L
■ Tipo A
■ Tipo BOYP047377L
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:02 PM Page 150
4 151
Características de vehículo
Lavafaros (opcional)Si su vehículo se ha equipado con unlavafaros, éste se activa al mismo tiempoque se activa el lavaparabrisas. Noobstante, si esta función se opera unavez, el lavafaros no funcionará durante15 minutos. Funcionará cuando los farosestén encendidos y el interruptor deencendido o el botón de inicio/parada delmotor esté en la posición ON.El líquido se pulverizará en los faros.
✽✽ ATENCIÓN• Compruebe periódicamente los
lavafaros para confirmar que se
pulveriza líquido adecuadamente a las
lentes de los faros.
• El lavafaros puede accionarse 15
minutos después de accionarlo por
última vez.
Mando del limpia y lavalunetatrasero
El mando del limpia y lavaluneta está enel extremo de la palanca dellimpiaparabrisas. Llévelo a la posicióndeseada para accionar el limpia ylavaluneta.
HI / 2 - LimpialunetaLOW / 1 - Funcionamiento
intermitente (opcional)OFF / O - El limpiaparabrisas no funciona
Empuje la palanca alejándola de ustedpara pulverizar líquido limpiacristales enla luna trasera y para activar ellimpiaparabrisas trasero 1~3 ciclos. Elrociado y el funcionamiento dellimpiaparabrisas continuarán hasta quesuelte la palanca.
OYP048450L
■ Tipo A
■ Tipo BOYP047378L
OYP048451L
■ Tipo A
■ Tipo BOYP047379L
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:02 PM Page 151
1524
Características de vehículo
Función de apagado automático(opcional)Las luces interiores se apaganautomáticamente unos 20 minutosdespués de apagar el interruptor deencenido.Si su vehículo está equipado con unsistema de alarma antirrobo, las lucesinteriores se apagarán automáticamenteunos 5 segundos después de activar elsistema.
Luz de lectura de mapas
• (1): Pulse las luces para encender oapagar las luces de lecturadelantera.
LUZ INTERIOR
OQLE045411
OQL045410
■ Tipo A
■ Tipo B
PRECAUCIÓN No utilice durante mucho tiempolas luces interiores si el motor noestá en marcha.La batería se podría descargar.
ADVERTENCIA No use las luces interiores alconducir en la oscuridad. Las lucesinteriores podrían perjudicar lavisibilidad y causar un accidente.
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:02 PM Page 152
4 153
Características de vehículo
• (2):
- La luz de lectura y la luz delhabitáculo se encienden al abrir unapuerta. Las luces se apagan altranscurrir unos 30 segundos.
- La luz de lectura y la luz delhabitáculo se encienden duranteunos 30 segundos al desbloquear laspuertas con el transmisor o la llavesmart mientras no se abra ningunapuerta.
- La luz de lectura y la luz delhabitáculo permanecen encendidasdurante unos 20 minutos al abrir unapuerta con el interruptor deencendido en la posición ACC oLOCK/OFF.
- La luz de lectura y la luz delhabitáculo se iluminan continua-mente si se abre una puerta con elinterruptor de encendido en laposición ON.
- La luz de lectura y la luz delhabitáculo se apagan inmediata-mente si el interruptor de encedidose gira a la posición ON o si sebloquean todas las puertas.
- Para apagar el modo PUERTA, pulsede nuevo el botón PUERTA (2) (nopulsado).
✽✽ ATENCIÓNEl modo PUERTA y el modo
HABITÁCULO no pueden seleccionarse
al mismo tiempo.
Luz del habitáculo delantera:
• Tipo A(3): Pulse este interruptor para
encender las luces delantera ytrasera del habitáculo.
(4): Pulse este interruptor paraapagar las luces delantera ytrasera del habitáculo.
• Tipo B(3): Pulse este interruptor para
encender y apagar las lucesdelantera y trasera delhabitáculo.
Luz del habitáculo
• : La luz permanece siempreencendida.
OQL045418
OQL045412
■ Tipo A
■ Tipo B
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:02 PM Page 153
1544
Características de vehículo
Luz interior del portón trasero
La luz interior del portón trasero seenciende cuando se abre el portóntrasero.
✽✽ ATENCIÓNLa luz del portón trasero se enciende
mientras el portón trasero esté abierto.
Para evitar un drenaje innecesario del
sistema de carga, cierra el portón
trasero de forma segura después de
utilizarlo.
Luz para la guantera (opcional)
La luz de la guantera se enciende alabrirla.
Luz del espejo de cortesía(opcional)
Pulse el interruptor para encender oapagar la luz.• : La luz se encenderá si se pulsa
este botón.• : La luz se apagará si se pulsa este
botón.
OQL045415
OQL045416
PRECAUCIÓNPara evitar una descargainnecesaria del sistema de carga,cierre la guantera de forma seguradespués de utilizarla.
PRECAUCIÓN - Luz del espejo de cortesía
Tenga siempre el interruptor en laposición OFF mientras no usa la luzdel espejo de cortesía. Si el parasolestá cerrado con la luz apagada,puede descargarse la batería opuede dañarse el parasol.
OQL048472L
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:02 PM Page 154
4 155
Características de vehículo
SISTEMA DE BIENVENIDA (OPCIONAL)Luz de bienvenida (opcional)
Al bloquear y cerrar todas las puertas (yel portón trasero), la luz del habitáculo seencenderá durante 15 segundos si serealiza alguna de las siguientesacciones.• Sin sistema de llave inteligente
- Si se pulsa el botón de desbloqueode puertas en el transmisor.
• Con sistema de llave inteligente- Cuando el conductor se acerca al
vehículo con una llave inteligentehabiendo sido seleccionadas lafunción de luz/espejo de bienvenida yla función de luces de los ajustes delusuario.
Escolta de bienvenida (opcional)Cuando los faros (interruptor de las lucesen la posición de los faros o AUTO) estánencendidos y todas las puertas (y elportón trasero) están bloqueadas ycerradas, la luz de posición y los faros seencenderán durante 15 segundos si serealiza alguna de las siguientesacciones.• Sin sistema de llave inteligente
- Si se pulsa el botón de desbloqueode puertas en el transmisor.
• Con sistema de llave inteligente- Si se pulsa el botón de desbloqueo
de puertas en la llave inteligente.
En este momento, si pulsa el botón debloqueo o desbloqueo de puertas, la luzde posición y los faros se apagaráninmediatamente.
Luces interioresCuando el interruptor de la luz interiorestá en la posición DOOR (PUERTA) ytodas las puertas (y el portón trasero)están cerradas y bloqueadas, la luz delhabitáculo se encenderá durante 30segundos si se realiza alguna de lassiguientes acciones.• Sin sistema de llave inteligente
- Si se pulsa el botón de desbloqueode puertas en el transmisor.
• Con sistema de llave inteligente- Si se pulsa el botón de desbloqueo
de puertas en la llave inteligente.- Si se pulsa el botón del tirador
exterior de la puerta.
En este momento, si pulsa el botón debloqueo o desbloqueo de la puerta, la luzdel habitáculo se apagará inmediata-mente.
OQL048417L
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:03 PM Page 155
1564
Características de vehículo
DISPOSITIVO DE DESESCARCHE
✽✽ ATENCIÓNSi quiere deshelar y desempañar el
parabrisas, consulte “Deshielo y
desempañado del parabrisas”, en este
mismo capítulo.
Deshielo de la luneta trasera
El desempañador calienta la luna paraeliminar la escarcha, la niebla, una capafina de hielo de la luna trasera cuando elmotor está encendido.Para activar el deshielo de la lunetatrasera, pulse el botón situado en laconsola central. Cuando esté activado eldispositivo de deshielo de la lunetatrasera, se encenderá el indicadorsituado en el propio botón.En caso de gran acumulación de nieveen la luneta trasera, retírela antes dehacer funcionar el dispositivo dedeshielo.
El desempañador de la luna trasera seapaga automáticamente tras aproxima-damente 20 minutos o cuando elinterruptor de encendido se apaga. Paraapagar el dispositivo de deshielo, pulsede nuevo el botón que lo activa.
Deshielo del retrovisor exterior(opcional)Si el vehículo dispone de dispositivo dedeshielo del retrovisor exterior,funcionará al mismo tiempo que el de laluneta trasera.
Dehelador del limpiaparabrisas(opcional)Si su vehículo se ha equipado con eldeshelador del parabrisas, éste se activaal mismo tiempo que se activa eldesempañador de la luna trasera.
PRECAUCIÓNPara no dañar los conductoreseléctricos adheridos a la superficieinterior de la luneta trasera, noutilice nunca instrumentos afiladoso limpiacristales que contenganabrasivos.
OQLE048302
■ Tipo A
■ Tipo B
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:03 PM Page 156
4 157
Características de vehículo
SISTEMA DEL CONTROL DEL CLIMATIZADORFuncionamiento del sistemaVentilación1. Ajuste el modo a la posición .2. Ponga el control de entrada de aire en
la posición de aire del exterior(renovación).
3. Ajuste la temperatura a la posicióndeseada.
4. Ajuste la velocidad del ventilador a laposición deseada.
Calefacción1. Ajuste el modo a la posición .2. Ponga el control de entrada de aire en
la posición de aire del exterior(renovación).
3. Ajuste la temperatura a la posicióndeseada.
4. Ajuste la velocidad del ventilador a laposición deseada.
5. Si se desea calentar y deshumidificar,active el aire acondicionado(opcional).
Recomendaciones de uso• Para evitar que el polvo o los humos
desagradables entren en el coche porel sistema de ventilación, fijetemporalmente el control de entradade aire en la posición de recirculaciónde aire. Asegúrese de volver a poner elcontrol en la posición de aire exterior(renovación) cuando desaparezca lairritación, para mantener el aire puroen el vehículo. Esto ayudará amantener al conductor cómodo yalerta.
• El aire para el sistema decalefacción/refrigeración se toma porlas rejillas situadas justo por delantedel parabrisas. Tenga cuidado paraque las hojas, la nieve, el hielo u otrasobstrucciones no las boqueen.
• Para evitar que se empañe elparabrisas, sitúe el control de entradade aire en la posición de aire delexterior (renovado) y la velocidad delventilador en la posición deseada,encienda el sistema de aireacondicionado y ajuste el control detemperatura a la temperaturadeseada.
• Si se empaña el parabrisas, ajuste elmodo a la posición o .
PRECAUCIÓNAccionar el ventilador con elinterruptor de encendido en laposición ON podría provocar ladescarga de la batería. Accione elventilador con el motor en marcha.
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:03 PM Page 157
1584
Características de vehículo
Acondicionador de aireLos sistemas de aire acondicionado Kiaestán rellenados con refrigerante R-134ao R-1234yf.1. Arranque el motor Pulse el botón del
aire acondicionado.2. Ajuste el modo a la posición .3. Fije la entrada de aire en la posición
de aire exterior o de recirculación delaire.
4. Ajuste la velocidad del ventilador y latemperatura de forma que obtenga lamáxima comodidad.
Su vehículo está rellanado con R-134a oR-1234yf según la regulación de su paísen el momento de la producción. Puedeaveriguar qué refrigerante del aireacondicionado se aplica a su vehículo enla etiqueta dentro del capó. Puedeaveriguar qué refrigerante del aireacondicionado se aplica a su vehículo enla etiqueta dentro del capó. Consulte laubicación de la etiqueta del refrigerantedel aire acondicionado en el capítulo 9.
✽✽ ATENCIÓN• Si lleva el aire acondicionado
encendido y la temperatura exterior
es alta, vigile con frecuencia el
indicador de temperatura del motor
cuando conduzca cuesta arriba o con
tráfico intenso. El funcionamiento del
aire acondicionado puede provocar
sobrecalentamiento del motor.
Continúe usando el ventilador, pero
desconecte el aire acondicionado si el
indicador de temperatura del motor
indica sobrecalentamiento.
• Cuando se abren las ventanillas en
tiempo húmedo, el aire acondicionado
puede producir gotitas de agua en el
interior del vehículo. Como una
cantidad excesiva de gotitas de agua
puede dañar los equipos eléctricos,
solamente debe hacerse funcionar el
aire acondicionado con las ventanillas
cerradas.
PRECAUCIÓN• El mantenimiento del sistema de
refrigerante sólo debe llevarlo acabo técnicos cualificados quehaya recibido la formaciónadecuada para garantizar unaoperación correcta y segura.
• El mantenimiento del sistema derefrigerante debe realizarse en unlugar bien ventilado.
• El evaporador del aireacondicionado (bobina derefrigeración) no debe repararseni cambiarse con otrodesmontado de un vehículousado o con una piezarecuperada de otro vehículo; elevaporador nuevo de repuestoMAC debe estar certificado (yetiquetado) de modo que cumplala normativa SAE J2842.
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:03 PM Page 158
4 159
Características de vehículo
Recomendaciones para el uso delaire acondicionado• Si ha estacionado el vehículo a pleno
sol en tiempo caluroso, abra lasventanillas durante un rato para dejarque salga el aire caliente.
• Para reducir la condensación dehumedad en la cara interior de lasventanillas en los días húmedos olluviosos, disminuya el contenido dehumedad del vehículo empleando elaire acondicionado.
• Durante el funcionamiento del aireacondicionado, percibirá ocasional-mente un ligero cambio en el régimendel motor al ralentí cuando entra enacción el compresor del aireacondicionado. Es una característicanormal del funcionamiento delsistema.
• Utilice una vez al mes el aireacondicionado, aunque sea sólodurante unos minutos, paraasegurarse de que funciona bien.
• Cuando utilice el aire acondicionado,quizá observe un goteo de agua limpiaen el suelo (o incluso un charco) pordebajo del lado del acompañante. Esuna característica normal delfuncionamiento del sistema.
• El enfriamiento máximo se consigueutilizando el acondicionador de aire enel modo de recirculación; sin embargo,el funcionamiento continuo en estemodo llega a contaminar el aire delinterior del habitáculo.
• Durante la operación de refrigeración,ocasionalmente puede notar que saleun aire neblinoso debido alenfriamiento rápido y a la toma de arehúmedo. Esta es uan característicanormal de operación del sistema.
Filtro de aire del climatizador
El filtro de aire del climatizador, que seencuentra detrás de la guantera, filtra elpolvo y otros contaminantes que puedanentrar en el vehículo desde el exterior através del sistema de calefacción y aireacondicionado.
A: Aire exteriorB: Recirculación del
aireC: Filtro de aire del
climatizado
D: VentiladorE: Núcleo del
evaporadorF: Núcleo del
calentador
OUM046438L
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:03 PM Page 159
1604
Características de vehículo
Si se acumula polvo u otroscontaminantes en el filtro, puededisminuir la cantidad de aire que sale porlos orificios de ventilación, ocasionandouna acumulación de humedad en elinterior del parabrisas aunque se hayaseleccionado la posición de aire exterior(nuevo). Si esto ocurre, haga cambiar elfiltro de aire del control del climatizadorpor un taller profesional. Kia lerecomienda que visite un distribuidor Kiaautorizado o colaborador de servicios.
✽✽ ATENCIÓN• Cambie el filtro según el esquema de
mantenimiento.
Si conduce el coche en condiciones
difíciles, como caminos de tierra o
firme irregular, necesitará revisar el
filtro con más frecuencia y cambiarlo
antes.
• Cuando el índice de flujo de aire
desciende repentinamente, haga
revisar el sistema por un taller
profesional. Kia le recomienda que
visite un distribuidor Kia autorizado
o colaborador de servicios.
Etiqueta del refrigerante del aireacondicionado
❈ La etiqueta del refrigerante actual delaire acondicionado podría diferir de laimagen.
Los símbolos y especificaciones en laetiqueta del refrigerante del aireacondicionado tienen el significadosiguiente:
1.Clasificación del refrigerante2.Cantidad de refrigerante3.Clasificación del lubricante del
compresor
Puede averiguar qué refrigerante seutiliza para el aire acondicionado de suvehículo observando la etiqueta delinterior del habitáculo.
❈ Consulte la ubicación de la etiquetadel refrigerante del aire acondicionadoen el apartado 9.
OUM066034L
OUM066035L
■ Ejemplo
Tipo B
Tipo A
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:03 PM Page 160
4 161
Características de vehículo
Comprobación de la cantidad derefrigerante del acondicionador deaire y del lubricante del compresorCuando la cantidad de refrigerante esbaja, las prestaciones del sistema deaire acondicionado disminuyen. Unllenado excesivo tiene también un efectoperjudicial sobre el sistema de aireacondicionado.Por tanto, si nota un funcionamientoextraño, haga revisar el sistema por unun taller profesional.Kia le recomienda que visite undistribuidor Kia autorizado o colaboradorde servicios.
*: Su vehículo está rellanado con R-134ao R-1234yf según la regulación de supaís en el momento de la producción.Puede averiguar qué refrigerante delaire acondicionado se aplica a suvehículo en la etiqueta dentro delcapó. Puede averiguar quérefrigerante del aire acondicionado seaplica a su vehículo en la etiquetadentro del capó. Consulte la ubicaciónde la etiqueta del refrigerante del aireacondicionado en el capítulo 9.
ADVERTENCIA- Vehículos equipador con
R-134a*Puesto que el refrige-rante está a una presiónmuy alta, el manteni-miento del sistema delaire acondicionado sólo
debe llevarlo a cabo técnicoscualificados. Es importante que seutilice el tipo y la cantidad correctade aceite y refrigerante.De lo contrario, puede causardaños en el vehículo y lesionespersonales.
ADVERTENCIA- Vehículos equipador con
R-1234yf*Puesto que elrefrigerante es ligera-mente inflamable y estáa una presión muy alta,el mantenimiento delsistema del aireacondicionado sólodebe llevarlo a cabotécnicos cualificados.
Es importante que se utilice el tipoy la cantidad correcta de aceite yrefrigerante.De lo contrario, puede causardaños en el vehículo y lesionespersonales.
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:03 PM Page 161
1624
Características de vehículo
Sistema de control del climatizador manual (opcional)
OQLE048331
Visión general del sistema1. Mando de control de la velocidad
del ventilador2. Botón del desempañador
del parabrisas3. Botón del desempañador de la luna
trasera4. Botón de aire acondicionado5. Botón de control de la admisión
de aire6. Botón de selección del modo7. Mando de control de la temperatura
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:03 PM Page 162
4 163
Características de vehículo
Selección de modo
El botón de selección de modo controlala dirección del flujo de aire en el sistemade ventilación.El aire se puede dirigir hacia el piso, elsalpicadero o el parabrisas. Se utilizancinco símbolos para representar laposición del aire: MAX A/C Cara, Dosniveles, Piso, Piso-Desempañado yDesempañado.El modo MAX A/C se utiliza para enfriarel interior del vehículo más deprisa.
OQLE045303
OQL048304L
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:03 PM Page 163
1644
Características de vehículo
Nivel de piso (C, E, A, D)
La mayor parte del caudal de aire sedirige hacia el suelo.
Nivel de cara (B, D)
La mayor parte del flujo de aire se dirigehacia la parte superior del cuerpo yhacia la cara. Además, se puedecontrolar la salida para dirigir el airedescargado de la salida.Una pequeña cantidad de aire se dirigehacia el suelo (C, E).
Nivel del desempañador (A, D)
La mayor parte del aire se dirige alparabrisas.
Puede seleccionar los modos 2~3 almismo tiempo para escoger el fluidonecesario.- Moddo cara ( ) + suelo ( ) - Moddo cara ( ) + desempañador ( ) - Modo suelo ( ) + desempañador ( )- Moddo cara ( ) + suelo ( ) +
desempañador ( )
✽✽ ATENCIÓN - Ventiladores de salida de la segunda fila (E,F)
• El flujo de aire de los ventiladores de
salida de la segunda fila está
controlado por el sistema de control
del climatizador delantero y es
enviado a través del conductor de aire
interior del suelo (E, F).
• El flujo de aire de los ventiladores de
salida de la segunda fila (E, F) podría
ser más flojo que el de los ventiladores
del panel de instrumentos para el
conducto largo de aire.
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:03 PM Page 164
4 165
Características de vehículo
Difusores de aire del salpicadero
La rejilla puede abrirse o cerrarse deforma independiente con la ruedamoleteada horizontal.Puede ajustar también la dirección desalida de aire por estas bocas utilizandola palanca de la forma que se indica.
Selección de MAX A/C
El modo MAX A/C sirve para enfriar másrápidamente el interior del vehículo.El fluido de aire se dirige directamente ala parte superior del cuerpo y la cara.En este modo se seleccionan automáti-camente el aire acondicionado y larecirculación de aire.
Control de la temperatura
El botón de control de temperaturapermite regular la temperatura del airedel sistema de ventilación. Para cambiarla temperatura del aire en la zona delacompañante, gire el mando a laposición derecha para obtener airetemplado y caliente, o a la izquierda paraobtener un aire más frío.
OQL048305L OQL048307L
OQL048306L
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:03 PM Page 165
1664
Características de vehículo
Control de la entrada de aire
El control de toma de aire se empleapara seleccionar la posición del aire(fresco) exterior o la posición del airerecirculado.Para cambiar el tipo de entrada de aire,presione el botón de control.
Posición de recirculación del aire
Cuando se selecciona laposición de recirculacióndel aire, se toma aire dellado del acompañante pormedio del circuito decalefacción y se calienta oenfría de acuerdo con lafunción seleccionada.
Posición de aire exterior (nuevo)
Con la posición de aire(fresco) de exteriorselecionada, el aire entraráen el vehículo del exterior yse caliente o se enfríasegún la funciónseleccionada.
✽✽ ATENCIÓNEl funcionamiento prolongado de la
calefacción en la posición de
recirculación del aire provocará
empañamiento del parabrisas y las
ventanillas laterales, y el aire del
habitáculo estará viciado.
Además, el uso prolongado del aire
acondicionado en la posición de
recirculación del aire hará que el aire
del habitáculo esté excesivamente seco.
Recirculación del aire interior deltecho solar (opcional)Si se abre el techo solar mientrasfunciona el sistema de calefacción o delaire acondicionado, se seleccionaráautomáticamente la posición de aireexterior (fresco) para ventilar el vehículo.Luego, si se seleccionar la posición derecirculación del aire, la posición de aireexterior (fresco) se seleccionaráautomáticamente al transcurrir 3minutos.Al cerrar el techo solar, el modo deadmisión cambiará al modo anterior-mente seleccionado.
OQLE048308
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:03 PM Page 166
4 167
Características de vehículo
Control de la velocidad del ventilador
El contacto debe estar encendido (ON)para que funcione el ventilador.El control de velocidad del ventiladorpermite regular la velocidad del aire delsistema de ventilación. Para cambiar lavelocidad del ventilador, gire el mandohacia la derecha para aumentarla yhacia la izquierda para reducirla.Ajuste el mando de control de lavelocidad del ventilador a la posición 0para apagarlo.
Aire acondicionado
Pulse el botón A/C para poner enmarcha el sistema de aire acondicionado(se ilumina la luz indicadora). Pulse denuevo el botón para desconectarlo.
OQLE045310
ADVERTENCIA• El funcionamiento continuo del
climatizador en la posición derecirculación del aire puedehacer que aumente la humedaden el interior del vehículo, lo quepuede empañar los cristales yreducir la visibilidad.
• No duerma en un vehículo con elsistema de calefacción o de aireacondicionado encendido.Pueden sufrir lesiones graves omortales a causa de ladisminución del oxígeno y latemperatura corporal.
• El funcionamiento continuo delclimatizador en la posición derecirculación del aire puedeprovocar somnolencia y pérdidadel control del vehículo. Mientrasconduzca, coloque el control dela entrada de aire en la posiciónde aire exterior (nuevo) durantetanto tiempo como sea posible.
OQL048309L
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:03 PM Page 167
1684
Características de vehículo
Sistema de control del climatizador automático (opcional)
OQLE048333/OQLE048332
Visión general del sistema1. Mando de control de temperatura
del conductor2. Botón AUTO (de control automático)3. Botón del desempañador del parabrisas4. Botón del desempañador de la luna
trasera5. Botón de aire acondicionado6. Botón de control de la admisión de aire7. Botón de desconexión8. Botón de control de la velocidad
del ventilador9. Botón de selección del modo10. Mando de control de temperatura del
acompañante11. Botón de selección de control de la
temperatura SYNC12. Pantalla de control del climatizador13. Botón de selección de la pantalla de
información del climatizador
■■ Tipo B
■■ Tipo A
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:03 PM Page 168
4 169
Características de vehículo
Calefacción y aire acondicionadoautomáticos
1. Pulse el botón AUTO. Al fijar latemperatura quedarán controladosautomáticamente los modos, lasvelocidades del ventilador, la entradade aire y el aire acondicionado.
2.Ajuste el interruptor de temperatura ala temperatura deseada.
✽✽ ATENCIÓN• Para desactivar la operación
automática, seleccione uno de estos
botones o interruptores:
- Botón de selección de modo
- Botón de aire acondicionado
- Botón del desempañador el
parabrisas delantero (Presione el
botón más de una vez para anular el
función del desempañador del
parabrisas delantero. El signo
'AUTO' se iluminará otra vez en la
pantalla de información.)
- Botón de velocidad del centilador
La función seleccionada se controlará
manualmente mientras otras
funciones se operan automáticamente.
• Para mejorar la efectividad del
control del climatizador, utilice el
botón AUTO y fije la temperatura a
23°C/73°F (22°C/71°F - Excepto
Europa).
OQL048311L
■ Sido del conductor ■ Sido del acompañante
OQL048315L
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:03 PM Page 169
1704
Características de vehículo
✽✽ ATENCIÓNNo coloque nunca nada sobre el sensor
situado en el salpicadero, para asegurar
un mejor control del sistema de
calefacción y refrigeración.
Selección de modo
OQL045312
OQL048304L
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:03 PM Page 170
4 171
Características de vehículo
El botón de selección de modo controlala dirección del flujo de aire en el sistemade ventilación.
Nivel de piso (C, E, A, D)
La mayor parte del caudal de aire sedirige hacia el suelo.
Nivel de cara (B, D)
La mayor parte del flujo de aire se dirigehacia la parte superior del cuerpo yhacia la cara. Además, se puedecontrolar la salida para dirigir el airedescargado de la salida.Una pequeña cantidad de aire se dirigehacia el suelo (C, E).
Nivel del desempañador (A, D)
La mayor parte del aire se dirige alparabrisas.
Puede seleccionar los modos 2~3 almismo tiempo para escoger el fluidonecesario.- Moddo cara ( ) + suelo ( ) - Moddo cara ( ) + desempañador ( ) - Modo suelo ( ) + desempañador ( )- Moddo cara ( ) + suelo ( ) +
desempañador ( )
OQLE048313
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:03 PM Page 171
1724
Características de vehículo
Nivel desempañado
La mayor parte del caudal de aire sedirige hacia el parabrisas, y una pequeñaparte va a los dispositivos de deshielo delas ventanillas laterales.
Difusores de aire del salpicadero
La salpicadero puede abrirse o cerrarsede forma independiente con la ruedamoleteada horizontal.Puede ajustar también la dirección desalida del aire por estas bocas utilizandola palanca de la forma que se indica.
✽✽ ATENCIÓN - Ventiladores desalida de lasegunda fila (E,F)
• El flujo de aire de los ventiladores de
salida de la segunda fila está
controlado por el sistema de control
del climatizador delantero y es
enviado a través del conductor de aire
interior del suelo (E, F).
• El flujo de aire de los ventiladores de
salida de la segunda fila (E, F) podría
ser más flojo que el de los ventiladores
del panel de instrumentos para el
conducto largo de aire.
OQL048306LOQLE048314
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:03 PM Page 172
4 173
Características de vehículo
Control de temperatura
La temperatura aumentará hasta elmáximo al girar el botón a la derechasumamente.La temperatura disminuirá hasta elmínimo al girar el botón a la izquierdasumamente.Cada vez que gire el botón, latemperatura aumenta o disminuye0,5°C/1°F. A la temperatura mínima, elaire acondicionado funciona continua-mente.
Ajuste independiente de las temperaturas
de los lados del conductor y el
acompañante
• Pulse el botón "SYNC" para ajustarpor igual la temperatura del lado delconductor y del acompañante.La temperatura del lado delacompañante se ajusta a la mismatemperatura que la del lado delconductor.
• Gire el mando de control de latemperatura del lado del conductor.La temperatura del lado del conductory del acompañante se ajustarán deforma equivalente.
Ajuste individual de la temperatura del
lado del conductor y del acompañante
• Pulse de nuevo el botón "SYNC" paraajustar la temperatura del lado delconductor y del acompañanteindividualmente. La iluminación de losbotones se apaga.
• Accione el mando de control de latemperatura del lado del conductorpara ajustar la temperatura del lado delconductor.
• Accione el mando de control de latemperatura del lado del acompañantepara ajustar la temperatura del lado delacompañante.
Conversión de temperatura (°C ↔↔ °F)
(opcional)
Puede cambiar el modo de temperaturaentre centígrados y Fahrenheit comosigue:Mientras pulsa el botón OFF, pulse elbotón AUTO durante 3 segundos o más.La visualización cambiará de centígradosa Fahrenheit o de Fahrenheit acentígrados.
■ Sido del conductor ■ Sido del acompañante
OQL048315L
OQL048316L
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:03 PM Page 173
1744
Características de vehículo
Control de la entrada de aire
Se utiliza para seleccionar entreadmisión de aire exterior (nuevo) orecirculación del aire.Para cambiar el tipo de entrada de aire,presione el botón de control.
Posición de recirculación del aire
Cuando se selecciona laposición de recirculacióndel aire, se toma aire dellado del acompañante pormedio del circuito decalefacción y se calienta oenfría de acuerdo con lafunción seleccionada.
Posición de aire exterior (renovado)
Cuando se selecciona laposición de aire exterior(renovado), el aire entra enel vehículo desde elexterior y se calienta oenfría según la funciónseleccionada.
✽✽ ATENCIÓNEl funcionamiento prolongado de la
calefacción en la posición de
recirculación del aire provocará
empañamiento del parabrisas y las
ventanillas laterales, y el aire del
habitáculo estará viciado.
Además, el uso prolongado del aire
acondicionado en la posición de
recirculación del aire hará que el aire
del habitáculo esté excesivamente seco.
Recirculación del aire interior deltecho solar (opcional)Si se abre el techo solar mientrasfunciona el sistema de calefacción o delaire acondicionado, se seleccionaráautomáticamente la posición de aireexterior (fresco) para ventilar el vehículo.Luego, si se seleccionar la posición derecirculación del aire, la posición de aireexterior (fresco) se seleccionaráautomáticamente al transcurrir 3minutos.Al cerrar el techo solar, el modo deadmisión cambiará al modo anterior-mente seleccionado.
OQLE048317
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:03 PM Page 174
4 175
Características de vehículo
Control de la velocidad del ventilador
La velocidad del ventilador puedeajustarse a la velocidad deseadapulsando el botón de control develocidad de ventilador.Cuanto mayor es la velocidad delventilador, más aire se suministra.Si se pulsa el botón OFF se apaga elventilador.
Aire acondicionado
Pulse el botón A/C para poner enmarcha el sistema de aire acondicionado(se ilumina la luz indicadora).Pulse de nuevo el botón paradesconectarlo.
ADVERTENCIA• El funcionamiento continuo del
climatizador en la posición derecirculación de aire puede hacerque aumente la humedad en elinterior del vehículo, lo quepuede empañar los cristales yreducir la visibilidad.
• No duerma en un vehículo con elsistema de calefacción o de aireacondicionado encendidos.Pueden sufrir lesiones graves omortales a causa de ladisminución del oxígeno y latemperatura corporal.
• El funcionamiento continuo delclimatizador en la posición derecirculación del aire puedeprovocar somnolencia y pérdidadel control del vehículo. Mientrasconduzca, coloque el control dela entrada de aire en la posiciónde aire exterior (renovado)durante tanto tiempo como seaposible.
OQLE048318 OQLE048319
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:03 PM Page 175
1764
Características de vehículo
Modo OFF
Pulse el botón de ventilador delanteroOFF para desconectar el climatizadorautomático. No obstante, podrá utilizarlos botones de modo y de entrada deaire mientras el contacto esté en laposición ON.
Selección de la pantalla deinformación climática (opcional)
Pulse el botón de selección deinformación climática para visualizar lainformación climática en la pantalla.
OQLE048321
OQLE048320
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:03 PM Page 176
4 177
Características de vehículo
Sistema de control climáticomanualPara desempañar la cara interior delparabrisas
1. Ajuste la velocidad del ventilador alvalor deseado.
2. Seleccione la temperatura deseada.3. Seleccione la posición o .4. Se seleccionará automáticamente la
posición de aire (fresco) exterior. Elaire acondicionado se seleccionaráautomáticamente.
Si no se seleccionan automáticamentelas posiciones de aire acondicionado yaire exterior (nuevo), pulse el botóncorrespondiente.
Para desescarchar el exterior delparabrisas
1. Ajuste la velocidad del ventilador a laposición más alta.
2. Fije la temperatura en la posición HIde calor máximo.
3. Seleccione la posición .4. Se seleccionará aire exterior (nuevo) y
aire acondicionado.
Sistema de control climáticoautomáticoPara desempañar la cara interior delparabrisas
1. Ajuste la velocidad del ventilador alvalor deseado.
2. Seleccione la temperatura deseada.3. Pulse el botón de deshielo .4. Se conectará el aire acondicionado
según la temperatura ambientedetectada y se seleccionarán automáti-camente la posición de aire exterior(nuevo) y la velocidad de ventilador másalta.
DESHIELO Y DESEMPAÑADO DEL PARABRISAS
OQLE048322
OQLE048323
OQLE048324
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:04 PM Page 177
1784
Características de vehículo
Si no se seleccionan automáticamentelas posiciones de aire acondicionado, deaire exterior (nuevo), ajuste manual-mente el botón o mando correspon-diente.Si se selecciona la posición , elventilador va automáticamentede menor a mayor velocidad.
Para desescarchar el exterior delparabrisas
1. Ajuste la velocidad del ventilador a laposición más alta.
2. Fije la temperatura en la posición demás calor.
3. Pulse el botón de deshielo ( ).4. Se conectará el aire acondicionado
según la temperatura ambientedetectada y se seleccionará laposición de aire exterior (nuevo).
Recomendaciones de uso• Para conseguir el deshielo máximo,
coloque el botón de control detemperatura en la posición máscaliente (extremo derecho) y el decontrol de velocidad del ventilador enla velocidad más alta.
• Si desea aire caliente en el suelodurante la operación de desempañadoo deshielo, coloque el botón deselección de modo en la posiciónsuelo-deshielo.
• Antes de iniciar la marcha, retire todala nieve y el hielo del parabrisas, laluneta trasera, los retrovisoresexteriores y las ventanillas.
• Limpie toda la nieve y el hielo del capóy de la entrada de aire de la rejilladelantera para mejorar el rendimientode la calefacción y la refrigeración ypara disminuir la probabilidad de quese produzca empañamiento de la carainterior del parabrisas.
OQLE048325
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:04 PM Page 178
4 179
Características de vehículo
Lógica de desempañado(opcional)Para reducir la probabilidad de que elinterior del parabrisas se empañe, laadmisión de aire o el aire acondicionadose controlan automáticamente segúnunas condiciones determinadas, como laposición o . Para cancelar oanular la lógica de desempañado,proceda como sigue:
Sistema de control climático manual
1. Gire la llave de encendido a laposición ON.
2. Pulse el botón del desempañador( ).
3. Durante 3 segundos tras pulsar elbotón del desempañador, pulse elbotón de control de admisión de aire almenos 5 veces en 3 segundos.
El indicador en el botón de admisión deaire parpadeará 3 veces. Indica que lalógica de desempañado se ha canceladoo regresado al estado programado.
ADVERTENCIA -Calefacción del parabrisas
No utilice las posiciones o mientras está funcionando larefrigeración en tiempo muyhúmedo. La diferencia detemperaturas entre el aire exterior yel parabrisas podría hacer que seempañara la superficie exterior deéste, produciendo pérdida devisibilidad. En ese caso, coloque elbotón de selección de modo en laposición y el botón de controlde la velocidad del ventilador en lavelocidad más baja.
OQL045326
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:04 PM Page 179
1804
Características de vehículo
Si se ha desconectado o descargado labatería, se reajusta el estado de lógicade desempañado.
Sistema de control del climatizadorautomático
1. Gire la llave de encendido a laposición ON.
2. Pulse el botón del desempañador( ).
3. Mientras pulsa el botón del aireacondicionado (A/C), pulse el botónde control de toma de aire al menos 5veces en 3 segundos.
El indicador en el botón de admisión deaire parpadeará 3 veces. Indica que lalógica de desempañado se ha canceladoo regresado al estado programado.Si se ha desconectado o descargado labatería, se reajusta el estado de lógicade desempañado.
Sistema de desempañamientoautomático (Sólo para el sistemade control del climatizadorautomático, opcional)
El sistema de desempañamientoautomático reduce la probabilidad deempañamiento en el interior delparabrisas al detectar automáticamentela humedad del interior del parabrisas.
OQL045327
OQL048057L
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:04 PM Page 180
4 181
Características de vehículo
El indicador se iluminacuando el sistema dedesempañamiento auto-mático detecta la humedaddel interior del parabrisas yse acciona.
Si hay más humedad en el vehículo, seaccionan niveles superiores como sigue:
(Para la región europea)Paso 1: Expulsión de aire hacia el
parabrisas.Paso 2: Aumentar el flujo de aire hacia el
parabrisasPaso 3: Accionar el aire acondicionadoPaso 4: Posición del aire exterior
(Excepto la región europea)Paso 1: Posición del aire exteriorPaso 2: Accionar el aire acondicionadoPaso 3: Expulsión de aire hacia el
parabrisas.Paso 4: Aumentar el flujo de aire hacia el
parabrisas
Para cancelar o reajustar el sistema de
desempañado automático
Pulse el botón del desempañador dellimpiaparabrisas durante 3 segundoscon el interruptor de encendido en laposición ON.Al cancelar el sistema ADS, el indicadordel botón parpadeará 3 veces durante0,5 s y la posición "ADS OFF" sevisualizará en la pantalla de informacióndel climatizador.Al reajustar el sistema ADS, el indicadordel botón parpadeará 6 veces durante0,25 s y la posición "ADS OFF"desaparecerá de la pantalla deinformación del climatizador.
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:04 PM Page 181
1824
Características de vehículo
Estos compartimientos pueden usarsepara guardar los objetos pequeños.
Portaobjetos de la consolacentral
Para abrir el portaobjetos de la consolacentral tire hacia arriba de la palanca.
Guantera
La guantera puede bloquearse odesbloquearse con una llave maestra.(opcional)Para abrir la guantera, pulse el botón (1)y se abrirá automáticamente. Despuésde usarla, ciérrela.
COMPARTIMIENTO PORTAOBJETOS
OQL045420L
OQL045419
ADVERTENCIA - Materiales inflamables
No guarde en el vehículoencendedores, bombonas depropano u otros materialesinflamables o explosivos. Estosartículos podrían inflamarse oestallar si el vehículo quedaexpuesto durante mucho tiempo atemperaturas elevadas.
PRECAUCIÓN• Para evitar robos, no deje objetos
de valor en el compartimientoportaobjetos.
• Mantenga siempre cerradas lastapas de los compartimientosportaobjetos durante la marcha.No coloque tantos objetos en suinterior que no pueda cerrar bienla tapa.
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:04 PM Page 182
4 183
Características de vehículo
Compartimiento para las gafas desol
Para abrirlo, presione sobre la tapa, quese abrirá lentamente. Para abrir elsoporte para las gafas de sol, presione lacubierta y el soporte se abrirá despacio.Coloque las gafas de sol con las lenteshacia fuera. Para cerrar el soporte de lasgafas de sol, levántelo hacia arriba.
OQL045421
ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesionesen caso de accidente o frenazobrusco, mantenga siempre cerradala tapa de la guantera durante lamarcha.
ADVERTENCIA• No guarde ningún otro objeto
excepto las gafas de sol en elcompartimiento para las gafas desol. Estos objetos podríanproducir lesiones a los pasajerosdel vehículo al salir despedidosdel compartimiento, en caso defrenazo brusco o accidente.
• No abra el compartimiento paralas gafas de sol con el vehículoen movimiento. Si elcompartimiento para las gafas desol se abre, puede tapar elretrovisor del vehículo.
• No introduzca las gafas en elsoporte de las gafas de sol a lafuerza para evitar que se rompano deformen. Abrir el soporte a lafuerza cuando las gafas estánobstruidas en el mismo podríacausar lesiones.
PRECAUCIÓNNo guarde alimentos en la guanteradurante mucho tiempo.
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:04 PM Page 183
Características de vehículo
1844
Cajón del maletero
Puede colocar herramientas, etc. en lacaja para facilitar el acceso.Agarre la empuñadura (1) del borde de latapa y levántela.
OQL045458
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:04 PM Page 184
4 185
Características de vehículo
Encendedor (opcional)
Para que el encendedor funcione, elcontacto tiene que estar en lasposiciones ACC u ON.Para usar el encendedor, empújelototalmente hacia el interior del casquillo.Cuando el elemento se haya calentado,el encendedor saldrá por sí solo a laposición “ready”.Kia le recomienda usar piezas derepuesto de un distribuidor Kiaautorizado o colaborador de servicios.
Cenicero (opcional)
Para utilizar el cenicero, abra su tapa.Para sacar el cenicero y vaciarlo olimpiarlo, tire de él hacia arriba y haciafuera.
OTROS DETALLES DEL INTERIOR
OQLE045483 OQL045423
ADVERTENCIA • No mantenga pulsado el encen-
dedor cuando ya esté caliente,porque se sobrecalentaría.
• Si el encendedor no sale por sísolo en 30 segundos, sáquelo amano para impedir que sesobrecaliente.
• No introduzca cuerpos extrañosen el enchufe del mechero.Podría dañar el mechero.
PRECAUCIÓNLa utilización de accesoriosenchufables (máquinas de afeitar,aspiradoras y calentadores de café,por ejemplo) puede producir dañosen el casquillo u ocasionar averíaseléctricas. ADVERTENCIA
- Uso de los ceniceros• No utilice los ceniceros del
vehículo como recipientes dedesperdicios.
• Si se dejan cigarrillosencendidos o cerillas en uncenicero junto con otras materiascombustibles, se puede producirun incendio.
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:04 PM Page 185
1864
Características de vehículo
Sujetavasos ✽✽ ATENCIÓN• Mantenga las bebidas cerradas al
conducir para evitar derramarlas. Si
el líquido se derrama, podría
introducirse en el sistema
eléctrico/electrónico del vehículo y
dañar los componentes del mismo.
• Al limpiar los líquidos vertidos, no
seque el soporte para bebidas a alta
temperatura. Podría dañar el soporte
para bebidas.
ADVERTENCIA- Líquidos calientes
• No coloque en el sujetavasosrecipientes sin tapa con líquidocaliente mientras el vehículo estáen marcha. Si se vierte el líquidocaliente, alguien podríaquemarse. Y si se quema elconductor, podría perder elcontrol del vehículo.
• Para reducir el riesgo de lesionesen caso de frenazo brusco ocolisión, no coloque latas, botellaso vasos destapados o insegurosen los sujetavasos mientras elvehículo está en marcha.
• Si se colocan tazas sin tapa o latasabiertas con cualquier líquido enlos soportes para bebidas delasiento delantero/central, en casode frenada brusca el líquido podríaverterse en las ranuras estrechasalrededor del soporte parabebidas y la consola y mojar elsistema eléctrico interno delvehículo. Para evitar fallos delsistema, cubra siemprefirmemente los recipientes conbebidas.
ADVERTENCIAMantenga latas y botellas alejadasde la luz directa del sol y no lascoloque en un vehículo calentadopor el sol. Podrían explotar.
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:04 PM Page 186
4 187
Características de vehículo
En los sujetavasos se pueden colocarvasos, tazas y latas de bebida pequeñas.
Parasol
Utilice el parasol para protegerse de laluz directa que entra por las ventanillasdelanteras o laterales.Para usar el parasol, tire de él haciaabajo.Para usar un parasol en una ventanilla,tire de él hacia abajo, despréndalo delsoporte (1) y gírelo hacia el costado (2).Para usar el espejo de cortesía, baje elparasol y arribe la tapa (3).Ajuste el panel de extensión del visorsolar hacia delante o hacia atrás (4).La ranura (5) sirve para colocar lostiques de peaje. (opcional)
OQL045427
OQL045424
OQL045425
■ Tipo A
■ Tipo B
OQL045426
■ Tipo C
PRECAUCIÓN- Luz del espejo de cortesía
(opcional)Si utiliza la luz del espejo decortesía, apague la luz antes devolver a colocar el parasol en suposición original. Puede provocarla descarga de la batería y daños enel parasol.
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:04 PM Page 187
1884
Características de vehículo
Calefacción del asiento (opcional)
El sistema de calefacción de los asientoscalienta los delanteros cuando hace frío.Con el contacto en la posición ON, pulseuno de los interruptores para calentar elasiento del conductor o el delacompañante.
Cuando no haga frío o en condiciones enlas que no sea necesario encender lacalefacción de los asientos, ponga losinterruptores en la posición OFF.• Cada vez que se pulse el botón, el
ajuste de la temperatura del asientocambia como sigue:
■ Delantero
■ Trasero
• La calefacción del asiento está enposición OFF por defecto siempre quela llave de encendido se encuentre enposición ON.
Control de temperatura (automático)El calefactor del asiento comienza acontrolar de forma automática latemperatura del asiento para evitarquemaduras a baja temperatura despuésde haberse encendido manualmente.
Puede pulsar manualmente el botónpara aumentar la temperatura delasiento. Sin embargo, pronto vuelve almodo automático.• Si se pulsa el interruptor durante más
de 1,5 segundos con la calefacción delasiento en funcionamiento, lacalefacción del asiento se apagará.
• La calefacción del asiento regresa a laposición OFF por defecto siempre queel botón Start/Stop del motor secoloque en posición ON.
✽✽ ATENCIÓNCuando el interruptor de la calefacción
del asiento está en la posición ON, la
calefacción del asiento se apaga o se
enciende automáticamente según la
temperatura de éste.
▼
OFF→HIGH( )→MIDDLE( )→LOW( )
→
OFF→HIGH( )→LOW( )
→
(ALTO) (MEDIO) (BAJO)
(ALTO) (BAJO)
OFF→HIGH( )→MIDDLE( )→LOW( )
→→
30min 60min
(ALTO) (MEDIO) (BAJO)
OQL048430L
OQL045432
■ Delantero
■ Trasero
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:04 PM Page 188
4 189
Asiento con ventilación de aire(opcional)
El ajuste de temperatura del asientocambia según la posición del interruptor.• Si quiere calentar el cojín del asiento,
pulse el interruptor (color rojo).• Si desea ventilar el cojín de su asiento,
pulse el interruptor (color azul).• Cada vez que pulse el botón, el flujo
de aire cambiará como sigue:
Características de vehículo
PRECAUCIÓN• Al limpiar los asientos, no utilice
disolventes orgánicos, comobenceno, alcohol o gasolina. Dehacerlo, podría dañar lasuperficie del calentador o delasiento.
• Para evitar el sobrecalentamientode la calefacción de los asientos,no coloque nada sobre losasientos que aisle contra el calorcomo por ejemplo mantas,cojines o fundas mientras lacalefacción del asiento estáfuncionando.
• No coloque objetos pesados oafilados en los asientos quedispongan de calefacción.Podrían dañarse suscomponentes.
• No cambie la funda del asiento.Podría dañar el calefactor delasiento o el sistema deventilación por aire.
ADVERTENCIA- El calentador del asiento
quemaLos ocupantes deben tener muchocuidado al utilizar la calefacciónpara no recibir un exceso de calorque podría incluso provocarquemaduras. La calefacción delasiento puede causar quemadurasincluso a bajas temperaturas,especialmente si se utiliza durantelargos periodos de tiempo. Enespecial, el conductor debeextremar el cuidado con lossiguientes tipos de pasajeros:1.Bebés, niños, ancianos o
inválidos, o enfermosconducidos al hospital
2.Personas de piel sensible o quesufren quemaduras fácilmente
3.Personas cansadas4.Personas en estado de
embriaguez5.Personas tratadas con
medicamentos que provoquensomnolencia o sopor(somníferos, antigripales, etc.)
OQL048433L
OFF→HIGH( )→MIDDLE( )→LOW( )
→
(ALTO) (MEDIO) (BAJO)
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:04 PM Page 189
1904
Características de vehículo
• La calefacción del asiento (conventilación de aire) está en posiciónOFF por defecto siempre que la llavede encendido se gire a la posición ON.
Toma de corriente
Se ha dispuesto un enchufe quesuministra corriente eléctrica parateléfonos móviles u otros dispositivosque funcionen conectados al sistemaeléctrico. Dichos dispositivos debenconsumir menos de 10 amperios y hande utilizarse con el motor en marcha.
PRECAUCIÓN - Dañadodel asiento
Al limpiar los asientos, no utilicedisolventes orgánicos, comobenceno, alcohol o gasolina. Dehacerlo, podría dañar la superficiedel calentador o del asiento. OQL045428
OQL045429
■ Tipo A
■ Tipo B
PRECAUCIÓN• Utilice el enchufe sólo con el
motor en marcha y desenchufelos aparatos después deutilizarlos. Si se utiliza el enchufedurante mucho tiempo con elmotor parado, podría descar-garse la batería.
• Solamente deben utilizarseaparatos eléctricos que funcionena 12 V y 10 A como máximo.
• Ajuste el aire acondicionado o lacalefacción al nivel mínimomientras utilice la toma decorriente.
• Cierre la tapa cuando no lautilice.
• Algunos dispositivos electró-nicos pueden provocar inter-ferencias cuando se conectan ala toma de corriente del vehículo.Estos dispositivos puede induciruna acumulación excesiva deelectricidad estática en el equipode sonido y hacer que funcionenmal otros sistemas o circuitoselectrónicos del vehículo.
(Continúa)
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:04 PM Page 190
4 191
Características de vehículo
Cargador USB (opcional)
El cargador USB se ha diseñado pararecargar la batería de pequeñosdispositivos eléctricos mediante un cableUSB. Los dispositivos eléctricos puedenrecargarse cuando el botón Start/Stopdel motor está en la posiciónACC/ON/START.El estado de carga de la batería puedeobservarse en el dispositivo eléctrico.Desconecte el cable USB del puertoUSB después de usarlo.
(Continúa)• No utilice la calefacción o aire
acondicionado si necesita usar latoma multiuso. Si la calefacción oaire acondicionado tienen queusarse a la vez, utilice laconfiguración más baja.
• Algunos equipos eléctricosadicionales provocaráninterferencias electromagnéticas.Esto se traducirá en una avería ouna mala recepción del sistemade audio/vídeo y eléctrico.
• Asegúrese siempre de que losañadidos eléctricos estáncompletamente conectados enlas tomas multiuso. Unoscontactos mal realizados daránlugar a averías eléctricas.
• No use ningún dispositivoeléctrico que requiera más delconsumo eléctrico designado. Lasalida eléctrica y el cableadoeléctricos pueden calentarseprovocando fallos eléctricos defuncionamiento.
(Continúa)
ADVERTENCIANo ponga los dedos o algúnelemento extraño (pin, Etc) o notoque con la mano húmeda. Podríasufrir una descarga eléctrica.
(Continúa)• Enchufe dispositivos eléctricos
equipados con batería conprotección de corriente inversa.La corriente de la batería podríafluir hacia el sistema electrónicodel vehículo y causar un fallo delsistema.
OQL045482
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:04 PM Page 191
1924
Características de vehículo
• Algunos dispositivos no disponen de lafunción de carga rápida y se cargarána velocidad normal.
• Use el cargador USB con el motor enmarcha para evitar que la batería sedescargue.
• Solo pueden usarse dispositivos quese acoplen al puerto USB.
• El cargador USB solo puede usarsepara cargar baterías.
• Los cargadores de baterías no puedencargarse.
Sistema de carga inalámbrica desmartphone (opcional)
Sistema de carga inalámbrica desmartphone situado en la partedelantera de la consola central.Cierre firmemente todas las puertas ygire el encendido a ACC o ENC ON. Paraempezar la carga inalámbrica, coloque elsmartphone equipado con función decarga inalámbrica en el soporte de cargainalámbrica.
Para mejores resultados de cargainalámbrica, coloque el smartphone enel centro del soporte de carga.El sistema de carga inalámbrica desmartphone está diseñado solo parausar con un smartphone equipado conQI. Consulte la cubierta del smartphoneo la página web del fabricante delsmartphone para comprobar si susmartphone soporta la función QI.
OQL048467L
ADVERTENCIASi se localiza algún objeto metálicocomo monedas entre el sistema decarga inalámbrica y el smartphone,la carga podría interrumpirse.Además, el objeto metálico podríacalentarse.
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:04 PM Page 192
4 193
Características de vehículo
Carga inalámbrica de smartphone 1. Elimine cualquier objeto del soporte de
carga del smartphone incluyendo lallave inteligente. Si hay algún objetoextraño que no sea el smartphone en elsoporte, la función de cargainalámbrica podría no funcionarcorrectamente.
2. Coloque el smartphone en el centro delsoporte de carga inalámbrica.
3. El testigo cambiará a naranja cuandoempiece la carga inalámbrica. Despuésde completarse la carga, la luz naranjacambiará a verde.
4. Puede elegir cambiar la función decarga inalámbrica a ON u OFFseleccionando USM en el panel deinstrumentos. (Consulte el apartado"Panel de instrumentos" para másdetalles.)
Si la carga inalámbrica no funciona,mueva levemente su teléfono inteligentealrededor del teclado hasta que la luzindicadora de carga sea naranja.Dependiendo del smartphone, el testigoindicador de carga podría no volverseverde incluso después de completarse lacarga.
Si la carga inalámbrica no funcionacorrectamente, la luz naranjaparpadeará durante diez segundos y seapagará. En estos casos, quite elsmartphone del soporte y vuélvalo aponer o compruebe de nuevo el estadode carga.Si deja el smartphone en el soporte decarga cuando el encendido del vehículoestá en la posición OFF, el vehículo leavisará a través de mensajes deadvertencia y sonido (en caso devehículos con función de voz) despuésde que termine la función ‘Good bye’ enel panel de instrumentos.
PRECAUCIÓN• Si la temperatura interior del
sistema de carga inalámbricaaumenta por encima de latemperatura ajustada, la cargainalámbrica dejará de funcionar.Después de que la temperaturainterior caiga por debajo delumbral, la función de cargainalámbrica se reanudará.
• Si hay algún objeto metálicoentre el smartphone y el soportede carga inalámbrica, quiteinmediatamente el smartphone.Retire el objeto metálico despuésde que se haya enfriadocompletamente.
• La carga inalámbrica podría nofuncionar correctamente si hayuna carcasa pesada en elsmartphone.
• La carga inalámbrica se detendrácuando use la función debúsqueda de la llave inteligenteinalámbrica para evitar la rupturade ondas de radio.
(Continúa)
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:04 PM Page 193
1944
Características de vehículo
(Continúa)• La luz indicadora de algunos
teléfonos inteligentes puedenseguir en naranja después de queel teléfono inteligente estécompletamente cargado. Esto sedebe a la característica particulardel smartphone y no a un fallo enla función de carga inalámbrica.
• Si se coloca algún smartphone sinfunción de carga inalámbrica o unobjeto metálico en el soporte decarga podría sonar un ruido débil.Este ruido se debe a lacompatibilidad del vehículo con elobjeto colocado en el soporte decarga. Esto no afecta para nada alvehículo o al smartphone.
(Continúa)• La carga inalámbrica se detendrá
cuando se extraiga la llaveinteligente del vehículo con elencendido en ON.
• La carga inalámbrica se detendrácuando se abra cualquier puerta(en caso de vehículos equipadoscon llaves inteligentes).
• La carga inalámbrica se detendrácuando se apague el vehículo.
• La carga inalámbrica se detendrácuando el smartphone no estécompletamente en contacto con elsoporte de carga inalámbrica.
• Elementos equipados concomponentes magnéticos comotarjetas de crédito, tarjetas deteléfono, libretas de banco, algúnticket de transporte podríandañarse durante la cargainalámbrica.
(Continúa)
(Continúa)• Coloque el smartphone en el
centro del soporte de carga paraobtener mejores resultados. Elsmartphone podría no cargar alcolocarlo cerca del borde delsoporte de carga. Cuando elsmartphone se carga, podríacalentarse excesivamente.
• En los smartphones sin sistemade carga inalámbrica incorporadose debe equipar un accesorioadecuado.
• Smartphones de algunosfabricantes pueden mostrarmensajes con corriente débil. Estose debe a la característicaparticular del smartphone y noimplica un fallo en la función decarga inalámbrica.
(Continúa)
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:04 PM Page 194
4 195
Características de vehículo
Percha para la ropa (opcional)
❈ Las características actuales pueden nocoincidir con la ilustración.
Para utilizarla, tire hacia abajo de laparte superior de la percha.
Anclajes de la alfombrilla delsuelo (opcional)
Si utiliza una alfombrilla del suelo sobrela moqueta delantera, asegúrese de quese acople en los anclajes para laalfombrilla de su vehículo. De este modose impide que la alfombrilla patine haciadelante.
OQL045446
PRECAUCIÓNNo cuelgue ropas pesadas, puespodrían dañar la percha.
ADVERTENCIA
No cuelgue otros objetos comoperchas u objetos duros exceptoprendas de tela. Tampoco coloqueobjetos pesados, puntiagudos orompibles en los bolsillos de tela.En caso contrario, en un accidenteo cuando se infla el airbag decortina, podría dañar el vehículo oprovocar lesiones personales.
OPS046500
OXM043309
■ Tipo A ■ Tipo B
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:04 PM Page 195
1964
Características de vehículo
Red para el equipaje (opcional)
Para evitar que se muevan los objetosque se dejan en el maletero, se puedenusar las anillas allí dispuestas parasujetar la red.Si es necesario, Kia le recomienda quecontacte con un distribuidor Kiaautorizado o colaborador de servicios.
OQL045456
OQL045457
■ Tipo A
■ Tipo B
ADVERTENCIATenga en cuenta lo siguiente alinstalar CUALQUIER tipo dealfombrilla en el vehículo.• Asegúrese de que las
alfombrillas estén firmementefijadas en los anclajes para lasmismas previstos en el vehículoantes de iniciar la conducción.
• No use NINGUNA alfombrilla queno pueda fijarse firmemente enlos anclajes previstos para lasmismas en el vehículo.
• No apile alfombrillas una sobre laotra (p. ej. alfombrilla de gomapara todo tipo de condicionesambientales sobre unaalfombrilla enmoquetada). Sólodebe colocarse una alfombrillaen cada posición.
IMPORTANTE - Su vehículo ha sidofabricado con anclajes paraalfombrilla en el lado del conductordiseñados para sujetar laalfombrilla firmemente en su lugar.Para evitar cualquier interferenciacon el accionamiento de lospedales, Kia recomienda utilizarsólo las alfombrillas Kia diseñadaspara ser utilizadas en su vehículo.
PRECAUCIÓNPara no dañar el vehículo o sucontenido, tenga cuidado altransportar objetos frágiles ovoluminosos en el maletero.
ADVERTENCIAEvitar lesiones en los ojos. NOTENSE demasiado la red. MantengaSIEMPRE la cara y el cuerpo lejosdel recorrido de retroceso de la red.NO LA UTILICE si detecta señalesvisibles de daño o desgaste.
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:04 PM Page 196
4 197
Características de vehículo
Persiana cubreequipajes(opcional)
Utilice la persiana para ocultar losobjetos del maletero.Para utilizar la persiana para ocultar elequipaje, tire de la empuñadura haciaatrás e introduzca los bordes en lasranuras.
Cuando no utilice la pantalla deseguridad de la carga:
1. Levante la cubierta del maletero con eltirador (1).
2. Levante la cubierta triangular (2).3. Coloque la pantalla de seguridad de la
carga en la parte inferior del maletero.
OQL045461
OQL045458
OQL045459
OQL045460
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:04 PM Page 197
1984
Características de vehículo
ADVERTENCIA• No coloque objetos sobre la
persiana cubreequipajes. Podríancaer al interior del vehículo ylesionar a los ocupantes en casode accidente o al frenar.
• No permita a nadie que ocupe elmaletero. Sirve solo para llevarequipaje.
• Mantenga equilibrado el vehículoy coloque el peso lo másadelante posible.
PRECAUCIÓNNo coloque el equipaje sobre lapersiana cubreequipaje cuandoesté abierta, pues podríadeformarse o estropearse.
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:04 PM Page 198
4 199
Características de vehículo
Barras de techo (opcional)
Si el vehículo lleva barras de techo,podrá cargar equipaje en el techo.Los travesaños o componentes defijación necesarios para montar la bacaen su vehículo pueden obtenerse de undistribuidor Kia autorizado o colaboradorde servicios o de otra tiendaespecializada.
✽✽ ATENCIÓN• Las barras portaequipajes (opcional)
se deben poner en las posiciones de
carga adecuadas antes de colocar
objetos en el techo.
• Si el vehículo está equipado con techo
solar, coloque la carga del techo de
forma que no interfiere con su
funcionamiento.
• Cuando no hay carga en barras de
techo, debería recolocar los travesaño
si detecta algún ruido.
ELEMENTO EXTERIOR
OQL045462
PRECAUCIÓN• Cuando transporte carga en las
barras portaequipajes de techo,adopte las precaucionesnecesarias para que no dañe eltecho del vehículo.
• Cuando transporte objetosgrandes en el portaequipajes deltecho, asegúrese de que nosobresalgan por ningún lado.
• Si lleva cargas en barras detecho, no accione el techo solar(opcional).
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:04 PM Page 199
ADVERTENCIA• El peso que se indica a
continuación es el máximo quese puede cargar en las barrasportaequipaje del techo.Distribuya la carga de la formamás uniforme posible a lo largode las barras transversales(opcional) y el portaequipajes ysujétela firmemente.
Cargar en barras de techo pesossuperiores a los indicados puedeprovocar daños en el vehículo.
• La carga colocada en el techoeleva el centro de gravedad delvehículo. Evite arranques yfrenazos bruscos, giros rápidos,maniobras abruptas o velocidadesexageradas, pues podría perder elcontrol del vehículo o volcar.
(Continúa)
(Continúa)• Conduzca siempre despacio y
gire suavemente cuandotransporte objetos en las barrasportaequipaje del techo. Lascorrientes ascendentes fuertesprovocadas por el paso devehículos o por causas naturalespueden exponer los objetostransportados en el techo apresiones elevadas.Este fenómeno se produceespecialmente cuando setransportan objetos grandes yplanos, como paneles de madera ocolchones. Dichos objetos podríancaerse y provocar daños en suvehículo o en otros próximos.
• Para evitar daños o pérdidas enla carga cuando el vehículo estáen marcha, compruebe frecuente-mente, antes y durante laconducción, que los objetos delportaequipajes están firmementesujetos.
100 kg (220 lbs)UNIFORMEMENTE DISTRIBUIDA
Barras de techo
Características de vehículo
4 200
QLe PE Spanish 4.qxp 6/14/2018 7:04 PM Page 200
Sistema de audio
Sistema de audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
• Antena. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
• Puerto USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
• ¿Cómo funciona la radio del vehículo?. . . . . . . . . . . . 5-3
Audio (Sin pantalla táctil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
• Diseño del sistema - Panel de control . . . . . . . . . . . . . 5-6
• Diseño del sistema - Control remoto del volante . . . . 5-8
• Encienda o apague el sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
• Enciende o apaga la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
• Familiarizarse con las operaciones básicas. . . . . . . . 5-12
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
• Encendido de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
• Cambio al modo radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16
• Escaneado de todas las emisoras de radio
disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16
• Búsqueda de emisoras de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16
• Memorizado de las emisoras de radio. . . . . . . . . . . . 5-17
• Escuchar las emisoras de radio guardadas. . . . . . . . 5-17
Reproductor de medios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18
• Con un reproductor de medios . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18
• Uso del modo USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22
• Conexión de dispositivos con Bluetooth . . . . . . . . . . 5-22
• Uso de un dispositivo de audio Bluetooth . . . . . . . . . 5-25
• Uso de un teléfono Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27
Iconos de estado del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-33
Especificaciones del sistema de audio . . . . . . . . . 5-34
• USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-34
• Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-35
Marcas registradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-36
Declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-37
• CE ROJO para EU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-37
• FCC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-38
5
QLe PE Spanish 5 (audio).qxp 6/14/2018 8:25 PM Page 1
Sistema de audio
5 2
SISTEMA DE AUDIO
✽✽ ATENCIÓNSi instala un faro HID no original, el
sistema de audio y los dispositivos
electrónicos del vehículo podrían no
funcionar correctamente.
❈ Si su vehículo está equipado con unsistema AVN (Audio, Vídeo yNavegación), consulte el manualsuministrado aparte para másinformación detallada.
AntenaAntena de varilla
Su vehículo utiliza una antena en eltecho para recibir las señales de emisiónde AM y FM. Esta varilla de la antena esextraíble. Para desmontar la varilla de laantena, gírela en sentido antihorario.Para montar la antena, gírela en sentidohorario.
Antena en forma de aleta de tiburón(opcional)La antena con forma de aleta de tiburónrecibirá los datos de transmisión.
OQLE048576
OQL045447
■ Tipo A
■ Tipo B
PRECAUCIÓN - Antenade varilla
• Antes de entrar en un lugar contecho bajo o un túnel de lavado,desmonte la varilla de la antenagirándola en sentido antihorario.De lo contrario, la antena podríadañarse.
• Cuando vuelva a colocar la varillade la antena, es importante queesté bien apretada y ajustada enposición vertical para aseguraruna recepción adecuada. Pero sepuede extraer al aparcar elvehículo o al carga la baca.
• Cuando se cargan objetos en labaca, no coloque la carga cercadel polo de la antena para poderobtener una buena recepción.
QLe PE Spanish 5 (audio).qxp 6/14/2018 8:25 PM Page 2
Sistema de audio
35
Puerto USB
Puede usar un puerto USB paraconectar a un dispositivo USB.
✽✽ ATENCIÓNCuando utilice un aparato de audio
portátil conectado a la toma de
corriente, se pueden escuchar algunos
ruidos durante la reproducción. Si esto
ocurre, utilice el suministro de corriente
del aparato de audio portátil.
¿Cómo funciona la radio delvehículo?Recepción FM
Las señales de radio AM y FM se emitendesde las torres de transmisióncolocadas alrededor de su ciudad. Seinterceptan por medio de la antena deradio de su vehículo. La radio recibe estaseñal y se envía a los altavoces de suvehículo.Cuando se recibe una señal de radiofuerte, la ingeniería precisa del sistemade audio que garantice la mejor calidadde reproducción posible. No obstante, enalgunos casos la señal que se recibe noes lo suficientemente fuerte y clara.
Esto se puede deber a factores como ladistancia de la emisora de radio, lacercanía a otras emisoras de radio másfuertes, a la existencia de edificios,puentes o otras grandes obstruccionesen la zona.
OQL048475L
OJF045308L
QLe PE Spanish 5 (audio).qxp 6/14/2018 8:25 PM Page 3
Sistema de audio
5 4
Recepción AM (MW, LW)
Las emisoras AM se reciben a mayoresdistancias que las emisoras FM. Esto sedebe a que las ondas de radio de AM setransmiten a frecuencias baja. Estasondas de radio de baja frecuenciapueden seguir la curvatura de la tierramejor que viajar en línea recta en laatmósfera. Además, esquivan losobstáculos y así proporcionan unacobertura de señal mejor.
Emisora de radio FM
Las emisoras FM se transmiten a altasfrecuencias y no toman la curva de lasuperficie de la tierra. Debido a ello, lasemisoras FM suelen empezar a perderintensidad a corta distancia de laestación. Asimismo, las construcciones,montañas u otros obstáculos afectan demanera más fácil las señales FM. Elloafecta a las condiciones de escucha y leharía creer que su radio tiene problemas.Las siguientes condiciones sonnormales y no indican un problema de laradio:
• Atenuación - Mientras el vehículo vaalejándose de la emisora de radio, laseñal se debilitará y el sonido pierdeintensidad. Cuando esto ocurre, lesugerimos que seleccione otraemisora más fuerte.
• Oscilación/Estática - Las señales FMdébiles o los grandes obstáculos entreel transmisor y la radio puedendistorsionar la señal causando ruidosde oscilación o estáticos. Reducir elnivel de agudos puede disminuir esteefecto hasta que el obstáculodesaparezca.
JBM004
OJF045309L OJF045310L
QLe PE Spanish 5 (audio).qxp 6/14/2018 8:25 PM Page 4
Sistema de audio
55
• Intercambio de emisoras - A medidaque la señal FM se debilita, otra señalcon más potencia cerca de la mismafrecuencia puede empezar a sonar.Ello se debe a que el equipo de radioha sido concebido para captar la señalmás clara. Si esto ocurre, seleccioneotra emisora con señal más fuerte.
• Cancelación de vías múltiples - Lasseñales de radio que se reciben desdedirecciones diferentes puedenprovocar distorsión u oscilación. Estopuede ocurrir debido a una señalreflejada y directa de la mismaemisora, o por señales de dosemisoras con frecuencias próximas. Siesto ocurre, seleccione otra emisorahasta que no se dé esta condición.
Uso del móvil o del aparato emisor yreceptor Cuando se utiliza un móvil dentro delvehículo, podría producirse un ruidoprocedente del sistema de audio. Esto nosignifica que el equipo esté dañado. Eneste caso, emplee el móvil lo más alejadoposible del equipo de audio.
OJF045311L
PRECAUCIÓNCuando utilice un sistema decomunicación como un teléfonomóvil o un equipo de radio dentrodel vehículo, debe montarse unaantena externa aparte. Cuando seusa un teléfono móvil o una radiosólo con la antena interna, podríainterferir con el sistema eléctricodel vehículo y afectar de formanegativa a la operación segura delvehículo.
ADVERTENCIANo use el teléfono móvil mientrasconduce. Deténgase en un lugarseguro para utilizar el teléfonomóvil.
QLe PE Spanish 5 (audio).qxp 6/14/2018 8:25 PM Page 5
Sistema de audio
5 6
(Con Bluetooth® Wireless Technology)
AUDIO (Sin pantalla táctil)
(1) Botón AUDIO• Pulse para visualizar la ventana de
selección del el modo de radio /medios.
• Cuando se muestra la ventana deselección de modo, gire el mando[TUNE] para seleccionar el mododeseado y después pulse el mando.
(2) Botón PHONE• Pulse para iniciar la conexión al
teléfono móvil a través del Bluetooth.• Una vez realizada la conexión de
teléfono por Bluetooth, pulse paraacceder al menú Bluetooth en elteléfono.
(3) Botón FAV• Mientras escucha la radio, pulse para
moverse a la página siguiente de lalista de preajuste.
(4) Botón POWER/mando VOL• Pulse para encender o apagar el sistema.• Gire a la izquierda o a la derecha para
ajustar el volumen de sonido del sistema.
(5) Botón SEEK/TRACK• Cambiar la estación/pista/archivo.• Mientras escucha la radio, pulse y
mantenga presionado para buscar laemisora.
• Durante la reproducción del medio,pulse y mantenga pulsado pararetroceder o avanzar rápidamente(excepto para el modo Bluetooth).
Diseño del sistema - Panel de control
❈ La característica real del vehículo podría diferir de la imagen.
■ Tipo A ■ Tipo B
QLe PE Spanish 5 (audio).qxp 6/14/2018 8:25 PM Page 6
Sistema de audio
75
(Con Bluetooth® Wireless Technology)
(6) Botón MENU/botón CLOCK• Pulse para acceder a la pantalla de
menú para el modo actual.• Pulse para acceder a la pantalla de
ajuste de tiempo.
(7) Mando TUNE/mando FILE/botónENTER
• Mientras está escuchando la radio, girepara ajustar la frecuencia.
• Durante la reproducción del medio,pulse para buscar una pista/archivo(excepto para modo de audioBluetooth).
• Durante la búsqueda, presione paraseleccionar la pista/archivo actual.
(8) Botones numéricos (1 RPT~ 4 BACK)• Mientras escucha la radio, pulse para
escuchar una emisora de radio guardada.• Mientras escucha la radio, pulse y
mantenga presionado para la emisorade radio que está escuchando comopreajustada.
• En los modos de audio USB / Bluetooth,pulse el botón [1 RPT] para cambiar elmodo de repetición de la reproducción.Pulse el botón [2 SHFL] para cambiar elmodo de reproducción aleatoria.
• Pulse el botón [4 BACK] para regresara la pantalla anterior (excepto la listade preajuste de la radio).❈ La característica real del vehículo podría diferir de la imagen.
■ Tipo A ■ Tipo B
QLe PE Spanish 5 (audio).qxp 6/14/2018 8:26 PM Page 7
Sistema de audio
5 8
Diseño del sistema - Control remoto del volante
(Modelo equipado con Bluetooth®)
❈ La característica real del vehículopodría diferir de la imagen.
(1) Botón MUTE• Pulse para silenciar o no silenciar el
sistema.• Durante una llamada, pulse silenciar o
no silenciar el micrófono.• Mientras reproduce los medios, pulse
para pausar o reanudar la reproduc-ción.
(2) Botón MODE• Pulse para cambiar entre los modos
de radio y medios.• Pulse y mantenga pulsado para
encender o apagar el sistema.(opcional)
(3) Palanca de volumen• Pulse hacia arriba o hacia abajo para
ajustar el volumen.
(4) Palanca de subida y bajada• Cambiar la estación/pista/archivo.• Mientras escucha la radio, pulse para
escuchar una emisora anterior/siguientede radio guardada.
• Mientras escucha la radio, pulse ymantenga presionado para buscar laemisora.
• Durante la reproducción del medio,pulse y mantenga pulsado pararetroceder o avanzar rápidamente(excepto para el modo Bluetooth).
(5) Botón para establecer / responderllamadas
• Pulse para iniciar la conexión alteléfono móvil a través del Bluetooth.
• Una vez realizada la conexión deteléfono por Bluetooth, pulse paraacceder al historial de llamadas. Pulsey mantenga pulsado para marcar losnúmeros de teléfono más recientes.Cuando están entrando una llamada,pulse para responder la llamada.
• Durante una llamada pulse paracambiar entre llamada activa y llamadaen espera. Pulse y mantenga pulsadoel interruptor para cambiar la llamadaentre el sistema y el teléfono.
(6) Botón finalizar llamada
QLe PE Spanish 5 (audio).qxp 6/14/2018 8:26 PM Page 8
Sistema de audio
95
ADVERTENCIA- Sobre la conducción
• No opere el sistema mientrasconduce. Si se distrae alconducir podría perder el controldel vehículo y provocar unaccidente que causase lesionesgraves o la muerte. Laresponsabilidad primaria delconductor es la operación seguray legal del vehículo y decualquier dispositivo portátil,equipamiento o sistema delvehículo que distraigan laatención del conductor de suresponsabilidad no deben usarsemientras conduce el vehículo.
(Continúa)
(Continúa)• Evite mirar a la pantalla mientras
conduce. Si conduce mientrasestá distraído puede provocar unaccidente de tráfico. Detenga elvehículo en una ubicaciónsegura antes de usar lasfunciones que requieranmúltiples operaciones.
• Detenga el vehículo primeroantes de usar el teléfono móvil. Eluso del teléfono móvil mientrasconduce puede provocar unaccidente de tráfico. Si esnecesario, use la función deBluetooth del manos libres pararealizar llamadas y mantener lasllamadas lo más cortas posibles.
• Mantenga el volumen lo sufi-cientemente bajo para escucharlos sonidos externos. Conducirsin poder escuchar los sonidosexternos puede provocar unaccidente de tráfico. Escucharcon un volumen alto durantelargo tiempo puede causar dañosde oído.
ADVERTENCIA- Sobre el manejo
del sistema• No desmonte ni modifique el
sistema. Si lo hiciese, podríacausar un accidente, un incendioo una descarga eléctrica.
• No se permite que entre suciedadu otra sustancia extraña en elsistema. Los líquidos o lassustancia externas puedencausar humos nocivos, fuego ouna avería de sistema.
• Deje de usar el sistema si nofunciona correctamente, comopor ejemplo si no se emiteningún sonido o no se puedevisualizar. Si sigue usando elsistema cuando no funcionacorrectamente, puede provocarun fuego, una descarga eléctricao una avería del sistema.
• No toque la antena durante unatormenta con truenos orelámpagos, ya que podríacausar una descarga eléctrica.
QLe PE Spanish 5 (audio).qxp 6/14/2018 8:26 PM Page 9
Sistema de audio
5 10
✽✽ ATENCIÓN• Si experimente algún problema con el
sistema, contacte a su sitio de venta o
distribuidor.
• Si el sistema de audio se encuentra en
un entorno electromagnético, ello
podría producir ruido de interferen-
cias.
PRECAUCIÓN- Sobre la operación
del sistema• Use el sistema mientras el motor
está funcionando. El uso delsistema durante un periodo largocuando el motor está paradopuede descargar la batería.
• No monte productos no autori-zados. El uso de productos noautorizados puede provocarerrores mientras usa el sistema.Los errores del sistemaprovocados por una instalaciónincorrecta del sistema no estáncubiertos por la garantía.
PRECAUCIÓN- Sobre el manejo
del sistema• No aplique una fuerza excesiva al
sistema. La presión excesiva enla pantalla puede dañar el panelLCD en el panel táctil.
• Al limpiar la pantalla o panel debotones, asegúrese de detener elmotor y use un trapo suave ylimpio. Limpie la pantalla obotones con un trapo áspero ocon disolventes (alcohol,gasolina, diluyente de pintura,etc.) puede rayar o dañarquímicamente la superficie.
• Si coloca un ambientador tipolíquido a la rejilla del ventilador, lasuperficie de la rejilla puededeformarse debido al flujo deaire.
(Continúa)
(Continúa)• Si desea cambiar la posición del
dispositivo instalado, pregunteen su lugar de compra o en uncentro de mantenimiento. Serequieren conocimientos técni-cos para instalar o desmontar eldispositivo.
QLe PE Spanish 5 (audio).qxp 6/14/2018 8:26 PM Page 10
Sistema de audio
115
Encienda o apague el sistemaPara encender el sistema, arranque elmotor.• Si no quiere usar el sistema mientras
conduce, puede apagar el sistemamientras pulsa el botón [POWER] en elpanel de control. Para volver a usar elsistema de nuevo, pulse de nuevo elbotón [POWER].
El sistema se apaga cuando detiene elmotor (ACC OFF).• Cuando vuelve a encender el sistema
el modo anterior y los ajustes semantendrán intactos.
Enciende o apaga la pantalla.Para evitar deslumbramientos, puedeapagar la pantalla. La pantalla puedeapagarse solo mientras el sistema estéencendido.1. En el panel de control, pulse el botón
[MENU/CLOCK].2. Cuando se muestra la ventana de
selección de opciones, gire el mando[TUNE] para seleccionar Pantalladesconectada y después pulse elmando.• Para volver a encender la pantalla,
pulse cualquiera de los botones delpanel de control.
ADVERTENCIA• Algunas funciones podrían estar
deshabilitadas por razones deseguridad mientras el vehículoestá en movimiento. Sólofuncionan cuando el vehículoestá parado. Detenga el vehículoen una ubicación segura antes deusar cualquiera de ellas.
• Deje de usar el sistema si nofunciona correctamente, comopor ejemplo si no se emiteningún sonido o no se puedevisualizar. Si sigue usando elsistema cuando no funcionacorrectamente, puede provocarun fuego, una descarga eléctricao una avería del sistema.
PRECAUCIÓNPuede encender el sistema cuandoel interruptor de encendido de llaveestá en posición "ACC" y "ON". Siel sistema está en uso durante unperiodo largo de tiempo sin que elmotor esté funcionando, se drena labatería. Si intentar usar el sistemadurante un largo periodo de tiempo,arranque el motor.
QLe PE Spanish 5 (audio).qxp 6/14/2018 8:26 PM Page 11
Sistema de audio
5 12
Familiarizarse con lasoperaciones básicasPuede seleccionar un elemento orealizar los ajustes con los botones delos números y el mando [TUNE] en elpanel de control.
Seleccionar un elementoElementos numerados
Pulse el botón del número correspon-diente.
Elementos no numerados
Gire el mando [TUNE] para seleccionarel elemento deseado y después pulse elmando.
Realizar los ajustesGire el mando [TUNE] para ajustar elvalor y pulse el mando para guardar loscambios.Gire el mando [TUNE] a la derecha parasubir y el volumen y gire el mando[TUNE] a la izquierda para bajarlo.
QLe PE Spanish 5 (audio).qxp 6/14/2018 8:26 PM Page 12
Sistema de audio
135
Encendido de la radio1. En el panel de control, pulse el botón
[AUDIO].2. Cuando se muestra la ventana de
selección de modo, gire el mando[TUNE] para seleccionar el modo deradio deseado y después pulse elmando.
Modo FM/AM
(1) Modo de radio actual(2) Información sobre la emisora de
radio(3) Lista de preajuste
Pulse el botón [MENU/CLOCK] en elpanel de control para acceder a lassiguientes opciones del menú:• Guardado automático: Guarda las
emisoras de radio en la lista depreajuste.
• Explorar: El sistema busca lasemisoras de radio con señales fuertesde radio y reproduce cada opción unoscinco segundos.
• Ajustes de sonido: Puede cambiarlos ajustes relacionados con lossonidos, como por ejemplo laubicación donde se concentrará elsonido y el nivel de salida para cadarango.- Posición: Seleccione una ubicación
donde se concentrará el sonido en elvehículo. Seleccione atenuación(Fader) o Balance, gire el mando a[TUNE] para seleccionar la posicióndeseada y pulse el mando. Para queel sonido del vehículo se centre,seleccione Por defecto.
- Ecualizador (tono): Ajuste el nivelde salida para modo de tono desonido.
- Vol. según velocidad: Ajuste elvolumen automáticamente según lavelocidad de conducción.
• Modo desplegable: Ajuste la ventanade selección de modo de visualizacióncuando el botón [AUDIO] se presionaen el panel de control.
✽✽ ATENCIÓN• Dependiendo en los modelos o las
especificaciones del vehículo, las
opciones disponibles pueden variar.
• Dependiendo de las especificaciones
del sistema o el amplificador aplicado
a su vehículo, las opciones disponibles
pueden variar.
• Fecha/Hora: Puede cambiar la fecha yla hora que se muestran en la pantalladel sistema.- Ajuste de la fecha: Ajuste la fecha a
mostrar en el sistema.- Ajuste de la hora: Ajuste la hora a
mostrar en el sistema.- Formato de hora: Seleccione si la
hora debe mostrarse en el formatode 12 o 24 horas.
- Pantalla (Desconexión): Ajuste lavisualización del reloj cuando elsistema esté apagado.
• Idioma: Puede cambiar el idioma de lapantalla.
RADIO
QLe PE Spanish 5 (audio).qxp 6/14/2018 8:26 PM Page 13
Sistema de audio
5 14
Modo FM/AM (con RDS)
(1) Modo de radio actual(2) Información sobre la emisora de
radio(3) Lista de preajuste
Pulse el botón [MENU/CLOCK] en elpanel de control para acceder a lassiguientes opciones del menú:• Anuncio de tráfico: Activa o desactiva
los anuncios de tráfico.Los anuncios y los programas sereciben automáticamente si estádisponible.
• Guardado automático: Guarda lasemisoras de radio en la lista depreajuste.
• Explorar: El sistema busca lasemisoras de radio con señales fuertesde radio y reproduce cada opción unoscinco segundos.
• Modo desplegable: Ajuste la ventanade selección de modo de visualizacióncuando el botón [AUDIO] se presionaen el panel de control.
• Ajustes de sonido: Puede cambiarlos ajustes relacionados con lossonidos, como por ejemplo laubicación donde se concentrará elsonido y el nivel de salida para cadarango.- Posición: Seleccione una ubicación
donde se concentrará el sonido en elvehículo. Seleccione atenuación(Fader) o Balance, gire el mando a[TUNE] para seleccionar la posicióndeseada y pulse el mando. Para queel sonido del vehículo se centre,seleccione Por defecto.
- Ecualizador (tono): Ajuste el nivelde salida para modo de tono desonido.
- Vol. según velocidad: Ajuste elvolumen automáticamente según lavelocidad de conducción.
✽✽ ATENCIÓN• Dependiendo en los modelos o las
especificaciones del vehículo, las
opciones disponibles pueden variar.
• Dependiendo de las especificaciones del
sistema o el amplificador aplicado a su
vehículo, las opciones disponibles
pueden variar.
• Fecha/Hora: Puede cambiar la fecha yla hora que se muestran en la pantalladel sistema.- Ajuste de la fecha: Ajuste la fecha a
mostrar en el sistema.- Ajuste de la hora: Ajuste la hora a
mostrar en el sistema.- Formato de hora: Seleccione si la
hora debe mostrarse en el formatode 12 o 24 horas.
- Pantalla (Desconexión): Ajuste lavisualización del reloj cuando elsistema esté apagado.
• Idioma: Puede cambiar el idioma de lapantalla.
QLe PE Spanish 5 (audio).qxp 6/14/2018 8:26 PM Page 14
Sistema de audio
155
Modo DAB/FM (con DAB)
(1) Modo de radio actual(2) Información sobre la emisora de
radio(3) Lista de preajuste
Pulse el botón [MENU/CLOCK] en elpanel de control para acceder a lassiguientes opciones del menú:• Avisos de tráfico (TA): Activa o
desactiva los anuncios de tráfico. Losanuncios y los programas se recibenautomáticamente si está disponible.
• Lista: Muestra todas las emisoras deradio disponibles.
• Explorar: El sistema busca lasemisoras de radio con señales fuertesde radio y reproduce cada opción unoscinco segundos.
• Ajustes de sonido: Puede cambiarlos ajustes relacionados con lossonidos, como por ejemplo laubicación donde se concentrará elsonido y el nivel de salida para cadarango.- Posición: Seleccione una ubicación
donde se concentrará el sonido en elvehículo. Seleccione atenuación(Fader) o Balance, gire el mando a[TUNE] para seleccionar la posicióndeseada y pulse el mando. Para queel sonido del vehículo se centre,seleccione Por defecto.
- Ecualizador (tono): Ajuste el nivelde salida para modo de tono desonido.
- Vol. según velocidad: Ajuste elvolumen automáticamente según lavelocidad de conducción.
✽✽ ATENCIÓN• Dependiendo en los modelos o las
especificaciones del vehículo, las
opciones disponibles pueden variar.
• Dependiendo de las especificaciones del
sistema o el amplificador aplicado a su
vehículo, las opciones disponibles
pueden variar.
• Modo desplegable: Ajuste la ventanade selección de modo de visualizacióncuando el botón [AUDIO] se presionaen el panel de control.
• Fecha/Hora: Puede cambiar la fecha yla hora que se muestran en la pantalladel sistema.- Ajuste de la fecha: Ajuste la fecha a
mostrar en el sistema.- Ajuste de la hora: Ajuste la hora a
mostrar en el sistema.- Formato de hora: Seleccione si la
hora debe mostrarse en el formatode 12 o 24 horas.
- Pantalla (Desconexión): Ajuste lavisualización del reloj cuando elsistema esté apagado.
• Idioma: Puede cambiar el idioma de lapantalla.
QLe PE Spanish 5 (audio).qxp 6/14/2018 8:26 PM Page 15
Sistema de audio
5 16
Cambio al modo radio1. En el panel de control, pulse el botón
[AUDIO].2. Cuando se muestra la ventana de
selección de modo, gire el mando[TUNE] para seleccionar el modo deradio deseado y después pulse elmando.• Cada vez que pulse el botón
[MODE] en el volante, la radiocambiar entre FM � AM.
✽✽ ATENCIÓNSi no se selecciona el despliegue de los
modos [MENU/CLOCK] � Modepopup, pulse el botón [AUDIO] en el
panel de control para cambiar al modo
radio.
Cada vez que pulse el botón [AUDIO] en
el panel de control, la radio cambiar
entre FM � AM.
Escaneado de todas las emisorasde radio disponiblesPuede escuchar la emisora de radiodurante unos segundos para comprobarla recepción y seleccionar la que desee.1. Desde la pantalla de radio, pulse el
botón [MENU/CLOCK] en el panel decontrol.
2. Cuando se muestra la ventana deselección de opciones, gire el mando[TUNE] para seleccionar Escaneadoy después pulse el mando.• El sistema busca las emisoras de
radio con señales fuertes de radio yreproduce cada opción unos 5segundos.
3. Su encuentra una emisora de radiopara escuchar, pulse el mando[TUNE].• Puede continuar escuchando la
emisora seleccionada.
Búsqueda de emisoras de radioPara buscar la emisora de radio anterioro la siguiente, pulse el botón [∧∧ SEEK] / [TRACK ∨∨] en el panel decontrol.• Puede pulsar y mantener pulsador el
botón [∧∧ SEEK] / [TRACK ∨∨] paraencontrar las frecuencias másrápidamente. Cuando suelta el botón,se selecciona automáticamente unaemisora de radio con una señal fuerte.
Si conoce la frecuencia exacta de laemisora de radio a la que deseaescuchar, gire el mando [TUNE] en elpanel de control para cambiar lafrecuencia.
QLe PE Spanish 5 (audio).qxp 6/14/2018 8:26 PM Page 16
Sistema de audio
175
Memorizado de las emisoras deradioPuede guardar las emisoras de radiofavoritas y escucharla seleccionándolasde la lista de preajuste.
Guardar la emisora de radio actualAl escuchar la radio, presione ymantenga pulsado el botón del númerodeseado en el panel de control.• La estación de radio que están
escuchando se añade al númeroseleccionado.
• Para guardar la siguiente página delista de preajustes, pulse el botón[FAV].
Guardar la emisora de radio actualAl escuchar la radio, presione ymantenga pulsado el botón del númerodeseado en el panel de control.• La estación de radio que están
escuchando se añade al númeroseleccionado.
• Para guardar la siguiente página delista de preajustes, pulse el botón[FAV].
✽✽ ATENCIÓN• Puede memorizar hasta 12 estaciones
en cada modo.
• Si una estación ya está guardada para
seleccionar el número de preajuste, la
emisora se cambia por la emisora que
está escuchando.
Use la función de memorizaciónautomáticaPuede buscar emisoras de radio en suzona donde haya una señal fuerte. Losresultados de su búsqueda puedeguardarse en la lista de preajustesautomáticos.1. Desde la pantalla de radio, pulse el
botón [MENU/CLOCK] en el panel decontrol.
2. Cuando se muestra la ventana deselección de opciones, gire el mando[TUNE] para seleccionar Guardadoautomático y después pulse elmando.
Escuchar las emisoras de radioguardadasModo FM/AM
1. Accione el número de preajuste parala emisora de radio que deseeescuchar.• Para ver la siguiente página de lista
de preajustes, pulse el botón [FAV].2. En el panel de control, pulse el botón
deseado.• Presione alternativamente, la
palanca de subida y bajada delvolante para cambiar la emisora.
QLe PE Spanish 5 (audio).qxp 6/14/2018 8:26 PM Page 17
Sistema de audio
5 18
Con un reproductor de mediosPuede reproducir música en diferentesdispositivos de almacenamiento demedios, como los dispositivos dealmacenamiento USB, smartphones.1. Conecte un dispositivo al puerto USB
en su vehículo.• La reproducción se iniciará
inmediatamente dependiendo deldispositivo que conecta al sistema.
2. En el panel de control, pulse el botón[AUDIO].
3. Cuando se muestra la ventana deselección de modo, gire el mando[TUNE] para seleccionar el mododeseado y después pulse el mando.
✽✽ ATENCIÓN• Para arrancar el reproductor de
medio, pulse el botón [AUDIO] en el
panel de control.
• Puede cambiar el modo pulsando el
botón [MODE] varias veces en el
volante.
• Asegúrese de conectar o desconectar
dispositivos USB externos con el
sistema de audio desconectado.
• Si no se selecciona el despliegue de los
modos [MENU/CLOCK] �� Modepopup, pulse el botón [AUDIO] en el
panel de control para cambiar al
reproductor de medios.
Cada vez que pulse el botón [AUDIO]
en el panel de control, el modo de
medios cambia a audio USB ��Bluetooth.
• Dependiendo del modelo y las
especificaciones del vehículo, botones
disponibles o aspecto y diseño del
puerto USB puede variar en su
vehículo.
• No conecte un smartphone o un
dispositivo MP3 al sistema a través de
varios métodos como p. ej. USB,
Bluetooth, simultáneamente. Si no lo
hiciese, puede producir un ruido
distorsionado o una avería en el
sistema.
(Continúa)
(Continúa)
• Cuando la función del ecualizador del
dispositivo conectado y la función de
ajustes del ecualizador (tono) del
sistema están activadas simultánea-
mente, los efectos pueden interferir
entre sí y puede provocar la
degradación o la distorsión del sonido.
Desactive la función del ecualizador
del dispositivo, si es posible.
REPRODUCTOR DE MEDIOS
QLe PE Spanish 5 (audio).qxp 6/14/2018 8:26 PM Page 18
Sistema de audio
195
Uso del modo USBPuede reproducir los archivos de mediosen dispositivos portátiles, comodispositivos de almacenamiento USB yreproductores MP3. Compruebe losdispositivos de almacenamiento USB ylas especificaciones de los archivosantes de usar el modo USB.
Conecte el dispositivo USB al puertoUSB del vehículo.• La reproducción se inicia inmediata-
mente.• Pulse el botón [AUDIO] en el panel de
control para visualizar la ventana deselección de modo, gire el mando[TUNE] para seleccionar el USB ydespués pulse el mando.
(1) Número actual de archivos y númerototal de archivos
(2) Tiempo de reproducción(3) Información sobre la canción que se
está reproduciendo actualmente
Pulse el botón [MENU/CLOCK] en elpanel de control para acceder a lassiguientes opciones del menú:• Lista: Acceso a la lista de archivos.• Lista de carpetas: Acceso a la lista de
carpetas.• Información: Muestra la información
sobre la canción que se estáreproduciendo actualmente.
• Ajustes de sonido: Puede cambiarlos ajustes relacionados con lossonidos, como por ejemplo laubicación donde se concentrará elsonido y el nivel de salida para cadarango.- Posición: Seleccione una ubicación
donde se concentrará el sonido en elvehículo. Seleccione atenuación(Fader) o Balance, gire el mando a[TUNE] para seleccionar la posicióndeseada y pulse el mando. Para queel sonido del vehículo se centre,seleccione Por defecto.
- Ecualizador (tono): Ajuste el nivelde salida para modo de tono desonido.
- Vol. según velocidad: Ajuste elvolumen automáticamente según lavelocidad de conducción.
• Información de la canción(Reproducción de medios): Seleccioneinformación como Carpeta/Archivo oArtista/Título/Álbum para reproducir losarchivos MP3.
• Modo desplegable: Ajuste la ventanade selección de modo de visualizacióncuando el botón [AUDIO] se presionaen el panel de control.
✽✽ ATENCIÓN• Dependiendo en los modelos o las
especificaciones del vehículo, las
opciones disponibles pueden variar.
• Dependiendo de las especificaciones
del sistema o el amplificador aplicado
a su vehículo, las opciones disponibles
pueden variar.
QLe PE Spanish 5 (audio).qxp 6/14/2018 8:26 PM Page 19
Sistema de audio
5 20
• Fecha/Hora: Puede cambiar la fecha yla hora que se muestran en la pantalladel sistema.- Ajuste de la fecha: Ajuste la fecha a
mostrar en el sistema.- Ajuste de la hora: Ajuste la hora a
mostrar en el sistema.- Formato de hora: Seleccione si la
hora debe mostrarse en el formatode 12 o 24 horas.
- Pantalla (Desconexión): Ajuste lavisualización del reloj cuando elsistema esté apagado.
• Idioma: Puede cambiar el idioma de lapantalla.
Avance rápido / rebobinadoEn el panel de control, pulse y mantengapulsado el botón [∧∧ SEEK] / botón[TRACK ∨∨].• También puede pulsar y mantener
pulsado la palanca de subida y bajadadel volante.
Reinicia la reproducción actualEn el panel del control, pulse el botón [TRACK ∨∨] .• También puede pulsar Down en la
palanca del volante.
Reproducir la canción anterior osiguientePara reproducir la canción anterior, pulseel botón [TRACK ∨∨] dos veces en elpanel de control. Para reproducir lasiguiente canción, pulse el botón [∧∧SEEK] en el panel de control.• También puede usar la palanca de
subida y bajada del volante.
✽✽ ATENCIÓNPulse el botón [MENU] en el panel de
control para visualizar la ventana de
selección de modo, gire el mando
[TUNE] para encontrar la canción
deseada y pulse el mando para
reproducir el archivo.
Repetición de reproducciónEn el panel del control, pulse el botón [1RPT]. El modo de repetición de lareproducción cambia cada vez que lopulsa. El icono del modo correspon-diente se mostrará en la pantalla.
Reproducción aleatoria de la carpetaEn el panel del control, pulse el botón [2SHFL]. El modo de reproducciónaleatoria se activa o desactiva cada vezque lo pulsa. Cuando activa el modoaleatorio, el icono del modo correspon-diente se muestra en la pantalla.
Buscar carpetas1. En el panel de control, pulse el botón
[MENU/CLOCK].2. Cuando se muestra la ventana de
selección de opción, gire el mando[TUNE] para seleccionar la lista decarpetas y después pulse el mando.
3. Navegue hasta la carpeta deseada enla lista de carpetas y después pulseel mando [TUNE].
• Se reproduce la primera canción dela carpeta seleccionada.
QLe PE Spanish 5 (audio).qxp 6/14/2018 8:26 PM Page 20
Sistema de audio
215
✽✽ ATENCIÓN• Al conectar el dispositivo de
almacenamiento USB, no use un cable
de extensión. Conéctelo directamente
al puerto USB. Si usa un concentrador
USE o un cable de extensión, el
dispositivo podría no ser reconocido.
• Introduzca completamente el
conector USB en el puerto USB. Si no
lo hiciese, puede provocar un error de
comunicación.
• Si desconecta el dispositivo de
almacenamiento USB, puede
producirse un sonido distorsionado.
• El sistema puede reproducir solo
archivos codificados en un estado
normal.
• Los siguientes tipos de archivos USB
pueden no ser reconocidos o podría no
funcionar correctamente:
- Reproductor de MP3 encriptado
- Los dispositivos USB no se reconocen
porque son discos extraíbles
• Un dispositivo USB podría no ser
reconocido dependiendo de su
condición.
• Algunos dispositivos USB pueden ser
incompatibles con su sistema.
• Dependiendo del tipo de dispositivo
USB, la capacidad o el formato de
archivos, el tiempo de reconocimiento
USB puede ser mayor.
• No es compatible con la reproducción
de imágenes o vídeos.
(Continúa)• No utilice el dispositivo USB para
otros propósitos que no sean lareproducción de archivos. Usaraccesorios de USB para la cargao el calentamiento puede causarun mal rendimiento o fallo defuncionamiento del sistema.
PRECAUCIÓN• Arranque el motor de su vehículo
antes de conectar un dispositivoUSB a su sistema. Arrancar elmotor con un dispositivo USBconectado al sistema puedeproducir daños en el dispositivoUSB.
• Tenga cuidado la electricidadestática al conectar odesconectar un dispositivo USB.Una descarga estática puedecausar una avería del sistema.
• Tenga cuidado de que su cuerpou objetos externos contacte conel puerto USB. Si no lo hiciese,puede provocar un accidente ouna avería del sistema.
• No conecte ni desconecte unconector USB repetidamente enun breve periodo de tiempo. Si nolo hiciese, puede provocar unerror en el dispositivo o unaavería en el sistema.
(Continúa)
QLe PE Spanish 5 (audio).qxp 6/14/2018 8:26 PM Page 21
Sistema de audio
5 22
Conexión de dispositivos conBluetoothBluetooth es una tecnología de redinalámbrica de corto alcance. A travésdel Bluetooth, puede conectardispositivos móviles cercanos de formainalámbrica para enviar y recibir datosentre dispositivos conectados. Estopermite el uso de dispositivos de formamás efectiva.Para usar el Bluetooth debe conectarprimero un dispositivo activado porBluetooth a su sistema, como unteléfono móvil o un reproductor MP3.Asegúrese de que el dispositivo quedesea conectar soporta Bluetooth.
✽✽ ATENCIÓN• En su sistema, solo puede usar
Bluetooth manos libres y las funciones
de audio. Conecte un dispositivo móvil
que sea compatible con ambas
funciones.
• Algunos dispositivos Bluetooth
pueden causar errores de
funcionamiento al sistema de audio o
provocar ruidos por interferencias.
En ese caso, este problema podría
solventarse guardando el dispositivo
en otro lugar.
• Dependiendo del dispositivo
Bluetooth conectado o del teléfono
móvil, algunas funciones podrían no
ser compatibles. Para los detalles y la
compatibilidad de los dispositivos
compatibles con Bluetooth, visite
h t t p : / / k i a e u r o p e . n e x t g e n -
technology.net.
• Si el sistema no es estable por un error
de comunicación del dispositivo
Bluetooth del vehículo, borre los
dispositivos sincronizados y conecte
de nuevo los dispositivos Bluetooth.
(Continúa)
(Continúa)
• Si la conexión Bluetooth no es estable,
siga estos pasos para intentarlo de
nuevo.
1. Desactive el Bluetooth y vuelva a
activar el dispositivo. Después,
vuelva a conectar el dispositivo.
2. Apague y encienda el dispositivo.
Después, vuelva a conectarlo.
3. Desmonte la batería del dispositivo
y vuelva a instalarla. Después
encienda el dispositivo y vuelva a
conectarlo.
4. Anule la sincronización de
Bluetooth tanto en el sistema como
en el dispositivo y después vuelva a
registrar y a conectarlos.
• La conexión Bluetooth no está
disponible cuando se apaga la función
Bluetooth del dispositivo. Asegúrese
de encender la función Bluetooth del
dispositivo.
BLUETOOTH
ADVERTENCIADetenga el vehículo en unaubicación segura antes deconectar los dispositivosBluetooth. La distracción en laconducción puede causar unaccidente de tráfico y provocarlesiones personales o mortales.
QLe PE Spanish 5 (audio).qxp 6/14/2018 8:26 PM Page 22
Sistema de audio
235
Sincronización de dispositivos consu sistemaPara las conexiones Bluetooth, primerosincronice su sistema y añádalo a la listade sistemas de los dispositivosBluetooth. Puede registrar hasta cincodispositivos.1. Desde el panel de control, puse el
botón [PHONE] y después seleccioneTeléfono � Añadir nuevo disposi-tivo.• Si está sincronizado un dispositivo
con su sistema, puede pulsar elbotón el botón "Call/Answer" en elvolante.
2. En el dispositivo Bluetooth que deseaconectar, active el Bluetooth, busqueel sistema del vehículo y selecciónelo.• Compruebe el nombre Bluetooth
del sistema, que se muestra en lanueva pantalla emergente deregistro en la pantalla del sistema.
3. Introduzca la contraseña paraconfirmar la conexión.• Si se muestra la pantalla de entrada
de contraseña en la pantalla deldispositivo Bluetooth, introduzca lacontraseña "0000" que se muestraen la pantalla del sistema.
• Si se muestra la contraseña de 6dígitos en la pantalla del dispositivoBluetooth, asegúrese de que lacontraseña mostrada en eldispositivo Bluetooth es la mismaque la contraseña en la pantalla delsistema y confirme la conexión deldispositivo.
✽✽ ATENCIÓN• La imagen de la pantalla en el manual
es un ejemplo. Compruebe la pantalla
del sistema para el nombre exacto del
vehículo y el nombre del dispositivo
Bluetooth.
(Continúa)
(Continúa)
• La contraseña por defecto es '0000'.
• La conexión del sistema con el
dispositivo lleva un tiempo, tras
permitir que el sistema acceda al
dispositivo. Una vez realizada una
conexión, el icono de estado del
Bluetooth aparece en la parte superior
de la pantalla.
• Puede cambiar los ajustes del permiso
a través del menú de ajustes Bluetooth
del teléfono móvil. Para más
información, consulte el manual del
usuario de su teléfono móvil.
• Para registrar un nuevo dispositivo,
repita los pasos 1 a 3.
• Si usa la función de conexión por
Bluetooth automática, una llamada
puede cambiar al manos libres del
vehículo cuando lleva al teléfono cerca
del vehículo mientras el motor del
vehículo está encendido. Si no desea
que el sistema se conecte con el
dispositivo automáticamente, desac-
tive el Bluetooth en su dispositivo.
• Cuando un dispositivo está conectado
al sistema a través de Bluetooth, la
batería del dispositivo podría descar-
garse más rápidamente.
QLe PE Spanish 5 (audio).qxp 6/14/2018 8:26 PM Page 23
Sistema de audio
5 24
Conexión de un dispositivosincronizadoPara usar un dispositivo en su sistema,conecte el dispositivo sincronizado alsistema. Su sistema puede conectar soloun dispositivo de cada vez.1. Desde el panel de control, puse el
botón [PHONE] y después seleccioneTeléfono � Dispositivos sincroni-zados.• Si no hay ningún dispositivo
conectado, pulse el botón"Call/Answer" en el volante.
2. Gire el mando [TUNE] paraseleccionar el dispositivo a conectar ydespués pulse el mando.• Su ya hay otro dispositivo
conectado a su sistema,desconéctelo. Seleccione eldispositivo conectado paradesconectarlo.
✽✽ ATENCIÓN• Si una conexión finaliza porque un
dispositivo está fuera del rango de
conexión o se produce un error del
dispositivo, la conexión se reiniciará
automáticamente cuando el
dispositivo entre en el rango de
conexión o cuando haya desaparecido
el error.
• Dependiendo de la prioridad de
conexión automática, la conexión de
un dispositivo puede llevar tiempo.
Desconexión de un dispositivoSi desea dejar de usar un dispositivoBluetooth o conecta otro dispositivo,desconecte el dispositivo conectadoactualmente.1. Desde el panel de control, puse el
botón [PHONE] y después seleccioneTeléfono � Dispositivos sincroni-zados.
2. Gire el mando [TUNE] paraseleccionar el dispositivo conectado adesconectar y después pulse elmando.
3. Pulse el botón [1 RPT] paraseleccionar Sí.
QLe PE Spanish 5 (audio).qxp 6/14/2018 8:26 PM Page 24
Sistema de audio
255
Borrado de dispositivossincronizadosSi ya no desea tener sincronizado undispositivo Bluetooth o si desea conectarun nuevo dispositivo cuando la lista dedispositivos Bluetooth está llena, borrelos dispositivos sincronizados.1. Desde el panel de control, puse el
botón [PHONE] y después seleccioneTeléfono � Borrar dispositivos.
2. Gire el mando [TUNE] para selec-cionar el dispositivo a borrar ydespués pulse el mando.
3. Pulse el botón [1 RPT] paraseleccionar Sí.
✽✽ ATENCIÓN• Cuando borra un dispositivo
sincronizado, el registro de llamadas y
contactos guardados en el sistema
también se borran.
• Para utilizar de nuevo un dispositivo
borrado, deberá configurarse de
nuevo.
Uso de un dispositivo de audioBluetoothPuede escuchar la música en eldispositivo de audio Bluetooth conectadoa través de los altavoces del vehículo.
1. En el panel de control, pulse el botón[AUDIO].
2. Cuando se muestra la ventana deselección de modo, gire el mando[TUNE] para seleccionar el audioBluetooth y después pulse el mando.
(1) Información sobre la canción que seestá reproduciendo actualmente.
1. Pulse el botón [MENU/CLOCK] en elpanel de control para acceder a lassiguientes opciones del menú.
2. Gire el mando [TUNE] para selec-cionar la opción y después pulse elmando.
• Ajustes de sonido: Puede cambiarlos ajustes relacionados con lossonidos, como por ejemplo laubicación donde se concentrará elsonido y el nivel de salida para cadarango.- Posición: Seleccione una
ubicación donde se concentraráel sonido en el vehículo.Seleccione atenuación (Fader) oBalance, gire el mando a [TUNE]para seleccionar la posicióndeseada y pulse el mando. Paraque el sonido del vehículo secentre, seleccione Por defecto.
- Ecualizador (tono): Ajuste elnivel de salida para modo de tonode sonido.
- Vol. según velocidad: Ajuste elvolumen automáticamente segúnla velocidad de conducción.
✽✽ ATENCIÓN• Dependiendo en los modelos o las
especificaciones del vehículo, las
opciones disponibles pueden variar.
• Dependiendo de las especificaciones
del sistema o el amplificador aplicado a
su vehículo, las opciones disponibles
pueden variar.
QLe PE Spanish 5 (audio).qxp 6/14/2018 8:26 PM Page 25
Sistema de audio
5 26
• Modo desplegable: Ajuste laventana de selección de modo devisualización cuando el botón[AUDIO] se presiona en el panel decontrol.
• Fecha/Hora: Puede cambiar lafecha y la hora que se muestran enla pantalla del sistema.- Ajuste de la fecha: Ajuste la
fecha a mostrar en el sistema.- Ajuste de la hora: Ajuste la hora
a mostrar en el sistema.- Formato de hora: Seleccione si
la hora debe mostrarse en elformato de 12 o 24 horas.
- Pantalla (Desconexión): Ajustela visualización del reloj cuando elsistema esté apagado.
• Idioma: Puede cambiar el idiomade la pantalla.
Pausa/reanudación de lareproducciónPara pausar la reproducción, pulse elmando [TUNE] en el panel de control.Para reanudar la reproducción, presionede nuevo el botón [TUNE].
Reinicia la reproducción actualEn el panel del control, pulse el botón[TRACK ∨∨].• También puede pulsar Down en la
palanca del volante.
Reproducir la canción anterior osiguientePara reproducir la canción anterior, pulseel botón [TRACK ∨∨] dos veces en elpanel de control. Para reproducir lasiguiente canción, pulse el botón [∧∧SEEK] en el panel de control.• También puede usar la palanca de
subida y bajada del volante.
✽✽ ATENCIÓNDependiendo del dispositivo Bluetooth
conectado o del teléfono móvil, la
función de reproducción de la canción o
anterior o la siguiente podría no ser
compatible.
Repetición de reproducciónEn el panel del control, pulse el botón [1RPT]. El modo de repetición de lareproducción cambia cada vez que lopulsa. El icono del modo correspon-diente se mostrará en la pantalla.
Reproducción aleatoria de la carpetaEn el panel del control, pulse el botón [2SHFL]. El modo de reproducciónaleatoria se activa o desactiva cada vezque lo pulsa. Cuando activa el modoaleatorio, el icono del modo correspon-diente se muestra en la pantalla.
QLe PE Spanish 5 (audio).qxp 6/14/2018 8:26 PM Page 26
Sistema de audio
275
✽✽ ATENCIÓN• Dependiendo del dispositivo
Bluetooth conectado, el teléfono móvil
o el reproductor de música que está
usando, puede variar los controles de
reproducción.
• Dependiendo del reproductor de
música que esté usando, podría no ser
compatible la función de streaming.
• Dependiendo del dispositivo
Bluetooth conectado o del teléfono
móvil, algunas funciones podrían no
ser compatibles.
• Si se está usando un teléfono con
Bluetooth activado para reproducir
música y recibe o hace una llamada, la
música se detendrá.
• Recibir una llamada o realizar una
llamada durante la reproducción con
Bluetooth podría causar interferen-
cias en el sistema de audio.
• Si utiliza el modo Bluetooth mientras
usa el audio Bluetooth, la reproduc-
ción no puede reiniciarse automática-
mente tras finalizar la llamada
dependiendo del móvil conectado.
(Continúa)
(Continúa)
• Moverse por las pistas hacia
arriba/abajo durante la reproducción
en el modo audio con Bluetooth®
podría causar ruidos en algunos
teléfonos móviles.
• La función de rebobinado / avance
rápido no es compatible con el modo
de audio por Bluetooth.
• La función de lista de reproducción no
es compatible con el modo de audio
por Bluetooth.
• Si el dispositivo Bluetooth está
desconectado, el modo de audio
Bluetooth finalizará.
Uso de un teléfono BluetoothPuede usar el Bluetooth para hablar conel manos libres. Vea la información de lallamada en la pantalla del sistema, hagao reciba llamadas de forma segura ycómoda a través del micrófono y losaltavoces incorporados en el vehículo.
ADVERTENCIA• Detenga el vehículo en una
ubicación segura antes deconectar los dispositivosBluetooth. La distracción en laconducción puede causar unaccidente de tráfico y provocarlesiones personales o mortales.
• Nunca marque un número deteléfono o seleccione un númerode teléfono mientras conduce. Eluso del teléfono móvil puededistraer su atención, hace difícilde reconocer las condicionesexternas y reduce la capacidadde colaborar en situacionesinesperadas, que puedenprovocar un accidente. Si esnecesario, use la función deBluetooth del manos libres pararealizar llamadas y mantener lasllamadas lo más cortas posibles.
QLe PE Spanish 5 (audio).qxp 6/14/2018 8:26 PM Page 27
Sistema de audio
5 28
✽✽ ATENCIÓN• No puede acceder a la pantalla del
móvil si no hay conectada ningún
teléfono móvil. Para usar la función
de teléfono Bluetooth, conecte un
teléfono móvil al sistema.
• La función de Bluetooth manos libres
puede no funcionar cuando sale de la
zona de cobertura de servicio del
móvil, por ejemplo dentro de un túnel,
bajo tierra o una zona montañosa.
• La calidad de la llamada puede
empeorar en los siguientes entornos:
- La recepción del teléfono móvil es
mala
- El interior del vehículo es muy
ruidoso
- El teléfono está colocado cerca de
objetos metálicos como latas de
bebidas.
• Dependiendo del móvil conectado, el
volumen y la calidad del sonido del
manos libres Bluetooth puede variar.
Realizar una llamadaSi su teléfono móvil está conectado alsistema, puede realizar una llamadaseleccionando un nombre su registro dellamadas o de su lista de contactos.1. En el panel de control, pulse el botón
[PHONE].• Alternativamente, pulse el botón
"Call/Answer" del volante.
2. Seleccione un número de teléfono.• Para seleccionar un número de
teléfono de lista de favoritos,seleccione el Favoritos.
• Para seleccionar un número deteléfono del registro de llamadas,seleccione el Registro dellamadas.
• Para seleccionar un número deteléfono de la lista de contactos quese ha descargado del teléfonoconectado, seleccione Contactos.
3. Al finalizar la llamada, pulse el botón[2 SHFL] en el panel de control.• Alternativamente, pulse el botón
"Call end" del volante.
QLe PE Spanish 5 (audio).qxp 6/14/2018 8:26 PM Page 28
Sistema de audio
295
Uso de la lista de favoritos
1. Desde la pantalla del teléfono, gire elmando [TUNE] en el panel de controlpara seleccionar los favoritos ydespués pulse el mando.
2. Gire el mando [TUNE] paraseleccionar el contacto deseado ydespués pulse el mando para realizaruna llamada.
Pulse el botón [MENU/CLOCK] en elpanel de control para acceder a lassiguientes opciones del menú:• Añadir nuevos favoritos: Añadir el
número de teléfono usado frecuente-mente a favoritos.
• Borrar elementos: Borrar unelemento favorito seleccionado.
• Borrar todo: Borrar todos los elemen-tos favoritos.
✽✽ ATENCIÓN• Puede registrar hasta 20 favoritos en
cada dispositivo.
• Primero descargue los contactos al
sistema para registrar los favoritos.
• La lista de favoritos guardada en el
teléfono móvil no se descarga al
sistema.
• Incluso si se edita la información en el
teléfono móvil, no se editan
automáticamente los favoritos en el
sistema. Borre y añada el elemento de
nuevo a favoritos.
• Cuando conecte un teléfono móvil
nuevo, el ajuste de favoritos del móvil
anterior no se mostrarán, pero
permanecerán en su sistema hasta que
borre el teléfono anterior de la lista de
dispositivos.
Uso del registro de llamadas
1. Desde la pantalla del teléfono, gire elmando [TUNE] en el panel de controlpara seleccionar el historial dellamadas y después pulse el mando.
2. Gire el mando [TUNE] para selec-cionar la entrada deseada y despuéspulse el mando para realizar unallamada.
Pulse el botón [MENU/CLOCK] en elpanel de control para acceder a lassiguientes opciones del menú:• Descarga: Descarga del registro de
llamadas.• Todas las llamadas: Ver todos los
registros de llamadas.• Llamadas realizadas: Ver solo las
llamadas realizadas.• Llamadas recibidas: Ver solo las
llamadas recibidas.• Llamadas perdidas: Ver solo las
llamadas perdidas.
QLe PE Spanish 5 (audio).qxp 6/14/2018 8:26 PM Page 29
Sistema de audio
5 30
✽✽ ATENCIÓN• Algunos teléfonos móviles podrían no
soportar esta función de descarga.
• Al registro de llamadas se accede solo
cuando el teléfono móvil está
conectado al sistema.
• Las llamadas de los ID registrados no
se guardan en la lista del registro de
llamadas.
• Se guardará hasta 50 registros de
llamadas en la lista individual.
• La información de la duración y el
tiempo de la llamada no se mostrarán
en la pantalla del sistema.
• El permiso es necesario para
descargar el registro de llamadas del
teléfono móvil. Cuando intenta
descargar datos, puede ser necesario
permitir la descarga en el teléfono
móvil. Si la descarga falla, compruebe
la pantalla del teléfono móvil para
cualquier notificación o para el ajuste
del permiso del teléfono móvil.
• Al descargar el registro de llamadas,
se borra cualquier dato antiguo.
Uso de la lista de contactos
1. 1. Desde la pantalla del teléfono, gireel mando [TUNE] en el panel decontrol para seleccionar loscontactos y después pulse el mando.
2. Gire el mando [TUNE] para selec-cionar el grupo deseado decaracteres alfanuméricos y despuéspulse el mando.
3. Gire el mando [TUNE] para selec-cionar el contacto deseado y despuéspulse el mando para realizar unallamada.
Pulse el botón [MENU/CLOCK] en elpanel de control para acceder a una delas siguientes opciones del menú:• Descarga: Descargue sus contactos
del móvil.
✽✽ ATENCIÓN• Los contactos pueden verse solo
cuando el dispositivo Bluetooth está
conectado.
• Solo los contactos en los formatos
compatibles pueden descargarse y
mostrarse desde le dispositivo
Bluetooth. No se incluirán los
contactos de algunas aplicaciones.
• Pueden descargarse hasta 2.000
contactos desde su dispositivo.
• Algunos teléfonos móviles podrían no
soportar esta función de descarga.
• Dependiendo de las especificaciones
del sistema, se pueden perder algunos
de los contactos descargados.
• Se descargan los contactos guardados
en el teléfono y en la tarjeta SIM. Con
algunos móviles, los contactos en la
tarjeta SIM podrían no descargarse.
• Los caracteres y las figuras usadas en
el nombre del contacto podrían no
mostrarse correctamente.
(Continúa)
QLe PE Spanish 5 (audio).qxp 6/14/2018 8:26 PM Page 30
Sistema de audio
315
(Continúa)
• Es necesario un permiso para
descargar los contactos del móvil.
Cuando intenta descargar datos,
puede ser necesario permitir la
descarga en el teléfono móvil. Si la
descarga falla, compruebe la pantalla
del teléfono móvil para cualquier
notificación o para el ajuste del
permiso del teléfono móvil.
• Dependiendo del tipo o el estado del
móvil, la descarga puede llevar
bastante tiempo.
• Al descargar los contactos, se borra
cualquier dato antiguo.
• No puede editar o borrar sus
contactos en el sistema.
• Cuando conecte un teléfono móvil
nuevo, los contactos descargado del
móvil anterior no se mostrarán, pero
permanecerán en su sistema hasta que
borre el teléfono anterior de la lista de
dispositivos.
Responder llamadasCuando entra una llamada, apareceráuna ventana emergente de notificaciónen la pantalla del sistema.
Al contestar la llamada, pulse el botón [1RPT] en el panel de control.• Alternativamente, pulse el botón
"Call/Answer" del volante.
Al rechazar la llamada, pulse el botón [2SHFL] en el panel de control.• Alternativamente, pulse el botón "Call
end" del volante.
✽✽ ATENCIÓN• Dependiendo del tipo de teléfono
móvil, el rechazo de llamadas no es
compatible.
• Una vez que su teléfono móvil está
conectado, el sonido de la llamada se
emite a través de los altavoces del
vehículo incluso después de que haya
salido del vehículo si el teléfono sigue
dentro del rango de conexión. Para
realizar la conexión, desconecte el
dispositivo desde el sistema o
desactive el Bluetooth en el disposi-
tivo.
QLe PE Spanish 5 (audio).qxp 6/14/2018 8:26 PM Page 31
Sistema de audio
5 32
Uso de opciones durante la llamadaDurante una llamada, verá la pantalla dellamada que se muestra a continuación.Pulse el botón para realizar la funciónque desee.
Para cambiar la llamada al móvil, pulseel botón [1 RPT] en el panel de control.• Alternativamente, pulse el botón
"Call/Answer" del volante.
Al finalizar la llamada, pulse el botón [2SHFL] en el panel de control.• Alternativamente, pulse el botón "Call
end" del volante.
Pulse el botón [MENU/CLOCK] en elpanel de control para acceder a una delas siguientes opciones del menú:• Volumen del micrófono (volumen de
salida): Ajuste el volumen delmicrófono o apague el micrófono paraque la otra persona no pueda oírle.
✽✽ ATENCIÓN• Si la información de la persona que
llama está guardada en su lista de
contactos, se mostrarán el nombre del
contacto y el número de teléfono. Si la
información de la persona que llama
no está guardad en su lista de
contactos, solo se mostrará el número
de teléfono.
• No puede cambiar a cualquier otra
pantalla, como la pantalla de audio o
la pantalla de ajustes, durante la
llamada de Bluetooth.
• Dependiendo del tipo de teléfono
móvil, puede variar la cualidad de la
llamada. En algunos teléfonos, su voz
puede ser escuchada peor que en
otras.
• Dependiendo del tipo de teléfono
móvil, podría no mostrarse el número
de teléfono.
• Dependiendo del tipo de teléfono
móvil, el rechazo de llamadas no es
compatible.
QLe PE Spanish 5 (audio).qxp 6/14/2018 8:26 PM Page 32
Sistema de audio
335
ICONOS DE ESTADO DEL SISTEMALos iconos de estado aparecen en laparte superior de la pantalla paramostrar el estado actual del sistema.Familiarícese con los iconos de estadoque aparecen cuando realiza ciertasacciones o funciones y su significado.
Bluetooth
Intensidad de señal
✽✽ ATENCIÓN• El nivel de batería mostrado en la
pantalla puede diferir desde el nivel
de batería mostrado en el dispositivo
del sistema.
• El intensidad de la señal mostrada en
la pantalla puede diferir de la
intensidad de señal mostrada en el
teléfono móvil conectado.
• Dependiendo de los modelos y las
especificaciones del vehículo, podrían
no mostrarse algunos iconos de
estado.
Nivel de batería del dispositivoBluetooth conectado
DescripciónIcono
Móvil o dispositivo de audioconectado por Bluetooth
Llamada Bluetooth en proceso
Micrófono apagado durante lallamada por Bluetooth
Descargando el registro dellamadas del móvil conectado porBluetooth al sistema
Descargando contactos del móvilconectado por Bluetooth al sistema
Intensidad de señal del móvilconectado por Bluetooth
DescripciónIcono
QLe PE Spanish 5 (audio).qxp 6/14/2018 8:26 PM Page 33
Sistema de audio
5 34
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE AUDIOUSBFormatos de audio compatibles• Especificación del archivo de audio
- Forma de onda del formato de audio- Audio MPEG1/2/2,5 capa 3- Windows Media Audio ver 7.X y 8.X
• Velocidad de bites- MPEG1 (Capa3):
32/40/48/56/64/80/96/112/128/160/192/224/256/320 kbps
- MPEG2 (Capa3):8/16/24/32/40/48/56/64/80/96/112/128/144/160 kbps
- MPEG2,5 (Capa3):8/16/24/32/40/48/56/64/80/96/112/128/144/160 kbps
- WMA (Nivel alto):48/64/80/96/128/160/192 kbps
• Bites por muestra- WAV (PCM(estéreo)): 24 bit- WAV (IMA ADPCM): 4 bit- WAV (MS ADPCM): 4 bit
• Frecuencia de muestreo- MPEG1: 44100/48000/32000 Hz- MPEG2: 22050/24000/16000 Hz- MPEG2,5: 11025/12000/8000 Hz- WMA: 32000/44100/48000 Hz- WAV: 44100/48000 Hz
• Longitud máxima para los nombres delas carpeta/archivo (basado enUnicode): 40 caracteres ingleses ocoreano
• Caracteres compatibles para losnombres de las carpetas/archivos(soporte Unicode): 2.604 caracterescoreanos, 94 caracteres alfanumé-ricos, 4.888 caracteres chinos de usocomún, 986 caracteres especiales
• Número máximo de carpetas: 1.000• Número máximo de archivos: 5.000
✽✽ ATENCIÓN• Los archivos que nos estén en un
formato compatible pueden no ser
reconocidos o reproducidos, o infor-
mación sobre ellos, como por ejemplo
nombre de archivo que pueden no
reproducirse correctamente.
• Solo archivos con extensiones
.mp3/.wma/.wav pueden ser
reconocidos por el sistema. Si el
archivo no está en uno de los formatos
compatibles, cambie el formato del
archivo usando el último software de
codificación.
• El dispositivo no es compatible con
archivos bloqueados por DRM
(gestión de derechos digital).
• Para archivos de compresión
MP3/WMA y archivos WAV se
producirán diferencias en la calidad
de sonido dependiendo de las tasas de
bits. (Los archivos de música con una
mayor tasa de bites tiene mejor
calidad de sonido.)
• Caracteres japoneses o chicos en los
nombres de la carpeta o el archivo
pueden no mostrarse correctamente.
QLe PE Spanish 5 (audio).qxp 6/14/2018 8:26 PM Page 34
Sistema de audio
355
Dispositivos de almacenamiento USBcompatibles• Byte/Sector: 64 kb o menos• Sistema del formato: FAT12/16/32
(recomendado), exFAT/NTFS
✽✽ ATENCIÓN• La operación está garantizada solo
para un tipo de almacenamiento USB
con conector tipo enchufe.
- Los dispositivos de almacenamiento
USB podrían no ser reconocidos.
- Podrían no reconocerse los disposi-
tivos de almacenamiento USB en
tipos de tarjeta de memoria, como
p. ej. tarjetas CF o tarjetas SB.
• No se reconoce las unidades de discos
duro USB.
• Si usa un dispositivo de almacena-
miento USB de gran capacidad con
accionamientos lógicos múltiples, solo
se reconocerán los archivos guardados
en la primera unidad.
• Si se carga en un programa de
aplicación en un dispositivo de
almacenamiento USB, no se podrán
reproducir los archivos de medios
correspondientes.
• Use dispositivos USB 2,0 para
mejorar compatibilidad.
Bluetooth• Energía Bluetooth Clase 2:
-6 a 4 dBm• Energía aérea: Máx. 3 mW• Rango de frecuencia: 2400 a 2483,5
MHz• Versión de software RAM de parche
Bluetooth: 1
QLe PE Spanish 5 (audio).qxp 6/14/2018 8:26 PM Page 35
Sistema de audio
5 36
MARCAS REGISTRADASOtras marcas y nombres comerciales son los de suspropietarios correspondientes.
• La marca y el logo Bluetooth® sonmarcas comerciales registradaspropiedad de Bluetooth SIG, Inc. y lautilización de dichas marcas se producea la sublicencia de KIA.
QLe PE Spanish 5 (audio).qxp 6/14/2018 8:26 PM Page 36
Sistema de audio
375
CE ROJO para EU
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
QLe PE Spanish 5 (audio).qxp 6/14/2018 8:26 PM Page 37
Sistema de audio
5 38
FCCEste equipo ha sido comprobado y cumple los límites para dispositivos digitales de clase B según lo dispuesto en la parte 15 dela normativa de la FCC. Estos límites se han previsto para ofrecer una protección razonable contra interferencias perjudiciales eninstalaciones residenciales.
Este equipo genera, usa y puede provocar radiaciones radioeléctricas, si no se instala o usa conforme a las instrucciones, puedecausar interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcaninterferencias en una instalación particular. Si el equipo no causa interferencias perjudiciales para recepción de la radio o latelevisión, que pueden determinarse enciendo y apagando el equipo, se le recomienda al usuario intentar corregir lasinterferencias conforme a las siguientes medidas.
• Reoriente o instale la antena de recepción en otro lugar.• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.• Conecte el equipo a una toma eléctrica de un circuito distinto al que está conectado al receptor.• Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/TV.
Este dispositivo cumple la parte 15 de la normativa FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Estedispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,incluyendo las interferencias que puedan causar una operación no deseado.
Precaución: Cualquier cambio o modificación de este dispositivo no aprobado expresamente por la parte responsable de laconformidad podrían anular la autorización del usuario para operar el equipo.
Este equipo cumple los límites de exposición a la radiación de la FCC establecidos para un entorno no controlado.
Este equipo debe instalarse y operarse a una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y su cuerpo. Este transmisor no puedecolocarse ni operarse conjuntamente con otra antena ni transmisor a menos que esté expresamente autorizado a hacerlo por laFCC.
QLe PE Spanish 5 (audio).qxp 6/14/2018 8:26 PM Page 38
Conducción
Antes de conducir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
• Antes de entrar en el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
• Inspecciones necesarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
• Antes de arrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Posiciones de la llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
• Iluminación del contacto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
• Posiciones del contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
• Arranque del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
• Parada del motor de gasolina /
motor diésel (Transmisión manual). . . . . . . . . . . . . 6-12
Botón de inicio/parada del motor . . . . . . . . . . . . . 6-12
• Botón de inicio/parada del motor iluminado . . . . . . 6-13
• Posición del botón de inicio/parada del motor . . . . . 6-13
• Arranque del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16
• Parada del motor de gasolina /
motor diésel (Transmisión manual). . . . . . . . . . . . . 6-19
Cambio manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-20
• Manejo del cambio manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-20
• Buenas prácticas de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . 6-23
Cambio automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-25
• Manejo del cambio automática . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-25
• Buenas prácticas de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . 6-31
Transmisión de embrague doble (DCT). . . . . . . . 6-33
• Funcionamiento del transmisión
de embrague doble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-33
• Pantalla LCD para la temperatura de transmisión
y mensaje de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-35
• Buenas prácticas de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . 6-46
Tracción en todas las ruedas (AWD) . . . . . . . . . . 6-48
• Efecto de frenado en curvas cerradas . . . . . . . . . . . . 6-49
• La selección del modo de transmisión de tracción
en todas las ruedas (AWD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-50
• Para un funcionamiento seguro con la tracción
en todas las ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-51
• Reducción del riesgo de vuelco . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-54
Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-56
• Servofreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-56
• Freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-58
• Freno de estacionamiento electrónico (EPB) . . . . . . 6-60
• AUTO HOLD (SUJECIÓN AUTOMÁTICA) . . . . . 6-67
• Sistema antibloqueo de frenos (ABS) . . . . . . . . . . . . 6-70
• Control de estabilidad electrónica (ESC) . . . . . . . . . 6-72
• Gestión de estabilidad de vehículo (VSM) . . . . . . . . 6-76
• Control de ayuda de arranque de colina (HAC) . . . 6-78
• Asistente de estabilidad del trailer (TSA) . . . . . . . . . 6-78
• Señal de parada de emergencia (ESS). . . . . . . . . . . . 6-79
• Ayuda de vacío bajo (LVA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-79
• Buenas prácticas de frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-80
6
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:24 PM Page 1
Sistema de sistema de asistencia contra colisiones
frontales (FCA) (excepto oriente medio) . . . . . . 6-82
• Ajustes y activación del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-82
• Mensaje de advertencia del FCA y control
del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-84
• Operación de los frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-85
• Sensor FCA
(Radar delantero + Cámara de visión trasera) . . . 6-86
• Fallo del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-88
• Limitaciones del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-90
Sistema de control de crucero . . . . . . . . . . . . . . . . 6-96
• Interruptor de control de crucero . . . . . . . . . . . . . . . 6-97
• Para fijar la velocidad en el control de crucero . . . . 6-97
• Para aumentar la velocidad del control de crucero. 6-98
• Para disminuir la velocidad de crucero . . . . . . . . . . 6-99
• Para acelerar temporalmente
con el control de crucero activado. . . . . . . . . . . . . . 6-99
• Para anular el control de crucero, haga una
de las cosas siguientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-99
• Para restablecer la velocidad de crucero a más
de 30 km/h (20 mph). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-100
• Para apagar el control de crucero, haga una
de las cosas siguientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-100
Asistente del límite de velocidad manual. . . . . . 6-101
• Para ajustar el límite de velocidad . . . . . . . . . . . . . 6-101
• Para desactivar el asistente del límite de velocidad
manual, haga una de las siguientes cosas . . . . . . . 6-103
Advertencia del límite de velocidad
inteligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-104
• Activación / desactivación del límite de velocidad
inteligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-105
• Operación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-105
• Pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-106
• Atención del conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-108
Sistema de control de crucero inteligente
con parada y arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-110
• Interruptor de control de crucero inteligente. . . . . 6-110
• Velocidad de control de crucero inteligente . . . . . . 6-111
• Para ajustar el control del límite de velocidad . . . 6-112
• Control de crucero inteligente cancelado . . . . . . . . 6-115
• Ajuste de distancia de vehículo a vehículo
del control de crucero inteligente. . . . . . . . . . . . . . 6-118
• Sensor para detectar la distancia al vehículo
que le precede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-121
• Para ajustar la sensibilidad del control de crucero
inteligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-123
• Para conmutar al modo de control de crucero. . . . 6-124
• Limitaciones del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-125
6
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:24 PM Page 2
Modo de conducción integrado en el sistema
de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-130
• Modo de CONDUCCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-130
Sistema de ayuda de permanencia en el carril
(LKA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-131
• Operación del sistema LKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-133
• Fallo de funcionamiento del sistema LKA . . . . . . . 6-136
• Cambio de función del sistema LKA. . . . . . . . . . . . 6-139
Sistema ISG (ralentí de paradas y
movimientos continuos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-140
• Parada automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-140
• Volver a arrancar el motor automáticamente . . . . 6-141
• Condición de operación del sistema ISG . . . . . . . . 6-143
• Desactivación del sistema ISG . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-143
• Fallo del sistema ISG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-143
Advertencia de colisión de ángulo muerto
(BCW) / Aviso de colisión con tráfico cruzado
trasero (RCCW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-145
• Advertencia de colisión de ángulo muerto
(BCW). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-145
• Ajustes y activación del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . 6-146
• Advertencia de colisión con tráfico cruzado
trasero (RCCW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-149
• Ajustes y activación del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . 6-149
• Sensor para detectar el rango lateral / trasero. . . . 6-152
• Limitaciones del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-154
Advertencia de atención del conductor
(DAW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-160
• Ajustes y activación del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . 6-160
• Reajuste del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-162
• Posición de espera del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-162
• Fallo del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-162
Funcionamiento económico . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-165
Conducciones especiales de conducción. . . . . . . 6-167
• Condiciones de conducción peligrosas . . . . . . . . . 6-167
• Reducción del riesgo de vuelco . . . . . . . . . . . . . . . . 6-167
• Balanceo del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-168
• Tome las curvas con suavidad . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-169
• Conducir de noche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-170
• Conducir con lluvia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-170
• Conducir por zonas inundadas . . . . . . . . . . . . . . . 6-171
• Conducción fuera de vía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-171
• Circular a gran velocidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-171
Circular en invierno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-173
• Presencia de nieve o hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-173
• Utilice refrigerante de etilenglicol de alta calidad . 6-176
• Combruebe la batería y los cables. . . . . . . . . . . . . . 6-176
• Si es necesario, cambie a aceite de invierno . . . . . . 6-176
• Compruebe las bujías y el sistema de encendido . . 6-176
• Para evitar que se congelen las cerraduras . . . . . . 6-176
6
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:24 PM Page 3
• Utilice un anticongelante autorizado
en el sistema lavaparabrisas. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-176
• No deje que se congele el freno
de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-177
• No deje que se acumule hielo y nieve debajo
del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-177
• Llevar equipo de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-177
Arrastre de un remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-178
• Barras de remolque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-180
• Cadenas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-180
• Frenos del remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-180
• Circular con remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-181
• Mantenimiento con remolque . . . . . . . . . . . . . . . . 6-185
• Si decide arrastrar un remolque . . . . . . . . . . . . . . 6-185
Peso del vehículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-192
• Peso básico en orden de marcha . . . . . . . . . . . . . . . 6-192
• Peso en orden de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-192
• Peso de la carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-192
• PBE (Peso bruto por eje) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-192
• PBME (Peso bruto máximo por eje) . . . . . . . . . . . . 6-192
• PBT (Peso bruto del vehículo) . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-192
• PBM (Peso bruto máximo del vehículo) . . . . . . . . . 6-192
• Carga excesiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-192
6
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:24 PM Page 4
6 5
Conducción
ADVERTENCIA - LOS GASES DEL ESCAPE PUEDEN SER PELIGROSOSLos gases de escape del motor pueden ser muy peligrosos. Si en algún momento nota olor a gases del escape dentro del vehículo,abra inmediatamente las ventanillas.
• No inhale los gases de escape.Los gases de escape contienen monóxido de carbono, un gas incoloro e inodoro que provoca inconsciencia y muerte por asfixia.
• Asegúrese de que el sistema de escape no tiene pérdidas.Es conveniente comprobar el sistema de escape siempre que se levante el vehículo para cambiar el aceite o por cualquier otromotivo. Si escucha un cambio en el sonido de escape o si pasa por encima de algo que golpea la parte baja del vehículo, hagarevisar el sistema por un un taller profesional. Kia le recomienda que visite un distribuidor Kia autorizado o colaborador de servicios.
• No ponga en marcha el motor en espacios cerrados.Es peligroso dejar el motor al ralentí dentro de un garaje, aunque la puerta esté abierta. Nunca deje el motor en marcha dentro deun garaje durante más tiempo del necesario para arrancar el motor y sacar el vehículo.
• Evite mantener el motor al ralentí durante mucho tiempo con personas dentro del coche.Si es necesario dejar el motor al ralentí durante mucho tiempo con gente dentro del coche, hágalo sólo en espacios abiertos, con latoma de aire en posición “Fresh” (aire nuevo) y con el ventilador a alta velocidad de forma que se aporte aire fresco al interior.
Si debe conducir con el portón trasero/maletero abierta por llevar objetos que impidan cerrarla:1. Cierre todas las ventanillas.2. Abra las salidas laterales de aire.3. Ponga el control de entrada de aire en la posición de aire de fuera, dirija el chorro hacia el suelo o hacia la cara y ajuste el ventilador
a una de las velocidades más altas.
Para garantizar el correcto funcionamiento del sistema de ventilación, asegúrese de que las tomas de aire de ventilación situadas frenteal parabrisas se mantienen limpias de nieve, hielo, hojas u otras obstrucciones.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:24 PM Page 5
Conducción
66
Antes de entrar en el vehículo• Asegúrese de que todas las
ventanillas, los retrovisores exterioresy las luces exteriores están limpios.
• Compruebe el estado de los neumáti-cos.
• Mire debajo del vehículo por si hayalgún signo de fugas.
• Asegúrese de que no hay ningúnobstáculo detrás si quiere retroceder.
Inspecciones necesariasCompruebe a intervalos regulares losniveles de líquidos, como aceite delmotor, refrigerante del motor, líquido defrenos y líquido del lavaparabrisas. Elintervalo exacto de comprobacióndepende del líquido de que se trate. Enel capítulo 8, “Mantenimiento”,encontrará más detalles.
Antes de arrancar• Cierre y bloquee todas las puertas.• Sitúe el asiento de modo que llegue
bien a todos los mandos.• Ajuste el retrovisor interior y los
exteriores.• Compruebe que funcionan todas las
luces.• Compruebe todos los indicadores.• Compruebe que funcionan todas las
luces de aviso cuando se pone elcontacto en ON.
• Suelte el freno de estacionamiento yasegúrese de que se apaga la luz deaviso del freno.
Para su seguridad, cerciórese de queestá familiarizado con el vehículo y suequipamiento.
ANTES DE CONDUCIR
ADVERTENCIASi se distrae al conducir podríaperder el control del vehículo yprovocar un accidente, sufriendolesiones graves o la muerte. Laresponsabilidad primaria delconductor es la operación seguradel vehículo en cumplimiento de lanormativa vigente, por lo que losdispositivos de mano u otroequipamiento o sistemas delvehículo que requieren la atenciónvisual del conductor y lo distraende la operación segura del vehículoo que no están permitidoslegalmente no deberán utilizarsedurante la conducción.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:24 PM Page 6
6 7
Conducción
ADVERTENCIA• Cuando intente aparcar o para el
vehículo con el motor encendido,tenga cuidado de no pisar elpedal del acelerador durante unlargo periodo de tiempo. Sepuede sobrecalentar el motor o elsistema de escape y provocar unfuego.
• Al realizar una frenada brusca ogirar el volante rápidamente, losobjetos sueltos podrían caer alsuelo e interferir la operación delos pedales, pudiendo causar unaccidente. Guarde todos losobjetos en el vehículo conseguridad.
• Si no se centra en la conducciónpodría causar un accidente.Tenga cuidado al accionarmandos que podrían distraer laconducción, como el equipo deaudio o la calefacción. Elconductor es responsable deconducir con seguridad en todomomento.
ADVERTENCIA- Conducir bajo la
influencia del alcohol ode las drogas
Mezclar la conducción y la bebidaes peligroso. El alcohol es laprimera causa de mortalidad en lacarretera. Incluso una pequeñacantidad de alcohol afecta a losreflejos, las percepciones y eljuicio. Conducir bajo los efectos delas drogas es tan peligroso, o más,que conducir bajo los efectos delalcohol.Tiene mucha más probabilidad detener un accidente grave siconduce habiendo bebido otomado drogas.Si ha bebido o tomado drogas, noconduzca. No viaje con unconductor que haya bebido otomado drogas. Busque unconductor sobrio o tome un taxi.
ADVERTENCIATodos los pasaajeros deben llevarel cinturón de seguridad cuando elvehículo está en movimiento. Paramás información acerca de suutilización correcta, consulte“Cinturones de seguridad” en elcapítulo 3.
ADVERTENCIAAntes de llevar la palanca a lasposiciones D (conducción) o R(marcha atrás), compruebe siemprela presencia de personas, especial-mente niños, en el espacio próximoal vehículo.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:24 PM Page 7
Conducción
86
Iluminación del contacto
Al abrir una puerta delantera, seiluminará el contacto para su comodidad,siempre que no se encuentre en laposición ON. La luz se apagainmediatamente cuando se lleva elcontacto a ON, y después de30 segundos cuando se cierra la puerta.
Posiciones del contactoLOCK (Bloqueo)
El volante queda bloqueado para evitarel robo. La llave de contacto se puederetirar sólo en la posición LOCK.
ACC (Accesorios)El volante queda libre y funcionan losaccesorios eléctricos.
✽✽ ATENCIÓNSi le resulta difícil girar la llave a
posición ACC, gire la llave mientras gira
el volante de derecha a izquierda para
liberar la tensión y poder girar la llave.
POSICIONES DE LA LLAVE
OQL055065
OQLE055065
■ Tipo A
■ Tipo B OQL055066
OQLE055066
■ Tipo A
■ Tipo B
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:24 PM Page 8
6 9
Conducción
ON (Encendido)Pueden comprobarse los testigos deaviso antes de arrancar el motor. Esta esla posición normal de funcionamientouna vez que se ha puesto en marcha elmotor.Para impedir que la batería sedescargue, no deje el contacto en laposición ON cuando el motor no esté enmarcha.
START (Arranque)Gire la llave de contacto hasta laposición START para arrancar el motor.El motor girará hasta que suelte la llave,que volverá a la posición ON. En estaposición puede comprobarse el piloto deaviso del freno.
ADVERTENCIA - Llave decontacto
• No gire nunca el contacto a lasposiciones LOCK o ACCmientras el vehículo esté enmarcha. Perdería el control de ladirección y el freno, con el riesgoconsiguiente de sufrir unpercance.
• El bloqueo antirrobo de lacolumna de dirección (opcional)no es un sustituto del freno deestacionamiento. Antes deabandonar el asiento delconductor, asegúrese siempre dehaber colocado la palanca decambio en la posición P(estacionamiento) en losvehículos con cambioautomático, accionado a fondo elfreno de estacionamiento yapagado el motor. Si no adoptaestas precauciones, el vehículopodría empezar a moverseinesperadamente.
(Continúa)
(Continúa)• No lleve nunca la mano al
contacto, ni a ningún otroelemento de control, pasando elbrazo a través del volantemientras el vehículo está enmarcha. La presencia del brazoen esa zona puede provocar lapérdida del control del vehículo,un accidente y lesiones graves omortales.
• No sitúe ningún objeto que sepueda mover cerca del asientodel conductor, ya que se puededesplazar en marcha, molestar alconductor y provocar unaccidente.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:24 PM Page 9
Conducción
106
Arranque del motor ✽✽ ATENCIÓN - Mecanismode reducción de marchas
Use el mecanismo kick-down para
obtener una aceleración máxima. Pise el
pedal del acelerador más allá del punto
de presión. La transmisión automática
cambiará a una marcha inferior
dependiendo de la velocidad del motor.
Arranque del motor gasolina1.Asegúrese de que el freno de
estacionamiento está accionado.2.Cambio manual - Pise a fondo el
pedal del freno y ponga la palanca decambio en punto muerto. Mantengapisados el pedal de embrague y elpedal del freno cuando gire la llave decontacto hasta la posición dearranque.Cambio automático - Coloque lapalanca de cambio en la posición P(estacionamiento). Pise a fondo elpedal del freno.También puede arrancar el motor conla palanca de cambio en la posición N(punto muerto).
3.Lleve el contacto a la posición STARTy manténgalo en ella hasta quearranque el motor (10 segundos comomáximo); a continuación, suelte lallave.Debe arrancar sin necesidad depisar el acelerador.
4.No espere a que el motor se calientecon el vehículo parado.Inicie la conducción a velocidadmoderada del motor. (Evite acelerar ydecelerar bruscamente.)
ADVERTENCIA• Lleva siempre el calzado
adecuado para conducir. Uncalzado inadecuado (taconesaltos, botas de esquí) puedenimpedir el uso correcto de lospedales del freno, el acelerador yel embraque (Opcional).
• No arranque el vehículo pisando elpedal del acelerador. El vehículopodría moverse y provocar unaccidente.
• Espere hasta que las rpm delmotor sean normales. El vehículopodría moverse repentinamenteal soltar el pedal del freno si lasrpm son altas.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:24 PM Page 10
6 11
Conducción
Arranque del motor diéselPara poner en marcha el motor dieselcuando está frío, hay que precalentarloantes del arranque y esperar a que secaliente antes de empezar a circular.1. Asegúrese de que el freno de
estacionamiento está accionado.2. Transmisión manual - Pise a fondo el
pedal del freno y ponga la palanca decambio en punto muerto. Mantengapisados el pedal de embrague y elpedal del freno cuando gire la llave decontacto hasta la posición dearranque.Transmisión automática / Transmi-sión de embrague doble - Coloque lapalanca de cambio en la posición P(estacionamiento). Pise a fondo elpedal del freno.También puede arrancar el motor conla palanca de cambio en la posición N(punto muerto).
3. Gire la llave de contacto a la posiciónON para precalentar el motor. La luzindicadora de la bujía deincandescencia se iluminará.
4. Cuando se apague la luz indicadorade la bujía de incandescencia, lleve elcontacto a la posición START ymanténgalo en ella hasta quearranque el motor (10 segundos comomáximo); a continuación, suelte lallave.
W-60
Luz indicadora de la bujía de incandescencia
PRECAUCIÓN• No mantenga accionado el motor
de arranque durante más de10 segundos. Si el motor se calao no arranca, espere de 5 a 10segundos antes de arrancar denuevo. Un uso inadecuado delmotor de arranque puedeprovocar una avería.
• No gire el interruptor de encendidoa la posición START con el motoren marcha. Podría dañar el motorde arranque.
PRECAUCIÓNSi se cala el motor mientras elvehículo está en movimiento, nointente mover la palanca de cambioa la posición P (estacionamiento).Si las condiciones del tráfico y lacarretera lo permiten, puedecolocar la palanca de cambio en laposición N (punto muerto) mientrasel vehículo está en movimiento yllevar el contacto a la posiciónSTART para intentar volver aarrancar el motor.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:24 PM Page 11
Conducción
126
✽✽ ATENCIÓNSi el motor no arranca pasados
10 segundos después de haber
terminado el precalentamiento, vuelva a
girar el contacto a la posición LOCK
durante 10 segundos, y después de
nuevo a la posición ON, para repetir el
precalentamiento.
Arranque y parada del motor con
turbocompresor e intercooler
1.No acelere el motor inmediatamentedespués de que haya arrancado.Si el motor está frío, déjelo al ralentíalgunos segundos antes de iniciar lamarcha para asegurarse de que habrásuficiente lubricación en elturbocompresor.
2.Después de circular durante muchotiempo o a gran velocidad o con elmotor sometido a una carga elevada,deje el motor al ralentí durantealrededor de un minuto antes deapagarlo.Este tiempo de ralentí bastará paraenfriar el turbocompresor antes deparar el motor.
Parada del motor de gasolina /motor diésel (Transmisión manual)1. Asegúrese de que el vehículo está
completamente parado y mantenga elpedal del embrague y el pedal del frenopisados.
2. Cambie la transmisión a punto muertomientras pisa el pedal del embrague y elpedal del freno.
3. Acciones el freno de estacionamientomientras pisa el pedal del freno.
4. Gire la llave de encendido a la posiciónLOCK y quítela.
PRECAUCIÓNNo apague inmediatamente elmotor si ha estado sometido a unacarga elevada. De otro modo, elmotor o el turbocompresor podríansufrir una avería grave.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:24 PM Page 12
6 13
Conducción
BOTÓN DE INICIO/PARADA DEL MOTOR (OPCIONAL)Botón de inicio/parada del motoriluminado
Cada vez que se abre una puertadelantera, el botón de inicio/parada delmotor se iluminará como ayuda. La luzse apaga 30 segundos después decerrar la puerta. Se apagará inmediata-mente cuando se coloca el botón deinicio/parada del motor en la posiciónON.
Posición del botón de inicio/parada del motor OFF
Con transmisión manual
Apague el motor (posición de INICIO/ARRANQUE) o la potencia del vehículo(posición ON), pare el vehículo ydespués pulse el botón inicio/parada delmotor.
Con transmisión automática / transmisión
de embrague doble
Apague el motor (posición de INICIO/ARRANQUE) o potencia del vehículo(posición ON), pulse el botón deinicio/parada del motor con la palanca decambio en la posición P (estaciona-miento). Cuando pulsa el botón deinicio/parada del motor, sin colocar lapalanca de cambios en P (estaciona-miento), el botón de inicio/parada no secambia a la posición OFF sino a laposición ACC.
Vehículos equipados con bloqueo
antirrobo de la columna de la dirección
Como proteccíón antirrobo, también sebloquea el volante cuando se coloca elbotón de inicio/parada del motor en laposición OFF. Se bloquea cuando lapuerta está abierta.
Si el volante no está correctamentebloqueado cuando abre la puerta delconductor, sonará la señal acústica.Intente bloquear de nuevo el volante. Siel problema no se soluciona, hagarevisar el sistema por un tallerprofesional. Kia le recomienda que visiteun distribuidor Kia autorizado ocolaborador de servicios.Además, el botón de inicio/parada delmotor está en la posición OFF una vezque se abre la puerta del conductor, elvolante no se bloqueará y sonará laseñal acústica. En ese caso, cierre lapuerta. El volante se bloqueará y la luzacústica dejará de sonar.
OQL055003
Sin iluminar
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:24 PM Page 13
Conducción
146
✽✽ ATENCIÓNSi el volante no se bloquea adecuada-
mente, el botón de inicio/parada del
motor dejará de funcionar. Pulse el
botón de inicio/parada del motor
mientras gira el volante a la derecha y a
la izquierda para liberar la tensión.
ACC (Accesorios)
Con transmisión manual
Pulse el botón de inicio/parada del motormientras el botón está en la posiciónOFF sin pisar el pedal del embrague.
Con transmisión automática / transmisión
de embrague doble
Pulse el botón de inicio/parada del motormientras está en la posición OFF sinpisar el pedal del freno.
El volante se desbloquea (opcional conbloqueo antirrobo de la columna de ladirección) y los accesorios eléctriocestán operativos.Si el botón de inicio/parada del motorestá durante más de una hora en laposición ACC, el botón se apagaráautomáticamente para evitar que sedescargue la batería.
ON
Con transmisión manual
Pulse el botón de inicio/parada del motormientras el botón está en la posiciónACC sin pisar el pedal del embrague.
Con transmisión automática / transmisión
de embrague doble
Pulse el botón de inicio/parada del motormientras está en la posición ACC sinpisar el pedal del freno.
Se pueden comprobar las luces deadvertencia antes de encender el motor.No deje el botón de inicio/parada delmotor en la posición ON durante un largoperiodo de tiempo. La batería puededescargarse, porque el motor no estáfuncionando.
Naranja Super rojo
PRECAUCIÓNPodrá apagar el motor (INICIO/ARRANQUE) o la potencia delvehículo (ON), sólo cuando elvehículo no esté en movimiento.En caso de emergencia mientras elvehículo está en movimiento,puede apagar el motor o colocarloen ACC pulsando el botón dearranque/parada del motor durantemás de 2 segundos o 3 vecesseguidas en el plazo de 3segundos. Si el vehículo se siguemoviendo, puede reiniciar el botónsin pisar el pedal del frenopulsando el botón de inicio/paradadel motor con la palanca decambios colocada en posición N(punto muerto).
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:24 PM Page 14
6 15
Conducción
INICIO/ARRANQUE
Con transmisión manual
Para iniciar el motor, pise el pedal delembrague y del freno, depués pulse elbotón de inicio/parada del motor con lapalanca de cambios en la posición N(punto muerto).
Con transmisión automática / transmisión
de embrague doble
Para arrancar el motor, pise el pedal delfreno y pulse el botón de inicio/parada delmotor con la palanca de cambios enP(estacionamiento) o la posición en N(punto muerto). Para su seguridad, arranqueel motor con la palanca de cambios en laposición P (estacionamiento).
✽✽ ATENCIÓNSi pulsa el botón de inicio/parada DEL
MOTOR sin pisar el pedal del
embrague con transmisión automática o
sin pisar el pedal del freno con
transmisión automática / transmisión de
embrague doble, el motor no arranca y
el botón cambia de la siguiente forma:
OFF ➔➔ACC ➔➔ ON ➔➔ OFF o ACC
✽✽ ATENCIÓNSi deja el botón de inicio/parada del
motor en la posición ACC o en la
posición ON durante mucho tiempo, se
puede descargar la batería.
No iluminado
ADVERTENCIA• Nunca pulse el botón de
inicio/parada del motor mientrasel vehículo está en movimiento.Podría provocar una pérdida delcontrol de dirección y de losfrenos, lo que causaría unaccidente.
• El bloqueo de la columna dedirección antirrobo (opcional) noes adecuado para el freno deestacionamiento. Antes deabandonar el asiento delconductor, asegúrese siempre deque la palanca de cambios estéenganchada en posición P(estacionamiento), entoncesajuste completamente el freno deestacionamiento y apague elmotor. Si no se realizan estasoperaciones, pueden producirsemovimientos inesperados orepentinos.
(Continúa)
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:24 PM Page 15
Conducción
166
Arranque del motor ✽✽ ATENCIÓN - Mecanismode reducción de marchas(opcional)
Si su vehículo está equipado con un
mecanismos de reducción de marchas en
el pedal del acelerador, esto evita que se
conduzca sin querer con la válvula de
mariposa al completo, lo que haría que
el conductor necesitase un mayor
esfuerzo para pisar el pedal del
acelerador. Sin embargo, si pisa el pedal
hasta el 82%, la válvula de mariposa se
abrirá completamente y el pedal del
acelerador se puede pisar con mayor
facilidad. No es un fallo sino una
condición normal.
(Continúa)• Nunca intente alcanzar el botón
de inicio/parada del motor ocualquier otro control a través delvolante mientras el vehículo estáen movimiento. La presencia dela mano o brazo en esta zonapodría provocar la pérdida delcontrol del vehículo y lesionescorporales graves o la muerte.
• No coloque ningún objetomovible alrededor del asiento delconductor ya que se podríamover durante la conducción einterferir con el conductor ycausar un accidente.
ADVERTENCIA• Lleva siempre el calzado
adecuado para conducir. Uncalzado inadecuado (taconesaltos, botas de esquí) puedenimpedir el uso correcto de lospedales del freno, el acelerador yel embraque.
• No arranque el vehículo pisando elpedal del acelerador. El vehículopodría moverse y provocar unaccidente.
• Espere hasta que las rpm delmotor sean normales. El vehículopodría moverse repentinamenteal soltar el pedal del freno si lasrpm son altas.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:24 PM Page 16
6 17
Conducción
Arranque del motor gasolina1.Lleve la llave smart o déjela en el
interior del vehículo.2.Asegúrese de que está firmemente
puesto el freno de mano.3.Transmisión manual - Pise el
embrague hasta el fondo y ponga lapalaca de cambios en punto muerto.Pise el pedal del freno y del embraguehasta el fondo.Transmisión automática - Coloque lapalanca de cambios en P(estacionamiento).Pise el pedal del freno hasta el fondo.Puede arrancar el motor cuando lapalanca de cambios está en laposición N (punto muerto).
4.Pulse el botón inicio/parada del motor.Debería arrancar sin pisar elacelerador.
5.No espere a que el motor se calientecon el vehículo parado.Inicie la conducción a velocidadmoderada del motor. (Evite acelerar ydecelerar bruscamente.)
Arranque del motor dieselPara poner en marcha el motor dieselcuando está frío, hay que precalentarloantes del arranque y esperar a que secaliente antes de empezar a circular.1.Asegúrese de que está firmemente
puesto el freno de mano.2.Transmisión manual - Pise el
embrague hasta el fondo y ponga lapalaca de cambios en punto muerto.Pise el pedal del freno y del embraguehasta el fondo.Transmisión automática / Trans-misión de embrague doble - Coloquela palanca de cambios en P(estacionamiento).Pise el pedal del freno hasta el fondo.Puede arrancar el motor cuando lapalanca de cambios está en laposición N (punto muerto).
3. Pulse el botón de inicio/parada delmotor mientras pisa el pedal del freno.
4. Siga pisando el pedal del freno hastaque se apague la luz incandescenteiluminada. (aproximadamente 5segundos)
5. El motor empieza a funcionar cuandoel indicador incandescente se apaga.
✽✽ ATENCIÓNSi se vuelve a pulsar el botón inicio/
parada del motor mientras el motor está
precalentando, el motor arrancará.
W-60
Luz indicadora de la bujía de incandescencia
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:24 PM Page 17
Conducción
186
Arranque y parada del motor con
turbocompresor e intercooler
1. No acelere el motor inmediatamentedespués de que haya arrancado.Si el motor está frío, déjelo al ralentíalgunos segundos antes de iniciar lamarcha para asegurarse de que habrásuficiente lubricación en elturbocompresor.
2. Después de circular durante muchotiempo o a gran velocidad o con elmotor sometido a una carga elevada,deje el motor al ralentí durantealrededor de un minuto antes deapagarlo.Este tiempo de ralentí bastará paraenfriar el turbocompresor antes deparar el motor.
• Incluso si la llave smart está en elvehículo, si está lejos de usted, elmotor puede no arrancar.
• Cuando el botón de inicio/parada delmotor está en la posición ACC o en laanterior, si la puerta está abierta, elsistema comprueba la llave smart. Si lallave smart no está en el vehículoaparecerá el mensaje "La llave no estáen el vehículo" en la pantalla LCD. Silas puertas están cerradas, la señalacústica sonará durante 5 segundos.El indicador o la advertencia seapagará mientras el vehículo se estámoviendo. Lleve siempre consigo lallave smart.
PRECAUCIÓNNo apague inmediatamente elmotor si ha estado sometido a unacarga elevada. De otro modo, elmotor o el turbocompresor podríansufrir una avería grave.
PRECAUCIÓNSi se cala el motor mientras elvehículo está en movimiento, nointente mover la palanca de cambioa la posición P (estacionamiento).Si el tráfico o las condiciones de lacarretera lo permiten, puede situarla palanca de cambio en la posiciónN (punto muerto) mientras elvehículo todavía está enmovimiento y pulse el botón deinicio/parada del motor paraintentar reiniciar el motor.
ADVERTENCIAEl motor arrancará, sólo cuando lallave smart esté dentro delvehículo.No permita tocar el botón deinicio/parada del motor o las partesrelacionadas a los niños o aquellaspersonas que no conoce elvehículo.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:24 PM Page 18
6 19
Conducción
✽✽ ATENCIÓN• Si la batería es débil o la llave Smart
no funciona correctamente, puede
arrancar el motor presionando el
botón inicio/parada del motor con la
llave Smart.
El lateral con el botón de bloqueo
debe estar en contacto directamente.
Al pulsar directamente el botón de
inicio/parada del motor con la llave
smart, la llave smart deberá entrar en
contacto con el botón en ángulo recto.
(Continúa)
(Continúa)
• Cuando el fusible de la luz de freno
está desconectado, no puede arrancar
el motor con normalidad.
Cambie el fusible por uno nuevo. Si no
es capaz de cambiar el fusible, puede
arrancar el motor pulsando el botón
de inicio/parada del motor durante 10
segundos con el botón de inicio/
parada del botón colocado en ACC. El
motor puede arrancarse sin pisar el
pedal del freno. Pero por su
seguridad, pise el pedal del freno y el
del embrague (opcional) antes de
arrancar el motor.
Parada del motor de gasolina /motor diésel (Transmisión manual)1. Asegúrese de que el vehículo está
completamente parado y mantenga elpedal del embrague y el pedal del frenopisados.
2. Cambie la transmisión a punto muertomientras pisa el pedal del embrague y elpedal del freno.
3. Acciones el freno de estacionamientomientras pisa el pedal del freno.
4. Gire la llave de encendido a la posiciónLOCK y quítela.
OQL055004
PRECAUCIÓNNo pulse el botón de inicio/paradadel motor durante más de 10segundos excepto si estádesconectado el fusible de la luz defreno.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:24 PM Page 19
Conducción
206
Manejo del cambio manual
• La transmisión manual tiene 6embragues para marcha avante.El esquema está grabado en laempuñadura de la palanca. La caja decambio está totalmente sincronizadaen todas las marchas hacia delantepara poder cambiar fácilmente amarchas más largas o más cortas.
• Para cambiar de marcha, pise a fondoel pedal del embrague y suéltelodespués lentamente.Si su vehículo está equipado con elinterruptor de bloqueo de encendido,el motor no arrancará sin estar pisadoel pedal del embrague.
• Si su vehículo está equipado con unsistema de bloqueo del embrague, elmotor no arrancará sin estar pisado elpedal del embrague.
• Antes de cambiar a R (marcha atrás),la palanca de cambio debe situarse enpunto muerto. El botón ubicado justopor debajo del mando de cambio debetirarse hacia arriba mientras mueve lapalanca de cambios a la posición R(marcha atrás).
• Asegúrese de que el vehículo estácompletamente parado antes de pasara R (marcha atrás).No deje nunca que el motor funcionecon el cuentarrevoluciones (rpm) en lazona roja.
CAMBIO MANUAL (OPCIONAL)
OQL055006
El anillo (1) debe ser tirado mientrasmueve la palanca de cambios.
La palanca de cambios puedemoverse sin tirar del anillo (1).
PRECAUCIÓN• Al bajar de la 5ª a la 4ª marcha,
debe tener cuidado de no moverla palanca de cambios lateral-mente de tal forma que enganchela 2ª marcha. Esta reducción tanbrusca aumentaría el régimen delmotor hasta la zona roja delcuentarrevoluciones. Una revolu-ción excesiva del motor podríadañar el motor y la transmisión.
• No reduzca más de 2 marchas o noreduzca de marcha cuando el motorestá funcionando a gran velocidad(5.000 RPM o superior). Unareducción de marcha como estapodría causar daños en el motor, elembrague y la transmisión.
• Al cambiar entre la 5ª y la 6ªmarcha, siempre puede empujarla palanca de velocidades porcompleto a la derecha. De locontrario, podría cambiar a la 3ª o4ª marcha no intencionadamentey dañar la transmisión.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:24 PM Page 20
6 21
Conducción
• En tiempo frío puede ser difícil cambiarhasta que se haya calentado ellubricante de la transmisión. Esto esnormal y no perjudica a la transmisión.
• Si está completamente parado y leresulta difícil cambiar a 1ª (Primera) oa R (marcha atrás), ponga la palancaen punto muerto neutra y suelte elembrague. Vuelva a pisar el pedal delembrague y cambie a 1ª (Primera) omarcha atrás (R).
PRECAUCIÓN• Para evitar que el embrague sufra
desgaste y averías prematuras,no circule con el pie apoyado enel pedal del embrague. No utiliceel embrague para sujetar elvehículo parado cuesta arriba,esperando en un semáforo, etc.
• No utilice la palanca de cambiopara apoyar la mano mientrasconduce, pues podría provocarun desgaste prematuro de lashorquillas del cambio.
• Al accionar el pedal delembrague, píselo hasta el fondo.Si no se pisa el pedal delembrague hasta el fondo, elembrague podría dañarse opodría producir ruido.
• Para evitar posibles daños en elsistema del embrague, noarranque con la 2a (segunda)marcha excepto al arrancar enuna calzada deslizante.
ADVERTENCIA• Antes de abandonar el asiento
del conductor, active completa-mente el freno de estaciona-miento y apague el motor.Asegúrese de que el cambio estáen 1ª velocidad cuando elvehículo está estacionado ensuperficie horizontal o en rampa,y en R (marcha atrás) cuandoestá en pendiente.Si no adopta estas precaucionesen el orden indicado, el vehículopodría hacer algún movimientoinesperado.
• Si su vehículo tiene unatransmisión manual no y no estáequipado con un interruptor debloqueo de encendido, se puedemover y provocar un graveaccidente al encender el motorsin pisar el embrague mientrasse suelta el freno de mano y lapalanca de cambios está en alaposición neutra.
(Continúa)
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:24 PM Page 21
Conducción
226
*1): ¿Medio embrague? Una condición donde solo se medio enganchay desliza el embrague. Puede ocurrir cuandose pisa parcialmente el pedal del embrague(no completamente pulsado) o si la potenciadel vehículo se transfiere al embrague antesde pisar completamente el pedal.
Uso del embragueAntes de cambiar de marcha, hay quepisar a fondo el embrague y soltarlodespués lentamente. El pedal delembrague debe dejarse siemprecompletamrente libre mientras se circula.Mientras conduce, no apoye el pie en elpedal del embrague. Así se provoca undesgaste innecesario. No piseparcialmente el embrague para sujetar elcoche en pendiente. Esto causa undesgaste innecesario. Para sujetar elcoche en pendiente, utilice el pedal delfreno o el freno de estacionamiento. Noaccione el embrague rápida yrepetidamente.
(Continúa)• No aplique el freno motor
(cambio de una marcha alta a unamarcha inferior) rápidamente encalzadas deslizantes.El vehículo podría patinar yprovocar un accidente.
PRECAUCIÓN• Si se adopta el estilo de conduc-
ción del medio embrague*1) o elpie del conductor se coloca en elpedal durante la conducción, elembrague puede dañarse odesgastarse con antelación.
• Mientras aparque en una cuesta,no use el método del medioembrague para estacionar elvehículo. Puede provocar undesgaste prematuro del disco delembrague.
• Mientras conduce a velocidadrápida, no cambie bruscamente abaja velocidad. Puede provocardaños en el motor y latransmisión.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:24 PM Page 22
6 23
Conducción
Reducción de marchasCuando circule despacio en tráficodenso o subiendo rampas con muchapendiente, reduzca de marcha antes deque el motor comience a resentirse. Alreducir de marcha se disminuye el riesgode que se cale el motor y aumenta lacapacidad de aceleración. Cuando elvehículo está bajando una pendientepronunciada, pasar a una marcha máscorta mantiene una velocidad segura yprolonga la vida de los frenos.
Buenas prácticas de conducción• No baje nunca una pendiente con el
vehículo en punto muerto. Es muypeligroso. Tenga siempre metida unavelocidad.
• No conduzca con el freno. Puedesobrecalentarse y fallar. Para bajarpendientes prolongadas, reduzca lavelocidad y cambie a una marcha máscorta. De esta forma, el efecto defrenado del motor le ayudará adisminuir la velocidad del vehículo.
• Reduzca la velocidad antes decambiar a una marcha más corta. Deesa forma evitará que el motor se pasede vueltas y se estropee.
• Disminuya la velocidad en presenciade vientos de costado. Así controlarámucho mejor el vehículo.
• Asegúrese de que el coche estécompletamente parado antes decambiar a R (marcha atrás). Si no lohace, el cambio puede sufrir daños.Para cambiar a R (marcha atrás), piseel embrague, ponga la palanca enpunto muerto, espere tres segundos ycambie a R (marcha atrás).
• Tenga mucho cuidado cuandoconduzca sobre un firme deslizante.Preste especial atención cuando frene,acelere o cambie de marcha. Sobreuna superficie deslizante, un cambiobrusco de la velocidad del vehículopuede hacer que las ruedas motricespierdan tracción y se pierda el controldel vehículo.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:24 PM Page 23
Conducción
246
ADVERTENCIA• ¡Lleve siempre abrochado el
cinturón de seguridad! En unacolisión, un ocupante sincinturón de seguridad tiene unaprobabilidad de sufrir lesionesgraves o mortales significativa-mente mayor que un ocupantecon el cinturón correctamenteabrochado.
• Evite las velocidades excesivasen curvas y giros.
• No haga movimientos bruscoscon el volante, tales comocambios abruptos de carril ogiros rápidos y súbitos.
• El riesgo de vuelco aumenta engran medida si pierde el controldel vehículo a velocidad deautopista.
• La pérdida de control se producea menudo cuando dos o másruedas se salen de la carretera yel conductor acciona brusca-mente el volante para volver a lamisma.
(Continúa)
(Continúa)• Si el vehículo se sale de la
carretera, no gire bruscamente elvolante. Por el contrario, reduzcala velocidad antes de volver a lacarretera.
• No sobrepase nunca los límitesde velocidad señalizados.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:24 PM Page 24
6 25
Conducción
Manejo del cambio automáticaLa transmisión automática tiene 6 ó 8marchas hacia delante y una marchaatrás. Las velocidades individuales sonseleccionadas automáticamente,dependiendo de la posición de lapalanca de cambio.
✽✽ ATENCIÓNLos primeros cambios de un vehículo
nuevo, si la batería ha sido
desconectada, pueden ser algo bruscos.
Este es un estado normal, y la secuencia
de cambios se ajustará tras realizar los
cambios varias veces mediante el TCM
(Módulo de control de la transmisión) o
el PCM (Modo de control del tren de
potencia).
CAMBIO AUTOMÁTICO (OPCIONAL)
OQL055007
La palanca de cambios se puede desplazar libremente.
❈ La ilustración superior puede diferir dependiendo de las diferentes opciones.
Pulse el botón de liberación del bloque al cambiar.
Pise el pedal del freno y presione sobre el botón cuando cambie de posición la palanca.(Si no está equipado con el sistema de bloqueo del cambio, no es necesario pisar elpedal del freno. Sin embargo, se le recomienda que pise el pedal del freno para evitarmovimientos involuntarios del vehículo.)
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:25 PM Page 25
Conducción
266
Para que el funcionamiento sea suave,pise el pedal del freno cuando cambiedesde la posición N (punto muerto) amarcha hacia adelante o hacia atrás.
Posiciones del cambioLos testigos luminosos en el cuadro deinstrumentos indican la posición de lapalanca de cambios cuando se pone elinterruptor de encendido en la posición"ON".
P (estacionamiento)
Detenga por completo el vehículo antesde cambiar a P (estacionamiento) Estaposición bloquea la transmisión e impideque giren las ruedas delanteras.
ADVERTENCIA- Cambio automático
• Antes de mover el vehículo haciaD (conducción) o R (marchaatrás), compruebe siempre lapresencia de personas,especialmente niños, en elespacio próximo al vehículo.
• Antes de abandonar el asientodel conductor, asegúresesiempre de que la palanca decambio está en la posición P(estacionamiento), accione elfreno de estacionamiento hastael fondo y apague el motor. Si noadopta estas precauciones en elorden indicado, el vehículopodría hacer algún movimientoinesperado.
• No aplique el freno motor(cambio de una marcha alta a unamarcha inferior) rápidamente encalzadas deslizantes.El vehículo podría patinar yprovocar un accidente.
PRECAUCIÓN• Para evitar daños en el cambio,
no acelere el motor en R (marchaatrás) ni en ninguna de lasposiciones de avance con elfreno accionado.
• Cuando se detenga en unarampa, no mantenga inmóvil elvehículo con el motor. Utilice elfreno de servicio o el deestacionamiento.
• No cambie de N (punto muerto) oP (estacionamiento) a D(conducción) o R (marcha atrás)con el motor a un régimensuperior al de ralentí.
ADVERTENCIA • Si cambia a P (estacionamiento)
mientras el vehículo estámoviéndose, las ruedas motricesse bloquearán y harán que pierdael control.
• No utilice la posición P(estacionamiento) en lugar delfreno de estacionamiento.Asegúrese siempre de que lapalanca de cambio estábloqueada en la posición P(estacionamiento) y apliquecompletamente el freno deestacionamiento.
• No deje nunca niños sinvigilancia dentro del vehículo.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:25 PM Page 26
6 27
Conducción
R (marcha atrás)
Utilice esta posición para mover elvehículo hacia atrás.
N (punto muerto)
Las ruedas y la transmisión no estánbloqueadas. El vehículo rodarálibremente incluso con una inclinaciónmínima de la calzada, a menos que seaplique el freno de estacionamiento o deservicio.
- Estacionamiento en N (punto muerto)Si desea que el vehículo se desplace alempujarlo, siga los pasos que se indicana continuación al estacionar.1.Después de estacionar el vehículo,
pise el pedal del freno y desplace lapalanca de cambios a [P] con el botónde encendido en [ON] o mientras elmotor está en marcha.
2. Si el freno de estacionamiento estáaccionado, desbloquéelo.- En los vehículos equipados con EPB
(freno de estacionamiento electrónico),pise el pedal del freno con el botón deencendido en [ON] o mientras el motorestá en marcha para desacoplar el frenode estacionamiento. Cuando la función[AUTO HOLD (sujeción automática)] seutiliza durante la conducción (si elindicador [AUTO HOLD (sujeciónautomática)] aparece en el tablero deinstrumentos), pulse el interruptor[AUTO HOLD (sujeción automática)] y lafunción [AUTO HOLD (sujeciónautomática)] se desactivará.
3. Mientras pisa el pedal del freno, gire elbotón de encendido a [OFF].- En los vehículos equipados con llave
inteligente, el interruptor de encendidose puede desplazar a [OFF] solocuando la palanca de cambios está en[P].
4. Cambie la palanca de cambios a [N](punto muerto) mientras pisa el pedal delfreno y presiona el botón [SHIFT LOCKRELEASE] (desbloqueo del cambio) ointroduce una herramienta (p. ej., undestornillador de punta plana) mientras laempuja en el orificio de acceso de [SHIFTLOCK RELEASE] (desbloqueo delcambio) al mismo tiempo. A continuación,el vehículo se desplazará cuando seejerza una fuerza externa sobre él.
PRECAUCIÓNSi lleva la palanca a P(estacionamiento) mientras se estámoviendo el vehículo, podría dañarla caja de cambios.
PRECAUCIÓNDetenga el vehículo por completoantes de llevar la palanca a laposición R (retroceso) o retirarla deésta. De otro modo podría estropearla caja de cambios (con una solaexcepción, que se explica en“Balanceo del vehículo”, en estemismo manual).
ADVERTENCIA No conduzca con la palanca decambio en N (punto muerto).El freno motor no funcionará ypodría provocar un accidente.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:25 PM Page 27
Conducción
286
D (conducción)
Es la posición normal de conducción.Las marchas cambian automáticamentea lo largo de una secuencia de 6, demodo que el consumo de combustible yla potencia sean siempre óptimos.
Para conseguir mayor potencia aladelantar otro vehículo o al subir unacuesta, pise completamente elacelerador (más del 82%) hasta que seaccione el mecanismo de reducción demarcha con un clic (opcional). En estemomento, la transmisión se reduceautomáticamente a la siguiente marchamás baja.
✽✽ ATENCIÓN• Detenga completamente el automóvil
antes de colocar la palanca en "D".
• Un clic procedente del mecanismo de
reducción de marcha al pisar
completamente el pedal del
acelerador es una condición normal.
Modo manual
Tanto con el vehículo en movimiento comoparado, el modo deportivo se seleccionallevando la palanca de cambio desde laposición D (avance) al carril deaccionamiento manual. Para volver a lazona de funcionamiento D, empuje denuevo la palanca hasta el carril principal.
En el modo manual, al mover la palancade cambios hacia delante y atrás lepermitirá hacer los cambios de marchasrápidamente.Alargar (+): Empuje una vez la palanca
hacia adelante para pasar ala marcha inmediatamentesuperior.
Reducir (-): Tire hacia atrás una vez dela palanca para pasar a lamarcha inferior.
PRECAUCIÓN• Excepto cuando estacione el
vehículo en punto muerto, pormotivos de seguridad, aparquesiempre el vehículo en [P](estacionamiento) y accione elfreno de estacionamiento.Antes de aparcar en [N] (puntomuerto), asegúrese primero de queel suelo donde va a estacionar esténivelado y sea llano. No aparqueen [N] en pendientes ni cuestas.
• Si el vehículo se estaciona y sedeja en [N], podría desplazarse ycausar daños y lesiones graves.
• Después de desactivar elinterruptor de encendido, el frenode estacionamiento electrónico nose puede desacoplar.
• En los vehículos equipados conEPB (freno de estacionamientoelectrónico) con la función [AUTOHOLD (sujeción automática)]utilizada durante la conducción, siel botón de encendido se hacolocado en [OFF], el freno deestacionamiento electrónico seacoplará de forma automática. Porlo tanto, la función [AUTO HOLD(sujeción automática)] se deberíaapagar antes de desactivar elbotón de encendido.
OQL055009
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:25 PM Page 28
6 29
Conducción
✽✽ ATENCIÓN• En el modo manual, el conductor debe
cambiar a una marcha más larga en
función de las condiciones de la
carretera, teniendo cuidado para
mantener el régimen del motor por
debajo de la zona roja.
• En el modo manual sólo se pueden
seleccionar las seis marchas hacia
adelante. Para retroceder o estacionar
el vehículo hay que llevar la palanca a
las posiciones R (retroceso) o P
(estacionamiento).
• En el modo manual, la reducción de
marchas se efectúa automáticamente
al disminuir la velocidad del vehículo.
Cuando éste se detiene, se selecciona
automáticamente la primera
velocidad.
• En el modo manual, cuando las
revoluciones del motor se aproximan
a la zona roja, los puntos de cambio
van variando para pasar automática-
mente a marchas más largas.
• A fin de mantener los niveles precisos
de prestaciones y seguridad, el sistema
puede no responder a determinados
movimientos de la palanca de cambio.
(Continúa)
(Continúa)
• Si conduce sobre firme deslizante,
empuje la palanca de cambio a la
posición + (alargar). Esto provoca que
la transmisión cambie a 2a, que es
mejor para una conducción suave en
una carretera deslizante. Para volver
a primera, empuje la palanca de
cambio hacia - (reducir).
Interruptor del cambiador secuencialdel volante (opcional)
El cambiador secuencial del volante esactivado cuando la palanca de cambioestá en la posición D o modo deportivo.
OQL058010L
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:25 PM Page 29
Conducción
306
Cuando la palanca de cambios está
colocada en la posición D
El cambio en el volante puede utilizarsecuando la velocidad del vehículo essuperior a 10 km/h.Al tirar del cambio en el volante [+] o [-]para subir o bajar la marcha, el sistemase cambia del modo automático al modomanual.Si la velocidad del vehículo es inferior a10 km/h, si pisa el pedal del aceleradordurante más de 5 segundos o si cambiala palanca de cambios de la posición D(conducción) al modo deportivo o sivuelve a cambiar del modo deportivo a D(conducción), el sistema cambia delmodo manual al modo automático.
Con la palanca de cambio en el modo
manual
Tire una vez del cambio del volante [+] o[-] para subir o bajar la marcha.
✽✽ ATENCIÓNSi tira simultáneamente del cambio en el
volante [+] y [-], no puede cambiar la
marcha.
Sistema de bloqueo del cambio Para su seguridad, el cambio automáticodispone de un sistema de bloqueo queimpide cambiar de las posiciones P(estacionamiento) o N (punto muerto) aR (retroceso) sin pisar el freno.Para cambiar de P (estacionamiento) o N(punto muerto) a R (retroceso):1. Pise el pedal del freno y manténgalo
pisado.2. Arranque el motor o gire el contacto
hasta la posición ON.3. Mueva la palanca del cambio.Si se pisa repetidamente el pedal delfreno y se suelta con la palanca decambios en posición P (estaciona-miento), se escuchará un chirrido cercade la palanca de cambios. Se trata deuna condición normal.
Liberación del bloqueo de la palanca de
cambios
Si no puede mover la palanca decambios de la posición P (estaciona-miento) a la posición R (marcha atrás)con el pedal del freno pisado, sigapisando el pedal del freno y acontinuación haga lo siguiente:1. Coloque el interruptor de encendido
en la posición LOCK/OFF.2. Accione el freno de estacionamiento.3. Desmonte cuidadosamente la tapa (1)
que cubre el orificio de acceso albloqueo de cambio.
4. Introduzca una herramienta (p. ej. undestornillador plano) en el orificio deacceso y ejerza presión sobre laherramienta.
ADVERTENCIAPise siempre completamente elpedal del freno antes de cambiardesde la posición “P” (estaciona-miento) a otra posición para evitarun movimiento involuntario delvehículo que podría causarlesiones a personas dentro y fueradel coche.
OQLE055008
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:25 PM Page 30
6 31
Conducción
5. Mueva la palanca del cambio.6. Extraiga la herramienta del orificio de
acceso de liberación de bloqueo decambio y monte el tapón.
7. Haga revisar el sistema por un tallerprofesional. Kia le recomienda quevisite un distribuidor Kia autorizado ocolaborador de servicios.
Sistema de interbloqueo de la llave de
encendido (opcional)
La llave de encendido no puedeextraerse a no ser que la palanca decambio esté en la posición P(estacionamiento).
Buenas prácticas de conducción• No mueva nunca la palanca de cambio
desde P (estacionamiento) o desde N(punto muerto) a otra posición con elpedal del acelerador pisado.
• No mueva nunca la palanca de cambioa P (estacionamiento) con el vehículoen movimiento.
• Asegúrese de que el coche estácompletamente parado antes deintentar cambiar a R (marcha atrás) yD (conducción).
• No baje nunca una pendiente con elvehículo en punto muerto. Es muypeligroso. Tenga siempre metida unavelocidad cuando el vehículo esté enmivimiento.
• No abuse del freno. Pueden sobreca-lentarse y fallar. Para bajar pendientesprolongadas, reduzca la velocidad ycambie a una marcha más corta. Deesta forma, el efecto de frenado delmotor le ayudará a disminuir lavelocidad del vehículo.
• Reduzca la velocidad antes decambiar a una marcha más corta. Delo contrario, la marcha más cortapodría no entrar.
• Utilice siempre el freno de estaciona-miento. No confíe únicamente en situarel cambio en P (estacionamiento) paraimpedir que se mueva el vehículo.
• Tenga mucho cuidado cuandoconduzca sobre un firme deslizante.Preste especial atención cuando frene,acelere o cambie de marcha. Sobreuna superficie deslizante, un cambiobrusco de la velocidad del vehículopuede hacer que las ruedas motricespierdan tracción y se pierda el controldel vehículo.
• Pisando y soltando suavemente elpedal del acelerador se consiguen lasprestaciones y el consumo óptimos delvehículo.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:25 PM Page 31
Conducción
326
Arranque en rampaPara arrancar en una rampapronunciada, pise el pedal del freno ymueva la palanca de cambio a laposición D (conducción). Seleccione lamarcha adecuada dependiendo de lacarga transportada y de la inclinación dela rampa y suelte el freno deestacionamiento. Pise el acelerador pocoa poco mientras suelta el freno.Mientras acelera en una rampapronunciada con el vehículo parado,el vehículo tiende a irse hacia atrás.Esto se evita cambiando a 2ªvelocidad.
ADVERTENCIA• ¡Lleve siempre abrochado el
cinturón de seguridad! En unacolisión, un ocupante sincinturón de seguridad tiene unaprobabilidad de sufrir lesionesgraves o mortales significativa-mente mayor que un ocupantecon el cinturón correctamenteabrochado.
• Evite las velocidades excesivasen curvas y giros.
• No haga movimientos bruscoscon el volante, tales comocambios abruptos de carril ogiros rápidos y súbitos.
• El riesgo de vuelco aumenta engran medida si pierde el controldel vehículo a velocidad deautopista.
• La pérdida de control se producea menudo cuando dos o másruedas se salen de la carretera yel conductor acciona brusca-mente el volante para volver a lamisma.
(Continúa)
(Continúa)• Si el vehículo se sale de la
carretera, no gire bruscamente elvolante. Por el contrario, reduzcala velocidad antes de volver a lacarretera.
• No sobrepase nunca los límitesde velocidad señalizados.
ADVERTENCIASi su vehículo se atasca en nieve,barro, arena, etc., puede intentarmoverlo hacia adelante y haciaatrás pare liberarlo. No intente esteprocedimiento si hay personas uobjetos cerca del vehículo. Duranteel balanceo, el vehículo puedemoverse súbitamente haciaadelante o hacia atrás cuando sedesatasca, provocando lesiones odaños a personas u objetos queestén en las inmediaciones.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:25 PM Page 32
6 33
Conducción
Funcionamiento del transmisiónde embrague dobleLa transmisión de embrague doble tienesiete marchas hacia adelante y unamarcha atrás.Las velocidades se seleccionan una auna automáticamente cuando la palancade cambio se encuentra en la posición D(conducción).
TRANSMISIÓN DE EMBRAGUE DOBLE (DCT) (OPCIONAL)
OQL055007La palanca de cambios se puede desplazar libremente.
Pulse el botón de liberación del bloque al cambiar.
Pise el pedal del freno y presione sobre el botón cuando cambie de posición la palanca.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de sufrirlesiones graves o la muerte:• Antes de mover el vehículo hacia
D (conducción) o R (marcha atrás),compruebe siempre la presenciade personas, especialmente niños,en el espacio próximo al vehículo.
• Antes de abandonar el asiento delconductor, asegúrese siempre deque la palanca de cambio esté enla posición P (estacionamiento).Accione luego el freno de estacio-namiento y gire el interruptor deencendido a la posiciónLOCK/OFF. Si no se toman estasprecauciones, podrían producirsemovimientos imprevistos orepentinos del vehículo.
(Continúa)
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:25 PM Page 33
Conducción
346
• La transmisión de embrague doblepuede considerarse como unatransmisión manual de cambioautomático. Aporta una sensación deconducción con transmisión manual, ala vez que facilita los cambios como enuna transmisión completamenteautomática.
• Cuando se selecciona D (conducción),la transmisión cambia automática-mente las marchas como en unatransmisión automática convencional.A diferencia de una transmisiónautomática tradicional, el cambio demarcha puede sentirse y escucharsecuando los actuadores accionan losembragues y se seleccionan lasmarchas.
• La transmisión de doble embragueadopta el embrague doble tipo seco,que se diferencia del convertidor delpar de la transmisión automática.Muestra mejor rendimiento deaceleración y un mayor ahorra decombustible durante la conducciónpero el arranque inicial podría ser algomás lento que con la transmisiónautomática.
Como resultado de ello, los cambiosde marcha son a veces másperceptibles que en la transmisiónautomática y puede sentirse una levevibración durante el arranque cuandola velocidad de transmisión coincidecon la velocidad del motor. Esta es unacondición normal de la transmisión dedoble embrague.
• El embrague de tipo seco transfiere elpar de forma más directa yproporciona una sensación deconducción directa que puede serdistinta de la de la transmisiónautomática convencional conconvertidor del par. Ello puede ser másperceptible al iniciar la marcha desdela condición de parada o al conducir avelocidades lentas con paradasfrecuentes.
• Al acelerar rápidamente desde lavelocidad lenta, las rpm del motorpodrían aumentar significativamentedependiendo de las condiciones deconducción del vehículo.
• Para un arranque suave cuesta arriba,pise el pedal del aceleradorsuavemente dependiendo de lascondiciones en ese momento.
(Continúa)• No aplique el freno motor (cambio
de una marcha alta a una marchainferior) rápidamente en calzadasdeslizantes. El vehículo podríapatinar y provocar un accidente.
PRECAUCIÓN• Para evitar daños en la trans-
misión, no intente acelerar con lapalanca de cambio en R (marchaatrás) o en cualquier posición demarcha hacia adelante con elfreno accionado.
• Al parar en una cuesta, no intentemantener el vehículo con el pedaldel acelerador. Accione el frenode servicio o el de estaciona-miento.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:25 PM Page 34
6 35
Conducción
• Si saca el pie del acelerador a bajavelocidad, podría notar una frenadafuerte del motor, parecido a latransmisión manual.
• Al conducir cuesta abajo, puede usarel modo deportivo o pulsar el cambioen el volante (opcional) para reducir lamarcha con el fin de controlar lavelocidad sin usar excesivamente elpedal del freno.
• Al encender y apagar el motor, podríaescuchar unos clics correspondientesal proceso de autocomprobación delsistema. Este es un sonido normal dela transmisión de embrague doble.
• Durante los primeros 1.500 km (1,000miles) puede sentir que el vehículo nova muy suave al acelerar a velocidadlenta. Durante este periodo de rodaje,la calidad del cambio de marcha y elrendimiento del vehículo nuevo mejoraconstantemente.
✽✽ ATENCIÓN• Pare el vehículo completamente antes
de cambiar a D (conducción) o R
(marcha atrás).
• No mueva la palanca de cambio a N
(punto muerto) durante la conducción.
Pantalla LCD para la temperaturade transmisión y mensaje deadvertenciaIndicador de temperatura de latransmisión
ADVERTENCIA Debido a fallos en la transmisióndebe continuar conduciendo y elindicador de posición (D, R) en elpanel de instrumentos parpadeará.Recomendamos que contacte conel distribuidor Kia y que hagarevisar el sistema.
OQL058322SE
OQL058323SE
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:25 PM Page 35
Conducción
366
• Seleccione el modo del ordenador abordo en la pantalla LCD y pase a lapantalla de temperatura de latransmisión para ver la temperatura dela transmisión de doble embrague.
• Intente conducir de manera que elindicador de temperatura no lamuestre alta/sobrecalentada. Cuandola transmisión esté sobrecalentadaaparecerá el mensaje de advertenciaen la pantalla LCD. Siga el mensajemostrado.
• Se muestra la temperatura detransmisión
- Tipo A/B del panel del instrumentos:blanco
- Tipo del panel de instrumentos C/Dblanco, naranja y rojo mientrasaumenta.
• El indicador de temperatura naranja semuestra justo antes de que aparezcaen la pantalla LCD. (opcional)
Mensajes de advertencia de latransmisión de embrague doble
Este mensaje de advertencia aparececuando el vehículo se conducelentamente por una pendiente y detectaque no se pisa el pedal del freno.
PRECAUCIÓN• Normalmente aparece un
aumento (temperatura alta) delindicador de temperatura de latransmisión en una pendientecuando el vehículo se paradurante un largo periodo detiempo con el pedal delacelerador, sin pisar el pedal defreno.
• Para mantener el rendimientoóptimo de la transmisión,conduzca de manera que no seexceda el indicar blanco.(opcional)
OQL058324SE
OQL058330SE
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:25 PM Page 36
6 37
Conducción
Pendiente pronunciada
Conducir cuesta arriba o en pendientespronunciadas:• Para mantener el vehículo en una
cuesta, use el pedal del freno o elfreno de estacionamiento.
• Al conducir con paradas frecuentes enuna cuesta, mantenga cierta distanciadelante antes avanzar el vehículo.Mantenga el vehículo en una cuestacon el freno de pie.
• Si se mantiene el vehículo en unapendiente aplicando el pedal delacelerador o moviéndose lentamentecon el pedal del freno accionado, elembrague y la transmisión podríansobrecalentarse, lo que produciríadaños. En este momento aparecerá unmensaje de advertencia en la pantallaLCD.
• Si se activa la advertencia en el LCD,accione el pedal del freno.
• Si ignora las advertencias podríacausar daños en la transmisión. Indicador de temperatura
Normal (inferior a marca 10)• Para mantener el rendimiento de
cambio óptimo, conduzca de formaque el indicador de temperatura quedeinferior al punto (inferior a marca 10).
Antes de introducir Alto / sobrecalen-tamiento (desde la marca 10 a 14)• Esta zona muestra que la temperatura
de embrague doble del DTC estabapresente antes de entrar en la zonaalta / sobrecalentamiento. Cuando latemperatura del embrague está dentrode esta zona (desde la marca 10 a 14),conduzca minimizando el desliza-miento del embrague de forma que elindicador de temperatura esté debajodel punto (marca 10).
• Si la temperatura del embrague doblecontinua aumentando y alcanza lamarca de 14, la alarma de advertenciasuena y el indicador de temperaturaemerge en el panel de instrumentos.No se muestra el mensaje deadvertencia del DCT.
OQL058322SE
OQL058331SE
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:25 PM Page 37
Conducción
386
Alto / sobrecalentamiento (desde lamarca 15 a 16)• Esta zona muestra que la temperatura
de embrague doble del DTC ha entradoen la zona alta / sobrecalentamiento. Laalarma de advertencia DCT suena, elmensaje de advertencia aparece en elpanel de instrumentos y el indicador detemperatura desaparece del panel deinstrumentos. Siga el mensaje deadvertencia mostrado.
• Para comprobar el estado detemperatura el embrague dual cuandose sobrecalienta, muévase a lapantalla del indicador de temperaturaseleccionado el modo del ordenadorde viaje. Después, puede comprobar elestado de la temperatura delembrague doble.
✽✽ ATENCIÓNEl indicador de temperatura puede
aumentar rápidamente si se produce un
deslizamiento excesivo del embrague
por una conducción de paradas y
arranques frecuentes en cuestas y
cuando la Retención en cuesta se
mantiene durante un largo periodo de
tiempo. Para evitar un aumento
excesivo de la temperatura, use el pedal
del freno a conducir a baja velocidad o
al parar el vehículo en una cuesta.
Temperatura alta de la transmisión
• En ciertas condiciones, como paradasy arranques frecuentes en pendientespronunciadas, aceleraciones repen-tinas u otras condiciones deconducción adversas, las tempera-turas del embrague de la transmisiónaumentarán excesivamente.Finalmente el embrague en latransmisión podría sobrecalentarse.
• Cuando el embrague se sobrecalienta,se activa el modo de protección deseguridad, el indicador de la posiciónde engranaje en el tablero parpadeacon una señal acústica. ¡En estemomento, aparecerá el mensaje deadvertencia "Transmission temp. ishigh! Stop safely" en la pantalla LCD yla conducción podría no ser suave.
• Si esto ocurre, desvíe el vehículo a unlugar seguro, pare el vehículo dejandoel motor en marcha, accione losfrenos, seleccione la marcha P(estacionamiento) y deje que latransmisión se enfríe.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:25 PM Page 38
6 39
Conducción
• Si ignora esta advertencia, lacondición de conducción podríaempeorar. Podría experimentarcambios bruscos, cambios frecuenteso sacudidas. Para volver a la condiciónde conducción normal, pare elvehículo y aplique el freno de pie ocambie a la posición P (estaciona-miento).Después deje que la transmisión seenfríe durante unos minutos con elmotor encendido antes de reanudar lamarcha.
• Conduzca el vehículo con suavidadsiempre que sea posible.
Transmisión sobrecalentada
• Si sigue conduciendo el vehículo y latemperatura del embrague alcanza ellímite máximo, aparecerá el mensajede advertencia "¡Sobrec. trans.! Parecon mot. encend.". Cuando eso ocurre,el embrague se desactiva hasta que seenfríe de nuevo a una temperaturanormal.
• Esta advertencia indica un tiempo deespera para que la transmisión seenfríe.
• Si esto ocurre, desvíe el vehículo a unlugar seguro, pare el vehículo dejandoel motor en marcha, accione losfrenos, seleccione la marcha P(estacionamiento) y deje que latransmisión se enfríe.
• Cuando aparezca el mensaje "Enfrian.trans. Pare 00 min." puede reanudar laconducción.
• Conduzca el vehículo con suavidadsiempre que sea posible.
Si alguno de los mensajes deadvertencia en la pantalla LCD continuaparpadeando, por su seguridad, lleve acomprobar el sistema a un tallerprofesional. Kia recomienda visitar adistribuidor Kia autorizado o a un sociode servicio.
OQL058333SE
OQL058332SE
OQL058334SE
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:25 PM Page 39
Conducción
406
Selecciones de transmisiónLos indicadores en el tablero deinstrumentos indican la posición de lapalanca de cambio cuando el interruptorde encendido está en la posición ON.
P (estacionamiento)
Detenga por completo el vehículo antesde cambiar a P (estacionamiento).Para cambiar de marcha desde P(estacionamiento), pise firmemente elpedal del freno y asegúrese de que noesté pisando el acelerador.Si han realizado todos estos pasos ysigue sin poder cambiar de marchadesde P (estacionamiento), consulteel apartado "Liberación del bloqueode cambio" en este capítulo.La palanca de cambio debe estar en P(estacionamiento) antes de parar elmotor.
R (marcha atrás)
Utilice esta posición para mover elvehículo hacia atrás.
N (punto muerto)
Las ruedas y la transmisión no estánbloqueadas.Use N (punto muerto) cuando seanecesario volver a arrancar el vehículocon motor calado o si es necesariodetenerlo con el motor en marcha.Cambie a P (estacionamiento) si deseaabandonar el vehículo. Pise siempre elpedal del freno al cambiar de N (puntomuerto) a otra marcha.
ADVERTENCIA • Cambiar a P (estacionamiento)
mientras el vehículo está enmarcha podría provocar lapérdida de control del vehículo.
• Después de parar el vehículo,asegúrese de que la palanca decambio esté en la posición P(estacionamiento), accione elfreno de estacionamiento y pareel motor.
• Al estacionar en una cuesta,bloquee los neumáticos paraevitar que vehículo se mueva.
• Por su seguridad, siempreenganche el freno de estaciona-miento con la palanca decambios en la posición P(estacionamiento) excepto en elcaso de una estacionamiento deemergencia.
• No utilice la posición P(estacionamiento) en lugar delfreno de estacionamiento.
PRECAUCIÓNDetenga por completo el vehículoantes de engranar o sacar lamarcha R (marcha atrás); podríadañar la transmisión al cambiar a R(marcha atrás) con el vehículo enmovimiento.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:25 PM Page 40
6 41
Conducción
- Estacionamiento en N (punto muerto)Si desea que el vehículo se desplace alempujarlo, siga los pasos que se indicana continuación al estacionar.1.Después de estacionar el vehículo,
pise el pedal del freno y desplace lapalanca de cambios a [P] con el botónde encendido en [ON] o mientras elmotor está en marcha.
2.Si el freno de estacionamiento estáaccionado, desbloquéelo.- En los vehículos equipados con EPB
(freno de estacionamientoelectrónico), pise el pedal del frenocon el botón de encendido en [ON] omientras el motor está en marchapara desacoplar el freno deestacionamiento. Cuando la función[AUTO HOLD (sujeción automática)]se utiliza durante la conducción (si elindicador [AUTO HOLD (sujeciónautomática)] aparece en el tablero deinstrumentos), pulse el interruptor[AUTO HOLD (sujeción automática)]y la función [AUTO HOLD (sujeciónautomática)] se desactivará.
3.Mientras pisa el pedal del freno, gire elbotón de encendido a [OFF].- En los vehículos equipados con llave
inteligente, el interruptor deencendido se puede desplazar a[OFF] solo cuando la palanca decambios está en [P].
4.Cambie la palanca de cambios a [N](punto muerto) mientras pisa el pedaldel freno y presiona el botón [SHIFTLOCK RELEASE] (desbloqueo delcambio) o introduce una herramienta(p. ej., un destornillador de puntaplana) mientras la empuja en el orificiode acceso de [SHIFT LOCKRELEASE] (desbloqueo del cambio) almismo tiempo. A continuación, elvehículo se desplazará cuando seejerza una fuerza externa sobre él.
ADVERTENCIA No seleccione ninguna marcha sinpisar firmemente el pedal del freno.Seleccionar una marcha con elmotor a altas revoluciones puedecausar que el vehículo se muevacon gran rapidez. Podría perder elcontrol del vehículo y golpear aalguna persona u objeto.
ADVERTENCIA No conduzca con la palanca decambio en N (punto muerto).El freno motor no funcionará ypodría provocar un accidente.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:25 PM Page 41
Conducción
426
D (conducción)
Es la posición normal de conducción.Las marchas cambian automáticamentea lo largo de una secuencia de 7, demodo que el consumo de combustible yla potencia sean siempre óptimos.Para obtener mayor potencia aladelantar a otro vehículo o conducircuesta arriba, pise a fondo el pedal delacelerador hasta que sienta quetransmisión se reduce a una marchainferior.
PRECAUCIÓN• Excepto cuando estacione el
vehículo en punto muerto, pormotivos de seguridad, aparquesiempre el vehículo en [P](estacionamiento) y accione elfreno de estacionamiento.Antes de aparcar en [N] (puntomuerto), asegúrese primero de queel suelo donde va a estacionar esténivelado y sea llano. No aparqueen [N] en pendientes ni cuestas.
• Si el vehículo se estaciona y sedeja en [N], podría desplazarse ycausar daños y lesiones graves.
• Después de desactivar elinterruptor de encendido, el frenode estacionamiento electrónico nose puede desacoplar.
• En los vehículos equipados conEPB (freno de estacionamientoelectrónico) con la función [AUTOHOLD (sujeción automática)]utilizada durante la conducción, siel botón de encendido se hacolocado en [OFF], el freno deestacionamiento electrónico seacoplará de forma automática. Porlo tanto, la función [AUTO HOLD(sujeción automática)] se deberíaapagar antes de desactivar elbotón de encendido.
ADVERTENCIA • No seleccione ninguna marcha
sin pisar firmemente el pedal delfreno. Seleccionar una marchacon el motor a altas revolucionespuede causar que el vehículo semueva con gran rapidez. Podríaperder el control del vehículo ygolpear a alguna persona uobjeto.
• No conduzca con la palanca decambio en N (punto muerto). Elfreno motor no funcionará ypodría provocar un accidente.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:25 PM Page 42
6 43
Conducción
✽✽ ATENCIÓNAsegúrese siempre de que su vehículo
esté completamente parado antes de
seleccionar D (conducción).
Modo manual
Tanto con el vehículo en movimiento comoparado, el modo deportivo se seleccionallevando la palanca de cambio desde laposición D (avance) al carril deaccionamiento manual. Para volver a lazona de funcionamiento D, empuje denuevo la palanca hasta el carril principal.En el modo manual, al mover la palancade cambios hacia delante y atrás lepermitirá hacer los cambios de marchasrápidamente.Alargar (+): Empuje una vez la palanca
hacia adelante para pasar ala marcha inmediatamentesuperior.
Reducir (-): Tire hacia atrás una vez dela palanca para pasar a lamarcha inferior.
✽✽ ATENCIÓN• Solo pueden seleccionarse las siete
marchas hacia delante. Para conducir
marcha atrás o estacionar el vehículo,
mueva la palanca de cambio a la
posición R (marcha atrás) o P
(estacionamiento) según sea
necesario.
• Las marchas se reducen automática-
mente cuando la velocidad del
vehículo disminuye. Cuando el
vehículo se detiene, se selecciona
automáticamente la 1a marcha.
• Cuando las rpm del motor se acercan
a la zona roja, la transmisión cambia
automáticamente a una marcha
superior.
• Si el conductor empuja la palanca a la
posición + (alargar) o - (reducir), la
transmisión podría no cambiar de
marcha como se prevé si la marcha
siguiente excede las rpm permitidas
del motor. El conductor deberá
cambiar a marchas superiores según
las condiciones de la calzada,
manteniendo las rpm del motor por
debajo de la zona roja.
OQL055009
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:25 PM Page 43
Conducción
446
Interruptor del cambiador secuencialdel volante (opcional)
El cambiador secuencial del volante esactivado cuando la palanca de cambioestá en la posición D (conducción) omodo deportivo.
Cuando la palanca de cambios está
colocada en la posición D
El cambio en el volante puede utilizarsecuando la velocidad del vehículo essuperior a 10 km/h.Al tirar del cambio en el volante [+] o [-]para subir o bajar la marcha, el sistemase cambia del modo automático al modomanual.Si la velocidad del vehículo es inferior a10 km/h, si pisa el pedal del aceleradordurante más de 5 segundos o si cambiala palanca de cambios de la posición D(conducción) al modo deportivo o sivuelve a cambiar del modo deportivo a D(conducción), el sistema cambia delmodo manual al modo automático.
Con la palanca de cambio en el modo
manual
Tire una vez del cambio del volante [+] o[-] para subir o bajar la marcha.
✽✽ ATENCIÓNSi tira simultáneamente del cambio en el
volante [+] y [-], no puede cambiar la
marcha.
Sistema de bloqueo del cambio Para su seguridad, el transmisión deembrague doble dispone de un sistemade bloqueo que impide cambiar de lasposiciones P (estacionamiento) o N(punto muerto) a R (retroceso) sin pisarel freno.Para cambiar de P (estacionamiento) o N(punto muerto) a R (retroceso):1. Pise el pedal del freno y manténgalo
pisado.2. Arranque el motor o gire el contacto
hasta la posición ON.3. Mueva la palanca del cambio.Si se pisa repetidamente el pedal delfreno y se suelta con la palanca decambios en posición P(estacionamiento), se escuchará unchirrido cerca de la palanca de cambios.Se trata de una condición normal.
OQL058010L
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:25 PM Page 44
6 45
Conducción
Liberación del bloqueo de la palanca de
cambios
Si no puede mover la palanca decambios de la posición P (estaciona-miento) a la posición R (marcha atrás)con el pedal del freno pisado, sigapisando el pedal del freno y acontinuación haga lo siguiente:
1. Coloque el interruptor de encendidoen la posición LOCK/OFF.
2. Accione el freno de estacionamiento.3. Pulse el botón de liberación del
bloqueo de cambios.4. Mueva la palanca del cambio.5. Haga revisar el sistema por un taller
profesional. Kia le recomienda quevisite un distribuidor Kia autorizado ocolaborador de servicios.
Sistema de interbloqueo de la llave de
encendido (opcional)
La llave de encendido no puedeextraerse a no ser que la palanca decambio esté en la posición P(estacionamiento).
OQLE055008
ADVERTENCIAPise siempre completamente elpedal del freno antes de cambiardesde la posición “P” (estaciona-miento) a otra posición para evitarun movimiento involuntario delvehículo que podría causarlesiones a personas dentro y fueradel coche.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:25 PM Page 45
Conducción
466
Buenas prácticas de conducción• No mueva nunca la palanca de cambio
desde P (estacionamiento) o desde N(punto muerto) a otra posición con elpedal del acelerador pisado.
• No mueva nunca la palanca de cambioa P (estacionamiento) con el vehículoen movimiento.
• Asegúrese de que el coche estácompletamente parado antes deintentar cambiar a R (marcha atrás) yD (conducción).
• No baje nunca una pendiente con elvehículo en punto muerto. Es muypeligroso. Tenga siempre metida unavelocidad cuando el vehículo esté enmivimiento.
• No abuse del freno. Pueden sobreca-lentarse y fallar. Para bajar pendientesprolongadas, reduzca la velocidad ycambie a una marcha más corta. Deesta forma, el efecto de frenado delmotor le ayudará a disminuir lavelocidad del vehículo.
• Reduzca la velocidad antes decambiar a una marcha más corta. Delo contrario, la marcha más cortapodría no entrar.
• Utilice siempre el freno de estaciona-miento. No confíe únicamente en situarel cambio en P (estacionamiento) paraimpedir que se mueva el vehículo.
• Tenga mucho cuidado cuandoconduzca sobre un firme deslizante.Preste especial atención cuando frene,acelere o cambie de marcha. Sobreuna superficie deslizante, un cambiobrusco de la velocidad del vehículopuede hacer que las ruedas motricespierdan tracción y se pierda el controldel vehículo.
• Pisando y soltando suavemente elpedal del acelerador se consiguen lasprestaciones y el consumo óptimos delvehículo.
ADVERTENCIA• ¡Lleve siempre abrochado el
cinturón de seguridad! En unacolisión, un ocupante sincinturón de seguridad tiene unaprobabilidad de sufrir lesionesgraves o mortales significativa-mente mayor que un ocupantecon el cinturón correctamenteabrochado.
• Evite las velocidades excesivasen curvas y giros.
• No haga movimientos bruscoscon el volante, tales comocambios abruptos de carril ogiros rápidos y súbitos.
• El riesgo de vuelco aumenta engran medida si pierde el controldel vehículo a velocidad deautopista.
• La pérdida de control se producea menudo cuando dos o másruedas se salen de la carretera yel conductor acciona brusca-mente el volante para volver a lamisma.
(Continúa)
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:25 PM Page 46
6 47
Conducción
Arranque en rampaPara arrancar en una rampapronunciada, pise el pedal del freno ymueva la palanca de cambio a laposición D (conducción). Seleccione lamarcha adecuada dependiendo de lacarga transportada y de la inclinación dela rampa y suelte el freno deestacionamiento. Pise el pedal delacelerador gradualmente mientras sueltael pedal del freno
(Continúa)• Si el vehículo se sale de la
carretera, no gire bruscamente elvolante. Por el contrario, reduzcala velocidad antes de volver a lacarretera.
• No sobrepase nunca los límitesde velocidad señalizados.
ADVERTENCIASi su vehículo se atasca en nieve,barro, arena, etc., puede intentarmoverlo hacia adelante y haciaatrás pare liberarlo. No intente esteprocedimiento si hay personas uobjetos cerca del vehículo. Duranteel balanceo, el vehículo puedemoverse súbitamente haciaadelante o hacia atrás cuando sedesatasca, provocando lesiones odaños a personas u objetos queestén en las inmediaciones.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:25 PM Page 47
Conducción
486
La potencia del motor se puede llevartodas las ruedas delanteras y traseraspara la máxima tracción. La AWD atiempo complete es útil cuando senecesita tracción extra en la carreteracomo al conducir por carreterasdeslizantes, embarradas, mojadas ocubiertas de nieve. Estos vehículos noestá diseñado para ser llevados fuera devía. Es aceptable un uso ocasional fuerade vía como carreteras sin pavimentar ysenderos. Es importante cuando no viajafuera por autovía o autopista que elconductor reduzca la velocidad para queno exceda la velocidad de seguridadadecuada en esas condiciones. Engeneral, las condiones fuera de víaconllevan menor tracción y menosefectividad de frenado que que lascondiciones en una carretera normal.
* AWD: Tracción en todas las ruedasFWD: Tracción a las ruedas delanteras
El conductor debe estar especialmenteatento para evitar conducir enpendientes que inclinen el vehículo.Debe considerer detenidamente estosfactores cuando está conduciendo fuerade vía. Para su seguridad y la de suspasajeros , el conductor es elresponsable de mantener el vehículo encontacto con la superficie de condución ybajo control en estas condiciones.
TRACCIÓN EN TODAS LAS RUEDAS (AWD) (OPCIONAL)
OQLE055060
OQL055060L
OQL055060
■ Tipo B
■ Tipo A
■ Tipo C
ADVERTENCIA - Conducción fuera de vía
Este vehículo está diseñado parasu uso en carretera aunque puedefuncionar de forma eficaz fuera devía. Sin embargo, no está diseñadopara conducer en condicionesfuera de vía. La condución en estascondiciones que sobrepasan eldiseño incial del vehículo o el nivelde experiencia del conductorpuede provocar lesiones o lamuerte.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:25 PM Page 48
6 49
Conducción
Efecto de frenado en curvascerradas
El efecto de frenado en curvas es unacaracterística de los vehículos contracción a las cuatro ruedas provocadapor la diferencia en la rotación delneumático en las cuatro ruedas y laalineación de grado cero de las ruedasdelanteras y la suspensión.Los giros bruscos a velocidades bajasdeben tomarse con cuidado.
ADVERTENCIASi el testigo de advertencia delsistema de tracción en todas lasruedas (AWD) ( ) se ilumina, estoindica que hay una avería en elsistema AWD.En este caso, haga revisar elsistema por un taller profesional.Kia le recomienda que visite undistribuidor Kia autorizado ocolaborador de servicios.
PRECAUCIÓN - AWDAl girar bruscamente en carreterapavimentadas a una velocidad bajacon la tracción en todas las ruedas,el control del giro puede ser difícil.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:25 PM Page 49
Conducción
506
La selección del modo de transmisión de tracción en todas las ruedas (AWD)
✽✽ ATENCIÓN• Mantenga el modo automático AWD al conducir el vehículo en condiciones normales.
• Al conducir el vehículo en condiciones normales (especialmente al tomar curvas) en el modo de bloqueo AWD, un conductor
puede detectar pequeñas vibraciones o ruido mecánico, lo que es un fenómeno normal y no un mal funcionamiento. Cuando
se libera el modo AWD, dichos ruidos o vibraciones desaparecerán inmediatamente.
Modo detransmisión
Botón deselección Testigo indicador Descripción
AWDAUTOMÁTICA (AWD LOCK
estádesactivado)
• El sistema AWD automático se usa durante la conducción encarreteras en condiciones normales, en carreteras en zonas urbanasy en autopistas.
• Todas las ruedas están funcionando cuando el vehículo va a unavelocidad constante. La tracción necesaria aplicada en la ruedasdelanteras y traseras varía dependiendo de las condiciones de lacarretera y de las condiciones de conducción, que se controlanautomáticamente por sistema informático.
• Cuando se selecciona modo de visualización automática AWD, en eltablero de instrumentos se muestra el estado de tracción de lascuatro ruedas.
BLOQUEOde AWD
• El objetivo principal del modo de bloqueo AWD es permitirle alconductor maximizar la tracción del vehículo en condiciones deconducción extremas como carreteras sin pavimentar, carreterascon área y carreteras con barro.
• El modo de bloqueo AWD está operativo solo cuando el vehículo seconduce a 60km/h o menos. Al conducir a 60km/h o más, el modo secambiará a AWD automático.
• Cuando se ilumina el modo de bloqueo AWD, el el tablero deinstrumentos no muestra el estado de distribución de la tracción delas ruedas delanteras/traseras.
• Pulse el interruptor de bloqueo AWD de nuevo para cambiar al AWDautomático.
(El testigoindicador no está
iluminado)
(El testigoindicador se
ilumina)
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:25 PM Page 50
6 51
Conducción
Para un funcionamiento segurocon la tracción en todas lasruedas
• No trate de conducir sobre aguasprofundas o barro ya que estascondiciones podría calar su motor yobstruir el tubo de escape. Noconduzca por pendientes pronuncia-das, ya que se necesitan una grandestreza para mantener el control delvehículo.
• Cuando sube o baja una pendienteconduzca lo más recto posible haciaarriba y hacia abajo. Extreme lasprecauciones al subir y bajarpendientes pronunciadas, ya que suvehículo puede volcar dependiento delgrado de la pendiente y de lascondiciones de agua y nieve.
HILL1 HILL2
ADVERTENCIA - Tracciónen todas las ruedas
Las condiciones en carretera yfuera de vía que necesitan detracción en todas las ruedas haceque todas las funciones delvehículo estén expuestas a unamayor presión que en carreteras encondiciones normales. Disminuyala velocidad y prepárese para loscambios en las composición y latración de la superficie de losneumáticos. Si tiene alguna dudasobre su seguridad bajo esascondiciones de conducción, pare ypiense en la mejor manera deactuar. Para actuar con seguridadno intente superar sus limitacionesy las de su vehículo.
ADVERTENCIA - Pendientes
Conducir a través del cortono deuna pendiente pronunciada puedeser muy peligroso. El peligro puedevenir de cambios en el ángulo delas ruedas que podríandesestabilizar el vehículo o, inclusosi el vehículo mantiene laestabilidad por la corriente, puedeperder la estabilidad si el vehículose para mientras circula haciadelante. Su vehículo puede volcarsin advertirle y sin tiempo paracorregir el fallo cometido, lo quepodría provocar lesiones graves ola muerte.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:25 PM Page 51
Conducción
526
• Debe aprender a tomar curvas con unvehículo AWD. No se fíe de suexperiencia con vehículos FWD alelegir la velocidad de seguridadadecuada al tomar las curvas en elmodo AWD. Los novatos debenconducir más despacio en vehículosAWD.
• Conduzca despacio fuera de víaporque su vehículo podría dañarse conpiedras o raíces de los árboles.Conozca las condiciones fuera de víaen las que va a concudir antes deponerse a conducir.
• Sujete firmemente el volante cuandoestá conduciendo fuera de vía.
• Asegúrese de que todos los pasajerosllevan cinturón de seguridad.
• Si tiene que conducir en agua, pare elvehículo cambie a “AWD LOCK” yconduzca el vehículo a menos de8km/h (5 mph).
ADVERTENCIA - AWDReduzca la velocidad al tomar lascurves. El centro de la gravedad delos vehículos AWD es mayor que enlos vehículos convecionales FWD,haciendo que vuelquen másfácilmente cuando gira demasiadorápido en las curvas.
ADVERTENCIA - VolanteNo agarre el volante por el interiorcuando está conduciendo fuera devía. Podría lesionarse el brazo conuna repentina maniobra de giro opor el rebote de volante al impactarcon objetos en el suelo. Podríaperder el control del volante.
ADVERTENCIA- Peligro por el viento
Si está conduciendo con un vientomuy fuerte, el mayor centro degravedad del vehículo disminuye lacapacidad de control de giro y porello es necesario conducir másdespacio.
ADVERTENCIA - Conducirpor agua
Conduzca despacio. Si conducerápido en agua, el salpicado delagua puede llegar al vano del motory mojar el sistema de encendidoprovocando que el vehículo se calede repente. Si esto ocurre y suvehículo está inclinado, suvehículo puede volcar.
OQL058127L
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:25 PM Page 52
6 53
Conducción
✽✽ ATENCIÓN• No conduzca sobre agua si el nivel es
más alto que el fondo del vehículo.
• Compruebe sus frenos uan vez que ha
salido del barro o el agua. Pise el pedal
del freno varias veces mientras
conduce despacio hasta que sienta que
la fuerza de frenado vuelve a a ser
normal.
• Debe acortar su calendario de
mantenimiento si conduce en
condiciones fuera de vía como arena,
barro o agua (consulte “Manteni-
miento con condiones de uso
adversas" en el capítulo 8). Lave bien
su coche tras conducir fuera de vía,
especialmente limpie la parte de abajo
de su vehículo.
• Debido a que el par de conducción se
aplica en todas las ruedas, la
conducción del vehículo se ve muy
afectada por la condición de las
ruedas. Asegúrese de pornerle al
vehículo cuatro ruedas del mismo
tamaño y tipo.
• Un vehículo con tracción en todas las
ruedas a tiempo completo no puede
ser remolcado por una grúa normal.
Asegúrese de que el vehículo está
colocado en una plataforma plana
para transportarlo.
ADVERTENCIA - Conducircon AWD
• Evite tomar curves a grandesvelocidades.
• No movimientos rápidos con elvolante, como cambios de carrilbruscos o giros bruscos rápidos.
• El riesgo de vuelco aumentamucho si pierde el control delvehículo a gran velocidad.
• En un choque, una persona sincinturón tiene más riesgo demuerte que una persona que sílleva el cinturón.
• La pérdidas de control seproducen normalmente cuandodos ruedas se salen de lacarretera y el conductor gira paravolver a entrar en la carretera. Encaso de que el vehículo se salgade la calzada, no gire brusca-mente. Baje la velocidad antes devolver al carril.
PRECAUCIÓN - Barro onieve
Si una de las ruedas delanteras otraseras empieza a girar en barro,nieve, etc, el vehículo puede salir alpisar el pedal del acelerador, sinembargo evite utilizar el motorcontinuamente a rpm altas porqueal hacerlo puede dañar el sistemaAWD.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:25 PM Page 53
Conducción
546
Reducción del riesgo de vuelcoEste vehículo de pasajeros multiusos sedefine como vehículo utilitario deportivo(SUV). Los SUV tienen una mayorholgura en masa y un ancho de vía másestrecho que los hacen capaces defuncionar en una gran variaedad de usosfuera de vía. Las características de sudiseño le proporcionan un mayor centrode gravedad que los coches normales.Una ventaja de su holgura en masa esuna mejor visión de la carretera, que lehace anticiparse a los problemas. Noestá diseñados para tomar curvas a lamisma velocidad que los vehíuclosnormales de pasajeros, más que losdeportivos con suelo bajo que sediseñan para funcionar satifactoriamenteen condiciones fuera de vía. Debido alpeligro, se le recomienda al conductor ya los pasageros que se pongan elcinturón de seguridad. En un vuelco,una persona sin cinturón tiene másriesgo de muerte que una persona que sílleva el cinturón. Hay algunas pasos queel conductor puede seguir para reducir elriesgo de volcar. Si es posible, evite losgiros o maniobras bruscas, no carguecon mucho peso barras de techo y nuncamodifique su vehículo.
ADVERTENCIA - VuelcoComo con otro vehículos utilitariosdeportivos (SUV), un error en lautilización del vehículo puedeprovocar la pérdida de control, unaccidente o que el vehículovuelque.• Los vehículos utilitarios tiene un
intervalo mayor de vuelco queotros tipos de vehículo.
• Las características de su diseño(mayor holgura en masa, el anchode vía más estrecho) hace que elvehículo tenga un mayor centrode gravedad que los cochesnormales.
• Un SUV no está diseñado paratomar curvas a la mismavelocidad que los vehículosconvencionales.
• Evite las maniobras y girosbruscos.
• En un vuelco, una persona sincinturón tiene más riesgo demuerte que una persona que sílleva el cinturón. Asegúrese deque todo el mundo tiene biencolocado el cinturón deseguridad.
ADVERTENCIASu vehículo está equipado conneumáticos diseñados paraproporcionar una conducciónsegura y un buen manejo. No useruedas ni neumáticos de tamaño otipo distinto del montadooriginalmente en su vehículo. Ellopodría afectar la seguridad y elrendimiento de su vehículo, lo cualpodría conducir a fallos de manejoo provocar el vuelco del vehículo ycausar lesiones graves. Al cambiarlos neumáticos, asegúrese de quelas cuatro ruedas y neumáticossean del mismo tamaño, tipo,banda de rodadura, marca ycapacidad de carga. Si a pesar detodo decide equipar su vehículocon una combinación de ruedas yneumáticos no recomendada porKia para la conducción fuera devías, no utilice dichos neumáticospara la conducción por víaspúblicas.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:25 PM Page 54
6 55
Conducción
• Los vehículos con AWD debe serprobados en un dinamometro especialdel chasis para las cuatro ruedas.
✽✽ ATENCIÓNNunca ponga el freno de mano mientras
está realizando estás pruebas.
• Un vehículo AWD no debe ser probadoen un comprobador de rodaje paravehículo FWD. SI se debe usar uncomprobador de rodaje para FWD,lleve a cabo el siguiente procedie-miento:
1.Compruebe las presiones de losneumáticos recomendadas para suvehículo.
2.Coloque las ruedas delanteras en elcomprobador de rodaje (1) para laprueba del velocímetro como semuestra en la ilustración.
3.Quite el freno de estacionamiento4.Coloque la ruedas trasera en el rodillo
de liberación temporal (2) como semuestra en la ilustración.
OQL055051
ADVERTENCIA- Prueba del dinamometro
Manténgase alejado de la partedelantera del vehículo mientras elvehículo está en marcha en eldinámomentro. Esto es muy peligroya que el vehículo puede saltarhacia delante y provocar graveslesiones o la muerte.
ADVERTENCIA - Vehículoen un gato
Mientras un vehículo AWD selevanta con un gato, no arranque elmotor o haga girar los neumáticos.Hay peligro de que las ruedas quetocan el suelo al girar provoquenque el vehículo salga del gato ysalte hacia delante.
PRECAUCIÓN• Al elevar el vehículo, no accione
las ruedas delanteras y traseraspor separado.Accione las cuatro ruedas a lavez.
• Si es necesario accionar la ruedadelantera y la rueda trasera alelevar el vehículo, libere el frenode estacionamiento.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:25 PM Page 55
Conducción
566
ServofrenoSu vehículo dispone de un servofrenoque se ajusta automáticamente duranteel uso normal.Si la asistencia pierde eficacia porcalarse el motor o por alguna otra razón,se puede detener también el vehículo,pero aplicando sobre el pedal del frenouna fuerza mayor de la aplicadanormalmente. No obstante, la distanciade parada será mayor.Cuando el motor no funciona, la potenciade frenado de reserva se va perdiendopoco a poco cada vez que se pisa elpedal. No bombee el pedal del frenocuando se haya interrumpido laasistencia a la frenada.Solamente debe bombearse el pedal delfreno cuando sea necesario paramantener el control de la dirección ensuperficies deslizantes.
SISTEMA DE FRENOS
(Continúa)• Si los frenos se mojan pueden
perder eficacia y hacer que elvehículo se desvíe hacia un ladodurante la frenada. Basta pisarlevemente el pedal paracomprobar si se han vistoafectados de esta manera. Hagasiempre esta prueba después deatravesar una capa de aguaprofunda. Para secar los frenos,acciónelos ligeramente mientrasconduce a una velocidad segura,hasta que el comportamiento delfreno vuelva a ser normal.
• Confirme siempre la posición delpedal del freno y del aceleradorantes de iniciar la conducción. Delo contrario podría pisar elacelerador en lugar del freno. Ellocausaría un accidente grave.
ADVERTENCIA - frenos • No conduzca con el pie apoyado
en el pedal del freno. Estacostumbre eleva anormalmentela temperatura del freno, provocaun desgaste excesivo de forros ypastillas y alarga la distancia defrenado.
• Cuando baje una pendiente largao pronunciada, cambie a unamarcha más corta y evite laaplicación continua de losfrenos. La aplicación continua delos frenos provoca susobrecalentamiento y puedeocasionar pérdida temporal de lacapacidad de frenado.
(Continúa)
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:25 PM Page 56
6 57
Conducción
En caso de fallo de los frenosSi el freno de pie deja de funcionarmientras el vehículo está en marcha,puede detenerlo con el freno deestacionamiento. No obstante, ladistancia de parada será mucho mayorde lo normal.
Indicador de desgaste de los frenosde discoCuando se desgastan las pastillas defreno y hay que cambiarlas por otrasnuevas, oirá un sonido de aviso agudoprocedente de los frenos delanteros otraseros. Puede que el sonido vaya yvenga, o que se produzca siempre quepise el pedal del freno.Recuerde que ciertas condiciones deconducción o situaciones climáticaspueden hacer que los frenos chirríencuando se accionan por primera vez (ocuando se aplican con suavidad). Estoes normal y no indica ningún problemaen los frenos.
ADVERTENCIA - Desgastede los frenos
El sonido de aviso descritorecuerda que el vehículo debellevarse al taller. Si no tiene encuenta dicho sonido, los frenosperderán eficacia, con elconsiguiente riesgo de sufrir unaccidente grave.
PRECAUCIÓN• Para evitar costosas repara-
ciones de los frenos, no circulecon unas pastillas gastadas.
• Sustituya siempre las pastillas defreno en juegos completos paracada eje, delantero o trasero.
ADVERTENCIA - Freno deestacionamiento
Si aplica el freno de estaciona-miento mientras el vehículo semueve a velocidad normal, puedeperder súbitamente el control. Si seve en la necesidad de utilizar elfreno de estacionamiento paradetener el vehículo, sea muyprudente.
PRECAUCIÓNNo accione el freno deestacionamiento mientras semueve el vehículo excepto en casode emergencia. Podría dañar elsistema del vehículo y poner enpeligro la seguridad.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:25 PM Page 57
Conducción
586
Freno de estacionamientoAccionar el freno de estacionamiento
Con el pie
Para accionar el freno de estaciona-miento, priemero utilice el freno de pie ypise el pedal de freno de estaciona-miento lo más abajo posible.
Con la mano
Para activar el freno de estacionamiento,en primer lugar accione el freno de pie y,a continuación, sin presionar el botón deliberación, estire de la palanca del frenode estacionamiento hacia arriba todo loque se pueda.Además, al aparcar el vehículo en unapendiente, se recomienda que lapalanca de cambio esté situada en lamarcha baja apropiada para vehículosde transmisión manual o en la posiciónde estacionamiento para vehículos detransmisión automática / transmisión deembrague doble.
OQL055013
OQL075011
PRECAUCIÓN• Conducir con el freno de
estacionamiento activadocausará el desgaste excesivo dela almohadilla del freno (o elrevestimiento) y del rotor delfreno.
• No accione el freno deestacionamiento mientras semueve el vehículo excepto encaso de emergencia. Podría dañarel sistema del vehículo y poner enpeligro la seguridad.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:25 PM Page 58
6 59
Conducción
Liberar el freno de estacionamiento
Con el pie
Para activar el freno de estacionamiento,pulse el pedal del freno deestacionamiento por segunda vezmientras pisa el freno de pie. El pedal seextenderá automáticamente a la posiciónde no pisado.
Con la mano
Para liberar el freno de estacionamiento,en primer lugar accione el freno de pie yempuje la palanca del freno deestacionamiento ligeramente.A continuación, suelte el botón (1) deliberación y baje la palanca (2) del frenode estacionamiento mientras sostiene elbotón.Si el freno de estacionamiento no sesuelta, haga revisar el sistema por untaller profesional. Kia le recomienda quevisite un distribuidor Kia autorizado ocolaborador de servicios.
OQL055015
OQL055014
ADVERTENCIA• Para evitar que el vehículo se
mueva inadvertidamente cuandoestá sin conductor, no utilice lapalanca de cambio en vez delfreno de estacionamiento. Pongael freno de estacionamiento Yasegúrese de que la palanca delcambio está colocadafirmemente en 1a (primera) o enR (marcha atrás) si el vehículolleva cambio manual, y en P(estacionamiento) si llevatransmisión automática /transmisión de embrague doble.
• No permite tocar el freno deestacionamiento a personas queno conocen el vehículo. Si pordescuido suelta el freno deestacionamiento, se puedenproducir lesiones graves.
• Todos los vehículos deben tenersiempre completamente aplicadoel freno de estacionamientocuando estén estacionados paraevitar movimientos inadvertidosque puedan lesionar a losocupantes o los peatones.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:25 PM Page 59
Conducción
606
Compruebe el piloto de aviso de frenogirando la llave de contacto a la posiciónON (sin arrancar el motor). Este piloto seiluminará siempre que se aplique el frenode estacionamiento mientras el contactoestá en las posiciones START u ON.Antes de iniciar la marcha, asegúrese deque ha soltado por completo el freno deestacionamiento y de que el piloto deaviso está apagado.Si la luz de aviso del freno sigueencendida después de soltar el freno deestacionamiento mientras el motor estáen funcionamiento, puede que el sistemade frenos esté averiado. La situaciónexige atención inmediata.
Si es posible, detenga enseguida elvehículo. Si no es posible, conduzca conla mayor precaución hasta encontrar unlugar seguro o un taller de reparación.
Freno de estacionamientoelectrónico (EPB) (opcional)Accionar el freno de estacionamiento
Para accionar el EPB
(freno de estacionamiento electrónico):
1.Pise el pedal del freno.2.Tire del interruptor EPB hacia arriba.Asegúrese de que se enciende el testigode advertencia.Asimismo, el EPB se acciona si el botónde sujeción automática (Auto Hold) estáencendido al apagar el motor. Sinembargo, si se pulsa el interruptor EPBhasta que se apague el motor, el EPB nose acciona.
WK-23_TF
OQLE055016
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:25 PM Page 60
6 61
Conducción
✽✽ ATENCIÓNEn una pendiente pronunciada o al
arrastrar un remolque, si el vehículo no
se mantiene parado, proceda como
sigue:
1. Aplique el EPB (freno de estaciona-
miento electrónico).
2. Tire del interruptor EPB hacia arriba
durante más de 3 segundos.
Soltar el freno de estacionamiento
Para soltar el EPB (freno de
estacionamiento electrónico), pulse el
interruptor EPB como sigue:
• Coloque el interruptor de encendido oel botón de ARRANQUE/PARADADEL MOTOR en la posición ON.
• Pise el pedal del freno o del aceleradorAsegúrese de que el testigo deadvertencia del freno se apaga.
Para liberar el EPB
(freno de estacionamiento electrónico)
automáticamente:
• Palanca de cambios en P (estacionar)Con el motor en marcha, pise el pedaldel freno y cambie de P (estacionar) aR (marcha atrás) o D (conducir).
• Palanca de cambios en N (puntomuerto) Con el motor en marcha, pise el pedaldel freno y cambie de N (puntomuerto) a R (marcha atrás) o D(conducir).
• Cambio manual1. Motor en marcha.2. Cinturón de seguridad del conductor
abrochado.3. Puerta del conductor, capó y puerta
del maletero cerradas.4. Pise el pedal del embrague con el
engranaje seleccionado.5. Pise el pedal del acelerador
soltando lentamente el pedal delembrague.
PRECAUCIÓNNo accione el freno deestacionamiento mientras semueve el vehículo excepto en casode emergencia. Podría dañar elsistema del vehículo y poner enpeligro la seguridad.
OQL058017L
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:25 PM Page 61
Conducción
626
• Transmisión automática / Transmisiónde embrague doble1. Motor en marcha.2. Cinturón de seguridad del conductor
abrochado.3. Puerta del conductor, capó y puerta
del maletero cerradas.4. Pise el pedal del acelerador con la
palanca de cambio en el modo R(marcha atrás), D (conducción) omanual.
Asegúrese de que el testigo deadvertencia del freno se apaga.
✽✽ ATENCIÓN• Como medida de seguridad, puede
accionar el EPB aunque el botón de
arranque/parada del motor esté en la
posición OFF, pero no puede
liberarlo.
• Como medida de seguridad, pise el
pedal del freno y suelte el freno de
estacionamiento manualmente con el
interruptor EPB cuando conduzca
cuesta abajo o en marcha atrás.
✽✽ ATENCIÓN - Transmisiónmanual
Si un vehículo arrastra un remolque en
una pendiente ascendente o descen-
dente, podría rodar hacia atrás al
arrancar el vehículo. Para evitar esta
situación, siga las instrucciones de
abajo.
1. Pise el pedal del embrague y
seleccione una marcha.
2. Tire del interruptor EPB hacia arriba
constantemente.
3. Pise el pedal del acelerador y suelte
lentamente el pedal del embrague.
4. Si el vehículo inicia la marcha con
suficiente potencia de conducción,
suelte el interruptor EPB.
No siga el procedimiento arriba
indicado al conducir sobre una
superficie nivelada. El vehículo podría
avanzar de forma imprevista.
El EPB (freno de estacionamiento
electrónico) puede accionarse
automáticamente cuando:
• El EPB se sobrecaliente.• Se solicite por otros sistemas
✽✽ ATENCIÓNSi el conductor para el motor por error
mientras Auto Hold está operativo, el
EPB se accionará automáticamente.
(vehículos equipados con Auto Hold)
PRECAUCIÓN• Si el testigo de advertencia del
freno de estacionamientopermanece encendido aunque sehaya desactivado el EPB, hagarevisar el sistema por un tallerprofesional. Kia le recomiendaque visite un distribuidor Kiaautorizado o colaborador deservicios.
• No conduzca el vehículo con elEPB accionado. Podría desgastarexcesivamente la pastilla o elrotor del freno.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:25 PM Page 62
6 63
Conducción
Advertencia del sistema
• Si intenta conducir pisando elacelerador con el EPB accionado perono se libera automáticamente, sonaráuna alarma acústica y aparecerá unmensaje.
• Si el cinturón de seguridad delconductor no está abrochado y se abreel capó o la puerta del maletero,sonará una alarma acústica yaparecerá un mensaje.
• Si existe un problema con el vehículo,sonará una alarma acústica yaparecerá un mensaje.
Si se produce la situación arribadescrita, pise el pedal del freno y libereel EPB pulsando el interruptor EPB.
ADVERTENCIA• Para evitar movimientos
involuntarios al detener yabandonar el vehículo, no use lapalanca de cambios en lugar delfreno de estacionamiento.Accione el freno de estaciona-miento y asegúrese de que lapalanca de cambios estécorrectamente colocada en laposición P (estacionamiento).
• No permita tocar el freno deestacionamiento a personas queno estén familiarizadas con elvehículo. Si se suelta el freno deestacionamiento involuntaria-mente, podría provocar graveslesiones.
• Todos los vehículos deben tenerel freno de estacionamientoaccionado al aparcar para evitarmovimientos involuntarios delvehículo que podrían causardaños a sus ocupantes o apeatones.
PRECAUCIÓN• Se puede escuchar un clic al
accionar o liberar el EPB, peroestas condiciones son normalese indican que el EPB funcionacorrectamente.
• Al dejar las llaves del vehículo aun/a empleado/a de un serviciode aparcamiento, asegúrese deque éste o ésta sepa cómoaccionar el EPB.
• El EPB podría fallar si conducecon el EPB accionado.
• Al liberar automáticamente elEPB pisando el pedal delacelerador, píselo lentamente.
OQL058335SE
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:25 PM Page 63
Conducción
646
Advertencia del sistema
Si la conversión de sujeción automáticaa EPB no funciona correctamente,sonará una alarma acústica y apareceráun mensaje.
Advertencia del sistema
Si se acciona el EPB mientras lasujeción automática (Auto Hold) estáactivada debido a la señal ESC (Controlde estabilidad electrónica), sonará unaalarma acústica y aparecerá unmensaje.
PRECAUCIÓNPise el pedal del freno cuandoaparezca el mensaje de arriba, yaque la sujeción automática y el EPBpodrían no activarse.
OQL058336SE
OQL058337SE
■ Tipo A
■ Tipo BOQL058338SE
OQL058339SE
■ Tipo A
■ Tipo B
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:25 PM Page 64
6 65
Conducción
Indicador de avería EPB (opcional)
El testigo de advertencia se ilumina si elinterruptor de arranque/parada del motorse cambia a la posición ON y se apagaaprox. después de 3 segundos si elsistema funciona correctamente.Si el indicador de avería del EPBpermanece encendido, se enciendedurante la conducción o no no seenciende al colocar el botón deinicio/parada del motor en ON, estoindica que el EPB podría tener unaavería.
Si esto ocurre, haga revisar el sistemapor un taller profesional. Kia lerecomienda que visite un distribuidor Kiaautorizado o colaborador de servicios.El indicador de avería del EPB seiluminará cuando el indicador ESC seenciende para indicar que el ESC nofunciona correctamente, pero esto noindica una avería del EPB.
PRECAUCIÓN• El testigo de advertencia del EPB
podría encenderse si elinterruptor EPB no funcionacorrectamente. Apague el motor yarránquelo de nuevotranscurridos unos minutos. Eltestigo de advertencia se apagaráy el interruptor EPB funcionarácorrectamente. Sin embargo, si eltestigo de advertencia EPB sigueencendido, haga revisar elsistema por un taller profesional.Kia le recomienda que visite undistribuidor Kia autorizado ocolaborador de servicios.
(continúa)
(continúa)• Si el testigo de advertencia del
freno de estacionamiento no seenciende o parpadea trasempujar el interruptor EPB haciaarriba, el EPB no está accionado.
• Si el testigo de advertencia delfreno de estacionamientoparpadea cuando el testigo deadvertencia EPB está encendido,pulse el interruptor y empújelohacia arriba. Púlselo de nuevo asu posición original y tire delmismo. Si el testigo deadvertencia EPB no se apaga,haga comprobar el sistema porun taller profesional. Kia lerecomienda que visite undistribuidor Kia autorizado ocolaborador de servicios.
OQL058059L
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:26 PM Page 65
Conducción
666
Freno de emergenciaSi hay un problema con el pedal delfreno mientras conduce, es posiblerealizar una frenada de emergenciaempujando hacia arriba y manteniendoempujado el interruptor del EPB. Lafrenada es posible sólo mientras sigamanteniendo pulsado el EPB.
✽✽ ATENCIÓNDurante la frenada de emergencia con el
EPB, el testigo de advertencia del freno
de estacionamiento se encenderá para
indicar que el sistema está funcionando.
Si no se desactiva el EPB
(freno de estacionamiento electrónico)
Si el EPB no se desactiva correcta-mente, cargue el vehículo sobre unagrúa de plataforma y haga revisar elsistema por un taller profesional. Kia lerecomienda que visite un distribuidor Kiaautorizado o colaborador de servicios.
ADVERTENCIANo accione el freno deestacionamiento mientras elvehículo se mueve excepto en casode emergencia.
PRECAUCIÓNSi percibe un ruido constante u olora quemado al usar el EPB comofreno de emergencia, haga revisarsu vehículo por un distribuidor Kiaautorizado.Kia le recomienda que visite undistribuidor Kia autorizado ocolaborador de servicios.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:26 PM Page 66
6 67
Conducción
AUTO HOLD (SUJECIÓNAUTOMÁTICA) (opcional)La sujeción automática mantiene elvehículo parado aunque no se pise elpedal del freno después de que elconductor detenga el vehículocompletamente pisando el pedal delfreno.
Ajuste
1.Con la puerta del conductor, el capó yla puerta del maletero cerradas,abroche el cinturón de seguridad delconductor o pise el pedal del freno ypulse el botón Auto Hold. El indicadorAUTO HOLD se encenderá en colorblanco y el sistema se colocará en laposición de espera.
2.Al detener el vehículo por completopisando el pedal del freno, el indicadorAUTO HOLD cambia de blanco averde.
3.El vehículo permanecerá paradoaunque suelte el pedal del freno.
4.Si se acciona el EPB, la sujeciónautomática se liberará.
OQL055018
OQL058019L
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:26 PM Page 67
Conducción
686
Marcha
Si pisa el pedal del acelerador con lapalanca de cambio en D (conducción) oen el modo manual, el Auto Hold seliberará automáticamente y el vehículoempezará a moverse. El indicadorcambia de verde a blanco.
Cancelación
Para cancelar la operación de Auto Hold,pulse el interruptor Auto Hold. Seapagará el indicador AUTO HOLD. Paracancelar la operación de Auto Hold(sujeción automática) cuando el vehículoesté parado, pulse el interruptor AutoHold mientras pisa el pedal del freno.
✽✽ ATENCIÓN• La sujeción automática no funciona
cuando:
- El cinturón del conductor está
desabrochado y la puerta del
conductor está abierta.
- Se abre el capó del motor.
- La palanca de cambio está en la
posición P (estacionamiento) o R
(marcha atrás).
- El EPB está accionado.
• Como medida de seguridad, la
sujeción automática cambia a EPB en
casos como:
- El cinturón del conductor está
desabrochado y la puerta del
conductor está abierta.
- Se abre el capó del motor.
- El vehículo está parado durante más
de 10 minutos.
- El vehículo se encuentra en una
cuesta pronunciada.
- El vehículo se ha movido varias
veces.
(Continúa)
OQL055018
ADVERTENCIAAl conducir desde la sujeciónautomática pisando el pedal delacelerador, compruebe siempre lazona cercana al vehículo. Pise elpedal del acelerador lentamentepara un arranque suave.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:26 PM Page 68
6 69
Conducción
(Continúa)
En estos casos, el testigo de
advertencia del freno se enciende, el
indicador de sujeción automática
(AUTO HOLD) cambia de verde a
blanco, suena una alarma acústica y
aparece un mensaje para informarle
de que el EPB se ha accionado
automáticamente. Antes de iniciar de
nuevo la marcha, pise el pedal del
freno, compruebe los alrededores del
vehículo y libere manualmente el
freno de estacionamiento con el
interruptor EPB.
• Si el indicador de sujeción automática
(AUTO HOLD) se enciende en color
amarillo, la sujeción automática no
está funcionando correctamente. En
este caso, haga revisar el vehículo por
un taller profesional. Kia le
recomienda que contacte con un
distribuidor Kia autorizado o
colaborador de servicios.
• Al accionar la sujeción automática,
podría percibirse un ruido mecánico.
Se trata de un ruido operativo
normal.
Sin condic. p/ AUTO HOLD. Cierre la
puerta. el capó y el baúl.
Al pulsar el interruptor [AUTO HOLD], sila puerta del conductor, el capó delmotor no están cerrados o si el cinturónde seguridad del conductor no estáabrochado, sonará una alarma acústicay aparecerá un mensaje en la pantallaLCD. En este momento, pulse el botón[AUTO HOLD] después de cerrar lapuerta del conductor, el capó del motor yde abrochar del cinturón de seguridad.
ADVERTENCIA• Pise el pedal del acelerador
despacio para arrancar elvehículo.
• Por su seguridad, cancele lasujeción automática cuandoconduce cuesta abajo o marchaatrás o estacione el vehículo.
PRECAUCIÓNSi hay una avería en el sistema dedetección de puerta del conductor,capó o maletero abiertos, el AutoHold podría no funcionarcorrectamente.En este caso, haga revisar elvehículo por un taller profesional.Kia le recomienda que contacte conun distribuidor Kia autorizado ocolaborador de servicios.
OQL058340SE
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:26 PM Page 69
Conducción
706
Sistema antibloqueo de frenos(ABS)
El ABS vigila continuamente la velocidadde las ruedas. Si están a punto debloquearse, el ABS modula repetida-mente la presión hidráulica de los frenos.Cuando se aplican los frenos encondiciones en las que puedan llegar abloquearse las ruedas, se oye uncliqueteo procedente de los frenos y senota una sensación similar en el pedal.Esto es normal, e indica que el ABSfunciona.Para obtener el máximo beneficio delABS en una situación de emergencia, nointente modular la presión que ejercesobre los frenos ni de bombear. Pise elpedal del freno con toda la fuerzaposible, o con tanta como exija lasituación, y deje que el ABS controle lafuerza que se aplica a los frenos.
✽✽ ATENCIÓNEs posible que se oiga un chasquido en el
compartimiento del motor cuando el
vehículo empieza a moverse después de
arrancar. Esto es normal e indica que el
sistema antibloqueo de frenos funciona
correctamente.
ADVERTENCIAEl ABS (o ESC) no prevendrá deaccidentes debidos a maniobras deconducción inadecuadas opeligrosas. Aunque el control delvehículo es mejor durante elfrenado de emergencia, mantengasiempre una distancia deseguridad con los objetos situadospor delante. Reduzca siempre lavelocidad en condiciones decirculación difíciles.La distancia de frenado paravehículos equipados con unsistema de frenos antibloqueo (ocontrol de estabilidad electrónica)será mayor que para los vehículosque no lo tienen en las siguientescondiciones de la carretera.Circule despacio en las siguientescircunstancias:• Carreteras mal pavimentadas, de
grava o cubiertas de nieve.• Con las cadenas puestas.• En carreteras en las que el
pavimento tiene baches odiferentes niveles.
(Continúa)
(Continúa)Las características de seguridad deun vehículo equipado con ABS (oESC) no se deben de comprobarconduciendo o tomando una curvaa alta velocidad. Puede poner enpeligro su seguridad y la de losdemás.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:26 PM Page 70
6 71
Conducción
• Incluso con el sistema antibloqueo defrenos, el vehículo necesita recorrercierta distancia antes de detenerse.Mantenga siempre una distancia deseguridad con el vehículo que vaya pordelante del suyo.
• Reduzca siempre la velocidad antesde una curva. El sistema deantibloqueo de frenos no puede evitarlos accidentes debidos al exceso develocidad.
• En superficies sueltas o desiguales, laentrada en funcionamiento del ABSpuede alargar la distancia de frenado.
W-78
PRECAUCIÓN• Si el piloto de aviso del ABS
permanece encendido, el sistemapodría estar averiado. No obstante,en este caso los frenos ordinariosfuncionarán normalmente.
(Continúa)
(Continúa)• La luz de aviso del ABS
permanece encendida duranteunos 3 segundos después deponer el contacto en ON. Duranteeste tiempo, el ABS realiza unautodiagnóstico, y el piloto seapaga si todo es normal. Sipermanece encendida, puede queel sistema ABS esté averiado. Eneste caso, haga revisar elvehículo por un taller profesional.Kia le recomienda que contactecon un distribuidor Kiaautorizado o colaborador deservicios.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:26 PM Page 71
Conducción
726
✽✽ ATENCIÓNSi se arranca con la batería de otro
vehículo por estar agotada la del propio,
puede que el motor no funcione con la
misma suavidad y que además se
encienda el piloto de aviso del ABS. Esto
es consecuencia de la baja tensión de la
batería. No significa que el ABS
funcione mal.
• ¡No bombee los frenos!
• Espere a que se recargue la batería
antes de poner en marcha el vehículo.
Control de estabilidad electrónica(ESC) (opcional)El sistema de control de estabilidadelectrónica (ESC) está diseñado paraestabilizar el vehículo durante maniobrasen curvas. El ESC comprueba haciadónde pretende ir el conductor y haciadónde va realmente el vehículo. El ESCaplica frenadas diferentes a cada ruedae interviene en el sistema de gestión delmotor para estabilizar el vehículo.
PRECAUCIÓN• Si conduce sobre superficies
deslizantes, como una carreterahelada, y pisa el freno continua-mente, el ABS se activarátambién de forma continua ypuede llegar a encenderse elpiloto correspondiente. Lleve elcoche a un lugar seguro ydetenga el motor.
• Vuelva a arrancar el motor. Si seapaga el piloto de aviso del ABS,es que el sistema funciona bien.En caso contrario, el ABS podríahaberse averiado. En este caso,haga revisar el vehículo por untaller profesional. Kia lerecomienda que contacte con undistribuidor Kia autorizado ocolaborador de servicios.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:26 PM Page 72
6 73
Conducción
El sistema de control de estabilidadelectrónica (ESC) es un sistemaelectrónico diseñado para ayudar alconductor a mantener el control delvehículo en condiciones adversas. Nosustituye a las prácticas de conducciónseguras. Diversos factores, como lavelocidad, las condiciones del pavimentoy la forma de conducir, pueden influir enla eficacia del ESC para evitar la pérdidade control. Es responsabilidad delconductor circular y tomar las curvas avelocidades razonables, dejando unmargen de seguridad suficiente.Cuando se aplican los frenos encondiciones en las que puedan llegar abloquearse las ruedas, se oye uncliqueteo procedente de los frenos y senota una sensación similar en el pedal.Esto es normal, e indica que el ESCfunciona.
✽✽ ATENCIÓNEs posible que se oiga un chasquido en el
compartimiento del motor cuando el
vehículo empieza a moverse después de
arrancar. Estas condiciones son
normales e indican que el sistema de
control de estabilidad electrónica (ESC)
funciona correctamente.
Funcionamiento del ESCESC activado
• Cuando se lleva el contacto aON, se encienden los pilotosindicadores ESC y ESC OFFdurante unos 3 segundos, yqueda iluminado el ESC.
• Para desactivar el ESC, pulseel botón ESC OFF durante almenos medio segundoestando el contacto en ON (elpiloto ESC OFF se ilumina).Para activar el ESC, pulse elbotón ESC OFF (el pilotocorrespondiente se apaga).
• Cuando arranque el motor,oirá un ligero golpeteo. Setrata del ESC que efectúauna comprobaciónautomática del sistema, y noindica ningún fallo.
ADVERTENCIA No circule nunca a una velocidadexcesiva para las condiciones de lacarretera o demasiado deprisa encurva. El control de estabilidadelectrónica (ESC) no evitaráaccidentes. Una velocidad excesivaen curva, las maniobras abruptas yel deslizamiento sobre superficieshúmedas pueden provocaraccidentes. Sólo un conductorprudente y atento puede preveniraccidentes evitando maniobras quehagan que el vehículo pierda fuerzade tracción. Aunque tenga ESCinstalado, adopte siempre todas lasprecauciones normales paraconducir, especialmente circular auna velocidad adecuada a lascircunstancias.
-
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:26 PM Page 73
Conducción
746
Cuando está en funcionamiento
Cuando el ESC estáfuncionando, el piloto indicadorESC parpadea.• Cuando el control de
estabilidad electrónicafunciona correctamentepuede percibirse una ligerapulsación del vehículo. Setrata solamente del efecto delcontrol del freno, y no indicanada extraño.
• Cuando se mueve fuera delbarro o la carreteraresbaladiza, las rpm delmotor (revoluciones porminuto) No se podráaumentar a pesar de que sepresiona el pedal delacelerador a fondo. Esto espara mantener la estabilidady la tracción del vehículo y noindica un problema.
Interrupción del funcionamiento delESC
ESC desactivado
Este vehículo está dotado de 2tipos de estado ESC OFF.Si el motor se para cuando elESC se apaga, el ESCpermanece apagado. Una vezvuelva a arrancar el motor, elESC volverá a encenderse.
• Estado ESC off 1Para cancelar el funcionamiento del ESC,pulse ESC OFF en ajustes del usuario (eltestigo indicador ESC OFF se ilumina(ESC OFF )). Ello significa que lafunción de control de la tracción no estáoperativa. Sólo está operativa la funciónde control de los frenos.
OQL058251SE
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:26 PM Page 74
6 75
Conducción
• Estado ESC off 2Para cancelar el funcionamiento delESC, pulse ECS OFF (TCS OFF) enajustes del usuario. Se ilumina testigoindicador ESC OFF(ESC OFF ). Eneste estado, la función de control delmotor y la función de control de losfrenos no están operativas. Ello significaque la función de control de estabilidaddel vehículo no está operativa.
Piloto indicador
Cuando se lleva el contacto a ON, elpiloto indicador se ilumina, y se apaga acontinuación si el sistema ESC funcionacorrectamente.El piloto indicador ESC parpadeasiempre que el ESC entra en acción o seenciende cuando ESC deja de funcionarestando encendido.El piloto indicador ESC OFF se enciende:cuando se apaga el ESC con el botón.
■ Piloto indicador de ESC
■ Piloto indicador ESC OFF
OQL058252SEADVERTENCIA
El sistema de control de estabilidadelectrónica sólo es una ayuda a laconducción, use las precaucionespara una conducción segurareduciendo la velocidad en lascurvas o en pavimento con hielo onieve. Conduzca despacio y nointente acelerar cuando la luzindicadora ESC parpadee o cuandola superficie de la carretera seadeslizante.
PRECAUCIÓNCircular con llantas o neumáticosde distintas dimensiones puedehacer que el sistema ESC nofuncione correctamente. Cuandocambie los neumáticos, asegúreseque son de las mismas dimen-siones que los originales.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:26 PM Page 75
Conducción
766
Desactivación del ESCDurante la marcha
• Es buena idea mantener encendido elESC siempre que sea posible en laconducción diaria.
• Para apagar el ESC durante lamarcha, presione el botón ESC OFFmientras circula por una recta.
✽✽ ATENCIÓN• Al operar el vehículo en un
dinamómetro, asegúrese de apagar el
ESC pulsando el botón ESC OFF
durante más de 3 segundos (el testigo
ESC OFF se ilumina). Si el ESC
permanece activado podría impedir
que la velocidad del vehículo aumente,
causando un diagnóstico falso.
• Apagar el ESC no afecta al
funcionamiento del ABS ni de los
frenos.
Gestión de estabilidad devehículo (VSM) (opcional)Este sistema proporciona una mejora enla repuesta de la dirección y laestabilidad del vehículo si conduce enuna carretera resbaladiza o si el vehículodetecta cambios en el coeficiente defricción entre las ruedas derechas eizquierdas al frenar.
Operación VSMCuando el VSM está en funcionamiento:• El testigo (control de estabilidad
electrónica) ( ) parpadeará.• El volante puede controlarse.Cuando la gestión de estabilidad delvehículo funciona correctamente puedepercibirse una ligera pulsación delvehículo. Se trata del efecto del controlde frenado y no es ninguna situaciónanómala.
ADVERTENCIA No presione nunca el botón ESCmientras el ESC esté en acción (laluz indicadora ESC parpadeará).Si se apaga el ESC mientras está enacción, el vehículo podría patinar yquedar sin control.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:26 PM Page 76
6 77
Conducción
El VSM no funciona cuando:
• Al conducir en una carretera ladeadacon pedientes o cuestas
• Al conducir marcha atrás• El indicador ESC-OFF ( )
permanece encendido en el tablero deinstrumentos
• El indicador EPS (dirección asistidaelectrónicamente) permaneceencendido en el tablero deinstrumentos
Operación VSM OFF Si pulsa el botón ESC OFF para apagarel ESC, el VSM se cancelará y se iluminael indicador ESC OFF ( ).Para encender el VSM, púlselo de nuevo.El indicador ESC OFF se apaga.
Indicador de averíaEl VSM puede desactivarse aunque nocancele el VSM operation pulsando elinterruptor ESC-OFF. Esto indica que seha detectado una avería en algún puntodel sistema EPS (Dirección asistidaelectrónica) o en el sistema VSM.Si el testigo indicador ESC ( ) o eltestigo de advertencia EPS permanecenencendidos, haga revisar el sistema porun taller profesional. Kia le recomiendaque visite un distribuidor Kia autorizado ocolaborador de servicios.
✽✽ ATENCIÓN• El VSM está diseñado para funcionar
a más de 22 km/h (13 mph) en las
curvas.
• El VSM está diseñado para funcionar
a más de 10 km/h (6 mph) cuando el
vehículo frena en una carretera con
grietas. Una carretera con grietas
tiene superficies con diferentes
fuerzas de fricción.
ADVERTENCIA• El sistema de control de
estabilidad del vehículo nosustituye a las prácticas deconducción segura, simplementees una función sumplementaria.Es resposabilidad del conductorcomprobar siempre la velocidady la distancia con el vehículo quele precede. Agarre siemprefirmemente el volante mientrasconduce.
• Su vehículo está diseñado paraactivarse según las intencionesdel conductor, incluso si tiene elVSM instalado. Siga siempretodas las precauciones normalespara una conducción a unavelocidad segura según lasinclemencias del teimpo o si setrata de un carretera deslizante.
• Si conduce con diferentestamaños de rueda o deneumático podría provocar laavería del VSM. Al cambiar losneumáticos, asegúrese de queson del mismo tamaño que losneumáticos originales.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:26 PM Page 77
Conducción
786
Control de ayuda de arranque decolina (HAC) (opcional)Un vehículo tiene tendencia a deslizarsehacia atrá en una colina cuando arrancadespués de parar. El control auxiliar dearranque en pendiente (HAC) impide queel vehículo se desplazace hacia atrásgracias a la operación automática de losfrenos durante 1~2 segundos. Los frenosse liberan cuando el pedal del aceleradorse pisa o después de 1~2 segundos.
✽✽ ATENCIÓN• HAC no funciona cuando la palanca
de cambios de la transmisión está en P
(Estacionamiento) o en posición N
(punto muerto).
• El HAC se activa incluso cuando el ESC
está apagado pero no se actiav cuando el
ESC no funciona correctamente.
Asistente de estabilidad deltrailer (TSA) (opcional)El sistema de ayuda a la estabilidad delremolque se acciona como sistema decontrol de la estabilidad del vehículo. Elsistema de ayuda a la estabilidad delremolque tiene la función de estabilizarel vehículo cuando el remolque se ladeau oscila. Existen varios motivos queprovocan que el vehículo se ladee uoscile. Sin embargo, si se circula avelocidad rápida y el remolque se veafectado por vientos laterales, golpes deaire o lleva una sobrecarga inadecuada,ello podría causar que se ladee.
Algunas causas de ladeo son:- Velocidad rápida - Fuertes vientos laterales- Sobrecarga inadecuada- Manejo brusco del volante- Calzada irregular
El sistema de ayuda a la estabilidad delremolque analiza constantemente lainestabilidad del vehículo y del remolque.Si el sistema de ayuda a la estabilidaddel remolque detecta ladeo, los frenos seaccionan automáticamente en la ruedadelantera para estabilizar el vehículo. Noobstante, si no es suficiente paraestabilizarlo, los frenos se accionanautomáticamente en todas las ruedas yla potencia del motor se reduceadecuadamente. Una vez se hayaestabilizado el ladeo del vehículo, elsistema de ayuda a la estabilidad delremolque deja de operar.
ADVERTENCIA El HAC se activa durante 1~2segundos, es decir, cuando se estáarrancando el vehículo siempre sepisa el pedal del acelerador.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:26 PM Page 78
6 79
Conducción
Señal de parada de emergencia(ESS) (opcional)El sistema de la señal de parada deemergencia avisa al conductor de detráshaciendo parpadear las luces de frenocuando el vehículo se frena rápida ybruscamente.Este sistema se activa cuando:• el vehículo se detiene bruscamente
(velocidad del vehículo superior a 55km/h y deceleración del vehículosuperior a 7 m/s2)
• se activa el ABSCuando la velocidad del vehículo seainferior a 40km/h y el ABS se desactive ohaya pasado la situación de paradabrusca, la luz de freno dejará deparpadear. En su lugar se enciendenautomáticamente las luces deadvertencia.Las luces de advertencia se apagancuando la velocidad del vehículo essuperior a 10 km/h después de laparada. También se apagan cuando elvehículo se desplaza a velocidad lentadurante algún tiempo. Puededesactivarse manualmente pulsando elinterruptor de las luces de advertencia.
Ayuda de vacío bajo (LVA)(opcional)La ayuda de vacío bajo (LVA) (opcional)amplifica la fuerza del freno hidráulicopara ayudar al conductor para un vacíode motor bajo o temporalmente bajo.Puede escuchar un sonido defuncionamiento de motor y sentir unaligera vibración en el pedal del frenocomo al operar el ABS.Esto indica que el sistema de ayuda delfreno suplementario está funcionandopara mantener la potencia de frenado.
PRECAUCIÓNEl sistema de la señal de parada deemergencia (ESS) no funciona silas luces de advertencia ya estánencendidas.
ADVERTENCIA La ayuda de vacío bajo (LVA) noevitará accidentes en caso demaniobras de conducción noadecuadas o peligrosas.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:26 PM Page 79
Conducción
806
Buenas prácticas de frenado • Al arrancar desde parado y antes deemprender la marcha, compruebe queel freno de estacionamiento no estápuesto y que el piloto del freno deestacionamiento está apagado.
• Cuando se circula sobre agua sepueden mojar los frenos. Tambiénpueden mojarse cuando se lava elvehículo. Los frenos mojados puedenser peligrosos. El vehículo tardará endetenerse si los frenos está mojados.Unos frenos mojados pueden hacer queel vehículo se vaya hacia un lado.Para secar los frenos, aplíquelos consuavidad hasta que la acción de frenadovuelva a ser normal, teniendo cuidadopara mantener el control del vehículo entodo momento. Si la acción de frenadono vuelve a la normalidad, pare lo antesposible de forma segura y haga revisarel vehículo por un taller profesional. Kiale recomienda que llame a undistribuidor Kia autorizado ocolaborador de servicios.
• No baje las pendientes con el vehículoen punto muerto. Es muy peligroso.Lleve siempre una velocidad metida,utilice los frenos para decelerar ycambie a una marcha más corta paraque el freno del motor ayude a manteneruna velocidad segura.
• No conduzca con el pie en el pedal delfreno. Dejar el pie en el pedal del frenomientras conduce puede ser peligroso,porque los frenos se pueden calentar enexceso y perder su eficacia. También seaumenta así el riesgo de desgaste delos componentes de los frenos.
• Si se pincha una rueda en marcha,frene suavemente y mantenga recta ladirección mientras disminuye lavelocidad. Cuando el vehículo vayasufientemente lento para su seguridad,salga de la carretera y deténgase en unlugar seguro.
• Si el vehículo está equipado contransmisión automática / transmisión deembrague doble, no deje que el vehículose desplace hacia adelante. Para evitarque se deslice hacia adelante,mantenga pisado a fondo el pedal delfreno cuando el vehículo está parado.
ADVERTENCIA • Cuando abandone o aparque el
vehículo, ponga siempre el frenode estacionamiento en la medidade lo posible y coloque latransmisión del vehículo enposición de aparcamiento. Losvehículos que no tienen el frenode estacionamiento completa-mente enganchado corren riesgode moverse de formadesapercibida causando daños alpropio conductor y a terceros.
• Todos los vehículos deben tenerel freno de estacionamientopuesto al aparcar para evitarmovimientos involuntarios delvehículo que podrían causardaños a sus ocupantes o apeatones.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:26 PM Page 80
6 81
Conducción
• Tenga cuidado cuando estacione encuesta. Active completamente el frenode estacionamiento y sitúe la palancade cambio en P (transmisión automática/ transmisión de embrague doble) o enprimera o marcha atrás (cambiomanual). Si el coche está cuesta abajo,gire las ruedas delanteras hacia elbordillo para que el coche no se deslicehacia abajo. Si el coche está cuestaarriba, gire las ruedas delanteras haciael lado opuesto al bordillo para que elcoche no se deslice. Si no hay bordillo osi por otras razones es necesario evitarque el coche ruede, bloquee las ruedas.
• En determinadas condiciones, el frenode estacionamiento puede quedarbloqueado por el frío en la posiciónaplicada. Esto es más probable cuandohay nieve o hielo acumulados cerca delos frenos traseros o si éstos estánmojados. Si hay riesgo de formación dehielo en el freno de estacionamiento,aplíquelo sólo temporalmente mientraspone el cambio en P (transmisiónautomática / transmisión de embraguedoble) o en primera o en marcha atrás(manual) e inmoviliza las ruedas paraque no puedan girar. A continuación,suelte el freno de estacionamiento.
• No mantenga el vehículo cuesta arribacon el pedal del acelerador. El cambiopodría sobrecalentarse. Utilice siempreel pedal de freno o el freno deestacionamiento.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:26 PM Page 81
Conducción
826
El sistema auxiliar contra colisiones deavance (FCA) está diseñado para ayudara detectar y controlar el vehículo opeatones delante en la calzada a travésdel reconocimiento de la cámara paraavisar el conductor de que una colisiónes inminente y si es necesario, aplicar elfrenado de emergencia.
Ajustes y activación del sistemaAjustes del sistema• El conductor puede activar el FCA
colocando el interruptor de encendidoen la posición ON y seleccionando:“Ajustes Usuario → Asist. al conductor→ FCA (Asistencia de prevención decolisión frontal)” El sistema FCA sedesactiva cuando el conductor cancelala selección del ajuste del sistema.
SISTEMA DE SISTEMA DE ASISTENCIA CONTRA COLISIONES FRONTALES (FCA) (EXCEPTOORIENTE MEDIO) - TIPO DE FUSIÓN DEL SENSOR (RADAR DELANTERO + VISTA DE CÁMARADELANTERA) (OPCIONAL)
ADVERTENCIA Al usar el sistema de asistenciacontra colisiones frontales (FCA),tome las precauciones siguientes:• Este es un sistema comple-
mentario y no intenta reemplazarla necesidades de cuidado yatención extremos del conductor.El margen de detección y losobjetos que detectan los sensoresson limitados. Preste atención alas condiciones de la carretera entodo momento.
• No conduzca demasiado rápidosi las condiciones de la vía no lopermiten ni tome curvas ademasiada velocidad.
• Conduzca siempre con cuidadopara evitar que ocurransituaciones inesperadas orepentinas. El FCA no detiene elvehículo completamente y no esun sistema contra colisiones.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:26 PM Page 82
6 83
Conducción
El testigo de advertencia seenciende en la pantalla LCDcuando cancela el sistemaFCA. El conductor puede
observar el estado de activación/desactivación del FCA en la pantallaLCD. Además, el testigo de advertenciase enciende cuando el ESC (controlelectrónico de estabilidad) se apaga. Siel testigo de advertencia permaneceencendido con el FCA activado, hagarevisar el sistema por un tallerprofesional. Kia recomienda visitar adistribuidor Kia autorizado o a un sociode servicio.• El conductor puede seleccionar el
tiempo de activación del aviso inicial enla pantalla LCD. Vaya a "AjustesUsuario → Asist. al conductor → FCA(Asistencia de prevención de colisiónfrontal) → Pronto/Normal/Más tarde".Las opciones para el aviso inicial decolisión frontal son las siguientes:
• PRONTO - Cuando se selecciona estacondición, el aviso inicial decolisión frontal se activamás temprano de lonormal. Con este ajuste seamplía al máximo ladistancia con respecto alvehículo o al peatón dedelante antes de que seproduzca el aviso inicial. Sila condición de "PRONTO"le parece demasiadosensible, cámbiela a"NORMAL". Cuando elvehículo que le precede sedetiene de repente, podríaparecer que la advertenciase activa más tarde aunquese haya seleccionado lacondición de temprano.
• NORMAL - Cuando se selecciona estacondición, el aviso inicial decolisión frontal se activacon normalidad. Con esteajuste se mantiene ladistancia especificada conrespecto al vehículo o alpeatón de delante antes deque se produzca el avisoinicial.
• MÁS TARDE - Cuando se seleccionaesta condición, el avisoinicial de colisión frontalse activa más tarde delo normal. Con esteajuste se reduce ladistancia con respectoal vehículo o al peatónde delante antes de quese produzca el avisoinicial. Seleccione estacondición cuando haypoco tráfico y estáconduciendo despacio.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:26 PM Page 83
Conducción
846
Requisitos para la activaciónEl FCA está listo para activarse cuandose selecciona FCA en la pantalla LCD yse cumplen los requisitos siguientes:- El ESC (control de estabilidad
electrónico) está activado.- La velocidad del vehículo es superior a
8 km/h. (El FCA solo se activa endeterminados rangos de velocidad.)
- El sistema detecta un vehículo o unpeatón en frente que puede colisionarcon su vehículo. (El FCA podría noactivarse o podrían sonar una alarmade advertencia según la condición deconducción o del vehículo.)
❈ El FCA podría no funcionarcorrectamente según la situacióndelantera, la dirección y la velocidaddel peatón .
Mensaje de advertencia del FCAy control del sistemaEl FCA activa mensajes y alarmas deadvertencia según los niveles de riesgode colisión como frenada brusca delvehículo de enfrente, distancia defrenado insuficiente o detección. Ademáscontrola los frenos según los niveles deriesgo de colisión.El conductor puede seleccionar eltiempo de activación del aviso inicial enlos ajustes del usuario de la pantallaLCD. Las opciones para el aviso inicialde colisión frontal incluyen tiempos deaviso inicial temprano, normal y tarde.
ADVERTENCIA • Detenga completamente el
vehículo en un lugar seguroantes de accionar el interruptordel volante para activar/desactivar el sistema FCA.
• El FCA se activa automática-mente al colocar el botónStart/Stop del motor en laposición ON. El conductor puededesactivar el FCA cancelando elajuste del sistema en la pantallaLCD.
• El sistema FCA se desactivaautomáticamente al cancelar elESC (Control electrónico deestabilidad). Cuando el ESC estácancelado, no puede activarse elFCA en la pantalla LCD. La luz deadvertencia FCA se ilumina perono indica un fallo de funciona-miento del sistema.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:26 PM Page 84
6 85
Conducción
Prec. colisión (1r. aviso)
Este mensaje de advertencia aparece enla pantalla LCD acompañado de unaseñal acústica. Además, el sistema degestión del vehículo acciona laintervención de algún sistema del mismopara desacelerarlo.- La velocidad de su vehículo podría
desacelerar moderadamente.- El sistema FCA controla limitadamente
los frenos para mitigar el impacto encaso de colisión.
Frenado emerg. (2° aviso)
Este mensaje de advertencia aparece enla pantalla LCD acompañado de unaseñal acústica. Además, el sistema degestión del vehículo acciona laintervención de algún sistema del mismopara desacelerarlo.- El sistema FCA controla limitadamente
los frenos para mitigar el impacto encaso de colisión. El control de frenadase maximiza justo antes de unacolisión.
Operación de los frenos• En una situación de emergencia, el
sistema de frenos activa el estado listopara una reacción inmediata en cuantoel conductor pisa el pedal del freno.
• El FCA proporciona una potencia defrenado adicional para obtener unrendimiento de frenado óptimo cuandoel conductor pise el pedal del freno.
• El control de frenado se desactivaautomáticamente cuando el conductorpisa bruscamente el pedal delacelerador o cuando el conductoracciona el volante de forma abrupta.
• El control del freno FCA se cancelaautomáticamente cuando los factoresde riesgo desaparecen.
OQL058200SE OQL058201SE
PRECAUCIÓNEl conductor deberá prestarsiempre mucha atención alfuncionamiento del vehículoaunque no se active ningúnmensaje ni alarma de advertencia.La señal acústica del sistema FCApodría no sonar mientras suenanseñales acústicas de otrossistemas.
QLe PE Spanish 6.qxp 7/20/2018 11:06 AM Page 85
Conducción
866
Sensor FCA (Radar delantero +Cámara de visión trasera)
Para que el sistema FCA funcionecorrectamente, verifique que el sensor ola cubierta del sensor estén limpios yestén libres de suciedad, nieve yescombros.
La presencia de suciedad, nieve ocuerpos extraños en la lente podríareducir la capacidad de detección delsensor.
ADVERTENCIA El FCA no puede evitar todas lascolisiones. El FCA puede nodetener completamente el vehículofrente a colisiones. El conductor esresponsable de conducir conseguridad y controlar el vehículo.
ADVERTENCIA La lógica del sistema FCA funcionadentro de unos parámetrosdeterminados, como la distanciacon respecto al vehículo o alpeatón de delante, la velocidad delvehículo de delante y la velocidaddel vehículo del conductor.Algunas condiciones, como el maltiempo o el estado de la calzada,podrían afectar al funcionamientodel sistema FCA.
OQL058202L
OQL058203LADVERTENCIA
Nunca conduzca deliberadamentecon peligro para activar el sistema.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:26 PM Page 86
6 87
Conducción
✽✽ ATENCIÓN• No coloque un marco de la matrícula
o cuerpos extraños, como adhesivos o
protectores del parachoques, cerca del
sensor por radar. Ello podría reducir
la capacidad de detección del radar.
• Mantenga el sensor y la cubierta del
radar siempre limpios y libres de
suciedad y escombros.
• Use solo un paño suave para limpiar el
vehículo. No dirija agua a presión
directamente sobre el sensor o la
cubierta del sensor.
• Tenga cuidado de no aplicar una
fuerza innecesaria sobre el sensor por
radar ni la cubierta del sensor. Si el
sensor se retira a la fuerza de la
alineación correcta, el sistema FCA
podría no funcionar correctamente.
En ese caso podría no aparece el
mensaje de advertencia. Kia
recomienda visitar a distribuidor Kia
autorizado o a un socio de servicio.
(Continúa)
(Continúa)
• Si el parachoques delantero sufre
desperfectos en la zona alrededor del
sensor por radar, el sistema FCA
podría no funcionar correctamente.
Kia recomienda visitar a distribuidor
Kia autorizado o a un socio de
servicio.
• Use solo piezas originales para
reparar o cambiar el sensor o la
cubierta del mismo que hayan sufrido
desperfectos. No pinte sobre la
cubierta del sensor.
• No instale accesorios ni pegue
adhesivos en el parabrisas delantero,
ni tinte la luna del mismo.
• Nunca coloque objetos reflejantes (p.
ej. papel blanco, espejos) sobre el
salpicadero. Un reflejo de luz podría
causar un fallo en el sistema.
• Extreme las precauciones para evitar
que la cámara se moje.
• No desmonte la unidad de la cámara
arbitrariamente ni la someta a
impactos.
• Si el sistema de audio del vehículo se
escucha a gran volumen, ello podría
interferir las señales acústicas del
sistema de aviso.
(Continúa)
(Continúa)
• Tenga cuidado de no aplicar una
fuerza innecesaria sobre el sensor. Si
el sensor se desalinea a la fuerza, el
sistema podría no funcionar correcta-
mente. En ese caso podría no aparece
el mensaje de advertencia. Kia
recomienda visitar a distribuidor Kia
autorizado o a un socio de servicio.
• Recomendamos que haga revisar el
sistema por un distribuidor Kia
autorizado:
Al cambiar la luna del parabrisas.
Se daña o se cambia la cubierta o el
sensor de radar.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:26 PM Page 87
Conducción
886
Mensaje de advertencia y testigo deadvertencia
Cuando la cubierta del sensor estábloqueada con suciedad, nieve oresiduos, el funcionamiento del sistemaFCA podría detenerse temporalmente.Si esto ocurre se mostrará un mensajede advertencia en la pantalla LCD.Elimine la suciedad, la nieve o losresiduos y limpie el sensor antes deaccionar el sistema FCA.
El sistema funcionará correctamentecuando se elimine la suciedad, la nieve olos residuos.Sin embargo, el sistema FCA podría nofuncionar correctamente en una zona (p.ej. terreno abierto) en la que no puedadetectarse ningún objeto tras arrancar elmotor.Aunque no aparezca un mensaje deadvertencia en la pantalla LCD, el FCApodría no funcionar correctamente.
Fallo del sistema
• Si el FCA no funciona correctamente, eltestigo de advertencia del FCA ( ) seilumina y aparece un mensaje deadvertencia durante unos segundos.Cuando el mensaje desaparezca, eltestigo de advertencia ( ) maestro seiluminará. En este caso, lleve ainspeccionar el vehículo a un tallerprofesional. Kia recomienda visitar adistribuidor Kia autorizado o a un sociode servicio.
• El mensaje de advertencia del FCApodría aparecer al mismo tiempo quese ilumina el testigo de advertencia delESC.
OQL058341SEOQL058342SE
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:26 PM Page 88
6 89
Conducción
ADVERTENCIA • El FCA es solo un sistema
complementario para lacomodidad del conductor. Elconductor es responsable decontrolar el funcionamiento delvehículo. No confíe únicamenteen el sistema FCA. Mantenga unadistancia segura de frenado y, sies necesario, pise el pedal delfreno para reducir la velocidad.
• En algunos casos y en según lascondiciones de conducción, elsistema FCA podría activarse sinintención.Además, en algunos casos elsistema de reconocimiento de lacámara de visión delanterapuede no detectar el vehículo dedelante. El sistema FCA podríano activarse y no se visualizará elmensaje de advertencia.
(Continúa)
(Continúa)• Incluso si hay problemas con la
función de control de frenos delsistema FCA, el rendimiento defrenado básico del vehículofuncionará correctamente.Sin embargo, la función decontrol de frenos para evitarcolisiones no se activará.
• Si el vehículo de delante frenabruscamente, podría tener menoscontrol del sistema de frenos. Portanto, mantenga siempre unadistancia de seguridad entre suvehículo y el vehículo que leprecede.
• El sistema FCA no se activa si elconductor pisa el pedal del frenopara evitar una colisión.
• El control de frenos puede serinsuficiente, provocando unacolisión, si el vehículo de delantese detiene repentinamente.Tengaespecial cuidado.
(Continúa)
(Continúa)• Los ocupantes podrían
lesionarse, si el vehículo sedetiene repentinamente con elsistema FCA activado. Tengaespecial cuidado.
• El sistema FCA podría noactivarse según las condicionesde la vía, el mal tiempo, lascondiciones de conducción o lascondiciones de tráfico.
• El sistema FCA funciona sola-mente para detectar vehículos opeatones delante del vehículo.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:26 PM Page 89
Conducción
906
Limitaciones del sistemaEl sistema auxiliar contra colisiones deavance (FCA) se ha concebido paramonitorizar el vehículo que le precedeo un peatón en la calzada medianteseñales de radar y el reconocimientopor cámara con el fin de advertir alconductor sobre una colisión inminentey, en caso necesario, accionar el frenode emergencia.En algunas situaciones, el sensor porradar o la cámara no pueden detectar elvehículo de delante. En estos casos, elsistema FCA podría no funcionarcorrectamente. El conductor deberáprestar mucha atención en los casossiguientes, en los cuales la operación delFCA podría estar limitada.
Detección de vehículosEl sensor podría estar limitado cuando:• El sensor del radar o la cámara están
bloqueados por objetos extraños osuciedad.
• La lente de la cámara estácontaminada debido al parabrisastintado, con película o revestimiento, alcristal dañado o está obstruida pormateriales extraños (pegatinas,insectos, etc.) en el cristal.
• Inclemencias del tiempo como lluviaintensa o nieve entorpecen el campode visión del sensor del radar o lacámara.
• Se producen interferencias por ondaselectromagnéticas.
• Se produce una reflexión irregularsevera del sensor por radar.
• El reconocimiento del radar/cámara eslimitado
• El vehículo de delante es demasiadopequeño para detectarse (por ejemplouna motocicleta o una bicicleta, etc.)
• El vehículo de delante es de untamaño excesivo para ser detectadopor el sistema de reconocimiento porcámara. (por ejemplo el trailer deltractor, etc.)
ADVERTENCIA • El sistema FCA no funciona
cuando está seleccionada lamarcha atrás.
• El sistema FCA no está diseñadopara detectar otros objetos en lacalzada, como animales.
• El sistema FCA no detectavehículos en el carril opuesto.
• El sistema FCA no detectavehículos que se acercan ensentido contrario.
• El sistema FCA no puede detectarsi el conductor se acercademasiado al retrovisor lateral deun vehículo estacionado (p. ej. enuna calle sin salida).
En esos casos, mantenga unadistancia segura de frenado y, si esnecesario, pise el pedal del frenopara reducir la velocidad con el finde mantener una distancia segura.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:26 PM Page 90
6 91
Conducción
• El campo de la cámara del conductorno está bien iluminado (biendemasiado oscuro o bien demasiadoreflejo o iluminación de fondo queobstruyen el campo de visión).
• El vehículo de delante no tiene pilotostraseros correctamente encendidos olos pilotos traseros están situadosirregularmente.
• La intensidad de luz exterior cambiabruscamente, como al entrar o salir deun túnel.
• Cuando la luz procedente de unafarola o de otro vehículo se refleja enuna calzada mojada, p. ej. como uncharco en la carretera.
• El campo de visión delantero estáobstruido por deslumbramiento del solo por el faro del vehículo que circulanen sentido contrario.
• El parabrisas se empaña, se reduce lavisión de la carretera.
• El vehículo de delante conduceirregularmente.
• El vehículo circula por calzadas nopavimentadas o abruptas, o porcalzadas con cambio brusco de lapendiente.
• El vehículo circula por zonas quecontienen objetos metálicos, comozonas en obras, vía férrea, etc.
• El vehículo se conduce dentro de unedificio, como por ejemplo unaparcamiento subterráneo.
• La cámara no reconoce el vehículocompleto delante.
• La cámara está dañada.• La intensidad de luz exterior es
demasiado débil, como cuando losfaros están apagados por la noche omientras el vehículo circula por untúnel.
• La calzada en mal estado causavibraciones excesivas del vehículodurante la conducción.
• El reconocimiento del sensor cambiade forma imprevista al pasar por unbache reductor de velocidad
• La sombra de la medianera, deárboles, etc. cae sobre la calzada.
• El vehículo pasa por una estación depeaje.
• La parte trasera del vehículo dedelante no se ve correctamente. (Elvehículo gira en otra dirección o elvehículo da una vuelta de campana.)
• El vehículo en la parte delantera semueve a la dirección de conducción
• El vehículo de delante se detiene.• El vehículo en se frente se dirige hacia
su vehículo o en marcha atrás• Está en una rotonda y el vehículo de
delante circula
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:26 PM Page 91
Conducción
926
- Conducción en curvasEl rendimiento del sistema FCA podríaestar limitado al conducir por unacarretera con curvas.En carreteras con curvas, el otrovehículo en el mismo carril no sereconoce y el rendimiento del sistemadel FCA podría degradarse. Esto podríaproducir una alarma o frenadoinnecesarios o ninguna alarma nifrenado cuando es necesario.Además, en algunos casos el sensordelantero por radar o el sistema dereconocimiento por cámara podrían nodetectar el vehículo de delante en unacarretera con curvas.
En esos casos, mantenga una distanciasegura de frenado y, si es necesario,pise el pedal del freno para reducir lavelocidad con el fin de mantener unadistancia segura.
El sistema FCA puede reconocer unvehículo en el carril de al lado cuandoconduce en una carretera con curvas.En este caso, el sistema puede activaruna alarma innecesaria al conductor yeste podría pisar el freno. Preste siempreatención a la carretera y a lascondiciones de conducción mientrasestá al volante. Si es necesario, pise elpedal del freno para reducir la velocidadde conducción para mantener unadistancia segura.Cuando sea necesario pise el pedal delacelerador para evitar que el sistemadesacelere innecesariamente suvehículo.Asegúrese de que las condiciones de lacarretera permitan un funcionamientoseguro del FCA.
OUM054040L OUM054041L
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:26 PM Page 92
6 93
Conducción
- Conducción por una pendienteEl rendimiento del FCA se reduce alconducir por una pendiente cuesta arribao cuesta abajo y podría no detectar elvehículo que le precede en el mismocarril. Podría activar innecesariamente elmensaje y la alarma de advertencia, opodría no activar ningún mensaje nialarma de advertencia.Si el FCA detecta repentinamente unvehículo que le precede al pasar por unapendiente, podría experimentar unadesaceleración brusca.Mantenga la vista hacia delante alconducir por una pendiente cuesta arribao cuesta abajo y, si es necesario, pise elpedal del freno para reducir la velocidadcon el fin de mantener una distanciasegura.
- Cambio de carrilSi un vehículo cambia de carril delantede su vehículo, el sistema FCA podría nodetectarlo inmediatamente, especial-mente si cambia de carril bruscamente.En ese caso, mantenga una distanciasegura de frenado y, si es necesario,pise el pedal del freno para reducir lavelocidad con el fin de mantener unadistancia segura.
Al conducir con paradas frecuentes, siun vehículo detenido delante sale delcarril, el sistema FCA no podrá detectarinmediatamente el vehículo nuevo dedelante. En ese caso, mantenga unadistancia segura de frenado y, si esnecesario, pise el pedal del freno parareducir la velocidad con el fin demantener una distancia segura.
OQL058208L OUM054043L OUM054046L
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:26 PM Page 93
Conducción
946
- Detección del vehículo de delanteSi el vehículo de delante transporta unacarga que se extiende por detrás delmismo, o si el vehículo de delante tieneuna distancia al suelo elevada, deberáprestar especial atención. El sistemaFCA podría no detectar la carga que seextiende por detrás del vehículo dedelante. En esos casos, mantenga unadistancia segura de frenado conrespecto al objeto que más sesobresalga y, si es necesario, pise elpedal del freno para reducir la velocidadcon el fin de mantener una distanciasegura.
Detección de peatonesEl sensor podría estar limitado cuando:• El sistema de reconocimiento por
cámara no puede detectar completa-mente al peatón, p. ej. si éste se inclinao si no camina erguido.
• El peatón se mueve muy rápido oaparece bruscamente en la zona dedetección de la cámara.
• El peatón lleva ropa que se confundecon el fondo, dificultando la detecciónpor el sistema de reconocimiento porcámara.
• La iluminación exterior es demasiadointensa (p. ej. al conducir con luz solarintensa o en resplandor del sol) odemasiado oscura (p. ej. al conducirpor una vía rural oscura por la noche).
• Resulta difícil detectar y distinguir a unpeatón de otros objetos de alrededor,p. ej. si hay un grupo de peatones ouna muchedumbre.
• Hay un objeto similar a la estructuracorporal de una persona.
• El peatón es pequeño• El peatón tiene movilidad reducida• El reconocimiento del sensor es
limitado• El sensor del radar o la cámara están
bloqueados por objetos extraños osuciedad.
• Inclemencias del tiempo como lluviaintensa o nieve entorpecen el campode visión del sensor del radar o lacámara.
• Cuando la luz procedente de unafarola o de otro vehículo se refleja enuna calzada mojada, p. ej. como uncharco en la carretera.
• El campo de visión enfrente se reducecon el brillo del sol
• El parabrisas se empaña, se reduce lavisión de la carretera.
OQL058204L
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:26 PM Page 94
6 95
Conducción
• La calzada en mal estado causavibraciones excesivas del vehículodurante la conducción.
• Cuando el peatón interrumpe derepente enfrente del vehículo
• Cuando hay cualquier otrainterferencia electromagnética
• Cuando la zona de construcción, raíl uotro objeto de metal está cerca delpeatón.
✽✽ ATENCIÓNEn algunos casos, el sistema FCA podría
quedar anulado si está sujeto a
interferencias electromagnéticas.
ADVERTENCIA • No utilice el sistema de
asistencia contra colisionesfrontales (FCA) al remolcar unvehículo. Si el sistema FCA seacciona durante el remolcado,ello afectaría a la seguridad de suvehículo o del vehículoremolcador.
• Extreme las precaucionescuando el vehículo de delantetransporte una carga que seextienda por detrás del mismo, ocuando el vehículo de delantetenga una distancia al sueloelevada.
• El sistema FCA se ha concebidopara detectar y monitorizar elvehículo que le precede en lacalzada mediante señales deradar y el reconocimiento porcámara. No se ha concebido paradetectar bicicletas, motocicletasni objetos con ruedas máspequeños, como maletas, carrosde la compra ni cochecitos debebés.
(Continúa)
(Continúa)• No ponga a prueba el sistema
FCA. Ello podría causar lesionesgraves o la muerte.
• Cuando el parachoquesdelantero o el parabrisas secambia o se repara, lleve ainspeccionar el vehículo a untaller profesional. Kia reco-mienda visitar a distribuidor Kiaautorizado o a un socio deservicio.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:26 PM Page 95
Conducción
966
1. Indicador de velocidad de crucero2. Indicador de control de crucero
activadoEl sistema de control de crucero permiteprogramar el vehículo para quemantenga una velocidad constante sinpisar el pedal del acelerador.
Este sistema está diseñado parafuncionar por encima de 30 km/h (20mph) aproximadamente.
SISTEMA DE CONTROL DE CRUCERO (OPCIONAL)
ADVERTENCIA • Si se deja conectado el control de
crucero el testigo indicador decrucero se ilumina, podríaactivarse accidentalmente.Mantenga desconectado elsistema de control de crucerocuando no lo utilice para no fijarinvoluntariamente la velocidad.
• Utilice únicamente el sistema decontrol de crucero cuandocircule por autopista abierta conbuen tiempo.
• No utilice el sistema de controlde crucero cuando puede no serseguro mantener el vehículo avelocidad constante, porejemplo, si se circula con tráficointenso o variable o en carreterasdeslizantes (con lluvia, hielo onieve), con muchas curvas o enpendientes o rampas de más del6%.
(Continúa)
(Continúa)• Preste especial atención a las
condiciones de la conduccióncuando utilice el sistema decontrol de crucero.
• Tenga cuidado al conducircuesta abajo mientras estáutilizando el sistema de controlde crucero, que puede haceraumentar la velocidad delvehículo.
PRECAUCIÓNSi circula a velocidad de crucero enun vehículo de cambio manual, nocambie a punto muerto sin pisar elpedal del embrague, ya que elmotor se revolucionaríademasiado. Si esto sucede, pise elpedal del freno o pulse elinterruptor ON-OFF de crucero.
OQL058025L
OQL058205L
■ Tipo A
■ Tipo B
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:26 PM Page 96
6 97
Conducción
✽✽ ATENCIÓN• Durante el funcionamiento normal del
control de crucero, cuando se activa o
se vuelve a activar el interruptor SET
después de aplicar los frenos, el
control de crucero se activará después
de unos 3 segundos. Este retraso es
normal.
• Para activar el control de crucero,
pise el pedal del freno al menos una
vez después de girar la llave de
encendido a la posición ON o de
arrancar el motor. Ello sirve para
comprobar que el freno, parte
importante para cancelar el control de
crucero, esté en condiciones normales.
Interruptor de control de crucero
CANCEL/O: Se cancela el funciona-miento del control decrucero.
CRUISE / : Activa o desactiva elsistema de control decrucero.
RES+: Reanuda o aumenta la velocidaddel control de crucero.
SET-: Fija o reduce la velocidad delcontrol de crucero.
Para fijar la velocidad en elcontrol de crucero:
1.Pulse el botón de crucero CRUISE/del volante para activar el sistema. Seencenderá el indicador cruise en elpanel de instrumentos.
OQLE058301OQLE058026
OQLE058143
■ Tipo A
■ Tipo B
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:26 PM Page 97
Conducción
986
2.Acelere hasta alcanzar la velocidad decrucero deseada por encima deaproximadamente 30 km/h (20 mph).
✽✽ ATENCIÓN - Cambio manualEn vehículos de transmisión manual,
pise el pedal de freno al menos una vez
para ajustar el control de crucero
después de encender el motor.
3.Baje la palanca (a SET-) y suéltela enla velocidad deseada. La luz delindicador de crucero se iluminará.Suelte el pedal del acelerador almismo tiempo. Se mantendráautomáticamente la velocidaddeseada.
El motor puede bajar o aumentarligeramente de régimen mientras sedesciende una pendiente.
Para aumentar la velocidad delcontrol de crucero:
Siga uno de los métodos siguientes:• Suba la palanca (a RES+) y sujétela.
El vehículo acelerará. Suelte lapalanca a la velocidad deseada.
• Suba la palanca (a RES+) y suéltelainmediatamente. La velocidad decrucero aumentará 2 km/h (1 mph)cada vez que se mueva la palancahacia arriba (a RES+) de esta forma.
OQL058230L
OQL058231L
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:26 PM Page 98
6 99
Conducción
Para disminuir la velocidad decrucero:
Siga uno de los métodos siguientes:• Baje la palanca (a SET-) y sujétela. El
vehículo reducirá la velocidadgradualmente. Suelte la palanca a lavelocidad deseada para mantenerla.
• Baje la palanca (a SET-) y suéltelainmediatamente. La velocidad decrucero disminuirá 2 km/h (1 mph)cada vez que se mueva la palancahacia abajo (a SET-) de esta forma.
Para acelerar temporalmente conel control de crucero activado:Si desea acelerar temporalmentemientras el control de crucero estáactivado, pise el pedal del acelerador. Elaumento de velocidad no interferirá conel funcionamiento del control de cruceroni modificará la velocidad fijada.Para volver a la velocidad fijada, retire elpie del acelerador.
Para anular el control de crucero,haga una de las cosassiguientes:
• Pise el pedal del freno.• Pise el pedal del embrague si está
equipado con una transmisión manual.
OQL058230LOQLE058029
OQLE058146
■ Tipo A
■ Tipo B
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:26 PM Page 99
Conducción
1006
• Cambie a N (punto muerto) si estáequipado con una transmisiónautomática / transmisión de embraguedoble.
• Pulse el botón CANCEL/O que estáubicado en el volante.
• Disminuya en 20 km/h (12 mph) lavelocidad del vehículo fijada en lamemoria.
• Disminuya la velocidad del vehículo amenos de 25 km/h (15 mph).
Todas estas acciones anulan elfuncionamiento del control de crucero (elpiloto cruise set del panel deinstrumentos se apagará). Si quierereanudar la operación de control crucero,mueva la palanca situada en el volantehacia arriba (a RES+). Volverá amantener la velocidad fijadapreviamente.
Para restablecer la velocidad decrucero a más de 30 km/h (20 mph):
Si se utiliza otro método distinto delbotón CRUISE/ para cancelar lavelocidad de crucero y el sistema sigueactivo, la última velocidad ajustada sereanudará automáticamente cuandomueva la palanca hacia arriba (a RES+).No obstante, no se reanudará si lavelocidad del vehículo se reduce amenos de 30 km/h.
Para apagar el control de crucero,haga una de las cosassiguientes:• Pulse el botón de crucero CRUISE/ .
(la luz indicadora de cruise en el panelde instrumentos se apaga).
• Cierre el contacto.Cualquiera de estas accionesdesconectará el control de crucero. Siquiere reanudar el funcionamiento delcontrol de crucero, repita los pasosindicados en “Para fijar la velocidad en elcontrol de crucero”, en la página anterior.
OQL058231L
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:26 PM Page 100
6 101
Conducción
Puede ajustar el límite de velocidad si noquiere conducir a más de una velocidadespecífica.Si conduce a una velocidad superior a laajustada, se accionará el sistema deadvertencia (parpadeará límite develocidad ajustado y se se activará unaseñal acústica) hasta que la velocidaddel vehículo se sitúe dentro del límite.
✽✽ ATENCIÓNDurante la operación del asistente del
límite de velocidad manual, el sistema
de control de crucero no puede
activarse.
Para ajustar el límite develocidad:
1. Pulse el botón de CRUISEMODE/ en el volante dosveces para activar el sistema.
La luz del indicador del límite develocidad se iluminará.
ASISTENTE DEL LÍMITE DE VELOCIDAD MANUAL (OPCIONAL)
OQLE058297
OQL058247L
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:26 PM Page 101
Conducción
1026
2.Baje la palanca (a SET-).3.Suba la palanca (a RES+) o bájela (a
SET-) y suéltela en la velocidaddeseada. Suba la palanca (a RES+) obájela (a SET-) y sujétela. La velocidadaumentará o disminuirá a intervalos de5 km/h (3 mph).
Suba la palanca (a RES+) o bájela (aSET-) y suéltela inmediatamente. Lavelocidad aumentará o disminuirá aintervalos de 1 km/h.El límite de velocidad ajustado semostrará en el panel de instrumentos.
El límite de velocidad ajustado semostrará.Para conducir sobrepasando el límite develocidad ajustado, pise con fuerza elpedal del acelerador (más del 80%)hasta que se accione el mecanismo dereducción de marcha con un clic.Después el límite de velocidad ajustadoparpadeará y sonará una señal acústicahasta que la velocidad del vehículovuelva a estar dentro del límite develocidad.
OQLE058281
OQL058230L
OQL058231L
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:26 PM Page 102
6 103
Conducción
✽✽ ATENCIÓN• Si el pedal del acelerador se pisa
menos del 50%, el vehículo no
sobrepasará el límite de velocidad
ajustado, sino que mantendrá la
velocidad dentro del límite.
• Un clic procedente del mecanismo de
reducción de marcha al pisar
completamente el pedal del
acelerador es una condición normal.
Para desactivar el asistente dellímite de velocidad manual, hagauna de las siguientes cosas:
• Pulse el interruptor de crucero.• Apague el encendido.
Su pulsa el interruptor O una vez, ellímite de velocidad ajustada secancelará, pero el sistema no seapagará. Si desea reajustar el límite develocidad, suba la palanca (a RES+) obájela (a SET-) hasta alcanzar lavelocidad deseada.
PRECAUCIÓNEl indicador “---” parpadea si seproduce un problema en el sistemadel asistente del límite de velocidadmanual.Si esto ocurre, haga revisar elsistema por un taller profesional.Kia le recomienda que visite undistribuidor Kia autorizado ocolaborador de servicios.
OQL058232L
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:26 PM Page 103
Conducción
1046
ADVERTENCIA DEL LÍMITE DE VELOCIDAD INTELIGENTE (OPCIONAL)
El ISLW muestra la información de límitede velocidad y la restricción deadelantamiento de la carretera actual ydetalles de las condiciones a través delpanel de instrumentos y la navegación.La función ISLW detecta las señales detráfico mediante una cámara de visióndelantera acoplada en la parte superiordel parabrisas delantero interior.La función ISLW también utiliza lanavegación y la información del vehículopara mostrar la información de límite develocidad.
✽✽ ATENCIÓNEn el siguiente caso, lleve a comprobar el
sistema a un taller profesional. Kia
recomienda visitar a distribuidor Kia
autorizado o a un socio de servicio.
• Al cambiar la luna del parabrisas.
• Al reparar o desmontar la cámara de
visión delantera o piezas relacionadas.
OQL048057L
ADVERTENCIA • La advertencia del límite de
velocidad inteligente (ISLW) essolo un sistema suplementario yno puede indicar siemprecorrectamente los límites develocidad ni las restricciones deadelantamiento.
• El conductor mantiene laresponsabilidad de no exceder lavelocidad máxima permitida.
• No instale accesorios niadhesivos. No tiña el parabrisasdelantero, sobre todo cerca delretrovisor.
• La función ISLW detecta lasseñales de tráfico mediante unacámara para mostrar lainformación de límite develocidad.Por tanto, la función ISLW podríano funcionar correctamente siresulta difícil detectar las señalesde tráfico.Para más información, consulteel apartado 'Atención delconductor' en el mismo capítulo.
(Continúa)
(Continúa)• Extreme las precauciones para
no salpicar agua sobre el sensorde la cámara.
• No desmonte arbitrariamente elconjunto de la cámara ni sometael mismo a impactos.
• No coloque objetos reflectantes(p. ej. papel blanco, espejo) sobreel salpicadero. Un reflejo de luzpodría causar un fallo en ISLW.
• El sistema no está disponible entodos los países.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:26 PM Page 104
6 105
Conducción
Activación / desactivación dellímite de velocidad inteligente• El conductor puede activar el ISLW
seleccionando "Ajustes Usuario →Asist. al conductor → Advertencia dellímite de velocidad inteligente".
• Cuando el ISLW se activa, aparecen lossímbolos en el panel de instrumentospara mostrar la información de límite develocidad y las restricciones deadelantamiento, cuando su vehículopasa por señales de tráfico relevantes.
• Cuando la función ISLW está activadaen los ajustes de navegación, lainformación anterior y las restriccionestambién se muestran en el sistema denavegación.
• El sistema ISLW muestra la informaciónde límite de velocidad anterior, juntodespués de colocar el interruptor deencendido en la posición ON.
• Puede encontrar información de límitede velocidad diferente para una mismavía. La información visualizadadepende de cada situación. También sedetectan señales de tráfico con otrossignos (p. ej. lluvia, flecha,...) y secompara con los datos internos delvehículo (p. ej. operación dellimpiaparabrisas, intermitente de giro,...).
Operación• Al pasar junto a una señal de tráfico
importante para su vehículo, elsistema indica al conductor lainformación sobre el límite develocidad y las restricciones deadelantamiento.
• Cuando el conductor conecta elencendido, el sistema visualiza lainformación sobre el límite develocidad almacenada antes dedesconectar el encendido.
• A veces se indican distintos límites develocidad para una misma vía. Lainformación visualizada depende decada situación. También se detectanseñales de tráfico con otros signos (p.ej. lluvia, flecha,...) y se compara conlos datos del interior del vehículo (p. ej.operación del limpiaparabrisas,intermitente de giro, ...).
• El sistema puede actualizar lainformación sobre el límite develocidad sin que hayan señalesvisibles de límite de velocidad en lassituaciones siguientes:- Al cambiar la dirección de
conducción por giro a la derecha, a laizquierda o cambio de sentido.
- Cuando el vehículo cambia de vía. (p.ej. de autopista a carretera nacional)
- Al entrar o salir de una población.
✽✽ ATENCIÓNSi el valor del límite de velocidad
indicado en el tablero de instrumentos
es distinto del indicado en el sistema de
navegación, compruebe el ajuste de la
unidad de velocidad en el sistema de
navegación.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:26 PM Page 105
Conducción
1066
Pantalla
• El panel de instrumentos principalmuestra solo la señal de noadelantamiento o el símbolo del límitede velocidad.
• El símbolo se muestra en el panel deinstrumentos y en el sistema denavegación cuando la función ISLW notiene ninguna información de límite develocidad fiable.
• El símbolo se muestra en el panel deinstrumentos y en el sistema denavegación cuando la función ISLWdetecta una señal de no adelanta-miento.
OQL058358SE
■ Pantalla del panel de instrumentos principal
WUM-203
■ Ausencia de información fiable sobre límite develocidad
WUM-206/WUM-204
■ Información de adelantamiento prohibido
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:27 PM Page 106
6 107
Conducción
• El símbolo 'fin de limitación' semuestra en el panel de instrumentospara las carreteras en Alemania, queno tienen límite de velocidad aplicable.Se muestra hasta que el vehículo pasajunto a otra señal de límite develocidad.
Mensaje de advertenciaEl mensaje (“Speed Limit Warningsystem disabled. Camera blocked”)aparece cuando el campo de visión de lacámara quede cubierto con algunosobjetos. El sistema se detiene hasta queel campo de visión sea normal.Compruebe el limpiaparabrisasalrededor de la zona de visión de lacámara.Si el sistema no funciona con normalidadestando despejado el campo de visiónde la cámara, haga revisar el sistema porun taller profesional. Kia recomiendavisitar a distribuidor Kia autorizado o a unsocio de servicio.Cuando la advertencia del límite develocidad inteligente no funcionacorrectamente, el mensaje deadvertencia (“Check Speed LimitWarning system”) se enciende duranteunos segundos. Cuando el mensajedesaparezca, el testigo de advertenciamaestro se iluminará.En este caso, lleve a comprobar elsistema a un taller profesional.Kia recomienda visitar a distribuidor Kiaautorizado o a un socio de servicio.
El ISLW podría no funcionar o podría nosuministrar la información correcta en lassituaciones siguientes:
� Cuando la condición de la señal detráfico es mala
- Señales de tráfico en curvas cerradas.- La señal de tráfico está colocada
incorrectamente (p. ej. girada,bloqueada por un objeto y dañada).
- Otro vehículo bloquea la señal detráfico.
- La luz LED en la señal de tráfico estárota.
- Luz intensa alrededor de la señal detráfico.
- Si las señales de tráfico nocorresponden con la normativa, etc.
WUM-205
■ Velocidad ilimitada (solo para Alemania)
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:27 PM Page 107
Conducción
1086
� Cuando se interviene la condiciónexterna
- El vehículo se conduce justo detrás deotro vehículo.
- El bus o camión en el que está pegadoel adhesivo de velocidad pasa cercade su vehículo.
- Conduce su vehículo en una zona nocubierta por el sistema de navegación.
- Existe un fallo del sistema denavegación
- El sistema de navegación no se haactualizado.
- El sistema de navegación se estáactualizando.
- Hay algún error del GPS.- Si los límites de velocidad máxima
guardados en el sistema denavegación son incorrectos.
- Como resultados de una detecciónincorrecta de la cámara.
- Al calibrar la cámara inmediatamentedespués de la entrega del vehículo,etc.
� Cuando la visibilidad delantera esmala
- El tiempo es malo, p.ej. lluvia, nieve oniebla.
- Hay suciedad, hielo o escarcha en elparabrisas delantero, donde estáinstalada la cámara.
- La lente de la cámara está bloqueadapor un objeto como un adhesivo,papel, hojas caídas, etc.
ATENCIÓN DEL CONDUCTOREl conductor debe tener cuidado en lascondiciones siguientes. El sistemapodría no ayudar al conductor y podríano funcionar correctamente.
• No desmonte la cámara temporal-mente para tintar la ventana ni pegueningún tipo de revestimientos niaccesorios. Si desmonta una cámara yla vuelve a montar, haga revisar elsistema ya que necesita la calibraciónde un taller profesional. Kia recomiendavisitar a distribuidor Kia autorizado o aun socio de servicio.
• No coloque objetos reflectantes (p. ej.papel blanco, espejo) sobre elsalpicadero. Un reflejo de luz podríacausar un fallo en el ISLW.
• Extreme las precauciones para nosalpicar agua sobre el sensor de lacámara.
• No desmonte arbitrariamente elconjunto de la cámara ni someta elmismo a impactos.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:27 PM Page 108
6 109
Conducción
• El ISLW solamente se usa para asistiral conductor. El conductor deberáprestar siempre mucha atención alfuncionamiento del vehículo.
• El conductor mantiene siempre laresponsabilidad de conducir elvehículo con seguridad y de que secumpla la normativa de tráfico.
• Para la señales específicas de loslímites de velocidad, el sistema solodetecta a veces el signo del límite develocidad de un camión o si hay nieveo lluvia. Solo las señales con palabrascon objetos detectados por el ISLW.
• Las señales de límite de velocidadespecíficas en ciertas condiciones nose muestran por falta de precisión dela información de navegación.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:27 PM Page 109
Conducción
1106
1 Indicador de crucero ( CRUISE)2 Velocidad ajustada3 Distancia de vehículo a vehículoPara ver la pantalla SCC se muestra enla el LCD del panel de instrumentos,seleccione el modo Assist ( ). Paramás información, consulte el apartado"Pantalla LCD" en el capítulo 4.El sistema de control de crucerointeligente le permite programar elvehículo para que mantenga unavelocidad constante y una distanciamínima con el vehículo que le precede.
El sistema de control de crucerointeligente ajusta automáticamente lavelocidad del vehículo para mantener lavelocidad programada y la distancia conrespecto al vehículo de delante sin tenerque pisar el pedal del acelerador ni delfreno.
Interruptor de control de crucerointeligente
CRUISE MODE/ : Se enciende yse apaga el sistema de control decrucero.RES +: Se puede reducir o aumentar la
velocidad del control de crucero.SET -: Ajusta o disminuye la velocidad
del control de crucero.: Ajusta la distancia de vehículo avehículo.
CANCEL/O: Cancela la operación decontrol de crucero
SISTEMA DE CONTROL DE CRUCERO INTELIGENTE CON PARADA Y ARRANQUE (OPCIONAL)
ADVERTENCIAPor motivos de seguridad, lea elmanual del propietario antes deutilizar el sistema de control decrucero inteligente.
OQL058234L
OQLE058142
ADVERTENCIAEl sistema de control de crucerointeligente no sustituye lasprácticas de conducción seguras,simplemente es una funciónsuplementaria. Es responsabilidaddel conductor comprobar siempre lavelocidad y la distancia con elvehículo que le precede.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:27 PM Page 110
6 111
Conducción
Velocidad de control de crucerointeligentePara ajustar la velocidad de controlde crucero inteligente
1.Pulse el botón CRUISE MODE/del volante para activar el sistema.El indicador CRUISE en el panel deinstrumentos se iluminará.
2. Acelere a la velocidad deseada. Lavelocidad del control de crucerointeligente puede ajustarse comosigue:• 30 km/h (20 mph)~180 km/h (110
mph): cuando no hay vehículodelante
• 0 km/h (0 mph)~180 km/h (110mph): cuando hay un vehículodelante
3. Mueva la palanca hacia abajo (SET -)y suéltela a la velocidad deseada. Enla pantalla se iluminará la velocidadajustada y la distancia de vehículo avehículo.
4. Suelte el pedal del acelerador. Lavelocidad deseada se mantendráautomáticamente.
OQLE058297
OQL058230L
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:27 PM Page 111
Conducción
1126
Para ajustar el control del límitede velocidad (opcional)Primero, conmute al modo de control decrucero inteligente pulsando el botónopcional el sistema de control de límitede velocidad. CRUISE MODE/El modo cambia cada vez que se pulsael botón CRUISE MODE/ .
✽✽ ATENCIÓNSi hay un vehículo que le precede, la
velocidad podría disminuir para
mantener la distancia con el vehículo de
delante. En una cuesta pronunciada, el
vehículo puede reducir o aumentar la
velocidad ligeramente al conducir
cuesta arriba o cuesta abajo.
✽✽ ATENCIÓNLa velocidad del vehículo puede
reducirse al circular cuesta arriba o
aumentar al circular cuesta abajo.
La velocidad se ajustará a 30 km/h y la
velocidad de su vehículo es 0~30m/h.
Para aumentar la velocidad ajustadade control de crucero inteligente
Siga los siguientes procedimientos:• Mueva la palanca hacia arriba (a
RES+) y manténgala pulsada. Lavelocidad ajustada para el vehículoaumentará 10 km/h (5 mph). Suelte lapalanca a la velocidad que desee.
• Mueva la palanca hacia arriba (RES+)y suéltela inmediatamente. Lavelocidad de crucero aumentará 1km/h (1 mph) cada vez que mueva lapalanca hacia arriba de este modo.
• Puede ajustar la velocidad a 180 km/h(110 mph).
OQL058231LControl del límite de velocidad
Sistema
desactivado
Módulo de control
de crucero
inteligente
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:27 PM Page 112
6 113
Conducción
Para reducir la velocidad ajustada delcontrol de crucero inteligente
Siga los siguientes procedimientos:• Mueva la palanca hacia abajo (SET-) y
manténgala pulsada. La velocidadajustada para el vehículo disminuirá 10km/h o 5 mph. Suelte la palanca a lavelocidad que desee.
• Mueva la palanca hacia abajo (SET-) ysuéltela inmediatamente. La velocidadde crucero se reducirá 1 km/h (1 mph)cada vez que mueva la palanca haciaabajo de este modo.
• Puede ajustar la velocidad a 30 km/h(20 mph).
Para acelerar temporalmente con elcontrol de crucero inteligenteactivadoSi desea acelerar temporalmentecuando el control de crucero inteligenteestá encendido, pise el pedal delacelerador.La velocidad aumentada no interferirácon la operación del control de crucerointeligente ni cambiará la velocidadajustada.Para regresar a la velocidad ajustada,quite el pie del pedal del acelerador.Si mueve la palanca hacia abajo (SET-) auna velocidad superior, la velocidad decrucero se vuelve a ajustar.
✽✽ ATENCIÓNTenga cuidado al acelerar temporal-
mente, porque la velocidad no se regula
automáticamente en ese momento
aunque tenga un vehículo delante.
OQL058230L
PRECAUCIÓNVerifique las condiciones deconducción antes de accionar lapalanca. La velocidad deconducción aumenta rápidamenteal empujar la palanca hacia arriba ymantenerla pulsado.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:27 PM Page 113
Conducción
1146
El control de crucero inteligentepuede cancelarse temporalmentecuando:
Cancelación manual
• Se pisa el pedal del freno.• Al pulsar el botón situado en el
volante.• Pise el pedal del freno y pulse el botón
al mismo tiempo cuando el vehículoesté parado.
El control de crucero inteligente seapaga temporalmente cuando elindicador de la velocidad ajustada y de ladistancia de vehículo a vehículo en lapantalla LCD se apaga. El indicadorCRUISE se ilumina continuamente.
Cancelación automática
• Se abre la puerta del conductor.• La palanca de cambio se cambia a N
(punto muerto), R (marcha atrás) o P(estacionamiento).
• Se acciona el EPB (freno deestacionamiento eléctrico).
• La velocidad del vehículo excede los190 km/h.
• El ESC (control de estabilidadelectrónico), el TCS (sistema decontrol de la tracción) o el ABS estáfuncionando.
• El ESC está apagado.• El sensor o la cubierta están sucios u
obstruidos con cuerpos extraños.• El vehículo se para durante un cierto
periodo de tiempo.• El vehículo realiza paradas frecuentes
durante un largo periodo de tiempo.• El pedal del acelerador se pisa
continuamente durante un largoperiodo de tiempo.
• El rendimiento del motor es anómalo.• La velocidad del motor está en el
margen peligroso.• Cuando el motor se detiene por el
modo ISG.
• Cuando se opera el control del frenopara la FCA (Asistencia contracolisiones frontales)
• El conductor inicia la conducciónempujando la palanca hacia arriba(RES+) o abajo (SET-) o pisando elpedal del acelerador después de queel vehículo se haya detenido con elsistema de control de crucerointeligente sin otros vehículos delante.
• El conductor inicia la conducciónempujando la palanca hacia arriba(RES+) o abajo (SET-) o pisando elpedal del acelerador después dedetener el vehículo con otro vehículodetenido delante a cierta distancia.
Cada una de estas acciones cancelará laoperación del control de crucerointeligente. (En la pantalla se apagará laindicación de la velocidad ajustada y ladistancia de vehículo a vehículo.)Si el control de crucero inteligente secancela automáticamente, no se activaráde nuevo aunque se mueva la palanca aRES+ o SET-.
OQLE058207
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:27 PM Page 114
6 115
Conducción
✽✽ ATENCIÓNSi el control de crucero inteligente se
cancela por razones diferentes a las
mencionadas, haga revisar el sistema por
un taller profesional. Kia recomienda
visitar a distribuidor Kia autorizado o a
un socio de servicio.
Control crucero inteligentecancelado
Si se cancela el sistema sonará unaseñal acústica y aparecerá un mensajedurante unos segundos.Ajuste la velocidad del vehículo pisandoel pedal del acelerador o del freno segúnlas condiciones de la carretera y las deconducción.Compruebe siempre las condiciones dela carretera. No confíe en la señalacústica de advertencia.
Para recuperar la velocidad ajustadacon el control de crucero inteligente
Si se utilizó otro método distinto a lapalanca para cancelar la velocidad decrucero y el sistema sigue activo, laúltima velocidad ajustada se recuperaráautomáticamente cuando pulse lapalanca hacia arriba (RES+) o haciaabajo (SET-).Si empuja la palanca hacia arriba(RES+), se recuperará la últimavelocidad ajustada. No obstante, si lavelocidad del vehículo se ha reducido amenos de 30 km/h, se recuperarácuando haya un vehículo delante delsuyo.
OQL058343SE OQL058231L
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:27 PM Page 115
Conducción
1166
✽✽ ATENCIÓNVerifique el estado de la calzada al
empujar la palanca hacia arriba (RES+)
para recuperar la velocidad.
Para desactivar el control de crucero
• Pulse el botón CRUISEMODE/ (el testigo indicador decrucero ( CRUISE) se apagará).
• Cuando el sistema de control decrucero inteligente no es necesario,pulse el botón CRUISE MODE/y desactive el sistema.
• Pulse el botón CRUISEMODE/ (el testigo indicador decrucero ( CRUISE) se apaga).(opcional con control del límite develocidad)
- Con el control de crucero inteligenteactivado, si el botón se pulsa una vezéste se apaga y se activa el controlde límite de velocidad.
- Con el control de crucero inteligentedesactivado y el control de límite develocidad activado, al pulsar el botónambos sistemas se desactivan.
✽✽ ATENCIÓNEl modo cambia cada vez que se pulsa el
botón CRUISE MODE/ .
OQLE058297
QLe PE Spanish 6.qxp 7/20/2018 2:21 PM Page 116
6 117
Conducción
ADVERTENCIATome las precauciones siguientes:• Ajuste siempre una velocidad del
vehículo inferior al límite develocidad del país por dondecircule.
• Si se deja el control de crucerointeligente encendido (indicadorde crucero ( CRUISE) seilumina en el panel deinstrumentos), el control decrucero inteligente podríaactivarse involuntariamente.Mantenga apagado el sistema decontrol de crucero inteligente(indicador de crucero (CRUISE) apagado) cuando no seutilice el control de crucerointeligente para evitar ajustesinvoluntarios de la velocidad.
• Utilice el sistema de control decrucero inteligente solo al viajarpor autopistas y con buenascondiciones ambientales.
• No use el control de crucerointeligente cuando no sea seguromantener el vehículo a velocidadconstante:
(Continúa)
(Continúa)- Al conducir por tráfico denso o
si las condiciones de tráficohacen difícil conducir avelocidad constante
- Al conducir por calzadascubiertas de lluvia, hielo o nieve
- Al conducir por calzadas conpendientes o con viento
- Al conducir en zonas conmucho viento
- Al conducir en garajes.- Al conducir cerca de barreras
de protección.- Al conducir en una curva
pronunciada.- Al conducir con visión limitada
(debido posiblemente acondiciones ambientalesadversas como niebla, nieve,lluvia o tormenta de arena).
- En caso de capacidad dedetección reducida del vehículodebido a modificacionesrealizadas en el mismo quecausen una diferencia de alturade la parte delantera y traseradel vehículo
(Continúa)
(Continúa)- Intersección de autopista o
estación de peaje- Carretera rodeada por múltiples
construcciones de aceroanómala (metros, construc-ciones, túneles de acero, etc.)
- Carriles detrás de guardarraílesen una carretera
- Carretera con curvas abruptas- Pendientes pronunciadas- Carretera sin asfaltar.- Carreteras en construcción- Bandas metálicas
• Tenga especial cuidado con lascondiciones de conducción alutilizar el sistema de control decrucero inteligente.
• El sistema de control de crucerointeligente no es ningún sustitutopara la conducción segura. Esresponsabilidad del conductorcomprobar siempre la velocidady la distancia con respecto alvehículo que le precede.
(Continúa)
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:27 PM Page 117
Conducción
1186
Ajuste de distancia de vehículo avehículo del control de crucerointeligenteAjuste de la distancia de vehículo avehículo
Cuando el sistema del control de crucerointeligente esté activado, puede ajustar ymantener la distancia con respecto alvehículo que le precede sin pisar elpedal del acelerador ni del freno.Cada vez que se pulse el botón, ladistancia de vehículo a vehículocambiará como sigue:
Por ejemplo, si conduce a 90 km/h, ladistancia se mantiene de la siguienteforma:Distancia 4 - aprox. 52.5 mDistancia 3 - aprox. 40 mDistancia 2 - aprox. 32,5 mDistancia 1 - aprox. 25 m
✽✽ ATENCIÓNLa distancia se ajusta a la última
distancia ajustada cuando el sistema se
usa por primera vez después de
arrancar el motor.
(Continúa)• Tenga cuidado al conducir
cuesta abajo con el SCC• Función de crucero no debe
usarse cuando el vehículo estásiendo remolcado para evitardaños.
• Situaciones inesperadas puedeprovocar posibles accidentes.Preste atención continuamente alas condiciones de la carretera yconducción incluso cuando elsistema de control de crucerointeligente está funcionando.
OQL058233L
Distancia 4 Distancia 3 Distancia 2
Distancia 1
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:27 PM Page 118
6 119
Conducción
Cuando el carril por delante estálibre:
La velocidad del vehículo se mantendráa la velocidad ajustada.
Cuando le precede un vehículo por elmismo carril:
• La velocidad del vehículo aumentará ose reducirá para mantener la distanciaseleccionada.
• Si el vehículo que le precede acelera,su vehículo volverá a la velocidad decrucero fija después de acelerar hastala velocidad ajustada. (En la pantallaLCD aparecerá un vehículo en frentede su vehículo sólo cuando hayarealmente un vehículo delante suyo.)
• Si ha cambiado la distancia respecto alvehículo que le precede debido a laaceleración o desaceleración delvehículo de delante, la distancia en lapantalla LCD podría cambiar.
OQLE058283
OQLE058237/OQLE058238
OQLE058235/OQLE058236
Distancia Distancia
Distancia Distancia
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:27 PM Page 119
Conducción
1206
OQL058200SE
ADVERTENCIAAl usar el sistema de control decrucero inteligente:• El mensaje de advertencia
aparece y suena una señalacústica si el vehículo no puedemantener la distancia selec-cionada con respecto al vehículoque le precede.
(Continúa)
(Continúa)• Si aparece un mensaje de
advertencia y suena una señalacústica, pise el pedal del frenopara ajustar activamente lavelocidad del vehículo y ladistancia con respecto alvehículo que le precede.
• Incluso si no aparece ningúnmensaje de advertencia ni suenaninguna señal acústica, presteatención siempre a lascondiciones de conducción paraevitar que se produzcansituaciones peligrosas.
• Si el sistema de audio delvehículo se escucha a granvolumen, ello podría interferir lasseñales acústicas del sistema deaviso.
OQL058239SE
PRECAUCIÓNSi el vehículo que le precede(velocidad del vehículo: inferior a30 km/h) cambia a otro carril, laseñal acústica de advertenciasonará y aparecerá el mensaje"Preste atención a vehículos enentornos". Ajuste la velocidad delvehículo pisando el pedal del frenoteniendo en cuenta la posibilidadde que aparezcan vehículos uobjetos repentinamente delantesuyo.Preste siempre atención a lascondiciones de la carretera.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:27 PM Page 120
6 121
Conducción
En situación de tráfico
Use el interruptor o el pedal para
acelerar
• En tráfico, el vehículo se detiene si elvehículo de delante se detiene.Además, cuando el vehículo dedelante empieza a moverse, suvehículo inicia también la marcha. Noobstante, si el vehículo se detienedurante más de 3 segundos, pise elpedal del acelerador o mueva lapalanca hacia arriba (RES+) parainiciar la marcha.
• Si presiona la palanca de control decrucero inteligente (RES+ o SET-)mientras el Auto Hold o en control decrucero inteligente están funcionando,el AUTO HOLD se desbloqueará sintener en cuenta la operación del pedaldel acelerador y el vehículocomenzará a moverse. El indicadorAUTO HOLD cambia de verde ablanco. (Si está equipado con EPB(freno de estacionamiento electrónico)
Sensor para detectar la distanciaal vehículo que le precede
El control de crucero inteligente usa unsensor para detectar la distancia alvehículo que le precede.Si el sensor está cubierto por suciedad uotros materiales externos, el control dedistancia de vehículo a vehículo nofuncionará correctamente.Mantenga siempre la zona en frente delsensor limpia.
OQL058344SE
OQL058202L
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:27 PM Page 121
Conducción
1226
Mensaje de advertencia
Control crucero inteligente desact. Radar
bloqueado
Si la cubierta del sensor está bloqueadacon suciedad, nieve o escombros, elfuncionamiento del sistema de control decrucero inteligente podría quedaranulado temporalmente. Si esto ocurrese mostrará un mensaje de advertenciaen la pantalla LCD. Elimine el polvo, lanieve o la suciedad y limpie la cubiertadel radar antes de accionar el sistema decontrol de crucero inteligente.
El sistema de control de crucerointeligente podría no activarsecorrectamente si el radar estácompletamente sucio o si no se detectaningún objeto después de arrancar elmotor (p. ej. en un terreno abierto).
PRECAUCIÓN• No aplique un marco de la
matrícula ni objetos extrañoscomo un adhesivo delparachoques o un protector delparachoques cerca del sensor delradar. Ello podría reducir lacapacidad de detección del radar.
• Mantenga el sensor y la cubiertadel radar siempre limpios y libresde suciedad y escombros.
• Use solo un paño suave paralimpiar el vehículo. No dirija aguaa presión directamente sobre elsensor o la cubierta del sensor.
• Tenga cuidado de no aplicar unafuerza innecesaria sobre elsensor por radar ni la cubierta delradar.
(Continúa)
OQL058345SE
(Continúa)Si el sensor se desalinea a lafuerza, el sistema de control decrucero inteligente podría nofuncionar correctamente. En esecaso podría no aparece elmensaje de advertencia.Kia recomienda visitar adistribuidor Kia autorizado o a unsocio de servicio.
• Si el parachoques delantero sufredesperfectos en la zonaalrededor del sensor por radar, elsistema de control de cruceroautomático podría no funcionarcorrectamente. Kia recomiendavisitar a distribuidor Kia autori-zado o a un socio de servicio.
• Use solo piezas originales de Kiapara reparar o cambiar el sensoro la cubierta del mismo quehayan sufrido desperfectos. Noaplique pintura sobre la cubiertadel sensor.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:27 PM Page 122
6 123
Conducción
Compruebe el Sistema SCC
Este mensaje aparece cuando elsistema de control de distancia devehículo a vehículo no funcionacorrectamente.En este caso, lleve a comprobar elsistema a un taller profesional. Kiarecomienda visitar a distribuidor Kiaautorizado o a un socio de servicio.
✽✽ ATENCIÓNSe para temporalmente para la
operación de SCC. Si el radar está
bloqueado pero desea usar el modo de
control de crucero (función de control
de la velocidad), cambie al modo de
control de crucero (consulte lo referente
a la "Conversión al modo de control de
crucero" en la página siguiente).
Para ajustar la sensibilidad delcontrol de crucero inteligenteEs posible ajustar la sensibilidad de lavelocidad del vehículo al seguir alvehículo de delante para mantener unadistancia determinada. Vaya a 'AjustesUsuario → Asist. al conductor →Respuesta de SCC → Despacio/Normal/Rápido' en la pantalla LCD. Puedeseleccionar uno de los tres niveles queprefiera.- Despacio:
La velocidad del vehículo siguiendo alvehículo que le precede con el fin demantener la distancia preajustada esmás lenta que la velocidad normal.
- Normal:La velocidad del vehículo siguiendo alvehículo que le precede con el fin demantener la distancia preajustada esnormal.
- Rápido:La velocidad del vehículo siguiendo alvehículo que le precede con el fin demantener la distancia preajustada esmás rápida que la velocidad normal.
✽✽ ATENCIÓNLa sensibilidad del control de crucero
inteligente seleccionada queda grabada
en el sistema.
OQL058346SE
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:27 PM Page 123
Conducción
1246
Para conmutar al modo decontrol de crucero
El conductor puede elegir utilizar sólo elmodo de control de crucero (función decontrol de la velocidad) como sigue:
1. Conecte el sistema de control decrucero inteligente (el testigo indicadorde crucero se enciende pero elsistema no se activa).
2. Mantenga pulsado el botón dedistancia de vehículo a vehículodurante más de 2 segundos.
3. Seleccione entre "Control de crucerointeligente" y "Control de crucero". Alcancelar el sistema con el botónCRUISE MODE/ o si se usa elbotón CRUISE MODE/después de arrancar el motor, seactivará el modo de control de crucerointeligente.
OQL058347SE
OQL058348SE
ADVERTENCIAAl utilizar el modo de control decrucero, ajuste manualmente ladistancia con respecto al otrovehículo pisando el pedal del freno.El sistema no ajusta automática-mente la distancia con respecto alos vehículos que le preceden.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:27 PM Page 124
6 125
Conducción
Limitaciones del sistemaEl sistema de control de crucerointeligente tiene limitaciones en ladetección de la distancia del vehículoque le precede por las condiciones de lacarretera y el tráfico.
En curvas
• El sistema de control de crucerointeligente podría no detectar elvehículo que se mueve por su carril ysu vehículo podría acelerar hasta lavelocidad ajustada. Entonces, lavelocidad del vehículo disminuirárápidamente cuando se detecte depronto el vehículo que le precede.
• Seleccione una velocidad de ajusteadecuada en curvas y pise el pedal delfreno si es necesario.Asegúrese de que las condiciones dela carretera permitan un funciona-miento seguro del control de crucerointeligente.
• La velocidad de su vehículo podríaverse reducida por un vehículo delcarril adyacente.Pise el pedal del acelerador yseleccione la velocidad de ajusteadecuada si es necesario. Asegúresede que las condiciones de la carreterapermitan un funcionamiento segurodel control de crucero inteligente.
OUM054040L
OUM054041L
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:27 PM Page 125
Conducción
1266
En cuestas
• Durante la conducción en cuestashacia arriba o hacia abajo, el sistemade control de crucero inteligentepodría no detectar el vehículo que semueve por su carril y su vehículopodría acelerar hasta la velocidadajustada. Entonces, la velocidad delvehículo disminuirá rápidamentecuando se detecte de pronto elvehículo que le precede.
• Seleccione la velocidad de ajusteadecuada en cuestas y ajuste lavelocidad del vehículo pisando elpedal del freno o del acelerador si esnecesario. Asegúrese de que lascondiciones de la carretera permitanun funcionamiento seguro del controlde crucero inteligente.
Cambio de carril
• Un vehículo que se introduzca en sucarril desde un carril adyacente nopuede ser reconocido por el sensorhasta que esté entre dentro de la zonade detección del sensor.
• El sensor podría no detectar deinmediato que un vehículo le adelantade repente. Preste siempre atención altráfico y las condiciones deconducción y de la carretera.
• Si un vehículo más lento entra en sucarril, la velocidad podría disminuirpara mantener la distancia con elvehículo que le precede.
• Si un vehículo más rápido entra en sucarril, su vehículo acelerará a lavelocidad ajustada.
Detección de un vehículo
• El sensor podría no detectar algunosvehículos que le preceden:- Si son vehículos estrechos, como
motos o bicicletas.- Si el vehículo está inclinado a un
lado.- Si se mueven lentamente o
desaceleran de forma repentina.- Vehículos parados.- Vehículos con un pequeño perfil
trasero, como los trailers sin carga.
OQL058208L OUM054043L OUM054045L
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:27 PM Page 126
6 127
Conducción
Un vehículo que le precede podría no serreconocido por el sensor si ocurre losiguiente:- Si el vehículo está inclinado hacia
arriba por la sobrecarga del maletero.- Mientras se está utilizando el volante.
Al conducir a un lado del carril.- Al conducir en carriles estrechos o en
curvas.Ajuste la velocidad del vehículoaplicando el pedal del freno o delacelerador si es necesario. Asegúresede que las condiciones de la carreterapermitan un funcionamiento seguro delcontrol de crucero inteligente.
• Su vehículo podría acelerar cuando elvehículo que le precede desaparecepor una carretera transversal.
• Si advierte que el vehículo que leprecede no se detecta, conduzca conprecaución.
• Al conducir con paradas frecuentes, siun vehículo detenido delante sale delcarril, el sistema no podrá detectarinmediatamente el vehículo nuevo dedelante.En ese caso, mantenga una distanciasegura de frenado y, si es necesario,pise el pedal del freno para reducir lavelocidad con el fin de mantener unadistancia segura.
OUM054044L OUM054046L
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:27 PM Page 127
Conducción
1286
• Preste atención a los posiblespeatones mientras su vehículomantiene la distancia de seguridadcon el vehículo precedente.
• Tenga siempre cuidado con vehículosde mucho peso o que lleven cargaspesadas que sobresalgan por la partetrasera del vehículo.
OUM054047L OQL058204L
ADVERTENCIA Al usar el control de crucerointeligente, tome las precaucionessiguientes:• Si es necesaria una parada de
emergencia, debe pisar losfrenos. El vehículo no puedepararse en cada situación deemergencia usando el sistema decontrol de crucero inteligente.
• Mantenga una distanciaadecuada según las condicionesde la carretera y la velocidad delvehículo. Si la distancia devehículo a vehículo esdemasiado corta al conducir avelocidad rápida, podríaproducirse una grave colisión.
• Mantenga siempre una distanciade frenada suficiente ydesacelere su vehículo pisandoel pedal del freno si es necesario.
• El sistema de control de crucerointeligente no puede reconocerun vehículo parado, peatones niun vehículo que circule ensentido contrario.
(Continúa)
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:27 PM Page 128
6 129
Conducción
✽✽ ATENCIÓNEl sistema de control de crucero
inteligente podría no funcionar tem-
poralmente debido a una interferencia
electromagnética.
(Continúa)• Como el sistema de control de
crucero inteligente podría noreconocer situaciones deconducción complejas, presteespecial atención a lascondiciones de conducción ycontrole la velocidad de suvehículo.
• Después de arrancar el motor,deténgase unos segundos. Si nose completa la inicialización delsistema, el SCC no funcionacorrectamente.
• Después de arrancar el motor, sino se detecta ningún objeto o siel sensor está cubierto porcuerpos extraños, es posible queel sistema SCC no funcione.
• Las condiciones siguientes noestán permitidas: cargar excesode equipaje en el maletero(puerta del maletero), modificar lasuspensión, cambiar losneumáticos por otros noautorizados o por otros conpatrón de desgaste o nivel depresión distintos.
(Continúa)Mire siempre hacia delante paraevitar que ocurran situacionesimprevistas o repentinas.
• Si los vehículos que le precedencambian de carril con frecuencia,el sistema de control de crucerointeligente podría no funcionarcorrectamente.Conduzca siempre con cuidadopara evitar que ocurransituaciones inesperadas orepentinas.
• El sistema de control de crucerointeligente no sustituye a lasprácticas de conducción segura,simplemente es una funciónsumplementaria. Esresponsabilidad del conductorcomprobar siempre el vehículoque le precede.
• Tenga siempre en cuenta lavelocidad y la distanciaseleccionadas al vehículo que leprecede.
(Continúa)
PRECAUCIÓNPara una operación segura, leacuidadosamente y siga lasinstrucciones de este manual antesdel uso.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:27 PM Page 129
Conducción
1306
Modo de CONDUCCIÓN
El modo de conducción puedeseleccionarse según las preferencias delconductor o las condiciones de lacarretera.
El modo cambia cada vez que se pulsael botón "DRIVE MODE".
COMODIDAD (NORMAL) → DEPORTE
❈ Cuando se selecciona el modonormal, no se muestra en el panel deinstrumentos.
Modo DEPORTIVO:El modo DEPORTIVO secentra en una conduccióndináminca controlandoautomáticamente el volante,el motor y el sistema de latransmisión.
• Cuando se pulsa el botón "DRIVEMODE" y se selecciona el modoDEPORTIVO, se iluminará el indicador"SPORT" (amarillo).
• Cuando el modo DEPORTIVO estáactivado y se apaga el botón deinicio/parada del motor, se cambiará almodo normal. Para encender el modoDEPORTIVO, pulse de nuevo el botóndel modo de conducción.
• Si el sistema se activa:- Tras aumentar la velocidad, mantiene
las marchas y las RPM durante algúntiempo aunque el pedal del aceleradorno esté pisado.
- Se retrasan las subidas en el cambio.
✽✽ ATENCIÓNEn el modo de conducción deportivo,
puede empeorar el consumo de
combustible.
MODO DE CONDUCCIÓN INTEGRADO EN EL SISTEMA DE CONTROL (OPCIONAL)
OQL055032
■ Tipo A
■ Tipo B
OQL055033
SPORT
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:27 PM Page 130
6 131
Conducción
El sistema de ayuda de permanencia enel carril (LKA) detecta los marcadoresdel carril en la calzada con una cámarade visión delantera en el parabrisasdelantero y ayuda al conductor a dirigir elvehículo para mantenerlo en el carril.
Si el sistema detecta que el vehículo sesale del carril, avisa al conductor con unaadvertencia visual y acústica, aplicandoal mismo tiempo una ligera fuerza decontradirección para intentar evitar queel vehículo se salga del carril.
SISTEMA DE AYUDA DE PERMANENCIA EN EL CARRIL (LKA) (OPCIONAL)
OQL058203L
OQL048057L
ADVERTENCIA • El conductor es responsable de
estar atento a los alrededores yconducir el vehículo conprácticas de conducciónseguras.
• No accione el volante brusca-mente cuando esté siendocontrolado por el sistema.
(Continúa)
(Continúa)• El sistema LKA evita que el
conductor se salga del carrilinvoluntariamente ayudando alconductor a controlar el volante.Sin embargo, el sistema essolamente una funciónsuplementaria y el volante no secontrola siempre. Durante laconducción, el conductor debeprestar atención al volante.
• La operación del sistema LKApuede cancelarse no funcionarcorrectamente de acuerdo a lascondiciones y a los alrededoresde la carretera. Conduzcasiempre con precaución.
• No desmonte la cámara de visiónfrontal temporalmente para tintarla ventana ni pegue ningún tipode revestimientos y accesorios.
(Continúa)
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:28 PM Page 131
Conducción
1326
(Continúa)Si desmonta la cámara y la montade nuevo, lleve su vehículo a unconcesionario Kia autorizado yrealice la comprobación y lacalibración del sistema.
• Si cambia el cristal del para-brisas, la cámara de visióndelantera o las piezasrelacionadas de la dirección,lleve su vehículo a unconcesionario Kia autorizado ylleve a revisar el sistema quenecesita calibración.
• El sistema detecta losmarcadores del carril y controlael volante valiéndose de unacámara de visión delantera, porlo que si resulta difícil detectarlos mismos, el sistema podría nofuncionar correctamente. Tengasiempre cuidado al usar elsistema.
• Cuando los indicadores de carrilson difíciles de detectar, consulte"Atención del conductor".
(Continúa)
(Continúa)• No desmonte ni dañe las piezas
relacionadas con el sistema LKA.• No coloque objetos en el panel
de protección que reflejen la luz,como espejos, papel blanco, etc.El sistema podría no funcionarcorrectamente del sistema LKAsi se refleja la luz del sol.
• Podría no escuchar el sonido deadvertencia del sistema LKAporque el sonido de audio esexcesivo.
• Si suenan otras señalesacústicas, como el sonido deadvertencia del cinturón deseguridad, y anulan el sistema dealarma de LKA, la señal acústicade LKA podría no sonar.
• Si sigue conduciendo sin tenerlas manos en el volante, elsistema LKA dejará de controlarel volante después de activarse laalarma de conducción. Después,si conduce con las manos en elvolante, el control se volverá aactivar.
(Continúa)
(Continúa)• Si la velocidad del vehículo es
alta, el par de dirección para laasistencia no será suficiente paramantener el vehículo dentro delcarril. Si así fuese, el vehículo semueve fuera del carril. Cumpla ellímite de velocidad al usar elsistema LKA.
• Si pega objetos al volante, elsistema no le ayudará en ladirección.
• Si pega objetos al volante, laalarma de conducción sin manosno funcionará correctamente.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:28 PM Page 132
6 133
Conducción
Operación del sistema LKA
Para activar/desactivar el sistema LKA:Con el interruptor de encendido en laposición ON, pulse el botón del sistemaLKA situado en el panel de instrumentos,en la parte inferior izquierda del lado delconductor.El indicador en la pantalla del tablero seencenderá primero en blanco.Cuando el indicador (blanco) se activadoen el ciclo de encendido anterior, elsistema se enciende sin ningún control.Si pulsa de nuevo el botón del sistemaLKA, la indicador del panel deinstrumentos se apagará.
El color del símbolo cambia depen-diendo del estado del sistema LKA.
- Blanco: El sensor no detecta elindicador de carril o lavelocidad del vehículo esinferior a 60 km/h.
- Verde: El sensor detecta losmarcadores del carril y elsistema es capaz de controlarla dirección.
Activación del sistema LKA• Para ver la pantalla del sistema LKA
en la pantalla LCD del panel deinstrumentos, seleccione el modoASSIST ( ).
• Para más información, consulte[Ajustes del menú] en el capítulo 4[guarnecido lateral].
• Después de activar el sistema LKA, sise detectan los indicadores del carril,la velocidad del vehículo es superior a60 km/h y se cumplen todas lascondiciones de activación, seencenderá un indicador verde y secontrolará el volante.OQL048473L
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:28 PM Page 133
Conducción
1346
Si la velocidad del vehículo es superior a60 km/h y el sistema detecta el indicadordel carril, el color cambia de gris ablanco.Cuando se cumplen las siguientescondiciones, el sistema del LKA leayudará en la dirección.• La velocidad del vehículo es superior a
60 km/h.• Indicador del carril (uno o los dos
lados) se detecta por el sistema LKA.Si el sistema LKA puede ayudar en ladirección, se encenderá un indicador delvolante verde.
Advertencia
Si el vehículo abandona un carril, la líneadel carril que cruza parpadeará en lapantalla LCD.Si el vehículo se mueve fuera del carrildebido a que el par de dirección para laasistencia no es suficiente, el indicadorde carril de la dirección de desviaciónparpadeará.• Si no se cumplen todas las
condiciones para activar el sistemaLKA, el sistema conmutará a LDW yavisará al conductor solo cuandocruce el marcador del carril.
OQL058242SE/OQL058243SE
■ Indicador de carril nodetectado
■ Indicador de carrildetectado
OQL058244SE/OQL058245SE
■ Indicador de carrilizquierdo
■ Indicador de carrilderecho
ADVERTENCIA El sistema de ayuda depermanencia en el carril es unsistema para ayudar a evitar que elconductor se salga del carril. Sinembargo, el conductor no sólodebería fiarse del sistema, sino quedebe comprobar siempre lascondiciones de la calzada alconducir.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:28 PM Page 134
6 135
Conducción
Si el conductor suelta el volante durantevarios segundos estando activado elLKA, el sistema avisará al conductor.
Si el conductor sigue sin sujetar elvolante transcurridos varios segundos, elsistema no controlará el volante yavisará al conductor solo si cruza losmarcadores del carril.No obstante, cuando el conductor vuelvaa sujetar el volante, el sistema controlaráde nuevo el mismo.
ADVERTENCIA • El mensaje de advertencia podría
aparecer tarde según lascondiciones de la calzada. Portanto, mantenga siempre lasmanos en el volante mientrasconduzca.
• Si retiene el volante ligeramente,el sistema generará laadvertencia de volante sueltoporque el sistema LKA puedetratar esta situación porque noestá agarrando el volante.
OQL058349SE OQL058350SE
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:28 PM Page 135
Conducción
1366
Fallo de funcionamiento delsistema LKA
• Si existe un problema con el sistema,aparecerá un mensaje. Si el problemapersiste, se encenderá el indicador defallo del sistema LKA.
Indicador de fallo del sistema LKAEl indicador de fallos delsistema LKA (amarillo) seilumina con una advertenciaacústica si el sistema LKA no
funciona correctamente. En este caso,lleve a comprobar el sistema a un tallerprofesional. Kia recomienda visitar adistribuidor Kia autorizado o a un sociode servicio.
ADVERTENCIA • El conductor es responsable de
controlar la dirección conprecisión.
• Aunque el sistema controle ladirección, el conductor puedecontrolar también el volante.
• Desactive el sistema y conduzcaen las condiciones siguientes:- Si hace mal tiempo- Si la calzada está en mal estado- Si el conductor debe controlarel volante frecuentemente.
• El volante podría presentar algomás de resistencia cuando estácontrolado por el sistema quecuando no lo está.
OQL058246SE
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:28 PM Page 136
6 137
Conducción
Si existe un problema con el sistema,
realice una de las operaciones siguientes:
• Conecte el sistema después deapagar y encender de nuevo el motor.
• Compruebe si el interruptor deencendido está en la posición ON.
• Compruebe si el sistema está afectadopor las condiciones meteorológicas. (p.ej.: niebla, lluvia intensa, etc.)
• Compruebe si hay cuerpos extrañosen la lente de la cámara.
Si el problema no se resuelve, lleve acomprobar el sistema a un tallerprofesional. Kia recomienda visitar adistribuidor Kia autorizado o a un sociode servicio.
El sistema se cancelará cuando:
• Cambia de carril con el intermitente.- Usar el intermitente para cambiar de
carril.- Si cambia de carril sin accionar los
intermitentes, el sistema podríacontrolar el volante.
• El sistema LKA puede cambiar almodo de asistencia del volante cuandoel vehículo está cerca de la mitad delcarril después de encender el sistemao de cambiar de carril. El sistema LKAno proveerá ayuda en la dirección si elvehículo sigue el indicador del carrildemasiado cerca de forma continuadaantes de cambiar al modo deasistencia del volante.
• El control del ESC (control deestabilidad electrónico) o VSM(gestión de estabilidad del vehículo)activado.
• El volante no se controlará cuandoconduzca rápido en una curvapronunciada.
• No se proveerá ayuda en la direccióncuando la velocidad del vehículo seainferior a 60 km/h y superior a 180km/h.
• El volante no se controlará cuandocambie de carril rápidamente.
• No se proveerá ayuda en la direcciónsi frena bruscamente.
• No se proveerá ayuda en la direccióncuando el carril sea muy ancho oestrecho.
• No se proveerá ayuda en la direccióncuando solamente se detecta un ladodel indicador del carril.
• Hay más de dos marcadores del carrilcomo en una zona de obras.
• El radio de la curva es demasiadopequeño.
• Cuando gira el volante bruscamente,el sistema LKA se desactivarátemporalmente.
• Conducción por una pendientepronunciada.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:28 PM Page 137
Conducción
1386
ATENCIÓN DEL CONDUCTOREl conductor debe tener cuidado enlas condiciones siguientes, ya quepodría no funcionar correctamentecuando el reconocimiento deindicador del carril es insuficiente olimitado:� Cuando el carril o la carretera es
mala- Resulta difícil distinguir la marca
del carril en la calzada cuando estácubierta de polvo o arena.
- Resulta difícil distinguir el color delmarcador del carril de la carretera.
- Hay algo similar al indicador delcarril.
- El marcador del carril está pocodefinido o deteriorado.
- El número de carriles aumenta/disminuye o las líneas del carril secruzan (conduciendo por unaaduana, un carril nuevo/dividido).
- Hay más de dos marcadores decarril.
(Continúa)
(Continúa)- La marcar del carril es demasiado
ancha o estrecha.- El marcador de carril no es visible
debido a nieve, lluvia, manchas,charcos u otras causas.
- La sombra cae sobre el marcadordel carril, guardarraíl, barrerassonoras, etc.
- Cuando el indicador del carril escomplicado o una estructurasustituya para las líneas como unárea de construcción.
- Hay marcas de pasos de peatones ode símbolos en la carretera.
- El carril desaparece bruscamente,como en una intersección.
- El indicador del carril en un túnelestá cubierto con suciedad, aceite,etc.
- El carril es muy ancho o estrecho.
� Cuando se interviene la condiciónexterna
- El brillo del exterior cambia derepente al entrar/salir de un túnel opasar por debajo del puente.
- Los faros no están encendidos denoche o en un túnel, o la intensidadde luz es baja.
- Hay una estructura fronteriza en lacarretera.
- La luz de la calle, sol, vehículos quese acerca, etc. refleja el agua sobrela carretera.
- Cuando la luz brilla mucho en ladirección inversa a la que conduce.
- La distancia con el vehículoprecedente es muy corta o dichovehículo conduce cubriendo la líneadel carril.
- Conduce por una cuestapronunciada o una curva.
- El vehículo vibra intensamente.- La temperatura cerca del retrovisor
es muy alta por la luz directa del sol,etc.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:28 PM Page 138
6 139
Conducción
� Cuando la visibilidad delantera esmala
- Las lentes o el parabrisas estáncubiertos por cuerpos extraños.
- El sensor no puede detectar el carrildebido a niebla, lluvia intensa onevada.
- El parabrisas se empaña por el airehúmedo del interior del vehículo.
- Se coloca algo sobre el panel deprotección, etc.
Cambio de función del sistemaLKAEl conductor puede cambiar el LKA alsistema de aviso de salida del carril(LDW) o cambie el modo LKA del modode ajustes del usuario en la pantallaLCD.
Mantenimiento en carrilEl modo LKA guía al conductor paramantener el vehículo dentro del carril. Nosuele controlar el volante si el vehículocircula correctamente dentro del carril.No obstante, empieza a controlar elvolante cuando el vehículo empieza adesviarse de los carriles.
Advertencia de salida del carrilEl LDW avisa al conductor con unaadvertencia visual y la advertenciaacústica cuando el sistema detecta queel vehículo se sale del carril. En estemodo, el volante no se controlará.Cuando la rueda delantera del vehículoentra en contacto con el borde del carril,el LKA activa el aviso de salida del carril.
ADVERTENCIA El sistema de ayuda depermanencia en el carril es unsistema para ayudar a evitar que elconductor se salga del carril. Sinembargo, el conductor no debefiarse solo del sistema sino quedebe tomar las accionesnecesarias para realizar prácticasde conducción seguras.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:28 PM Page 139
Conducción
1406
Su vehículo puede equiparse con elsistema ISG, que reduce el consumo degasolina apagando automáticamente elmotor, cuando el vehículo está parado.(Por ejemplo: luz roja, señal de stop yatasco)El motor se enciende automáticamentetan pronto como se cumplen lascondiciones de arranque.El sistema ISG se activa cada vez que elmotor está funcionando.
✽✽ ATENCIÓN Cuando se enciende el motor por el
sistema ISG, podrían encenderse
durante varios segundos algunas luces
de advertencia (ABS, ESC, ESC
APAGADO, EPS o luz de advertencia
de freno de estacionamiento).
Esto ocurre por el bajo voltaje de la
batería. No significa que el sistema falle.
Parada automáticaPara parar el motor en el modo deparada en ralentí
Con transmisión manual
1.Disminuya la velocidad del vehículo amenos de 5 km/h (3 mph).
2.Cambie a la posición N (puntomuerto).
3.Deje de pisar el pedal del embrague.
SISTEMA ISG (RALENTÍ DE PARADAS Y MOVIMIENTOS CONTINUOS) (OPCIONAL)
OQL058250L
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:28 PM Page 140
6 141
Conducción
Con transmisión automática
1. Reduzca la velocidad del vehículo a 0km/h.
2. Cambio en la posición D (conducción)/ N (punto muerto).
3. Pise el pedal del freno.
El motor se parará y el indicacdor verdede PARADA AUTOMÁTICA ( ) seencenderá en el tablero de instrumentos.
✽✽ ATENCIÓN • Debe alcanzar una velocidad de al
menos 5km/h desde la última parada
de ralentí (con transmisión manual)
• Debe alcanzar una velocidad de al
menos 5km/h desde la última parada
de ralentí (con transmisión automá-
tica)
✽✽ ATENCIÓN Si abre el capó en el modo de parada
automática, ocurrirá lo siguiente (con
transmisión automática):
• Se desactivará el sistema ISG (se
iluminará el testigo del botón ISG
OFF).
Volver a arrancar el motorautomáticamentePara reiniciar el motor desde el modode parada en ralentíCon transmisión manual
• Pise el pedal del embrague cuando lapalanca de cambios esté en laposición N (punto muerto).
• Aparecerá el mensaje "Press clutchpedal for Auto Start" (Pisar embraguepara arranque automático) en lapantalla LCD.
• El motor arrancará y se apagará elindicador AUTO STOP (Paradaautomática) ( ) verde en el tablerode instrumentos.
OQL058119BR
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:28 PM Page 141
Conducción
1426
Con transmisión automática
• Suelte el pedal del freno.o
• Con el AUTO HOLD en funciona-miento, si suelta el pedal de freno, elmotor mantiene el estado de parada.Pero si pisa el acelerador, el motorarrancará de nuevo.
El motor arrancará y se apagará elindicador AUTO STOP ( ) verde en eltablero de instrumentos.
El motor se reiniciaráautomáticamente sin ninguna accióndel conductor si ocurre algo de losiguiente:- La velocidad del ventialdor del sistema
de control climatizador manual seajusta a una posición superior a la 3ªcuando el aire acondicionado estáencendido.
- La velocidad del ventialdor del sistemade control climatizador automático seajusta a una posición superior a la 6ªcuando el aire acondicionado estáencendido.
- Cuando ha transcurrido un periodo detiempo determinado con el sistema delclimatizador activado.
- Cuando el desempañador estáencendido.
- La presión de vacío del freno es baja.- El estado de carga de la batería es
bajo.- La velocidad del vehículo excede
6km/h (con transmisión manual).- La velocidad del vehículo excede
1,5km/h (con transmisión automática).- Mueva la palanca de cambio a la
posición P (estacionamiento) opresione el interruptor EPB en elestado de AUTO HOLD. (Contransmisión automática)
El indicador verde AUTO STOP ( ) enel panel de instrumentos parpadea.
OQL058249L
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:28 PM Page 142
6 143
Conducción
Condición de operación delsistema ISGEl sistema ISG funcionará bajo lassiguientes condiciones:- El cinturón de seguridad del conductor
está abrochado.- La puerta del conductor y el capó están
cerrados.- La presión de vacío del freno es
adecuada.- La batería está suficientemente
cargada.- La temperatura exterior esté entre -10°C
a 50°C (-4°F a 122°F).- La temperatura del refrigerante del
motor no está demasiado baja.- El camino de la colina es suave. (Con
transmisión automática)
✽✽ ATENCIÓN • Si el sistema ISG no cumple con la
condición de operación, el sistema
ISG se desactiva. El testigo del botón
ISG OFF se enciende y el indicador
amarillo AUTO STOP ( ) se
enciende en el tablero de instru-
mentos.
• Si el testigo se encienden continua-
mente, compruebe la condición de la
operación.
Desactivación del sistema ISG
• Si desea desactivar el sistema ISG,pulse el botón ISG OFF. El testigo debotón ISG OFF se iluminará.
• Si vuelve a pulsar el botón ISG OFF, elsistema se activará y la luz del botóniSG OFF se apagará.
Fallo del sistema ISGEl sistema podría no funcionarcuando:
Podrían ocurrir errores realacionados onel ISG o con errores del sistema.
OQL058119BR
OQL058250L
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:28 PM Page 143
Conducción
1446
Ocurrirá lo siguiente:• El indicador AUTO STOP ( )
amarillo en el tablero de instrumentospermanecerá encendido trasparpadear durante 5 segundos.
• Se iluminará el indicador del botón ISGOFF.
✽✽ ATENCIÓN • Si el testigo del botón ISG OFF no se
apaga pulsando de nuevo el botón ISG
OFF o si el sistema ISG no funciona
correctamente de forma continua,
haga revisar el vehículo por un taller
profesional lo antes posible.
Kia le recomienda que contacte con
un distribuidor Kia autorizado o
colaborador de servicios.
(Continúa)
(Continúa)
• Cuando el testigo del botón ISG OFF
se ilumina, puede apagarse después de
conducir el vehículo a unos 80 km/h
durante un máximo de dos horas y
ajustando el control de velocidad del
ventilador por debajo de la 2ª
posición. Si el testigo del botón ISG
OFF continúa encendido a pesar del
procedimiento, haga revisar el
vehículo por un taller profesional lo
antes posible. Kia le recomienda que
contacte con un distribuidor Kia
autorizado o colaborador de servicios.
✽✽ ATENCIÓN Si se reconecta o se cambia la batería
AGM, la función ISG no funcionará
inmediatamente.
Si quiere usar la función ISG, el sensor
de la batería debe ser calibrado durante
aproximadamente 4 horas con el
encendido desconectado, a continación
encender y apagar el motor 2 o 3 veces.
ADVERTENCIA Cuando el motor está en modo deRalentí de paradas, es imposiblereiniciar el motor sin que elconductor lleve a cabo ningunaacción.Pare el motor girando la llave deencendido a la posición LOCK/OFFo sacándola antes de dejar el cocheo llevar a cabo alguna operación enel área del compartimento delmotor.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:28 PM Page 144
6 145
Conducción
Advertencia de colisión deángulo muerto (BCW)El sistema BCW (Advertencia de colisiónde ángulo muerto) usa los sensores delradar en parachoques trasero. Lossensores monitorizan el vehículo a altavelocidad o un vehículo en la zona decolisión del ángulo muerto y alerta alconductor mientras conduce.
- Zona del ángulo muerto
El margen de advertencia depende de lavelocidad del vehículo.Tenga en cuenta que si su vehículo semueve mucho más rápido que losvehículos cercanos, nos se producirá laadvertencia.
- Ayuda para cambio de carril
Cuando un vehículo se está acercando asu vehículo a gran velocidad, se activa elmensaje de advertencia.Distancia desde el vehículo que seacerca puede verse de forma diferentedependiendo de la velocidad relativa.
ADVERTENCIA DE COLISIÓN DE ÁNGULO MUERTO (BCW) / AVISO DE COLISIÓN CON TRÁFICOCRUZADO TRASERO (RCCW) (OPCIONAL)
OQLE058284 OQLE058285
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:28 PM Page 145
Conducción
1466
Ajustes y activación del sistemaAjustes del sistema
Para accionarlo:Pulse el interruptor BCW con elinterruptor de encendido en la posiciónON. El indicador del interruptor BCW seiluminará.
Para cancelarlo:Pulse de nuevo el interruptor BCW. Elindicador en el interruptor se apagará.Cuando no se use el sistema, apague elsistema desconectando el interruptor.
✽✽ ATENCIÓN • Si se apaga el vehículo y después de
vuelve a encender, el sistema BCW
regresa a su estado anterior.
• Cuando el sistema se activa, el testigo
de advertencia se ilumina durante 3
segundos en el retrovisor exterior.
ADVERTENCIA • Situaciones inesperadas puede
provocar posibles accidentes.Preste atención continuamente alas condiciones de la carretera yconducción incluso cuando laAdvertencia de colisión enángulo muerto está funcionando.
• El sistema de advertencia de decolisión de ángulo muerto es unsistema suplementario paraayudarle en la conducción. Elsistema no sustituye laconducción correcta y segura. Esresponsabilidad del conductorcomprobar siempre los vehículosalrededor. No confíe únicamenteen el sistema, sino que debeprestar siempre atención paraconducir con seguridad.
• El sistema de advertencia decolisión de ángulo muerto (BCW)podría no detectar todos losobjetos alrededor del vehículo.
OQL058034L
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:28 PM Page 146
6 147
Conducción
El sistema se activará cuando:1. El sistema BCW está activado.2. La velocidad del vehículo es superior
a 30 km/h (20 mph).3. Se detecten otros vehículos en la
parte trasera.
Indicador y sonido de advertencia
Aviso de primera fase
Si se detecta un vehículo en lascercanías del sistema, en el retrovisorexterior se encenderá un testigo deadvertencia amarillo.Si el vehículo detectado no está dentrode los márgenes, la advertencia seapagará dependiendo de lascondiciones de conducción del vehículo.
Aviso de segunda fase
Se activará una alarma de advertenciapara avisar al conductor cuando:1. Se detecte un vehículo en la zona de
ángulo muerto mediante el sistema deradar (el testigo de advertencia seilumina en el retrovisor exterior (p. ej.en el primer estadio de alerta) Y
2. Se accione el intermitente paracambiar el carril (del mismo lado en elque se detecte el vehículo).
OUM054028
1ª fase
OUM054029
2ª fase
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:28 PM Page 147
Conducción
1486
Cuando se active el segundo nivel dealerta, el testigo de advertencia en elretrovisor exterior también parpadeará.Si se mueve el interruptor del inter-mitente a la posición original, el segundonivel de alerta (la señal acústica deadvertencia y el parpadeo de las lucesde advertencia en el retrovisor exterior)se desactiva.Si el vehículo detectado no está dentrode los márgenes, la advertencia seapagará dependiendo de lascondiciones de conducción del vehículo.
PRECAUCIÓN• El conductor deberá extremar
siempre las precauciones alutilizar el vehículo, tanto si seilumina el testigo de advertenciaen el retrovisor exterior o seactiva una señal acústica deadvertencia como si no.
• Si el sistema de audio delvehículo se escucha a granvolumen, ello podría interferir lasseñales acústicas del sistema deaviso de colisión en el ángulomuerto.
• La señal acústica del sistema deaviso de colisión en el ángulomuerto podría no sonar al mismotiempo que suenen señalesacústicas de otros sistemas.
ADVERTENCIA • El testigo de advertencia en el
retrovisor exterior se iluminacuando el sistema detecta unvehículo en la parte trasera. Paraevitar accidente, no se centresolo en la luz de advertencia y noolvide ver los alrededores delvehículo.
• Conduzca con precauciónaunque el vehículo esté equipadocon un sistema de aviso decolisión en el ángulo muerto. Noconfíe sólo en el sistema, sinoque debe mirar a su alrededorantes de cambiar de carril o darmarcha atrás. El sistema deadvertencia de colisión deángulo muerto (BCW) podría nodetectar todos los objetos cercadel vehículo.
• El sistema podría no avisar alconductor en algunas condi-ciones, por lo que debe compro-bar siempre los alrededores alconducir.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:28 PM Page 148
6 149
Conducción
Advertencia de colisión contráfico cruzado trasero (RCCW)
Cuando el vehículo se mueve marchaatrás desde una posición deestacionamiento, el sistema RCCWdetecta tráfico cruzado acercándose deizquierda a derecha y avisa al conductor.El margen de detección del ángulomuerto varía dependiendo de lavelocidad del vehículo que se acerca.
Ajustes y activación del sistemaAjustes del sistemaPara accionarlo:Vaya a "Ajustes Usuario → Asist. alconductor" y seleccione "RCCW (Avisode colisión con tráfico cruzado trasero)"en la pantalla LCD.El sistema se encenderá y permaneceráen modo de espera hasta ser activado. Siapaga la preferencia, se detiene laoperación (para más información,consulte la "Pantalla LCD" en el capítulo4.
Para cancelarlo:Seleccione de nuevo Asistencia alconductor y seleccione "RCCW (Avisode colisión con tráfico cruzado trasero)"para apagar el sistema.Si no se usa el sistema, apague elsistema RCCW.
OQLE058286
ADVERTENCIA • Tenga siempre en cuenta las
condiciones de la calzadacuando conduzca y esté alertapara detectar situacionesimprevistas aunque funcione elsistema de aviso de colisión contráfico cruzado trasero.
• El sistema de aviso de colisióncon tráfico cruzado trasero es unsistema suplementario paraayudarle. No confíe únicamenteen estos sistemas. Prestesiempre atención cuandoconduzca para su seguridad.
• El sistema de aviso de colisióncon tráfico cruzado trasero nosustituye a una conducciónadecuada y segura. Conduzcasiempre con seguridad y presteatención al dar marcha atrás.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:28 PM Page 149
Conducción
1506
✽✽ ATENCIÓN • Si se apaga el vehículo y después de
vuelve a encender, el sistema RCCW
regresa a su estado anterior.
• Cuando el sistema se activa, el testigo
de advertencia se ilumina durante 3
segundos en el retrovisor exterior.
El sistema se activará cuando:1. El sistema RCCW está encendido.2. La velocidad del vehículo es inferior a
10 km/h (6 mph) y la palanca decambios está en R (marcha atrás).
3. Se detectan otros vehículos en la zonade aviso de colisión con tráficocruzado trasero.
Indicador y sonido de advertencia
OQLE058287
OQLE058288
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:28 PM Page 150
6 151
Conducción
Si el vehículo detectado por los sensoresse acerca a su vehículo por la partetrasera derecha o izquierda, sonará unaseñal acústica de advertencia, la luz deadvertencia parpadeará en el retrovisorexterior y aparecerá un mensaje en lapantalla LCD.
La advertencia se apaga cuando:- El vehículo que se mueve en la parte
trasera derecha/izquierda de suvehículo se aleja del margen dedetección.
- El vehículo está justo detrás de suvehículo.
- El vehículo no se aproxima a suvehículo.
- La velocidad de aproximación delvehículo se reduce.
ADVERTENCIA • Conduzca de forma segura
aunque el vehículo esté equipadocon el sistema de advertencia decolisión de tráfico cruzado(RCCW). No confíe solo en elsistema, sino que debe mirar a sualrededor al dar marcha atrás. Elsistema RCCW podría nodetectar todos los objetos a lolargo del vehículo.
• El conductor es responsable decontrolar los frenos conprecisión.
• Extreme siempre las precau-ciones al conducir. El sistema deaviso de colisión con tráficocruzado puede no funcionarcorrectamente o podría operarseinnecesariamente de acuerdo alas situaciones de conducción.
PRECAUCIÓN• Si se satisfacen las condiciones
de operación del RCCW, se lanzauna advertencia cada vez que elvehículo empiece a entrar en laparte trasera, incluso si en unestado fijo (velocidad del vehículo0 km / h).
• El aviso del sistema o el frenopodrían no funcionar correcta-mente si la parte derecha oizquierda del parachoques traserode su vehículo está obstruida porotro vehículo o un obstáculo.
• El conductor deberá extremarsiempre las precauciones alutilizar el vehículo, tanto si seilumina el testigo de advertenciaen el retrovisor exterior o se activauna señal acústica de advertenciacomo si no.
• Si el sistema de audio del vehículose escucha a gran volumen, ellopodría interferir las señalesacústicas del sistema de aviso.
• La señal acústica del sistema deaviso de colisión con tráficocruzado trasero podría no sonar almismo tiempo que suenenseñales acústicas de otrossistemas.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:28 PM Page 151
Conducción
1526
Sensor para detectar el rangolateral / trasero
Los sensores se colocan dentro delparachoques trasero para detectar laszonas trasera / lateral.Mantenga el parachoques traserosiempre limpio para garantizar elfuncionamiento correcto del sistema.
OQL058209L
PRECAUCIÓN• El sistema podría no funcionar
correctamente si el parachoquessufre algún daño o si elparachoques trasero se hacambiado o reparado.
• El margen de detección varía unpoco según la anchura de lacalzada. Si la calzada es estrecha,el sistema podría detectar yalertar a los demás vehículos delcarril contiguo.
• Por el contrario, en las carreterasanchas, el sistema puede nodetectar un automóvil que estáconduciendo en ambos carriles ypuede no ser capaz de alertar.
• El sistema podría apagarsedebido a la interferencia defuertes ondas electromagnéticas.
• Mantenga siempre los sensores ylos parachoques cerca de lossensores limpios.
(Continúa)
(Continúa)• No desmonte el componente del
sensor arbitrariamente ni losometa a impactos.
• Tenga cuidado de no aplicar unafuerza innecesaria sobre lossensores de radar o losparachoques cerca del sensor. Siel sensor se desalinea a la fuerza,el sistema podría no funcionarcorrectamente. En este caso,lleve a comprobar el sistema a untaller profesional. Kia recomiendavisitar a distribuidor Kiaautorizado o a un socio deservicio.
• No coloque cuerpos extraños,como adhesivos o protectoresdel parachoques, cerca delsensor por radar ni apliquepintura en la zona del sensor. Ellopodría reducir la capacidad dedetección del sensor.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:28 PM Page 152
6 153
Conducción
Mensaje de advertencia
Sistema de aviso de colisión en el punto
ciego (BCW) desactivado. Radar bloqueado
• El BCW no opera- Si uno o ambos sensores del
parachoques trasero está bloqueadopor suciedad, nieve o un cuerpoextraño.
- Al conducir por zonas rurales dondeel sensor no detecta otro vehículodurante un largo periodo de tiempo.
- En condiciones ambientalesadversas, como lluvia intensa o nieve.
- Se ha instalado un remolque o unmecanismo de arrastre. Para usar elsistema BCW, desmonte el remolqueo el mecanismo de arrastre de suvehículo.
Si se produce una de estas condiciones,el testigo del interruptor BCW y elsistema se apagarán automáticamente.Cuando en el tablero de instrumentos semuestra el mensaje de advertencia deBCW cancelado, compruebe que elparachoques trasero está libre desuciedad o nieve en la zona del sensor.Elimine la suciedad, la nieve o cualquiercuerpo extraño que pueda interferir conlos sensores del radar. Después deeliminar la suciedad, el sistema BCW yRCCA funcionará correctamentedespués de aprox. 10 minutos deconducción.Si el sistema sigue sin funcionarcorrectamente, lleve a revisar suvehículo a un taller profesional. Kiarecomienda visitar a distribuidor Kiaautorizado o a un socio de servicio.Cuando use el compartimento delmaletero y otro equipo, apague todas lasfunciones de BCW y RCCW. (BotónBCW OFF o "Ajustes Usuario → Asist. alconductor y seleccione RCCW (Aviso decolisión con tráfico cruzado trasero)"OFF)Para usar el sistema BCW y RCCW,desmonte el compartimento del maleteroy otro equipo.
Compruebe el sist. aviso de colisión en el
punto ciego
Si existe un problema con el sistemaBCW, aparece un mensaje deadvertencia y el testigo del interruptor seapaga. El sistema se apagaautomáticamente. El BCW y el RCCWfuncionan aunque el sistema BCW estéapagado debido a un fallo de funciona-miento. Kia recomienda visitar adistribuidor Kia autorizado o a un sociode servicio.
OQL058351SE
OQL058352SE
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:28 PM Page 153
Conducción
1546
Limitaciones del sistemaEl conductor debe tener cuidado en lascondiciones siguientes, ya que elsistema podría no detectar otrosvehículos u objetos en algunascircunstancias.• Cuando se ha instalado un remolque o
un mecanismo de arrastre.• El vehículo se conduce en condiciones
ambientales adversas, como lluviaintensa o nieve.
• El sensor está contaminado con lluvia,nieve, lodo, etc.
• El parachoques trasero, en el cual seencuentra el sensor, está cubierto porun cuerpo extraño, como un adhesivo,protector del parachoques, baca parabicicletas, etc.
• El parachoques trasero está dañado oel sensor se ha salido de lugar.
• Si la altura del vehículo es más alta omás baja por llevar el maletero muycargado, por una presión incorrecta delos neumáticos, etc.
• Cuando la temperatura del paracho-ques trasero sea elevada.
• Cuando los sensores estén bloquea-dos por otro vehículo, una pared o unacolumna del aparcamiento.
• El vehículo circula por una carreteracon curvas.
• El vehículo pasa por una estación depeaje.
• Cuando el pavimento (o el sueloperiférico) contiene componentesmetálicos anormales (p. ej. debido auna construcción subterránea).
• Hay un objeto fijo cerca del vehículo, p.ej. una barandilla.
• Al subir o bajar una pendientepronunciada en la que la altura delcarril varíe.
• Al conducir por una vía estrechabordeada de árboles o con muchamaleza.
• Al conducir por zonas rurales donde elsensor no detecta otro vehículo niestructura durante un largo periodo detiempo.
• Al conducir sobre una calzada mojada.• Al conducir por una carretera con una
barandilla protectora o pared doble.• Hay un gran vehículo cerca, p. ej. un
autobús o un camión.• Cuando el otro vehículo circula muy
cerca.• Cuando el otro vehículo adelanta a
gran velocidad.• Al cambiar de carril.
• Si el vehículo se ha puesto en marchaal mismo tiempo que el vehículo de allado y ha acelerado.
• Cuando el vehículo del carril siguientese aleja a dos carriles de su vehículo ocuando un vehículo que se encuentraa dos carriles se mueve al carril de allado de su vehículo.
• Hay una moto o una bicicleta cerca.• Hay un remolque plano cerca.• Si hay objetos pequeños en la zona de
detección, como carritos de la comprao de bebés.
• Si hay un vehículo de baja altura,como un deportivo.
• El vehículo cambia bruscamente desentido.
• El vehículo cambia de carril brusca-mente.
• El vehículo se detiene bruscamente.• Temperatura extremadamente baja
alrededor del vehículo.• El vehículo vibra intensamente al
circular por baches, una carreterairregular o parches de hormigón.
• El vehículo circula por una superficiedeslizante debido a nieve, charcos ohielo.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:28 PM Page 154
6 155
Conducción
• El vehículo circula por zonas quecontienen objetos metálicos, comozonas en obras, vía férrea, etc.
• Cuando vehículo se conduce porzonas muy amplias como (desiertos,campos, extrarradios, etc.)
El indicador BCW en el retrovisor
exterior podría no encenderse
correctamente cuando:
• La carcasa del retrovisor exterior estédañada.
• El retrovisor esté cubierto con polvo,nieve o suciedad.
• La ventanilla esté cubierta con polvo,nieve o suciedad.
• La ventanilla está tintada.
• Conducción en curvasLos sistemas BCW podrían nofuncionar correctamente al conducir poruna carretera con curvas. En algunoscasos, el sistema podría no detectar elvehículo del carril adyacente.Preste siempre atención a la carretera ya las condiciones de conducciónmientras está al volante.
Los sistemas BCW podrían no funcionarcorrectamente al conducir por unacarretera con curvas. En algunos casos,el sistema podría detectar un vehículo enel mismo carril.Preste siempre atención a la carretera ya las condiciones de conducciónmientras está al volante.
OQLE058289 OQLE058290
QLe PE Spanish 6.qxp 6/15/2018 6:54 PM Page 155
Conducción
1566
• Conducción en carreteras en las quelos carriles se unen/separan? Lossistemas BCW podrían no funcionarcorrectamente al conducir por unacarretera en la que los carriles se uneno separan. En algunos casos, elsistema podría no detectar el vehículodel carril adyacente.Preste siempre atención a la carreteray a las condiciones de conducciónmientras está al volante.
• Conducción por una pendienteLos sistemas BCW podría nofuncionar correctamente al conducirpor una pendiente. En algunos casos,el sistema podría no detectar elvehículo del carril adyacente.Además, en algunos casos el sistemapodría detectar incorrectamente elsuelo u otras estructuras.Preste siempre atención a la carreteray a las condiciones de conducciónmientras está al volante.
• Conducción en carriles con diferentealturaLos sistemas BCW podría nofuncionar correctamente al conducirpor una carretera en la que los carrilesson de diferente altura.En algunos casos, el sistema podríano detectar el otro vehículo encarreteras con carriles de diferentealtura (sección de paso a desnivel,intersecciones a distinta altura, etc.).Preste siempre atención a la carreteray a las condiciones de conducciónmientras está al volante.
OQLE058294 OQLE058298
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:28 PM Page 156
6 157
Conducción
[A]: barrera acústica, [B]: guardarraíl
• Conducción en carreteras con unaestructura junto a las mismasLos sistemas BCW podrían nofuncionar correctamente al conducirpor una carretera con una estructurajunto a la misma. En algunos casos, elsistema podría detectar incorrecta-mente dichas estructuras (barreraacústica, barandilla protectora,barandilla doble, medianera, bolardo,farola, señal de tráfico, pared del túnel,etc.). Preste siempre atención a lacarretera y a las condiciones deconducción mientras está al volante.
[A]: Estructura
• Conducción cerca de un vehículo ouna estructuraEl sistema podría no funcionarcorrectamente al conducir cerca de unvehículo o una estructura. En algunoscasos, el sistema podría no detectar elvehículo que se acerca por detrás y elaviso o el freno podría no funcionarcorrectamente. Preste siempreatención a sus alrededores alconducir.
• Cuando el vehículo está en un entornode estacionamiento complejoEl sistema podría no funcionarcorrectamente cuando el vehículo estáen un entorno de estacionamientocomplejo. En determinados casos, elsistema puede no determinarexactamente el riesgo de colisión paralos vehículos que están estacionandoo saliendo cerca de su vehículo (p. ej.un vehículo huyendo al lado de suvehículo, un vehículo estacionando osaliente en la zona trasera, un vehículoaproximándose al suyo haciendo ungiro, etc.). En este caso, el aviso o elfreno podrían no funcionarcorrectamente.
OQLE058299 OQLE058291 OQLE058292
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:28 PM Page 157
Conducción
1586
[A]: Vehículo
• Cuando el vehículo está estacionadoen diagonal El sistema podría no funcionarcorrectamente cuando el vehículo estáestacionado en diagonal. En algunoscasos, el sistema podría no detectarun vehículo que se acerque por laparte trasera derecha/izquierda de suvehículo al salir de un estacionamientoen diagonal. En este caso, el aviso o elfreno podrían no funcionarcorrectamente. Preste siempreatención a sus alrededores alconducir.
• Cuando el vehículo está en unapendiente o cerca de ellaEl sistema podría no funcionarcorrectamente cuando el vehículo estáen una pendiente o cerca de ella. Enalgunos casos, el sistema podría nodetectar el vehículo que se acerca porla parte trasera derecha/izquierda y elaviso o el freno podría no funcionarcorrectamente. Preste siempreatención a sus alrededores alconducir.
[A]: Estructura, [B]: Pared
• Al entrar en un espacio de estaciona-miento donde haya una estructuraEl sistema podría no funcionarcorrectamente al entrar con el vehículoen un espacio de estacionamientodonde haya una estructura situadadetrás o al lado del vehículo.En algunos casos, al entrar en elespacio de estacionamiento dandomarcha atrás, el sistema podría nodetectar como otro vehículo se acercaa su vehículo. En este caso, el aviso oel freno podrían no funcionar correcta-mente.Preste siempre atención al espacio deestacionamiento al conducir.
OQLE058293 OQLE058300 OQLE058295
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:28 PM Page 158
6 159
Conducción
• Cuando el vehículo se ha estacionadodando marcha atrás El sensor detecta otro vehículo en lazona trasera del espacio deestacionamiento, el sistema podríaactivar el aviso o el control de frenada.Preste siempre atención al espacio deestacionamiento al conducir.
OQLE058296
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:28 PM Page 159
Conducción
1606
La advertencia de atención delconductor (DAW); el sistema avisa alconductor en caso de producirse unasituación de peligro si detecta un nivel defatiga del conductor o prácticas deconducción desatenta.
Ajustes y activación del sistemaAjustes del sistema• Para activar el sistema de advertencia
de atención del conductor, arranque elmotor y después seleccione 'AjustesUsuario → Asist. al conductor → DAW(Aviso de atención del conductor) →Sensibilidad alta' en la pantalla LCD.
• El conductor puede seleccionar elmodo del sistema de advertencia deatención del conductor.- Desactivado: El sistema de
advertencia de atención delconductor está desactivado.
- Sensibilidad normal: El sistema deadvertencia de atención delconductor alerta al conductor de sunivel de fatiga o de prácticas deconducción desatenta.
- Sensibilidad alta: El sistema deadvertencia de atención delconductor alerta al conductor de sunivel de fatiga o de prácticas deconducción desatenta más rápidoque en el modo de sensibilidadnormal.
• Cuando vuelve a ponerse en marchael motor se mantiene el ajusteseleccionado del sistema deadvertencia de atención del conductor.
Visualización del nivel de atencióndel conductor
• El conductor puede observar suscondiciones de conducción en lapantalla LCD.
ADVERTENCIA DE ATENCIÓN DEL CONDUCTOR (DAW, OPCIONAL)
OQL058353SE
OQL058354SE
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:28 PM Page 160
6 161
Conducción
- Seleccione 'Ajustes del usuario' y'Ayuda' en la pantalla LCD. (Para másinformación, consulte el apartado"Pantalla LCD" en el capítulo 4.)
• El nivel de atención del conductor sevisualiza en una escala de 1 a 5.Cuanto más bajo es el número, menores la atención del conductor.
• El número disminuye cuando elconductor no realiza ninguna pausadurante un periodo de tiempo.
• El número aumenta cuando elconductor conduce atentamentedurante un periodo de tiempo.
• Cuando el conductor enciende elsistema durante la conducción, semuestra el "Last Break time" y el nivelrefleja eso mismo.
Realice una pausa
• El mensaje "Considere tomar undescanso" (considere realizar unapausa) aparece en la pantalla LCD ysuena una señal acústica para sugeriral conductor que realice una pausacuando el nivel de atención delconductor es inferior a 1.
• El sistema de advertencia de atencióndel conductor no recomienda alconductor que haga una pausa si eltiempo de conducción total es inferiora 10 minutos.
OQL058355SE
PRECAUCIÓNSi suenan otras señales acústicas,como el sonido de advertencia delcinturón de seguridad, y anulan elsistema de alarma de DAW, la señalacústica de DAW podría no sonar.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:29 PM Page 161
Conducción
1626
Reajuste del sistema • El tiempo de la última pausa se ajusta
a 00:00 y el nivel de atención delconductor a 5 (muy atento) cuando elconductor reajusta el sistema deadvertencia de atención del conductor.
• El sistema de advertencia de atencióndel conductor se reajusta en lassiguientes situaciones.- El motor está parado.- El conductor se desabrocha el
cinturón de seguridad y abre lapuerta del conductor.
- La parada dura más de 10 minutos.• El sistema de advertencia de atención
del conductor vuelve a estar operativocuando el conductor reanuda laconducción.
Posición de espera del sistema
El sistema de advertencia del atencióndel conductor activa el estado listo yvisualiza la pantalla 'Standby' en lassituaciones siguientes:- El sensor de la cámara no puede
detectar los carriles.- La velocidad de conducción se
mantiene por debajo de 60 km/h osuperior a 180 km/h.
Fallo del sistema
Si aparece el mensaje de advertencia"Compruebe el sist. aviso de atención delconductor", el sistema no funcionacorrectamente. En ese caso,recomendamos que haga revisar elvehículo por un distribuidor Kiaautorizado.
OQL058356SE OQL058357SE
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:29 PM Page 162
6 163
Conducción
✽✽ ATENCIÓNEl sistema de advertencia de atención
del conductor funciona utilizando el
sensor de la cámara situado en el
parabrisas delantero. Para mantener el
sensor de la cámara en condiciones
óptimas, observe lo siguiente:
- No desmonte la cámara temporal-
mente para tintar la ventana ni pegue
ningún tipo de revestimientos ni
accesorios. Si desmonta la cámara y la
monta de nuevo, lleve su vehículo a un
distribuidor Kia autorizado y haga
revisar el sistema en caso de necesitar
una calibración.
- No coloque objetos reflectantes (p. ej.
papel blanco, espejo) sobre el
salpicadero. Un reflejo de luz podría
causar el fallo del sistema de
advertencia de atención del conductor
(DAW).
- Extreme las precauciones para no
salpicar agua sobre el sensor de la
cámara.
- No desmonte arbitrariamente el
conjunto de la cámara ni someta el
mismo a impactos.
• Si el sistema de audio del vehículo se
escucha a gran volumen, ello podría
interferir las señales acústicas del
sistema de advertencia de atención del
conductor.
ADVERTENCIA• El sistema de advertencia de
atención del conductor nosustituye las prácticas deconducción segura, simplementees una función suplementaria. Elconductor es responsable deconducir con precaución en todomomento con el fin de evitar quese produzcan situacionesimprevistas y repentinas. Presteatención a las condiciones de lacarretera en todo momento.
• Puede sugerir una pausa segúnel modelo de conducción delconductor o los hábitos inclusosi el conductor no se sientefatigado.
• El conductor que se sientafatigado deberá realizar unapausa aunque no lo sugiera elsistema de advertencia deatención del conductor.
PRECAUCIÓNEl sistema de advertencia deatención del conductor no puedefuncionar correctamente con alertalimitada en las situacionessiguientes:• El rendimiento de detección del
carril es limitado. (Para másinformación, consulte el apartado"Sistema de ayuda depermanencia en el carril (LKA)"en este capítulo.)
• El vehículo se conduce conviolencia o vira bruscamente paraevitar un obstáculo (p. ej. unazona de obras, otros vehículos,objetos en la calzada, calzada conbaches).
• La capacidad de conducción delvehículo hacia delante estágravemente impedida (posible-mente debido a la variaciónimportante de presiones en losneumáticos, desgaste irregularde los neumáticos, alineaciónconvergente/divergente).
(Continúa)
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:29 PM Page 163
Conducción
1646
(Continúa)• El vehículo circula por una
carretera con curvas.• El vehículo circula por una
carretera con baches.• El vehículo circula por una zona
de viento.• El vehículo está controlado por
los siguientes sistemas de ayudaa la conducción:- Sistema de ayuda de
permanencia en el carril (LKA) - Sistema de asistencia contra
colisiones frontales (FCA).- Sistema de control de crucero
inteligente (SCC)
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:29 PM Page 164
6 165
Conducción
El ahorro de combustible de su vehículodepende sobre todo de su estilo deconducir y del lugar y el momento en quecircule.Todos estos factores influyen en elnúmero de kilómetros puede hacer conun litro de combustible. Para que suvehículo funcione de la manera máseconómica posible, utilice las siguientessugerencias de conducción para ahorrardinero, tanto en combustible como enaverías:• Conduzca con suavidad. Acelere poco
a poco. No efectúe arrancadasespectaculares o cambios con elacelerador a fondo y mantenga unavelocidad de crucero uniforme. Nocorra entre semáforo y semáforo. Tratede ajustar su velocidad a la del tráfico,de forma que no tenga que modificarlainnecesariamente. Siempre que seaposible, evite las vías con tráficodenso. Mantenga siempre la distanciade seguridad con los otros vehículospara evitar frenadas innecesarias. Deesa forma se reduce también eldesgaste de los frenos.
• Conduzca a velocidad moderada.Cuanto más rápido vaya, máscombustible gastará el vehículo.Conducir a velocidad moderada,especialmente por autopista, es unade las formas más eficaces de reducirel consumo.
• No conduzca con el pie en el pedal delfreno o del embrague. Hacerloaumenta el consumo de combustible yel desgaste de las piezas correspon-dientes. Además, conducir con el piedescansando en el pedal del frenopuede provocar sobrecalentamientode los frenos, lo que reduce su eficaciay puede tener consecuencias graves.
• Cuide los neumáticos. Manténgalos ala presión recomendada. Si la presiónno es la correcta, sino excesivamentealta o baja, se produce un desgasteinnecesario de los neumáticos.Compruebe la presión de losneumáticos al menos una vez al mes.
• Asegúrese de que las ruedas estáncorrectamente alineadas. Unaalineación incorrecta puede serconsecuencia de choques contra elbordillo o de circular a demasiadavelocidad sobre firme irregular. Unaalineación incorrecta acelera eldesgaste de los neumáticos y puedecausar otros problemas, además de unmayor consumo de combustible.
• Mantenga el vehículo en buen estado.Para ahorrar combustible y reducircostes de mantenimiento, haga lasrevisiones de su vehículo según elprograma de mantenimiento que figuraen el capítulo 7. Si conduce suvehículo en circunstancias de muchaexigencia, se necesita unmantenimiento más frecuente (vercapítulo 7 para más detalles).
• Mantenga limpio su vehículo. Elvehículo funcionará mejor si estálimpio y libre de materiales corrosivos.Es especialmente importante que nose acumulen en los bajos del cochebarro, polvo, hielo, etc. Este pesoañadido puede producir un mayorconsumo de combustible y contribuir ala corrosión.
• Viaje con poca carga. No cargue elvehículo innecesariamente. El pesodisminuye el ahorro de combustible.
FUNCIONAMIENTO ECONÓMICO
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:29 PM Page 165
Conducción
1666
• No deje el motor al ralentí más tiempodel necesario. Si está esperando (y nocirculando), apague el motor y vuelvaa arracar sólo cuando vaya aemprender la marcha.
• Recuerde que su vehículo no requiereun largo calentamiento. Después dearrancar el motor, espere 10 a20 segundos antes de empezar acircular. No obstante, en tiempo muyfrío hay que dejar que el motor secaliente durante un poco más detiempo.
• No ahogue el motor ni lo pase devueltas. El motor se ahoga cuando secircula despacio en una marcha larga,lo que hace que marche a saltos. Siocurre esto, cambie a una marcha máscorta. Pasar de vueltas el motor eshacer que gire más allá de su límite deseguridad. Se evita cambiando demarcha a las velocidadesrecomendadas.
• Utilice el aire acondicionado conmoderación. El sistema de aireacondicionado funciona con el motor,por lo que el consumo de combustiblees mayor cuando se utiliza.
• Si se abren las ventanillas a altavelocidad, aumenta el consumo decombustible.
• El consumo de combustible es mayorcon viento cruzado o de frente. Paracompensar, en esas condicionesdisminuya la velocidad.
Mantener un vehículo en buen estado esimportante tanto para al economía comopara la seguridad. Por tanto, hagarealizar el servicio del sistema por untaller profesional.Kia le recomienda que visite undistribuidor Kia autorizado o colaboradorde servicios.
ADVERTENCIA - Motorapagado en marcha
Nunca apague el motor para bajarpendientes ni en ningunacircunstancia si el vehículo está enmovimiento. La dirección asistida yel servofreno no funcionaráncorrectamente sin el motor enmarcha. En vez de ello, mantenga elmotor en marcha y reduzca a unamarcha adecuada para obtener elefecto de frenada del motor.Además, si se desconecta elcontacto en marcha hay peligro deque el volante (opcional) quedebloqueado y el vehículo sin control,con el consiguiente riesgo delesiones graves o mortales.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:29 PM Page 166
6 167
Conducción
CONDUCCIONES ESPECIALES DE CONDUCCIÓNCondiciones de conducciónpeligrosas Si encuentra condiciones de conducciónpeligrosas, tales como agua, nieve, hielo,barro, arena o similares, siga estassugerencias:• Conduzca con cuidado y deje más
distancia para frenar.• Evite movimientos bruscos al frenar o
con el volante.• Cuando frene sin ABS, bombee con el
pedal del freno con un ligeromovimiento hacia arriba y hacia abajohasta que el vehículo se detenga.
• Si está bloqueado en la nieve, en elbarro o en arena, utilice la segundavelocidad. Acelere suavemente paraque no patinen las ruedas motrices.
• Cuando esté bloqueado en el hielo, enla nieve o en el barro, utilice arena, sal,cadenas para los neumáticos u otrosmateriales no deslizantes.
Reducción del riesgo de vuelcoEste vehículo de pasajeros multiusos sedefine como vehículo utilitario deportivo(SUV).Los SUV tienen una mayor holgura enmasa y un ancho de vía más estrechoque los hacen capaces de funcionar enuna gran variaedad de usos fuera de vía.Las características de su diseño leproporcionan un mayor centro degravedad que los coches normales. Unaventaja de su holgura en masa es unamejor visión de la carretera, que le haceanticiparse a los problemas. No estándiseñados para tomar curvas a la mismavelocidad que los vehículos conven-cionales de pasajeros. Debido al peligro,se le recomienda al conductor y a lospasageros que se pongan el cinturón deseguridad. En un vuelco, una personasin cinturón tiene más riesgo de muerteque una persona que sí lleva el cinturón.Hay algunas pasos que el conductorpuede seguir para reducir el riesgo devolcar. Si es posible, evite los giros omaniobras bruscas, no cargue conmucho peso barras de techo y nuncamodifique su vehículo.
ADVERTENCIA - ABSNo bombee con el pedal de frenoen un vehículo equipado con ABS.
ADVERTENCIA- Reducción de marcha
Reducir de marcha con cambioautomático cuando se circula porsuperficies deslizantes puedeprovocar un accidente. El bruscocambio de velocidad en losneumáticos puede hacer que éstospatinen. Tenga cuidado al reducirde marcha en superficiesdeslizantes.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:29 PM Page 167
Conducción
1686
Balanceo del vehículoSi es preciso balancear el vehículo parasacarlo de la nieve, la arena o el barro,gire antes el volante a derecha eizquierda para limpiar la zona frente a lasruedas delanteras. Después, cambieentre la 1ª marcha y R (marcha atrás) envehículos con transmisión manual oentre R (marcha atrás) y alguna marchaadelante en vehículos con transmisiónautomática / transmisión de embraguedoble. No fuerce el motor y procure quelas ruedas patinen lo menos posible. Sidespués de unos cuantos intentos sigueatascado, llame a una grúa para evitar elsobrecalentamiento del motor y unposible daño a la transmisión.
PRECAUCIÓNUn balanceo prolongado puedeprovocar el sobrecalentamiento delmotor, avería o fallos en el cambio ydaños en los neumáticos.
ADVERTENCIA - VuelcoComo con otro vehículos utilitariosdeportivos (SUV), un error en lautilización del vehículo puedeprovocar la pérdida de control, unaccidente o que el vehículovuelque.• Los vehículos utilitarios tiene un
intervalo mayor de vuelco queotros tipos de vehículo.
• Las características de su diseño(mayor holgura en masa, el anchode vía más estrecho) hace que elvehículo tenga un mayor centrode gravedad que los cochesnormales.
• Un SUV no está diseñado paratomar curvas a la mismavelocidad que los vehículosconvencionales.
• Evite las maniobras y girosbruscos.
• En un vuelco, una persona sincinturón tiene más riesgo demuerte que una persona que sílleva el cinturón. Asegúrese deque todo el mundo tiene biencolocado el cinturón deseguridad.
ADVERTENCIASu vehículo está equipado conneumáticos diseñados paraproporcionar una conducciónsegura y un buen manejo. No useruedas ni neumáticos de tamaño otipo distinto del montadooriginalmente en su vehículo. Ellopodría afectar la seguridad y elrendimiento de su vehículo, lo cualpodría conducir a fallos de manejoo provocar el vuelco del vehículo ycausar lesiones graves. Al cambiarlos neumáticos, asegúrese de quelas cuatro ruedas y neumáticossean del mismo tamaño, tipo,banda de rodadura, marca ycapacidad de carga. Si a pesar detodo decide equipar su vehículocon una combinación de ruedas yneumáticos no recomendada porKia para la conducción fuera devías, no utilice dichos neumáticospara la conducción por víaspúblicas.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:29 PM Page 168
6 169
Conducción
✽✽ ATENCIÓNEl sistema ESC debe desactivarse antes
de balancear el vehículo.
Tome las curvas con suavidad
No frene ni cambie de marcha en curva,especialmente con el pavimento mojado.Lo ideal es tomar siempre las curvasacelerando suavemente. Si sigue estassugerencias, el desgaste de losneumáticos será mínimo.
OQLE055038
ADVERTENCIA- Patinar con las ruedas
No haga patinar las ruedas,especialmente a más de 56 km/h(35 mph). Patinar las ruedas a altavelocidad cuando el vehículo estáparado puede hacer que serecaliente un neumático, queestalle y cause lesiones a lostranseúntes.
ADVERTENCIASi su vehículo se atasca en nieve,barro, arena, etc., puede intentarmoverlo hacia adelante y haciaatrás pare liberarlo. No intente esteprocedimiento si hay personas uobjetos cerca del vehículo. Duranteel balanceo, el vehículo puedemoverse súbitamente haciaadelante o hacia atrás cuando sedesatasca, provocando lesiones odaños a personas u objetos queestén en las inmediaciones.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:29 PM Page 169
Conducción
1706
Conducir de noche
Conducir de noche tiene más riesgo queconducir de día y obliga a ser másprudente:• Reduzca la velocidad y aumente la
distancia de seguridad con otrosvehículos, dado que es más difícil verde noche, especialmente en zonas siniluminación.
• Ajuste los retrovisores para que losfaros de otros vehículos no ledeslumbren.
• En vehículos no equipados con ajusteautomático de las luces, mantenga losfaros limpios y correctamentealineados. Unos faros sucios o maldirigidos harán mucho vás difícil lavisión por la noche.
• No mire directamente a los faros de loscoches con los que se cruce. Podríadeslumbrarse temporalmente, y susojos necesitarán varios segundos paravolver a adaptarse a la oscuridad.
Conducir con lluvia
Conducir con lluvia o sobre pavimentomojado puede ser peligroso,especialmente si no está preparado paraun pavimento resbaladizo. Siga estosconsejos cuando conduzca con lluvia:• Con lluvia intensa la visión será más
reducida y necesitará más distanciapara detener el vehículo. Por lo tanto,reduzca la velocidad.
• Mantenga los limpiaparabrisas enbuen estado. Cámbielos cuandoqueden vetas o zonas sin limpiar en elparabrisas.
OQL055039 OQL058210L
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:29 PM Page 170
6 171
Conducción
• Si los neumáticos no están en buenestado, en caso de frenada brusca elvehículo puede patinar y sufrir unaccidente. Asegúrese de llevar losneumáticos en buen estado.
• Encienda las luces para que le veanmejor.
• Cruzar grandes charcos a demasiadavelocidad puede afectar a los frenos.Si debe cruzar charcos, procure irdespacio.
• Si cree que se han mojado los frenos,aplíquelos suavemente estando enmarcha hasta que vuelvan a funcionarnormalmente.
Conducir por zonas inundadasEvite circular por zonas inundadas, salvoque esté seguro de que el agua no esmás profunda que la parte inferior delbuje de la rueda. En cualquier caso,circule lentamente cuando atraviesezonas con agua. Aumente la distancia deseguridad, ya que los frenos podríanfuncionar peor.Después de circular a través de agua,seque los frenos aplicándolossuavemente con el vehículo a pocavelocidad.
Conducción fuera de víaConduzca despacio fuera de vía porquesu vehículo podría dañarse con piedras oraíces de los árboles. Conozca lascondiciones fuera de vía en las que va aconducir antes de iniciar la conducción.
Circular a gran velocidadNeumáticos
Ajustre la presión de inflado al valorrecomendado. Una presión baja causarásobrecalentamiento, con el consiguienteriesgo deposible reventón de losneumáticos.No utilice neumáticos gastados o en malestado, pues se podrían deformar yromper.
✽✽ ATENCIÓNNo sobrepase nunca la presión máxima
de inflado que se indica en los
neumáticos.
OQL058041L
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:29 PM Page 171
Conducción
1726
Combustible, refrigerante y aceite delmotorCuando se circula a gran velocidad, seconsume más combustible que cuandose circula por ciudad. No olvidecomprobar el refrigerante y el aceite delmotor.
Correa de transmisiónUna correa de transmisión floja o en malestado puede producir sobrecalenta-mniento del motor.
ADVERTENCIA• Unos neumáticos con una
presión de inflado excesiva oinsuficiente degradan laconducción y pueden reventar, loque podría provocar accidentes,lesiones e incluso la muerte.Compruebe siempre antes deconducir que los neumáticosestén correctamente inflados.Para ver las presiones correctasde los neumáticos, consulte elcapítulo 9: “Neumáticos yllantas”.
• Es peligroso circular conneumáticos con la banda derodadura desgastada. Losneumáticos muy gastadospueden provocar pérdida decontrol del vehículo, colisiones,lesiones e incluso la muerte. Esnecesario cambiar lo antesposible los neumáticos gastados,que nunca se deben utilizar paracircular. Compruebe siempre labanda de rodadura antes decircular con su vehículo. Paramás información y límites en labanda de rodadura de losneumáticos, consulte el capítulo8: “Neumáticos y llantas”.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:29 PM Page 172
6 173
Conducción
CIRCULAR EN INVIERNOLas duras condiciones meteorológicasdel invierno provocan un mayor desgastey otros problemas. Para reducir losproblemas de circular en invierno, tengaen cuenta estas recomendaciones:
Presencia de nieve o hieloPara circular con el vehículo por capasde nieve espesas puede necesitarneumáticos de nieve o poner cadenas. Sinecesita neumáticos de nieve, elija unosequivalentes a los originales en tipo ytamaño. Unos neumáticos inadecuadospueden degradar la seguridad y lamaniobrabilidad del vehículo. Además,puede ser muy peligroso circulardeprisa, acelerar o frenar bruscamente yefectuar giros ceñidos.Cuando frene, utilice siempre que puedael efecto de freno del motor. Cuando sefrena bruscamente en calzadas connieve o hielo, se pueden producirpatinazos. Mantenga una distancia deseguridad suficiente con el vehículo leprecede. Frene con suavidad. Tenga encuenta que las cadenas mejoran latracción, pero no evitan que el vehículopatine hacia los lados.
✽✽ ATENCIÓNLas cadenas no están autorizadas en
todas partes. Compruebe las normas
locales antes de montar cadenas en los
neumáticos.
Neumáticos de nieveSi instala neumáticos de nieve en suvehículo, asegúrese de que son radialesy de las mismas dimensiones y cargaadmisible que los originales. Monte losneumáticos de nieve en las cuatroruedas para equilibrar la conducción encualquier circunstancia meteorológica.Recuerde que la fuerza de tracción queproporcionan los neumáticos de nieve enpavimentos secos puede no ser tangrande como la de los neumáticosoriginales. Circule con precauciónincluso cuando las carreteras esténlibres de nieve. Consulte al vendedor deneumáticos sobre las máximasvelocidades recomendadas.
No instale ruedas con clavos sincomprobar antes las normas localessobre posibles restricciones de su uso.
ADVERTENCIA- Dimensiones de los
neumáticos de nieveLos neumáticos de nieve deben serde dimensiones y tipo similares alos normales del vehículo. De otraforma, la seguridad y el manejo delvehículo se verían afectadosnegativamente.
ADVERTENCIALos neumáticos de verano estánequipados para ofrecer el mejorrendimiento de conducción encarreteras secas, variando deacuerdo a la especificación.Como los vehículos equipados conneumáticos de verano reducensignificativamente las fuerzas de lasuperficie cuando conducimos porcarreteras con nieve o hielo, serecomienda usar neumáticos denieve del mismo tamaño que losneumáticos estándar o cambiarlospor neumáticos para todas lasestaciones o use cadenas de nieve.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:29 PM Page 173
Conducción
1746
Cadenas de neumáticos
Como los flancos de los neumáticosradiales son más delgados, puedensufrir daños al montar en ellos algunostipos de cadenas para nieve. Por lo tanto,se recomienda utilizar neumáticos denieve en lugar de cadenas. No instalecadenas en vehículos equipados conllantas de aluminio, ya que podríaestropearlas. Si debe utilizar cadenas,use unas del tipo de alambre con unespesor de menos de 12 mm (0,47 pulg).Los daños al vehículo provocados por eluso de cadenas inadecuadas no estáncubiertos por la garantía del fabricante.
Cuando use cadenas en los neumáticos,instale las cadenas solo en losneumáticos delanteros.Las cadenas de nieve deben instalarseen las ruedas delanteras.Esto se aplica para las 4 ruedas delvehículo.
PRECAUCIÓN• Asegúrese de que las cadenas
son del tipo y las dimensionesadecuados para los neumáticos.Unas cadenas inadecuadaspueden provocar daños a lacarrocería y la suspensión delvehículo que podrían no estarcubiertas por la garantía delfabricante de su vehículo.Además,los ganchos de conexiónde las cadenas pueden sufrirdaños al entrar en contacto conpiezas del vehículo y soltarse.Asegúrse de que las cadenas sonde clase SAE con certificación“S”.
• Compruebe siempre la instala-ción de las cadenas después derecorrer aproximadamente de 0,5a 1 km (0,3 a 0,6 millas) paracerciorarse de que están bienmontadas. Tense o vuelva amontar las cadenas si estánsueltas.
OQL058046L
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:29 PM Page 174
6 175
Conducción
Montaje de las cadenas
Siga las instrucciones del fabricante ymóntelas lo más ajustadas que seaposible. Circule lentamente con lascadenas. Si oye que las cadenas rozancon la carrocería o con el chasis, pare yapriételas. Si todavía rozan, reduzca lavelocidad hasta que dejen de hacerlo.Retire las cadenas en cuanto llegue auna zona sin nieve.
ADVERTENCIA- Cadenas para neumáticos
• El uso de cadenas puede afectarnegativamente al manejo delvehículo.
• No supere los 30 km/h (20 mph) oel límite de velocidad recomen-dado por el fabricante de lascadenas (el que sea más bajo).
• Conduzca con cuidado y evitebaches, agujeros, giros bruscos yotas circunstancias de laconducción que puedan hacerque salte el vehículo.
• Evite giros bruscos o frenazoscon las ruedas bloqueadas.
PRECAUCIÓN• Unas cadenas de dimensiones
inadecuadas o mal montadaspueden provocar daños a losfrenos, la suspensión, la carro-cería y las ruedas del vehículo.
• Deténgase y tense las cadenassiempre que oiga que golpean enel vehículo.
ADVERTENCIA- Montaje de las cadenas
Cuando tenga que instalarcadenas, estacione el vehículo enterreno llano apartado del tráfico.Encienda los intermitentes deemergencia y, si dispone de él,coloque un triángulo de avisodetrás del vehículo. Antes deinstalar las cadenas, ponga siem-pre el vehículo en estacionamiento(P), aplique el freno deestacionamiento y apague el motor.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:29 PM Page 175
Conducción
1766
Utilice refrigerante de etilenglicolde alta calidadSu vehículo sale de fábrica conrefrigerante de etilenglicol de alta calidaden el sistema de refrigeración. Es elúnico tipo de refrigerante que debeutilizar, ya que evita la corrosión delsistema de refrigeración, lubrifica labomba de agua y evita la congelación.Cambie o reponga el refrigerantesiguiendo el programa de mantenimientodel capítulo 8. Antes del invierno,compruebe el refrigerante paraasegurarse de que el punto decongelación es suficiente para lastemperaturas que se prevén en laestación fría.
Combruebe la batería y loscablesEl invierno supone una carga extra parala batería. Inspeccione visualmente labatería y los cables, como se describeen el capítulo 8. Haga revisar el nivel decarga de su batería por un tallerprofesional. Kia le recomienda que visiteun distribuidor Kia autorizado ocolaborador de servicios.
Si es necesario, cambie a aceitede inviernoEn ciertos climas, se recomienda utilizarun aceite de menor viscosidad en tiempofrío. Consulte las recomendacionessobre este particular en el capítulo 9. Sino está seguro de que tipo de viscosidadde aceite usar, Kia le recomiendaconsultar a un distribuidor Kia autorizadoo colaborador de servicios.
Compruebe las bujías y elsistema de encendidoInspeccione las bujías como se indica enel capítulo 8 y cámbielas si es necesario.Compruebe también todos los cables deencendido para asegurarse de que notienen grietas, no están gastados y nopresentan ningún daño.
Para evitar que se congelen lascerradurasPara evitar que se congelen lascerraduras, inyecte en ellas un líquidoanticongelante o glicerina autorizados. Siuna cerradura está cubierta de hielo,para eliminarlo inyecte en ella un líquidoanticongelante autorizado. Si lacerradura está congelada por dentro, esposible que pueda descongelarlautilizando una llave previamentecalentada. Maneje con cuidado la llavecaliente para evitar quemaduras.
Utilice un anticongelanteautorizado en el sistemalavaparabrisasPara evitar que se congele el agua delsistema lavaparabrisas, añada unanticongelante autorizado siguiendo lasindicaciones del envase. Elanticongelante para el lavaparabrisasestá disponible en un distribuidor Kiaautorizado o colaborador de servicios yen la mayoría de puntos de venta depiezas de vehículos. No utilice elanticongelante del refrigerante del motoru otros tipos no autorizados, ya quepueden estropear la pintura.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:29 PM Page 176
6 177
Conducción
No deje que se congele el frenode estacionamientoEn determinadas condiciones, el frenode estacionamiento puede quedarbloqueado por el frío en la posiciónaplicada. Esto es más probable cuandohay nieve o hielo acumulados cerca delos frenos traseros o si éstos estánmojados. Si hay riesgo de formación dehielo en el freno de estacionamiento,aplíquelo sólo temporalmente mientraspone el cambio en “P” (transmisiónautomática / transmisión de embraguedoble) o en primera o en marcha atrás(manual) e inmoviliza las ruedas paraque no puedan girar. A continuación,suelte el freno de estacionamiento.
No deje que se acumule hielo ynieve debajo del vehículoEn determinadas circunstancias, sepuede acumular nieve y hielo bajo losguardabarros e influir negativamente enla dirección. Cuando circule encondiciones meteorológicas duras eninvierno, compruebe periódicamente losbajos del coche para asegurarse de queel movimiento de las ruedas delanteras ylos componentes de la dirección noestán obstaculizados.
Llevar equipo de emergenciaDependiendo de la dureza del clima enel que circule, debe llevar un equipo deemergencia adecuado. Algunos de loselementos que debería son cadenas,cables o cadenas para ser remolcado,linterna, bengalas de emergencia, arena,una pala, cables de arranque con otrabatería, un rascador de hielo para lasventanillas, guantes, un paño para elsuelo, prendas de abrigo, una manta,etc.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:29 PM Page 177
Conducción
1786
ARRASTRE DE UN REMOLQUESi quiere arrastrar un remolque con elcoche, consulte en la Jefatura de Tráficode su país para conocer sus requisitoslegales.Dado que la legislación es diferente encada país, los requisitos para losremolques, automóviles u otros tipos devehículos o dispositivos pueden variar.Kia le recomienda que pregunte a undistribuidor Kia autorizado o colaboradorde servicios.
✽✽ ATENCIÓN - Para Europa• No debe superarse la carga máxima
permitida técnicamente en el eje
trasero en más de un 15% y la masa
de carga máxima del vehículo en más
de un 10% o 100 kg (220,4 lbs), el
valor que sea inferior. En este caso, no
deben superarse los 100 km/h (62,1
mph) para un vehículo de la categoría
M1 o 80 km/h (49,7 mph) para un
vehículo de la categoría N1.
• Al arrastrar un remolque, la carga
adicional sobre el dispositivo de
acoplamiento del remolque puede
provocar que se superen los valores de
carga máxima de los neumáticos
traseros, pero en ningún caso debe ser
superior al 15%. En ese caso, no
conduzca a más de 100km/h y la
presión de los neumáticos traseros
debe ser al menos 20 kPa (0,2 bar)
superior a la presión recomendada de
los neumáticos en condiciones
normales (sin remolque).
ADVERTENCIA Cuando remolca el camión,asegúrese de apagar la funciónISG.
ADVERTENCIA- Arrastrar un remolque
Si no utiliza el equipo correcto yconduce de forma inadecuada,puede perder el control delvehículo cuando arrastre unremolque. Por ejemplo, si elremolque es demasiado pesado, esposible que los frenos nofuncionen bien, o incluso que nofuncionen. Usted y los pasajerospueden sufrir lesiones graves omortales. Utilice un remolque sólosi ha leido todos los pasos de estecapítulo.
ADVERTENCIA - Límites depeso
Antes de remolcar, asegúrese deque el peso total del remolque,GCW (el peso bruto del conjunto),GVW (el peso bruto del vehículo),GAW (el peso bruto por eje) y lacarga en el extremo de conexióndel remolque están dentro de loslímites admisibles.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:29 PM Page 178
6 179
Conducción
Su vehículo puede arrastrar unremolque. Para conocer la capacidad dearrastre de su vehículo, lea lainformación sobre “Peso del remolque”que aparece más adelante en estecapítulo.
Recuerde que arrastrar un remolque esdistinto que conducir el vehículo sin él. Elremolque modifica la conducción, laduración y el consumo de combustible.Arrastrar un remolque con seguridad ycon buenos resultados requiere disponerdel equipo correcto, y utilizarloadecuadamente.
Este capítulo contiene muchos consejosy normas de seguridad importantes ysancionados por la experiencia sobrearrastre de remolques. Muchos de ellosson importantes para su seguridad y lade sus pasajeros. Lea atentamente estecapítulo antes de arrastrar un remolque.
Los componentes que soportan carga,tales como el motor, la transmisión, lasruedas y los neumáticos, estánsometidos a un trabajo más duro comoconsecuencia del peso añadido. El motordebe trabajar a más régimen y bajo unacarga mayor. Esta carga añadida generamás calor. Además, el remolque ofrecemayor resistencia aerodinámica yaumenta el esfuerzo de tracción.
✽✽ ATENCIÓN - Ubicación delelemento demontaje pararemolque
El orificio de montaje para ganchos se
encuentra a ambos lados de la parte
inferior de la carrocería, detrás de las
ruedas traseras.
PRECAUCIÓNArrastrar un remolque de formaincorrecta puede dañar el vehículoy provocar costosas reparacionesno cubiertas por la garantía. Paraarrastrar correctamente unremolque, siga los consejos de estecapítulo.
OQL058131L
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:29 PM Page 179
Conducción
1806
Barras de remolqueEs importante disponer del equipo deenganche adecuado. La conducción conviento de costado, durante eladelantamiento de camiones largos odurante la conducción en calzadasirregulares son algunas razones por lasque necesitará hacer uso de la barra deremolque derecha. He aquí algunasnormas:• ¿Tiene que realizar orificios en la
carrocería del vehículo para montar labarra de remolque? En caso positivo,asegúrede de sellar los orificiosposteriormente al retirar la barra.Si no los sella, puede entrar en elvehículo monóxido de carbono (CO),que es letal, además de polvo y agua.
• Los paragolpes de su vehículo noestán diseñados para llevarenganches. No conecte a ellosenganches de alquiler u otros tipos deenganches para paragolpes. Utilicesólo un enganche con marco que nose acople al paragolpes.
• El accesorio del enganche deremolques de Kia está a la venta enlos distribuidores Kia autorizados ocolaborador de servicios.
Cadenas de seguridadSiempre debe instalar cadenas deseguridad entre el vehículo y elremolque. Cruce las cadenas deseguridad bajo el extremo de conexióndel remolque de forma que éste no caigaa la carretera si se suelta del enganche.Las instrucciones sobre la seguridad delas cadenas las proporciona el fabricantede la barra de remolque o el fabricantedel remolque. Siga las recomendacionesdel fabricante para conectar cadenas deseguridad. Deje siempre holgurasuficiente para girar con el remolque. Porúltimo, no permita nunca que lascadenas de seguridad rocen con elpavimento.
Frenos del remolqueSi el remolque lleva frenos, asegúresede que cumplen la normativa de su paísy de que están correctamente instaladosy funcionan con normalidad.Si el remolque tiene un peso superior alautorizado para remolques sin frenos,debe disponer de unos frenos propiosadecuados. Lea y siga las instruccionesde los frenos del remolque parainstalarlos, ajustarlos y mantenerlos deforma correcta.• No utilice y modifique el sistema de
frenos del vehículo.
ADVERTENCIA- Frenos del remolque
No utilice un remolque con freno amenos que esté completamenteseguro de que ha instaladocorrectamente el sistema defrenos. No es tarea de aficionados.Acuda a un taller de remolquescompetente y experto en estetrabajo.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:29 PM Page 180
6 181
Conducción
Circular con remolqueCircular con un remolque requiere ciertogrado de experiencia. Antes deaventurarse a la carretera, es necesariofamiliarizarse con el remolque.Acostúmbrese a la sensación deconducir y frenar con el peso añadido delremolque. Recuerde siempre que elvehículo que conduce es ahora muchomás largo y tiene bastante menoscapacidad de respuesta que el vehículopor sí solo.Antes de arrancar el vehículo,compruebe la barra de remolque y laplataforma, las cadenas de seguridad,los conectores eléctricos, las luces, losneumáticos y el ajuste del espejoretrovisor. Si el remolque tiene frenoseléctricos, ponga en movimiento elvehículo y aplique con la mano elcontrolador del freno del remolque paraasegurarse de que funcionan. De estaforma comprueba al mismo tiemo laconexión eléctrica.Durante el viaje, observe de vez encuando para asegurarse de que la cargava segura y de que las luces y los frenosdel remolque siguen funcionando.
Distancia de seguridadMantenga una distancia de seguridadcon el vehículo que va delante de almenos el doble de la que mantendríacon el vehículo sin remolque. De estaforma evitará situaciones que requieranfrenazos o giros bruscos.
AdelantamientoCuando arrastra un remolque, necesitamás distancia para adelantar. Además,por la mayor longitud del vehículo,necesita dejar una distancia muchomayor con el vehículo adelantado antesde volver a su carril. Debido a la cargaadicional del motor al conducir cuestaarriba, el vehículo podría necesitar mástiempo para adelantar que en un tramoplano.
Marcha atrásSostenga la parte inferior del volante conuna mano. Para mover el remolque a laizquierda, mueva esa mano hacia laizquierda. Para mover el remolque a laderecha, mueva esa mano hacia laderecha. Retroceda siempre lentamentey, si es posible, haga que alguien le guíe.
GirarCon remolque, el radio de giro es mayorque el normal. Haciéndolo, el remolqueno chocará con bordillos, señales,árboles u otros objetos cercanos alborde de la calzada. Evite tirones omaniobras repentinas. Señalice con lasuficiente antelación antes de girar ocambiar de carril.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:29 PM Page 181
Conducción
1826
Señalización de giro cuando searrastra un remolque Cuando se arrastra un remolque, elvehículo debe tener un piloto deindicación de giro diferente y uncableado extra. Las flechas verdes delpanel de instrumentos parpadearánsiempre que se indique un giro o uncambio de carril. Si están bienconectadas, las luces del remolquetambién parpadearán para advertir a losotros conductores de que se dispone agirar, cambiar de carril o detenerse.Cuando se arrastra un remolque, lasflechas verdes del panel de instrumentosparpadean para indicar un giro incluso silas luces del remolque están fundidas.Así pues, es posible que los conductoresque le siguen no vean las señales. Esimportante comprobar de vez en cuandoque las luces del remolque funcionan.
También debe comprobar las luces cadavez que desconecte y vuelva a conectarlos cables.No conecte el sistema de iluminación deun remolque directamente al delvehículo. Utilice sólo cableshomologados para remolque.Déjese ayudar por un taller profesional alinstalar el mazo de cables.Kia le recomienda que visite undistribuidor Kia autorizado o colaboradorde servicios.
Circular en pendienteCuando empiece a bajar por unapendiente larga o empinada, reduzca lavelocidad y cambie a una marcha máscorta. Si no reduce de marcha, deberáutilizar demasiado los frenos, que secalentarán y no funcionaráneficazmente.En una rampa larga, reduzca de marchay disminuya la velocidad hasta unos 70km/h, para reducir la probabilidad desobrecalentamiento del motor y latransmisión.Si el peso del trailer es mayor que elmáximo autorizado para remolques sinfrenos y el vehículo tiene cambioautomático, cuando arrastre unremolque debe circular en D(conducción).Circulando en D (conducción) cuando searrastra un remolque, se minimiza laformación de calor y se aumenta la vidade la transmisión.
ADVERTENCIANo utilizar un sistema homologadode conexión del remolque puedeprovocar daños en el sistemaeléctrico del vehículo y lesiones.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:29 PM Page 182
6 183
Conducción
Estacionar en cuestaNormalmente, si tiene un remolqueacoplado al vehículo, no deberíaestacionar en pendientes. El vehículo yel remolque podrían desplazarseinvoluntariamente cuesta abajolesionando gravemente a personas ydañando tanto al vehículo como alremolque.
PRECAUCIÓN• Al arrastrar un remolque en
rampas acusadas (mayores del6%), preste mucha atención alindicador de temperatura delrefrigerante del motor paraasegurarse de que éste no serecalienta.Si la aguja del indicador de latemperatura del refrigerante senueve en el dial hacia “130/H(caliente),” deténgase en cuantosea posible con seguridad. Unavez que el motor se haya enfriadolo suficiente, puede proseguir lamarcha.
• Debe decidir la velocidad demarcha en función del peso delremolque y de la pendiente paradisminuir la probabilidad desobrecalentamiento del motor ydel cambio.
(Continúa)
(Continúa)• Al arrastrar un remolque en
pendientes pronunciadas en losvehículos equipados contransmisión de embrague doble,el embrague en la transmisiónpodría sobrecalentarse.Si el embrague se sobrecalienta,se activará el modo de protecciónde seguridad. Si se activa el modode protección de seguridad, elindicador de la posición deengranaje en el tablero parpadeay suena una señal acústica.En ese caso aparecerá unmensaje de advertencia en lapantalla LCD y la conducciónpodría no ser suave.Si ignora esta advertencia, lacondición de conducción podríaempeorar.Para recuperar las condicionesnormales de conducción, detengael vehículo y accione el pedal delfreno durante unos minutos antesde reanudar la marcha.
ADVERTENCIA- Estacionar en cuesta
Aparcar su vehículo con remolqueen una pendiente podría causarlesiones graves o incluso la muertesi el remolque se desenganchara oel freno dejara de funcionar.No pise el pedal del acelerador paramantener el vehículo en unacuesta.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:29 PM Page 183
Conducción
1846
No obstante, si debe estacionar elremolque en cuesta, ésta es la forma dehacerlo:1.Lleve el vehículo al espacio de
estacionamiento. Gire el volante en ladirección de la curva (a la derecha sies cuesta abajo, a la izquierda si escuesta arriba).
2.Si el vehículo tiene transmisiónmanual, póngalo en punto muerto. Siel vehículo tiene transmisión automá-tica, póngalo en P (estacionamiento).
3.Accione el freno de estacionamiento ypare el vehículo.
4.Coloque calces debajo de las ruedasdel remolque en el lado cuesta abajode las ruedas.
5.Arranque el vehículo, pise los frenos,cambie a punto muerto, suelte el frenode estacionamiento y suelte lenta-mente los frenos hasta que los calcesdel remolque absorban la carga.
6.Pise de nuevo los frenos, accione denuevo el freno de estacionamiento ycambie a R (marcha atrás) envehículos con transmisión manual o P(estacionamiento) en vehículos contransmisión automática.
7.Pare el vehículo y suelte los frenos,dejando accionado el freno deestacionamiento.
Cuando vaya a ponerse en marcha
estacionado en cuesta
1.Con la transmisión manual en puntomuerto o la transmisión automática /transmisión de embrague doble en P(estacionamiento), aplique los frenos ymantenga el pedal del freno pisadomientras:• Arranca el motor;• Mete una marcha; y• Suelta el freno de estacionamiento.
2.Levante despacio el pie del pedal delfreno.
3.Mueva el coche lentamente hasta queel remolque esté libre de los calzos.
4.Pare y haga que alguien recoja yguarde los calzos.
ADVERTENCIA- Freno de estacionamiento
Si el freno de estacionamiento noestá firmemente aplicado, puedeser peligroso salir del vehículo.Si ha dejado el motor en marcha, elvehículo se puede mover súbita-mente. Usted y otras personaspueden sufrir lesiones graves omortales.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:29 PM Page 184
6 185
Conducción
Mantenimiento con remolqueSu vehículo necesitará un manteni-miento más frecuente si arrastra unremolque de forma habitual. Algunoselementos que requieren especialatención son el aceite del motor, ellíquido de la transmisión automática, ellubricante de los ejes y el líquido delsistema de refrigeración. Otro aspectoimportante es el estado de los frenos.Todo ello está contemplado en estemanual, y el índice le ayudará aencontrar rápidamente lo que necesite.Si va a viajar con remolque, esconveniente repasar estos capítulosantes de emprender viaje.No olvide hacer el mantenimiento delremolque y el enganche. Siga elprograma de mantenimiento delremolque y compruébelo periódica-mente. Preferentemente, lleve a cabo lacomprobación al inicio de la etapa decada día. Es fundamental que todos lostornillos y tuercas del enganche estánbien apretados.
Si decide arrastrar un remolque Si decide arrastrar un remolque, tengaen cuenta algunos puntos importantes:• Considere la posibilidad de utilizar un
control de desplazamiento lateral.Pregunte al proveedor de la barra deremolque acerca del control oscilante.
• No arrastre un remolque durante losprimeros 2.000 km (1.200 millas), parapermitir un rodaje correcto del motor.No respetar esta precaución puedeprovocar averías graves al motor o a latransmisión.
• Al arrastrar un remolque, Kia lerecomienda consultar a un distribuidorKia autorizado o colaborador deservicios los requisitos adicionalescomo un equipo de remolque, etc.
• Conduzca en todo momento avelocidad moderada (menos de 100km/h (60 mph))
• En rampas largas, no supere los 70km/h (45 mph) o la velocidadseñalizada para remolques, la que seamás baja.
• Esta importante consideración estárelacionada con el peso:
PRECAUCIÓN• Debido a una mayor carga
durante la utilización de unremolque, en días cálidos o con-duciendo cuesta arriba se puedeproducir sobrecalentamiento. Sila aguja del refrigerante indicasobrecalentamiento, apague elaire acondicionado y detenga elvehículo en una zona segura paraenfriar el motor.
• Cuando arrastre un remolque,compruebe el líquido del cambiocon más frecuencia.
• Si el vehículo no lleva aireacondicionado, monte un ven-tilador para el condensador a finde mejorar las prestaciones delmotor cuando se lleva remolque.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:29 PM Page 185
Conducción
1866
Excepto PARA EUROPA
Elemento
Motor de gasolina
1,6 GDI 1,6 T-GDI 2,0 MPI 2,4 GDI
2WD AWD 2WD AWD 2WD AWD
A/T DCT A/T M/T A/T M/T A/T A/T
Peso máximodel remolque
Sin sistema defrenos (kg) 750 750 750 750 750 750 750 750
Sin sistema defrenos (lb) 1.653 1.653 1.653 1.653 1.653 1.653 1.653 1.653
Con sistema defrenos (kg) 1.400 1.600 1.600 1.900 1.600 1.900 1.500 1.500
Con sistema defrenos (lb) 3.086 3.527 3.527 4.189 3.527 4.189 3.307 3.307
Máxima carga estática vertical deenganche
kg (lbs)
100(220)
100(220)
100(220)
100(220)
100(220)
100(220)
100(220)
100(220)
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:29 PM Page 186
6 187
Conducción
M/T: Transmisión manualA/T: Transmisión automáticaDCT: Transmisión de embrague
doble
Elemento
Motor de diesel
D 1,6 R 2,0 / R 2,0 48V MHEV
2WD 2WD AWD
M/T A/T M/T A/T
Peso máximodel remolque
Sin sistema defrenos (kg) 750 750 750 750
Sin sistema defrenos (lb) 1.653 1.653 1.653 1.653
Con sistema defrenos (kg) 1.400 1.900 2.200 1.900
Con sistema defrenos (lb) 3.086 4.189 4.850 4.189
Máxima carga estática vertical deenganche
kg (lbs)
100(220)
100(220)
100(220)
100(220)
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:29 PM Page 187
Conducción
1886
PARA EUROPA
Elemento
Motor de gasolina
1,6 GDI 1,6 T-GDI 2,0 MPI
2WD 2WD AWD 2WD AWD
M/T M/T DCT M/T DCT A/T M/T A/T M/T
Peso máximodel remolque
Sin sistema defrenos (kg) 650 750 750 750 750 750 750 750 750
Sin sistema defrenos (lb) 1.433 1.653 1.653 1.653 1.653 1.653 1.653 1.653 1.653
Con sistema defrenos (kg) 1.400 1.900 1.600 1.900 1.600 1.600 1.900 1.600 1.900
Con sistema defrenos (lb) 3.086 4.189 3.527 4.189 3.527 3.527 4.189 3.527 4.189
Máxima carga estática vertical deenganche
kg (lbs)
100(220)
100(220)
100(220)
100(220)
100(220)
100(220)
100(220)
100(220)
100(220)
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:29 PM Page 188
6 189
Conducción
Elemento
Motor de diesel
D 1,6 LP D 1,6 HP R 2,0 / R 2,0 48V MHEV
2WD 2WD AWD 2WD AWD
M/T M/T DCT M/T DCT A/T M/T A/T M/T
Peso máximodel remolque
Sin sistema defrenos (kg) 750 750 750 750 750 740 750 750 750
Sin sistema defrenos (lb) 1.653 1.653 1.653 1.653 1.653 1.653 1.653 1.653 1.653
Con sistema defrenos (kg) 1.400 1.400 1.600 1.400 1.600 1.900 2.200 1.900 2.200
Con sistema defrenos (lb) 3.086 3.086 3.527 3.086 3.527 4.189 4.850 4.189 4.850
Máxima carga estática vertical deenganche
kg (lbs)
100(220)
100(220)
100(220)
100(220)
100(220)
100(220)
100(220)
100(220)
100(220)
M/T: Transmisión manualA/T: Transmisión automáticaDCT: Transmisión de embrague doble
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:29 PM Page 189
Conducción
1906
Peso del remolque
¿Cuál es el peso máximo de seguridadde un remolque? Nunca debe ser mayorque el peso máximo de un remolque confrenos. Pero incluso éste puede serexcesivo.Depende de cómo piense utilizar elremolque. Así, son importantes aspectoscomo velocidad, altitud, pendiente de lacarretera, temperatura exterior yfrecuencia con la que se utiliza elvehículo con remolque. El peso ideal delremolque puede depender también delequipamiento especial que tenga elvehículo.
Peso del extremo de conexión delremolque
La carga del extremo de conexión detodo remolque es importante, porqueafecta al peso bruto total (PBT) delvehículo. Este peso incluye el peso enorden de marcha del vehículo, cualquiercarga que lleve en él y las personas quevayan en el mismo. Y si lleva remolque,debe añadir al PBT la carga del extremode conexión, porque el vehículo la tieneque transportar también.
El extremo de conexión del remolquedebe pesar como máximo el 10% delpeso del remolque totalmente cargado.Después de cargar el vehículo, pese porseparado el remolque y el extremo deconexión para ver si los pesos sonadecuados. Si no lo son, es posible quepueda corregirlos simplemente cambi-ando de sitio alkgunos objetos delremolque.
C190E02JM
Peso bruto por eje Peso bruto delvehículoC190E01JM
Carga en el extremode conexión
Peso total delremolque
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:29 PM Page 190
6 191
Conducción
✽✽ ATENCIÓNAl aumentar la altitud disminuye el
rendimiento del motor. A partir de los
1000 metros sobre el nivel del mar y
cada 1000 desde este punto, debe
deducirse un 10 % del peso del
vehículo/trailer (peso del trailer + tara
del vehículo).
ADVERTENCIA - Remolque• Nunca cargue un remolque con
más peso en la parte trasera queen la delantera. La partedelantera debe soportaraproximadamente un 60% de lacarga total del remolque, y laparte trasera el restante 40%.
• No sobrepase nunca los límitesmáximos de peso del remolque odel equipo de arrastre del remol-que. Una carga inadecuadapuede producir daños al vehículoo lesiones personales.Compruebe los pesos y lascargas en una báscula comercialo en un destacamento de lapolicía de tráfico equipado conbáscula.
• Un remolque incorrectamentecargado puede provocar la pér-dida del control del vehículo.
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:29 PM Page 191
PESO DEL VEHÍCULO Este capítulo le ayudará a cargarcorrectamente el vehículo o el remolquepara mantener el peso del vehículocargado dentro de los límites de diseño,con o sin remolque. Cargar adecuada-mente el vehículo será muy rentable aefectos de las prestaciones del mismo.Antes de cargar el vehículo, familiarícesecon los siguientes términos paradeterminar los límites de peso delmismo, con o sin remolque, que figuranen las especificaciones del vehículo y enlas etiquetas de conformidad:
Peso básico en orden de marcha Es el peso del vehículo con el depósitolleno y todo el equipamiento de serie. Noincluye ocupantes, carga niequipamiento opcional.
Peso en orden de marchaEs el peso del vehículo nuevo tal comosale del concesionario más todo equipoopcional.
Peso de la cargaEste concepto incluye todo peso añadidoal peso básico en orden de marcha,incluida la carga y los equiposopcionales.
PBE (Peso bruto por eje)Es el peso total que soporta cada eje(delantero y trasero). Incluye el peso enorden de marcha y toda a carga útil.
PBME (Peso bruto máximo por eje)Es el peso máximo admisible que puedesoportar un eje (delantero o trasero).Estos valores se muestran en la etiquetade conformidad.La carga total por eje no debe superarnunca su PBME.
PBT (Peso bruto del vehículo)Es el peso básico en orden de marchamás la carga real más los ocupantes.
PBM (Peso bruto máximo del vehículo)Es el peso máximo admisible delvehículo totalmente cargado (incluidastodas las opciones, equipos, ocupantes ycarga). GVWR se muestra en la etiquetade certificación.
Carga excesiva
ADVERTENCIA - Peso delvehículo
El peso bruto máximo por eje(PBME) y el peso bruto del vehículo(PBM) figuran en la etiqueta delfabricante que está adherida a lapuerta del conductor (o acom-pañante delantero). Sobrepasarestos límites puede provocar unaccidente o daños al vehículo. Sepuede calcular el peso de la cargapesando los artículos y laspersonas antes de ponerlos en elvehículo. Tenga cuidado de nosobrecargar el vehículo.
6 192
Conducción
QLe PE Spanish 6.qxp 6/14/2018 7:29 PM Page 192
Qué hacer en caso de emergencia
Emergencia en carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
• Intermitentes de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
En caso de emergencia mientras conduce . . . . . . . 7-3
• Si el motor se cala en un un cruce o una travesía . . . 7-3
• Si sufre un pinchazo mientras conduce. . . . . . . . . . . . 7-3
• Si el motor se para mientras conduce . . . . . . . . . . . . . 7-3
Si no arranca el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
• Si el motor no se enciende o gira muy despacio. . . . . 7-4
• Si el motor gira pero no arranca . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Arranque de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
• Arrancar con la batería de otro vehículo . . . . . . . . . . 7-5
• Arrancar empujando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Si se sobrecalienta el motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
Sistema de control de presión
de los neumáticos (TPMS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
• Compruebe la presión de los neumáticos . . . . . . . . . . 7-9
• Dispositivo avisador de la baja presión
de los neumáticos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11
• Dispositivo avisador de posición de la baja presión
de los neumáticos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11
• Indicador de avería del TPMS
(Sistema de control de presión de los neumático) . 7-12
• Cambio de rueda con el sistema TPMS . . . . . . . . . . 7-13
Si sufre un pinchazo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-16
• El gato y las herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-16
• Retirar y guardar la rueda de repuesto . . . . . . . . . . 7-17
• Cambiar una rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-18
• Etiqueta del gato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-25
• CE Declaración de conformidad para el gato . . . . . 7-26
Si sufre un pinchazo (con el equipo de cambio
de neumáticos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-27
• Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-28
• Componentes del sistema de cambio de neumáticos
(Tire Mobility Kit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-29
• Uso del Tire Mobility Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-30
• Distribución del sellante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-31
• Producción de la presión de inflado . . . . . . . . . . . . . 7-32
• Notas sobre el uso del equipo de cambio
de neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-33
• Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-33
Remolque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-35
• Servicio de remolque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-35
• Montaje del gancho de remolque. . . . . . . . . . . . . . . . 7-36
• Remolque de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-37
7
QLe PE Spanish 7.qxp 6/14/2018 7:34 PM Page 1
Qué hacer en caso de emergencia
27
EMERGENCIA EN CARRETERAIntermitentes de emergencia
Los intermitentes de emergencia avisana los demás conductores de que tenganmucho cuidado al acercarse o adelantara su vehículo.
Debe utilizarse siempre que se realicenreparaciones de emergencia o cuando elvehículo esté parado cerca del borde dela carretera.Pulse el intermitente de emergencia conla llave de contacto en cualquierposición. El intermitente de emergenciaestá situado en el panel de interruptoresde la consola central. Todos losintermitentes parpadearán al mismotiempo.
• Los intermitentes de emergenciafuncionan tanto si el vehículo estáparado como en movimiento.
• Los intermitentes normales nofuncionan cuando están encendidoslos de emergencia.
• Se debe tener cuidado al utilizar losintermitentes de emergencia mientrasse remolca el vehículo.
OQL066001
OQL066002
■ TipoA
■ TipoB
QLe PE Spanish 7.qxp 6/14/2018 7:34 PM Page 2
7 3
Qué hacer en caso de emergencia
Si el motor se cala en un uncruce o una travesía.• Si el motor se cala en un cruce o en
una travesía, ajuste la palanca decambios en la posición N (neutra) ydespués empuje el vehículo a un lugarseguro.
• Si su vehículo tiene una transmisiónmanual y no está equipado con uninterruptor de bloqueo de encendido,el vehículo puede moverse haciadelante cambiándose a 2ª o 3ªvelocidad y después girando en motorde arranque sin pisar el embrague.
Si sufre un pinchazo mientrasconduceSi se pincha un neumático mientrasconduce:1.Levante el pie del acelerador y deje
que el coche desacelere mientrasconduce en línea recta. No freneinmediatamente ni intente salirse de lacalzada, ya que podría perder elcontrol del vehículo. Cuando el cochehaya disminuido su velocidadsuficientemente, frene con cuidado ysalga de la calzada.Aléjese de la carretera tanto como seaposible y estacione en un terreno firmey horizontal. Si se encuentra en unaautopista de doble sentido, no aparqueen la mediana.
2.Cuando el coche se detenga,encienda los intermitentes deemergencia, accione el freno deestacionamiento y lleve la palanca decambio a “P” (transmisión automática/transmisión de embrague doble) o amarcha atrás (palanca manual).
3.Haga que todos los pasajeros salgandel coche. Asegúrese de que todossalen por el lado del coche que estáalejado del tráfico.
4.Cuando cambie la rueda pinchada,siga las instrucciones indicadas enesta sección
Si el motor se para mientrasconduce1.Reduzca gradualmente la velocidad y
continúe en línea recta. Salga de lacarretera con cuidado hacia un lugarseguro.
2.Encienda los intermitentes deemergencia.
3. Intente arrancar de nuevo el motor. Sisu vehículo no arranca, consulte a untaller profesional. Kia le recomiendaque consulte a un distribuidor Kiaautorizado o colaborador de servicios.
EN CASO DE EMERGENCIA MIENTRAS CONDUCE
QLe PE Spanish 7.qxp 6/14/2018 7:34 PM Page 3
Qué hacer en caso de emergencia
47
SI NO ARRANCA EL MOTOR Si el motor no se enciende o giramuy despacio1.Si su vehículo está equipado con
transmisión automática/transmisión deembrague doble, asegúrese de que lapalanca de cambio está en “N (puntomuerto)” o “P (estacionamiento)” y elfreno de emergencia accionado.
2.Compruebe las conexiones de labatería para asegurarse de que estánlimpias y bien apretadas.
3.Encienda la luz interior. Si la la luz seatenúa o se apaga cuando enciende elmotor de arranque, es que la bateríaestá descargada.
4.Compruebe las conexiones del motorde arranque para asegurarse de queestán bien apretadas.
5.No empuje ni arrastre el vehículo paraarrancarlo. Consulte las instruccionespara “Arrancar con la batería de otrovehículo”.
Si el motor gira pero no arranca1.Compruebe el nivel de combustible.2.Con el contacto en la posición LOCK,
compruebe todos los conectores de labobina de encendido y las bujías.Vuelva a conectar los que esténdesconectados o flojos.
3.Compruebe el conducto decombustible en el compartimiento delmotor.
4.Si el motor no arranca, llame a un tallerprofesional. Kia le recomienda quellame a un distribuidor Kia autorizado ocolaborador de servicios.
ADVERTENCIASi el motor no arranca, no empujeni arrastre el vehículo paraarrancarlo. Puede causar unaccidente u otros daños. Además,arrancar empujando o tirandopuede sobrecargar el convertidorcatalítico y provocar un incendio.
QLe PE Spanish 7.qxp 6/14/2018 7:34 PM Page 4
7 5
Qué hacer en caso de emergencia
ARRANQUE DE EMERGENCIA
Conecte los cables en orden numérico ydesconéctelos en orden inverso.
Arrancar con la batería de otrovehículoArrancar con la batería de otro vehículopuede ser peligroso si se realiza deforma incorrecta. Por tanto, para evitarlesionarse o causar desperfectos alvehículo o la batería, siga losprocedimientos para arrancar con labatería de otro vehículo. Si tiene dudas,le recomendamos encarecidamente queun técnico competente o un servicio degrúa lo haga por usted.
PRECAUCIÓNUtilice únicamente un sistema dearranque de 12 voltios. Puede dañarun motor de arranque de 12 voltios,el sistema de encendido y otroscomponentes eléctricos imposiblesde reparar si usa una fuente dealimentación de 24 voltios (dosbaterías de 12 voltios en serie o ungrupo electrógeno de 24 voltios).
ADVERTENCIA - BateríaNunca intente comprobar el niveldel electrolito de la batería, ya queésta podría romperse o estallar yprovocaría lesiones graves.
ADVERTENCIA - Batería• Evite las chispas y las llamas
cerca de la batería. La bateríaproduce hidrógeno, que puedeestallar si se expone a una llamao una chispa.De no seguir estas instruccionescon precisión, podrán producirselesiones personales graves ydaños al vehículo. Si no sabecómo seguir este procedimientocon certeza, busque asistenciacualificada.Las baterías de los automóvilescontienen ácido sulfúrico. Dichoácido es venenoso y altamentecorrosivo. Al pinzar la batería,utilice gafas protectoras y tengacuidado de que no le caiga ácidoa su ropa ni en el coche.
(Continúa)
1VQA4001
(-)
(+)
(+)(-)
QLe PE Spanish 7.qxp 6/14/2018 7:34 PM Page 5
Qué hacer en caso de emergencia
67
Procedimiento para arrancar con labatería de otro vehículo1.Asegúrese de que la batería auxiliar es
de 12 voltios con el borne negativo amasa.
2.Si la batería auxiliar está en otrovehículo, no permita que los vehículosse toquen.
3.Desconecte todas las cargaseléctricas innecesarias.
4.Conecte los cables de arranque en lasecuencia exacta que se muestra en lafigura. Primero conecte un extremo delcable de arranque al borne positivo dela batería descargada (1) y el otroextremo al borne positivo de la bateríaauxiliar (2). A continuación conecte unextremo del cable de arranque alborne negativo de la batería auxiliar(3) y el otro extremo a un punto sólido,fijo y metálico (por ejemplo, el soporteelevador del motor) alejado de labatería (4). No lo conecte a ningunaparte que se mueva cuando el motoresté girando.No deje que los cables de arranqueentren en contacto con nada exceptocon los bornes correctos de la bateríao la masa correcta. No se apoye sobrela batería cuando realice lasconexiones.
PRECAUCIÓN- Cables de la batería
No conecte los cables de arranquedel borne negativo de la bateríaauxiliar al borne negativo de labatería descargada.Esto puede hacer que la bateríadescargada se calienteexcesivamente, se agriete y pierdaácido.Asegúrese de conectar un extremodel cable de puente al terminalnegativo de la batería auxiliar y elotro extremo a un punto metálico,lejos de la batería.
(Continúa)• No intente arrancar con la batería
de otro vehículo si la bateríadescargada está congelada o siel nivel del electrolito está bajo;la batería podría romperse oestallar.
• No permita que los cables depuente (+) y (-) entren encontacto entre sí. Podría causarchispas.
• La batería podría romperse oexplotar en caso de arrancar elvehículo con pinzas de puente sila batería descargada o helada.
QLe PE Spanish 7.qxp 6/14/2018 7:34 PM Page 6
7 7
Qué hacer en caso de emergencia
5.Arranque el motor con la bateríaauxiliar y deje que funcione a 2000rpm, a continuación arranque el motordel vehículo con la bateríadescargada.
Si la causa de la descarga de la bateríano se ve a simple vista, haga revisar elsistema por un taller profesional. Kia lerecomienda que visite un distribuidor Kiaautorizado o colaborador de servicios.
Arrancar empujandoNo arranque el vehículo con cambiomanual empujándolo, ya que puededañar el sistema de control deemisiones.Los vehículos equipados contransmisión automática/transmisión deembrague doble no se pueden arrancarempujando.Siga las instrucciones de este capítulopara arrancar con la batería de otrovehículo.
ADVERTENCIANunca remolque un vehículo paraarrancarlo, ya que el movimientobrusco que produce el motor alencenderse podría causar unacolisión con el vehículoremolcador.
QLe PE Spanish 7.qxp 6/14/2018 7:34 PM Page 7
Qué hacer en caso de emergencia
87
SI SE SOBRECALIENTA EL MOTORSi el indicador de temperatura señalasobrecalentamiento, siente una pérdidade potencia o escucha un ruido depicado o golpeteo fuerte, es probableque el motor esté demasiado caliente.En tal caso:
1. Salga de la calzada y deténgase encuanto pueda hacerlo con seguridad.
2. Coloque la palanca de cambio en “P”(transmisión automática) o en puntomuerto (cambio manual) y accione elfreno de estacionamiento. Si estáencendido el aire acondicionado,apáguelo.
3. Si detecta vertido de refrigerante delmotor por debajo del vehículo o si salevapor del capó, detenga el motor. Noabra el capó hasta que haya dejado desalir refrigerante o haya cesado lasalida de vapor. Si no aprecia fuga derefrigerante ni salida de vapor, deje elmotor en marcha y compruebe que elventilador de refrigeración del motorestá en funcionamiento. Si elventilador no funciona, apague elmotor.
4. Compruebe que la correa deaccionamiento de la bomba de aguaestá en su sitio. Si es así, compruebesu tensión. Si parece que la correa seencuentra en buen estado, compruebesi hay fuga de refrigerante en elradiador, en los manguitos o pordebajo del vehículo. (Si ha estadoutilizando el aire acondicionado, esnormal que al parar salga agua fría).
5. Si la correa de accionamiento de labomba de agua está rota o hay fugasdel refrigerante del motor, detenga elmotor inmediatamente y llame a untaller profesional. Kia le recomiendaque llame a un distribuidor Kiaautorizado o colaborador de servicios.
6.Si no encuentra la causa delsobrecalentamiento, espere a que latemperatura del motor vuelva a sernormal. A continuación, si ha habidofuga de refrigerante, añada refrige-rante en el depósito con cuidado hastaque el nivel de líquido alcance lamarca media del depósito.
7.Continúe con precaución y esté atentoa otros signos de sobrecalentamiento.Si se vuelve a sobrecalentar, llame aun taller profesional. Kia le recomiendaque llame a un distribuidor Kiaautorizado o colaborador de servicios.
ADVERTENCIACuando el motor esté funcionando,mantenga el pelo, las manos y la ropaalejados de las partes móviles, comoel ventilador y las correas detransmisión, para evitar lesiones.
PRECAUCIÓN• Una pérdida considerable de
refrigerante indica que hay unafuga en el sistema de refrigera-ción. En este caso, haga revisar elsistema por un taller profesional.Kia le recomienda que visite undistribuidor Kia autorizado ocolaborador de servicios.
• Si el motor se sobrecalientadebido a un nivel bajo derefrigerante del motor, añadirrefrigerante rápidamente podríacausar grietas en el motor. Paraevitar daños, añada refrigerantelentamente en cantidadespequeñas.
ADVERTENCIANo retire el tapón del radiador conel motor caliente. Esto puede hacerque el refrigerante salga despedidopor la abertura y cause quema-duras graves.
QLe PE Spanish 7.qxp 6/14/2018 7:34 PM Page 8
7 9
Qué hacer en caso de emergencia
SISTEMA DE CONTROL DE PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS (TPMS) (OPCIONAL)
(1) Lectura de la baja presión de losneumáticos
(2) Lectura de la posición de presiónde los neumáticos baja (Mostradoen la pantalla LCD
Compruebe la presión de losneumáticos• Puede comprobar la presión de los
neumáticos en el modo deinformación del tablero deinstrumentos.- Consulte el "Modo de ajustes
usuario" en el capítulo 4.• La presión de los neumáticos se
visualiza entre 1 y 2 minutosdespués de iniciar la conducción.
• Si la presión de los neumáticos nose visualiza cuando se detiene elvehículo, se indica el mensaje"Conduzca para que se muestren".Después de conducir, compruebela presión de los neumáticos.
• Puede cambiar la unidad depresión de los neumáticos en elmodo de ajustes del usuario en eltablero de instrumentos.- psi, kpa, bar (Consulte el "Modo
de ajustes del usuario" en elcapítulo 4).
Cada neumático, incluido el derepuesto (si está equipado), deberevisarse una vez al menos cuandohace frío y debe inflarse hasta lapresión de inflado de los neumáticos(si su vehículo tiene neumáticos detamaño diferente al indicado en laplaca o en la etiqueta de presión deinflado de los neumáticos, debedeterminar la presión de infladocorrecta para esos vehículos).Como una característica añadida seseguridad, el vehículo ha sidoequipado con un sistema de controlde la presión de los neumáticos(TPMS) que se ilumina si existe unalectura de presión de los neumáticosbaja cuando una o más ruedas estánsigficativamente por debajo de lapresión de inflado correcta. También,cuando se ilumina la lectura depresión de los neumáticos es baja,debe parar y comprobar susneumáticos lo antes posible, einflarlos a la presión correcta de lapresión correcta. Si conduce conneumáticos por debajo del infladopuede provocar que se sobrecalienteel neumático y provocar el fallo delos neumáticos.
OQL068006L
OQL068028SE
QLe PE Spanish 7.qxp 6/14/2018 7:34 PM Page 9
Qué hacer en caso de emergencia
107
Cuando los neumáticos funcionancon menos presión de larecomendada, el vehículo aumentael consumo y se acorta la vida delneumático y puede afectar al manejodel vehículo y a la frenada.Tenga en cuenta que TPMS no es unsustituto del propio mantenimientode los neumáticos y que respon-sabilidad del conductors mantener lacorrecta presión de los neumáticos,incluso si no se ha desinflado hastael nivel que provoque quese active lailuminación de la lectura de presiónbaja de los neumáticos TPMS.
El vehículo también ha sidoequipado con indicador de error delTPMS para indicar que el sistema noestá funcionando correctamente. Elindicador de funcionamientoincorrecto del TPMS se combina conla luz de baja presión del neumático.Cuando el sistema detecta un fallo,la luz parpadea durante un minuto ypermanece continuamente encen-dida. Esta secuencia continuaráhasta que el vehículo arranquemientras existe un fallo.
Cuando el indicador de averíaTPMSpermanece iluminado trasparpadear durante aproximada-mente 1 minuto, el sistema podría nodetectar o señalizar la baja presiónde los neumáticos.Los fallos del TPMS podrían debersea una serie de motivos, entre los quese incluye el montaje de losneumáticos o ruedas de repuesto,que impiden que el TPMS funcionecorrectamente. Compruebe siempreel indicador de error del TPMS trascambiar una o más neumáticos oruedas del vehículos paraasegurarse que los neumáticos y lasruedas cambiadas o alternadaspermiten que el TPMS sigafuncionando correctamente.
✽✽ ATENCIÓNEn caso de ocurrir lo siguiente, haga
revisar el sistema por un taller
profesional. Kia le recomienda que
visite un distribuidor Kia autorizado
o colaborador de servicios.
1.El indicador de presión baja de los
neumáticos/indicador de fallo del
TPMS no se enciende durante 3
segundos cuando el interruptor de
encendido se cambia a la posición
ON o el motor está en marcha.
2.El indicador de avería TPMS
permanece iluminado tras
parpadear durante aproximada-
mente 1 minuto.
3.El avisador de posición de baja
presión de los neumáticos
permanece iluminado.
QLe PE Spanish 7.qxp 6/14/2018 7:34 PM Page 10
7 11
Qué hacer en caso de emergencia
Dispositivo avisadorde la baja presión delos neumáticos
Dispositivo avisador deposición de la baja presión delos neumáticos
Cuando se iluminan los indicadoresde advertencia del sistema decontrol de la presión de losneumáticos y se visualiza unmensaje de advertencia en lapantalla LCD del tablero, uno ovarios neumáticos está por debajode la presión adecuada. Eldispositivo avisador de posición de lapresión baja de los neumáticosindicará si un neumático está pordebajo de la presión de infladocorrecta al iluminar la luz de posicióncorrespondiente.Si cualquiera de los dispositivosavisadores se ilumina, reduzca lavelocidad automáticamente, evitetomar curvas bruscamente yaumentar las distancias de frenada.Debe parar y revisar sus neumáticoslo antes posible. Infle los neumáticosa la presión adecuada como seindica en la placa del vehículo o enla etiqueta de presión de inflado delos neumáticos en el panel exteriorde la columna central del lado delconductor.
Si conduce el vehículo unos 10minutos a velocidades superiores a25 km/h tras cambiar el neumáticode baja presión por el neumático derepuesto, ocurrirá lo siguiente:• El indicador de fallo de
funcionamiento del TPMS podríaparpadear durante 1 minuto ypermanecer luego encendido, yaque el sensor TPMS no estámontado en la rueda de repuesto.(el neumático que se ha cambiadoequipado con un sensor no está enel vehículo)
• El indicador de fallo defuncionamiento del TPMS podríapermanecer encendido durante laconducción, ya que el sensorTPMS no está montado en larueda de repuesto. (el neumáticoque se ha cambiado equipado conun sensor está en el vehículo)
WBH-11
OQLE068028SE
■ Dispositivo avisador de la baja presión de losneumáticos
■ Información de presión baja de los neumáticos
QLe PE Spanish 7.qxp 6/14/2018 7:34 PM Page 11
Qué hacer en caso de emergencia
127
Indicador de averíadel TPMS (Sistema decontrol de presión delos neumático)
El indicador de avería TPMS seilumina después de parpadearaproximadamente durante un minutocuando hay un problema con elsistema de control de la presión delos neumáticos.En este caso, haga revisar elsistema por un taller profesional paradeterminar la causa del problema.Kia le recomienda que visite undistribuidor Kia autorizado ocolaborador de servicios.
✽✽ ATENCIÓNEn caso de fallo del TPMS, no se
encenderá el dispositivo avisador de
baja presión de los neumáticos y de
posición de baja presión de los
neumáticos aunque el vehículo tenga
un neumático desinflado.
ADVERTENCIA - Daños provocados por
una baja presiónLa baja presión de losneumáticos produceinestabilidad en el vehículo ypuede provocar la pérdida decontrol del vehículo y aumentarlas distancias de frenado.Si sigue conduciendo con bajapresión en los neumáticosprovocará que los neumáticosse sobrecaliente y fallen.
PRECAUCIÓN• En invierno o en temperaturas
frías, el dispositivo avisadorde la baja presión de losneumáticos podría iluminarsesi la presión de losneumáticos se ajusta a laprésión para neumáticosrecomendada paratemperaturas cálidas. Esto noquiere decir que el TPMS estéaveriado porque losdescensos de temperaturaprovocan una baja de lapresión de los neumáticos.
• Cuando conduce de una zonacálida y una zona fría o de unazona fría a una zona cálida, ola la temperatura exterior subey baja, debe revisar la presiónde inflado de los neumáticos yajuste los neumáticos a lapresión de infadorecomendada.
(Continúa)
(Continúa)• Al rellenar los neumáticos con
aire, las condiciones paraapagar el indicador de presiónbaja de los neumáticospodrían no cumplirse. Esto esporque el inflador tiene unmargen de error. El indicadorde presión baja de losneumáticos se apagará si lapresión de los neumáticosestá por encima de la presiónde inflado de neumáticosrecomendada.
QLe PE Spanish 7.qxp 6/14/2018 7:34 PM Page 12
7 13
Qué hacer en caso de emergencia
Cambio de rueda con elsistema TPMSSi tiene una rueda pinchada, eldispositivo avisador de la posición yde posición baja de los neumáticosse encenderá. En este caso, hagarevisar el sistema por un tallerprofesional. Kia le recomienda quevisite un distribuidor Kia autorizado ocolaborador de servicios.
Cada rueda está equipada con unsensor de presión del neumático enel interior del neumático detrás de laválvula. Debe utilizar ruedasespecificas para el TPMS. Hagarealizar el servicio de los neumáticospor un taller profesional. Kia lerecomienda que visite un distribuidorKia autorizado o colaborador deservicios.
PRECAUCIÓNRecomendamos que use elsellante aprobado por Kia.El sellante que quede sobre elsensor de presión y la ruedadebe eliminarse al cambiar elneumático por uno nuevo.
PRECAUCIÓN• El indicador de fallos TPMS
podría parpadear aprox. 1minuto y permanecer encendidosi el vehículo se acerca a zonascon cableado de suministroeléctrico o transmisores deradio; como las estaciones depolicía, los edificios públicos ygubernamentales, estaciones deradio, instalaciones militares,aeropuertos, torres decomunicación, etc. Esto puedeinteferir con el funcionamientonormal del sistema de control depresión de los neumáticos(TPMS).
(Continúa)
(Continúa)• El indicador de fallos TPMS
podría parpadear aprox. 1minuto y permanecerencendido si se utilizan en elvehículo las cadenas para lanieve o un dispositivoelectrónico (ordenadorpersonal, cargador del móvil,mando a distancia, navegador,etc.). Esto puede inferir con elfuncionamiento normal delsistema de control de presiónde los neumáticos (TPMS).
QLe PE Spanish 7.qxp 6/14/2018 7:34 PM Page 13
Qué hacer en caso de emergencia
147
Si conduce el vehículo unos 10minutos a velocidades superiores a25 km/h tras cambiar el neumáticode baja presión por el neumático derepuesto, ocurrirá lo siguiente:• El indicador de fallo de
funcionamiento del TPMS podríaparpadear durante 1 minuto ypermanecer luego encendido, yaque el sensor TPMS no estámontado en la rueda de repuesto.(el neumático que se ha cambiadoequipado con un sensor no está enel vehículo)
• El indicador de fallo defuncionamiento del TPMS podríapermanecer encendido durante laconducción, ya que el sensorTPMS no está montado en larueda de repuesto. (el neumáticoque se ha cambiado equipado conun sensor está en el vehículo)
Usted podría no ser capaz deidentificar la baja presión de losneumáticos sólo mirándolos. Utilicesiempre un buen indicador depresión de neumáticos para medir lapresión de inflado de los mismos.Tenga en cuenta que un neumáticocaliente (de haber sido conducido)tendrá una presión mayor que si elneumático está en frío (de estarparado al menos 3 horas y se haconducido menos de 1,6 km (1 milla)durante un periodo de tres horas.Deje que el neumático enfríe antesde medir la presión de losneumáticos. Asegúrese de que elneumático está frío antes de aplicarla presión recomendada.Un neumático frío es un neumáticoque ha estado parado durante 3horas y se ha conducido menos de1,6 km (1 milla) en un periodo de 3hotas.
PRECAUCIÓNRecomendamos que use elsellante aprobado por Kia si suvehículo está equipado con unsistema de control de la presiónde los neumáticos. El sellantelíquido puede dañar lossensores de presión delneumático.
ADVERTENCIA - TPMS• El TPMS no le avisa de los
graves o repentinosdesperfectos causados porlos factores externos comolas uñas o los restos de lacarretera.
• Si siente inestabilidad en elvehículo, saque el pieinmediatamente del acelera-dor y pise el freno gradual-mente y vaya bajando lafuerza, finalmente muévase auna la posición segura en lacarretera.
QLe PE Spanish 7.qxp 6/14/2018 7:34 PM Page 14
7 15
Qué hacer en caso de emergencia
ADVERTENCIA- Protección del TPMS
Manipular, modificar odesactivar los componentes delSistema de Control de laPresión de los Neumáticospuede interferir en lascapacidades del sistema paraavisar al conductor de lacondición de baja presión delos neumáticos o de la averíadel TPMS. Si manipula, modificao desactiva los componentesdel Sistema de control dePresión de los Neumáticos(TPMS) puede invalidar lagarantía para esa parte delvehículo.
ADVERTENCIA - Para EUROPA
• No modifique el vehículo, yaque podría interferir con lafunción del TPMS.
• Las ruedas disponibles en elmercado no disponen delsensor TPMS.Por motivos de seguridad, usepiezas de repuesto de untaller profesional. Kia lerecomienda que visite undistribuidor Kia autorizado ocolaborador de servicios.
• Si usa las ruedas delmercado, use un sensor delTPMS aprobado por undistribuidor Kia autorizado.Si su vehículo no estáequipado con un sensorTPMS o si el TPMS nofunciona correctamente,podría no superar lainspección periódica delvehículo realizada en su país.
(Continúa)
(Continúa)❈❈ Todos los vehículos
vendidos en el mercadoEUROPEO en el periodoabajo indicado deben estarequipados con TPMS.- Modelo de vehículo nuevo: 1
nov. 2012 ~ - Modelo de vehículo actual: 1
nov. 2014 ~ (según elregistro de vehículos)
QLe PE Spanish 7.qxp 6/14/2018 7:34 PM Page 15
Qué hacer en caso de emergencia
167
(Continúa)• Asegúrese de utilizar las
posiciones delantera y traseracorrectas para apoyar el gato;no use nunca los paragolpesu otra parte del vehículo paraeste fin.
• El vehículo podría soltarse delgato y causar heridas graveso la muerte.
• No se coloque debajo de unvehículo elevado con un gato.
• No encienda o haga funcionarel motor mientras el vehículoesté sobre el gato.
• No permita que nadiepermanezca en el interior delvehículo mientras está sobreel gato.
• Asegúrese de que todos losniños están en un lugarseguro lejos de la carretera ydel vehículo que se va alevantar con el gato.
SI SUFRE UN PINCHAZO (CON LA RUEDA DE REPUESTO, OPCIONAL)El gato y las herramientas
El gato, la palanca del gato y la llavede las tuercas de las ruedas seencuentran en el maletero. Abra latapa del cajón del maletero parasacar las herramientas.(1) Palanca del gato(2) Gato(3) Llave de las tuercas de las
ruedas
Instrucciones para levantar elvehículo con el gatoEl gato sólo se utiliza para cambiaruna rueda en caso emergencia.Para evitar que el gato vibre cuandoel vehículo está en marcha, guárdelocorrectamente.Siga las instrucciones para levantarel vehículo con el gato para reducirla posibilidad de sufrir lesiones.
ADVERTENCIA- Cambiar una rueda
• Nunca intente reparar elvehículo en las vías decirculación, en la vía pública oen la autopista.
• Antes de cambiar una rueda,saque el vehículo porcompleto de la calzada alarcén. El gato debe usarsesobre un terreno firme yhorizontal. Si no encuentrauna superficie firme yhorizontal fuera de la calzada,avise a una grúa.
(Continúa)
OQL068025L
QLe PE Spanish 7.qxp 6/14/2018 7:34 PM Page 16
7 17
Qué hacer en caso de emergencia
Retirar y guardar la rueda derepuesto
Gire el perno de palomilla de aprietede la rueda en sentido antihorario.Guarde el neumático siguiendo elproceso de desmontaje en sentidoinverso.Para impedir que la rueda derepuesto y las demás herramientasse muevan mientras el coche está enmarcha, guárdelas correctamente.
Si resulta difícil aflojar el perno depalomilla de fijación de la rueda conla mano, podrá aflojarlo másfácilmente usando la manivela delgato.1. Introduzca la manivela del gato (1)
dentro del perno de palomilla defijación de la rueda.
2. Gire el perno de palomilla deapriete de la rueda en sentidoantihorario con la manivela delgato.
OQL065031
OQL065032
ADVERTENCIAAsegúrese de que el retén de larueda de repuesto está bienalineado con el centro de éstapara evitar ruidos durante lamarcha. De otra forma, podríacaerse del soporte y provocarun accidente.
QLe PE Spanish 7.qxp 6/14/2018 7:34 PM Page 17
Qué hacer en caso de emergencia
187
Cambiar una rueda
1.Estacione en una superficiehorizontal y aplique firmemente elfreno de estacionamiento.
2.Ponga la palanca de cambio en R(marcha atrás) si dispone decambio manual o en P(estacionamiento) con transmisiónautomática/transmisión deembrague doble.
3.Encienda los intermitentes deemergencia.
4.Saque la llave de tuercas de lasruedas, el gato, la palanca del gatoy la rueda de repuesto delvehículo.
5.Bloquee por delante y por detrás larueda opuesta en diagonal a laposición del gato.
1VQA4022
1VQA4023
ADVERTENCIA- Cambiar una rueda
• Para evitar que el vehículo semueva mientras se estácambiando una rueda,accione siempre a fondo elfreno de estacionamiento ybloquee la rueda opuesta endiagonal a la rueda que seestá cambiando.
• Recomendamos calzar lasruedas del vehículo y quenadie permanezca dentro deél cuando se esté levantandocon el gato.
QLe PE Spanish 7.qxp 6/14/2018 7:34 PM Page 18
7 19
Qué hacer en caso de emergencia
6.Afloje las tuercas de las ruedasuna por una en sentido contrario alas agujas del reloj, pero no lassaque hasta que la rueda sesepare del suelo.
7.Coloque el gato delante (1) odetrás (2) en la posicióncorrespondiente más cercana a larueda que está cambiando. Sitúeel gato en los lugares designadosa tal efecto bajo la carrocería.
Las posiciones para colocar elgato son placas soldadas a lacarrocería con dos pestañas y unpunto elevado para graduar con elgato.
OQL065029
OQL068026L
OQL068027L
ADVERTENCIA - Colocación del gato
Para reducir el riesgo delesiones, use únicamente elgato suministrado con elvehículo y colóquelo en laposición correcta; no utiliceninguna otra parte del vehículopara apoyar el gato.
QLe PE Spanish 7.qxp 6/14/2018 7:34 PM Page 19
Qué hacer en caso de emergencia
207
8.Introduzca la manivela en el gato ygírela en el sentido de las agujasdel reloj, elevando el vehículohasta que la rueda se separe delsuelo. Esta distancia es deaproximadamente 30 mm (1,2pulg). Antes de sacar las tuercasde las ruedas, asegúrese de que elvehículo se mantiene estable yque no hay riesgo de que semueva o se deslice.
9.Afloje las tuercas de la rueda yretírelas con los dedos. Deslice larueda fuera de los pernos y déjelahorizontal para que no ruede. Paracolocar la rueda en el cubo levantela rueda de repuesto, alinee losorificios con los pernos y deslice larueda sobre ellos.Si le resulta difícil, incline ligera-mente la rueda y haga coincidir elorificio superior de la rueda con elperno superior. A continuaciónmueva la rueda adelante y atráshasta que se deslice sobre losdemás pernos.
OQL065028
ADVERTENCIALas llantas pueden tenerbordes afilados. Manéjelos concuidado para evitar posibleslesiones graves. Antes decolocar la rueda, asegúrese deque no haya nada en ella ni enel cubo (barro, alquitrán,gravilla, etc.) que pueda impedirque la rueda quede sujetafirmemente contra el cubo.Si hay algo, retírelo. Si no haybuen contacto entre lassuperficies de montaje de larueda y el cubo, se puedenaflojar las tuercas y soltarse larueda. Si se suelta una rueda,puede perderse el control delvehículo. Eso puede traducirseen lesiones graves o mortales.
QLe PE Spanish 7.qxp 6/14/2018 7:34 PM Page 20
7 21
Qué hacer en caso de emergencia
10. Para volver a colocar la rueda,sujétela en los pernos, ponga lastuercas sobre éstos y apriételasfuertemente con los dedos.Mueva la rueda para comprobarque está bien asentada y vuelvaa apretar las tuercas con losdedos todo lo que pueda.
11. Baje el coche al suelo girando lallave de las tuercas de las ruedasen sentido contrario a las agujasdel reloj.
Coloque después la llave como semuestra en la figura y apriete lastuercas de la rueda. Asegúrese deque la llave asienta completamentesobre la tuerca. No se ponga de piesobre la llave ni utilice un tubo paraprolongar el brazo de palanca.Apriete por tuercas alternas hastaterminar con todas. Después, vuelvaa comprobar el apriete de todasellas. Después, vuelva a comprobarel apriete de todas ellas. Después decambiar las ruedas, haga revisar elsistema por un taller profesional. Kiale recomienda que visite undistribuidor Kia autorizado ocolaborador de servicios.
Par de apriete de las tuercas delas ruedasRueda de acero y de aleación dealuminio: 11~13 kgf.m
Si dispone de manómetro, retire eltapón de la válvula y compruebe lapresión de aire del neumático. Si lapresión es menor que larecomendada, conduzca despaciohasta la estación de servicio máspróxima e infle los neumáticos hastala presión correcta. Si es excesiva,ajústela hasta que sea correcta.Vuelva a colocar siempre el tapón dela válvula después de comprobar oajustar la presión de los neumáticos.Si no pone el tapón, puede salirseaire del neumático. Si pierde el tapónde la válvula, compre otro tan prontocomo sea posible.Después de haber cambiado lasruedas, asegure siempre la ruedapinchada en su sitio y vuelva aguardar el gato y las herramientasen su lugar habitual.
OQL065030
QLe PE Spanish 7.qxp 6/14/2018 7:35 PM Page 21
Para evitar que el gato, la palancadel gato, la llave de las tuercas delas ruedas y la rueda de repuestovibren cuando el vehículo está enmarcha, guárdelas correctamente.
Importante: uso de la rueda derepuesto pequeña (opcional)Su vehículo está equipado con unarueda de repuesto pequeña. Estarueda de emergencia ocupa menossitio que una normal. Es máspequeña y está pensada sólo paraun uso temporal.
Qué hacer en caso de emergencia
227
PRECAUCIÓNEn su vehículo se usan roscasmétricas para las tuercas y lospernos. Asegúrese de queutiliza las mismas tuercas antesy después de cambiar la rueda,o si las cambia, que usa tuercascon roscas métricas y la mismaconfiguración de bisel. Si montauna tuerca con rosca no métricaen un perno métrico o viceversano asegurará adecuadamente larueda al cubo y dañará el perno,por lo que tendrá quesustituirlo.Tenga en cuenta que la mayoríade las tuercas de rueda no sonde rosca métrica. Asegúrese deextremar el cuidado alcomprobar el estilo de roscaantes de instalar las tuercas dela rueda o las ruedas.Si tienen dudas, consulte a untaller profesional. Kia lerecomienda que consulte a undistribuidor Kia autorizado ocolaborador de servicios.
ADVERTENCIA- Pernos de las ruedas
Si los pernos están dañados,pueden perder su capacidadpara retener la rueda. Estopodría provocar la pérdida de larueda y una colisión conlesiones graves.
ADVERTENCIA - Presióninadecuada de la rueda derepuesto
Compruebe la presión deinflado tan pronto como seaposible después de montar larueda de repuesto. Ajústela a lapresión especificada, si esnecesario. Consulte“Neumáticos y llantas” en elcapítulo 9.
PRECAUCIÓN• Conduzca con cuidado
cuando utilice esta rueda.Sustitúyala por la ruedanormal con su neumático a laprimera oportunidad.
• No se recomienda elfuncionamiento del vehículocon más de una rueda derepuesto de emergencia.
QLe PE Spanish 7.qxp 6/14/2018 7:35 PM Page 22
7 23
Qué hacer en caso de emergencia
La rueda de emergencia debeinflarse a 420 kPa (60 psi).
✽✽ ATENCIÓNCompruebe la presión de inflado
después de montarla. Ajústela a la
presión especificada, si es necesario.
Cuando utilice una rueda derepuesto de emergencia, observelas siguientes precauciones:• No exceda en ningún caso los 80
km/h (50 mph); a velocidadessuperiores puede estropearse elneumático.
• Si la carretera así lo exige,conduzca aún más despacio paraevitar cualquier riesgo. Cualquierdefecto de la carretera, como unbache grande o una piedra, puededañar gravemente la rueda.
• El uso continuo de esta rueda encarretera puede provocar surotura, la pérdida de control delvehículo y lesiones.
• No exceda el límite de carga delvehículo ni la carga portantemáxima de la rueda indicada en elflanco del neumático de repuestode emergencia.
• Evite conducir sobre obstáculos. Eldiámetro de la rueda de repuestopequeña es menor que el de unanormal, y reduce la distancia alsuelo en unos 25 mm (1 pulgada),lo que podría traducirse en dañospara el vehículo.
• No lave el vehículo en máquinasautomáticas mientras lleve larueda de repuesto de emergencia.
• No utilice cadenas con esta ruedade emergencia. Al ser máspequeña, la cadena no seajustaría correctamente. Podríadañarse el vehículo y perderse lacadena.
• No monte la rueda de repuesto deemergencia en el eje delantero siha de conducir por nieve o hielo.
ADVERTENCIALa rueda de repuesto compactaes sólo para usos deemergencia. No conduzca elvehículo a velocidades mayoresde 80 km/h con una rueda derepuesto. El neumático originaldebe ser reparado o cambiadolo más pronto posible paraevitar un fallo de la de repuestoque podría causar lesionespersonales o la muerte.
QLe PE Spanish 7.qxp 6/14/2018 7:35 PM Page 23
Qué hacer en caso de emergencia
247
• No utilice la rueda de repuesto deemergencia en ningún otrovehículo, ya que se ha diseñadoespecialmente para el suyo.
• La cubierta de la rueda derepuesto de emergencia duramenos que una normal.Inspecciónela con regularidad ysustitúyala cuando se gaste porotra del mismo tamaño y diseñomontada en la misma rueda.
• No utilice la cubierta de la ruedade repuesto de emergencia enningún otra rueda, ni neumáticosestándar, neumáticos de nieve,tapacubos o estabilizadores en larueda de repuesto de emergencia.Si lo hace, puede dañar estoselementos u otros componentesdel coche.
• No utilice más de una rueda derepuesto de emergencia al mismotiempo.
• No arrastre un remolque mientraslleve la rueda de repuesto deemergencia.
QLe PE Spanish 7.qxp 6/14/2018 7:35 PM Page 24
7 25
Qué hacer en caso de emergencia
Etiqueta del gato 1. Nombre del modelo2. Carga máxima permitida3. Accione el freno de
estacionamiento antes de usar elgato.
4. Pare el motor antes de usar elgato.
5. No se coloque debajo de unvehículo elevado con un gato.
6. Puntos designados debajo delbastidor
7. Al apoyar el vehículo, la placabase del gato debe situarse enposición vertical debajo del puntode elevación.
8. Seleccione la marcha atrás envehículos con transmisión manualo coloque la palanca de cambioen la posición P en vehículos contransmisión automática/transmisión de embrague doble.
9. El gato debería utilizarse en suelofirme y nivelado.
10. Fabricante del gato11. Fecha de fabricación12. Empresa y dirección
representativas❈ La etiqueta del gato del vehículo podría diferir de la imagen. Para másinformación, vea la etiqueta pegada al gato.
OHYK064001
OHYK064005
OHYK064002
• Tipo A■ Ejemplo
• Tipo B
• Tipo C
QLe PE Spanish 7.qxp 6/14/2018 7:35 PM Page 25
Qué hacer en caso de emergencia
267
CE Declaración de conformidad para el gato
OUM074110L
QLe PE Spanish 7.qxp 6/14/2018 7:35 PM Page 26
7 27
Qué hacer en caso de emergencia
SI SUFRE UN PINCHAZO (CON EL EQUIPO DE CAMBIO DE NEUMÁTICOS, OPCIONAL)
Lea las instrucciones antes de usarel equipo de cambio de neumáticos.(1) Compresor(2) Botella de sellante
El equipo de movilidad de losneumáticos sirve para reparartemporalmente el neumático yrecomendamos que haga revisar elneumático por un taller profesional loantes posible. Kia le recomienda quevisite un distribuidor Kia autorizado ocolaborador de servicios.
ADVERTENCIA - Pared de los neumáticos
No use el equipo de movilidadde los neumáticos para repararpinchazos en la pared delneumático. Esto puedeprovocar un accidente debido aun fallo del neumático.
ADVERTENCIA - Reparación temporal
Lleve su neumático a reparar loantes posible. El neumáticopodría perder presión de airedespués de inflarlo con elequipo de movilidad de losneumáticos.
PRECAUCIÓN - Unsellante para un neumático
Si dos o más neumáticos estánpinchados, no use el equipo demovilidad de los neumáticos, yaque incluye un sellante sólopara un neumático.
PRECAUCIÓN• Al cambiar o reparar los
neumáticos después de usarsellante, asegúrese deeliminar el sellante pegado enla parte interior del neumáticoy la rueda. Si no se elimina elrefrigerante, pueden produ-cirse ruidos y vibraciones.
• Le recomendamos usarsellante fabricado original-mente por Kia.
• Si el testigo de advertenciadel TPMS se ilumina despuésde usar el TMK, lleve ainspeccionar su vehículo a untaller profesional. Kiarecomienda contactar adistribuidor Kia autorizado o aun socio de servicio.
OQLE068007
QLe PE Spanish 7.qxp 6/14/2018 7:35 PM Page 27
Qué hacer en caso de emergencia
287
Introducción
Gracias al equipo de cambio deneumáticos (Tire Mobility Kit), podráseguir conduciendo incluso tras unpinchazo.El sistema del compresor y lacomposición sellan de forma efectivay cómoda la mayoría de lospinchazos en los neumáticos de losturismos causados por clavos uobjetos similares y puede volver ainflarse el neumático.
Asegúrese de que el neumático estácorrectamente sellado y despuésconduzca con mucha precaucióncon este neumático (hasta 200 km /120 millas) a una velocidad máximade (80 km/h) hacia un distribuidor deneumáticos o una estación deservicio para cambiar el neumáticodañado.Es posible que algunos neumáticos,sobre todo aquellos con pinchazosgrandes o daños en el flanco, nopuedan sellarse por completo.La pérdida de presión de aire puedeafectar negativamente alrendimiento del neumático.Por este motivo, evite girar el volantede forma brusca o realizar otrasmaniobras similares, sobre todo si elcoche está cargado o si lleva unremolque.El Tire Mobility Kit no está diseñadocomo un método de reparación deneumáticos permanente; por tantosólo se puede utilizar para un soloneumático.
Estas instrucciones le enseñan pasoa paso cómo sellar temporalmenteun pinchazo de forma sencilla yeficaz.Lea el apartado "Notas sobre el usodel Tire Mobility Kit".
ADVERTENCIANo utilice el TMK si unneumático está muy dañadodebido a la conducción con unneumático pinchado o por unapresión de aire insuficiente.Utilice únicamente el TMK enaquellas zonas pinchadas queestán localizadas dentro de labanda de rodadura.
OQLE068008
QLe PE Spanish 7.qxp 6/14/2018 7:35 PM Page 28
7 29
Qué hacer en caso de emergencia
1. Etiqueta de restricción de lavelocidad
2. Botella de sellante y etiqueta derestricción de la velocidad
3. Manguera de sellante de la botellade sellante a la rueda
4. Conectores y cable para laconexión directa a la salidaeléctrica
5. Soporte para la botella de sellante6. Compresor7. Interruptor ON/OFF
8. Indicador de presión que lemuestra la presión de inflado
9. Botón para reducir la presión deinflado del neumático
El cable y la manguera de conexiónestán guardados en la carcasa delcompresor.
Componentes del sistema de cambio de neumáticos (Tire Mobility Kit)
ADVERTENCIAAntes de utilizar el equipo decambio de neumáticos encarretera, siga las instruccionesindicadas en la botella desellante.Retire la etiqueta que contienela restricción de velocidaddesde la botella del sellante ycolóquela en el volante dedirección.Tenga en cuenta la fecha decaducidad de la botella desellante.
ODE066039L
QLe PE Spanish 7.qxp 6/14/2018 7:35 PM Page 29
Qué hacer en caso de emergencia
307
Uso del Tire Mobility Kit1. Despegue la etiqueta de límite de
velocidad (1) de la botella desellante (2) y colóquela dentro delvehículo de forma que sea visible,como por ejemplo en el volantepara recordarle al conductor queno debe conducir muy deprisa.
2. Relleno de sellante: Sigaestrictamente la secuenciaespecificada. De lo contrario, elsellante podría escapar debido auna alta presión.
3. Agite la botella de sellante.
4. Conecte la manguera de llenado(3) al conector de la botella desellante (A).
5. Asegúrese de que el botón (9) enel compresor no esté pulsado.
6. Desatornille el tapón de la válvuladel neumático defectuoso yatornille la manguera de llenado(3) de la botella de sellante a laválvula.
7. Inserte la botella de sellante en lacarcasa del compresor de maneraque la botella permanezca vertical(B).
8. Asegúrese de que el compresorestá apagado, posición 0.
OYN064021 OQLE068008
QLe PE Spanish 7.qxp 6/14/2018 7:35 PM Page 30
7 31
Qué hacer en caso de emergencia
9. Conecte el compresor y la bateríadel vehículo con el cable y losconectores.
✽✽ ATENCIÓNUse sólo la toma de corriente del
lado del acompañante delantero.
10. Con el sistema de encendidoconectado o el botón start/stopdel motor en posición ON: Activeel compresor y déjelo funcionaraproximadamente durante 3minutos para llenar el sellante.La presión de inflado delneumático después del llenadono es importante.
11. Apague el compresor.12. Separe las mangueras del
conector de la botella de sellantey séparelas de la válvula delneumático.
Vuelva a colocar el Tire Mobility Kiten su posición de almacenaje dentrodel vehículo.
Distribución del sellante13. Conduzca inmediatamente
durante 7~10 km (4~6 millas)para distribuir el sellante por elneumático de forma uniforme.
ADVERTENCIA No deje su vehículofuncionando en un zona pocoventilada durante un largoperíodo de tiempo. El monóxidode carbono puede producirenvenenamiento o asfixia.
OQLE068011
QLe PE Spanish 7.qxp 6/14/2018 7:35 PM Page 31
Qué hacer en caso de emergencia
327
Producción de la presión deinflado1.Después de conducir durante unos
7 ~ 10 km (4 ~ 6 millas), pare elcoche en una ubicación adecuada.
2.Conecte la manguera de llenado(3) del compresor (montado en ellado del clip) directamente ydespués conecte la manguera dellenado (3) (al lado contrario) haciala válvula del neumático.
3.Conecte el compresor y la bateríadel vehículo con el cable y losconectores.
4.Ajuste la presión de inflado a 200kPa (29 psi). Cuando el encendidoestá en posición ON, realice elsiguiente procedimiento.- Para aumentar la presión de
inflado: Encienda el compresor,colóquelo en I. Para comprobar lapresión de inflado actual, apaguemomentáneamente el compresor.
- Para reducir la presión deinflado: Pulse el botón (9) delcompresor.
PRECAUCIÓNNo supere la velocidad de 60km/h (35 mph). Si es posible, noconduzca menos de 20 km/h (12mph).Si durante la conducciónpercibe alguna vibración,molestia o ruido no habitual,reduzca la velocidad yconduzca con precaución hastaque pueda apartarse de formasegura a un lado de la carretera.Avise al servicio en carretera oa una grúa.Cuando use el equipo demovilidad de los neumáticos,los sensores de presión de losneumáticos y las ruedaspueden verse dañados por lossensores. Por tanto, desmontelos sensor de presión delneumático y haga revisar elvehículo por un tallerprofesional. Kia le recomiendaque visite un distribuidor Kiaautorizado o colaborador deservicios.
ADVERTENCIANo deje funcionando elcompresor más de 10 minutos,si no el dispositivo podríasobrecalentarse y esto podríaprovocar daños.
ADVERTENCIALa presión de inflado delneumático debe ser al menosde 200 kPa (29 psi). Si no, nosiga conduciendo. Avise alservicio en carretera o a unagrúa.
PRECAUCIÓNSi no se mantiene la presión deinflado, vuelva a conducir elvehículo, consulte "Distribucióndel sellante". Debe repetir lospasos 1 a 4.El uso del TMK podría no seefectivo para los daños mayoresde 4 mm (0,16 pulgadas).Contacte con un tallerprofesional si el neumático nopuede arreglarse correctamentecon el equipo de movilidad delos neumáticos. Kia lerecomienda que visite undistribuidor Kia autorizado ocolaborador de servicios.
QLe PE Spanish 7.qxp 6/14/2018 7:35 PM Page 32
7 33
Qué hacer en caso de emergencia
Notas sobre el uso del equipode cambio de neumáticos• Estacione el vehículo a un lado de
la carretera de forma que puedatrabajar con el TMK alejado deltráfico. Coloque los triángulos deemergencia en zonas visibles paraadvertir del peligro al resto de losvehículos.
• Asegúrese de que su vehículo nose mueva, incluso cuando lo hayaaparcado en una superficie llana.Utilice siempre el freno deestacionamiento.
• Utilice sólo el equipo de cambio deneumáticos para sellar/inflar losneumáticos de un turismo. No loutilice con neumáticos demotocicletas, bicicletas o de otrotipo.
• No retire objetos extraños (clavoso tornillos) que hayan atravesadoel neumático
• Antes de utilizar el TMK, lea conatención los símbolos deadvertencia impresos en la botellade sellante.
• Si el vehículo se encuentra en unlugar abierto y aireado, deje elmotor en marcha. De lo contrario,utilizar el compresor podría hacerque la batería se descargase.
• Nunca deje el TMK sin vigilanciamientras lo utilice.
• No deje el compresor enfuncionamiento durante más de 10minutos, podría sobrecalentarse.
• No utilice el TMK si la temperaturaambiente es inferior a -30°C (-22°F).
• Si el neumático y la rueda estándañados, no use por su seguridadel equipo de cambio deneumáticos.
Datos técnicos- Para neumático de 15, 16 pulgadasVoltaje del sistema: DC 12 VVoltaje de funcionamiento:
DC 10 - 15 VAmperaje: máx. 10 AAdecuado para uso a temperaturas:
-30 ~ +70 °C (-22 ~ +158 °F)Presión máx. de funcionamiento:
6 bar (87 psi)Tamaño Compresor: 161 x 150 x 55,8 mm
(6,3 x 5,9 x 2,2 pulg)Botella de sellante: 81 x 85,5 ø mm
(3,2 x 3,4 ø pulg)Peso del compresor:
0,7 kg (1,5 lbs)Volumen del sellante:
200 ml (12,2 cu. in.)
QLe PE Spanish 7.qxp 6/14/2018 7:35 PM Page 33
Qué hacer en caso de emergencia
347
- Para neumático de 17 pulgadasVoltaje del sistema: DC 12 VVoltaje de funcionamiento:
DC 10 - 15 VAmperaje: máx. 15 AAdecuado para uso a temperaturas:
-30 ~ +70 °C (-22 ~ +158 °F)Presión máx. de funcionamiento:
6 bar (87 psi)Tamaño Compresor: 161 x 150 x 55,8 mm
(6,3 x 5,9 x 2,2 pulg)Botella de sellante: 104 x 85 ø mm
(4,1 x 3,3 ø pulg)Peso del compresor:
0,7 kg (1,5 lbs)Volumen del sellante:
300 ml (18,3 cu. in.)
❈ La composición de sellado y laspiezas de repuesto puedenobtenerse y reemplazarse en undistribuidor autorizado deneumáticos o vehículos. Lasbotellas vacías de la composiciónobturadora pueden desecharse encasa. Los residuos líquidosprocedentes de la composiciónobturadora deberían serdesechados por el distruibor deneumáticos o vehículos según lasregulaciones locales deeliminación de residuos.
QLe PE Spanish 7.qxp 6/14/2018 7:35 PM Page 34
7 35
Qué hacer en caso de emergencia
REMOLQUEServicio de remolque
Si es necesario remolcar el vehículo enuna emergencia, recomendamos queacuda a un concesionario autorizado deKia o a un servicio de grúa profesional.Se necesitan seguir unos procedi-mientos adecuados para levantar yremolcar el vehículo y así evitar daños.Se recomienda usar carritos (1) detransporte para las ruedas o un camióncon plataforma.
Los vehículos de tracción en todas lasruedas hay que remolcarlos con unelevador de ruedas o con unaplataforma, de modo que todas lasruedas queden en el aire.
Los vehículos con FWD se puedenremolcar con las ruedas traserasapoyadas en el suelo y las delanteraslevantadas.Si alguna de las ruedas cargadas o loscomponentes de la suspensión hansufrido daños o si el vehículo se estáremolcando con las ruedas delanterasapoyadas en el suelo, utilice un carrito detransporte para las ruedas delanteras.Si el remolque lo realiza una grúacomercial y no se utilizan carritos detransporte, hay que levantar siempre laparte delantera, no la trasera.
PRECAUCIÓN• No se debe remolcar el vehículo
hacia atrás con las ruedasdelanteras en el suelo, ya quepodría averiarse.
• No remolque con un equipo detipo eslinga. Utilice un elevadorde ruedas o una plataforma.
PRECAUCIÓNNo remolque un vehículo AWD conlas ruedas sobre el suelo. Elloproduciría graves desperfectos enla transmisión o en el sistema AWD.
OQL065013
OQL065016
OQL065015
QLe PE Spanish 7.qxp 6/14/2018 7:35 PM Page 35
Qué hacer en caso de emergencia
367
Cuando remolque el vehículo en unaemergencia sin carritos de transporte:1.Coloque la llave de contacto en la
posición ACC.2.Coloque la palanca de cambio en la
posición N (punto muerto).3.Suelte el freno de estacionamiento.
Montaje del gancho de remolque(opcional)
1.Abra el portón y saque el gancho deremolque de la caja de herramientas.
2.Retire la tapa del paragolpes traseropresionando en su parte inferior.
3.Monte el gancho y gírelo en el sentidode las agujas del reloj hasta apretarlobien.
4.Desmonte el gancho y coloque denuevo la tapa cuando no lo necesite.
PRECAUCIÓNSi no coloca la palanca de cambioen la posición N (punto muerto)podría dañar la caja de cambos.
OQL068017L
OQLE068018
■ Delantero
■ Trasero
QLe PE Spanish 7.qxp 6/14/2018 7:35 PM Page 36
7 37
Qué hacer en caso de emergencia
Remolque de emergencia
Si es necesario remolcar el vehículo,recomendamos que acuda a unconcesionario autorizado de Kia o aun servicio de grúa profesional.
Si en una emergencia no dispone deservicio de grúa, puede remolcarprovisionalmente el vehículo con uncable o una cadena sujetos al gancho deremolque de emergencia situado bajo laparte delantera o trasera del vehículo.Tenga mucho cuidado cuando remolqueel vehículo. Siempre debe haber alguienal volante del vehículo para dirigirlo yaccionar los frenos.Con el vehículo remolcado de esta formasólo debe circularse por vías con buenfirme, a distancias cortas y a velocidadesreducidas. Además, las ruedas, los ejes,los elementos de tracción, motor ytransmisión, la dirección y los frenosdeben encontrarse en buen estado.• No utilice los ganchos de remolque
para sacar un vehículo del barro,terrenos arenosos o cualquier otrolugar del que el vehículo no pueda salirpor sus propios medios.
• No remolque un vehículo más pesadoque el vehículo remolcador.
• Los conductores de ambos vehículosdeberían comunicarsefrecuentemente.
• Antes de efectuar un remolque deemergencia, asegúrese de que elgancho no está dañado ni roto.
• Sujete firmemente el cable o la cadenaal gancho.
• No dé tirones sobre el gancho. Apliquela fuerza de forma progresiva.
• Para evitar que se produzcan dañosen el gancho, no tire desde los lados ocon un ángulo vertical. Tire siempre enlínea recta.
PRECAUCIÓN• Sujete una correa de remolque a
los ganchos dispuestos para estefin.
• Si usa otras partes del vehículoque no sean los ganchos deremolque, puede dañar lacarrocería del vehículo.
• Utilice un cable o una cadenafabricados especialmente pararemolcar vehículos. Sujetefirmemente el cable o la cadena algancho de remolque.
OQL068019L
OQLE068020
■ Delantero
■ Trasero
QLe PE Spanish 7.qxp 6/14/2018 7:35 PM Page 37
Qué hacer en caso de emergencia
387
• Use un cable de remolque de menosde 5 metros de longitud. Ate un trapode color blanco o rojo (de unos 30 cm)a la parte central del cable para verbien éste.
• Conduzca con cuidado evitando que elcable pierda tensión.
Precauciones para efectuar unremolque de emergencia• Gire la llave de contacto a la posición
ACC para que el volante no estébloqueado.
• Coloque la palanca de cambio en laposición N (punto muerto).
• Suelte el freno de estacionamiento.• Pise el pedal del freno con más fuerza
de lo normal, ya que se habrá reducidoel rendimiento de los frenos.
• Se necesitará mayor esfuerzo paramover el volante, ya que el sistema dedirección asistida no funcionará.
• Si baja por una pendiente prolongada,los frenos pueden sobrecalentarse yse reducirá su rendimiento. Deténgasea menudo y deje que los frenos seenfríen.
ADVERTENCIATenga mucho cuidado cuandoremolque el vehículo.• Evite tirones bruscos o
maniobras irregulares quepuedan aplicar esfuerzosexcesivos sobre el gancho deremolque y sobre el cable o lacadena de arrastre. Se podríanromper el gancho y el cable o lacadena, con riesgo de lesiones odaños considerables.
• Si no se puede mover el vehículoaveriado, no se empeñe enremolcarlo. Recomendamos quese ponga en contacto con undistribuidor Kia autorizado o conun servicio comercial de grúas.
• Remolque el vehículo tan en línearecta como sea posible.
• Manténgase alejado del vehículodurante el remolque.
OQL065021
QLe PE Spanish 7.qxp 6/14/2018 7:35 PM Page 38
7 39
Qué hacer en caso de emergencia
PRECAUCIÓN- Transmisión automática/
Transmisión de embrague doble
• Si se remolca el vehículo con lascuatro ruedas sobre el suelo,solamente se puede hacer desdela parte delantera. Asegúrese deque la marcha está en puntomuerto. Asegúrese de que ladirección está desbloqueadacolocando el contacto en laposición ACC. Siempre debehaber alguien al volante delvehículo remolcado para manejarel volante y los frenos.
• Para evitar daños en latransmisión automática/transmisión de embrague doble,límite la velocidad a 15 km/h (10mph) y conduzca menos de 1,5km (1 milla) a remolque.
• Antes de remolcar el vehículocomprueb las fugas de líquido dela transmisión automática/transmisión de embrague doblebajo su vehículo. Si el líquido dela transmisión automática/transmisión de embrague dobleestá vertiendo, se debe utilizar unequipo de plataforma plana o deplataforma rodante.
QLe PE Spanish 7.qxp 6/14/2018 7:35 PM Page 39
Mantenimiento
Compartimento del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Servicios de mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
• Responsabilidad del propietario . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
• Precauciones en el mantenimiento realizado
por el propietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Mantenimiento por el propietario . . . . . . . . . . . . 8-10
• Programa de mantenimiento realizado
por el propietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Servicio de mantenimiento programado . . . . . . . 8-12
• Precauciones del servicio
de mantenimiento periódico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12
Explicación de los elementos
de mantenimiento programado . . . . . . . . . . . . . 8-31
• Aceite del motor y filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-31
• Correas de transmisión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-31
• Cartucho del filtro de combustible (para diésel) . . . 8-31
• Filtro de combustible (para gasolina) . . . . . . . . . . . . 8-31
• Conducciones, manguitos
y conexiones del combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-31
• Manguera de vapor (para motor de gasolina)
y tapón de llenado de combustible . . . . . . . . . . . . . 8-32
• Manguitos de ventilación del vacío del cárter
del cigüeñal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-32
• Filtro del aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-33
• Bujías (para motores de gasolina) . . . . . . . . . . . . . . . 8-33
• Juego de válvulas (para motores de gasolina) . . . . . 8-33
• Sistema de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-33
• Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-33
• Líquido de cambio manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-33
• Líquido de transmisión de embrague doble . . . . . . . 8-33
• Líquido para el cambio automático. . . . . . . . . . . . . . 8-33
• Manguitos y conductos del freno . . . . . . . . . . . . . . . . 8-34
• Líquido de freno/embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-34
• Freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-34
• Discos, pastillas, pinzas y rotores del freno . . . . . . . 8-34
• Pernos de montaje de la suspensión . . . . . . . . . . . . . 8-34
• Caja de engranajes de la dirección,
bielas y guardapolvos/rótula del brazo inferior. . . 8-35
• Palieres y guardapolvos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-35
• Refrigerante del aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . 8-35
Aceite del motor (Gasolina). . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-36
• Compruebe el nivel del aceite del motor. . . . . . . . . . 8-36
• Cambio del aceite del motor y del filtro . . . . . . . . . . 8-37
Aceite del motor (Diésel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-38
• Compruebe el nivel del aceite del motor. . . . . . . . . . 8-38
• Cambio del aceite del motor y del filtro . . . . . . . . . . 8-40
Refrigerante del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-41
• Comprobación del nivel de refrigerante . . . . . . . . . . 8-41
• Cambio del refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-44
8
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:36 PM Page 1
Líquido de freno/embrague. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-45
• Comprobación del nivel de líquido de frenos
y embrague. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-45
Líquido del lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-46
• Comprobación del nivel de líquido
del lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-46
Freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-47
• Comprobación del freno de estacionamiento . . . . . . 8-47
Filtro de combustible (para diésel) . . . . . . . . . . . . 8-48
• Purga del agua del filtro de combustible . . . . . . . . . 8-48
• Sustitución del cartucho del filtro de combustible. . 8-48
Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-49
• Cambio del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-49
Filtro de aire del climatizador. . . . . . . . . . . . . . . . 8-51
• Inspección del filtro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-51
Escobillas del limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . 8-53
• Inspección de las escobillas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-53
• Sustitución de las escobillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-53
Batería (12V). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-57
• Para un mejor servicio de la batería . . . . . . . . . . . . . 8-57
• Etiqueta de la capacidad de la batería . . . . . . . . . . . 8-59
• Carga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-59
• Reinicialización de equipos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-60
Neumáticos y ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-62
• Cuidado de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-62
• Presiones de inflado en frío recomendadas
para los neumáticos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-62
• Comprobación de la presión de inflado . . . . . . . . . . 8-64
• Rotación de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-66
• Alineación de las ruedas
y equilibrado de los neumáticos. . . . . . . . . . . . . . . . 8-67
• Sustitución de los neumáticos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-67
• Cambio de las ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-69
• Tracción de los neumáticos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-70
• Mantenimiento de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . 8-70
• Etiquetado del flanco del neumático . . . . . . . . . . . . . 8-70
• Neumático de cociente altura/ancho
seccional bajo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-75
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-76
• Sustitución de fusibles en el panel interior . . . . . . . . 8-78
• Sustitución de fusibles en el panel
del compartimiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-80
• Descripción del panel de fusibles y relés . . . . . . . . . 8-82
Lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-96
• Precaución al cambiar las bombillas . . . . . . . . . . . . 8-96
• Posición de la bombilla (delantera) . . . . . . . . . . . . . 8-98
• Posición de la bombilla (trasera) . . . . . . . . . . . . . . . . 8-99
• Posición de la bombilla (lateral) . . . . . . . . . . . . . . . 8-100
8
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:36 PM Page 2
• Cambio de la bombilla del faro
(luz de carretera/cruce) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-100
• Cambio de la bombilla
del intermitente delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-101
• Cambio de la bombilla de la luz
de posición + DRL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-102
• Cambio de la bombilla de la luz antiniebla
delantera (tipo bombilla y LED) . . . . . . . . . . . . . . 8-103
• Cambio de la bombilla de la luz
de freno y piloto trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-103
• Cambio de la bombilla del piloto trasero
(interior) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-104
• Cambio de la bombilla de la luz de freno
y piloto trasero (tipo LED) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-105
• Cambio de la bombilla de la luz de marcha atrás
y de la luz del intermitente trasero . . . . . . . . . . . . 8-106
• Cambio de la bombilla de la tercera luz de freno . 8-106
• Cambio de la bombilla de la luz de la placa
de matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-106
• Cambio de la bombilla de la luz
del repetidor lateral (tipo LED) . . . . . . . . . . . . . . 8-107
• Cambio de la bombilla de la luz
del repetidor lateral (tipo bombilla) . . . . . . . . . . . 8-107
• Cambio de la bombilla de la luz de lectura . . . . . . 8-108
• Cambio de la bombilla de luz del espejo
de cortesía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-108
• Cambio de la bombilla de la luz del habitáculo . . 8-109
• Cambio de la bombilla de la luz individual . . . . . . 8-110
• Cambio de la bombilla de la luz de la guantera. . . 8-110
• Cambio de la bombilla de la luz del compartimento
del portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-111
• Orientación de los faros y de los faros antiniebla
(para Europa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-111
Cuidado del aspecto general . . . . . . . . . . . . . . . . 8-118
• Cuidado del exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-118
• Cuidado del interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-123
Sistema de control de emisiones . . . . . . . . . . . . . 8-126
• 1. Sistema de control de emisiones del cárter
del cigüeñal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-126
• 2. Control evaporativo de emisiones . . . . . . . . . . . . 8-126
• 3. Sistema de control de emisiones del escape . . . . 8-127
• Trampa de NOx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-130
• Reducción catalítica selectiva. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-131
8
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:36 PM Page 3
48
Mantenimiento
COMPARTIMENTO DEL MOTOR
OQLE075092/OQLE075093
■■ Motor de gasolina (Gamma 1,6L - GDI)
❈ La compartimento del motor actual en el vehículo puede ser diferente al de la ilustración.
■■ Motor de gasolina (Gamma 1,6L - TGDI)
1. Depósito de refrigerante del motor
2. Tapa de la boca de llenado de aceitedel motor
3. Depósito de líquido de freno/embrague(opcional)
4. Filtro de aire
5. Caja de fusibles
6. Terminal negativo de la batería
7. Terminal positivo de la batería
8. Varilla de nivel del aceite del motor
9. Depósito de líquido del lavaparabrisas
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:36 PM Page 4
8 5
Mantenimiento
1. Depósito de refrigerante del motor
2. Tapa de la boca de llenado de aceitedel motor
3. Depósito de líquido de freno/embrague(opcional)
4. Filtro de aire
5. Caja de fusibles
6. Terminal negativo de la batería
7. Terminal positivo de la batería
8. Varilla de nivel del aceite del motor
9. Depósito de líquido del lavaparabrisas
OQLE075094/OQLE075095
■■ Motor de gasolina (Theta II 2,4L - GDI)
❈ La compartimento del motor actual en el vehículo puede ser diferente al de la ilustración.
■■ Motor de gasolina (Nu 2,0L - MPI)
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:36 PM Page 5
68
Mantenimiento
1. Depósito de refrigerante del motor
2. Tapa de la boca de llenado de aceitedel motor
3. Depósito de líquido de freno/embrague(opcional)
4. Filtro de aire
5. Caja de fusibles
6. Terminal negativo de la batería
7. Terminal positivo de la batería
8. Varilla de nivel del aceite del motor
9. Depósito de líquido del lavaparabrisas
10. Cartucho del filtro de combustible
OQLE078077/OQL078001L
■■ Motor de diesel (R 2,0 / R 2,0 48V MHEV)
❈ La compartimento del motor actual en el vehículo puede ser diferente al de la ilustración.
■■ Motor de diesel (Smartstream D 1,6)
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:36 PM Page 6
8 7
Mantenimiento
SERVICIOS DE MANTENIMIENTOSe debe tener mucho cuidado cuando serealizan tareas de mantenimiento oinspección para evitar daños al vehículoy lesiones a las personas.Un servicio inadecuado, incompleto oinsuficiente puede ocasionar problemasde funcionamiento del vehículo queacarreen daños en el mismo, accidenteso lesiones.
Responsabilidad del propietario
✽✽ ATENCIÓNEl servicio de mantenimiento y la
conservación de los documentos son
responsabilidad del propietario
Haga realizar el servicio del vehículo porun taller profesional. Kia le recomiendaque visite un distribuidor Kia autorizado ocolaborador de servicios.Debe guardar los documentos relaciona-dos con el correcto mantenimiento quese ha realizado en su vehículo según elcalendario de mantenimiento.Necesita información para establecerque ha cumplido con los requisitos demantenimiento que le exige la garantíade su vehículo.La información detallada de la garantíala puede consultar en el libro demantenimiento y garantía.Las reparaciones y los ajustes nece-sarios provocados por un mantenimientoinadecuado o una falta de manteni-miento no están cubiertos por la garantíade su vehículo.
Precauciones en elmantenimiento realizado por elpropietarioUn servicio inadecuado o incompletopuede acarrear percances. En estecapítulo sólo se dan instrucciones paraaquellos aspectos del mantenimientoque son fáciles de llevar a cabo.
✽✽ ATENCIÓNUn mantenimiento inadecuado por
parte del usuario durante el periodo de
garantía puede afectar a la cobertura de
ésta. Para más detalles, consulte el libro
de mantenimiento y garantía que se le
entrega con el vehículo. Si no está seguro
sobre cualquier procedimiento de
servicio o mantenimiento, haga realizar
el servicio del sistema por un taller
profesional. Kia le recomienda que
visite un distribuidor Kia autorizado o
colaborador de servicios.
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:36 PM Page 7
88
Mantenimiento
ADVERTENCIA- Tareas de mantenimiento
• La realización de tareas demantenimiento en un vehículopuede ser peligrosa. Se puedenrecibir lesiones importantescuando se realizan ciertosprocedimientos de manteni-miento. Si carece deconocimientos suficientes o deexperiencia necesaria, o si noconoce las herramientas oequipamiento adecuado pararealizar el trabajo, haga realizar elservicio del sistema por un tallerprofesional. Kia le recomiendaque visite un distribuidor Kiaautorizado o colaborador deservicios.
(Continúa)
(Continúa)• Es peligroso trabajar en el
compartimiento del motorcuando éste está en marcha.Todavía es más peligroso cuandose llevan puestas joyas o ropassueltas. Pueden engancharse enpartes móviles y producirlesiones. Por tanto, si debe hacerfuncionar el motor mientras estátrabajando bajo el capó, no llevepuesta ninguna joya (enparticular anillos, pulseras,relojes y cadenas de cuello), ytampoco corbatas, pañuelos decuello ni ninguna otra prendasuelta que pueda quedar cercadel motor o de los ventiladoresde refrigeración.
PRECAUCIÓN • No coloque objetos pesados ni
aplique una fuerza excesivasobre la tapa del motor (si estáequipada) ni en piezasrelacionadas con el combustible.
• Cuando inspeccione el sistemade combustible (conductos decombustible y dispositivos deinyección), contacte con un tallerprofesional.Kia le recomienda que visite undistribuidor Kia autorizado ocolaborador de servicios.
• No conduzca mucho tiempo conla tapa del motor (si estáequipada) desmontada.
• Al comprobar el compartimentomotor, no se acerque a llamas defuego.El combustible, el líquidolavaparabrisas, etc. son líquidosinflamables que podrían causarun incendio.
(Continúa)
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:36 PM Page 8
8 9
Precauciones en el comparti-mento del motor (motor diésel)• El inyector del pieza funciona con alta
tensión (máximo 200 V). Por ello,puede tener lugar los siguientesaccidentes- El contacto directo con el inyector o
con el cableado del inyector puedeprovocar una descarga eléctrica olesiones en los músculos o en elsistema nervioso.
- La onda electromagnética delinyector en funcionamiento puedeprovocar un fallo en el marcapasos.
• Siga los siguientes consejos cuandoesté revisando el compartimentomotor con el motor en marcha.- No toque el inyector, los cables del
inyector ni el ordenador del motormientras el motor esté funcionando.
- No extraiga el conector del inyectormientras el motor está funcionando.
- Las personas que utilicen marcapa-sos no deben colocarse cerca delmotor mientras está arrancando ofuncionando.
Mantenimiento
(Continúa)• Antes de tocar la batería, los
cables de encendido y elcableado eléctrico, desconecte elterminal "-" de la batería. De locontrario podría recibir unadescarga eléctrica debido a lacorriente eléctrica.
• Si desmonta la cubierta delrevestimiento interior con undestornillador plano (-), tengacuidado de no dañar la cubierta.
• Tenga cuidado al cambiar olimpiar las bombillas para evitarquemaduras o descargaseléctricas.
ADVERTENCIA - Motordiésel
Nunca trabaje en el sistema deinyección con el motor funcio-nando o 30 segundos después dehaber apagado el motor. La bombade alta presión, el raíl, losinyectores y los conductos de altapresión están sujetos a altaspresiones incluso después de quese haya apagado el motor. Elsurtidor de combustible producefugas de combustible que puedenprovocar graves lesiones, encontacto con el cuerpo. Laspersonas que usen marcapasos nodeben moverse a menos de 30 cmdel mazo de cables o del ECU delcompartimento del motor mientrasel motor esté funcionando, ya quelas altas corrientes en el sistema decontrol electrónico del motorproducen campos magnéticosconsiderables.
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:36 PM Page 9
108
Mantenimiento
MANTENIMIENTO POR EL PROPIETARIOLas siguientes listas son las inspec-ciones y comprobaciones que se debenrealizar al vehículo en los intervalosindicados para ayudar a garantizar laoperación segura y fiable de su vehículo.Cualquier condición adversa debeponerse en conocimiento de sudistribuidor lo antes posible.Estas comprobaciones de manteni-miento efectuadas por el usuario nosuelen estar cubiertas por la garantía ypuede que se le cobre la mano de obra,las piezas y los lubricantes utilizados.
Programa de mantenimientorealizado por el propietarioCuando se detenga para repostar:• Compruebe el nivel de aceite del
motor.• Compruebe el nivel de refrigerante en
el depósito correspondiente.• Compruebe el nivel de líquido del
lavaparabrisas.• Observe si los neumáticos están bajos
de presión.
Mientras conduce el vehículo:• Fíjese en cualquier cambio que se
produzca en el ruido del escape o si senota olor a gases de escape dentro delvehículo.
• Compruebe si se perciben vibracionesen el volante. Observe si se requieremás fuerza para mover el volante o sise le nota que va flojo o si hay algúncambio en la dirección cuando secircula en línea recta hacia delante.
• Observe si el vehículo tiende a girarpermanentemente o “tira” hacia unlado cuando se circula por unacarretera horizontal y sinirregularidades.
• Al detenerse, preste atención ycompruebe si se escuchan ruidosinusuales, si el vehículo tira hacia unlado, si es mayor el recorrido del pedaldel freno o si se nota éste duro.
• Si se producen deslizamientos ocambios en el funcionamiento de lacaja de cambios, compruebe el nivelde líquido en la misma.
• Compruebe el funcionamiento de latransmisión manual, incluyendo elfuncionamiento del embrague.
• Compruebe cómo funciona la posiciónP (estacionamiento).
• Compruebe el freno de estaciona-miento.
ADVERTENCIATenga cuidado cuando compruebeel nivel del refrigerante del motor siéste está caliente. Puede rebosarrefrigerante hirviendo y vapor queestá bajo presión. Lo que puedenocasionar quemaduras u otraslesiones importantes.
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:36 PM Page 10
8 11
Mantenimiento
• Compruebe si hay fugas de líquido pordebajo del vehículo (es normal quegotee agua del sistema de aireacondicionado durante o después desu uso).
Por lo menos una vez al mes:• Compruebe el nivel de refrigerante en
el depósito de recuperacióncorrespondiente.
• Compruebe el funcionamiento detodas las luces exteriores, incluidas lasluces de freno, los indicadoresintermitentes de giro y las luces deemergencia.
• Compruebe las presiones de infladode todos los neumáticos, incluido el derepuesto.
Por lo menos dos veces al año (es decir, en primavera y en otoño):• Compruebe si hay fugas o daños en
los manguitos del radiador, de lacalefacción y del aire acondicionado.
• Compruebe el funcionamiento delrociado y de las escobillas dellavaparabrisas. Limpie las escobillasdel limpiaparabrisas con un pañolimpio humedecido con líquido.
• Compruebe la alineación de los faros.• Compruebe el silencioso, el tubo de
escape, los revestimientos y lasabrazaderas.
• Compruebe el funcionamiento de loscinturones de seguridad y si muestrandesgaste.
• Compruebe si están gastados losneumáticos y si están flojas sustuercas de sujeción.
Por lo menos una vez al año:• Limpie los orificios de desagüe de la
carrocería y de las puertas.• Engrase los goznes y los retenes de
las puertas y los goznes del capó.• Engrase los seguros y los pestillos de
las puertas y del capó.• Lubrique las juntas de goma de las
puertas.• Compruebe el sistema de aire
acondicionado antes de que llegue elcalor.
• Compruebe del nivel de líquido de ladirección asistida
• Revise y lubrique los mandos y lasbielas del cambio automático.
• Limpie los terminales de la batería.• Comprobación del nivel de líquido de
frenos/del embrague.
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:36 PM Page 11
128
Mantenimiento
SERVICIO DE MANTENIMIENTO PROGRAMADOPrecauciones del servicio demantenimiento periódicoLleve a cabo el programa normal demantenimiento si utiliza habitualmente elvehículo sin que se produzca ninguna delas condiciones siguientes. Si sepresentara alguna de ellas, aplique elmantenimiento en condiciones de usoexigentes.• Recorrer distancias cortas de menos
de 8 km (5 millas) repetidamente atemperatura normal o de menos de 16km (10 millas) a temperatura decongelación
• Motor en ralentí durante un largoperiodo o conducción a marcha lentadurante largas distancias
• Conducción en calzadas abruptas,polvorientas, embarradas, nopavimentadas, con gravilla o con sal
• Conducción en zonas donde se usesal u otros materiales corrosivos o encondiciones ambientales muy frías
• Conducción con mucho polvo• Conducción en tráfico denso• Conducción cuesta arriba, cuesta
abajo o en montañas repetidamente
• Arrastrar un remolque o usar unportaequipajes o una baca
• Conducción como coche patrulla, taxi,vehículo comercial o grúa
• Conducción a más de 170 km/h (106millas/h)
• Conducción con paradas frecuentes
Si se hace funcionar el vehículo en lascondiciones citadas, se debe revisar,reponer o rellenar con más frecuenciaque para el mantenimiento normaldescrito a continuación. Después de losperiodos o las distancias que semuestran en el cuadro, continuesiguiendo los intervalos de manteni-miento descritos.
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:36 PM Page 12
8 13
Mantenimiento
Calendario normal de mantenimiento - Para europa (Excepto rusia)Deben realizarse los siguientes procedimientos de mantenimiento para asegurar un buen rendimiento y control de emisiones.Guarde las facturas de todos servicios realizados en su vehículo para proteger su garantía. Si se muestra el kilometraje y elperiodo, el mantenimiento debe realizarse cuando se produzca la primera de ambas circunstancias.
N° ELEMENTO OBSERVACIONES
*1 Refrigerante (motor)Al añadir refrigerante, utilice sólo agua desionizada o agua suave para su vehículo y nuncamezcle aguas duras con el refrigerante llenado en fábrica. Un mezcla incorrecta derefrigerante puede provocar serias averías o daños en el motor.
*2Aceite del diferencial (trasero)
(AWD)Se debe cambiar el aceite del diferencial cada vez que se haya sumergido en agua.
*3 Correas de transmisión (motor)
• Ajuste el alternador, la bomba de agua y la correa de transmisión del aire acondicionado (siestá equipado). Compruebe y si es necesario, repare o cambie.
• Revise el tensor de la correa de transmisión, el piñón loco, el alternador y la polea, ycorríjalos o cámbielos si es necesario.
*4Líquido de transmisión de
embrague doble (DCT)Se debe cambiar el líquido de la transmisión del embrague doble (DCT) cada vez que se hayasumergido en agua.
*5Aceite del motor y filtro
de aceite del motorCompruebe el nivel de aceite del motor y las fugas cada 500 km o antes de un viaje largo.
*6Aceite del motor y filtro
de aceite del motor(Para motor diésel)
• Cambie el aceite del motor y el filtro del aceite cada 20.000 km o 12 meses.• Compruebe periódicamente el nivel de aceite del motor y realice el mantenimiento
adecuado. El funcionamiento con un nivel de aceite insuficiente podría dañar el motor, y estetipo de daño no está cubierto por la garantía.
• El calendario de mantenimiento depende de la calidad del combustible. Se aplica sólo alutilizar un combustible de calidad <"EN590 o equivalente">. Si las especificaciones delcombustible diésel no cumplen con lo establecido en la normativa europea EN 590,cámbielo de acuerdo con el calendario de mantenimiento riguroso.
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:36 PM Page 13
148
Mantenimiento
N° ELEMENTO OBSERVACIONES
*7Aditivos de combustible
(gasolina)
Kia recomienda el uso de gasolina sin plomo de 95 octanos (RON) / AKI 91 o superior (paraEuropa) o de 91 octanos (RON) / AKI 87 o superior (excepto Europa). Para los clientes queno utilicen habitualmente gasolina de buena calidad que incluya aditivos de combustible ytengan problemas al arrancar el vehículo o el motor no funcione con suavidad, se recomiendaverter una botella de aditivo en el depósito del combustible cada 15.000 km (para Europa,Australia y Nueva Zelanda)/10.000 km (excepto Europa, Australia y Nueva Zelanda). Hayaditivos disponibles en un taller profesional junto con información de como se deben usar. Kiale recomienda que visite un distribuidor Kia autorizado o colaborador de servicios.
*8Cartucho filtrante delcombustible (diésel)
El calendario de mantenimiento depende de la calidad del combustible. Se aplica sólo alutilizar un combustible de calidad <"EN590 o equivalente">. Si las especificaciones delcombustible diésel no cumplen con lo establecido en la normativa europea EN 590, cámbielocon mayor frecuencia. Si hay cuestiones importantes de seguridad, como restricciones defluido de combustible, subidas/pérdidas de potencia, problemas en el arranque, etc., cambieinmediatamente el filtro de combustible, sin tener en cuenta el calendario de mantenimiento yconsulte con un taller profesional. Kia le recomienda que consulte a un distribuidor Kiaautorizado o colaborador de servicios.
*9 Líquido del cambio manual Cambie el líquido de la transmisión manual cada vez que se haya sumergido en agua.
*10 Bujía Según su conveniencia, puede cambiarse antes del intervalo correspondiente cuando realizael mantenimiento de otros elementos.
*11Aceite de la caja
de transmisión (AWD)Se debe cambiar el aceite de la caja de transmisión cada vez que se haya sumergido enagua.
*12 Holgura de las válvulasCompruebe el ruido excesivo de la válvula y/o las vibraciones del motor y ajuste si esnecesario. En este caso, haga revisar el sistema por un taller profesional. Kia le recomiendaque visite un distribuidor Kia autorizado o colaborador de servicios.
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:36 PM Page 14
8 15
Mantenimiento
INTERVALOS DE MANTENIMIENTO
ELEMENTO DE MANTENIMIENTO
Calendario normal de mantenimiento - Para europa (Excepto rusia)
Número de meses o distancia de conducción, lo que ocurra antes
Meses 24 48 72 98 120 144 168 192
Millasx1.000 20 40 60 80 100 120 140 160
Kmx1.000 30 60 90 120 150 180 210 240
Aceite del motor y filtrode aceite del motor *5,*6
Gasolina
Gamma 1,6L GDI R R R R R R R R
Gamma 1,6L T-GDI
Cambiar cada 15.000 km (10.000 millas) o 12 mesesNu 2,0L MPI
Theta II 2,4L GDI
DiéselSmartstream D1,6 R R R R R R R R
R 2,0 / R 2,0 48V MHEV R R R R R R R R
Refrigerante del motor (Motor) *1 Primero, cambiar a los 210.000 km (140.000 millas) o 120 meses,luego, cambiar cada 30.000 km (20.000 millas) o 24 meses
Correa de transmisión(Motor) *3
Gasolina I I I I I I I I
DiéselR 2,0L - - I I I I I I
R 2,0L 48V MHEV I I I I I I I I
Sistema de la correa de distribución(correa de distribución, correa deaceite, tensor, polea guía)
Smartstream D1,6Inspeccione la correa de distribución cada 120.000 km (80.000 millas)Cambie el sistema de la correa de distribución (correa de distribución,correa de aceite, tensor, polea guía) cada 240.000 km (160.000 millas)
Holgura de las válvulas *12 Gasolina
Gamma 1,6L GDI - - I - - I - -
Gamma 1,6L T-GDI - - I - - I - -
Theta II 2,4L GDI - - I - - I - -
I: Revise y, si es preciso, ajuste, arregle, limpie o sustituya R: Cambie
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:36 PM Page 15
168
Mantenimiento
INTERVALOS DE MANTENIMIENTO
ELEMENTO DEMANTENIMIENTO
Calendario normal de mantenimiento - Para europa (Excepto rusia)
Número de meses o distancia de conducción, lo que ocurra antes
Meses 24 48 72 98 120 144 168 192
Millasx1.000 20 40 60 80 100 120 140 160
Kmx1.000 30 60 90 120 150 180 210 240
Mangueras de vacío yde ventilación del cárter Gasolina I I I I I I I I
Bujía *6 Gasolina
Gamma 1,6L GDI Cambiar cada 150.000 km (100.000 milas) o 120 meses
Gamma 1,6L T-GDI Cambiar cada 75.000 km (50.000 millas) o 60 meses
Nu 2,0L MPI Cambiar cada 150.000 km (100.000 milas) o 120 meses
Theta II 2,4L GDI Cambiar cada 150.000 km (100.000 milas) o 120 meses
Líquido del cambioautomático (opcional) Gasolina, Diésel No es necesario realizar comprobaciones ni mantenimiento
Líquido de la transmisiónmanual (opcional) *9 Gasolina, Diésel - I - I - I - I
Líquido de transmisiónde embrague doble (DCT)(opcional) *4
Gasolina, Diésel - I - I - I - I
Árboles de la transmisióny fundas Gasolina, Diésel I I I I I I I I
Aceite del diferencial(trasero) (AWD) *2 Gasolina, Diésel - I - I - I - I
Eje propulsor Gasolina, Diésel I I I I I I I I
Aceite de la caja detransmisión (AWD) *11 Gasolina, Diésel - I - I - I - I
I: Revise y, si es preciso, ajuste, arregle, limpie o sustituya R: Cambie
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:36 PM Page 16
8 17
Mantenimiento
INTERVALOS DE MANTENIMIENTO
ELEMENTO DEMANTENIMIENTO
Calendario normal de mantenimiento - Para europa (Excepto rusia)
Número de meses o distancia de conducción, lo que ocurra antes
Meses 24 48 72 98 120 144 168 192
Millasx1.000 20 40 60 80 100 120 140 160
Kmx1.000 30 60 90 120 150 180 210 240
Aditivos de combustible (gasolina) *7 Gasolina Añadir cada 15.000 km (10.000 millas) o 12 meses
Conductos, mangueras y conexionesde combustible
Gasolina - I - I - I - I
Diésel I I I I I I I I
Filtro de aire del depósitode combustible Gasolina - I - I - I - I
Tapa de llenado de combustibley manguera de vapor Gasolina - I - I - I - I
Tapa de llenado de combustible Diésel - I - I - I - I
Cartucho del filtro del combustible *8 Diésel I R I R I R I R
Línea y conexiones de la soluciónde urea (opcional) Diésel I I I I I I I I
Tapa de llenado de la soluciónde urea (opcional) Diésel I I I I I I I I
Intercooler, manguera de entrada/salida, manguera de toma de aire Gamma 1,6L T-GDI Compruebe cada 15.000 km (10.000 millas) o 12 meses
Filtro del purificador de aire Gasolina, Diésel I R I R I R I R
Sistema de escape Gasolina, Diésel I I I I I I I I
Sistema de refrigeración Gasolina, Diésel Primero, revisar a los 60.000 km (40.000 millas) o 48 meses,luego, revisar cada 30.000 km (20.000 millas) o 24 meses
I: Revise y, si es preciso, ajuste, arregle, limpie o sustituya R: Cambie
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:36 PM Page 17
188
Mantenimiento
INTERVALOS DE MANTENIMIENTO
ELEMENTO DEMANTENIMIENTO
Calendario normal de mantenimiento - Para europa (Excepto rusia)
Número de meses o distancia de conducción, lo que ocurra antes
Meses 24 48 72 98 120 144 168 192
Millasx1.000 20 40 60 80 100 120 140 160
Kmx1.000 30 60 90 120 150 180 210 240
Refrigerante/compresor del aireacondicionado (opcional)
Gasolina, Diésel I I I I I I I I
Filtro de aire del controldel climatizador (opcional)
Gasolina, Diésel R R R R R R R R
Pastillas y discos del freno Gasolina, Diésel I I I I I I I I
Conductos, mangueras yconexiones de freno
Gasolina, Diésel I I I I I I I I
Líquido de frenos/del embrague(opcional)
Gasolina, Diésel R R R R R R R R
Freno de estacionamiento Gasolina, Diésel I I I I I I I I
Cremallera, conexiones y fundasde la dirección
Gasolina, Diésel I I I I I I I I
Rótulas de suspensión Gasolina, Diésel I I I I I I I I
Neumático (presión y desgastede la banda de rodadura)
Gasolina, Diésel I I I I I I I I
Estado de la batería (12V) Gasolina, Diésel I I I I I I I I
I: Revise y, si es preciso, ajuste, arregle, limpie o sustituya R: Cambie
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:36 PM Page 18
8 19
Mantenimiento
Mantenimiento en condiciones de uso exigentes - Para europa (Excepto rusia)
ELEMENTO DE MANTENIMIENTO OPERACIÓN DEMANTENIMIENTO
INTERVALOS DEMANTENIMIENTO
CONDICIÓN DE LACONDUCCIÓN
Aceite del motor y filtrode aceite del motor
Gasolina
Gamma 1,6L GDI RCada 15.000 km (10.000 millas)
o cada 12 mesesA, B, C, D, E, F,G, H, I, J, K, L
Gamma 1,6L T-GDINu 2,0L MPITheta II 2,4L GDI
RCada 7.500 km (5.000 millas)
o cada 6 mesesA, B, C, D, E, F,G, H, I, J, K, L
Diésel RCada 15.000 km (10.000 millas)
o cada 12 mesesA, B, C, D, E, F,G, H, I, J, K, L
Filtro de aire Gasolina, Diésel RSustituya con más frecuencia
según las condicionesC, E
Bujía Gasolina RSustituya con más frecuencia
según las condicionesB, H, I, L
Líquido del cambiomanual (opcional)
Gasolina, Diésel RCada 120.000 km
(80.000 millas)C, D, E, F, G,
H, I, K
Líquido de transmisiónde embrague doble(DCT) (opcional)
Gasolina, Diésel RCada 120.000 km
(80.000 millas)C, D, E, F, G, H, I
Líquido del cambioautomático (opcional)
Gasolina, Diésel RCada 90.000 km(60.000 millas)
A, C, E, F,G, H, I
Caja de la cremallera,varillaje y guardapolvosde la dirección
Gasolina, Diésel IRevise con más frecuencia
según las condicionesC, D, E, F, G
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:36 PM Page 19
208
Mantenimiento
ELEMENTO DE MANTENIMIENTO OPERACIÓN DEMANTENIMIENTO INTERVALOS DE MANTENIMIENTO CONDICIÓN DE LA
CONDUCCIÓN
Rótulas de suspensión Gasolina, Diésel IRevise con más frecuencia
según las condicionesC, D, E, F, G
Discos y pastillas delfreno, pinzas y rotores
Gasolina, Diésel IRevise con más frecuencia
según las condicionesC, D, E, G, H
Forros y tambores delfreno (opcional)
Gasolina, Diésel IRevise con más frecuencia
según las condicionesC, D, E, G, H
Árbol de la transmisióny fundas
Gasolina
IRevise con más frecuencia
según las condiciones
C, D, E, FG, H, I, J, K
DiéselC, D, E, FG, H, I, K
Freno deestacionamiento
Gasoline, Diésel IRevise con más frecuencia
según las condicionesC, D, G, H
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:36 PM Page 20
8 21
Mantenimiento
CONDICIONES DE CONDUCCIÓN ADVERSASA : Recorrer distancias cortas de menos de 8 km (5 millas)
repetidamente a temperatura normal o de menos de 16km (10 millas) a temperatura de congelación.
B : Motor en ralentí durante un largo periodo o conducción amarcha lenta durante largas distancias.
C : Conducción en calzadas abruptas, polvorientas,embarradas, no pavimentadas, con gravilla o con sal.
D : Conducción en zonas donde se use sal u otros materialescorrosivos en condiciones ambientales muy frías
E : Conducción con mucho polvo
F : Conducción en tráfico densoG : Conducción cuesta arriba, cuesta abajo o en montañas.H : Arrastrar un remolque o usar un portaequipajes en la
baca.I: : Conducción como coche patrulla, taxi, vehículo comercial
o grúa.J : Conducción con temperaturas muy frías.K : Conducción a una velocidad superior a 170 km/h (106
millas/h).L : Conducción con paradas frecuentes.
Operación de mantenimientoI: Revise y, si es preciso, ajuste, arregle, limpie o sustituya R: Cambie
ELEMENTO DE MANTENIMIENTO OPERACIÓN DEMANTENIMIENTO
INTERVALOS DEMANTENIMIENTO
CONDICIÓN DE LACONDUCCIÓN
Filtro del climatizador(opcional)
Gasolina, Diésel RRevise con más frecuencia
según las condicionesC, E, G
Eje propulsor (AWD)(opcional)
GasolinaI
Cada 15.000 km (10.000 millas)o cada 12 meses
C, D, E, F,G, H, I, J, K
Diésel C, E
Aceite del diferencial trasero(AWD) (opcional)
Gasolina, Diésel RCada 120.000 km
(80.000 millas)C, D, E, F,
G, H, I, J, K
Aceite de la caja detransmisión (AWD) (opcional)
Gasolina, Diésel RCada 120.000 km
(80.000 millas)C, D, E, F,
G, H, I, J, K
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:36 PM Page 21
228
Mantenimiento
Calendario normal de mantenimiento - Excepto europa (Incluyendo Rusia)Deben realizarse los siguientes procedimientos de mantenimiento para asegurar un buen rendimiento y control de emisiones.Guarde las facturas de todos servicios de emisiones realizados en su vehículo para proteger su garantía. Si se muestra elkilometraje y el periodo, el mantenimiento debe realizarse cuando se produzca la primera de ambas circunstancias.
N° ELEMENTO OBSERVACIONES
*1 Refrigerante (motor)Al añadir refrigerante, utilice sólo agua desionizada o agua suave para su vehículo y nuncamezcle aguas duras con el refrigerante llenado en fábrica. Un mezcla incorrecta derefrigerante puede provocar serias averías o daños en el motor.
*2Aceite del diferencial (trasero)
(AWD)Se debe cambiar el aceite del diferencial cada vez que se haya sumergido en agua.
*3 Correas de transmisión (motor)
• Ajuste el alternador, la bomba de agua y la correa de transmisión del aire acondicionado (siestá equipado). Compruebe y si es necesario, repare o cambie.
• Revise el tensor de la correa de transmisión, el piñón loco, el alternador y la polea, ycorríjalos o cámbielos si es necesario.
*4Líquido de transmisión de
embrague doble (DCT)Se debe cambiar el líquido de la transmisión del embrague doble (DCT) cada vez que se hayasumergido en agua.
*5Aceite del motor y filtro
de aceite del motorCompruebe el nivel de aceite del motor y las fugas cada 500 km o antes de un viaje largo.
*6Aceite del motor y filtro
de aceite del motor(Para motor diésel)
• Si el aceite recomendado no está disponible, cambie el aceite del motor y el filtro del aceitecada 20.000 km o 12 meses.
• Compruebe periódicamente el nivel de aceite del motor y realice el mantenimientoadecuado. El funcionamiento con un nivel de aceite insuficiente podría dañar el motor, y estetipo de daño no está cubierto por la garantía.
• El calendario de mantenimiento depende de la calidad del combustible. Se aplica sólo alutilizar un combustible de calidad <"EN590 o equivalente">. Si las especificaciones delcombustible diésel no cumplen con lo establecido en la normativa europea EN 590,cámbielo de acuerdo con el calendario de mantenimiento riguroso.
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:36 PM Page 22
8 23
Mantenimiento
N° ELEMENTO OBSERVACIONES
*7Aditivos de combustible
(gasolina)
Kia recomienda el uso de gasolina sin plomo de 95 octanos (RON) / AKI 91 o superior (paraEuropa) o de 91 octanos (RON) / AKI 87 o superior (excepto Europa). Para los clientes queno utilicen habitualmente gasolina de buena calidad que incluya aditivos de combustible ytengan problemas al arrancar el vehículo o el motor no funcione con suavidad, se recomiendaverter una botella de aditivo en el depósito del combustible cada 15.000 km (para Europa,Australia y Nueva Zelanda)/10.000 km (excepto Europa, Australia y Nueva Zelanda).Hay aditivos disponibles en un taller profesional junto con información de como se deben usar.Kia le recomienda que visite un distribuidor Kia autorizado o colaborador de servicios.
*8Cartucho filtrante delcombustible (diésel)
El calendario de mantenimiento depende de la calidad del combustible. Se aplica sólo alutilizar un combustible de calidad <"EN590 o equivalente">. Si las especificaciones delcombustible diésel no cumplen con lo establecido en la normativa europea EN 590, cámbielocon mayor frecuencia. Si hay cuestiones importantes de seguridad, como restricciones defluido de combustible, subidas/pérdidas de potencia, problemas en el arranque, etc., cambieinmediatamente el filtro de combustible, sin tener en cuenta el calendario de mantenimiento yconsulte con un taller profesional. Kia le recomienda que consulte a un distribuidor Kiaautorizado o colaborador de servicios.
*9 Líquido del cambio manual Cambie el líquido de la transmisión manual cada vez que se haya sumergido en agua.
*10 Bujía Según su conveniencia, puede cambiarse antes del intervalo correspondiente cuando realizael mantenimiento de otros elementos.
*11Aceite de la caja
de transmisión (AWD)Se debe cambiar el aceite de la caja de transmisión cada vez que se haya sumergido enagua.
*12 Holgura de las válvulasCompruebe el ruido excesivo de la válvula y/o las vibraciones del motor y ajuste si esnecesario. En este caso, haga revisar el sistema por un taller profesional. Kia le recomiendaque visite un distribuidor Kia autorizado o colaborador de servicios.
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:36 PM Page 23
248
Mantenimiento
INTERVALOS DEMANTENIMIENTO
ELEMENTO DEMANTENIMIENTO
Calendario normal de mantenimiento - Excepto europa (Incluyendo Rusia)
Número de meses o distancia de conducción, lo que ocurra antes
Meses 12 24 36 48 60 72 84 96
Millasx1.000 10 20 30 40 50 60 70 80
Km×1.000 15 30 45 60 75 90 105 120
Aceite del motor y filtrode aceite del motor *5,*6
Gasoline
Gamma 1,6L GDI Excepto Oriente Medio y América Central y Sudamérica:Cambiar cada 15.000 km (10.000 millas) o 12 mesesPara Oriente Medio y América Central y Sudamérica:Cambiar cada 10.000 km (6.500 millas) o 12 meses
Nu 2,0L MPI
Theta II 2,4L GDI
Gamma 1,6L T-GDI Cambiar cada 10.000 km (6.500 millas) o 12 meses
Diésel
Smartstream D1,6
Para Rusia, Australia y Nueva Zelanda:Cambiar cada 15.000 km (10.000 millas) o 12 meses
Excepto Rusia, Australia y Nueva Zelanda:Cambiar cada 10.000 km (6.500 millas) o 12 meses
R 2,0L
Para Rusia, Australia, Nueva Zelanda y República de Sudáfrica:Cambiar cada 15.000 km (10.000 millas) o 12 meses
Excepto Rusia, Australia, Nueva Zelanda y República de Sudáfrica:Cambiar cada 10.000 km (6.500 millas) o 12 meses
Refrigerante del motor (Motor) *1 Primero, cambiar cada 210.000 km (140.000 millas) o 120 meses,luego, cambiar cada 30.000 km (20.000 millas) o 24 meses
Correa de transmisión(Motor) *3
Gasoline I I I I I I I I
Diésel - I I I I I I I
Sistema de la correa de distribución(correa de distribución, correa deaceite, tensor, polea guía)
Smartstream D1,6Inspeccione la correa de distribución cada 120.000 km (80.000 millas)Cambie el sistema de la correa de distribución (correa de distribución,correa de aceite, tensor, polea guía) cada 240.000 km (160.000 millas)
I: Revise y, si es preciso, ajuste, arregle, limpie o sustituya R: Cambie
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:36 PM Page 24
8 25
Mantenimiento
INTERVALOS DEMANTENIMIENTO
ELEMENTO DEMANTENIMIENTO
Calendario normal de mantenimiento - Excepto europa (Incluyendo Rusia)
Número de meses o distancia de conducción, lo que ocurra antes
Meses 12 24 36 48 60 72 84 96
Millasx1.000 10 20 30 40 50 60 70 80
Km×1.000 15 30 45 60 75 90 105 120
Holgura de las válvulas *12 GasolinaGamma 1,6L GDI - - - - - I - -
Theta II 2,4L GDI - - - - - I - -
Mangueras de vacío yde ventilación del cárter
Gasolina Gamma 1,6L T-GDI I I I I I I I I
Bujía *6 Gasolina
Gamma 1,6L GDI Cambiar cada 150.000 km (100.000 millas) o 120 meses
Gamma 1,6L T-GDI Cambiar cada 75.000 km (50.000 millas) o 60 meses
Nu 2,0L MPI Cambiar cada 150.000 km (100.000 millas) o 120 meses
Theta II 2,4L GDI Cambiar cada 150.000 km (100.000 millas) o 120 meses
Líquido del cambioautomático (opcional)
Gasolina, Diésel No es necesario realizar comprobaciones ni mantenimiento
Líquido de la transmisiónmanual (opcional) *9 Gasolina, Diésel - - - I - - - I
Líquido de transmisiónde embrague doble (DCT)(opcional) *4
Gasolina - - - I - - - I
Diésel - I - I - I - I
Árboles de la transmisióny fundas
Gasolina, Diésel - I - I - I - I
Aceite del diferencial(trasero) (AWD) *2 Gasolina, Diésel - - - I - - - I
I: Revise y, si es preciso, ajuste, arregle, limpie o sustituya R: Cambie
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:36 PM Page 25
268
Mantenimiento
INTERVALOS DEMANTENIMIENTO
ELEMENTO DEMANTENIMIENTO
Calendario normal de mantenimiento - Excepto europa (Incluyendo Rusia)
Número de meses o distancia de conducción, lo que ocurra antes
Meses 12 24 36 48 60 72 84 96
Millas x1.000 10 20 30 40 50 60 70 80
Km×1.000 15 30 45 60 75 90 105 120
Eje propulsor Gasolina, Diésel - I - I - I - I
Aceite de la caja de transmisión (AWD) *11 Gasolina, Diésel - - - I - - - I
Aditivos de combustible (gasolina) *7 GasolinaAñadir cada 10.000 km (6.500 millas) o 6 meses
(para Australia y Nueva Zelanda:añadir cada 15.000 km (10.000 millas) o 12 meses)
Conductos, mangueras y conexionesde combustible
Gasolina - - - I - - - I
Diésel - I - I - I - I
Filtro de aire del depósito decombustible Gasolina - I - R - I - R
Tapa de llenado de combustibley manguera de vapor Gasolina - - - I - - - I
Tapa de llenado de combustible Diésel - - - I - - - I
Cartucho del filtro del combustible *8 Diésel - I - R - I - R
Intercooler, manguera de entrada/salida, manguera de toma de aire Gamma 1,6L T-GDI Compruebe cada 15.000 km (10.000 millas) o 12 meses
Filtro del purificador de aireGasolina,Diésel
Excepto China,India, OrienteMedio
I I R I I R I I
Para China,India, OrienteMedio
R R R R R R R R
I: Revise y, si es preciso, ajuste, arregle, limpie o sustituya R: Cambie
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:36 PM Page 26
8 27
Mantenimiento
INTERVALOS DEMANTENIMIENTO
ELEMENTO DEMANTENIMIENTO
Calendario normal de mantenimiento - Excepto europa (Incluyendo Rusia)
Número de meses o distancia de conducción, lo que ocurra antes
Meses 12 24 36 48 60 72 84 96
Millas x1.000 10 20 30 40 50 60 70 80
Km×1.000 15 30 45 60 75 90 105 120
Sistema de escape Gasolina, Diésel - I - I - I - I
Sistema de refrigeración Gasolina, Diésel Primero, revisar a los 60.000 km (40.000 millas) o 48 meses,luego, revisar cada 30.000 km (20.000 millas) o 24 meses
Refrigerante/compresor del aireacondicionado (opcional) Gasolina, Diésel I I I I I I I I
Filtro de aire del control delclimatizador (opcional) Gasolina, Diésel R R R R R R R R
Pastillas y discos del freno Gasolina, Diésel I I I I I I I I
Conductos, mangueras yconexiones de freno Gasolina, Diésel I I I I I I I I
Líquido de frenos/del embrague(opcional)
Gasolina I R I R I R I R
Diésel I I I I I I I I
Freno de estacionamiento Gasolina, Diésel - I - I - I - I
Cremallera, conexiones y fundasde la dirección Gasolina, Diésel I I I I I I I I
Rótulas de suspensión Gasolina, Diésel I I I I I I I I
Neumático (presión y desgastede la banda de rodadura) Gasolina, Diésel I I I I I I I I
Estado de la batería Gasolina, Diésel I I I I I I I I
I: Revise y, si es preciso, ajuste, arregle, limpie o sustituya R: Cambie
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:36 PM Page 27
288
Mantenimiento
Mantenimiento en condiciones de uso exigentes - Excepto europa (Incluyendo Rusia)
ELEMENTO DE MANTENIMIENTO OPERACIÓN DEMANTENIMIENTO INTERVALOS DE MANTENIMIENTO CONDICIÓN DE
LA CONDUCCIÓN
Aceite delmotor yfiltro deaceite delmotor
Gasolina
Excepto OrienteMedio y AméricaCentral y Sudamérica
RCada 7.500 km (5.000 millas)
o cada 6 meses
A, B, C, D,E, F, G, H,I, J, K, L
Para Oriente Medio yAmérica Central ySudamérica
RCada 5.000 km (3.000 millas)
o cada 6 meses
A, B, C, D,E, F, G, H,I, J, K, L
Gamma 1,6L T-GDI(Excepto Europa(Incluyendo Rusia))
RCada 5.000 km (3.000 millas)
o cada 6 meses
A, B, C, D,E, F, G, H,I, J, K, L
SmartstreamD1,6
Para Rusia, Australiay Nueva Zelanda R
Cada 7.500 km (5.000 millas)o cada 6 meses
A, B, C, D, E, F,G, H, I, J, K, L
Excepto Rusia,Australia y NuevaZelanda
RCada 5.000 km (3.000 millas)
o cada 6 mesesA, B, C, D, E, F,G, H, I, J, K, L
DiéselR 2,0L
Para Rusia, Australia,Nueva Zelanda yRepública deSudáfrica
RCada 7.500 km (5.000 millas)
o cada 6 mesesA, B, C, D, E, F,G, H, I, J, K, L
Excepto Rusia,Australia, NuevaZelanda y Repúblicade Sudáfrica
RCada 5.000 km (3.000 millas)
o cada 6 mesesA, B, C, D, E, F,G, H, I, J, K, L
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:36 PM Page 28
8 29
Mantenimiento
ELEMENTO DE MANTENIMIENTO OPERACIÓN DEMANTENIMIENTO INTERVALOS DE MANTENIMIENTO CONDICIÓN DE
LA CONDUCCIÓN
Filtro de aire Gasolina, Diésel RSustituya con más frecuencia
según las condicionesC, E
Bujía Gasolina RSustituya con más frecuencia
según las condicionesB, H, I, L
Líquido del cambiomanual (opcional)
Gasolina, Diésel R Cada 120.000 km (80.000 millas)C, D, E, F,G, H, I, K
Líquido de transmisiónde embrague doble(DCT) (opcional)
Gasolina, Diésel R Cada 120.000 km (80.000 millas)C, D, E, F,
G, H, I,
Líquido del cambioautomático (opcional)
Gasolina, Diésel R Cada 90.000 km (60.000 millas)A, C, D, E,F, G, H, I, K
Caja de la cremallera,varillaje y guardapolvosde la dirección
Gasolina, Diésel IRevise con más frecuencia
según las condicionesC, D, E, F, G
Rótulas de suspensión Gasolina, Diésel IRevise con más frecuencia
según las condicionesC, D, E, G, H
Discos y pastillas delfreno, pinzas y rotores
Gasolina, Diésel IRevise con más frecuencia
según las condicionesC, D, E, G, H
Forros y tambores delfreno (opcional)
Gasolina, Diésel IRevise con más frecuencia
según las condicionesC, D, E, G, H
Freno deestacionamiento
Gasolina, Diésel IRevise con más frecuencia
según las condicionesC, D, G, H
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:36 PM Page 29
308
Mantenimiento
ELEMENTO DE MANTENIMIENTO OPERACIÓN DEMANTENIMIENTO INTERVALOS DE MANTENIMIENTO CONDICIÓN DE
LA CONDUCCIÓN
Árbol de la transmisióny fundas
Gasolina, Diésel IRevise con más frecuencia
según las condicionesC, D, E, FG, H, I, K
Filtro del climatizador(opcional)
Gasolina, Diésel RRevise con más frecuencia
según las condicionesC, E, G
Eje de tramisión (AWD)(opcional)
Gasolina, Diésel ICada 15.000 km (10.000 millas)
o cada 12 mesesC, E
Aceite del diferencialtrasero (AWD) (opcional)
Gasolina, Diésel R Cada 120.000 km (80.000 millas)C, D, E, F,
G, H, I, J, K
Aceite de la caja detransmisión (AWD)(opcional)
Gasolina, Diésel R Cada 120.000 km (80.000 millas)C, D, E, F,
G, H, I, J, K
CONDICIONES DE CONDUCCIÓN ADVERSASA : Recorrer distancias cortas de menos de 8 km (5 millas)
repetidamente a temperatura normal o de menos de 16km (10 millas) a temperatura de congelación.
B : Motor en ralentí durante un largo periodo o conducción amarcha lenta durante largas distancias.
C : Conducción en calzadas abruptas, polvorientas,embarradas, no pavimentadas, con gravilla o con sal.
D : Conducción en zonas donde se use sal u otros materialescorrosivos en condiciones ambientales muy frías
E : Conducción con mucho polvo
F : Conducción en tráfico densoG : Conducción cuesta arriba, cuesta abajo o en montañas.H : Arrastrar un remolque o usar un portaequipajes en la
baca.I: : Conducción como coche patrulla, taxi, vehículo comercial
o grúa.J : Conducción con temperaturas muy frías.K : Conducción a una velocidad superior a 170 km/h (106
millas/h).L : Conducción con paradas frecuentes.
Operación de mantenimientoI: Revise y, si es preciso, ajuste, arregle, limpie o sustituya R: Cambie
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:36 PM Page 30
8 31
Mantenimiento
EXPLICACIÓN DE LOS ELEMENTOS DE MANTENIMIENTO PROGRAMADOAceite del motor y filtroSe deben cambiar el aceite del motor yel filtro con los intervalos señalados en elprograma de mantenimiento. Si seconduce el coche en situacionesexigentes, se requieren cambios másfrecuentes de aceite y filtro.
Correas de transmisiónRevise todas las correas de transmisiónpor si presentan cortes, grietas,desgaste excesivo o impregnación conaceite, y cámbielas si es preciso.Compruebe periódicamente que latensión de las correas de transmisión esla correcta y ajústela si es preciso.
Cartucho del filtro decombustible (para diésel)Un filtro obstruido puede limitar lavelocidad a la que puede circular elvehículo, dañar el sistema de escape ydificultar el arranque. Si se acumula unacantidad excesiva de materias extrañasen el depósito de combustible, puedeque haya que cambiar el filtrofrecuentemente. Después de instalar unfiltro nuevo, haga funcionar el motordurante varios minutos y compruebe sihay fugas en las conexiones. Hagacambiar el filtro de combustible por untaller profesional. Kia le recomienda quevisite un distribuidor Kia autorizado ocolaborador de servicios.
Filtro de combustible (para gasolina)El vehículo de gasolina Kia estáequipado con un filtro de combustible devida útil integrado con el depósito decombustible. No se necesita unmantenimiento regular o cambio perodepende de la calidad del combustible.Si se producen cuestiones importantesde seguridad, como restricciones defluido de combustible, subidas/ pérdidasde potencia, problemas en el arranque,etc., se necesita comprobar o cambiar elfiltro de combustible.Haga revisar ocambiar el filtro de combustible por untaller profesional. Kia le recomienda quevisite un distribuidor Kia autorizado ocolaborador de servicios.
Conducciones, manguitos yconexiones del combustibleCompruebe si hay fugas o daños en lasconducciones, los manguitos y lasconexiones de combustible. Hagacambiar los conductos y las manguerasde combustible y las conexiones por untaller profesional. Kia le recomienda quevisite un distribuidor Kia autorizado ocolaborador de servicios.
PRECAUCIÓN Al revisar el cinturón de seguridad,coloque la llave de encendido en laposición LOCK/OFF o ACC.
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:36 PM Page 31
328
Mantenimiento
Manguera de vapor (para motorde gasolina) y tapón de llenadode combustibleSe deben revisar el manguito de vapor yel tapón de llenado de combustible conlos intervalos señalados en el programade mantenimiento. Asegúrese de sevuelven a colocar correctamente elmanguito o el tapón que se montannuevos.
Manguitos de ventilación delvacío del cárter del cigüeñal(opcional)Revise la superficie de los manguitos porsi presentan daños producidos por elcalor o por desgaste mecánico. Si lagoma está dura y frágil, presenta grietas,desgarros, cortes, rozamientos yabombamientos son señales dedeterioro. Se debe prestar especialatención al examinar las superficies delos manguitos próximas a puntos deelevada temperatura, como por ejemploel colector de escape.Inspeccione el recorrido del manguitopara asegurarse de que no toca ningúnpunto caliente, borde afilado ocomponentes móviles que puedanocasionar daños por acción del calor opor desgaste mecánico. Revise todas lasconexiones de los manguitos, tales comoabrazaderas y acoplamientos, paraasegurarse de que están bien fijos y sinfugas. Cuando haya señales de deterioroo de daño, cambie inmediatamente losmanguitos.
ADVERTENCIA - Sólodiésel
No trabaje nunca en el sistema deinyección con el motor en marcha oen los 30 segundos siguientes ahaberlo apagado. La bomba de altapresión, el conducto común, losinyectores y los conductos de altapresión están sometidos apresiones elevadas, inclusodespués de parar el motor. Elchorro de combustible que seproduciría en caso de fuga podríaprovocar lesiones graves en casode alcanzar el cuerpo del operario.Las personas con marcapasos nodeben acercarse a menos de 30 cmde la ECU o de los cables delcompartimiento del motor con ésteen marcha, ya que las elevadascorrientes del sistema de railcomún producen camposmagnéticos potentes.
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:36 PM Page 32
8 33
Filtro del aireHaga cambiar el filtro purificador de airepor un taller profesional. Kia lerecomienda que visite un distribuidor Kiaautorizado o colaborador de servicios.
Bujías (para motores de gasolina)Asegúrese de montar bujías nuevas dela graduación adecuada.
Juego de válvulas(para motores de gasolina)Compruebe si las válvulas hacendemasiado ruido y efectúe los ajustesnecesarios. En este caso, haga realizarel servicio del sistema por un tallerprofesional. Kia le recomienda que visiteun distribuidor Kia autorizado ocolaborador de servicios.
Sistema de refrigeraciónCompruebe los componentes delsistema de refrigeración, tales como elradiador, el depósito de refrigerante, losmanguitos y las conexiones por sipresentan fugas y daños. Cambieinmediatamente todas las piezasdañadas.
RefrigeranteCambie el refrigerante con los intervalosseñalados en el programa de manteni-miento.
Líquido de cambio manual(opcional)Revise el líquido de la caja de cambiosmanual de acuerdo con el manual demantenimiento.
Líquido de transmisión deembrague doble (opcional)Compruebe el líquido de transmisión deembrague doble según el calendario demantenimiento.
Líquido del cambio automático(opcional)El líquido de transmisión automática notiene que comprobarse bajo condicionesde uso normales.Haga cambiar el líquido de latransmisión automático por un tallerprofesional según el calendario demantenimiento. Kia le recomienda quevisite un distribuidor Kia autorizado ocolaborador de servicios.
Mantenimiento
ADVERTENCIANo desconecte ni revise las bujíassi el motor está caliente. Podríaquemarse.
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:36 PM Page 33
348
Mantenimiento
✽✽ ATENCIÓNEl color del líquido de la transmisión
automática es básicamente rojo.
A medida que se conduce el coche, el
líquido de la transmisión automática se
hará más oscuro. Esta es una condición
normal y no debe juzgar el cambio del
líquido basándose en que el color ha
cambiado.
Manguitos y conductos del frenoCompruebe visualmente si estáncorrectamente instalados o si presentanrozaduras, grietas, desperfectos o fugasde cualquier tipo. Cambie inmediata-mente todas las piezas dañadas.
Líquido de freno/embrague(opcional)Compruebe el nivel de líquido defreno/embrague en el depósitocorrespondiente. El nivel debeencontrarse entre las señales MIN yMAX del costado del depósito. Utiliceúnicamente líquido de freno/embraguehidráulicos conforme con DOT 3 oDOT 4.
Freno de estacionamientoRevise el freno de estacionamiento,incluidos la palanca (o el pedal) y loscables.
Discos, pastillas, pinzas y rotoresdel frenoCompruebe si las pastillas presentan undesgaste excesivo, si los discospresentan roces o desgaste y si laspinzas muestran fugas de líquido.Para más infomraicón sobre lacomprobación del límite de desgaste delas pastillas acuda al distribuidor KIAmas cercano.(www.kia-hotline.com)
Pernos de montaje de lasuspensiónCompruebe si las conexiones de lasuspensión están flojas o presentandaños. Vuelva a apretarlas aplicando elpar señalado.
PRECAUCIÓN El uso de un líquido no indicadopuede producir un funcionamientodefectuoso del cambio y su fallo.Utilice únicamente el líquido decambio automático recomendado.(Consulte el apartado "Lubricantesrecomendados y capacidades" delcapítulo 9.)
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:36 PM Page 34
8 35
Mantenimiento
Caja de engranajes de ladirección, bielas y guardapolvos/rótula del brazo inferiorCon el vehículo detenido y el motorparado, compruebe si hay un juegoexcesivo en el volante.Compruebe si las bielas están dobladaso presentan daños. Compruebe si losguardapolvos y las rótulas presentandeterioro, grietas o daños. Cambieinmediatamente todas las piezasdañadas.
Palieres y guardapolvosCompruebe si los palieres, losguardapolvos y las abrazaderaspresentan grietas, deterioro o daños.Sustituya cualquier componente dañadoy, en caso necesario, vuelva a engrasar.
Refrigerante del aireacondicionado (opcional)Compruebe si hay fugas o daños en lasconducciones y en las conexiones delaire acondicionado.
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:36 PM Page 35
368
Mantenimiento
ACEITE DEL MOTOR (GASOLINA)
5.Vuelva a extraer la varilla y compruebeel nivel. El nivel debe estar entre lasmarcas F (lleno) y L (bajo).
Compruebe el nivel del aceite del motorADVERTENCIA - Manguito del radiador
Al comprobar o añadir aceite delmotor, tenga mucho cuidado de notocar el manguito del radiador, yaque puede estar muy caliente yproducirle quemaduras.
■ Motor de gasolina (Gamma 1,6L - TGDI)
■ Motor de gasolina (Gamma 1,6L - GDI)
OQLE075097■ Motor de gasolina (Nu 2,0L - MPI )
OQLE075098
■ Motor de gasolina (Theta II 2,4L - GDI)
OQLE075099OQLE075096
1.Asegúrese de colocar el vehículosobre un suelo horizontal.
2.Ponga en marcha el motor y deje quealcance la temperatura defuncionamiento normal.
3.Pare el motor y espere unos minutos(por 5 minutos) para que el aceitevuelva al cárter.
4.Extraiga la varilla, límpiela y vuelva aintroducirla a fondo.
PRECAUCIÓN • No llene en exceso con aceite de
motor.Podría causar daños al motor.
• No derrame aceite del motor alrellenarlo o cambiarlo. Si derramaaceite del motor en elcompartimento motor, límpieloinmediatamente.
• Utilice un paño limpio paralimpiar la varilla indicadora delnivel de aceite. Si se mezcla consuciedad, podría causar dañosdel motor.
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:36 PM Page 36
8 37
Mantenimiento
Cambio del aceite del motor y delfiltroHaga cambiar el aceite y filtro del motorpor un taller profesional. Kia lerecomienda que visite un distribuidor Kiaautorizado o colaborador de servicios.
■ Motor de gasolina (Gamma 1,6L - TGDI)
OQLE075101■ Motor de gasolina (Nu 2,0L - MPI )
OQLE075102
OQLE075103OQLE075100
Si está cerca de L (bajo), añada elaceite suficiente para que llegue a F(lleno). No se pase en el llenado.
Utilice un embudo para evitar que elaceite se derrame por loscomponentes del motor.
Utilice únicamente el aceite de motorindicado. (Consulte el apartado"Lubricantes recomendados ycapacidades" del capítulo 9.)
ADVERTENCIAEl aceite de motor usado puedeproducir irritaciones o cáncer depiel si entra en contacto con elladurante periodos prolongados. Elaceite usado contiene productosquímicos que han producidocáncer en animales de laboratorio.Proteja siempre la piel lavándoselas manos a fondo con jabón yagua caliente tan pronto como seaposible después de habermanipulado aceite usado.
■ Motor de gasolina (Gamma 1,6L - GDI) ■ Motor de gasolina (Theta II 2,4L - GDI)
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:36 PM Page 37
388
Mantenimiento
ACEITE DEL MOTOR (DIÉSEL SMARTSTREAM D1,6 / R2,0 / R2,0 48V MHEV)Compruebe el nivel del aceite delmotor
1.Asegúrese de colocar el vehículosobre un suelo horizontal.
2.Ponga en marcha el motor y deje quealcance la temperatura de funciona-miento normal.
3.Pare el motor y espere unos minutos(por 5 minutos) para que el aceitevuelva al cárter.
4.Extraiga la varilla, límpiela y vuelva aintroducirla a fondo.
5.Tire de nuevo de la varilla ycompruebe el nivel.
6.El nivel debe estar en el índice C. Si elnivel está en el índice D, añada elaceite suficiente del motor para que elnivel alcance el índice C.
ADVERTENCIA - Manguito del radiador
Al comprobar o añadir aceite delmotor, tenga mucho cuidado de notocar el manguito del radiador, yaque puede estar muy caliente yproducirle quemaduras.
FiguraAcción necesaria según el
nivel aceite correspondientedel motor
Margen (A)Contacte a un distribuidor Kia
autorizado o a un socio deservicio.
Margen (B) No rellene el aceite.
Margen (C)
Normal.Puede añadir aceite siempre y que el nivel de aceite no
suba del índice C.
Margen (D)Debe añadir aceite y
asegurarse de que el nivel deaceite está en el índice C.
OCD078005
■ Smartstream D1,6
OQL078003L
■ R2,0 / R2,0 48V MHEV
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:36 PM Page 38
8 39
Mantenimiento
Si está cerca de L (bajo), añada el aceitesuficiente para que llegue a F (lleno). Nose pase en el llenado.
Utilice únicamente el aceite de motorindicado. (Consulte el apartado "Lubri-cantes recomendados y capacidades"del capítulo 9.)
PRECAUCIÓN • No derrame aceite del motor al
rellenarlo o cambiarlo. Si derramaaceite del motor en el comparti-mento motor, límpielo inmediata-mente.
• Utilice un paño limpio paralimpiar la varilla indicadora delnivel de aceite. Si se mezcla consuciedad, podría causar dañosdel motor.
OCD078006
■ Smartstream D1,6
OQL078005L
■ R2,0 / R2,0 48V MHEV
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:36 PM Page 39
408
Cambio del aceite del motor y delfiltroHaga cambiar el aceite y filtro del motorpor un taller profesional. Kia lerecomienda que visite un distribuidor Kiaautorizado o colaborador de servicios.
Mantenimiento
ADVERTENCIAEl aceite de motor usado puedeproducir irritaciones o cáncer depiel si entra en contacto con elladurante periodos prolongados. Elaceite usado contiene productosquímicos que han producidocáncer en animales de laboratorio.Proteja siempre la piel lavándoselas manos a fondo con jabón yagua caliente tan pronto como seaposible después de habermanipulado aceite usado.
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:36 PM Page 40
8 41
Mantenimiento
REFRIGERANTE DEL MOTOREl sistema de refrigeración de altapresión dispone de un depósito lleno derefrigerante con anticongelante para quesirva para todo el año. El depósito sellena en fábrica.Compruebe, al menos una vez al año, elnivel del producto anticongelante yrefrigerante, al principio del invierno yantes de viajar a un clima más frío.
Comprobación del nivel derefrigerante
ADVERTENCIARetirada del tapóndel radiador
• No intente nunca quitar el tapóndel radiador con el motorfuncionando o caliente. Dehacerlo, puede producir daños enel sistema de refrigeración y en elmotor, y ocasionar lesionesgraves producidas por elrefrigerante caliente o el vapor.
• Apague el motor y espere hastaque se enfríe. Tenga muchocuidado cuando quite el tapóndel radiador. Envuélvalo en unpaño grueso y gírelo en sentidocontrario a las agujas del relojhasta el primer tope. Échelohacia atrás mientras se reduce lapresión en el sistema derefrigeración.
(Continúa)
(Continúa)Cuando esté seguro de que se haliberado toda la presión, aprieteel tapón hacia abajo, utilizandoun paño grueso, y continúegirando en sentido contrario a lasagujas del reloj para quitarlo.
• Incluso si el motor no estuvieraen marcha, no quite el tapón delradiador ni el tapón de vaciadomientras el motor y el radiadorestén calientes. El refrigerantecaliente y el vapor todavíapodrían salir a presión,produciendo lesiones graves.
PRECAUCIÓN• Si el motor se sobrecalienta
debido a un nivel bajo derefrigerante del motor, añadirrefrigerante rápidamente podríacausar grietas en el motor. Paraevitar daños, añada refrigerantelentamente en cantidadespequeñas.
• No conduzca sin refrigerante delmotor. Podría causar el fallo de labomba de agua y el agarrota-miento del motor, etc.
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:36 PM Page 41
428
Mantenimiento
Compruebe el estado y las conexionesde todos los manguitos de los sistemasde refrigeración y calefacción. Sustituyatodos los que presenten abombamientosy deterioro.El nivel de refrigerante debe estar entrelas marcas MAX y MIN colocadas a unlado del depósito de refrigerante cuandoel motor está frío.
Si el nivel de refrigerante es bajo, añadasuficiente agua destilada (desionizada) oagua blanda. Coloque el nivel en MAX,pero no llene en exceso.Si necesita añadirlo frecuentemente,haga revisar el sistema por un tallerprofesional. Kia le recomienda que visiteun distribuidor Kia autorizado ocolaborador de servicios.
ADVERTENCIAEl motor eléctrico(ventilador) estácontrolado por latemperatura delrefrigerante del motor,
la presión del refrigerante y lavelocidad del vehículo. A vecespuede accionarse con el motorparado. Extreme las precaucionesal trabajar cerca de las palas delventilador para evitar lesionarsepor la rotación de las mismas. Amedida que se reduce latemperatura del refrigerante delmotor, el motor eléctrico sedesconectará automáticamente.Esta es una condición normal.Si su vehículo está equipado conGDI, el motor eléctrico (ventilador)podría accionarse hasta quedesconecte el cable negativo de labatería.
OQLE075008OQL078007L
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:36 PM Page 42
8 43
Mantenimiento
✽✽ ATENCIÓNAsegúrese de que el tapón del radiador
esté correctamente cerrado después de
rellenar refrigerante.
De lo contrario, el motor podría
sobrecalentarse durante la conducción.
1. Compruebe que la etiqueta del tapón
del radiador esté delante.
2. Asegúrese de que las protuberancias
pequeñas en el interior del tapón del
radiador estén firmemente engrana-
das.
Refrigerante recomendado para elmotor• Al añadir refrigerante, utilice sólo agua
desionaza o agua suave para suvehículo y nunca mezcle aguas durascon el refrigerante llenado en lafábrica.Una mezcla inadecuada para elrefrigerante puede ocasionar unaavería grave o daños en el motor.
• El motor del vehículo tienecomponentes de aluminio y hay queprotegerlos con un refrigerante deetilenglicol para impedir la corrosión yla congelación.
• NO UTILICE refrigerante con alcohol ometanol, ni lo mezcle con elrefrigerante recomendado.
• No utilice disoluciones que contenganmás del 60% o menos del 35% deanticongelante, puesto que reduciría laeficacia de la disolución.
OQL075072
■ Vista frontal del compartimento motor
OQL078073L
■ Vista trasera del compartimento motor
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:36 PM Page 43
448
Mantenimiento
Para la concentración de la mezcla,consulte la tabla siguiente.
Cambio del refrigeranteHaga cambiar el refrigerante por un tallerprofesional. Kia le recomienda que visiteun distribuidor Kia autorizado ocolaborador de servicios.
-15°C (5°F) 35 65
-25°C (-13°F) 40 60
-35°C (-31°F) 50 50
-45°C (-49°F) 60 40
Temperaturaambiente
Proporción de la mezcla
(en volumen)
Anti
congelanteAgua
ADVERTENCIA • No utilice en el depósito de
líquido del lavaparabrisasrefrigerante del radiador nianticongelante.
• El refrigerante del radiador puedereducir gravemente la visibilidadpor el parabrisas y puedeocasionar la pérdida de controldel vehículo o dañar la pintura ylos adornos de la carrocería.
PRECAUCIÓNColoque un paño grueso en torno altapón del radiador antes de reponerrefrigerante para evitar que éstemanche el generador u otroscomponentes del motor.
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:36 PM Page 44
8 45
Mantenimiento
LÍQUIDO DE FRENO/EMBRAGUE (OPCIONAL)Comprobación del nivel delíquido de frenos y embrague
Compruebe periódicamente el nivel delíquido en el depósito. El nivel debeencontrarse entre las señales “MAX” y“MIN” del costado del depósito.Antes de quitar la tapa del depósito yañadir líquido de frenos/embrague,limpie a fondo la zona que rodea la tapapara impedir que se contamine el líquido.Si el nivel está bajo, añada líquido hastael nivel MAX. El nivel bajará según vayanaumentando los kilómetros recorridos.Esto es normal y está asociado aldesgaste de los forros de los frenos.
Si el nivel de líquido es demasiado bajo,haga revisar el sistema por un tallerprofesional. Kia le recomienda que visiteun distribuidor Kia autorizado ocolaborador de servicios.
Utilice únicamente el líquido de frenosrecomendado. (Consulte el apartado"Lubricantes recomendados ycapacidades" del capítulo 9.)
No mezcle nunca distintos tipos delíquido.
ADVERTENCIA - Pérdidade líquido de frenos/embragues
En el caso de que se necesiteañadir frecuentemente líquido en elsistema de frenado o de embrague,haga revisar el sistema por un tallerprofesional. Kia le recomienda quevisite un distribuidor Kiaautorizado o colaborador deservicios.
ADVERTENCIA - Líquidode frenos/embragues
Cuando cambie o añada líquido defrenos, manipúlelo con cuidado. Nodeje que le alcance los ojos Si ellíquido le salpica los ojos, lávelosinmediatamente con gran cantidadde agua dulce corriente. Haga queun médico se los examine tanpronto como sea posible.
PRECAUCIÓNNo deje que el líquido de frenos odel embrague caiga sobre la pinturade la carrocería, ya que se puededañar la pintura. No se debe utilizarel líquido de frenos o del embragueque haya estado expuesto al airedurante periodos prolongados, yaque no se puede garantizar sucalidad. Debe deshacerse de él. Noutilice un tipo de líquidoinadecuado. Unas pocas gotas deaceite mineral, tal como aceite demotor, en el sistema de frenos oembrague puede producir daños ensus componentes.
OQL078009L
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:36 PM Page 45
468
Mantenimiento
LÍQUIDO DEL LAVAPARABRISASComprobación del nivel delíquido del lavaparabrisas
El depósito es translúcido para que sepueda comprobar el nivel con una rápidainspección visual.Compruebe el nivel de líquido en eldepósito y añada líquido si fueranecesario. Se puede utilizar agua sola sino se dispone del líquido indicado. Noobstante, en climas fríos debe utilizarsedisolvente para lavaparabrisas concaracterísticas anticongelantes paraevitar su congelación.
OQL075010
ADVERTENCIA • No utilice en el depósito de
líquido del lavaparabrisasrefrigerante del radiador nianticongelante.
• El refrigerante del radiador puedereducir gravemente la visibilidadpor el parabrisas y puedeocasionar la pérdida de controldel vehículo o dañar la pintura ylos adornos de la carrocería.
• El líquido del lavaparabrisascontiene alcohol y puede serinflamable en determinadascircunstancias. No permita queentren en contacto chispas ollamas con el líquido dellavaparabrisas o con el depósito.Se pueden producir daños alvehículo o a sus ocupantes.
• El líquido del lavaparabrisas estóxico para las personas y paralos animales. No lo beba y eviteentrar en contacto con él. Podríasufrir lesiones graves o mortales.
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:36 PM Page 46
8 47
Mantenimiento
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
Comprobación del freno deestacionamientoTipo A
Compruebe si el recorrido está dentro delas especificaciones cuando el pedal delfreno de estacionamiento se aprieta conuna fuerza de 20 kg (44 lb, 196N). Elfreno de estacionamiento debe retener elvehículo en una pendiente bastantepronunciada. Si el recorrido es mayor omenor que el especificado, haga realizarel servicio del sistema por un tallerprofesional. Kia le recomienda que visiteun distribuidor Kia autorizado ocolaborador de servicios.
Recorrido: 4~5 chasquidos
Tipo B
Compruebe el recorrido del freno demano contando el número de "clics" quese escuchan al levantarlo completa-mente desde la posición dedesenganche. El freno de estaciona-miento debe retener el vehículo en unapendiente bastante pronunciada. Si elrecorrido es mayor o menor que elespecificado, haga realizar el servicio delsistema por un taller profesional. Kia lerecomienda que visite un distribuidor Kiaautorizado o colaborador de servicios.
Recorrido: 6~7 chasquidos con unafuerza de 20kg (44 lbs, 196N)
OQL075012
OQL075011
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:37 PM Page 47
488
Mantenimiento
FILTRO DE COMBUSTIBLE (PARA DIÉSEL)Purga del agua del filtro decombustibleEl filtro de combustible del motor diéseldesempeña un importante papel paraseparar el agua del combustible yacumularla en su parte inferior.Si se acumula agua en el filtro decombustible, la luz de aviso se enciendecuando se coloca el contacto está en laposición “ON”.
Si este testigo de advertenciase enciende. lleve el vehículo aun taller profesional y hagadrenar el agua y revisar elsistema. Kia le recomienda quevisite un distribuidor Kiaautorizado o colaborador deservicios.
Sustitución del cartucho del filtrode combustible
✽✽ ATENCIÓNAl cambiar el cartucho del filtro de
combustible, use piezas de repuesto de
un taller profesional. Kia le recomienda
que visite un distribuidor Kia
autorizado o colaborador de servicios.
OQL075013
PRECAUCIÓNSi no se purga en los momentosprecisos el agua acumulada en elfiltro de combustible, se puedendañar componentes importantes,como el émbolo de cebado de labomba, a causa de la entrada deagua en el filtro.
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:37 PM Page 48
8 49
Mantenimiento
FILTRO DE AIRE Cambio del filtro
Debe cambiarse cuando sea necesario,no debe limpiarse.Puede limpiar el filtro al comprobar elelemento purificador de aire.Limpie el filtro usando aire comprimido.
1.Extraiga la cubierta del purificador deaire.
2.Desbloquear girando la palanca debloqueo hacia arriba.
3.Tire del filtro del purificador del airepara cambiarlo.
OQL075014
OQL075015
OQL075016
OQL075017
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:37 PM Page 49
508
Mantenimiento
4. Tire de la palanca (1) hasta la posiciónLOCK (bloqueo).
5. Suba la cubierta (2) hasta que losganchos de la misma queden fijadosen los pasadores (3).
6. Compruebe que la cubierta estémontada firmemente.
Cambie el filtro de acuerdo con loindicado en el programa de manteni-miento.Si el vehículo circula por zonas conmucho polvo o arena, cambie elelemento con más frecuencia que larecomendada. (Consulte "Mantenimientoen condiciones de uso exigentes", eneste mismo capítulo.)
OQL075057
PRECAUCIÓN• No conduzca con el filtro de aire
desmontado; se produciría undesgaste excesivo del motor.
• Cuando desmonte el filtro delaire, tenga cuidado para que noentre polvo o suciedad en laadmisión pues podríanproducirse daños.
• Use piezas de repuesto de untaller profesional. Kia lerecomienda que visite undistribuidor Kia autorizado ocolaborador de servicios.
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:37 PM Page 50
8 51
Mantenimiento
FILTRO DE AIRE DEL CLIMATIZADORInspección del filtroSe debe cambiar el filtro de aire delclimatizador según el esquema demantenimiento. Si el vehículo circuladurante periodos prolongados porciudades muy contaminadas o porcarreteras polvorientas y sin pavimentar,debe revisarlo con más frecuencia ycambiarlo antes. Cuando quiera cambiarpor sí mismo el filtro de aire delclimatizador, hágalo siguiendo elprocedimiento que viene a continuación,y en ese caso tenga cuidado para nodañar otros componentes. 1. Abra la guantera y quite los topes de
ambos lados.2.Con la guantera abierta, tire de la
banda de soporte (1).
OQL075018OQL075019
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:37 PM Page 51
528
Mantenimiento
3. Extraiga la cubierta del filtro de airedel control del climatizador pulsandoel bloqueo a la izquierda de lacubierta.
4.Sustituya el filtro de aire delclimatizador.
5.Vuelva a montar en orden inverso aldel desmontaje.
✽✽ ATENCIÓNAl cambiar el filtro del aire del control
del climatizador instálelo conrrecta-
mente. De lo contrario podría
producirse un ruido la efectividad del
filtro podría verse reducida.
OQL075020 OQL075021
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:37 PM Page 52
8 53
Mantenimiento
ESCOBILLAS DEL LIMPIAPARABRISASInspección de las escobillas
✽✽ ATENCIÓNSe sabe que la aplicación de ceras en
caliente en los túneles de lavado
automático hace difícil la limpieza del
parabrisas.
La contaminación del parabrisas o de lasescobillas del limpiaparabrisas conmaterias extrañas puede reducir sueficacia. Normalmente, la contaminaciónprocede de los insectos, la savia de losárboles y los tratamientos con ceracaliente utilizados en algunos túneles delavado. Si las escobillas no barrenadecuadamente, limpie tanto elparabrisas como las escobillas con unbuen producto de limpieza o con undetergente suave, y aclare a fondo conagua limpia.
Sustitución de las escobillas Cuando las escobillas ya no limpienbien, pueden estar desgastadas oagrietadas y hay que cambiarlas.
1JBA5122
PRECAUCIÓNPara impedir daños en los brazosde los limpiaparabrisas y en otroscomponentes, no intente moverlosa mano.
PRECAUCIÓNEl uso de un líquido no indicadopuede producir un funcionamientodefectuoso del limpiaparabrisas ysu fallo.
PRECAUCIÓNPara no dañar las escobillas, noutilice gasolina, petróleo nidisolvente de pintura o de otro tiposobre ellas ni en sus proximidades.
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:37 PM Page 53
548
Mantenimiento
Escobillas del limpiaparabrisasdelantero
Tipo A
1.Levante el brazo del limpiaparabrisas ygire el conjunto de la escobilla paradescubrir el clip de plástico desujeción.
2.Presione el clip y deslice hacia abajo elconjunto de la escobilla.
3.Levántelo hacia afuera del brazo dellimpiaparabrisas.
4.Coloque la escobilla en orden inversoal de desmontaje.
Tipo B
1.Levante el brazo del limpiaparabrisas.1LDA5023
1JBA7037
1JBA7038
OHM078059
PRECAUCIÓNNo deje que el brazo dellimpiaparabrisas caiga sobre laluna, ya que se podría producir unagrieta o una mella.
PRECAUCIÓNNo deje que el brazo dellimpiaparabrisas caiga contra elparabrisas, ya que puede producirbrechas o romper el parabrisas.
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:37 PM Page 54
8 55
Mantenimiento
2.Gire el pasador de la escobilla dellimpiaparabrisas. Luego eleve elpasador de la escobilla.
3.Empuje el pasador (1) y eleve el brazodel limpiaparabrisas (2).
4.Empuje el brazo del limpiaparabrisashacia abajo (3) y monte el nuevoconjunto de la escobilla siguiendo elproceso de desmontaje en sentidoinverso.
5.Vuelva a colocar el brazo dellimpiaparabrisas en el parabrisas.
Cambio de la escobilla dellimpiaparabrisas traseras
1.Levante el brazo del limpiaparabrisas ytira del conjunto de la escobilla dellimpiaparabrisas.
OHM078062
OSBL071002
OSBL071001
OSBL071003
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:37 PM Page 55
568
Mantenimiento
2.Monte el nuevo conjunto de laescobilla introduciendo la parte centralen la ranura del limpiaparabrisas hastaque se coloque en su sitio.
3.Asegúrese de que el conjunto de laescobilla está instaldo correctamente.
Para evitar daños en los brazos dellimpiaparabrisas o en otroscomponentes, haga cambiar la escobilladel limpiaparabrisas por un tallerprofesional. Kia le recomienda que visiteun distribuidor Kia autorizado ocolaborador de servicios.
OHM078063
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:37 PM Page 56
8 57
Mantenimiento
BATERÍA (12V)Para un mejor servicio de labatería
• Mantenga la batería montadafirmemente.
• Mantenga limpia y seca la partesuperior de la batería.
• Mantenga los terminales y lasconexiones limpios, bien apretados ycubiertos con vaselina o grasa determinales.
• Limpie inmediatamente los vertidos deelectrolito con una solución de agua ybicarbonato.
• Si no va a utilizar el vehículo durantemucho tiempo, desconecte los cablesde la batería.
✽✽ ATENCIÓNLas baterías básicas no necesitan
mantenimiento. Si su vehículo está
equipado con una batería con las
marcas LOWER y UPPER a un lado,
compruebe el nivel de electrolito. El
nivel de electrolito deberá estar entre las
marcas LOWER y UPPER. Si el nivel
de electrolito es bajo, es necesario
añadir agua destilada (desminerali-
zada). (Nunca use ácido sulfúrico u
otros electrolitos). Al rellenar, tenga
cuidado de no salpicar la batería y los
componentes adyacentes. Y no llene en
exceso las células de la batería. Puede
causar corrosión en otras piezas.
Después de eso, asegúrese de apretar las
tapas de las células.
Contacte con un taller profesional. Kia
le recomienda que visite un distribuidor
Kia autorizado o colaborador de
servicios.
OQL075022
ADVERTENCIA- Peligros en la batería
Lea siempre con atención lasinstrucciones siguientescuando manipule unabatería.
No aproxime cigarrillosencendidos ni otras llamas ochispas a la batería.
Siempre hay presente en lascélulas de las bateríashidrógeno, un gas muyinflamable, que puedeestallar si se prende.
No deje las baterías alalcance de los niños, porquecontienen ÁCIDOSULFÚRICO muy corrosivo.No deje que el ácido de labatería alcance la piel, losojos, la ropa o las superficiespintadas.
(Continúa)
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:37 PM Page 57
588
Mantenimiento
PRECAUCIÓN• Si no va a utilizar el vehículo
durante un largo periodo detiempo en una zona con bajastemperaturas, separe la batería ymanténgala en un lugar interior.
• Cargue completamente la bateríapara evitar que la batería se dañeen una zona de bajastemperaturas.
• Si usa dispositivos eléctricos noautorizados podría descargarsela batería. No use dispositivos noautorizados.
(Continúa)
La batería contiene plomo.No la tire tras usarla.Contacte a un tallerprofesional. Kia lerecomienda que contactecon un distribuidor Kiaautorizado o colaborador deservicios.
• Cuando levante una batería devaso de plástico, la presiónexcesiva en la carcasa puedehacer que se salga el ácido ycause lesiones. Levántela con unportabaterías o colocando lasmanos en esquinas opuestas.
• No trate jamás de cargar labatería con sus cablesconectados.
• El sistema de encendidoeléctrico funciona con altatensión. No toque nunca estoscomponentes con el motor enmarcha ni con el contacto dado.
No seguir estas advertenciaspuede ser causa de lesionesgraves o mortales.
(Continúa)
Si el electrolito le salpica alos ojos, lávelos con agualimpia durante 15 minutos almenos y acudainmediatamente a un médico.Si fuera posible, continúeechándose agua con unaesponja o un trapo hastarecibir atención médica.Si le cae electrolito en la piel,lave a fondo la zona dondele haya caído. Si nota dolor osensación de quemadura,consiga atención médicainmediata.
Cuando cargue baterías otrabaje en su proximidad,utilice protección ocular.Cuando trabaje en un lugarcerrado, asegúrese de queestá ventilado.
Dehacerse inadecuadamentede una batería puede serperjudicial para el medioambiente y para la salud.Deseche la batería según lasdisposiciones o regulacioneslocales vigentes.
(Continúa)
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:37 PM Page 58
8 59
Mantenimiento
Etiqueta de la capacidad de labatería (véase el ejemplo)
❈ La etiqueta de la batería actual del vehículopuede ser diferente a la de la ilustración.
1. AGM90L-DIN: El nombre del modeloKia de la batería
2. 90Ah(20HR): La capacidad nominal(en amperio/horas)
3. 170RC: La capacidad de reservanominal (en minutos)
4. 12V: El voltaje nominal5. 850CCA: La prueba en frío de la
corriente en amperios por elSAE
6. 680A: La prueba en frío de la corrienteen amperios por el EN
Carga de la bateríaEl vehículo incorpora una batería decalcio, sin mantenimiento.• Si se descargara la batería en poco
tiempo (por ejemplo, por habersedejado encendidos los faros o lasluces interiores mientras no seutilizaba el vehículo), vuelva a cargarladurante 10 horas con una carga lenta.
• Si la batería se descargara de formagradual debido a un elevado consumoeléctrico mientras se utiliza el vehículo,vuelva a cargarla a 20-30 A durantedos horas.
OUM074113L
■ Ejemplo
ADVERTENCIA - Carga dela batería
Cuando cargue la batería, respetelas precauciones siguientes:• Debe sacar la batería del vehículo
y colocarla en una zona de buenaventilación.
• No acerque cigarrillos, chispas ollamas a la batería.
• Vigile la batería durante la cargay pare o disminuya el régimen decarga si las células de la bateríadesprenden gases (hierven)violentamente o si la temperaturadel electrolito de cualquiera delas células supera 49 °C (120°F).
• Utilice protección ocular cuandocompruebe la batería durante sucarga.
(Continúa)
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:37 PM Page 59
608
Mantenimiento
Reinicialización de equiposHay equipos que se deben reiniciardespués de que se haya descargado labatería o si se la ha desconectado.• Bajada/subida del elevalunas automá-
tico• Techo solar• Ordenador de viaje • Sistema de climatización • Sistema de memoria integrado• Equipo de sonido
ADVERTENCIA• Antes de realizar el manteni-
miento de la batería o decargarla, apague todos losaccesorios y pare el motor.
• Retire en primer lugar el cablenegativo de la batería y conécteloen último lugar si la batería estádesconectada.
• El funcionamiento relacionadocon la batería lo debe realizar untaller profesional. Kia lerecomienda que visite undistribuidor Kia autorizado ocolaborador de servicios.
PRECAUCIÓN• Aleje la batería de cualquier agua
o líquido.• Por motivos de seguridad, use
piezas de repuesto de un tallerprofesional. Kia le recomiendaque visite un distribuidor Kiaautorizado o colaborador deservicios.
(Continúa)• Desconecte el cargador de
batería en el orden siguiente.1. Apague el interruptor principal
del cargador.2. Desconecte la pinza negativa del
terminal negativo de la batería.3. Desconecte la pinza positiva del
terminal positivo de la batería.
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:37 PM Page 60
8 61
Mantenimiento
PRECAUCIÓN- Batería AGM (opcional)
• Las baterías de fibra de vidrioabsorbente (AGM) no requierenmantenimiento y recomendamosque solicite el servicio de labatería AGM por un tallerprofesional. Kia recomiendavisitar a distribuidor Kia autori-zado o a un socio de servicio.Para cargar su batería AGM, usesolo cargadores de bateríacompletamente automáticosespecialmente diseñados parabaterías AGM.
• Al cambiar la batería AGM, uselas piezas de recambio de untaller profesional. Kia recomiendavisitar a distribuidor Kia autori-zado o a un socio de servicio.
• No abra o desmonte la tapa de laparte superior de la batería. Estopodría causar fugas en elelectrolito interno y podríaprovocar lesiones graves.
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:37 PM Page 61
628
Mantenimiento
NEUMÁTICOS Y RUEDASCuidado de los neumáticosPara un mantenimiento y unaseguridad adecuados y un menorconsumo de combustible, se debemantener siempre la presión deinflado recomendada para losneumáticos y respetar los límites decarga y la distribución de pesosindicados para el vehículo.
Presiones de inflado en fríorecomendadas para losneumáticosSe debe comprobar diariamente lapresión en frío de todos losneumáticos, incluido el de repuesto,.“En frío” quiere decir que no se hayacirculado con el vehículo durantetres horas por lo menos o que sehayan recorrido menos de 1,6 km(una milla).Se deben respetar las presionesrecomendadas para conseguir unamejor conducción, un manejabilidadóptima del vehículo y un desgastemínimo de los neumáticos.Consulte la presión recomendada en"Llantas y neumáticos", en elcapítulo 9.
En una etiqueta adherida en elvehículo se pueden ver todas lascaracterísticas (tamaños ypresiones).
OQL085002L
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:37 PM Page 62
8 63
Mantenimiento
PRECAUCIÓN• Una presión insuficiente
también se traduce endesgaste excesivo, malamanejabilidad y mayorconsumo de combustible.También es posible unadeformación de la rueda.Mantenga la presión de losneumáticos dentro de losvalores adecuados. Si esnecesario hinchar unneumático con frecuencia,haga revisar el sistema por untaller profesional. Kia lerecomienda que visite undistribuidor Kia autorizado ocolaborador de servicios.
• Una presión excesiva produceuna conducción dura, undesgaste excesivo en elcentro de la banda derodadura y una mayorposibilidad de daños a causade los accidentes delpavimento.
PRECAUCIÓN• Unos neumáticos calientes
superan normalmente entre28 y 41 kPa (4 a 6 psi) lapresión recomendada en frío.No expulse aire de unosneumáticos calientes paraajustar la presión a fin deevitar que queden pocoinflados.
• Asegúrese de volver a colocarlos tapones de las válvulas.Sin los tapones, puede entrarsuciedad o humedad en elobús y causar fugas de aire.Si se pierde un tapón, coloqueuno nuevo tan pronto comosea posible.
ADVERTENCIA - Neumático bajo de presión
Una presión muy baja más de70 kPa (10 psi) puede provocarun calentamiento excesivo,ocasionando reventones,separación de las bandas yotros fallos que puedenacarrear la pérdida del controldel vehículo y, enconsecuencia, lesiones graveso mortales. Este riesgo esmucho mayor en días calurososy cuando se circula durantemucho tiempo a gran velocidad.
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:37 PM Page 63
648
Mantenimiento
Comprobación de la presiónde infladoCompruebe la presión de losneumáticos al menos una vez almes.Compruebe también la presión de larueda de repuesto.
Cómo efectuar la comprobaciónUtilice un manómetro de buenacalidad para comprobar la presiónde los neumáticos. No se puedesaber si las ruedas están infladascorrectamente mediante una simpleinspección visual. Los neumáticosradiales pueden parecercorrectamente inflados aunque supresión sea baja.Compruebe la presión de inflado delos neumáticos en frío. - “En frío”significa que el vehículo haya estadoparado al menos durante tres horas,o que no haya recorrido más de 1,6km (1 milla).
ADVERTENCIA- Inflado del neumático
Una presión excesiva o muybaja pueden reducir la vida delneumático, influyendo demanera adversa en lamanejabilidad del vehículo yacarreando un fallo brusco delneumático. Esto puede produciruna pérdida de control delvehículo y posibles lesiones.
PRECAUCIÓN- Presión de los neumáticos
Tenga siempre en cuenta losiguiente:• Compruebe la presión de los
neumáticos en frío. (Despuésde que el vehículo hayaestado estacionado durante almenos tres horas o cuando nohaya recorrido más de 1,6 km(una milla) desde el arranque.)
• Compruebe la presión de larueda de repuesto cada vezque compruebe la presión delas otras.
• No sobrecargue nunca elvehículo. Tenga cuidado deno sobrecargar elportaequipajes del techo, sisu vehículo dispone de él.
• Los neumáticos viejos ygastados pueden provocaraccidentes. Si la banda derodadura está muydesgastada o los neumáticoshan sufrido daños, cámbielos.
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:37 PM Page 64
8 65
Mantenimiento
Retire del vástago el tapón de laválvula. Presione firmemente lasalida del manómetro contra laválvula para leer la presión. Si lapresión en frío del neumáticocoincide con la recomendada en larueda y en la etiqueta informativa, noes necesario ningún otro ajuste. Si lapresión es baja, añada aire hastaalcanzar el valor recomendado.Si se infla demasiado el neumático,suelte aire presionando en elvástago metálico del centro de laválvula. Vuelva a comprobar lapresión del neumático con elmanómetro. Asegúrese de volver acolocar los tapones en los vástagosde las válvulas. Contribuyen a evitarfugas impidiendo la entrada desuciedad y humedad.
ADVERTENCIA• Revise sus neumáticos de
forma frecuente para uninflado correcto, a su vezcomprueb el desgaste y losdaños. Utilice siempre unindicador de presión deneumáticos.
• Neumáticos con demasiado opoco desgaste desigualpuede causar una malmanejo, la pérdida de controldel vehículo y fallo repentinodel neumático lo que puedeprovocar accidentes, lesionese incluso la muerte. Lapresión de los neumáticos enfrío recomendada para suvehículo se encuentra en estemanual y en la etiqueta delneumático ubicada en lacolumna central en el lado delconductor.
(Continúa)
(Continúa)• Los neumáticos desgastados
pueden provocar accidentes.Cambie los neumáticos queestán gastados, desgastadosde forma desigual o dañados.
• Recuerde que debecomprobar la presión de larueda de repuesto. Kiarecomienda que compruebela rueda de repuesto cada vezque compruebe la presión delos otros neumáticos de suvehículo.
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:37 PM Page 65
668
Mantenimiento
Rotación de los neumáticos:Para igualar el desgaste de losneumáticos, se recomienda rotarloscada 10.000 km (6.500 millas) oantes si se produce un desgasteirregular.Al hacer la rotación, compruebe elcorrecto equilibrado de losneumáticos.Al tiempo de efectuar la rotación,compruebe si existe un desgasteirregular o daños. Normalmente, eldesgaste irregular es producido poruna presión inadecuada delneumático, una alineación incorrectade las ruedas, unas ruedasdesequilibradas, frenazos bruscos otoma de curvas cerradas. Fíjese sihay abombamientos o bultos en labanda de rodadura o en los flancos.Cambie el neumático si detectaalguna de dichas condiciones.
Cambie el neumático si son visibleslas telas o las cuerdas. Tras efectuarla rotación, asegúrese de aplicar laspresiones delante y detrás acordescon lo indicado, y compruebe que lastuercas están correctamenteapretadas.Consulte el capítulo 9, “Neumáticosy llantas”.
Cuando se efectúa la rotación de losneumáticos se debe inspeccionar eldesgaste de las pastillas de los frenos.
S2BLA790A
CBGQ0706
Con un neumático de repuesto de tamáno de larueda (Solo el vehículo sin sistema TPMS)
Neumáticos direccionales (opcionales)
Sin un neumático de repuesto
CBGQ0707A
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:37 PM Page 66
8 67
Mantenimiento
✽✽ ATENCIÓNPara los neumáticos radiales,
solamente se debe efectuar la
rotación de los neumáticos de forma
asimétrica, de adelante a atrás y no
de izquierda a derecha.
Alineación de las ruedas yequilibrado de los neumáticosLas ruedas del vehículo se hanalineado y equilibradocuidadosamente en fábrica para queduren lo más posible y proporcionenlas mejores prestaciones.En la mayoría de los casos, no seprecisará volver a hacer la alineaciónde las ruedas. Sin embargo, siobservara un desgaste anormal delos neumáticos o si el vehículo tirarahacia un lado, puede ser precisovolver a hacer una alineación.Si observa que se producenvibraciones cuando se circula poruna carretera lisa, puede sernecesario equilibrar las ruedas.
Sustitución de los neumáticos
Si el neumático está gastadouniformemente, aparecerá unindicador de desgaste de la bandade rodadura (A) en forma de unabanda sólida transversal. Esto indicaque quedan menos de 1,6 mm (1/16de pulgada) de banda de rodadura.Es el momento de sustituir elneumático.No espere a que la banda indicadaaparezca por toda la banda derodadura para sustituir el neumático.
OUM076204L
PRECAUCIÓNUnos contrapesos inadecuadosen las ruedas pueden dañar lasllantas de aluminio del vehículo.Utilice únicamente contrapesosautorizados.
ADVERTENCIA• No utilice la rueda provisional
de repuesto (opcional), demenor tamaño, para hacerrotación de las ruedas.
• No mezcle en ningunacircunstancia neumáticosdiagonales y radiales. Enestas condiciones el vehículopierde estabilidad y hay unriesgo considerable de dañosy lesiones graves o mortales.
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:37 PM Page 67
688
Mantenimiento
✽✽ ATENCIÓNRecomendamos que al cambiar los
neumáticos, use el tamaño original
de los neumáticos que traía su
vehículo nuevo.
Si no es así, puede afectar a la
prestación del conducción.
ADVERTENCIA Para reducir las posibilidadesde lesions graves o mortales deun accidente provocado un fallode un neumático o la pérdida decontrol del vehículo:• Cambie los neumáticos que
están gastados, desgastadosde forma desigual o dañados.Los neumáticos puedenprovocar pérdida de laefectividad de frenada, delcontrol de giro o de tracción.
• No conduzca el vehículo condemasiada o poca presión ensus neumáticos. Esto puedeprovocar un desgastedesigual y un fallo en losneumáticos.
(Continúa)
(Continúa)• Al cambiar los neumáticos no
mezcle neumáticos radialesmixtos con neumáticosdiagonales en el mismocoche. Debe cambiar todoslos neumáticos (incluida el derepuesto) si cambia deneumáticos radiales adiagonales.
• Utlizar neumáticos y ruedasdiferentes a lasrecomendadas puedeprovocar unas característicasde empleo inusuales y un malcontrol del vehículo, lo quepodría provocar un accidentegrave.
• Las ruedas que noconcuerden con lasespecificaciones de Kiapueden no ajustarseadecuadamente y provocardaños al vehículo o unmanejo inusual y un malcontrol del vehículo.
(Continúa)
PRECAUCIÓNAl cambiar los neumáticos,verifique y apriete de nuevo lastuercas de las ruedas despuésde conducir 1.000 km (620millas). Si el volante o elvehículo vibra al conducir,significa que las ruedas noestán equilibradas. Alinee lasruedas. Si el problema no se haresuelto, contacte con un tallerprofesional. Kia le recomiendaque visite un distribuidor Kiaautorizado o colaborador deservicios.
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:37 PM Page 68
8 69
Mantenimiento
Sustitución del neumático derepuesto pequeño (opcional)La banda de rodadura del neumáticode repuesto de emergencia tieneuna vida útil más corta que la de unneumático de dimensionesnormales. Cámbielo cuando en elneumático se vea el indicador dedesgaste de la banda de rodadura.El nuevo neumático de repuestodebe ser del mismo tamaño y de lamisma forma que el que se entregacon el vehículo nuevo y se debemontar en la misma llanta deemergencia. El neumático deemergencia no está diseñado paramontarlo en una llanta de tamañonormal, y la llanta de emergenciatampoco está diseñada para montaren ella un neumático de tamañonormal.
Cambio de las ruedasCuando, por cualquier motivo, secambien las llantas, asegúrese deque las nuevas son equivalentes alas originales de fábrica en diámetro,anchura y bombeo.
(Continúa)• El ABS se pone en
funcionamiento al compararla velocidad de las ruedas.El tamaño de los neumáticospuede afectar a la velocida delas ruedas. Al cambiar losneumático, los 4 neumáticosdeben tener el tamañooriginal de los neumáticosque traía su vehículo nuevo.Si utiliza neumáticos dediferentes tamaños puedeprovocar que ni el ABS(sistema de frenoantibloqueo) ni el ESC(control electrónicodeestabilidad) funcionencorrectamente.
ADVERTENCIAUna rueda que no tenga eltamaño correcto puede afectarnegativamente la vida útil de larueda, del cojinete, lascapacidades de frenado yparato, las características demanejo, la holgura del suelo, laholgura de la carrocería alneumático, la holgura de lascadenasla calibración delvelocímetro y del cuentakiló-metros, la orientación de losfaros y la altura delparachoques.
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:37 PM Page 69
708
Mantenimiento
Tracción de los neumáticosLa tracción de los neumáticosdisminuye cuando están gastados, sino están correctamente inflados ocuando se circula sobre superficiesdeslizantes. Cambie los neumáticoscuando aparezcan indicios dedesgaste en la banda de rodadura.Para limitar el riesgo de perder elcontrol, reduzca la velocidad en casode lluvia, nieve o hielo en lacarretera.
Mantenimiento de losneumáticosAdemás de una presión de infladocorrecta, una adecuada alineaciónde las ruedas contribuye a disminuirel desgaste de los neumáticos. Sidescubre que un neumático tiene undesgaste no uniforme, haga que unconcesionario compruebe laalineación de las ruedas.Cuando monte neumáticos nuevos,asegúrese de efectuar unequilibrado. Así aumenta lacomodidad de la conducción y lavida de los neumáticos. También esnecesario volver a equilibrar la ruedasi se ha desmontado el neumáticode la llanta.
Etiquetado del flanco delneumático
Esta información identifica ydescribe las característicasfundamentales del neumático yproporciona también su número deidentificación (NIN) para sucertificación según la normativa deseguridad. El NIN se puede utilizarpara identificar el neumático en casode reclamación.
OJF085008L
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:37 PM Page 70
8 71
Mantenimiento
1. Nombre del fabricante o marcaSe muestra el nombre del fabricanteo la marca.
2. Designación del tamaño delneumático
En la pared lateral del neumático seindica la designacióncorrespondiente a su tamaño. Seprecisará esta información paraseleccionar los neumáticos derecambio para su coche. Acontinuación se explica lo queindican las letras y los números de ladesignación del neumático.Ejemplo de designación del tamañodel neumático:(Estos números se dan solamentecomo ejemplo; el tamaño de losneumáticos de su vehículo puedeser distinto.)
P235/55R19 108TP - Tipo de vehículo aplicable (los
neumáticos marcados con elprefijo "P" están diseñados parausarse en turismos o furgonetasligeras; sin embargo, no todos losneumáticos llevan esta marca).
235 - Anchura del neumático enmilímetros.
55 - Relación de aspecto. Altura dela sección del neumático comoporcentaje de la anchura.
R - Código de fabricación delneumático (Radial).
19 - Diámetro de la llanta enpulgadas.
108 - Índice de carga, un códigonumérico asociado a la cargamáxima que puede soportar elneumático.
T - Símbolo de categoría develocidad. Consulte la tabla decategorías de velocidad en esteapartado para más información.
Designación del tamaño de la rueda
En las ruedas se marca también unainformación importante quenecesitará cuando haya quecambiarla. A continuación se explicalo que indican las letras y losnúmeros de la designación de larueda.
Ejemplo de designación del tamañode la rueda:7,5JX19
7,5 - Anchura de la llanta enpulgadas.
J - Designación del perímetro de lallanta.
19 - Diámetro de la llanta enpulgadas.
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:37 PM Page 71
728
Mantenimiento
Categoría de velocidad del neumático
La tabla siguiente relaciona muchasde las distintas categorías develocidad que se utilizanactualmente en los vehículos deturismo. La categoría de velocidadforma parte de la designación de lasdimensiones del neumático queaparece en su costado. Este símbolocorresponde a la velocidad máximasegura de utilización de eseneumático.
3. Comprobación de la vida delneumático (NIN: Número deidentificación del neumático)
Cualquier neumático que tenga másde 6 años, de acuerdo con su fechade fabricación, su resistencia y susprestaciones, va perdiendocaracterísticas con el paso deltiempo, de forma natural (incluso losde repuesto que no se utilicen). Porlo tanto, hay que sustituirlos porotros nuevos, incluido el de repuesto.Puede encontrar la fecha defabricación en el costado delneumático (posiblemente en elinterior de la rueda), ostentando elcódigo DOT. El código DOT es unaserie de caracteres que secomponen de números y letrasromanas. La fecha de fabricación sedesigna por los cuatro últimosdígitos (caracteres) del código DOT.
DOT: XXXX XXXX OOOOLa parte inicial del DOT representaun número de código de la fábrica, eltamaño del neumático y laconfiguración de la banda derodadura, y los cuatro últimosnúmeros indican la semana y el añode fabricación.Por ejemplo:DOT XXXX XXXX 1618 indica que elneumático se fabricó en la 16ªsemana de 2018.
Símbolo delíndice de
velocidad.Velocidad máxima
S 180 km/h (112 mph)T 190 km/h (118 mph)H 210 km/h (130 mph)V 240 km/h (149 mph)W 270 km/h (168 mph)Y 300 km/h (186 mph)
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:37 PM Page 72
8 73
Mantenimiento
4. Composición y material de lascapas del neumático
Es el número de capas de tejidorecubierto de goma que tiene elneumático. Los fabricantes deneumáticos deben indicar tambiénlos materiales de que estácompuesto, como acero, nylon,poliéster u otro. La letra “R” significaradial; la letra “D” significa diagonal,y la letra “B” mixto diagonal – radial.
5. Presión máxima admisible deinflado
Significa la mayor cantidad de aireque se debe introducir en elneumático. No sobrepase la presiónmáxima admisible de inflado.Consulte la etiqueta del neumático yla carga para ver la presión deinflado recomendada.
6. Índice de carga máxima admisibleEsta cifra indica la carga máxima,expresada en kilogramos y libras,que soporta el neumático. Cuandocambie los neumáticos de unvehículo, utilice siempre otros quetengan la misma carga admisibleque los montados de fábrica.
7. Graduación de calidad de losneumáticos Índice de desgastede la banda de rodadura
Los grados de calidad se puedeencontrar donde de aplica en lasparedes de los neumáticos entre labanda de rodadura y el ancho de lasección máxima.Por ejemplo:DESGASTE DE LA BANDA DERODADURA 200TRACCIÓN AATEMPERATURA A
ADVERTENCIA - Edad del neumático
Los neumáticos se estropeancon el tiempo incluso aunqueno se utilicen.Independientemente de labanda de rodadura restante, serecomienda cambiar las ruedastras (6) años de uso normal. Elcalor provocado por los climascalurosos o por frecuentescargas altas puede acelerar elproceso de envejecimiento. Sino sigue está advertenciapuede provocar un fallo en losneumáticos, lo que puedeprovocar una pérdida de controly una accidente que puedeprovocar lesiones graves o lamuerte.
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:37 PM Page 73
748
Mantenimiento
Desgaste del bando de rodadura
El índice de desgaste de la banda derodadura es una clasificacióncomparativa basada en la proporciónde desgaste del neumático cuandose prueba en condicionescontroladas según una serie depruebas especificadas oficialmente.Por ejemplo, un neumático con lagraduación 150 duraría en laspruebas oficiales vez y media másque otro con una graduación de 100.El comportamiento relativo de losneumáticos depende de lascondiciones reales de utilización. Sinembargo, el comportamiento puedevariar respecto a la norma según lasdiferencias de estilo de conducir, larealización de operaciones deservicio y las diferencias en lascaracterísticas de la carretera y elclima.Estos índices se graban en lasparedes de los neumáticos de losvehículos de turismo. Losneumáticos disponibles comoequipamiento de serie u opcionalpueden variar por lo que se refiere asu graduación.
Tracción - AA, A, B y C
Los índices de tracción son AA, A, By C, desde el más alto al más bajo.Representan la capacidad de losneumáticos para detenerse en unpavimento húmedo, realizándose lamedición en superficies de asfalto yhormigón especificadas en laspruebas oficiales. Un neumático conla marca C tiene un malcomportamiento de tracción.
Temperatura - A, B y C
Los índices de temperatura son A (elmás alto), B y C. Representan laresistencia del neumático a laproducción de calor y su capacidadpara eliminarlo cuando se prueba encondiciones controladas en unarueda en un ensayo de laboratorio.Una alta temperatura mantenidapuede atacar el material delneumático y reducir su vida, y unatemperatura excesiva puedeacarrear un fallo brusco delneumático. Los grados A y Brepresentan unos niveles más altosde prestaciones en las pruebas delaboratorio que el mínimo requeridopor las reglamentaciones.
ADVERTENCIA - Temperatura del neumático
El índice de temperatura de esteneumático corresponde a unneumático correctamentehinchado y sin sobrecarga. Unavelocidad excesiva, una presiónbaja o una carga excesiva, porseparado o combinadas,pueden provocar elcalentamiento y el fallo bruscodel neumático. Esto puedeproducir la pérdida de controldel vehículo y lesiones graves omortales.
ADVERTENCIA Los índices de tracciónasignados a los neumáticosestán basado en pruebas detracción de frenado y noincluyen la aceleración, lascurvas, el acquaplaning o latracción máxima.
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:37 PM Page 74
8 75
Mantenimiento
Neumático de cocientealtura/ancho seccional bajo(opcional) Se han montado neumáticos decociente altura/ancho seccional bajoinferior a 50 para darle un aspectodeportivo.Dado que los neumáticos decociente altura/ancho seccionalestán optimizados para el manejo yel frenado, podrían ser másincómodos para la conducción ygeneran más ruido que losneumáticos normales.
PRECAUCIÓNDado que la pared lateral delneumático de cocientealtura/ancho seccional bajo esmás corta de lo normal, la rueday el neumático de cocientealtura/ancho seccional bajopueden dañarse con mayorfacilidad. Por ello, siga lasinstrucciones abajo indicadas.
(Continúa)
PRECAUCIÓN• No es fácil detectar daños en
los neumáticos a simple vista.Pero si detecta el menor signode posible daño, aunque nopueda ver ningún daño en elneumático a simple vista,haga revisar el neumático ocámbielo, ya que el daño en elneumático podría causar fugade aire en el mismo.
• Si el neumático se daña alconducir por una calzada enmal estado, fuera de vía, porun bache, una alcantarilla o unbordillo, ello no quedacubierto por la garantía.
• Encontrará la información delos neumáticos en la paredlateral de los mismos.
(Continúa)- Al conducir por una calzada en
mal estado o fuera de vías,conduzca con cuidado paraevitar dañar las ruedas y losneumáticos. Tras laconducción, revise las ruedasy los neumáticos.
- Al pasar por un bache, unbadén, una alcantarilla o unbordillo, conduzca despaciopara evitar daños en lasruedas y los neumáticos.
- Si el neumático sufre unimpacto, compruebe el estadodel neumático o contacte conun taller profesional. Kia lerecomienda que visite undistribuidor Kia autorizado ocolaborador de servicios.
- Para evitar daños en losneumáticos, revise el estado yla presión de los mismos cada3.000 km.
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:37 PM Page 75
768
Mantenimiento
FUSIBLES
❈ Lado izquierdo: NormalLado derecho: fundido
Se protege el sistema eléctrico de unvehículo de los daños debidos asobrecargas eléctricas mediantefusibles.Este vehículo tiene 2 (o 3) paneles defusibles, uno colocado en el refuerzo delpanel lateral del conductor, los otros enel compartimento del motor y en elmaletero.Si cualquier luz del vehículo, accesorio ocontrol no funciona, compruebe el fusibledel circuito apropiado. Si un fusible se hafundido, la pieza en su interior sederretirá.Si no funciona el sistema eléctrico,compruebe en primer lugar el panel defusibles del lado del conductor.Antes de cambiar un fusible fundido,desconecte el cable negativo de labatería.Sustituya siempre un fusible por otro dela mismas características.Si vuelve a saltar el nuevo fusible, es señalde que existe un problema eléctrico. Eviteutilizar el sistema que tiene el problema yconsulte inmediatamente a un tallerprofesional. Kia le recomienda queconsulte a un distribuidor Kia autorizado ocolaborador de servicios.
Se utilizan tres tipos de fusibles: de palapara pequeñas intensidades, decartucho y multifusibles paraintensidades mayores.
OJF075021
■ Fusible de pala
■ Fusible de cartucho
■ Multifusible
■ BFT (terminal del fusible de la batería)
ADVERTENCIA - Sustitución de fusibles
• No cambie nunca un fusible porotro que no tenga las mismascaracterísticas.
• Un fusible de mayor capacidadpodría producir daños e inclusoun incendio.
• No monte nunca un cable nipapel de aluminio en vez delfusible correspondiente, inclusocomo reparación temporal.Podría provocar daños en laextensión del cable y un posibleincendio.
• No modifique ni incorporearbitrariamente cableadoeléctrico al vehículo.
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:37 PM Page 76
8 77
Mantenimiento
✽✽ ATENCIÓNLa etiqueta del panel de relés y fusibles
real puede diferir de los elementos
equipados.
(Continúa)• No introduzca objetos distintos
de fusibles o relés en losterminales para fusibles/relés,como un destornillador o cables.Podría causar un fallo decontacto y una avería delsistema.
• No enchufe destornilladores nicableado no original en losterminales diseñados para su usoexclusivo con fusibles o relés. Elsistema eléctrico y el cableado enel interior del vehículo podríandañarse o quemarse debido a uncontacto defectuoso.
PRECAUCIÓN• Al cambiar un fusible o un relé
fundido por uno nuevo,asegúrese de que el fusible o elrelé nuevo se ajuste a los clips.Un fusible o un relé mal ajustadopodría causar daños en elcableado y el sistema eléctricodel vehículo y provocar unincendio.
• No retire fusibles, relés niterminales fijados con pernos otuercas. Los fusibles, relés yterminales podrían estar malajustados y provocar un incendio.Si hay fusibles, relés y terminalesfijado con pernos o tuercasfundidos, consulte a un tallerprofesional. Kia le recomiendaque consulte a un distribuidor Kiaautorizado o colaborador deservicios.
(Continúa)
PRECAUCIÓNNo utilice un destornillador niningún otro objeto metálico pararetirar los fusibles, ya que puedecausar un cortocircuito y daños enel sistema.
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:37 PM Page 77
788
✽✽ ATENCIÓN - Queda prohibidorealizar un cableado aleatoriocuando vuelve a colocar elequipo
El uso de un cableado aleatorio en el
vehículo, puede provocar daños y fallos
de funcionamiento del rendimiento del
vehículo.
El uso de un cableado aleatorio
especialmente cuando la modernización
del AVN o el sistema de alarma
antirrobos, el control remoto del motor,
teléfono en el coche o radio puede
provocar daños en el vehículo e
provocar fuego.
✽✽ ATENCIÓN - Prohibidaremodelación
No intente remodelar el vehículo de
alguna forma. Es ilegal y puede afectar al
rendimiento del vehículo, su durabilidad
y seguridad. Se pierden los derechos de
garantía por problemas causados
durante la modernización.
Preste especial atención a los problemas
causados por la remodelación del
vehículo con dispositivos eléctricos no
autorizados (luces, caja negra, equipo
eléctrico, dispositivo de diagnósticos,
dispositivo de comunicación, etc.). Puede
provocar fallos de funcionamiento en el
vehículo, daños de cableado, descarga de
la batería, daño del conector o fuego.
✽✽ ATENCIÓN - Precaución detintado de laslunas
El tintado de las lunas (especialmente con
una película metálica) podría causar
desórdenes de comunicación o una
recepción de radio deficiente, así como
un fallo de funcionamiento del sistema de
luces automáticos debido a un cambio
excesivo de la iluminación dentro del
vehículo. La solución usada también
puede afecta al flujo en el sistema
eléctrico, dispositivos electrónicos
provocando desórdenes y fallos de
funcionamiento.
Sustitución de fusibles en elpanel interior
1.Desconecte la llave de contacto ytodos los demás interruptores.
2.Abra la tapa del panel de fusibles.Si el interruptor se encuentra en "OFF",se mostrará una indicación deprecaución en el tablero deinstrumentos.
Mantenimiento
OQL075023
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:37 PM Page 78
8 79
Mantenimiento
3.Tire del fusible averiado. Utilice laherramienta de desmontaje que seencuentra en la caja de fusiblesprincipal del compartimento del motor.
4.Compruebe el fusible que se haextraído y cámbielo si está fundido.Hay fusibles de repuesto en el panelde fusibles interior (o en el del vano delmotor).
5.Coloque un fusible nuevo de lasmismas características y asegúrese deque encaja correctamente en laspinzas.
Si queda flojo, consulte a un tallerprofesional. Kia le recomienda queconsulte a un distribuidor Kia autorizadoo colaborador de servicios.
Si no tiene repuesto, utilice un fusible delmismo amperaje sacado de un circuitoque no sea necesario para que funcioneel vehículo, como el del encendedor, porejemplo.Si los faros, los pilotos traseros, las lucesde freno, las luces de cortesía o las lucesde conducción diurna (D.R.L) nofuncionan y los fusibles están en buenestado, compruebe el panel de fusiblesen el compartimento motor. Si un fusibleestá fundido, cámbielo.
Interruptor de fusible
Coloque siempre el interruptor de controldel fusible a ON.Si coloca el interruptor a la posición OFF,será necesario reajustar algunoselementos, como el sistema de audio y elreloj digital, y el transmisor (o la llaveinteligente) podría no funcionarcorrectamente.
Si el interruptor fusible está apagado, seiluminará un signo de advertencia en elsalpicadero
OQL075024
OQL075025
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:37 PM Page 79
808
Mantenimiento
Sustitución de fusibles en elpanel del compartimiento delmotor
1.Desconecte la llave de contacto ytodos los demás interruptores.
2.Retire la tapa de la caja de fusiblespresionando el pestillo y tirando haciaarriba.Al desconectar el fusible plano,extráigalo utilizando el clip provistopara cambiar fusibles situado en lacaja de fusibles del compartimentomotor. Después de extraerlo,introduzca firmemente un fusible derepuesto con el mismo amperaje.
3.Compruebe el estado del fusibleextraído y sustitúyalo si está fundido.Para sacar o para montar un fusibleutilice el extractor que hay en el panelde fusible del vano del motor.
4.Coloque un fusible nuevo de lasmismas características y asegúrese deque encaja firmemente en las pinzas.Si queda flojo, consulte a un tallerprofesional. Kia le recomienda queconsulte a un distribuidor Kiaautorizado o colaborador de servicios.
OQL075026
PRECAUCIÓNTras comprobar el panel de fusiblesen el compartimento del motor,monte firmemente el panel defusibles. Si la cubierta no hace unruido de acoplamiento al cerrarsepodrían producirse fallos eléctricosdebido al contacto con agua.
PRECAUCIÓN• Conecte todos los interruptores
al conducir.• Si el vehículo está estacionado
durante más de 1 mes,desconecte todos losinterruptores para evitar ladescarga de la batería.
• Aparte del estacionamiento alargo plazo durante más de 1mes, los puntos de contacto delos interruptores podríandesgastarse debido a un usointesivo. No haga un usointensivo de los interruptores.
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:37 PM Page 80
8 81
Mantenimiento
Multifusible
Si el Multifusible está quemado, desmón-telo como sigue:1.Desconecte el cable del borne
negativo de la batería.2.Desmonte los pernos mostrados en la
ilustración anterior.3.Sustituya el fusible por otro del mismo
amperaje.4.Siga los pasos anteriores en orden
inverso.
Fusible principal
Si se funde el fusible principal, extráigalode la siguiente manera:1. Apague el motor.2. Desconecte el cable negativo de la
batería.3. Desmonte las tuercas como se
muestra en la ilustración superior.4. Reemplace el fusible por uno del
mismo amperaje.5. Vuelva a montarlo siguiendo el
proceso de desmontaje en sentidoinverso.
✽✽ ATENCIÓNEl sistema electrónico podría no
funcionar correctamente aunque los
fusibles individuales en el
compartimento motor y en la caja de
fusibles internas no estén desconectados.
En ese caso, la causa del problema
podría ser la desconexión del fusible
principal (tipo BFT), situado dentro de
la tapa del borne positivo (+) de la
batería.
Dado que el fusible principal tiene un
diseño más complicado que el de otras
piezas, visite un taller profesional. Kia le
recomienda que visite al distribuidor
Kia autorizado o colaborador de
servicios más cercano.
✽✽ ATENCIÓNSi se funde el multifusible, consulte a un
taller profesional. Kia le recomienda
que consulte a un distribuidor Kia
autorizado o colaborador de servicios.
OQL075027 OQL075028
PRECAUCIÓNCompruebe visualmente que latapa de la batería esté firmementecerrada. Si la tapa de la batería noestá firmemente fijada, el sistemaeléctrico podría dañarse debido a laentrada de humedad en el sistema.
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:37 PM Page 81
828
Mantenimiento
Descripción del panel de fusiblesy relés
Debajo de las tapas de la caja defusibles y relés se encuentra la etiquetaque describe sus nombres y capacidad.
✽✽ ATENCIÓNNo todas las descripciones de los paneles
de fusibles que aparecen en este manual
tienen por qué ser aplicables a su
vehículo. Son correctas en el momento
de imprimirlo. Cuando revise la caja de
fusibles de su vehículo, consulte su
etiqueta.
OQL075029
■ Panel de fusibles del lado del conductor
OQL075030
■ Panel de fusible del compartimiento del motorOQL075032
■ Panel de fusible del compartimiento del motor(Cubierta del terminal de la batería)
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:37 PM Page 82
8 83
Mantenimiento
Panel de fusibles del lado del conductor
OQL078081L
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:37 PM Page 83
848
Mantenimiento
Nombre delfusible
SímboloAmperaje del
fusibleCircuito protegido
MDPS 1 7,5A Unidad MDPS
MODULE 2 MODULE2 10A Faros IZQ/DCH
SMART KEY 1 SMART KEY1 10A Módulo de control de llave inteligente / Módulo del inmovilizador
A/BAG INDIND
7,5A
Tablero de instrumentos[Audio y aire acondicionado manual] Interruptor de emergencia [Audio y aire acondicionado automático] Módulo de control del aire acondicionado [Navegación] Luz del tablero central
MODULE 4 MODULE4 10A
Interruptor de la consola, radar de detección del punto muerto IZQ/DCH, ECM AWD,interruptor del panel de protección, BCM, módulo de control de ayuda al estacionamientointeligente, módulo de control de advertencia de salida del carril
A/BAG 15A Módulo de control SRS
START 7,5A
[Sin llave inteligente ni inmovilizador] Caja de relés ICM (Relé de alarma antirrobo) [Con llave inteligente / INMO.] Interruptor de cambio de transición, ECM, interruptor del embrague y bloqueo de encendido, módulo de control de la llave inteligente,bloque de conexiones E/R (Relé 11 - Relé de arranque)
MODULE 3 MODULE3
10A
Módulo de control del calefactor del asiento delantero/trasero, ILUM. palanca de cambios ATM,módulo de control del asiento con ventilación delantero, unidad principal de navegación y A/V,módulo del dispositivo de nivelación automática de faros, retrovisor electrocrómico, interruptor del panel de protección, módulo de control del aire acondicionado, conector de comprobación multifunción, actuador del dispositivo de nivelación de faros IZQ/DCH
Panel de instrumentos (panel de fusibles del lado del conductor)
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:38 PM Page 84
8 85
Mantenimiento
Nombre delfusible
SímboloAmperaje del
fusibleCircuito protegido
CLUSTER CLUSTER 10A Tablero de instrumentos
MODULE 9 MODULE9 20A Bloque PCB (Fusibles - AEB, MÓDULO, ABS 3, ECU 6, TCU 2)
HTD STRG 15A BCM
MODULE 6 MODULE6 7,5A
Módulo de control del calefactor del asiento delantero/trasero, módulo de control del asiento con ventilación de aire delantero
MODULE 5 MODULE5 10A BCM, módulo de control de la llave inteligente
A/CON 2 A/C2
7,5A Módulo de control A/C
MODULE 1 MODULE1 10A BCM, palanca de cambio ATM
P/ WINDOW LH LH 25AInterruptor principal del elevalunas eléctrico,interruptor del elevalunas eléctrico del acompañante
A/CON 1 A/C1
7,5AMódulo de control de aire acondicionado, Ionizador del panel de instrumentos, bloque deconexiones E/R (Relé 4-Relé del calefactor 3 del PTC-Relé 5-Relé del calefactor 2 delPTC, Relé 13- Relé del ventilador)
RR WIPER 15A Motor del limpiaparabrisas trasero, caja de relés ICM (Relé del limpiaparabrisas trasero)
WASHER 15A Interruptor multifunción
SMART KEY 3 SMART KEY3 10A
[Sin llave inteligente] Módulo del inmovilizador [Con llave inteligente] Módulo de control de la llave inteligente, interruptor del botón de Start/Stop
STOP LAMP STOPLAMP 7,5A Módulo de control de la llave inteligente, interruptor de la luz de freno
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:38 PM Page 85
868
Mantenimiento
Nombre delfusible
SímboloAmperaje del
fusibleCircuito protegido
P/ WINDOW RH RH 25AInterruptor principal del elevalunas eléctrico,interruptor del elevalunas eléctrico del acompañante
MEMORY MEMORY 10ACargador inalámbrico, panel de instrumentos, conector de enlace de datos, BCM, sensor de lluvia, caja de relés ICM (Relé de plegado/desplegado del retrovisor)
E-CALL E-CALL 10A -
SUN ROOF 1 1 20A Techo solar panorámico
TAIL GATE 10A Relé del portón trasero
INTERIOR LAMP 10AIluminación de la llave de encendido e interruptor de advertencia de la puerta, luz del habitáculo, luz de la consola del techo, luz de cortesía delantera IZQ/DCH, luz individual trasera IZQ/DCH, luz del maletero, luz de la guantera
SMART KEY 2 SMART KEY2
15A Módulo de control de la llave inteligente
MODULE 8 MODULE8
7,5A Solenoide de la llave
MULTI MEDIA MULTIMEDIA 15A Audio, A/V y unidad principal de navegación, cargador USB trasero
S/HEATER FRTFRT
20AMódulo de control del calefactor del asiento delantero, módulo de control del asiento con ventilación de aire delantero
SUN ROOF 2 2 20A Techo solar panorámico
P/SEAT PASS PASS 30A Interruptor manual del asiento del acompañante
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:38 PM Page 86
8 87
Mantenimiento
Nombre delfusible
SímboloAmperaje del
fusibleCircuito protegido
RR FOG LAMPRR
10A Caja de relés ICM (relé de luces antiniebla traseras)
POWER OUTLET POWEROUTLET
20A Salida eléctrica delantera n° 1 (mechero delantero)
S/HEATER RRREAR
20A Módulo de control del calefactor del asiento trasero
DOOR LOCK 20A Relé de bloqueo/desbloqueo de puertas
AWD 20A ECM AWD
MODULE 7 MODULE7 10A
Interruptor de emergencia, Tirador exterior de la llave inteligente del acompañante, sensor AEB
AMP AMP 25A AMP
SAFETYP/ WINDOW
25A Módulo del elevalunas eléctrico de seguridad del asiento del conductor
25A Módulo del elevalunas eléctrico de seguridad del asiento del acompañante
HTD MIRROR 10A Retrovisor exterior eléctrico del conductor/acompañante
P/SEAT DRV DRV 30A Interruptor manual del asiento del conductor
ACC ACC 10ACargador USB trasero, AMP, Convertidor bajo DC-DC (AMP/Audio), Interruptor del retrovisoreléctrico exterior, Bloque PCB (relé de toma de corriente), Módulo de control de la llaveinteligente, Audio, A/V y unidad principal de navegación, BCM, Cargador inalámbrico
MODULE 11 MODULE11
10A UNIDAD_SVM
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:38 PM Page 87
888
Mantenimiento
Panel de fusible del compartimiento del motor
OQLE078122
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:38 PM Page 88
8 89
Mantenimiento
Panel de fusible del compartimiento del motor (Cubierta del terminal de la batería)
OQLE078123
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:38 PM Page 89
908
Mantenimiento
Nombre del fusible Símbolo Amperajedel fusible Circuito protegido
MULTI-FUSI-BLE
R-MDPS 1 100A Unidad MDPS
C-MDPS 12
80A Unidad MDPS
B+ 1 1 60ABloque de conexiones inteligente (IPS 2 (5CH), IPS 3 (2CH), IPS 4 (2CH), IPS 5 (2CH),IPS 6 (1CH), fusibles - AMP)
B+ 2 2 60ABloque de conexiones inteligente (IPS 1 (5CH), fusibles - LLAVE INTELIGENTE 3, LUZDEL FRENO, LLAVE INTELIGENTE 2, MÓDULO 8, LUZ ANTINIEBLA TD, MÓDULO 7)
B+ 33
50ABloque de conexiones inteligente (fusibles - TECHO SOLAR 1, CALEFACTOR DEL ASIENTODEL, TECHO SOLAR 2, ELEVALUNAS ELÉCTRICO DE SEGURIDAD, Relé del elevalunaseléctrico (fusibles - ELEVALUNAS ELÉCTRICO IZQ, ELEVALUNAS ELÉCTRICO DCH))
BLOWER 40A Relé 13 (Relé del ventilador)
REAR HEATED 40A Relé 2 (Relé del desempañador trasero)
IG1 IG1 40A[Sin llave inteligente] Interruptor de encendido, [Con llave inteligente] Bloque PCB (Relé PDM (ENC1)/PDM (ACC))
IG2 IG2 30ARelé 11 (Relé de arranque), [Sin llave inteligente] interruptor de encendido, [Con llave inteligente] Bloque PCB (Relé PDM (ENC2))
GLOW 80A Unidad del relé de incandescencia
PTC HEATER 1 PTCHEATER
150A Relé 6 (Relé del calefactor del PTC n° 1)
PTC HEATER 2 PTCHEATER
250A Relé 5 (Relé del calefactor del PTC n° 2)
PTC HEATER 3 PTCHEATER
350A Relé 4 (Relé del calefactor del PTC n° 3)
Panel de fusibles del compartimento del motor
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:38 PM Page 90
8 91
Mantenimiento
Nombre del fusible Símbolo Amperajedel fusible Circuito protegido
FUSI-BLE
B+ 4 4 50A
Bloque de conexiones inteligente (Fusible - PORTÓN TRASERO, ASIENTO ELÉCTRICO ACOMPAÑANTE, BLOQUEO PUERTAS, AWD, ASIENTO ELÉCTRICO CONDUCTOR, fusible del dispositivo de corte automático de lacorriente por fuga - MEMORIA, LUZ INTERIOR, MULTIMEDIA)
COOLING FAN 1 1 50A/60ARelé 1 (Relé del ventilador de refrigeración 1), Relé 9 (Relé del ventilador de refrigeración 2)
ABS 1 1 40A Módulo de control ABS/ESC, conector de comprobación multifunción
T/GATE OPEN 40A Módulo del portón trasero eléctrico
FUEL FILTERHEATER
30A Relé 10 (Relé del calefactor del filtro de combustible)
ABS 2 2 40A Módulo de control ABS/ESC
COOLING FAN 2 2 40ARelé 1 (Relé del ventilador de refrigeración 1), Relé 9 (Relé del ventilador de refrigeración 2)
OIL PUMP OIL PUMP 40A Inversor bomba de aceite
DCU1, E-CVVT 1 20A [THETA-II 2,4 GDI] PCM, unidad de control de dosificación 1
DCU2, E-CVVT 2 20A [THETA-II 2,4 GDI] PCM, unidad de control de dosificación 2
DCU 3 15A Unidad de control de dosificación 3
WIPER 1 F1 30A [Sin llave inteligente] Interruptor de encendido, [Con llave inteligente] Relé PDM (ENC2)
TCU 1 T1 15A PCM/TCM
WIPER 2 F2 10A BCM
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:38 PM Page 91
928
Mantenimiento
Nombre del fusible Símbolo Amperajedel fusible Circuito protegido
FUSI-BLE
ECU 3 E3 20A [NU 2,0L MPI/THETA-II 2,4L GDI/NU 2,0L FFV] PCM/ECM
HORN 15A Relé de la bocina
BMS BATTERYMANAGEMENT 10A [NU 2,0L MPI/NU 2,0L FFV] Sensor de la batería
SENSOR 2 S2 10A
[R 2,0L] Relé de la bomba de combustible, sensor de posición del cigüeñal, válvula solenoidede derivación de la refrigeración EGR, sensor de flujo de masa de aire, válvula solenoide dela bomba de aceite, bloque de conexiones E/R (Relé 6 - Relé del calefactor del PTC n° 1)[NU 2,0L MPI/NU 2,0L FFV] Relé de la bomba de combustible, válvula de control de aceiten° 2, válvula solenoide de admisión variable, sensor de posición del árbol de levas n° 1/2,válvula solenoide del combustible auxiliar, bloque de conexiones E/R(Relé 14 - Relé de la bomba de combustible auxiliar)[THETA-II 2,4L GDI] Relé de la bomba de combustible, válvula de control de aceite,válvula solenoide de control de purga, válvula solenoide de admisión variable
SENSOR 1 S1 15A
[R 2,0L] Sensor Lambda n° 1/2, actuador VGT electrónico, válvula reguladora depresión del raíl, válvula reguladora de presión del combustible, sensor PM (partículas)[NU 2,0L MPI/NU 2,0L FFV] Sensor de oxígeno (anterior/posterior), válvula solenoidede control de purga, válvula de control de aceite n° 1 [THETA-II 2,4L GDI] Sensor de oxígeno (anterior/posterior)
ECU 2 E2 20A[R 2,0L] ECM, [NU 2,0L MPI/NU 2,0L FFV] Bobina de encendido n° 1/2/3/4, condensador,[THETA-II 2,4L GDI] bobina de encendido n° 1/2/3/4
ECU 4 E4 15A PCM/ECM
SENSOR 3 S3 10A
[R 2,0L] Interruptor de la luz del freno, bloque de conexiones E/R (Relé 1 - Relé del ventiladorde refrigeración 1, Relé 10 - Relé del calefactor del filtro de combustible)[NU 2,0L MPI/NU 2,0L FFV] Inyector n° 1/2/3/4, bloque de conexiones E/R (Relé 1 - Relé del ventilador de refrigeración 1), [THETA-II 2,4L GDI] bloque de conexiones E/R(Relé 1 - Relé de velocidad rápida/lenta del ventilador de refrigeración 1)
FUEL PUMP FUELPUMP 20A Relé de la bomba de combustible
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:38 PM Page 92
8 93
Mantenimiento
Nombre del fusible Símbolo Amperajedel fusible Circuito protegido
FUSI-BLE
A/C A/C 10A Relé de la unidad de control de aire
MODULE MODULE 10A[NU-2,0L MPI] unidad de la válvula solenoide de combustible auxiliar, relé de combustible auxiliar[R 2,0L TCI] Válvula de presión del raíl, relé del filtro de combustible
MODULE MODULE 7,5A[R 2,0L] Unidad del relé de incandescencia, sensor de advertencia del filtro de combustible,bloque de conexiones E/R (Relé 10 - Relé del calefactor del filtro de combustible)
B/A HORN 15A Bloque de conexiones E/R (Relé 7 - Relé de la bocina antialarma)
H/LAMP HI 10A Relé de función doble de faros
ABS 3 3 10A Módulo de control ABS/ESC
P/OUTLET 1 POWEROUTLET
120A Salida eléctrica delantera n° 2
ECU 6 E6 10A PCM/ECM
TCU 2 T2 15A[A/T] TCM, interruptor de la relación de cambio, [M/T] interruptor de la luz de marcha atrás
TCU 3 T3 40A UNIDAD_DCT
TCU 4 T4 40A UNIDAD_DCT
DEICERFRONT
15A RELÉ DE DESHELADOR
MHSG MHSG 10A SEÑ_MHSG (48V)
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:38 PM Page 93
948
Mantenimiento
Nombre del fusible Símbolo Amperajedel fusible Circuito protegido
FUSI-BLE
BLDC FAN BLDC FAN 10A BMS_EXTN (48V)
BATTERYMANAGEMENT 2
BATTERYMANAGEMENT
2
10A BMS_EXTN (48V)
B/UP LAMP B/UPLAMP 10A Luz del parachoques trasero IZQ/DCH, Retrovisor electrocrómico
P/OUTLET 2 POWEROUTLET
220A Salida eléctrica trasera
ECU 1 E1 30A Relé de control del motor
FCA 10A Asistencia de prevención de colisiones frontales
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:38 PM Page 94
8 95
Mantenimiento
Relé
Símbolo Nombre relé Tipo1 Relé del ventilador
de refrigeración 1 MINI
Relé del desempañador trasero MICRO
PTCHEATER
3Relé del calefactor del PTC n° 3 MICRO
PTCHEATER
2Relé del calefactor del PTC n° 2 MICRO
PTCHEATER
1Relé del calefactor del PTC n° 1 MICRO
Relé de la bobina antialarma MICRO
2 Relé del ventiladorde refrigeración 2 MICRO
Relé del calefactor del filtrode combustible MICRO
Relé de arranque MICRO
Relé del ventilador MICRO
DEICER Relé DESHELADOR MICRO
A/C Relé de control de aire MICRO
Relé de la bomba del combustible MICRO
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:38 PM Page 95
968
Mantenimiento
LÁMPARASPrecaución al cambiar lasbombillasPrepare las bombillas según los nivelesde calidad adecuados en caso deemergencia. Consulte los "Vatios de labombilla" en el capítulo 9.Al cambiar las bombillas, pare antes elmotor en un lugar seguro, accionefirmemente el freno de estacionamientoy desconecte el borne negativo (-) de labatería.
Utilice únicamente lámparas de lapotencia indicada.
• Fallo de una luz debido a una averíade la red
Los faros, los pilotos traseros y la luzantiniebla pueden encenderse alconectar el interruptor de los faros, perono encenderse al conectar el interruptordel piloto trasero o de la luz antiniebla.Ello puede deberse a una avería de lared o a un fallo del sistema de controleléctrico del vehículo. Si hay unproblema, haga realizar el servicio delsistema por un taller profesional. Kia lerecomienda que visite un distribuidor Kiaautorizado o colaborador de servicios.
ADVERTENCIA - Trabajocon las luces
Antes de efectuar ningún trabajoen las luces, aplique el freno deestacionamiento a fondo,asegúrese de que la llave decontacto está puesta en la posiciónLOCK y apague las luces, paraevitar que el vehículo se muevarepentinamente y pueda quemarselos dedos o recibir una descargaeléctrica.
PRECAUCIÓN• En caso de usar piezas no
originales o de baja calidad alcambiar las luces, podría causaruna desconexión del fusible yfallos de funcionamiento u otrosdaños del cableado.
• No instale más luces ni LEDs enel vehículo. Si se instalan lucesadicionales podría causar fallosde funcionamiento y parpadeo delas luces. Asimismo, podríacausar daños en la caja defusibles y el cableado.
PRECAUCIÓNSi no tiene las herramientasnecesarias, las bombillas correctasni los conocimientos, consulte a untaller profesional. Kia le recomiendaque consulte a un distribuidor Kiaautorizado o colaborador deservicios. En muchos casos, esdifícil sustituir las lámparas de losfaros, pues hay que desmontarotras partes del vehículo para llegara ellas. Esto es especialmentecierto si tiene que desmontar losfaros para acceder a la(s)lámpara(s). Al desmontar y montarlos faros, es fácil dañar el vehículo.
ADVERTENCIAAsegúrese de cambiar la lámparafundida por otra del mismoamperaje. Puede causar dañosconsiderables en el cableado eincluso un incendio.
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:38 PM Page 96
8 97
Mantenimiento
• Fallo de una luz debido a laestabilización del sistema de controleléctrico
Una luz que funcione con normalidadpodría parpadear brevemente. Estaacción temporal se debe a la función deestabilización del sistema eléctrico delvehículo en el sistema de control. Si laluz recupera el estado normal, no seránecesario repararlo.Sin embargo, si el testigo se apaga trasel parpadeo breve, o si continúaparpadeando, haga realizar el serviciodel sistema por un taller profesional. Kiale recomienda que visite un distribuidorKia autorizado o colaborador deservicios.
✽✽ ATENCIÓN • Si se extrae la bombilla o el conector
de una luz activada mediante
electricidad, el dispositivo electrónico
de la caja de fusibles podría detectarlo
como un fallo de funcionamiento.
Por tanto podría grabarse un fallo de
funcionamiento en el DTC (código de
diagnóstico de averías) en la caja de
fusibles.
(Continúa)
(Continúa)
• Es normal que una luz parpadee
temporalmente. Ello se debe a la
función de estabilización del
dispositivo de control electrónico del
vehículo. Si la luz se ilumina con
normalidad después de parpadear
temporalmente, no existe ningún
problema.
No obstante, si la luz sigue
parpadeando varias veces o se apaga
por completo, podría haber un error
en el dispositivo de control electrónico
del vehículo. En este caso, haga
revisar el vehículo por un taller
profesional inmediatamente. Kia le
recomienda que visite un distribuidor
Kia autorizado o colaborador de
servicios.
✽✽ ATENCIÓN Si es necesario el ajuste de enfoque de los
faros tras volver a montar el conjunto de
los faros, consulte a un taller profesional.
Kia le recomienda que consulte a un
distribuidor Kia autorizado o colaborador
de servicios.
✽✽ ATENCIÓNDespués de una lluvia fuerte o torrencial
o un lavado, las lentes de los faros y las
luces traseras pueden aparecer
empañadas. Esto se debe a la diferencia
de temperatura entre el interior y el
exterior del grupo óptico. Es parecido a
la condensación que se produce en el
interior de las ventanillas del vehículo
cuando llueve, y no indica ningún
problema del vehículo. Si se introduce
agua en los circuitos de la bombilla,
haga revisar el vehículo por un taller
profesional. Kia le recomienda que
visite un distribuidor Kia autorizado o
colaborador de servicios.
✽✽ ATENCIÓN - Cambio de tráfico(Para Europa)
La distribución de la luz de faros de cruce
es asimétrica. Si se va al extranjero a un
país que conduzcan por el lado opuesto,
esta pieza asimética podría deslumbrar a
los otros conductores de la carretera.
Para evitar deslumbramientos y cumplir
con las regulaciones ECE deben llevarse a
cabo una serie de soluciones técnicas (Ej:
Sistema de cambio automático, hoja
adhesiva, proyección). Estos faros están
diseñados para no deslumbrar al resto de
conductores. No necesita cambiar los
faros en un país donde se conduzca por el
lado opuesto.
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:38 PM Page 97
988
Mantenimiento
Posición de la bombilla (Delantera) (1) Faros (Carretera/Cruce)(2) Luces diurnas/
Luces de posición (3) Intermitente delantero(4) Luz antiniebla delantera
■ Tipo A (Bombilla), ■ Tipo B (LED)
OQL078087L
OQL078039L
■ Faro - Tipo A
■ Faro - Tipo BOQL078052L
OQL078053L
■ Faro antiniebla - Tipo A
■ Faro antiniebla - Tipo B
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:38 PM Page 98
8 99
Mantenimiento
(1) Piloto trasero (tipo bombilla)(2) Luz de freno y piloto trasero
(tipo bombilla)(3) Piloto trasero (tipo LED)(4) Luz de freno (tipo LED)(5) Luz de freno y piloto trasero
(tipo LED)(6) Intermitente trasero(7) Luz de marcha atrás(8) Piloto antiniebla(9) Luz de la matrícula(10) Tercera luz del freno
Posición de la bombilla (Trasera)
■ Luz de combinación trasera- Tipo B
■ Luz de combinación trasera- Tipo A
OQL078043L■ Intermitente trasero y luz de marcha atrás
- Tipo A
OQL078070L
■ Luz de la matrícula
■ Intermitente trasero y luz de marcha atrás- Tipo B
OQL078085L
OQL078046L■ Tercera luz del freno
OQL078084L
OQL078042L
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:38 PM Page 99
1008
Mantenimiento
Posición de la bombilla (lateral)
(1) Luz del repetidor lateral (tipo LED)(2) Luz del repetidor lateral (tipo bombilla)
Cambio de la bombilla del faro (luz de carretera/cruce)
1.Abra el capó.2.Retire la cubierta de la bombilla del
faro girándola en sentido antihorario.3.Desconecte el conector de la toma de
la bombilla del faro.4.Extraiga el portalámparas del conjunto
girándolo en sentido antihorario hastaque las lengüetas del portalámparasse alineen con las ranuras delconjunto.
5.Monte de nuevo el portalámparas en elconjunto alineando las lengüetas delportalámparas con las ranuras delconjunto. Empuje el portalámparas enel conjunto del faro y gírelo en sentidohorario.
6.Monte la cubierta de la bombilla delfaro girándola en sentido horario.
OQL075047
OQL075048
■ Tipo A
■ Tipo B
OQL075049
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:38 PM Page 100
8 101
Mantenimiento
Lámpara de faro Cambio de la bombilla delintermitente delantero
1. Abra el capó.2. Extraiga el portalámparas del conjunto
del faro girándolo en sentidoantihorario hasta que las lengüetas delportalámparas se alineen con lasranuras del conjunto del faro.
3. Retire la lámpara del casquillohaciendo presión sobre ella ygirándola en sentido contrario a lasagujas del reloj hasta que las patillasqueden alineadas con las ranuras delcasquillo. Saque la lámpara delcasquillo.
OQL075058
ADVERTENCIA - Lámparas halógenas
• Las lámparas halógenascontienen un gas a presión quepuede proyectar fragmentos si serompieran.
(Continúa)
(Continúa)• Manipúlelas con cuidado y evite
que reciban arañazos y roces. Silas lámparas están encendidas,evite su contacto con líquidos.No toque nunca las lámparas conlos dedos descubiertos. La grasaque quede adherida puede hacerque se caliente la lámparaexcesivamente y se funda alencenderla. Solamente debeencenderse una lámpara cuandoesté colocada en el faro.
• Si se daña o se agrieta unalámpara, cámbielainmediatamente y deshágase deella con cuidado.
• Cuando cambie una lámpara,utilice una protección ocular.Deje que se enfríe antes demanipularla.
OQL075050
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:38 PM Page 101
1028
Mantenimiento
4. Inserte una lámpara nueva en elcasquillo y gírela hasta que encaje ensu sitio.
5. Instale el casquillo en el conjuntohaciendo que sus patillas quedenalineadas con las ranuras. Empuje elportalámparas en el conjunto del faro ygírelo en sentido horario.
Cambio de la bombilla de la luzde posición + DRL
1. Abra el capó.2. Extraiga el portalámparas del conjunto
del faro girándolo en sentidoantihorario hasta que las lengüetas delportalámparas se alineen con lasranuras del conjunto del faro.
3. Retire la lámpara del casquillohaciendo presión sobre ella ygirándola en sentido contrario a lasagujas del reloj hasta que las patillasqueden alineadas con las ranuras delcasquillo. Saque la lámpara delcasquillo.
4. Inserte una lámpara nueva en elcasquillo y gírela hasta que encaje ensu sitio.
5. Instale el casquillo en el conjuntohaciendo que sus patillas quedenalineadas con las ranuras. Empuje elportalámparas en el conjunto del faro ygírelo en sentido horario.
OQL075051
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:38 PM Page 102
8 103
Mantenimiento
Cambio de la bombilla de la luzantiniebla delantera(tipo bombilla y LED)
Si la luz antiniebla delantera (tipobombilla o LED) no funciona, hagarevisar el vehículo por un tallerprofesional. Kia le recomienda que visiteun distribuidor Kia autorizado ocolaborador de servicios.
Cambio de la bombilla de la luzde freno y piloto trasero
1. Abra el portón trasero.2. Abra la cubierta de mantenimiento.3. Afloje los tornillos que sujetan el
conjunto de la luz con un destornilla-dor cruciforme.
4. Retire el casquillo del conjunto de lasluces haciéndolo girar en sentidocontrario a las agujas del reloj hastaque sus patillas queden alineadas conlas ranuras del conjunto.
5. Desconecte el conector de la luz decombinación trasera.
OQL078089L
OQL078088L
■ Tipo A
■ Tipo B OQL075059
OQL075060
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:39 PM Page 103
1048
Mantenimiento
6. Inserte una lámpara nueva en elcasquillo y gírela hasta que encaje ensu sitio.
7. Instale el casquillo en el conjuntohaciendo que sus patillas quedenalineadas con las ranuras. Empuje elcasquillo en el alojamiento y gírelo enel sentido de las agujas del reloj.
8.Vuelva a instalar el conjunto de la luzen la carrocería.
9. Instale el casquillo en el conjuntohaciendo que sus patillas quedenalineadas con las ranuras. Empuje elcasquillo en el alojamiento y gírelo enel sentido de las agujas del reloj.
10. Monte el conjunto de luz decombinación trasera en la carroceríadel vehículo.
11. Monte la cubierta de servicio.
Cambio de la bombilla del pilototrasero (interior)
1. Abra el portón trasro2. Demonte la cubierta de manteni-
miento.
OQLE078061
OQL075062
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:39 PM Page 104
8 105
Mantenimiento
3. Retire el casquillo del conjunto de lasluces haciéndolo girar en sentidocontrario a las agujas del reloj hastaque sus patillas queden alineadas conlas ranuras del conjunto.
4. Retire la lámpara del casquillohaciendo presión sobre ella ygirándola en sentido contrario a lasagujas del reloj hasta que las patillasqueden alineadas con las ranuras delcasquillo. Saque la lámpara delcasquillo.
5. Inserte una lámpara nueva en elcasquillo y gírela hasta que encaje ensu sitio.
6. Instale el casquillo en el conjuntohaciendo que sus patillas quedenalineadas con las ranuras. Empuje elcasquillo en el alojamiento y gírelo enel sentido de las agujas del reloj.
7.Vuelva poner la tapa de servicioempujándola en el alojamiento.
Cambio de la bombilla de la luzde freno y piloto trasero(tipo LED)
Si la luz de freno y el piloto trasero (LED)no funciona, haga revisar el vehículo porun taller profesional. Kia le recomiendaque visite un distribuidor Kia autorizado ocolaborador de servicios.
OQL075063
OQL078069L
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:39 PM Page 105
1068
Mantenimiento
Cambio de la bombilla de la luzde marcha atrás y de la luz delintermitente trasero
Si la luz de marcha atrás y el intermitentetrasero no funcionan, haga revisar elvehículo por un taller profesional. Kia lerecomienda que visite un distribuidor Kiaautorizado o colaborador de servicios.
Cambio de la bombilla de latercera luz de freno
Si la tercera luz de freno (LED) nofunciona, haga revisar el vehículo por untaller profesional. Kia le recomienda quevisite un distribuidor Kia autorizado ocolaborador de servicios.
Cambio de la bombilla de la luzde la placa de matrícula
1. Con un destornillador de punta plana,haga un poco de palanca en lacubierta de la lente desde la carcasade la luz.
OQL078090LOQL075071
OQL075064
OQL075065
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:39 PM Page 106
8 107
Mantenimiento
2. Retire el casquillo del conjunto de lasluces haciéndolo girar en sentidocontrario a las agujas del reloj hastaque sus patillas queden alineadas conlas ranuras del conjunto.
3. Retire la bombilla del portalámparastirando de la misma hacia fuera.
4. Inserte una nueva bombilla en elportalámparas.
5. Instale el casquillo en el conjuntohaciendo que sus patillas quedenalineadas con las ranuras. Empuje elcasquillo en el alojamiento y gírelo enel sentido de las agujas del reloj.
6. Alinee las lengüetas de la cubierta dela lente con las ranuras de la carcasade la luz e introduzca la lente en susitio.
Cambio de la bombilla de la luzdel repetidor lateral (tipo LED)
Si el intermitente lateral (tipo LED) nofunciona, haga revisar el vehículo por untaller profesional. Kia le recomienda quevisite un distribuidor Kia autorizado ocolaborador de servicios.
Cambio de la bombilla de la luzdel repetidor lateral(tipo bombilla)
1.Retire del vehículo el conjuntoluminoso haciendo palanca sobre lalente y extrayendo el conjunto.
2.Desconecte el enchufe eléctrico de lalámpara.
3.Separe el casquillo y los componentesde la lente girando aquél en sentidocontrario a las agujas del reloj hastaque las patillas queden alineadas conlas ranuras de la lente.
OQL075047LOQL075048L
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:39 PM Page 107
1088
Mantenimiento
4.Retire la lámpara tirando de ella haciaafuera.
5.Monte una lámpara nueva en elcasquillo.
6.Vuelva a montar el casquillo y la lente.7.Conecte el enchufe eléctrico de la
lámpara.8.Vuelva a instalar el conjunto de la luz
en la carrocería.
Cambio de la bombilla de la luzde lectura
Si la luz de lectura (tipo bombilla o LED)no funciona, haga revisar el vehículo porun taller profesional. Kia le recomiendaque visite un distribuidor Kia autorizado ocolaborador de servicios.
Cambio de la bombilla de luz delespejo de cortesía
OQL075066 OQL075067
ADVERTENCIAAntes de manipular las lucesinteriores, compruebe que se hapulsado el interruptor a la posiciónde “OFF” para no quemarse losdedos o recibir una descargaeléctrica.
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:39 PM Page 108
8 109
Mantenimiento
1. Con un destornillador de punta plana,haga un poco de palanca en elconjunto de la luz desde el interior.
2.Retire la lámpara tirando de ella haciaafuera.
3.Monte una lámpara nueva en elcasquillo.
4. Monte el conjunto de la luz en el interior.
Cambio de la bombilla de la luzdel habitáculo
1. Con un destornillador de punta plana,haga un poco de palanca en lacubierta de la lente desde la carcasade la luz.
2.Retire la lámpara tirando de ella haciaafuera.
3.Monte una lámpara nueva en elcasquillo.
4.Alinee las patillas con las muescas delalojamiento de la luz interior y encajela lente en su sitio.PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de no utilizar lentesdañadas o sucias, lengüenta delentes o unas muescas de plástico.
OQL075068
ADVERTENCIAAntes de manipular las lucesinteriores, compruebe que se hapulsado el interruptor a la posiciónde “OFF” para no quemarse losdedos o recibir una descargaeléctrica.
PRECAUCIÓNTenga cuidado de no utilizar lentesdañadas o sucias, lengüenta delentes o unas muescas de plástico.
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:39 PM Page 109
1108
Mantenimiento
Cambio de la bombilla de la luzindividual
Si la luz individual (LED) no funciona,haga revisar el vehículo por un tallerprofesional. Kia le recomienda que visiteun distribuidor Kia autorizado ocolaborador de servicios.
Cambio de la bombilla de la luzde la guantera
1. Con un destornillador de punta plana,haga un poco de palanca en elconjunto de la luz desde el interior.
2.Retire la lámpara tirando de ella haciaafuera.
3.Monte una lámpara nueva en elcasquillo.
4. Monte el conjunto de la luz en el interior.
OQL075054 OQL075055
PRECAUCIÓNTenga cuidado de no utilizar lentesdañadas o sucias, lengüenta delentes o unas muescas de plástico.
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:39 PM Page 110
8 111
Mantenimiento
Cambio de la bombilla de la luzdel compartimento del portóntrasero
1. Con un destornillador de punta plana,haga un poco de palanca en lacubierta de la lente desde la carcasade la luz.
2.Retire la lámpara tirando de ella haciaafuera.
3.Monte una lámpara nueva en elcasquillo.
4.Alinee las patillas con las muescas delalojamiento de la luz interior y encajela lente en su sitio.
✽✽ ATENCIÓNSi la luz LED no funciona, haga
revisar el vehículo por un taller
profesional. Kia le recomienda que
visite un distribuidor Kia autori-
zado o colaborador de servicios.
Orientación de los faros y de losfaros antiniebla (para Europa) Orientación de los faros
OQL075056
PRECAUCIÓNTenga cuidado de no utilizar lentesdañadas o sucias, lengüenta delentes o unas muescas de plástico.
OQLE075078
OQLE078079
■ Tipo A
■ Tipo B
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:39 PM Page 111
1128
Mantenimiento
1. Infle los neumáticos a la presiónespecificada y retire toda carga delvehículo excepto el conductor, elneumático de repuesto y lasherramientas.
2.Coloque el vehículo sobre unasuperficie plana.
3.Trace líneas verticales (que pasen porlos centros respectivos de los faros) yuna línea horizontal (que pase por elcentro de los faros) en la pantalla.
4.Con los faros y la batería en estadonormal, oriente los faros de modo quela parte más intensa se dirija a laslíneas verticales y horizontal.
5.Para orientar la luz de carretera haciaarriba o hacia abajo, gire eldestornillador (1) en sentido horario oantihorario. Para orientar la luz decruce hacia arriba o hacia abajo, gireel destornillador (2) en sentido horarioo antihorario.
Orientación de los faros antiniebla
Las luces antiniebla delanteras puedenorientarse del mismo modo que los faros.
Con las luces antiniebla delanteras y labatería en estado normal, oriente lasluces antiniebla delanteras.Para orientar las luces antiniebladelanteras hacia arriba o hacia abajo,gire el destornillador en sentido horario oantihorario.
OQLE078089
OQLE078090
■ Tipo A
■ Tipo B
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:39 PM Page 112
8 113
Mantenimiento
Punto de orientación
* A: Pantalla
OQLE078091
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:39 PM Page 113
1148
Mantenimiento
Condición del vehículo
Luz antiniebla delantera (tipo bombilla) Luz antiniebla delantera (tipo LED)
Altura desde el suelo Distancia entre faros Altura desde el suelo Distancia entre faros
H3 W3 H3' W3'
Sin conductor 654 (22,5) 1.510 (59,4) 572 (22,5) 1.479 (58,2)
Con conductor 649 (22,3) 1.510 (59,4) 567 (22,3) 1.479 (58,2)
Condición del vehículo
Faro
Altura desde el suelo Distancia entre faros
Luz de cruce Luz de carretera Luz de cruce Luz de carretera
H1 H2 W1 W2
Tipo bombillaSin conductor 956 (37,6) 956 (37,6) 1.326 (52,2) 1.326 (52,2)
Con conductor 949 (37,3) 949 (37,3) 1.326 (52,2) 1.326 (52,2)
Tipo LEDSin conductor 945 (37,2) 945 (37,2) 1.323 (52,0) 1.323 (52,0)
Con conductor 938 (36,9) 938 (36,9) 1.323 (52,0) 1.323 (52,0)
Unidad: mm (plug)
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 8:23 PM Page 114
8 115
Mantenimiento
H1W1
OJF075107L
Luz de cruce del faro (Vehículo de conducción a la izquierda)
1. Encienda la luz de cruce sin el conductor en el interior.2. La línea de corte debería proyectarse en la zona indicada en la línea de corte de la imagen.3. Al orientar la luz de cruce, ajuste primero la orientación horizontal y luego la vertical.4. Si se ha instalado un dispositivo de nivelación de los faros, ajuste el interruptor del mismo a las posiciones 0.
A:Eje del vehículoB: Línea vertical del centro de la
bombilla del faro izquierdoC: Línea vertical del centro
de la bombilla del faro derechoD: Línea horizontal del centro
de la bombilla del faroE: SueloF: Línea de corte
■ Basado en una pantalla de 10m
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:39 PM Page 115
1168
Mantenimiento
H1W1
OJF075108L
Luz de cruce del faro (Vehículo de conducción a la derecha)
1. Encienda la luz de cruce sin el conductor en el interior.2. La línea de corte debería proyectarse en la zona indicada en la línea de corte de la imagen.3. Al orientar la luz de cruce, ajuste primero la orientación horizontal y luego la vertical.4. Si se ha instalado un dispositivo de nivelación de los faros, ajuste el interruptor del mismo a las posiciones 0.
A: Eje del vehículoB: Línea vertical del centro de la
bombilla del faro izquierdoC: Línea vertical del centro de la bombilla
del faro derechoD: Línea horizontal del centro
de la bombilla del faroE: SueloF: Línea de corte
■ Basado en una pantalla de 10m
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:39 PM Page 116
8 117
Mantenimiento
W3
H3
180
OJF075109L
Faros antiniebla delanteros
1. Encienda la luz antiniebla delantera sin el conductor en el interior.2. La línea de corte debería proyectarse en el margen permitido (zona sombreada).
A: Eje del vehículoB: Línea vertical del centro de la
bombilla del faro izquierdoC: Línea vertical del centro de la bombilla
del faro derechoD: Línea horizontal del centro
de la bombilla del faroE: SueloF: Línea de corteG: Límite superior
■ Basado en una pantalla de 10m
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:39 PM Page 117
1188
Mantenimiento
CUIDADO DEL ASPECTO GENERALCuidado del exteriorPrecauciones generales para elexteriorCuando utilice algún limpiador oabrillantador químico, es muy importanteseguir las instrucciones del fabricanteLea todas las indicaciones precautoriasque aparezcan en la etiqueta.
Mantenimiento del acabadoLavado
Para proteger el acabado del vehículocontra la corrosión y el deterioro, lávelo afondo y con frecuencia, al menos unavez al mes con agua templada o fría.Si ha circulado fuera de la carretera,debe lavarlo después de cada trayecto.Preste especial atención a retirar todaacumulación de sal, polvo, barro ydemás materias extrañas. Asegúrese deque los orificios de desagüe de losbordes inferiores de las puertas y de lospaneles de los estribos están limpios ysin obstruir.Los insectos, el alquitrán, la savia de losárboles, las deyecciones de los pájaros,la contaminación industrial y otrasadherencias pueden dañar el acabadodel vehículo si no se retiraninmediatamente.Puede que no baste un lavado con aguasola para eliminarlos totalmente. Sepuede utilizar un jabón suave, que seaseguro para su empleo en superficiespintadas.Después del lavado, aclare a fondo elvehículo con agua templada o fría. Nodeje que el jabón se seque sobre elacabado.
ADVERTENCIA - Frenoshúmedos
Después de lavar el vehículo,compruebe el funcionamiento delos frenos mientras circulalentamente para ver si se han vistoafectados por el agua. Si se hareducido su eficacia, séquelosaccionándolos suavementemientras circula lentamente haciaadelante.
PRECAUCIÓN• No utilice jabones agresivos,
detergentes químicos ni aguacaliente, y no lave el vehículobajo la luz directa del sol ocuando la carrocería estécaliente.
• No utilice agua a alta presióncerca de las ventanillas paralavarlas. El agua podría entrar porlas ventanillas y humedecer elinterior.
• Para evitar daños en las piezasplásticas y las lamparas, nolimpie con disolventes químicoso detergentes fuertes.
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:39 PM Page 118
8 119
Lavado a presión
• Al usar dispositivos de lavado apresión, asegúrese de mantenerse asuficiente distancia del vehículo. Unadistancia insuficiente o presiónexcesiva pueden causar daños en loscomponentes o penetración de agua.
• No pulverice la cámara, los sensoresni la zona alrededor de los mismosdirectamente con un dispositivo delavado a presión. El efecto del agua apresión puede causar fallos deoperación del dispositivo.
• No acerque la punta de la boquilla alas fundas (cubiertas de goma oplástico) ni a los conectores, ya quepodrían dañarse si entran en contactocon el agua a presión.
Encerado
Encere el vehículo cuando ya no quedengotas de agua sobre la pintura.Debe siempre lavar y secar el coche antesde encerarlo. Utilice una cera en pasta oen líquido de buena calidad y siga lasinstrucciones del fabricante. Encere todoslos adornos metálicos para protegerlos yconservar su brillo.La eliminación de aceite, alquitrán y otrasmaterias similares con un quitamanchassuele hacer desaparecer la cera delacabado. Asegúrese de volver a enceraresas zonas, incluso si el resto del vehículono necesita todavía ser encerado. Noaplique cera en la unidad repujada sinpintar, ya que podría deslustrarse.
Mantenimiento
PRECAUCIÓN• Si se quita el polvo o la suciedad de
la carrocería con un paño seco,puede arañarse el acabado.
• No utilice en las partes cromadas ode aluminio anodizado estropajosmetálicos, limpiadores abrasivos,detergentes ácidos o detergentesfuertes que contengan agentesalcalinos o agresivos. Se puedenocasionar daños en su capa deprotección y producir decoloracióno deterioro de la pintura.
PRECAUCIÓN• La entrada de agua al limpiar el
compartimento del motor o la altapresión del agua durante ellavado puede provocar un fallodel circuito eléctrico ubicado enel compartimento del motor.
• No deje nunca que el agua u otroslíquidos entren en contacto concomponentes eléctricos oelectrónicos del interior delvehículo, ya que podrían dañarse.
OJB037800
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:39 PM Page 119
1208
Mantenimiento
Reparación de daños en el acabadoLos arañazos profundos o losdesconchones producidos por piedrasen las superficies pintadas deben serreparados tan pronto como sea posible.El metal que quede al aire se corroerárápidamente y puede acarrear mayoresgastos de reparación.
✽✽ ATENCIÓNSi el vehículo tuviera daños y precisara
alguna reparación de chapa, asegúrese de
que el taller aplica materiales anticorro-
sión en las zonas reparadas o sustituidas.
Mantenimiento de los elementosmetálicos descubiertos • Para eliminar el alquitrán y los insectos,
utilice un producto que quite elalquitrán, nunca un rascador ni ningúnobjeto afilado.
• Para proteger contra la corrosión lassuperficies de las partes metálicasdescubiertas, aplique una capa de cerao de protector de superficies cromadasy frote hasta conseguir un alto brillo.
• En invierno o en las zonas costeras,cubra las partes metálicas descubiertascon una buena capa de cera oprotector. En caso necesario, cubraesas zonas con vaselina no corrosiva uotra mezcla protectora.
Mantenimiento de los bajosLas materias corrosivas que se utilizanpara eliminar la nieve y controlar el polvode las carreteras puede acumularse enlos bajos del coche. Si no se retiran esosproductos, puede producirse unacorrosión rápida de los componentesque se encuentran en la parte inferior dela carrocería, tales como lasconducciones de combustible, el chasis,la chapa del piso y el sistema de escape,incluso si están tratados con proteccióncontra la corrosión.Lave a fondo los bajos del vehículo y losalojamientos de las ruedas con aguatemplada o fría una vez al mes, cuandohaya circulado fuera de carreteras y alfinal del invierno. Preste especialatención a esas zonas porque es difícildescubrir todo el barro y suciedad. Aúnes peor mojar toda la suciedad sineliminarla. Los bordes inferiores de laspuertas, los paneles de los estribos y loselementos del chasis llevan orificios dedesagüe que no debe permitirse que seobstruyan con suciedad; el agua quequede retenida en esos puntos puedeproducir corrosión.
ADVERTENCIADespués de lavar el vehículo,compruebe el funcionamiento delos frenos mientras circulalentamente para ver si se han vistoafectados por el agua. Si se hareducido su eficacia, séquelosaccionándolos suavementemientras circula lentamente haciaadelante.
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:39 PM Page 120
8 121
Mantenimiento
Mantenimiento de la rueda dealuminio Las ruedas de aluminio están revestidaspor un acabado protector transparente.• No emplee ningún limpiador abrasivo,
lustrados, disolvente o cepillo dealambre sobre el aluminio de lasruedas. Podrían arañar o estropear elacabado.
• Limpie la rueda cuando se hayaenfriado.
• Utilice únicamente un jabón suave oun detergente neutro, y aclare a fondocon agua. Asegúrese también delimpiar las ruedas después de circularsobre carreteras salinas. Esto ayuda aprevenir la corrosión.
• Evite el lavado de las ruedas concepillos de lavado de coches de altavelocidad.
• No utilice detergentes alcalinos niácidos. Podrían dañar y corroer elaluminio de las ruedas revestido por elprotector transparente.
Protección contra la corrosiónProtección del vehículo contra la
corrosión
Como utilizamos los diseños y lafabricación más avanzados paracombatir la corrosión, producimoscoches de la mejor calidad. No obstante,esto es sólo una parte de la tarea. Paraconseguir la resistencia a largo plazocontra la corrosión que puedealcanzarse con el vehículo, necesitamosademás la cooperación y ayuda delusuario.
Causas usuales de la corrosión
Las causas más corrientes de lacorrosión de los coches son:• La sal, la suciedad y la humedad de la
carretera que se deja acumular bajo elcoche.
• La desaparición de la pintura o de lascapas protectoras producida porpiedras, gravilla, roces o raspaduras yabolladuras ligeras que dejan el metalsin protección y expuesto a lacorrosión.
Zonas de alta corrosión
Si vive en una zona donde el coche estéusualmente expuesto a materiascorrosivas, es especialmente importanteproporcionar una buena protección.Algunas de las causas usuales de unarápida corrosión son la sal de lascarreteras, los productos químicosaplicados para eliminar el polvo, lacontaminación industrial o de unambiente salino.
La humedad favorece la corrosión
La humedad crea las condiciones en lasque es más probable que se produzca lacorrosión. Así, la humedad elevadaacelera la corrosión, especialmentecuando la temperatura está justo porencima del punto de congelación. Enesas condiciones, las materiascorrosivas permanecen en contacto conlas superficies del coche gracias a que lahumedad se evapora lentamente.El barro es especialmente corrosivoporque tarda en secarse y mantiene lahumedad en contacto con el vehículo.Aunque parezca que se seca, el barropuede retener la humedad y favorecer lacorrosión.
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:39 PM Page 121
1228
Mantenimiento
Las temperaturas elevadas tambiénpueden favorecer la corrosión deaquellas partes que no esténadecuadamente ventiladas para que seelimine la humedad. Por todas estasrazones, es especialmente importantemantener el coche limpio y sin barro niacumulaciones de otras materias. Estose aplica, no sólo a las superficies vistas,sino en particular a los bajos de coche.
Para ayudar a prevenir la corrosión
Puede ayudar a impedir que se inicie lacorrosión teniendo en cuenta losiguiente:
Mantenga el coche limpioLa mejor forma de impedir la corrosiónes mantener el coche limpio y libre dematerias corrosivas. Es especialmenteimportante la atención a los bajos delcoche.
• Si vive en una zona de alta corrosión— donde se utilice sal en lascarreteras, cerca de zonas marinas,zonas con contaminación industrial,lluvia ácida, etc.—, debe tenerespecial cuidado para impedir lacorrosión. En invierno, lave la parteinferior del coche al menos una vez almes y asegúrese de limpiar a fondo losbajos cuando pase el invierno.
• Cuando limpie los bajos del coche,preste especial atención a loscomponentes que se encuentran bajolos guardabarros y otras zonas queestán ocultas a la vista. Haga untrabajo completo; contentarse conmojar el barro acumulado en vez deeliminarlo acelerará la corrosión envez de impedirla. Para eliminar el barroy las materias corrosivas acumuladases especialmente eficaz el empleo deagua a presión y vapor.
• Cuando limpie los paneles inferioresde las puertas, los paneles de losestribos y los elementos del chasis,asegúrese de que no se obturan losorificios de desagüe para que puedasalir la humedad y no se quedaestancada en el interior, lo queaceleraría la corrosión.
Mantenga seco el garajeNo aparque el coche en un garajehúmedo y mal ventilado. Esto constituyeun ambiente favorable para la corrosión.Esto es particularmente cierto si lava elcoche en el garaje o lo guarda en élcuando todavía está húmedo o cubiertode nieve, hielo o barro. Incluso un garajecon calefacción puede contribuir a lacorrosión, a menos que esté bienventilado para que se elimine lahumedad.
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:39 PM Page 122
8 123
Mantenimiento
Mantenga en buen estado la pintura ylos adornosLas grietas y los desconchones en elacabado deben taparse con pintura deretoque tan pronto como sea posiblepara reducir la posibilidad de corrosión.Si queda el metal al descubierto, serecomienda la asistencia de un tallercualificado de chapa y pintura.
Deyecciones de los pájaros: Lasdeyecciones de los pájaros son muycorrosivas y pueden dañar lassuperficies pintadas en unas pocashoras. Elimínelas tan pronto comopueda.
No olvide el interiorLa humedad puede acumularse bajo lasalfombrillas y la moqueta y producircorrosión. Compruebe periódicamentedebajo las alfombrillas para ver si estáseco. Tenga mucho cuidado si transportafertilizantes, productos químicos o delimpieza.Solamente se pueden llevar estosproductos en recipientes adecuados y sedeben limpiar los vertidos o fugas,enjuagar con agua limpia y secar afondo.
Cuidado del interiorPrecauciones generales en el interiorEvite que productos químicos comoperfume, aceite cosmético, crema solar,jabón de manos y ambientador entren encontacto con las piezas interiores, yaque podrían causar desperfectos odescoloración. Si entran en contacto conlas piezas interiores, límpielas enseguida.
Cubierta del asiento de tela(opcional)Limpie los asientos de tela regularmentecon un limpiador de vacío enconsideración de las características del material de tela. Si estánextremadamente sucias con manchas debebidas, etc. utilice un limpiador delinterior adecuado. Para evitar dañar lascubiertas del asiento, limpie las cubiertasdel asiento hasta las juntas ampliamentey modere la presión utilizando unaesponja suave o una gamuza demicrofibra.Los cierres de velcro de la ropa u objetospunzantes podrían causar enganches oraspaduras en la superficie de losasientos.Asegúrese de no restregar estos objetoscontra la superficie.
PRECAUCIÓNNo deje nunca que el agua u otroslíquidos entren en contacto concomponentes eléctricos oelectrónicos del interior delvehículo, ya que podrían dañarse.
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:39 PM Page 123
1248
Mantenimiento
Cuidado de los asientos de cuero• Aspire el asiento de forma periódica
para eliminar el polvo y la arena delasiento. Se evitará la abrasión o losdaños en el cuero y se mantendrá sucalidad.
• Limpie a menudo las fundas de losasientos de cuero natural con un traposeco o suave.
• La utilización adecuada de unproducto protector del cuero puedeevitar la abrasión de las fundas ycontribuye a conservar el color.Asegúrese de leer las instrucciones ypóngase en contacto con unespecialista al utilizar productosprotectores o fundas de cuero.
• El cuero de colores brillantes (beige,beige crema) se ensucia fácilmente yse vuelve más claro. Limpie losasientos con frecuencia.
• Evite limpiarlos con un trapo húmedo,ya que la superficie de los asientos sepodría agrietar.
Limpieza de los asientos de cuero• Elimine todas las sustancias que
pueden provocar manchasinmediatamente. Consulte lasinstrucciones que se proporcionan acontinuación para la eliminación decada sustancia que puede provocarmanchas.
• Productos cosméticos (protector solar,maquillaje, etc.)- Aplique crema limpiadora en un trapo
y limpie la zona que se ha ensuciado.Elimine la crema con un trapohúmedo y retire el agua con un traposeco.
• Bebidas (café, refrescos, etc.)- Aplique una pequeña cantidad de
detergente neutro y limpie hasta queel líquido deje de manchar.
• Aceite- Retire el aceite de forma inmediata
con un trapo absorbente y limpie conun producto anti-manchas específicopara cuero natural.
• Chicle- Endurezca el chicle con hielo y
retírelo de forma gradual.
PRECAUCIÓNAl limpiar productor se cuero(volante, asientos, etc.), utilice undetergente neutro o soluciones quecontengan poco alcohol. Si utilizasoluciones con un alto nivel dealcochol o detergentesácidos/alcalinos, el color del cueropodría desaparecer o la superficiepodría romperse.
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:39 PM Page 124
8 125
Mantenimiento
Limpieza de la tapicería y elterminado interiorVinilo
Quite del vinilo el polvo y la suciedadsuelta con una escobilla o un aspirador.Limpie las superficies de vinilo con unlimpiador de vinilo.
Tejidos
Quite el polvo y la suciedad suelta de lostejidos con una escobilla o un aspirador.Límpielos con una solución de jabónsuave recomendado para tapicerías oalfombras. Quite inmediatamente lasmanchas recientes con un quitamanchaspara tapicería. Si las manchas recientesno reciben atención inmediata, la telapuede decolorarse y sus colores verseafectados. También pueden versereducidas sus propiedades ignífugas sino se cuida el material adecuadamente.
Limpieza de los cinturones deseguridadLimpie el tejido de los cinturones con unasolución jabonosa de las que serecomiendan para limpieza de tapiceríaso alfombras. Siga las instrucciones queacompañan al jabón. No aplique lejía nivuelva a teñir el tejido, porque podríadebilitarse.
Limpieza del interior de las lunasSi se empañan las superficies interioresde las lunas (es decir que se cubren deuna película de aceite, grasa o cera), sedeben limpiar con un limpiador decristales. Siga las indicaciones queaparecen en el recipiente del limpiador.
PRECAUCIÓNNo raspe ni arañe el interior de laluneta trasera. Puede ocasionardaños en la retícula antivaho.
PRECAUCIÓNLa utilización de otros limpiadoreso procedimientos distintos de losindicados puede perjudicar elaspecto y las propiedadesignífugas de la tapicería.
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:39 PM Page 125
1268
Mantenimiento
SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES (OPCIONAL)El sistema de control de emisiones delvehículo está cubierto por una garantíaescrita limitada. Consulte la informaciónsobre la garantía incluida en el libro demantenimiento y garantía de su vehículo.El vehículo está equipado con unsistema de control de emisiones quecumple todos los reglamentos sobreemisiones.Existen tres sistemas de control deemisiones:
(1) Sistema de control de emisiones delcárter del cigüeñal
(2) Sistema evaporativo de control deemisiones
(3) Sistema de control de emisiones delescape
Para garantizar el funcionamientoadecuado de los sistemas de control deemisión, haga revisar y mantener elvehículo por un taller profesional deacuerdo con el calendario demantenimiento de este manual. Kia lerecomienda que visite un distribuidor Kiaautorizado o colaborador de servicios.
Precauciones para la prueba derevisión y mantenimiento (con elsistema de Control de estabilidadelectrónica (ESC))• Para impedir que se produzcan
fallos de encendido durante laprueba dinamométrica, desconecteel sistema del ESC pulsando elinterruptor ESC.
• Una vez que haya finalizado laprueba dinamométrica, vuelva aconectar el sistema ESC pulsandode nuevo el interruptor.
1. Sistema de control deemisiones del cárter delcigüeñal
El sistema de ventilación positiva delcárter del cigüeñal se emplea paraimpedir la contaminación del aireproducida por los gases de escape quesalen por el cárter del cigüeñal. Elsistema suministra aire limpio filtrado alcárter a través del manguito de entradade aire. Dentro del cárter, el aire limpiose mezcla con los gases de escape ypasa después a través de la válvula PCVal sistema de inducción.
2. Control evaporativo deemisiones
El sistema de control evaporativo deemisiones está diseñado para impedirque escapen a la atmósfera los vaporesde combustible.
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:39 PM Page 126
8 127
Mantenimiento
RecipienteLos vapores de combustible producidosdentro del depósito se recogen y seguardan en un recipiente. Cuando elmotor está en marcha, los vapores decombustible recogidos en el recipienteson arrastrados al depósito decompensación a través de laelectroválvula de control de purga.
Electroválvula de control de purga(PCSV)La electroválvula de control de purga escontrolada por el módulo de control delmotor (ECM); cuando baja latemperatura del refrigerante del motordurante el ralentí, se cierra la PCSV deforma que el combustible evaporado noentra en el motor. Una vez que el motorestá caliente durante la marcha normal,se abre la PCSV para dejar entrar elcombustible evaporado en el motor.
3. Sistema de control deemisiones del escape
El sistema de control de emisiones delescape es un sistema muy eficaz quecontrola dichas emisiones mientrasmantiene unas buenas prestaciones delvehículo.
Modificaciones del vehículoNo se debe modificar el vehículo. Lamodificación del vehículo puede afectara sus prestaciones, su seguridad o suduración, e incluso puede incumplirreglamentos oficiales sobre seguridad yemisiones.Además, los daños o problemas deprestaciones que pueden producirsecomo consecuencia de algunamodificación pueden no estar cubiertospor la garantía.• Si usa dispositivos eléctricos no
autorizados, podría causar laoperación anormal del vehículo, dañosen los cables, descarga de la batería oun incendio. Para su seguridad, no lodañe.
Precauciones relativas a los gasesde escape del motor (monóxido de carbono)• El monóxido de carbono puede estar
presente en los humos de escape. Porlo tanto, si percibe algún olor de gasesde escape en el interior del vehículo,haga que se lo revisen y repareninmediatamente. Siempre quesospeche que están entrando gasesde escape en el vehículo, circuleúnicamente con las ventanillascompletamente abiertas. Haga querevisen y reparen el vehículoinmediatamente.
ADVERTENCIA - EscapeLos gases del escape del motorcontienen monóxido de carbono(CO). Aunque incoloro e inodoro, espeligroso y puede ser letal si seinhala. Siga las indicacionessiguientes para evitar elenvenenamiento por CO.
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:39 PM Page 127
1288
Mantenimiento
• No haga funcionar el motor en zonascerradas (como garajes) más que loestrictamente necesario para salir oentrar.
• Cuando se para el vehículo en unazona abierta durante más tiempo queel de una pequeña parada, ajuste elsistema de ventilación para que entreen el vehículo aire exterior.
• No permanezca durante largo tiempoen un vehículo estacionado o paradocon el motor en marcha.
• Cuando el motor se cala o no consiguearrancar, la repetición de intentos paravolver a arrancar puede dañar elsistema de control de emisiones.
Precauciones para los convertidorescatalíticos durante el funcionamiento(opcional)
El vehículo está equipado con undispositivo de control de emisionesprovisto de un convertidor catalítico.Por lo tanto, deben adoptarse lasprecauciones siguientes:• Asegúrese de repostar su vehículo
según los "Requisitos del combustible"indicados en el capítulo 1.
• No circule con el vehículo si hayindicios de mal funcionamiento delmotor, como fallos de encendido opérdida de potencia manifiesta.
• No utilice el motor de forma incorrectao sobrepasando sus posibilidades.Son ejemplos de uso incorrectodejarse llevar por el impulso con elmotor apagado o bajar pendientesacusadas con una marcha metida y elmotor apagado.
• No haga funcionar el motor con unrégimen alto de ralentí duranteperiodos prolongados (5 minutos omás).
ADVERTENCIA - Incendio• Un sistema de escape caliente
puede prender fuego en objetosinflamables que se encuentrenbajo el vehículo. No estacione elvehículo , utilice el ralentí oconduzca en la cercanía deobjetos inflamables, comohierba, vegetación, papel, hojas,etc-.
• El sistema de escape y el sistemadel catalizador están muycalientes con el motor en marchao inmediatamente después depararlo. Manténgase alejado delsistema de escape y delcatalizador, de lo contrario podríaquemarse.Asimismo, no retire el disipadorde calor alrededor del sistema deescape, no selle la parte inferiordel vehículo y no recubra elvehículo para el control decorrosión. Ello representaría unriesgo de incendios bajocondiciones determinadas.
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:39 PM Page 128
8 129
Mantenimiento
• No modifique ni manipule ningúncomponente del motor o del sistemade control de emisiones. Todas lascomprobaciones y ajustes debenhacerse por un taller profesional. Kia lerecomienda que visite un distribuidorKia autorizado o centro de servicio.
• Evite conducir con un nivel decombustible excesivamente bajo. Encaso de agotar el combustible, elmotor podría fallar y el convertidorcatalítico estaría sometido a una cargaexcesiva.
La inobservancia de estas precaucionespuede traducirse en daños en elconvertidor catalítico y en el vehículo.Además, dichas acciones puedeninvalidar la garantía.
Filtro de partículas de gasolina(opcional)El filtro de partículas de gasolina (GPF)es el sistema que elimina el hollín delgas de escape. Al contrario que un filtrode aire desechable, el sistema GPFquema automáticamente (oxida) yelimina el hollín acumulado durante laconducción.
Sin embargo, la conducción repetida acorta distancia o a larga distancia a bajavelocidad puede detener el hollínacumulador al ser extraídoautomáticamente por el sistema GPF. Siel hollín acumulado alcanza una ciertacantidad, se ilumina la luz de advertenciaGPF ( ). Para volver a operar elsistema GPF, el vehículo debeconducirse durante más de 30 minutos auna velocidad de 80 km/h o más rápida.Asegúrese de que se cumplen lassiguientes condiciones: condiciones decarretera segura, marcha 3ª de latransmisión o superior y velocidad delmotor 1.500 - 4.000 rpm. La conduccióna 80 km/h o más rápido durante lashoras recomendadas hará que elsistema GPF vuelva a funcionar ydetenga la luz de advertencia GPF.
Si la luz de advertencia GPF estáencendida o el mensaje de advertencia"Comprobación del sistema de escape"aparece incluso después de conducir auna velocidad recomendada y durantelas horas recomendadas, visite un tallerprofesional y lleve a comprobar elsistema GPF. Conducción constante conla luz de advertencia GPF encendidapuede dañar el sistema GPF y afectarnegativamente a la economía decombustible.
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:39 PM Page 129
1308
Mantenimiento
Filtro de partículas diésel (opcional)El sistema del filtro de partículas diésel(DPF) elimina el hollín del gas deescape.Al contrario que un filtro de airedesechable, el sistema DPF quemaautomáticamente (oxida) y elimina elhollín acumulado según las condicionesde conducción.Es decir, el sistema de control del motory una alta temperatura del gas deescape producen una quema activa encondiciones de conducción normales yaltas, es decir que se quema y se eliminael hollín acumulado.Sin embargo, si el vehículo se sigueconduciendo a cortas distancias o a unavelocidad lenta durante mucho tiempo, elhollín acumulado no se eliminaráautomáticamente porque la temperaturadel gas de escape es baja. Si sedeposita una cantidad importante dehollín, el testigo indicador de avería( ) se ilumina.Cuando el indicador de avería parpadea,podría dejar de parpadear al conducir elvehículo a más de 60 km/h (37 mph) ocon una marcha superior a la segundacon unas 1500 ~ 2500 revoluciones delmotor durante un cierto período detiempo (unos 25 minutos).
Si el testigo indicador de avería ( )sigue parpadeando o aparece elmensaje de advertencia "Compruebe elsistema de escape" a pesar delprocedimiento, visite un taller profesionaly haga revisar el sistema DPF. Kia lerecomienda que visite un distribuidor Kiaautorizado o colaborador de servicios.Si sigue conduciendo durante un largoperíodo de tiempo con el indicadorparpadeando, el sistema DPF podríadañarse y podría empeorarse elconsumo de combustible con la diluciónde aceite.
Trampa de NOx (opcional)El sistema de la trampa de NOx (LNT)elimina los óxidos de nitrógenocontenidos en el gas de escape. Puedegenerarse un olor en el gas de escapedependiendo de la calidad delcombustible, la cual puede perjudicar lareducción de NOx, por lo que debeusarse un combustible diésel reguladopara automóviles.
PRECAUCIÓN - Combustible diésel
(opcional con DPF)Se recomienda un diésel autorizadopara la automoción en los vehículoequipados con sistema DPF.Si utiliza un combustible diésel queincluya un alto grado de azufre(más de 50 ppm de azufre) yaditivos no especificadoes, puedeprovocar daños en el sistema DPF ysu vehículo podría emitir humoblanco.
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:39 PM Page 130
8 131
Reducción catalítica selectiva(opcional)El sistema de reducción catalíticaselectiva (SCR) sirve para catalizar elNOx en nitrógeno y agua utilizando elagente reductor, la solución de urea.
Indicador de nivel de la solución deurea (opcional)
El indicador de la solución de urea indicala cantidad restante aproximada desolución de urea en el depósito de lamisma.❈ Emerge la imagen del indicador del
nivel de urea cuando el botónstart/stop está en la posición ON.
Mantenimiento
ADVERTENCIA• Puede suponer una ofensa
criminal usar un vehículo que noconsuma solución de urea.
• El uso y el relleno de unasolución de urea necesaria de lasespecificaciones correctas esobligatorio para que losvehículos cumplan con elcertificado de conformidademitido para ese tipo de vehículo.
OQLE078120SE
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:39 PM Page 131
1328
Mensaje de advertencia de nivel bajode la solución de urea (opcional)
Los mensajes de advertencia de falta desolución de urea aparecen cuando hayun nivel de urea inferior a aprox. 5,4litros. Cuando aparece el mensaje deadvertencia "Urea baja" con la luz deadvertencia SCR ( ), es necesariorellenar el depósito de solución de urea.Si no se rellena después de un númerode kilómetros considerable, el sistemade advertencia visual aumenta laintensidad y muestra el mensaje"Rellenar tanque de urea" con la luz deadvertencia SCR ( ).En este caso será necesario rellenar eldepósito de solución de urea cuantoantes. Si la cantidad de solución de urearestante en el depósito alcanza un niveldemasiado bajo, aparece el mensaje"Rellenar tanque de urea en 000km o elvehículo no arrancará" con la luz deadvertencia SCR ( ). "xxx km(mile)"representa la distancia de trayectorestante permitida, por lo tanto nocontinúe con la conducción hasta el límitede distancia de trayecto restante permitidasin rellenar.
De lo contrario, el vehículo no podrávolver a arrancar, el motor se apaga conel botón Start/Stop del motor. En funcióndel modo de conducción, las condicionesmedioambientales y el perfil de lacarretera, los kilómetros restantesreducidos pueden diferir de la distanciade desplazamiento actual.Cuando aparece el mensaje "Urea baja"o "Rellenar tanque de urea", debeañadirse la cantidad suficiente desolución de urea. Cuando aparece elmensaje "Rellenar tanque de urea en000km o el vehículo no arrancará",añada una cantidad suficiente desolución de urea.Cuando aparece el mensaje "Rellenartanque de urea o el vehículo noarrancará" junto a la luz de emergenciaSCR ( ), no se podrá arrancar elvehículo una vez se desconecte el motorcon el botón start/stop del motor. Paralos casos anteriores, es recomendableun rellenado completo.
Mantenimiento
��
�
OQL078091SE
OQL078092SE
OQL078101SE
OQL078093SE
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:39 PM Page 132
8 133
Mantenimiento
Avería del sistema SCR (opcional)
El sistema SCR tiene fallos debido a componentes eléctricos desconectados, solución de urea incorrecta, etc."xxx km(mile)" representa la distancia de trayecto restante permitida, por lo tanto no continúe con la conducción hasta el límite dedistancia de trayecto restante permitida sin arreglar la causa del fallo. De lo contrario, el vehículo no podrá volver a arrancar, elmotor se apaga con el botón Start/Stop del motor. En este caso, lleve a inspeccionar el vehículo a un taller profesional. Kiarecomienda visitar a distribuidor Kia autorizado o a un socio de servicio.
Detección de un fallo Conducir 50 km tras detectar un fallo
Fallo de funcionamiento delsistema de la solución de urea(= sin inyección de la solución
de urea)
Se detecta una soluciónde urea incorrecta
(= solución de urea anómala)
Consumo de soluciónde urea anómala
(= tratamiento posterior del fallo)
OQL078094SE OQL078099SE
OQL078095SE OQL078097SE
OQL078096SE OQL078099SE
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:39 PM Page 133
1348
Una vez el sistema de inducción alcanzael estado final y se bloquea el arranquedel vehículo, solo se va a desactivar si serellena el depósito de la solución de ureao si se rectifican los fallos. Si no se puedevolver a arrancar el vehículo con elmensaje "Rellenar tanque de urea o elvehículo no arrancará", rellene la cantidadsuficiente de solución de urea, espereunos minutos e intente arrancar de nuevo.Si el arranque del vehículo no es posiblesin tener en cuenta el nivel de solución deurea, lleve a inspeccionar su vehículo a untaller profesional. Kia recomienda visitar adistribuidor Kia autorizado o a un socio deservicio.
Mantenimiento
Eliminar la restricción de arranque del vehículo (opcional)
Sin volver a arrancar
Nivel bajo de solución de urea
Fallo de funcionamiento del sistemade la solución de urea
(= sin inyección de la solución de urea)
Se detecta una soluciónde urea incorrecta
(= solución de urea anómala)
Consumo de soluciónde urea anómala
(= tratamiento posterior del fallo)
OQL078093SE
OQL078098SE
OQL078100SE
OQL078098SE
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:40 PM Page 134
8 135
Rellenar la solución de urea
Para rellenar la solución de urea con la
manguera de llenado
1. Pulse el botón Start/Stop del motor enla posición OFF.
2. Gire el tapón del depósito de lasolución de urea en sentidoantihorario y ábralo.
3. Introduzca completamente lamanguera de relleno para añadir ureaespecificada por la ISO 22241. Lleneuna cantidad suficiente de la soluciónde urea.
❈ Extreme las precauciones para noverter solución de urea en eldepósito de combustible. De locontrario perjudicará el rendimientodel vehículo y causará varios fallos.
❈ No mezcle aditivos ni agua en lasolución de urea. Podrían entrarsubstancias externas en el depósitode solución de urea. Si eso ocurre,perjudicará el rendimiento delvehículo y causará varios fallos.
❈ Use solo la solución de urea quecumpla las especificaciones de ISO22241. Cualquier solución de ureano autorizada provoca conseguridad un impacto adverso sobreel rendimiento del vehículo,causando varias averías.
4. Gire el tapón del depósito de lasolución de urea en sentido horario yciérrelo firmemente.
Para rellenar la solución de urea con la
botella de llenado
1. Pulse el botón Start/Stop del motor enla posición OFF
2. Gire el tapón del depósito de lasolución de urea en sentidoantihorario y ábralo.
3. Añade la solución de urea que cumplalas especificaciones de ISO 22241.Llene una cantidad suficiente de lasolución de urea.❈ Extreme las precauciones para no
verter solución de urea en eldepósito de combustible. De locontrario, esto provoca conseguridad un impacto adverso sobreel rendimiento del vehículo,causando varias averías.
❈ Tenga cuidado de no llenarexcesivamente el depósito de lasolución de urea (completo) alrellenar la misma con la botella. Undepósito de la solución de ureaexcesivamente lleno se expande alcongelarse, lo cual puede causar unfallo grave de dicho depósito o delsistema de la solución de urea.
Mantenimiento
OQLE078121
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:40 PM Page 135
1368
❈ No mezcle aditivos ni agua en lasolución de urea. Podrían entrarsubstancias externas en el depósitode solución de urea. Si eso ocurre,perjudicará el rendimiento delvehículo y causará varios fallos.
❈ Use solo la solución de urea quecumpla las especificaciones de ISO22241. Cualquier solución de ureano autorizada provoca con seguri-dad un impacto adverso sobre elrendimiento del vehículo, causandovarias averías.
4. Gire el tapón del depósito de lasolución de urea en sentido horario yciérrelo firmemente.
Rellenar la solución de urea: Aprox. cada5.600 km (el consumo de la solución deurea depende del perfil de la calzada, delpatrón de conducción y de lascondiciones ambientales)❈ Después de inyectar la solución de
urea, la actualización de losindicadores del panel requiere algo detiempo.
Mantenimiento
(Continúa)• Antes de realizar el
mantenimiento, espere a que elsistema DPF se enfríe, ya que estámuy caliente debido a lageneración de calor. De locontrario podría quemarle la piel.
• Vierta solo la solución de ureaespecificada cuando su vehículoesté equipado con el sistema desolución de urea.
• El sistema de solución de urea (p.ej. boquilla de la solución deurea, bomba de la solución deurea y DCU) sigue funcionandodurante 2 minutos para eliminarla solución de urea restante delinterior, incluso tras pulsar elbotón start/stop del motor a laposición OFF. Antes de realizar elmantenimiento, asegúrese deque el sistema de la solución deurea esté completamenteapagado.
(Continúa)
ADVERTENCIA • Evite cualquier golpe externo al
sistema DPF. Podría dañar elcatalizador equipado dentro delsistema DPF.
• No modifique arbitrariamente nimanipule el sistema DPFalargando el tubo de escape odirigiéndolo en otra dirección.Ello podría afectar negativamenteel sistema DPF.
• Evite el contacto del aguadrenada con el tubo de escape.La agua es ligeramente ácida yperjudicial para la piel. Si entra encontacto con la misma,enjuáguese la zonaabundantemente.
• Cualquier manipulación arbitrariao modificación del sistema DPFpuede causar un fallo defuncionamiento del sistema. Elsistema DPF está controlado porla unidad de control electrónicacompleja.
(Continúa)
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:40 PM Page 136
8 137
Mantenimiento
(Continúa)• En caso de desarrollar una
reacción alérgica a la solución deurea, consulte inmediatamente aun médico.
• Asegúrese de que la solución deurea se mantiene fuera delalcance de los niños.
• Limpie las salpicaduras desolución de urea con agua o unpaño. Si la solución de urea se hacristalizado, límpiela con unaesponja o un paño humedecidoen agua fría.Cuando el derrame de soluciónde urea se expone al aire duranteun periodo de tiempo largo, secristaliza en blanco, dañando lasuperficie del vehículo.
• La solución de urea no es unaditivo para el combustible. Portanto no deberá verterse en eldepósito de combustible. De locontrario podría dañar el motor.
(Continúa)
(Continúa)• La solución de urea es una
solución acuosa inflamable, notóxica, incolora e inodora.
• Almacene el depósito de lasolución de urea solo en lugaresbien ventilados. Cuando lasolución de urea se expone aaltas temperaturas a aproximada-mente 50°C durante un periodode tiempo largo (p.ej. directo bajola luz del sol), se puede ocasionarla descomposición química,emitiendo el vapor de amoniaco.
(Continúa)• Una solución de urea de mala
calidad o el uso de líquidos noautorizados podría dañar loscomponentes del vehículo,incluyendo el sistema DPF. El usode cualquier aditivo no verificadoen la solución de urea podríaobstruir el catalizador del SCR ocausar otros fallos, lo cualcomportaría elevados gastos decambio del sistema DPF.
• Si la solución de urea entra encontacto con la piel o los ojos,enjuáguese abundantemente lazona afectada.
• En caso de ingerir solución deurea, enjuáguese abundante-mente la boca y beba muchaagua. Solicite luego asistenciamédica inmediata.
• Si se ensucia la ropa con soluciónde urea, cámbiese la ropainmediatamente.
(Continúa)
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:40 PM Page 137
1388
Almacenar la solución de urea• No se debe almacenar la solución de
urea en recipientes fabricados conmateriales inadecuados como porejemplo aluminio, aleación de cobre,acero no aleado y acero galvanizado.La solución de urea disuelve losmateriales metálicos, dañandoseveramente el sistema de purificaciónde escape hasta el punto de no serposible su reparación.
• Almacene la solución de urea solo enlos depósitos hechos de los materialessiguientes:- (acero CR-Ni, acero Mo-Cr-Ni,
polipropileno y polietileno especifica-dos en la normativa DIN EN 10 088-1-/-2-/-3)
Pureza de la solución de urea• Las situaciones siguientes pueden
causar daños en el sistema DPF.- Combustibles o líquidos no
autorizados vertidos en el depósitode la solución de urea.
- Aditivos mezclados con la soluciónde urea.
- Añadir agua para diluir la solución deurea.
• Use solo la solución de urea quecumpla las especificaciones de ISO22241 o DIN70070. Si se añade unasolución de urea no autorizada aldepósito de urea, lleve a inspeccionarsu vehículo a un taller profesional. Kiarecomienda visitar a distribuidor Kiaautorizado o a un socio de servicio.
• En caso de que se introduzcanimpurezas no autorizadas en eldepósito de la solución de urea,podrían producirse los problemassiguientes:- Aumento de emisiones- Fallo del sistema DPF - Fallo del motor
No añada la solución de urea usada quese ha drenado del depósito de lasolución de urea (p. ej. mientras realiza elmantenimiento del vehículo). No puedegarantizarse la pureza de la misma.Añadir siempre solución de urea nueva.
Mantenimiento
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:40 PM Page 138
8 139
Mantenimiento
(Continúa)• Al manejar la solución de urea en
un espacio cerrado, procure unabuena ventilación. Cuando elcontenedor de la solución deurea está abierto pueden salirvapores de olor fuerte.
• Mantenga la solución de ureafuera del alcance de los niños.
• Si la solución de urea sedesborda sobre la superficie delvehículo, lave la superficie conagua para impedir que seproduzca corrosión.
• Al rellenar, tenga cuidado de quela solución de urea no sedesborde.
(Continúa)
ADVERTENCIA • Al abrir el tapón del depósito de la
solución de urea a temperaturasexteriores elevadas podrían salirvapores de amoniaco. Los vaporesde amoniaco tienen un olor fuerte ycausan principalmente irritacionesen:- la piel- las membranas mucosas- los ojosPodría notar una sensación dequemazón en los ojos, la nariz yla garganta, así como tos ylagrimeo. No inhale los vaporesde amoniaco. No permita elcontacto de solución de urea consu piel. Es un producto nocivo.Lave las zonas afectadas conagua abundante. Solicite ayudamédica en caso necesario.
(Continúa)
Especificación de lasoluciónde ureaestándar
No use líquidos comocombustible diésel,gasolina ni alcohol en elsistema SCR. Cualquierfluido distinto de lasolución de urearecomendada (conformea ISO22241 o DIN70070)podría dañar las piezasdel sistema SCR ydeteriorar las emisionesdel vehículo.
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:40 PM Page 139
1408
Mantenimiento
(Continúa)• Si el vehículo se estacionó a una
temperatura ambiente muy baja(menos de 11°C) durante un largoperiodo de tiempo, la solución deurea se congelará en el depósito.Con la solución de ureacongelada, puede no detectarsecorrectamente el nivel de lasolución urea en el depósitohasta que se descongele lasolución con el calefactoractivado. Una solución de ureaincorrecta o diluida podríaaumentar el punto decongelación de la misma, por loque podría no descongelarsecorrectamente cuando lacalefacción se activa a unatemperatura determinada. Estefenómeno podría causar un fallodel sistema SCR e impedir elarranque del motor.
• El tiempo necesario para ladescongelación de la solución deurea varía dependiendo de lascondiciones de conducción y latemperatura exterior.
PRECAUCIÓN • Si la solución de urea está en mal
estado o se usa un líquido norecomendado, puede provocarsedaños en las piezas del cochecomo dispositivos de reducciónemisiones. Si se usa gasolinaerrónea, podrían acumularseobjetos externos en el catalizadorSCR y causar la obstrucción orotura del catalizador.En caso de rellenar una soluciónde urea incorrecta, visite a undistribuidor Kia autorizado /unsocio de servicio de Kia cuantoantes.
• No deben usarse líquidos norecomendados, como combus-tible diésel, gasolina y alcohol;use solo la solución de urearecomendada conforme aISO22241 o DIN70070.
QLe PE Spanish 8.qxp 6/14/2018 7:40 PM Page 140
Características técnicas y Información para el consumidor
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Peso bruto del vehículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
Peso y volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5
Sistema del aire acondicionado. . . . . . . . . . . . . . . . 9-5
Potencia de las bombillas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
Neumáticos y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7
Lubricantes recomendados y cantidades . . . . . . . . 9-8
• Viscosidad SAE recomendada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
Número de identificación del vehículo (VIN) . . . 9-13
Etiqueta de certificación del vehículo . . . . . . . . . 9-13
Etiqueta de características y presiones
de los Neumáticos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-14
Número de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-14
Etiqueta del compresor del aire acondicionado . 9-15
Etiqueta del refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-15
Declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-15
Etiqueta de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16
• Motor de gasolina (petróleo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16
• Motor diésel / MHEV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-169
QLe PE Spanish 9.qxp 6/15/2018 7:01 PM Page 1
Características técnicas y Información para el consumidor
29
DIMENSIONES
Elemento 5 asientos
Longitud total4.485 mm
(GT LINE: 4.495 mm)
Anchura total 1.855 mm
Altura total
Sin barras portaequipajesde techo
1.645 mm(Europa Occidental 1.635 mm)
Con barras portaequipajesde techo
1.655 mm(Europa Occidental 1.645 mm)
Ancho
Delantero
215/70 R16 1.625 mm
225/60 R17 1.613 mm
245/45 R19 1.609 mm
Trasero
215/70 R16 1.636 mm
225/60 R17 1.625 mm
245/45 R19 1.620 mm
Batalla 2.670 mm
QLe PE Spanish 9.qxp 6/15/2018 7:01 PM Page 2
9 3
Características técnicas y Información para el consumidor
MOTOR
ElementoGasolina Diésel
Gasolina 1,6GDI
Gasolina 1,6T-GDI
Gasolina 2,0MPI
Gasolina 2,4GDI
Smart streamD1,6
Diesel 2,0TCI / 48V MHEV
Cilindrada [cc]
1.591 1.591 1.999 2.359 1.598 1.995
Orificio x carrera
[mm]77,0 x 85,44 77,0 x 85,44 81,0 x 97,0 88,0 x 97,0 77 x 85,8 84,0 x 90,0
Orden de encendido 1-3-4-2 1-3-4-2 1-3-4-2 1-3-4-2 1-3-4-2 1-3-4-2
N° de cilindros4 en línea,
DOHC4 en línea,
DOHC4 en línea,
DOHC4 en línea,
DOHC4 en línea,
DOHC4 en línea,
DOHC
QLe PE Spanish 9.qxp 6/15/2018 7:01 PM Page 3
Características técnicas y Información para el consumidor
49
PESO BRUTO DEL VEHÍCULOExcepto para Europa
Ele-mento
Motor de gasolina Motor de diésel
1,6 GDI 1,6 T-GDI 2,0 MPI 2,4 GDI D 1,6 R 2,0 / R 2,0 48V MHEV
2WD AWD 2WD AWD 2WD AWD 2WD 2WD AWD
A/T DCT M/T A/T M/T A/T A/T A/T M/T M/T A/T A/T
kg 2.040 2.165 2.055 2.075 2.115 2.135 2.110 2.170 2.120 2.180 2.200 2.250
lbs 4.497 4.773 4.531 4.575 4.663 4.707 4.652 4.784 4.674 4.806 4.850 4.960
Elemento
Motor de gasolina
1,6 GDI 1,6 T-GDI 2,0 MPI
2WD 2WD AWD 2WD AWD
M/T A/T M/T DCT M/T DCT M/T A/T M/T A/T
kg 2.000 2.050 2.110 2.140 2.170 2.200 2.060 2.080 2.130 2.150
lbs 4.409 4.519 4.652 4.718 4.784 4.850 4.542 4.586 4.696 4.740
Elemento
Motor de diésel
D 1,6 LP D 1,6 HP R 2,0 / R 2,0 48V MHEV
2WD 2WD AWD 2WD AWD
MT MT DCT MT DCT M/T A/T M/T A/T
kg 2.120 2.120 2.145 2.195 2.210 2.175 2.195 2.230 2.250
lbs 4.674 4.674 4.729 4.839 4.872 4.795 4.839 4.916 4.960
Para Europa
QLe PE Spanish 9.qxp 6/15/2018 7:01 PM Page 4
9 5
Características técnicas y Información para el consumidor
PESO Y VOLUMEN
Mín.: Detrás del asiento trasero hasta el borde superior del respaldo.Máx.: Detrás del asiento delantero hasta el techo.
Elemento Volumen
VDA
MIN.• GSL: 503(TMK) / 491(TEMP) / 466(LLENO)• DSL(EURO6): 480(TMK) / 467(TEMP)• DSL MHEV(EURO6): 439(TMK)
MAX.• GSL: 1.492(TMK) / 1.480(TEMP) / 1.455(LLENO)• DSL(EURO6): 1.469(TMK) / 1.456(TEMP)• DSL MHEV(EURO6): 1.428(TMK)
SISTEMA DEL AIRE ACONDICIONADO
Kia le recomienda que contacte con un distribuidor Kia autorizado o colaborador de servicios.
Elemento Peso del volumen Clasificación
Refrigerante
g
GENERAL / EUROPA(PARA R-134a)
600±25 R-134a
EUROPA (PARA R-1234yf) 600±25 1234yf
Lubricante del compresorg
100±10 PAG (FD46XG)
QLe PE Spanish 9.qxp 6/15/2018 7:01 PM Page 5
Características técnicas y Información para el consumidor
69
POTENCIA DE LAS BOMBILLAS
* opcional
Bombilla Potencia Tipo de bombilla
Delante
Faros (cruce) 60 HB3Faros (cruce) - tipo LED* LED LEDFaros (carretera) 60 HB3Intermitentes delanteros 21 PY21WIntermitentes delanteros - tipo LED* LED LED
Luces de posición delanterasTipo de bombilla 5 P21/5W
Tipo LED* LED LED
Luz para curvasTipo de bombilla 21 P21/5W
Tipo LED* LED LED
Faros antiniebla*Tipo de bombilla 51 HB4
Tipo LED LED LEDIntermitentes laterales 5 WY5W
Detrás
Luces de freno traseras / luces traseras (exterior)Tipo de bombilla
21/5 P21/5WLuces traseras (interior) 5 P21/5WLuces de freno traseras / luces traseras (exterior)
Tipo LEDLED LED
Luces traseras (interior) LED LEDLuces antiniebla traseras 21 PR21WIntermitentes traseros 21 PY21WLuz de marcha atrás 21 P21WTercera luz del freno LED LEDLuces de la matrícula 5 W5W
Interior
Luces de lectura 10(LED) W10W(LED)Luces del habitáculo 10 FESTOONLuces del espejo de cortesía 5 FESTOONLuz del maletero 10(LED) FESTOON(LED)
QLe PE Spanish 9.qxp 6/15/2018 7:01 PM Page 6
9 7
Características técnicas y Información para el consumidor
NEUMÁTICOS Y LLANTAS
✽✽ ATENCIÓN• Recomendamos que al cambiar los neumáticos, use el tamaño original de los neumáticos que traía su vehículo nuevo.
Si no es así, puede afectar a la prestación de la conducción.
• Al conducir a gran altura, es normal que la presión atmosférica disminuya.
Por eso, compruebe la presión de los neumáticos y añada aire si es necesario.
Es necesaria una presión de aire adicional por cada km por encima del nivel del mar: 1,5 psi/km.
PRECAUCIÓN Al cambiar los neumáticos, use el mismo tamaño que los neumáticos originales suministrados con el vehículo.En caso de usar neumáticos de distinto tamaño podrían dañarse las piezas relacionadas o funcionar de forma irregular.
*1: Índice de carga*2: Símbolo de velocidad
Ele-mento
Tamañode los
neumá-ticos
Tamañode lasllantas
Capacidadde carga
Capacidadde
velocidad
Presión de inflado bar (psi, kPa) Par deapriete delas tuercas
kgf·m(lbf·pie, N·m)
Carga normal Carga máxima
LI *1 Kg SS *2 Km/h Delante Detrás Delante Detrás
Para Ori-ente Medio
Excepto Ori-ente Medio
Neumá-tico
normal
215/70R16 6,5JX16 100 800 H 210 2,4(35, 240)
2,4(35, 240)
2,4(35, 240)
2,4(35, 240)
2,75(40, 275)
11~13 (79~94,
107~127)
225/60R17 7,0JX17 99 775 H 210 2,4(35, 240)
2,4(35, 240)
2,4(35, 240)
2,4(35, 240)
2,75(40, 275)
225/60R17 7,0JX17 99 775 V 240 2,4(35, 240)
2,4(35, 240)
2,4(35, 240)
2,4(35, 240)
2,75(40, 275)
245/45R19 7,5JX19 98 750 W 270 2,4(35, 240)
2,4(35, 240)
2,4(35, 240)
2,4(35, 240)
2,75(40, 275)
Neumáticode tamañocompacto
T135/90R17 4TX17 104 900 M 130 4,2(60, 420)
4,2(60, 420)
4,2(60, 420)
4,2(60, 420)
4,2(60, 420)
QLe PE Spanish 9.qxp 6/15/2018 7:01 PM Page 7
Características técnicas y Información para el consumidor
89
LUBRICANTES RECOMENDADOS Y CANTIDADESPara garantizar el correcto funcionamiento y la duración del motor y la transmisión, utilice sólo lubricantes de calidad adecuada.El uso de los lubricantes adecuados mejora además la eficacia y la economía de combustible.Estos lubricantes y líquidos son los recomendados para su vehículo.
Lubricante Volumen Clasificación
Aceite delmotor *2
(Drene y rellene) Recomendado
Motorde
gasolina
1,6 GDI 3,6 L
Australia, África, Exportación General, Rusia, Asia y PacíficoACEA A5/B5 / 5W-40 (C) *1
Oriente Medio, India, Libia, Argelia, Marruecos, Túnez, Sudán,Egipto, Irán ACEA A5/B5 / 5W-30 (C) *1
Europa ACEA A5/B5/C2/C3 / 5W-30 (C) *1
1,6 T-GDI 4,5 L
Australia, África, Exportación General, Rusia, Asia y PacíficoACEA A5/B5 / 5W-40 (C) *1
Oriente Medio, India, Libia, Argelia, Marruecos, Túnez, Sudán,Egipto, Irán ACEA A5/B5 / 5W-40 (C) *1
Europa ACEA A5/B5/C2/C3 / 5W-30 (C) *1
2,0 MPI 4,0 L
Australia, África, Exportación General, Rusia, Asia y PacíficoSAE 5W20 / API más reciente (ILSAC más reciente) (B) *1
SAE 5W30 / ACEA A5/B5 (B) *1
Oriente Medio, India, Libia, Argelia, Marruecos, Túnez, Sudán,Egipto, Irán SAE 5W30 / ACEA A5/B5 (C) *1
Europa SAE 5W20 / API más reciente (ILSAC más reciente) (D) *1
SAE 5W30 / ACEA A5/B5 (D) *1
2,4 GDI 4,8 L ACEA A5/B5 o API más reciente/ 5W30 (C)
Motorde
diesel
1,6 TCI 4,4 L ACEA C5 o C2 o C3
2,0 TCI 7,6 LCon DPF: ACEA C3 o C2Sin DPF: ACEA A3 o B4
QLe PE Spanish 9.qxp 6/15/2018 7:01 PM Page 8
9 9
Características técnicas y Información para el consumidor
Lubricante Volumen Clasificación
Líquido delcambio manual
Motor degasolina
1,6 GDI 1,5 ~ 1,6 L
- SAE 70W, API GL-4* Líquido de la transmisión manual recomendada
HK SYN MTF 70W (SK),SPIRAX S6 GHME 70W (H.K.SHELL)GS MTF HD 70W(GS CALTEX)
1,6 T-GDI2WD: 1,5 ~ 1,6 LAWD: 1,4 ~ 1,5 L
2,0 MPI2WD: 1,5 ~ 1,6 LAWD: 1,4 ~ 1,5 L
Motor de diesel1,6 TCI 1,5 ~ 1,6 L
2,0 TCI 1,8 ~ 1,9 L
Líquido delcambioautomático
Motor degasolina
1,6 GDI 6,7 L
- ATF SP-IV(Se recomienda SK, MICHANG)
2,0 MPI2WD: 7,3 LAWD: 7,1 L
2,4 GDI 6,7 L
Motor de diesel 2,0 TCI 7,0 L
Líquido del transmisiónde embrague doble
1,6 T-GDI 1,9 ~ 2,0 L - SAE 70W, API GL-4(Se recomienda SK HK DCTF 70W, SHELL SPIRAX S6 GHME70W DCTF, GS CALTEX GS DCTF HD 70W)
Refrigerante
Motor degasolina
1,6 GDIAT: 7,3 LMT: 7,5 L
Mezcla de anticongelante y agua destilada (Refrigerante de etilenglicol con base de fosfato
para radiador de aluminio)
1,6 T-GDI 7,3 L
2,0 MPIAT: 6,9 LMT: 7,1 L
2,4 GDI 7,1 L
Motor de diesel1,6 TCI 7,5 L
2,0 TCIAT: 8,5 LMT: 8,7 L
QLe PE Spanish 9.qxp 6/15/2018 7:01 PM Page 9
Características técnicas y Información para el consumidor
109
*1 Véase la viscosidad SAE recomendada en la página siguiente.*2 Ahora hay aceites de motor con la etiqueta “Aceite conservador de la energía”. Además de otras ventajas, contribuyen al ahorro de combustible
reduciendo la proporción de éste necesaria para vencer las fricciones en el interior del motor. Estas mejoras suelen ser difíciles de medir en laconducción diaria, pero al cabo de los años suponen un ahorro considerable de gastos y energía.
*3 Filtro de partículas Diesel.
Lubricante Volumen Clasificación
Líquido de freno/embrague 370 ± 20 cc FMVSS116 DOT 3 o DOT 4
Líquido de urea(opcional)
Motor de diesel 14 L ISO22241 DIN70070
Aceite diferencial trasero (AWD) 0,58 ± 0,05 L
Aceite de engranaje hipoidal API GL-5, SAE 75W/85(Aceite de engranaje SK HCT-5 75W/85 o equivalente)
Aceite para lacaja detransferencia(AWD)
Motor degasolina
1,6 T-GDI MT/DCT 0,5 L
2,0 MPIMT 0,5 L
AT 0,45 L
2,4 GDI AT 0,45 L
Motor dediesel
1,6 TCIMT 0,45 L
DCT 0,5 L
R2,0 TCI MT/AT 0,45 L
CombustibleMotor de gasolina
62 L Consulte "Requisitos del combustible" en el capítulo 1.Motor de diesel
QLe PE Spanish 9.qxp 6/15/2018 7:01 PM Page 10
9 11
Características técnicas y Información para el consumidor
Viscosidad SAE recomendada
La viscosidad del aceite del motor afectaal consumo de combustible y alfuncionamiento en tiempo frío (arranquey circulación del aceite). Los aceitesmenos viscosos reducen el consumo decombustible y el funcionamiento en frío,pero cuando hace calor hay que usarlubricantes más viscosos. Usar aceitesde viscosidad distinta de larecomendada podría dañar el motor.
Al elegir el aceite, tenga en cuenta las temperaturas a las que se verá expuesto sucoche antes del siguiente cambio. Consulte la tabla siguiente para determinar laviscosidad.PRECAUCIÓN
Antes de comprobar el nivel o devaciar un lubricante, limpie bien lazona del tapón de llenado o vaciadoo de la varilla.Esto es especialmente importanteen zonas polvorientas o arenosas ycuando el vehículo circula porcaminos sin asfaltar. Limpiar lazona de los tapones y varillas evitala entrada de suciedad en el motory en otros mecanismos.
Gama de temperaturas para las viscosidades SAE
Temperatura°C
(°F)-30 -20 -10 0 10 20 30 40 50
-10 0 20 40 60 80 100 12020W-50
10W-3015W-40
5W-20, 5W-30
Aceite de motor diesel(R 2,0)
B
C
D
20W-50
10W-3015W-40
5W-30, 5W-40
0W-40, 5W-20, 5W-30, 5W-40
5W-30/4010W-30/40
0W-30/40
QLe PE Spanish 9.qxp 6/15/2018 7:01 PM Page 11
Características técnicas y Información para el consumidor
129
Gama de temperaturas para las viscosidades SAE
Temperatura°C(°F)
-30 -20 -10 0 10 20 30 40 50-10 0 20 40 60 80 100 120
Aceite de motor diesel(Smartstream D1,6)
5W-30/4010W-30/40
0W-300W-20
QLe PE Spanish 9.qxp 6/15/2018 7:01 PM Page 12
9 13
Características técnicas y Información para el consumidor
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO (VIN)
El número de identificación del vehículo(VIN) es un número de registro de sucoche que figura en todos losdocumentos legales, de propiedad, etc.El número está marcado en el suelo,debajo del asiento del pasajero. Para verel número, retire la cubierta.
El VIN está también colocado en la placade la parte superior del salpicadero. Elnuméro de la placa se puede verfácilmente a través del parabrisasexterior.
La etiqueta de certificación del vehículosituada en la columna central en el ladodel conductor (o del copiloto) muestra elnúmero de identificación del vehículo(VIN).
OQL085001
■ Número de bastidor
ETIQUETA DE CERTIFICACIÓNDEL VEHÍCULO
OQLE085012OQLE085005
■ Etiqueta de VIN (opcional)
QLe PE Spanish 9.qxp 6/15/2018 7:01 PM Page 13
Características técnicas y Información para el consumidor
149
ETIQUETA DECARACTERÍSTICAS YPRESIONES DE LOSNEUMÁTICOS
NÚMERO DE MOTOR
OQL085002L
El número de motor está estampado en el bloque de cilindros, como ilustra la figura.
OQLE085009
OQLE085008
OQLE085010
■ Nu 2,0
■ Gamma GDI 1,6
■ Gamma T-GDI 1,6
OQLE085011
OQLE088017
OQL088007L
■ Smart stream D1,6
■ Theta 2,4 GDI
■ Diesel R2,0
Los neumáticos montados en suvehículo se han elegido con el fin de queofrezcan el mejor comportamientoposible en conducción normal.La etiqueta situada en la cara exteriordel montante central del lado delconductor recoge las presiones deinflado recomendadas para su coche.
QLe PE Spanish 9.qxp 6/15/2018 7:01 PM Page 14
9 15
Características técnicas y Información para el consumidor
Una etiqueta del compresor le informadel tipo del compresor del vehículo. Enesta se incluye el modelo, el número depieza del suministrador, el número deproducción, refrigerante (1) y aceiterefrigerante (2).
La etiqueta del refrigerante se localiza enla parte inferior del capó.
Los componentes de frecuencia de radiodel vehículo cumplen los requisitos ydemás disposiciones relevantes de laDirectiva 1995/5/CE.Encontrará más información, incluyendola declaración de conformidad delfabricante, en el sitio web de Kia:http://www.kia-hotline.com
ETIQUETA DEL COMPRESORDEL AIRE ACONDICIONADO
ETIQUETA DEL REFRIGERANTE DECLARACIÓN DECONFORMIDAD
CE0678
■ Ejemplo
OQL088013L
OQLE088016
QLe PE Spanish 9.qxp 6/15/2018 7:01 PM Page 15
Características técnicas y Información para el consumidor
169
Motor de gasolina (petróleo)La etiqueta de combustible se pega en la puerta de llenado decombustible.
A. Octanaje de gasolina sin plomo (petróleo)1) RON/ROZ: Índice de octanos investigado2) (R+M)/2, AKI: índice antidetonante
B. Identificadores para combustibles tipo petróleo❈ Este símbolo significa combustible utilizable. No utilice
ningún otro combustible.C. Para más información, consulte el "Requisito de
combustible" en el capítulo 1.
Motor diésel / MHEVLa etiqueta de combustible se pega en la puerta de llenado decombustible.
A. Combustible: DiéselB. Identificadores para combustibles tipo diesel que contienen
FAME❈ Este símbolo significa combustible utilizable. No utilice
ningún otro combustible.C. Para más información, consulte el "Requisito de
combustible" en el capítulo 1.
ETIQUETA DE COMBUSTIBLE (OPCIONAL)
OTM048455L OTM048456L
QLe PE Spanish 9.qxp 6/15/2018 7:01 PM Page 16
Índice alfabético
2I
Acceso a distancia sin llaves ..........................................4-9
Funcionamiento del sistema de acceso a distancia
sin llaves ....................................................................4-9
Operación del sistema de la Llave inteligente............4-10
Precauciones del transmisor........................................4-12
Sustitución de la pila ..................................................4-13
Aceite del motor (Diésel) ..............................................8-38
Cambio del aceite del motor y del filtro ....................8-40
Compruebe el nivel del aceite del motor....................8-38
Aceite del motor (Gasolina) ..........................................8-36
Cambio del aceite del motor y del filtro ....................8-37
Compruebe el nivel del aceite del motor....................8-36
Advertencia de atención del conductor (DAW) ..........6-160
Ajustes y activación del sistema ..............................6-160
Fallo del sistema ......................................................6-162
Posición de espera del sistema..................................6-162
Reajuste del sistema ................................................6-162
Advertencia de colisión de ángulo muerto (BCW) /
Aviso de colisión con tráfico cruzado trasero
(RCCW) ....................................................................6-145
Advertencia de colisión con tráfico cruzado
trasero (RCCW) ......................................................6-149
Advertencia de colisión de ángulo muerto (BCW) ..6-145
Ajustes y activación del sistema ..............................6-146
Ajustes y activación del sistema ..............................6-149
Limitaciones del sistema ..........................................6-154
Sensor para detectar el rango lateral / trasero ..........6-152
Advertencia de distancia de estacionamiento
de avance....................................................................4-111
Autodiagnóstico ........................................................4-115
Condiciones en las que no funciona el sistema
de advertencia de distancia de estacionamiento
de avance ................................................................4-113
Operación del sistema de advertencia de distancia
de estacionamiento de avance ................................4-111
Advertencia de distancia de estacionamiento marcha
atrás............................................................................4-107
Autodiagnóstico ........................................................4-110
Condiciones en las que no funciona el sistema
de advertencia de distancia de estacionamiento
marcha atrás..........................................................4-108
Operación del sistema de advertencia de distancia
de estacionamiento marcha atrás ............................4-107
Precauciones del sistema de advertencia
de distancia de estacionamiento marcha atrás........4-109
Advertencia del límite de velocidad inteligente ..........6-104
Activación / desactivación del límite de velocidad
inteligente................................................................6-105
Atención del conductor ............................................6-108
Operación..................................................................6-105
Pantalla......................................................................6-106
Airbag – sistema de sujeción complementario (SRS) ..3-47
Airbag de cortina ........................................................3-63
Airbag delantero del conductor y el acompañante ....3-56
A
QLe PE Spanish Index.qxp 6/15/2018 7:06 PM Page 2
I 3
Índice alfabético
Airbag lateral ..............................................................3-61
Componentes y funciones del SRS ............................3-53
Cuidado del SRS ........................................................3-70
Etiqueta de aviso de airbag ........................................3-73
Funcionamiento del sistema de airbag ......................3-48
Otras precauciones de seguridad ................................3-72
Testigo de advertencia de airbag ................................3-51
Antes de conducir ............................................................6-6
Antes de arrancar ........................................................6-6
Antes de entrar en el vehículo ......................................6-6
Inspecciones necesarias ..............................................6-6
Arranque de emergencia ..................................................7-5
Arrancar con la batería de otro vehículo ......................7-5
Arrancar empujando ....................................................7-7
Arrastre de un remolque ..............................................6-178
Barras de remolque ..................................................6-180
Cadenas de seguridad ..............................................6-180
Circular con remolque ............................................6-181
Frenos del remolque ................................................6-180
Mantenimiento con remolque ................................6-185
Si decide arrastrar un remolque ..............................6-185
Asientos ..........................................................................3-2
Ajuste del asiento delantero - eléctricamente ..............3-8
Ajuste del asiento delantero - manual ..........................3-6
Ajuste del reposacabezas
(Para el asiento delantero) ........................................3-10
Asiento delantero ..........................................................3-2
Asiento trasero ..............................................................3-2
Asiento trasero ............................................................3-13
Bolsa en el respaldo ....................................................3-13
Reposacabezas ............................................................3-15
Asistente del límite de velocidad manual....................6-101
Para ajustar el límite de velocidad............................6-101
Para desactivar el asistente del límite de velocidad
manual, haga una de las siguientes cosas ..............6-103
Audio (Sin pantalla táctil) ..............................................5-6
Diseño del sistema - Control remoto del volante ........5-8
Diseño del sistema - Panel de control ..........................5-6
Encienda o apague el sistema ....................................5-11
Enciende o apaga la pantalla ......................................5-11
Familiarizarse con las operaciones básicas ................5-12
Ayuda al estacionamiento ............................................4-116
¿Cómo funciona el sistema? (Modo Salida) ............4-129
Condición operativa ..................................................4-117
Condiciones no operativas ........................................4-118
Fallo del sistema ......................................................4-128
Fallo del sistema ......................................................4-133
Funcionamiento del sistema
(Modo del estacionamiento) ....................................4-121
Instrucciones adicionales (mensajes) ............4-128, 4-132
Batería (12V) ................................................................8-57
Carga de la batería ......................................................8-59
Etiqueta de la capacidad de la batería ........................8-59
B
QLe PE Spanish Index.qxp 6/15/2018 7:06 PM Page 3
Índice alfabético
4I
Para un mejor servicio de la batería ..........................8-57
Reinicialización de equipos ........................................8-60
Bluetooth........................................................................5-22
Conexión de dispositivos con Bluetooth ....................5-22
Uso de un dispositivo de audio Bluetooth..................5-25
Uso de un teléfono Bluetooth ....................................5-27
Boca de llenado de combustible ....................................4-42
Apertura de la boca de llenado de combustible..........4-42
Cierre de la boca de llenado de combustible..............4-43
Botón de inicio/parada del motor ..................................6-12
Arranque del motor ....................................................6-16
Botón de inicio/parada del motor iluminado ..............6-13
Parada del motor de gasolina / motor diésel
(Transmisión manual) ..............................................6-19
Posición del botón de inicio/parada del motor ..........6-13
Cámara de visión trasera ............................................4-134
Cambio automático........................................................6-25
Buenas prácticas de conducción ................................6-31
Manejo del cambio automática ..................................6-25
Cambio manual..............................................................6-20
Buenas prácticas de conducción ................................6-23
Manejo del cambio manual ........................................6-20
Capó ..............................................................................4-39
Apertura del capó........................................................4-39
Cierre del capó ............................................................4-40
Cinturones de seguridad ................................................3-17
Cinturón de seguridad con pretensores ......................3-26
Cuidado de los cinturones de seguridad ....................3-32
Precauciones con el cinturón de seguridad ................3-29
Sistema de sujeción del cinturón de seguridad ..........3-17
Circular en invierno ....................................................6-173
Combruebe la batería y los cables ............................6-176
Compruebe las bujías y el sistema de encendido ....6-176
Llevar equipo de emergencia....................................6-177
No deje que se acumule hielo y nieve debajo
del vehículo ............................................................6-177
No deje que se congele el freno
de estacionamiento..................................................6-177
Para evitar que se congelen las cerraduras ..............6-176
Presencia de nieve o hielo ........................................6-173
Si es necesario, cambie a aceite de invierno ............6-176
Utilice refrigerante de etilenglicol de alta calidad....6-176
Utilice un anticongelante autorizado en el sistema
lavaparabrisas..........................................................6-176
Combustible correcto ......................................................1-3
Motor de gasolina ........................................................1-3
Motor diesel ..................................................................1-6
Compartimento del motor ........................................2-6, 8-4
Compartimiento portaobjetos ......................................4-182
Cajón del maletero ....................................................4-184
Compartimiento para las gafas de sol ......................4-183
Guantera ....................................................................4-182
Portaobjetos de la consola central ............................4-182
C
QLe PE Spanish Index.qxp 6/15/2018 7:06 PM Page 4
I 5
Índice alfabético
Conducciones especiales de conducción ....................6-167
Balanceo del vehículo ............................................6-168
Circular a gran velocidad..........................................6-171
Condiciones de conducción peligrosas ..................6-167
Conducción fuera de vía ..........................................6-171
Conducir con lluvia ................................................6-170
Conducir de noche ..................................................6-170
Conducir por zonas inundadas ................................6-171
Reducción del riesgo de vuelco ................................6-167
Tome las curvas con suavidad ..................................6-169
Cuadro de instrumentos ................................................4-58
Control de la pantalla LCD ........................................4-61
Control del tablero de instrumentos............................4-60
Indicador de cambio de la transmisión ......................4-64
Indicador de cambio de la transmisión
de embrague doble....................................................4-66
Indicadores ..................................................................4-61
Cuidado del aspecto general ........................................8-118
Cuidado del exterior..................................................8-118
Cuidado del interior ..................................................8-123
Declaración de conformidad ................................5-37, 9-15
CE ROJO para EU......................................................5-37
FCC ............................................................................5-38
Deshielo y desempañado del parabrisas ......................4-177
Lógica de desempañado............................................4-179
Recomendaciones de uso ..........................................4-178
Sistema de control climático automático..................4-177
Sistema de control climático manual........................4-177
Sistema de desempañamiento automático
(Sólo para el sistema de control del climatizador
automático) ............................................................4-180
Dimensiones ....................................................................9-2
Dispositivo de desescarche..........................................4-156
Deshielo de la luneta trasera ....................................4-156
Elemento exterior ........................................................4-199
Barras de techo..........................................................4-199
Emergencia en carretera ..................................................7-2
Intermitentes de emergencia ........................................7-2
En caso de emergencia mientras conduce ......................7-3
Si el motor se cala en un un cruce o una travesía ........7-3
Si el motor se para mientras conduce ..........................7-3
Si sufre un pinchazo mientras conduce ........................7-3
Escobillas del limpiaparabrisas ....................................8-53
Inspección de las escobillas ........................................8-53
Sustitución de las escobillas ......................................8-53
Especificaciones del sistema de audio ..........................5-34
Bluetooth ....................................................................5-35
USB ............................................................................5-34
Etiqueta de características y presiones
de los Neumáticos ......................................................9-14
E
D
QLe PE Spanish Index.qxp 6/15/2018 7:06 PM Page 5
Índice alfabético
6I
Etiqueta de certificación del vehículo ..........................9-13
Etiqueta de combustible ................................................9-16
Motor de gasolina (petróleo) ......................................9-16
Motor diésel / MHEV ................................................9-16
Etiqueta del compresor del aire acondicionado ............9-15
Etiqueta del refrigerante ................................................9-15
Explicación de los elementos de mantenimiento
programado..................................................................8-31
Aceite del motor y filtro ............................................8-31
Bujías (para motores de gasolina) ..............................8-33
Caja de engranajes de la dirección, bielas y
guardapolvos/rótula del brazo inferior ....................8-35
Cartucho del filtro de combustible (para diésel) ........8-31
Conducciones, manguitos y conexiones
del combustible ........................................................8-31
Correas de transmisión ..............................................8-31
Discos, pastillas, pinzas y rotores del freno ..............8-34
Filtro de combustible (para gasolina) ........................8-31
Filtro del aire ..............................................................8-33
Freno de estacionamiento ..........................................8-34
Juego de válvulas (para motores de gasolina) ............8-33
Líquido de cambio manual ........................................8-33
Líquido de freno/embrague ........................................8-34
Líquido de transmisión de embrague doble................8-33
Líquido para el cambio automático ............................8-33
Manguera de vapor (para motor de gasolina) y
tapón de llenado de combustible ..............................8-32
Manguitos de ventilación del vacío del cárter
del cigüeñal ..............................................................8-32
Manguitos y conductos del freno................................8-34
Palieres y guardapolvos ..............................................8-35
Pernos de montaje de la suspensión ..........................8-34
Refrigerante ................................................................8-33
Refrigerante del aire acondicionado ..........................8-35
Sistema de refrigeración ............................................8-33
Filtro de aire ..................................................................8-49
Cambio del filtro ........................................................8-49
Filtro de aire del climatizador ......................................8-51
Inspección del filtro ....................................................8-51
Filtro de combustible (para diésel) ................................8-48
Purga del agua del filtro de combustible ....................8-48
Sustitución del cartucho del filtro de combustible ....8-48
Forma de usar este manual ..............................................1-2
Freno de estacionamiento ..............................................8-47
Comprobación del freno de estacionamiento ............8-47
Funcionamiento económico ........................................6-165
Fusibles ..........................................................................8-76
Descripción del panel de fusibles y relés ..................8-82
Sustitución de fusibles en el panel
del compartimiento del motor ..................................8-80
Sustitución de fusibles en el panel interior ................8-78
F
QLe PE Spanish Index.qxp 6/15/2018 7:06 PM Page 6
I 7
Índice alfabético
Iconos de estado del sistema ........................................5-33
Instrucciones manejo del vehículo ..................................1-7
Lámparas........................................................................8-96
Cambio de la bombilla de la luz antiniebla
delantera (tipo bombilla y LED) ............................8-103
Cambio de la bombilla de la luz de freno y
piloto trasero ..........................................................8-103
Cambio de la bombilla de la luz de freno y
piloto trasero (tipo LED) ......................................8-105
Cambio de la bombilla de la luz de la guantera ......8-110
Cambio de la bombilla de la luz de la placa
de matrícula ............................................................8-106
Cambio de la bombilla de la luz de lectura ..............8-108
Cambio de la bombilla de la luz de marcha atrás y
de la luz del intermitente trasero ............................8-106
Cambio de la bombilla de la luz de posición
+ DRL ....................................................................8-102
Cambio de la bombilla de la luz del compartimento
del portón trasero ..................................................8-111
Cambio de la bombilla de la luz del habitáculo ......8-109
Cambio de la bombilla de la luz del repetidor
lateral (tipo bombilla) ............................................8-107
Cambio de la bombilla de la luz del repetidor
lateral (tipo LED) ..................................................8-107
Cambio de la bombilla de la luz individual ............8-110
Cambio de la bombilla de la tercera luz de freno ....8-106
Cambio de la bombilla de luz del espejo
de cortesía ..............................................................8-108
Cambio de la bombilla del faro
(luz de carretera/cruce) ..........................................8-100
Cambio de la bombilla del intermitente delantero ..8-101
Cambio de la bombilla del piloto trasero (interior)..8-104
Orientación de los faros y de los faros antiniebla
(para Europa) ........................................................8-111
Posición de la bombilla (delantera) ..........................8-98
Posición de la bombilla (lateral) ..............................8-100
Posición de la bombilla (trasera) ................................8-99
Precaución al cambiar las bombillas ........................8-96
Limpia y lavaparabrisas ..............................................4-147
Lavaparabrisas ..........................................................4-150
Limpia y lavaparabrisas ............................................4-147
Limpia y lavaparabrisas trasero ................................4-147
Limpiaparabrisas ......................................................4-148
Mando del limpia y lavaluneta trasero ....................4-151
Líquido de freno/embrague ..........................................8-45
Comprobación del nivel de líquido de frenos y
embrague ..................................................................8-45
Líquido del lavaparabrisas ............................................8-46
Comprobación del nivel de líquido
del lavaparabrisas......................................................8-46
L
I
QLe PE Spanish Index.qxp 6/15/2018 7:06 PM Page 7
Índice alfabético
8I
Llaves ..............................................................................4-5
Anote el número de la llave..........................................4-5
Manejo de las llaves......................................................4-5
Sistema del inmovilizador ............................................4-6
Lubricantes recomendados y cantidades ........................9-8
Viscosidad sae recomendada ......................................9-11
Luces............................................................................4-136
Asistente de luz de carretera ....................................4-143
Control de las luces ..................................................4-137
Dispositivo de nivelación de las luces......................4-142
Función de ahorro de batería ....................................4-136
Función de escolta de los faros ................................4-136
Funcionamiento del alumbrado intensivo ................4-139
Luces antiniebla delanteras ......................................4-141
Luces de día ..............................................................4-137
Luz antiniebla trasera................................................4-142
Señales de giro y de cambio de carril ......................4-140
Luz interior ..................................................................4-152
Función de apagado automático ..............................4-152
Luz de lectura de mapas ..........................................4-152
Luz del espejo de cortesía ........................................4-154
Luz del habitáculo ....................................................4-153
Luz interior del portón trasero ..................................4-154
Luz para la guantera..................................................4-154
Mantenimiento por el propietario ..................................8-10
Programa de mantenimiento realizado por
el propietario ............................................................8-10
Marcas registradas ........................................................5-36
Modo de conducción integrado en el sistema
de control ..................................................................6-130
Modo de CONDUCCIÓN ........................................6-130
Motor ..............................................................................9-3
Neumáticos y llantas........................................................9-7
Neumáticos y ruedas......................................................8-62
Alineación de las ruedas y equilibrado
de los neumáticos......................................................8-67
Cambio de las ruedas ..................................................8-69
Comprobación de la presión de inflado......................8-64
Cuidado de los neumáticos ........................................8-62
Etiquetado del flanco del neumático ..........................8-70
Mantenimiento de los neumáticos ............................8-70
Neumático de cociente altura/ancho seccional bajo ..8-75
Presiones de inflado en frío recomendadas para
los neumáticos ..........................................................8-62
Rotación de los neumáticos ......................................8-66
Sustitución de los neumáticos ....................................8-67
Tracción de los neumáticos ........................................8-70
M
N
QLe PE Spanish Index.qxp 6/15/2018 7:06 PM Page 8
I 9
Índice alfabético
Número de identificación del vehículo (vin) ................9-13
Número de motor ..........................................................9-14
Otros detalles del interior ............................................4-185
Anclajes de la alfombrilla del suelo ........................4-195
Asiento con ventilación de aire ................................4-189
Calefacción del asiento ............................................4-188
Cargador USB ..........................................................4-191
Cenicero ....................................................................4-185
Encendedor ..............................................................4-185
Parasol ......................................................................4-187
Percha para la ropa....................................................4-195
Persiana cubreequipajes ............................................4-197
Red para el equipaje..................................................4-196
Sistema de carga inalámbrica de smartphone ..........4-192
Sujetavasos................................................................4-186
Toma de corriente ....................................................4-190
Pantalla LCD ................................................................4-68
Distancia a vacío ........................................................4-71
Mensajes de advertencia ............................................4-83
Modo de ajustes del usuario ......................................4-78
Modos de viaje (Ordenador de viaje) ........................4-72
Modos LCD ................................................................4-68
Peso bruto del vehículo .................................................. 9-4
Peso del vehículo ........................................................6-192
Carga excesiva ..........................................................6-192
PBE (Peso bruto por eje) ..........................................6-192
PBM (Peso bruto máximo del vehículo) ..................6-192
PBME (Peso bruto máximo por eje) ........................6-192
PBT (Peso bruto del vehículo)..................................6-192
Peso básico en orden de marcha ..............................6-192
Peso de la carga ........................................................6-192
Peso en orden de marcha ..........................................6-192
Peso y volumen................................................................9-5
Portón trasero ................................................................4-22
Apertura de emergencia del portón ............................4-33
Portón eléctrico ..........................................................4-24
Portón trasero inteligente ............................................4-29
Portón trasero no automático ......................................4-22
Posiciones de la llave ......................................................6-8
Arranque del motor ....................................................6-10
Iluminación del contacto ..............................................6-8
Parada del motor de gasolina / motor diésel
(Transmisión manual) ..............................................6-12
Posiciones del contacto ................................................6-8
Potencia de las bombillas ................................................9-6
Radio..............................................................................5-13
Búsqueda de emisoras de radio ..................................5-16
O
P
R
QLe PE Spanish Index.qxp 6/15/2018 7:06 PM Page 9
Índice alfabético
10I
Cambio al modo radio ................................................5-16
Encendido de la radio ................................................5-13
Escaneado de todas las emisoras de radio
disponibles ................................................................5-16
Escuchar las emisoras de radio guardadas..................5-17
Memorizado de las emisoras de radio ........................5-17
Refrigerante del motor ..................................................8-41
Cambio del refrigerante ..............................................8-44
Comprobación del nivel de refrigerante ....................8-41
Remolque ......................................................................7-35
Montaje del gancho de remolque................................7-36
Remolque de emergencia............................................7-37
Servicio de remolque ..................................................7-35
Reproductor de medios..................................................5-18
Con un reproductor de medios....................................5-18
Uso del modo USB ....................................................5-19
Retrovisores ..................................................................4-53
Retrovisor exterior ......................................................4-54
Retrovisor interior ......................................................4-53
Rodaje del vehiculo ........................................................1-7
Seguros de las puertas ..................................................4-18
Accionamiento del seguro de las puertas desde
el exterior del vehículo ............................................4-18
Accionando los bloqueos de las puertas desde
el interior del vehículo..............................................4-19
Bloqueo a prueba de niños de la puerta trasera..........4-21
Opciones del bloqueo/desbloqueo de las puertas ......4-21
Servicio de mantenimiento programado ......................8-12
Precauciones del servicio de mantenimiento
periódico ..................................................................8-12
Servicios de mantenimiento ............................................8-7
Precauciones en el mantenimiento realizado por
el propietario ..............................................................8-7
Responsabilidad del propietario ..................................8-7
Si no arranca el motor ....................................................7-4
Si el motor gira pero no arranca ..................................7-4
Si el motor no se enciende o gira muy despacio ..........7-4
Si se sobrecalienta el motor ............................................7-8
Si sufre un pinchazo ......................................................7-16
Cambiar una rueda ......................................................7-18
CE Declaración de conformidad para el gato ............7-26
El gato y las herramientas ..........................................7-16
Etiqueta del gato ........................................................7-25
Retirar y guardar la rueda de repuesto........................7-17
Si sufre un pinchazo (con el equipo de cambio
de neumáticos) ............................................................7-27
Componentes del sistema de cambio de neumáticos
(Tire Mobility Kit) ....................................................7-29
Datos técnicos ............................................................7-33
Distribución del sellante ............................................7-31
Introducción ................................................................7-28
Notas sobre el uso del equipo de cambio
de neumáticos ..........................................................7-33
S
QLe PE Spanish Index.qxp 6/15/2018 7:06 PM Page 10
I 11
Índice alfabético
Producción de la presión de inflado ..........................7-32
Uso del Tire Mobility Kit ..........................................7-30
Sistema antirrobo ..........................................................4-14
Estado armado ............................................................4-14
Estado de alarma antirrobo ........................................4-15
Estado desarmado ......................................................4-16
Sistema de audio..............................................................5-2
¿Cómo funciona la radio del vehículo? ........................5-3
Antena ..........................................................................5-2
Puerto USB ..................................................................5-3
Sistema de ayuda de permanencia en el carril
(LKA) ........................................................................6-131
Cambio de función del sistema LKA ......................6-139
Fallo de funcionamiento del sistema LKA ..............6-136
Operación del sistema LKA......................................6-133
Sistema de bienvenida ................................................4-155
Escolta de bienvenida ..............................................4-155
Luces interiores ........................................................4-155
Luz de bienvenida ....................................................4-155
Sistema de control de crucero ......................................6-96
Interruptor de control de crucero ................................6-97
Para acelerar temporalmente con el control
de crucero activado ..................................................6-99
Para anular el control de crucero, haga una
de las cosas siguientes ..............................................6-99
Para apagar el control de crucero, haga una
de las cosas siguientes ............................................6-100
Para aumentar la velocidad del control de crucero ....6-98
Para disminuir la velocidad de crucero ......................6-99
Para fijar la velocidad en el control de crucero..........6-97
Para restablecer la velocidad de crucero a más
de 30 km/h (20 mph). ............................................6-100
Sistema de control de crucero inteligente con parada
y arranque ................................................................ 6-110
Ajuste de distancia de vehículo a vehículo
del control de crucero inteligente ..........................6-118
Control de crucero inteligente cancelado ................6-115
Interruptor de control de crucero inteligente ............6-110
Limitaciones del sistema ..........................................6-125
Para ajustar el control del límite de velocidad ........6-112
Para ajustar la sensibilidad del control de crucero
inteligente................................................................6-123
Para conmutar al modo de control de crucero..........6-124
Sensor para detectar la distancia al vehículo
que le precede ........................................................6-121
Velocidad de control de crucero inteligente..............6-111
Sistema de control de emisiones ................................8-126
1. Sistema de control de emisiones del cárter
del cigüeñal ............................................................8-126
2. Control evaporativo de emisiones ........................8-126
3. Sistema de control de emisiones del escape ........8-127
Reducción catalítica selectiva ..................................8-131
Trampa de NOx ........................................................8-130
Sistema de control de presión de los neumáticos
(TPMS) ..........................................................................7-9
Cambio de rueda con el sistema TPMS......................7-13
QLe PE Spanish Index.qxp 6/15/2018 7:06 PM Page 11
Índice alfabético
12I
Compruebe la presión de los neumáticos ....................7-9
Dispositivo avisador de la baja presión
de los neumáticos......................................................7-11
Dispositivo avisador de posición de la baja presión
de los neumáticos......................................................7-11
Indicador de avería del TPMS (Sistema de control
de presión de los neumático) ....................................7-12
Sistema de control de visión periférica ......................4-135
Sistema de frenos ..........................................................6-56
Asistente de estabilidad del trailer (TSA) ..................6-78
AUTO HOLD (SUJECIÓN AUTOMÁTICA) ..........6-67
Ayuda de vacío bajo (LVA) ........................................6-79
Buenas prácticas de frenado ......................................6-80
Control de ayuda de arranque de colina (HAC) ........6-78
Control de estabilidad electrónica (ESC) ..................6-72
Freno de estacionamiento ........................................6-58
Freno de estacionamiento electrónico (EPB) ............6-60
Gestión de estabilidad de vehículo (VSM) ................6-76
Señal de parada de emergencia (ESS) ........................6-79
Servofreno ................................................................6-56
Sistema antibloqueo de frenos (ABS) ......................6-70
Sistema de sistema de asistencia contra colisiones
frontales (FCA) (excepto oriente medio) ....................6-82
Ajustes y activación del sistema ................................6-82
Fallo del sistema ........................................................6-88
Limitaciones del sistema ............................................6-90
Mensaje de advertencia del FCA y control
del sistema ................................................................6-84
Operación de los frenos ..............................................6-85
Sensor FCA
(Radar delantero + Cámara de visión trasera)..........6-86
Sistema de sujeción para niños (CRS) ........................3-33
Anclaje ISOFIX y anclaje de correa superior
(sistema de anclajes ISOFIX) para niños ................3-37
Instalación de un sistema de sujeción para niños
(CRS) ........................................................................3-36
Nuestra recomendación: Niños siempre detrás ..........3-33
Selección de un sistema de sujeción para niños
(CRS) ......................................................................3-34
Sistema del aire acondicionado ......................................9-5
Sistema del control del climatizador ..........................4-157
Acondicionador de aire ............................................4-158
Calefacción y aire acondicionado automáticos ........4-169
Comprobación de la cantidad de refrigerante
del acondicionador de aire y del lubricante
del compresor..........................................................4-161
Etiqueta del refrigerante del aire acondicionado ......4-160
Filtro de aire del climatizador ..................................4-159
Funcionamiento del sistema ....................................4-157
Sistema de control del climatizador automático ......4-168
Sistema de control del climatizador manual ............4-162
Sistema ISG
(ralentí de paradas y movimientos continuos) ..........6-140
Condición de operación del sistema ISG..................6-143
Desactivación del sistema ISG ................................6-143
Fallo del sistema ISG................................................6-143
QLe PE Spanish Index.qxp 6/15/2018 7:06 PM Page 12
I 13
Índice alfabético
Parada automática ....................................................6-140
Volver a arrancar el motor automáticamente............6-141
Techo solar panorámico ................................................4-45
Advertencia de techo solar abierto ............................4-46
Cómo cerrar el techo solar..........................................4-48
Deslizamiento del techo solar ....................................4-47
Inclinación del techo solar ..........................................4-48
Parasol ........................................................................4-46
Reajuste del techo solar ..............................................4-49
Testigos indicadores y de advertencia ..........................4-89
Testigos de advertencia ..............................................4-89
Testigos indicadores..................................................4-100
Tracción en todas las ruedas (AWD) ............................6-48
Efecto de frenado en curvas cerradas ........................6-49
La selección del modo de transmisión de tracción
en todas las ruedas (AWD) ......................................6-50
Para un funcionamiento seguro con la tracción
en todas las ruedas ..................................................6-51
Reducción del riesgo de vuelco ..................................6-54
Transmisión de embrague doble (DCT) ........................6-33
Buenas prácticas de conducción ................................6-46
Funcionamiento del transmisión de embrague
doble ........................................................................6-33
Pantalla LCD para la temperatura de transmisión y
mensaje de advertencia ............................................6-35
Ventanillas......................................................................4-34
Elevalunas eléctricos ..................................................4-35
Visión general del exterior ..............................................2-2
Visión general del interior ..............................................2-4
Vista general del panel de instrumentos ..........................2-5
Volante ..........................................................................4-50
Bocina ........................................................................4-52
Dirección asistida electrónicamente ..........................4-50
Inclinación y ajuste de la dirección ............................4-51
Volante calefactado ....................................................4-51
V
T
QLe PE Spanish Index.qxp 6/15/2018 7:06 PM Page 13