Top Banner
IDEALARC ® DC600 VRD Manual del Operador Guarde para consulta futura Fecha de Compra Código: (ejemplo: 10859) Número de serie: (ejemplo: U1060512345) IMS10018-A | Fecha de Publicación 11-Aug © Lincoln Global, Inc. All Rights Reserved. Para usarse con máquinas con números de código: 11598, 11613, 11707, 11725, Registre su máquina: www.lincolnelectric.com/register Servicio Autorizado y Localizador de Distri- buidores: www.lincolnelectric.com/locator
55

Manual del Operador IDEALARC DC600 VRD · IDEALARC ® DC600 VRD Manual del Operador Guarde para consulta futura Fecha de Compra Código: (ejemplo: 10859) Número de serie: (ejemplo:

Sep 10, 2018

Download

Documents

HoàngAnh
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Manual del Operador IDEALARC DC600 VRD · IDEALARC ® DC600 VRD Manual del Operador Guarde para consulta futura Fecha de Compra Código: (ejemplo: 10859) Número de serie: (ejemplo:

IDEALARC ® DC600 VRD

Manual del Operador

Guarde para consulta futura

Fecha de Compra

Código: (ejemplo: 10859)

Número de serie: (ejemplo: U1060512345)

IMS10018-A | Fecha de Publicación 11-Aug

© Lincoln Global, Inc. All Rights Reserved.

Para usarse con máquinas con números de código:

11598, 11613, 11707, 11725,

Registre su máquina: www.lincolnelectric.com/register

Servicio Autorizado y Localizador de Distri-buidores: www.lincolnelectric.com/locator

Page 2: Manual del Operador IDEALARC DC600 VRD · IDEALARC ® DC600 VRD Manual del Operador Guarde para consulta futura Fecha de Compra Código: (ejemplo: 10859) Número de serie: (ejemplo:

GRACIAS POR ADQUIRIR UNPRODUCTO DE PRIMERACALIDAD DE LINCOLN ELEC TRIC.

COMPRUEBE QUE LA CAJA Y EL EQUIPO ESTÉNEN PERFECTO ESTADO DE INMEDIATOEl comprador pasa a ser el propietario del equipo una vezque la empresa de transportes lo entrega en destino.Consecuentemente, cualquier reclamación por dañosmateriales durante el envío deberá hacerla el comprador antela empresa de transportes cuando se entregue el paquete.

LA SEGURIDAD DEPENDE DE USTEDLos equipos de corte y soldadura por arco de Lincoln sediseñan y fabrican teniendo presente la seguridad. Noobstante, la seguridad en general aumenta con unainstalación correcta ... y un uso razonado por su parte. NO INSTALE, UTILICE NI REPARE EL EQUIPO SI NO SE HALEÍDO ESTE MANUAL Y LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD QUE SE INCLUYEN EN EL MISMO. Y, sobre todo, piense antes de actuar y sea siempre cauteloso.

Verá este cuadro siempre que deba seguir exactamentealguna instrucción con objeto de evitar daños físicos graves o incluso la muerte.

Verá este cuadro siempre que deba seguir alguna instrucción con objeto de evitar daños físicos leves o daños materiales.

NO SE ACERQUE AL HUMO.NO se acerque demasiado al arco.Si es necesario, utilice lentillas parapoder trabajar a una distanciarazonable del arco.LEA y ponga en práctica elcontenido de las hojas de datossobre seguridad y el de lasetiquetas de seguridad queencontrará en las cajas de losmateriales para soldar.TRABAJE EN ZONAS VENTILADAS oinstale un sistema de extracción, a fin de eliminar humos y gases de la zona de trabajo en general. SI TRABAJA EN SALAS GRANDES O AL AIRE LIBRE, con la ventilación natural será suficiente siempre que aleje lacabeza de los humos (v. a continuación).APROVÉCHESE DE LAS CORRIENTES DE AIRE NATURALESo utilice ventiladores para alejar los humos. Hable con su supervisor si presenta algún síntoma pocohabitual. Es posible que haya que revisar el ambiente y el sistema de ventilación.

UTILICE PROTECTORES OCULARES,AUDITIVOS Y CORPORALES CORRECTOS PROTÉJASE los ojos y la cara con un casco parasoldar de su talla y con una placa de filtrado delgrado adecuado (v. la norma Z49.1 del ANSI).PROTÉJASE el cuerpo de las salpicaduras porsoldadura y de los relámpagos del arco con ropa de protección, como tejidos de lana, guantes y delantal ignífugos, pantalones de cuero y botas altas.PROTEJA a los demás de salpicaduras, relámpagosy ráfagas con pantallas de protección.

EN ALGUNAS ZONAS, podría ser necesaria la protección auricular.ASEGÚRESE de que los equipos de protección estén en buen estado.Utilice gafas de protección en la zonade trabajo EN TODO MOMENTO.SITUACIONES ESPECIALESNO SUELDE NI CORTE recipientes o materiales que hayanestado en contacto con sustancias de riesgo, a menos que sehayan lavado correctamente. Esto es extremadamente peligroso.NO SUELDE NI CORTE piezas pintadas o galvanizadas, a menos que haya adoptado medidas para aumentar laventilación. Estas podrían liberar humos y gases muy tóxicos.

Medidas preventivas adicionalesPROTEJA las bombonas de gas comprimido del calorexcesivo, de las descargas mecánicas y de los arcos; asegurelas bombonas para que no se caigan.ASEGÚRESE de que las bombonas nunca pasen por uncircuito eléctrico.

RETIRE cualquier material inflamable de la zona de trabajo de soldadura.

TENGA SIEMPRE A LA MANO UN EQUIPO DE EXTINCIÓN DEFUEGOS Y ASEGÚRESE DE SABER UTILIZARLO.

ATENCIÓN

PRECAUCIÓN

Seguridad, 01 de 04 - 15/06/2016

Page 3: Manual del Operador IDEALARC DC600 VRD · IDEALARC ® DC600 VRD Manual del Operador Guarde para consulta futura Fecha de Compra Código: (ejemplo: 10859) Número de serie: (ejemplo:

ADVERTENCIA: De acuerdo con el Estado de California (EE. UU.), respirar los gases de escape de los motores de diésel provoca

cáncer, anomalías congénitas y otras toxicidades para la función reproductora.• Arranque y utilice el motor siempre en una zona

bien ventilada.• Si se encuentra en una zona sensible, asegúrese

de expulsar los gases de escape.• No modifique ni altere el sistema de expulsión

de gases.• No deje el motor en ralentí a menos que sea necesario.Para saber más, acceda a www.P65 warnings.ca.gov/diesel

ADVERTENCIA: Cuando se usa para soldar o cortar, el producto provoca humos y gases que, de acuerdo con el Estado de California, provocan anomalías congénitas y, en algunos casos, cáncer (§ 25249.5 y siguientes del Código de Salud y Seguridad del Estado de California).

LA SOLDADURA POR ARCO PUEDE SER PELIGROSA. PROTÉJASE Y PROTEJA A LA PERSONAS DE SU ENTORNO DE POSIBLES LESIONES FÍSICAS GRAVES O INCLUSO LA MUERTE. NO PERMITA QUE LOS NIÑOS SE ACERQUEN. LOS PORTADORES DE MARCAPASOS DEBERÁN ACUDIR A SU MÉDICO ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO.Lea y comprenda las siguientes instrucciones de seguridad. Si quiere saber más sobre seguridad, le recomendamos que adquiera una copia de la norma Z49.1 del ANSI “Seguridad en los trabajos de corte y soldadura” a través de la Sociedad Estadounidense de Soldadura (P.O. Box 351040, Miami, Florida 33135) o de la norma W117.2-1974 de CSA. Podrá recoger una copia gratuita del folleto E205, “Seguridad en los procesos de soldadura por arco”, en Lincoln Electric Company, situada en 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117-1199.ASEGÚRESE DE QUE LOS PROCESOS DE INSTALACIÓN, USO, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN LOS LLEVE A CABO ÚNICAMENTE UN TÉCNICO CUALIFICADO AL RESPECTO.

1.a. Apague el motor antes de iniciar la resolución de problemas y el trabajo de mantenimiento, a menos que el motor deba estar encendido para efectuar el trabajo de mantenimiento.

1.b. Utilice el motor en zonas abiertas y bien ventiladas o asegúrese de expulsar todos los gases de escape del motor al aire libre.

PARA EQUIPOS DE MOTOR.

SEGURIDAD

ADVERTENCIAS DE ACUERDO CON LA PROPOSICIÓN 65 PARA CALIFORNIA

SECCIÓN A: ADVERTENCIAS

ADVERTENCIA: Cáncer y toxicidades para la función reproductora (www.P65warnings.ca.gov)

1.c. No ponga carburante cerca de un arco de soldadura con llama ni cuando el motor esté en funcionamiento. Detenga el motor y deje que se enfríe antes de volver a repostar para evitar las pérdidas de combustible derivadas de la evaporación al entrar en contacto con las partes del motor que estén calientes. No derrame combustible al llenar el depósito. Si derrama algo de combustible, límpielo y no arranque el motor hasta que los gases se hayan evaporado.

1.d. Asegúrese de que todos los componentes, cubiertas de seguridad y piezas del equipo estén bien instalados y en buen estado. No acerque las manos, el pelo, la ropa ni las herramientas a la correa trapezoidal, engranajes, ventiladores y otras piezas móviles al arrancar, utilizar y reparar el equipo.

1.e. En algunos casos, podría ser necesario retirar las cubiertas de seguridad para dar el mantenimiento necesario. Retire las cubiertas solo cuando sea necesario y vuelva a colocarlas en cuanto termine de hacer la tarea por la que las haya retirado. Sea extremadamente cauteloso cuando trabaje cerca de piezas móviles.

1.f. No coloque las manos cerca del ventilador del motor. No trate de hacer funcionar el regulador o el eje portador pulsando el acelerador mientras que el motor esté en marcha.

1.g. Para evitar arrancar un motor de gasolina de forma accidental al cambiar el motor o el generador de soldadura, desconecte los cables de la bujía, la tapa del distribuidor o el dinamomagneto, según sea necesario.

1.h. Para evitar quemaduras, no retire la tapa de presión del radiador mientras que el motor esté caliente.

2.a. El flujo de corriente eléctrica por los conductores genera campos electromagnéticos (EM) localizados. La corriente de soldadura genera campos EM en los cables para soldar y en los soldadores.

2.b. Los campos EM pueden interferir con ciertos marcapasos, por lo que los operarios portadores de marcapasos deberán acudir a su médico antes de soldar.

2.c. La exposición a los campos EM de la soldadura podría tener otros efectos sobre la salud que aún se desconocen.

2.d. Los operarios deberán ajustarse a los siguientes procedimientos para reducir al mínimo la exposición a los campos EM derivados del circuito del soldador:

2.d.1. Guíe los cables auxiliares y del electrodo a la vez y utilice cinta adhesiva siempre que sea posible.

2.d.2. No se enrolle las derivaciones del electrodo por el cuerpo.

2.d.3. No se coloque entre el electrodo y los cables auxiliares. Si el cable del electrodo queda a su derecha, el cable auxiliar también deberá quedar a su derecha.

2.d.4. Conecte el cable auxiliar a la pieza de trabajo lo más cerca posible de la zona en la que se esté soldando.

2.d.5. No trabaje junto a la fuente de alimentación del equipo.

LOS CAMPOS ELECTROMAGNÉTICOS PUEDEN SER PELIGROSOS.

Seguridad, 02 de 04 - 16/05/2018

Page 4: Manual del Operador IDEALARC DC600 VRD · IDEALARC ® DC600 VRD Manual del Operador Guarde para consulta futura Fecha de Compra Código: (ejemplo: 10859) Número de serie: (ejemplo:

UNA DESCARGAELÉCTRICA LE PUEDEMATAR.

3.a. Los circuitos auxiliar (tierra) y del electrodoestán vivos desde el punto de vistaeléctrico cuando el soldador está encendido. No toque dichaspartes “vivas” con el cuerpo. Tampoco las toque si llevaropa que esté mojada. Utilice guantes secos y herméticospara aislarse las manos.

3.b. Aísle la pieza de trabajo y el suelo con un aislante seco.Asegúrese de que el aislante sea lo suficientemente amplio como para cubrir toda la zona de contacto físico con la pieza y el suelo.

Además de adoptar las medidas de seguridadhabituales, si debe soldar en condicionesarriesgadas desde el punto de vista eléctrico(en zonas húmedas o mientras lleva ropamojada; en estructuras metálicas como suelos, rejas o andamios; en posiciones pocohabituales, como sentado, de rodillas o tumbado, si hay probabilidades de tocar de forma accidental la pieza de trabajo o elsuelo), el operario deberá utilizar los siguientes equipos:• Soldador (TIG) semiautomático para corriente continua (CC)• Soldador (electrodo) manual para CC• Soldador para CA con control reducido de la tensión

3.c. En los equipos TIG automáticos o semiautomáticos, elelectrodo, el carrete del electrodo, el cabezal del equipo, laboquilla y la pistola semiautomática también están vivasdesde el punto de vista de la electricidad.

3.d. Asegúrese de que el cable auxiliar presente una buenaconexión eléctrica con el metal que se esté soldando. La conexión deberá hacerse lo más cerca posible de la zona de trabajo.

3.e. Haga una buena conexión a tierra con la pieza de trabajo o el metal que vaya a soldar.

3.f. Mantenga el soporte del electrodo, las pinzas, el cable delequipo y la máquina de soldar en buen estado defuncionamiento. Cambie el aislante si está dañado.

3.g. Nunca sumerja el electrodo en agua para enfriarlo.

3.h. No toque nunca de forma simultánea las piezas vivas desdeel punto de vista eléctrico de los soportes de los electrodosconectados a los dos equipos, ya que la tensión existenteentre las dos podría ser equivalente a la tensión de loscircuitos de los dos equipos.

3.i. Cuando tenga que trabajar por encima del nivel del suelo,utilice un arnés a modo de protección por si se produjerauna descarga y se cayera.

3.j. Consulte también los apartados 6.c. y 8.

LAS RADIACIONESDEL ARCO QUEMAN.

4.a. Utilice un protector con el filtro y lascubiertas debidos para protegerse los ojos de las chispas y de las radiaciones del arco cuando esté soldando u observando una soldadura por arco. Los protectoresfaciales y las lentes de filtrado deberán adaptarse a las normas ANSI Z87.I.

4.b. Utilice ropa adecuada y fabricada con materiales ignífugos y duraderos para protegerse la piel y proteger a suscompañeros de las radiaciones del arco.

4.c. Proteja a los técnicos que estén en las inmediaciones conuna pantalla ignífuga y pídales que no miren al arco y queno se expongan a la radiación del arco ni a las salpicaduras.

LOS HUMOS Y GASESPUEDEN SERPELIGROSOS.

5.a. Al soldar, se pueden generar humos y gasespeligrosos para la salud. Evite respirar dichos humos y gases.Si va a soldar, no se acerque al humo. Asegúrese de que hayauna buena ventilación en la zona del arco para garantizar queno se respiren los humos y gases. Si debe soldarsuperficies revestidas (consulte las instruccionesdel contenedor o las hojas de datos sobreseguridad) o superficies de plomo, acero u otrosmetales cadmiados, asegúrese de exponerse lomenos posible y de respetar los PEL (límites deexposición permisibles) de la OSHA y los TLV(valores límite) de la ACGIH. Para ello, utilice lossistemas de extracción y de ventilación locales, a menos que la evaluación de la exposiciónindiquen lo contrario. En espacios cerrados y, en algunos casos, en espacios abiertos,necesitará un respirador. Además, deberá tomar precauciones adicionales cuando suelde acero galvanizado.

5. b. La función del equipo de control del humo de la soldadura seve afectada por varios factores, como el uso y la colocacióncorrectos del equipo, el mantenimiento del equipo y losprocedimientos concretos aplicados a la hora de soldar. El nivel de exposición de los trabajadores deberácomprobarse en el momento de la instalación y de formaperiódica después de entonces, a fin de garantizar que estese ajuste a los PEL de la OSHA y a los TLV de la ACGIH.

5.c. No utilice el equipo para soldar en zonas rodeadas devapores de hidrocarburo clorado procedentes de operacionesde desengrasado, limpieza o pulverización. El calor y laradiación del arco pueden reaccionar con los vapores deldisolvente y formar fosgeno, un gas muy tóxico, y otrosproductos irritantes.

5.d. Los gases de protección que se utilizan en la soldadura porarco pueden desplazar el aire y provocar lesiones o incluso la muerte. Asegúrese de que haya suficiente ventilación, enparticular en zonas cerradas, para garantizar que el aire querespire sea seguro.

5.e. Lea y comprenda las instrucciones del fabricante del equipoy de los fungibles utilizados, incluidas la hojas de datos sobreseguridad, y siga las prácticas de seguridad aprobadas por suempresa. Obtendrá hojas de datos sobre seguridad de la manode su distribuidor de equipos de soldar o del propio fabricante.

5.f. Consulte también el apartado 1.b.

SEGURIDAD

Seguridad, 03 de 04 - 15/06/2016

Page 5: Manual del Operador IDEALARC DC600 VRD · IDEALARC ® DC600 VRD Manual del Operador Guarde para consulta futura Fecha de Compra Código: (ejemplo: 10859) Número de serie: (ejemplo:

LAS CHISPASDERIVADAS DECORTES Y SOLDADURASPUEDEN PROVOCARINCENDIOS O EXPLOSIONES.

6.a. Elimine cualquier factor de riesgo de incendio de la zona detrabajo. Si no fuera posible, cubra los materiales para evitarque las chispas puedan crear un incendio. Recuerde que laschispas derivadas de las soldaduras pueden pasar confacilidad, a través de grietas pequeñas a zonas adyacentes.Además, los materiales pueden calentarse con rapidez. Evitesoldar cerca de conductos hidráulicos. Asegúrese de tenerun extintor a la mano.

6.b. Si tuviera que usar bombonas de gas comprimido en laszonas de trabajo, tome las medidas apropiadas para evitarsituaciones de riesgo. Consulte el documento “Seguridad enlos trabajos de corte y soldadura” (norma Z49.I del ANSI) y los datos de funcionamiento del equipo utilizado.

6.c. Cuando no esté utilizando el equipo, asegúrese de que elcircuito del electrodo no toque en absoluto la zona de trabajo niel suelo. Si se pusieran en contacto de forma accidental, dichaspartes podrían sobrecalentarse y provocar un incendio.

6.d. No caliente, corte ni suelde depósitos, bobinas o contenedoreshasta que se haya asegurado de que tales procedimientos noharán que los vapores inflamables o tóxicos del interior dedichas piezas salgan al exterior. Estos pueden provocarexplosiones incluso si se han “limpiado”. Para saber más,adquiera el documento “Prácticas seguras y recomendables depreparación para los procesos de corte y soldadura decontenedores y conductos que han contenido sustanciaspeligrosas” (AWS F4.1) a través de la Sociedad Estadounidensede Soldadura (consulte la dirección más arriba).

6.e. Ventile los contenedores y piezas de fundición antes decalentarlos, cortarlos o soldarlos. Podrían explotar.

6.f. El arco de soldadura desprende chispas y salpicaduras.Utilice prendas de protección, como guantes de piel, camisasgruesas, pantalones sin dobladillos, botas altas y un gorropara el pelo. Utilice un protector auricular cuando suelde enun lugar distinto del habitual o en espacios cerrados. Cuandoesté en la zona de trabajo, utilice siempre gafas deprotección con blindaje lateral.

6.g. Conecte el cable auxiliar tan cerca de la zona de trabajocomo le sea posible. Conectar los cables auxiliares a laestructura del edificio o a cualquier otra ubicación distintade la zona de trabajo aumenta las probabilidades de que lacorriente pase por cadenas de elevación, cables de grúas uotros circuitos alternos. Esto podría generar un riesgo deincendio y sobrecalentar los cables y cadenas de elevación hasta que fallaran.

6.h. Consulte también el apartado 1.c.

6.I. Lea y comprenda la norma NFPA 51B, “Norma para laprevención de incendios en trabajos de soldadura y corteentre otros”, disponible a través de la NFPA, situada en 1Batterymarch Park, PO box 9101, Quincy, MA 022690-9101.

6.j. No utilice las fuentes de alimentación del equipo paradescongelar conductos.

SI SE DAÑAN, LAS BOMBONASPUEDEN EXPLOTAR.

7.a. Utilice únicamente bombonas de gascomprimido que contengan los gases deprotección adecuados para el proceso encuestión, así como reguladores diseñadospara un gas y presión concretos. Todos losconductos, empalmes, etc. deberán seradecuados para el uso en cuestión y mantenerse en buenestado.

7.b. Guarde las bombonas siempre en vertical y asegúrelascorrectamente a un bastidor o a un soporte fijo.

7.c. Las bombonas deberán almacenarse:

• Alejadas de aquellas zonas en las que puedan recibirgolpes o estar sujetas a daños físicos.

• A una distancia segura de las zonas de soldadura porarco y de corte y de cualquier otra fuente de calor,chispas o llamas.

7.d. No deje que el electrodo, el soporte del electrodo ni ningunaotra pieza viva desde el punto de vista eléctrico entre encontacto con una bombona.

7.e. No acerque la cabeza ni la cara a la válvula de salida de labombona cuando abra dicha válvula.

7.f. Las tapas de protección de la válvula siempre deberán estaren su sitio y bien apretadas, excepto cuando la bombona seesté utilizando o esté conectada.

7.g. Lea y comprenda las instrucciones relativas a las bombonasde gas comprimido, las instrucciones del material asociado yla publicación P-l de la CGA, “Precauciones para lamanipulación segura de las bombonas de gas comprimido”,disponible a través de la Asociación de Gas Comprimido,situada en 14501 George Carter Way Chantilly, VA 20151.

PARA EQUIPOSELÉCTRICOS.

8.a. Desconecte la potencia de entrada a travésdel interruptor de desconexión del cuadrode fusibles antes de empezar a trabajar con el equipo.

8.b. Instale el equipo de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional de EE. UU., los códigos locales aplicables y las recomendaciones del fabricante.

8.c. Conecte el equipo a tierra de acuerdo con el Código EléctricoNacional de EE. UU. y las recomendaciones del fabricante.

Consultehttp://www.lincolnelectric.com/safetypara saber más sobre la seguridad.

SEGURIDAD

Seguridad, 04 de 04 - 15/06/2016

Page 6: Manual del Operador IDEALARC DC600 VRD · IDEALARC ® DC600 VRD Manual del Operador Guarde para consulta futura Fecha de Compra Código: (ejemplo: 10859) Número de serie: (ejemplo:

IDEALARC® DC-600 VRD

ivSEGURIDADiv

PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉPour votre propre protection lire et observer toutes les instruc-tions et les précautions de sûreté specifiques qui parraissentdans ce manuel aussi bien que les précautions de sûretégénérales suivantes:

Sûreté Pour Soudage A LʼArc1. Protegez-vous contre la secousse électrique:

a. Les circuits à lʼélectrode et à la piéce sont sous tensionquand la machine à souder est en marche. Eviter toujourstout contact entre les parties sous tension et la peau nueou les vétements mouillés. Porter des gants secs et sanstrous pour isoler les mains.

b. Faire trés attention de bien sʼisoler de la masse quand onsoude dans des endroits humides, ou sur un planchermetallique ou des grilles metalliques, principalement dans

les positions assis ou couché pour lesquelles unegrande partie du corps peut être en contact avec lamasse.

c. Maintenir le porte-électrode, la pince de masse, le câblede soudage et la machine à souder en bon et sûr étatdefonctionnement.

d.Ne jamais plonger le porte-électrode dans lʼeau pour lerefroidir.

e. Ne jamais toucher simultanément les parties sous tensiondes porte-électrodes connectés à deux machines à soud-er parce que la tension entre les deux pinces peut être letotal de la tension à vide des deux machines.

f. Si on utilise la machine à souder comme une source decourant pour soudage semi-automatique, ces precautionspour le porte-électrode sʼapplicuent aussi au pistolet desoudage.

2. Dans le cas de travail au dessus du niveau du sol, se pro-téger contre les chutes dans le cas ou on recoit un choc. Nejamais enrouler le câble-électrode autour de nʼimporte quellepartie du corps.

3. Un coup dʼarc peut être plus sévère quʼun coup de soliel,donc:

a. Utiliser un bon masque avec un verre filtrant appropriéainsi quʼun verre blanc afin de se protéger les yeux durayonnement de lʼarc et des projections quand on soudeou quand on regarde lʼarc.

b. Porter des vêtements convenables afin de protéger lapeau de soudeur et des aides contre le rayonnement delʻarc.

c. Protéger lʼautre personnel travaillant à proximité ausoudage à lʼaide dʼécrans appropriés et non-inflamma-bles.

4. Des gouttes de laitier en fusion sont émises de lʼarc desoudage. Se protéger avec des vêtements de protection

libres de lʼhuile, tels que les gants en cuir, chemise épaisse,pantalons sans revers, et chaussures montantes.

5. Toujours porter des lunettes de sécurité dans la zone desoudage. Utiliser des lunettes avec écrans lateraux dans leszones où lʼon pique le laitier.

6. Eloigner les matériaux inflammables ou les recouvrir afin deprévenir tout risque dʼincendie dû aux étincelles.

7. Quand on ne soude pas, poser la pince à une endroit isolé dela masse. Un court-circuit accidental peut provoquer unéchauffement et un risque dʼincendie.

8. Sʼassurer que la masse est connectée le plus prés possiblede la zone de travail quʼil est pratique de le faire. Si on placela masse sur la charpente de la construction ou dʼautresendroits éloignés de la zone de travail, on augmente le risquede voir passer le courant de soudage par les chaines de lev-age, câbles de grue, ou autres circuits. Cela peut provoquerdes risques dʼincendie ou dʼechauffement des chaines et descâbles jusquʼà ce quʼils se rompent.

9. Assurer une ventilation suffisante dans la zone de soudage.Ceci est particuliérement important pour le soudage de tôlesgalvanisées plombées, ou cadmiées ou tout autre métal quiproduit des fumeés toxiques.

10. Ne pas souder en présence de vapeurs de chlore provenantdʼopérations de dégraissage, nettoyage ou pistolage. Lachaleur ou les rayons de lʼarc peuvent réagir avec lesvapeurs du solvant pour produire du phosgéne (gas forte-ment toxique) ou autres produits irritants.

11. Pour obtenir de plus amples renseignements sur la sûreté,voir le code “Code for safety in welding and cutting” CSAStandard W 117.2-1974.

PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ POURLES MACHINES À SOUDER ÀTRANSFORMATEUR ET ÀREDRESSEUR

1. Relier à la terre le chassis du poste conformement au codede lʼélectricité et aux recommendations du fabricant. Le dis-positif de montage ou la piece à souder doit être branché àune bonne mise à la terre.

2. Autant que possible, Iʼinstallation et lʼentretien du posteseront effectués par un électricien qualifié.

3. Avant de faires des travaux à lʼ interieur de poste, ladebrancher à lʼinterrupteur à la boite de fusibles.

4. Garder tous les couvercles et dispositifs de sûreté à leurplace.

Page 7: Manual del Operador IDEALARC DC600 VRD · IDEALARC ® DC600 VRD Manual del Operador Guarde para consulta futura Fecha de Compra Código: (ejemplo: 10859) Número de serie: (ejemplo:

vi vi TABLA DE CONTENIDOPágina

Instalación.......................................................................................................Sección AEspecificaciones Técnicas ......................................................................................... A-1Precauciones de Seguridad. ...................................................................................... A-2Selección de la Ubicación Adecuada...........................................................................A-2

Límite de Estibación ..............................................................................................A-2Estibación ..............................................................................................................A-2Inclinación..............................................................................................................A-2

Conexiones Eléctricas de Entrada ............................................................................. A-3Tamaños de Fusibles y Cables .............................................................................A-3Conexión a Tierra ................................................................................................ A-3Conexiones de la Fuente de Energía de Entrada..................................................A-3

Procedimiento de Reconexión ................................................................................... A-4Conexiones de Salida ................................................................................................ A-5

Conexiones de los Cables de Electrodo, de Trabajo y del Cable #21...................A-5Potencia Auxiliar y Conexiones de Control............................................................A-6

________________________________________________________________________

Operación........................................................................................................Sección BPrecauciones de Seguridad.................................................................................. B-1Descripción General ............................................................................................ B-2Procesos y Equipos Recomendados.....................................................................B-2Características y Ventajas del Diseño ..................................................................B-2Capacidad de Soldadura ..................................................................................... B-3Significado de los Símbolos Gráficos que Aparecen al Frente del Gabinete ........B-3Significado de los Símbolos Gráficos que Aparecen en la Placa de Capacidades ..............B-4Significado del Símbolo Gráfico para Conexión a Tierra.......................................B-4Controles y Configuraciones .........................................................................B-4, B-5Potencia Auxiliar en el Receptáculo MS................................................................B-5Protección contra Sobrecarga, Sobrecorriente y Falla ..........................................B-6VRD Operación con Dispositivo de Reducción de Voltaje ....................................B-6Pasos de Operación ............................................................................................ B-7Control Remoto de Operación de la Máquina .......................................................B-7Recomendaciones para el Procedimiento de Soldadura ..................................... B-7Alimentación de Alambre Semi-Automática y Automáticacon una IDEALARC® DC-600 VRD y Alimentadores de Alambre ........................B-7

Alimentador de Alambre Automático NA-3 .....................................................B-8Alimentador de Alambre Automático NA-5 .....................................................B-9

________________________________________________________________________

Accesorios ......................................................................................................Sección CAlimentadores de Alambre y Tractores .................................................................C-1Opciones Instaladas de Campo ............................................................................C-1

Control de Salida Remota (K775 o K857).......................................................C-1Cable de Adaptador de Control Remoto (K864) .............................................C-1Carros de Transporte (K817P, K842) .............................................................C-1Kit de Puesta en Paralelo (K1611-1) ..............................................................C-1Módulo TIG (K930-2) ......................................................................................C-1

Opciones Instaladas de Fábrica o de Campo .......................................................C-1Interruptor Multiprocesos (K804-1) .................................................................C-1

Conexiones para el Control de Alimentadores de Alambre Semi–Automáticos o Automáticos ............C-3________________________________________________________________________

Page 8: Manual del Operador IDEALARC DC600 VRD · IDEALARC ® DC600 VRD Manual del Operador Guarde para consulta futura Fecha de Compra Código: (ejemplo: 10859) Número de serie: (ejemplo:

vii viiTABLA DE CONTENIDOPágina

Mantenimiento ................................................................................................Sección DPrecauciones de Seguridad ..................................................................................D-1Mantenimiento Periódico y de Rutina....................................................................D-1

Localización de Averías.................................................................................Sección EPrecauciones de Seguridad...................................................................................E-1Cómo Utilizar la Guía de Localización de Averías.................................................E-1Guía de Localización de Averías ...........................................................................E-2

Diagramas de Cableado, Diagramas de Conexión e Impresión de Dimensiones ............Sección F

Lista de Partes..............................................................................................Serie P-631

Page 9: Manual del Operador IDEALARC DC600 VRD · IDEALARC ® DC600 VRD Manual del Operador Guarde para consulta futura Fecha de Compra Código: (ejemplo: 10859) Número de serie: (ejemplo:

Ciclo de Trabajo del 60%

122/61/4968

A-1INSTALACIÓN

IDEALARC® DC-600 VRD

A-1

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS – IDEALARC® DC-600 VRD

Voltios a Amperios Nominales444444

Potencia AuxiliarPara obtener información dePotencia Auxiliar por modelo,vea la sección OPERACIÓN

Amps600680750

Voltaje Máximo de Circuito Abierto5V para modelos a 60 HZ

5V para modelos a 50/60 HZ

Ciclo de TrabajoCiclo de Trabajo del 100%Ciclo de Trabajo del 60%Ciclo de Trabajo del 50%

Rango de Salida70A/13V-780A/44V (CV)90A/24V-780A/44V (CC)

ENTRADA - TRIFÁSICA ÚNICAMENTE

SALIDA

1También conocidos como interruptores automáticos de “tiempo inverso” o “térmicos/magnéticos”; interruptores que tienen una demora en la acción de apertura que disminuye amedida que la magnitud de la corriente aumenta.

CABLES DE ENTRADA Y TAMAÑOS DE FUSIBLE RECOMENDADOS

VoltajeEstándar

230/460/575/60415/50/60

Ciclo de Trabajo del 100%

108/54/4362

Ciclo de Trabajo del 50%

134/67/5473

Corriente de Entrada a Salida Nominal

SALIDA NOMINAL

VOLTAJE /FRECUENCIADE ENTRADA

30460575415

TIPO 75°C(QUEMADO LENTO)

O TAMAÑO DEINTERRUPTOR

(AMPS)1

175 Amp90 Amp70 Amp100 Amp

ALAMBRE DE COBREDE ATERRIZAMIENTO

TIPO 75°C EN CON-DUCTO TAMAÑOS

AWG(IEC-MM2)6 (14)8 (8.4)8 (8.4)8 (8.4)

ALAMBRE DECOBRE TIPO 75°CEN CONDUCTO

TAMAÑOS AWG(IEC-MM2)Ambiente 30°C (86°F)

2 (34)6 (14)8 (8.4)6 (14)

CAPACIDAD NOMI-NAL DE AMPERIOS

EN PLACA DEIDENTIFICACIÓN

108544361

HERTZ

606060

50/60

DIMENSIONES FÍSICASALTURA30.75 in781 mm

ANCHO22.25 in567 mm

PROFUNDIDAD39.0 in

988 mm

PESO525 lbs.238 kg.

CÓDIGOS

11613, 1170711598, 11725

Page 10: Manual del Operador IDEALARC DC600 VRD · IDEALARC ® DC600 VRD Manual del Operador Guarde para consulta futura Fecha de Compra Código: (ejemplo: 10859) Número de serie: (ejemplo:

A-2INSTALACIÓN

IDEALARC® DC-600 VRD

A-2

PRECAUCIONES DE SEGURIDADAntes de instalar la IDEALARC® DC-600 VRDlea toda la Sección de Instalación.

LA DESCARGA ELÉCTRICA PUEDE CAUSAR LA MUERTE.

• Sólo personal calificado deberáinstalar esta máquina.

• APAGUE la alimentación de entra-da en el interruptor de desconex-ión o en la caja de fusibles antesde trabajar en el equipo.

• No toque las partes eléctricamente energizadas.

• Siempre conecte la terminal a tierra de la IDE-ALARC® DC-600 VRD a un buen punto de ater-rizaje eléctrico.

• Ponga el BOTÓN de ENCENDIDO/APAGADO(ON/OFF) de la IDEALARC® DC-600 VRD en laposición OFF cuando conecte el cable de ali-mentación a la entrada.

__________________SELECCIÓN DE LA UBICACIÓN ADECUADA

Coloque la soldadora donde el aire limpio de enfri-amiento pueda circular libremente hacia dentro de lasrejillas frontales, y hacia afuera a través de las rejillastraseras. Deberán mantenerse al mínimo el polvo,suciedad o cualquier material extraño que pueda seratraído hacia la máquina. No hacerlo, puede darcomo resultado temperaturas de operación excesivasy paros molestos.

LÍMITE DE ESTIBACIÓN

ESTIBACIÓN

Es posible estibar tres máquinas IDEALARC® DC-600 VRD.

NO estibe más de tres máquinas en un solo grupo.

NO estibe la IDEALARC® DC-600 VRD sobre otrotipo de máquina.

Siga estos lineamientos al estibar:1. Seleccione una superficie firme y nivelada capaz

de soportar el peso total de hasta tres máquinas(712 kilogramos/1570 libras).

2. Coloque en su lugar la máquina que va hastaabajo.

3. Estibe la segunda máquina sobre la primeramáquina alineando los dos orificios en los rieles dela base de la segunda máquina con los dos pinesen la parte frontal superior de la máquina inferior.

4. Repita el proceso para la tercera máquina.

NOTA: Las máquinas deben estibarse con losFrentes del Gabinete de cada una al mismo nivel.Vea la Figura A.1.

FIGURA A.1 - Estibación de las máquinas IDE-ALARC® DC-600 VRD

INCLINACIÓN

La IDEALARC® DC-600 VRD deberá colocarse enuna superficie estable y nivelada para que no secaigan.

ORIFICIO DE ESTIBACIÓN

PERNOS DE ESTIBACIÓN

ADVERTENCIA

• Levante sólo con equipo que tengacapacidad de elevación adecuada.

• Asegúrese de que la máquina estéestable al levantar.

• No levante esta máquina utilizando unaoreja de levante si está equipada conun accesorio pesado como unremolque o cilindro de gas.

• No levante la máquina si la oreja de lev-ante está dañada.

• No opere la máquina mientras está sus-pendida de la oreja de levante.

• No estibe más de 3 elementos.• No estibe la IDEALARC® DC-600 VRD sobre ninguna otramáquina.

------------------------------------------------------------------------

ADVERTENCIA

El EQUIPO CONFALLA puede causar

lesiones

Page 11: Manual del Operador IDEALARC DC600 VRD · IDEALARC ® DC600 VRD Manual del Operador Guarde para consulta futura Fecha de Compra Código: (ejemplo: 10859) Número de serie: (ejemplo:

A-3INSTALACIÓN

IDEALARC® DC-600 VRD

A-3

CONEXIONES ELÉCTRICAS DE ENTRADA

Antes de instalar la máquina verifique que el voltaje,fase y frecuencia de alimentación de entrada sean losmismos que se especifican en la Placa de CapacidadNominal de la soldadora, localizada en el EnsamblePosterior del Gabinete. La entrada de la fuente de ali-mentación es a través del orificio del EnsamblePosterior del Gabinete. Vea la Figura A.2 para saberdonde se localiza la entrada del cable de suministrode alimentación de la máquina, el Contactor deEntrada (CR1) y el ensamble del panel de reconexiónpara las máquinas de voltaje dual.

FIGURA A.2 - Panel Posterior

TAMAÑOS DE FUSIBLES Y CABLES

Proteja el circuito de entrada con los fusibles dequemado lento o con los interruptores automáticos detipo de acción retardada enlistados en la página deEspecificaciones Técnicas de este manual para lamáquina que está utilizando. Estos interruptorestambién se denominan interruptores automáticos detiempo inverso o térmicos/magnéticos.

NO utilice fusibles o interruptores automáticos conuna capacidad nominal de amperios menor a larecomendada. Esto puede dar como resultado unaapertura “desfavorable” provocada por la corriente deentrada aun cuando la máquina no esté siendoutilizada para soldadura a altas corrientes de entrada.

Utilice tamaños de cable de entrada y aterrizaje quecumplan con los códigos eléctricos locales o consulte lapágina de Especificaciones Técnicas de este manual.

CONEXIÓN A TIERRA

Conecte a tierra el armazón de la máquina. Unaterminal a tierra marcada con el símbolo ( ) selocaliza dentro del Gabinete Posterior de la máquinacerca del contactor de entrada. El acceso alEnsamble de la Caja de Entrada es por la partesuperior trasera de la máquina. Para los métodosadecuados de aterrizaje, consulte sus códigoseléctricos locales y nacionales.

CONEXIONES DE LA FUENTE DE ENERGÍA DE ENTRADA

Un electricista calificado deberá conectar los cablesde la fuente de energía de entrada.

1. Siga todos los códigos eléctricos locales ynacionales.

2. Utilice una línea trifásica.

3. Retira la Puerta de Acceso de Entrada en la partesuperior trasera de la máquina.

4. Siga el Diagrama de Conexión de Alimentaciónde Entrada localizado en el interior de la máquina.

5. Conecte los cables trifásicos de fuente de energíade CA L1, L2 y L3 a las terminales del contactorde entrada en el Ensamble de la Caja de Entradaintroduciéndolos a través de los tres orificios alin-eados con diámetro de 0.50” (1.3 cm) en eldeflector y apretándolos en los conectores de laterminal. Asegúrese de cerrar el deflector al inser-tar la lengüeta en la ranura del mismo. Vea laFigura A.3.

FIGURA A.3 - Conexiones de la Fuente deEnergía de Entrada

ABERTURA DEENTRADA DEL CABLE DE

SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓNCONTACTOR DE

ENTRADA(CR1)

ENSAMBLE DELPANEL DE

RECONEXIÓN

CABLE DE SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN CON

BUJE O CONECTOR DE CAJA

CONTACTOR DE ENTRADA(CR1)

ENSAMBLE DELPANEL DE

RECONEXIÓN

Page 12: Manual del Operador IDEALARC DC600 VRD · IDEALARC ® DC600 VRD Manual del Operador Guarde para consulta futura Fecha de Compra Código: (ejemplo: 10859) Número de serie: (ejemplo:

FIGURA A.4-Posiciones de la Tarjeta del Panel de Reconexión para Máquinas de Voltaje Único

L3L2L1

LÍNEAS DE ENTRADA

TiERRA

VEA LA PLACA DE DATOS PARA CONOCER EL VOLTAJE DE ENTRADA REQUERIDO1. APAGUE LA ALIMENTACIÓN DE ENTRADA UTILIZANDO EL INTERRUPTOR DE DESCONEXIÓN DE LA CAJA DE FUSIBLES.2. CONECTE LA TERMINAL MARCADA A TIERRA SEGÚN LOS CÓDIGOS ELÉCTRICOS LOCALES Y NACIONALES3. CONECTE LAS LÍNEAS DE SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN L1, L2 y L3 DEL LADO DE LA ENTRADA DEL CONTACTOR CR1 COMO SE MUESTRA.

W

VU

CONTACTOR

CRI

FIGURA A.5-Posiciones de la Tarjeta del Panel de Reconexión para Máquinas de 230/460/575 VCA

LÍNEAS DEENTRADA

LÍNEAS DEENTRADA

LÍNEAS DEENTRADA

TIERRA

TIERRA

TIERRA

TRANSF.PILOTO

TRANSF.PILOTO

TRANSF.PILOTO

PANEL DE RECONEXIÓN

PANEL DE RECONEXIÓN

PANEL DE RECONEXIÓN

CONEXIÓN PARA 575 VOLTIOS, 60 HZ1. CONECTE LAS LíNEAS DE SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN L1, L2 Y L3 Y LOS CABLES DE TRANSFORMADOR PILOTO H1 Y H4 DEL LADO DE LA ENTRADA DEL CONTACTOR CR1, COMO SE MUESTRA.2. AÍSLE LAS TERMINALES NO UTILIZADAS H2 Y H3 POR SEPARADO PARA PROPOR- CIONAR UN AISLAMIENTO DE POR LO MENOS 600V.3. CONECTE LA TERMINAL MARCADA A TIERRA DE ACUERDO A LOS CÓDIGOS ELÉCTRICOS NACIONALES.4. CONECTE LOS CABLES 16, 17, 18, 4 y 13, 5 y 14, 6 y 15 DEL TRANSFORMADOR EN EL PANEL DE RECONEXIÓN.5. AÍSLE CON CINTA POR SEPARADO PARA PROPORCIONAR UN AISLAMIENTO DE POR LO MENOS 600V 1, 2, 3, 7, 8, 9. AISLE CON CINTA LOS CABLES NO UTILIZA- DOS LEJOS DE LAS PARTES METÁLICAS ENERGIZADAS.

CONEXIÓN PARA 460 VOLTIOS, 60 HZ1. CONECTE LAS LíNEAS DE SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN L1, L2 Y L3 Y LOS CABLES DE TRANSFORMADOR PILOTO H1 Y H3 DEL LADO DE LA ENTRADA DEL CONTACTOR CR1, COMO SE MUESTRA.2. AÍSLE LAS TERMINALES NO UTILIZADAS H2, H4 POR SEPARADO PARA PROPOR- CIONAR UN AISLAMIENTO DE POR LO MENOS 600V.3. CONECTE LA TERMINAL MARCADA A TIERRA DE ACUERDO A LOS CÓDIGOS ELÉCTRICOS NACIONALES.4. CONECTE LOS CABLES 1, 2, 3, 4 y 7, 5 y 8, 6 y 9 DEL TRANSFORMADOR EN EL PANEL DE RECONEXIÓN.5. AÍSLE CON CINTA POR SEPARADO PARA PROPORCIONAR UN AISLAMIENTO DE POR LO MENOS 600V 13, 14, 15, 16, 17, 18. AISLE CON CINTA LOS CABLES NO UTILIZADOS LEJOS DE LAS PARTES METÁLICAS ENERGIZADAS.

CONEXIÓN PARA 230 VOLTIOS, 60 HZ1. CONECTE LAS LíNEAS DE SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN L1, L2 Y L3 Y LOS CABLES DE TRANSFORMADOR PILOTO H1 Y H2 DEL LADO DE LA ENTRADA DEL CONTACTOR CR1, COMO SE MUESTRA.2. AÍSLE LAS TERMINALES NO UTILIZADAS H3 Y H4 POR SEPARADO PARA PROPOR- CIONAR UN AISLAMIENTO DE POR LO MENOS 600V.3. CONECTE LA TERMINAL MARCADA A TIERRA DE ACUERDO A LOS CÓDIGOS ELÉCTRICOS NACIONALES.4. CONECTE LOS CABLES 1 y 7, 2 y 8, 3 y 9, 4y 5 y 6 DEL TRANSFORMADOR EN EL PANEL DE RECONEXIÓN.5. AÍSLE CON CINTA POR SEPARADO PARA PROPORCIONAR UN AISLAMIENTO DE POR LO MENOS 600V 13, 14, 15, 16, 17, 18. AISLE CON CINTA LOS CABLES NO UTILIZADOS LEJOS DE LAS PARTES METÁLICAS ENERGIZADAS.

A-4INSTALACIÓN

IDEALARC® DC-600 VRD

A-4

PROCEDIMIENTO DE RECONEXIÓN

Las máquinas de voltaje múltiple se envíanconectadas al voltaje máximo de entrada enumeradoen la placa de capacidad nominal de la máquina.Antes de instalar la máquina, verifique que el Panelde Reconexión del Ensamble de la Caja de Entradaesté conectado al voltaje adecuado.

Ignorar estas instrucciones puede provocar lafalla inmediata de los componentes dentro de lamáquina.

Cuando alimente una soldadora desde ungenerador asegúrese de apagarla primero antesde apagar el generador, a fin de evitar daños a lasoldadora ------------------------------------------------------------------------

Para reconectar una máquina de voltaje múltiple a unvoltaje diferente, interrumpa la alimentación deentrada y cambie la posición de la tarjeta dereconexión del Panel de Reconexión. Siga elDiagrama de Conexión de Entrada localizado en elinterior de la Puerta de Acceso al Gabinete Posterior.A continuación se enumeran los diagramas deconexión para los siguientes códigos.

1. Para Voltaje Único de 415, consulte la Figura A.4.(S17894)

2. Para 230/460/575, consulte la Figura A.5.(M15666)

PRECAUCIÓN

Page 13: Manual del Operador IDEALARC DC600 VRD · IDEALARC ® DC600 VRD Manual del Operador Guarde para consulta futura Fecha de Compra Código: (ejemplo: 10859) Número de serie: (ejemplo:

A-5INSTALACIÓN

IDEALARC® DC-600 VRD

A-5

CONEXIONES DE SALIDAConsulte la Tabla A.1 a fin de conocer los tamaños de cable recomendados para la IDEALARC® DC-600 VRDpara longitudes combinadas de cables de electrodo y de trabajo.

TABLA A.1Tamaños de Cable de la IDEALARC® DC-600 VRD para Longitudes Combinadas de Cables de

Cobre de Electrodo y de Trabajo a un Ciclo de Trabajo del 100%

Tamaño de CableCables ParalelosLongitud del Cable

1/0 (53mm2)2

2

2

Longitudes de hasta 150 pies (46m)

2/0 (67mm2)150 pies (46m) a 200 pies (61m)

3/0 (85mm2)200 pies (61m) a 250 pies (76m)

CONEXIONES DE LOS CABLES DE ELEC-TRODO, DE TRABAJO Y DEL CABLE #21

A. Conexión de los Cables de Electrodo y deTrabajo a las Terminales de Salida.

1. Coloque el botón del interruptor ON/OFF en laposición OF.

2. Localice los bucles de anclaje retráctiles que seencuentran directamente debajo de las terminalesde salida en las esquinas inferior derecha e inferi-or izquierda del Ensamble del Gabinete Frontal.Consulte la Figura A.6.

3. Jale los bucles de anclaje retráctiles.

4. Inserte el cable del electrodo a través del bucleque se encuentra directamente debajo de lapolaridad deseada (posit iva o negativa).Introduzca una longitud de cable suficiente paraalcanzar las terminales de salida.

5. Conecte el cable del electrodo a la terminaldeseada (positiva/negativa).

6. Tighten the output terminal nut with a wrench.

7. Conecte el cable de trabajo a la otra terminal desalida, siguiendo los pasos del 4 al 6.

FIGURA A.6 - Terminales de Salida.

TERMINAL NEGATIVADE SALIDA (-)

TERMINAL POSITIVADE SALIDA (+)

BUCLESDE ANCLAJE

B. Conecte el Cable de Sensión de Trabajo#21 a la Terminal Adecuada

Existen dos puntos de conexión de cables de sensiónde trabajo (+21 y -21) en la tablilla de conexiones(T.S.2) localizada detrás del panel de acceso con bis-agras a la derecha del frente del gabinete. Paraconocer el procedimiento de conexión, vea la secciónReceptáculo Tipo MS de 14 Pines o la sección Tablillade Conexiones.

Page 14: Manual del Operador IDEALARC DC600 VRD · IDEALARC ® DC600 VRD Manual del Operador Guarde para consulta futura Fecha de Compra Código: (ejemplo: 10859) Número de serie: (ejemplo:

TABLILLAS DE CONEXIONES

Las tablillas de conexiones están disponibles detrásde la cubierta al frente del gabinete para conectar loscables de control del alimentador de alambre que notienen un conector tipo MS de 14 Pines. Estas termi-nales alimentan las conexiones como se muestra enlas siguientes tablas de Tablillas de Conexiones.NOTA: Existen dos puntos de conexión de cables desensión de trabajo en la tablilla de conexiones.Conecte el cable de sensión de trabajo #21 delconector de 14 pines y el cable #21 del cable de con-trol a “-21” cuando se suelde con polaridad positiva oa “+21” cuando se trate de polaridad negativa.

TABLILLA DE CONEXIONES 1 (T.S.1)

TABLILLA DE CONEXIONES 2 (T.S.2)

Cable No. Función

75 Control de Salida76 Control de Salida77 Control de Salida

Cable No. Función

+21 Conexión de Trabajo (Electrodo Negativo)-21 Conexión de Trabajo (Electrodo Positivo)2

41 42 VAC 4 Circuito del Gatillo 2 Circuito del Gatillo 31 115 VAC1

32 115 VAC1

A-6INSTALACIÓN

IDEALARC® DC-600 VRD

A-6

POTENCIA AUXILIAR Y CONEXIONES DECONTROL

En el lado izquierdo del frente de la soldadora, detrásde la cubierta con bisagras se encuentra un receptácu-lo dúplex de 115VCA para potencia auxiliar (única-mente modelos de 60 Hertz). En el lado derecho delfrente del gabinete se encuentra un receptáculo tipoMS de 14 pines para conexión de equipo auxiliar comoalimentadores de alambre. Asimismo, las tablillas deconexiones con 115VCA y conexiones para equipoauxiliar se localizan detrás del panel de acceso conbisagras en el lado derecho del frente del gabinete.(para detalles consulte la Tabla de Potencia Auxiliar)

RECEPTÁCULO DÚPLEX DE 115VCA(ÚNICAMENTE MODELOS DE 60 HERTZ)

El receptáculo dúplex de 115VCA está protegido porun interruptor automático localizado en la placa nomi-nativa. El receptáculo es un NEMA 5-15R.

TABLA DE POTENCIA AUXILIARCapacidades de Voltaje e Interruptores Automáticos en las

Conexiones de Potencia Auxiliar para Varios Modelos

PIN CABLE NO. FUNCIÓN

A 32 115 VACB GND Conexión del chasisC 2 Circuito del gatilloD 4 Circuito del gatilloE 77 Control de salidaF 76 Control de salidaG 75 Control de salida

H 21 Conexión de Lectura de Trabajo2

I 41 42 VAC

J 31 115 VAC1.

K 42 42 VACL --- ---M --- ---N --- ---

F=76

G=75

H=21

I=41

J=31K=42

A=32

B=GND

C=2

D=4

E=77

L N

M

1.El circuito de 115VCA viene en todos los modelos.

2.Como se envía de fábrica el Cable #21 del conector de 14 Pinesestá conectado a “-21” en la tablilla de conexiones (T.S.2). Estaes la configuración para soldadura positiva. Si se trata de una sol-dadura de polaridad negativa, conecte el cable #21 al punto deconexión “+21” en la tabilla de conexiones (T.S.2).

RECEPTÁCULO TIPO MS DE 14 PINES(Para Enchufe MS3106A-20-27PX. L.E.C. Parte #S12020-32)

Para conocer los circuitos disponibles en el recep-táculo de 14 pines consulte la figura A.7.

42 VCA están disponibles en los pines I y K delreceptáculo. Un interruptor automático de 10 ampsprotege a este circuito.

115 VCA están disponibles en los pines A y J delreceptáculo (Todos los Modelos). Un interruptorautomático de 15 amps protege a este circuito. Noteque los circuitos de 42 VCA y 115 VCA están eléctri-camente aislados entre sí.

FIGURA A.7 VISTA FRONTAL RECEPTÁCULODEL CONECTOR DE 14 PINES

Conexiones dePotenciaAuxiliar

En ReceptáculoDúplex

Terminales 31 y 32 de laTablilla de Conexiones

Pines A y J delReceptáculo MS

Pines I y K delReceptáculo MS

Conexiones dePotenciaAuxiliar

En ReceptáculoDúplex

Terminales 31 y 32 de laTablilla de Conexiones

Pines I y K delReceptáculo MS

Modelos de60 Hz

115V 15A

115V 15A

115V 15A

42V 10A

Modelos de60 Hz

115V 15A

115V 15A

42V 10A

Modelos de50/60 Hz

No Duplex

115V 15A

115V 15A

42V 10A

Modelosde 50/60 Hz

No Duplex

115V 15A

42V 10A

Tableau des Codes 11707, 11725Tableau des Codes 11598, 11613

Page 15: Manual del Operador IDEALARC DC600 VRD · IDEALARC ® DC600 VRD Manual del Operador Guarde para consulta futura Fecha de Compra Código: (ejemplo: 10859) Número de serie: (ejemplo:

B-1OPERACIÓN

IDEALARC® DC-600 VRD

B-1

PRECAUCIONES DE SEGURIDADAntes de operar la máquina lea completa estasección.

La DESCARGA ELÉCTRICA puede causar la muerte.• No toque partes eléctricamente

energizadas o los electrodos conla piel o la ropa mojadas.

• Aíslese del trabajo y haga tierra.• Siempre utilice guantes aislantes

secos.• No utilice la soldadora de CA si su

ropa, guantes o área de trabajoestán húmedos o si está trabajan-do sobre, debajo o adentro de lapieza de trabajo.Utilice el siguiente equipo:

• Soldadora (alambre) de voltajeconstante de CD semiautomática.

• Soldadora (electrodo) manual deCD.

• Soldadora de CA con control devoltaje reducido

• No opere esta máquina cuandotenga los paneles removidos.

• Desconecte la alimentación de entrada antes dedar servicio a este equipo.

------------------------------------------------------------------------LEA ESTA ADVERTENCIA, PROTÉJASEUSTED MISMO Y A LOS DEMÁS.

LOS VAPORES Y GASESpueden ser peligrosos.• Aleje su cabeza de los humos.

• Utilice ventilación o escape (o ambos) en el arcopara eliminar los vapores y gases de su zona derespiración y área general.

Las CHISPAS DE SOLDADURA,CORTE y DESBASTE puedenprovocar un incendio o explosión.• No suelde cerca de material inflamable.

• No suelde, corte o desbaste en con-tenedores en los que haya guardadomaterial inflamable.

Los RAYOS DEL ARCO puedenprovocar quemaduras.• Utilice protección para los ojos,

oídos y cuerpo.

Observe los Lineamientos de Seguridad adicionalesdetallados al principio de este manual.

------------------------------------------------------------------------

ADVERTENCIA

Page 16: Manual del Operador IDEALARC DC600 VRD · IDEALARC ® DC600 VRD Manual del Operador Guarde para consulta futura Fecha de Compra Código: (ejemplo: 10859) Número de serie: (ejemplo:

B-2OPERACIÓNB-2

IDEALARC® DC-600 VRD

DESCRIPCIÓN GENERALLa IDEALARC® DC-600 VRD incluye un diseño patentado que estádisponible en ciertas fuentes de poder de soldadura de arco como laDC 600 y 400. Esta circuitería interna aplica una alta frecuencia,señal de bajo voltaje a través de las terminales del Electrodo yTrabajo, al tiempo que inhabilita la salida de la fuente de poder. ElOCV (voltaje de circuito abierto) durante este periodo es de aproxi-madamente 2 Voltios RMS a 70kHz. Cuando se aplica una carga deElectrodo a Trabajo de 100 ohms o menos, la salida de la fuente depoder se inhabilita, permitiendo una operación de soldadura normal.Cuando la carga de salida es interrumpida, dentro de 0.3 segundos,la salida se vuelve a inhabilitar reduciendo el OCV a aproximada-mente 2 Voltios RMS

La IDEALARC® DC-600 VRD es una fuente de podertrifásica controlada por SCR para soldadura y corte.Utiliza un potenciómetro de rango único para controlar:

• La soldadura Semi-Automática o Automática de Arco Sumergido• La soldadura Semi-Automática o Automática de Arco Abierto• La soldadura con Electrodo Revestido• El Corte con Aire/Carbón (Tamaños de Varillas de Carbón de hasta 3/8” (9.5 mm) de diámetro)

La IDEALARC® DC-600 VRD tiene un interruptor deModo de Soldadura de tres posiciones para permitir alusuario operar la máquina en uno de los tres modos:• Varilla Revestida de Corriente Constante (CC) (tam-bién se utiliza para AAC)

• Arco Sumergido de Voltaje Constante (CV)• Innershield de Voltaje Constante (CV) (también se utiliza para FCAW/GMAW)

Se encuentran disponibles dos modelos VRD:• Nacional – Modelo de 230/460/575V, 60 Hertz • De exportación - Modelo de 415V, 50/60 Hertz

El interruptor Multiprocesos opcional permite al usuario cambiar entre lasoldadura semi-automática o automática y soldadura con electrodorevestido o corte de arco con aire/carbón sin desconectar el control delequipo del alimentador de alambre, el electrodo y los cables de trabajo.

PROCESOS Y EQUIPO RECOMENDADOS

La IDEALARC® DC-600 VRD está diseñada para Soldadura GMAW(MIG), FCAW y de arco sumergido (SAW) dentro de la capacidad dela máquina. También se puede utilizar para soldadura de electrodorevestido (SMAW) y para corte de arco con aire/carbón (AAC) convarillas de carbon de hasta 3/8" (9.5 mm) de diámetro.La IDEALARC® DC-600 VRD se suministra con un interruptor demodo de tres posiciones que selecciona entre Innershield de CV,Arco Sumergido de CV o Electrodo Revestido de CC.

La IDEALARC® DC-600 VRD se puede conectar fácilmente a equipode alimentación de alambre, incluyendo:• Alimentadores de alambre semi-automáticos LN–7*, LN-7 GMA*,

LN-742, LN-8*, LN-9*, LN-9 GMA*, LN- 10, LN-15 LN-23P, LN-25 yDH-10.

• Alimentadores de alambre automáticos NA-3*, NA–5* y NA-5R*.• Tractores LT-56* y LT-7** El 14-pin MS receptáculo en los códigos 11707 y 11725 no proporciona 115VAC de

estos alimentadores, 115VAC debe ser obtenido de la tira terminal.

CARACTERÍSTICAS Y VENTAJAS DEL DISEÑO• No se agregan contactores mecánicos de salida grandes o inter-

ruptores de Estado Sólido, como los SCR, al circuito de salida delElectrodo al Trabajo

• Diseño “A Prueba de Alteraciones”. La circuitería está integradaen la fuente de poder, y no es un paquete exterior que se puedaalterar con facilidad.

• Sin reducción de la capacidad nominal de salida de la fuente depoder. Esta función no afecta la capacidad nominal de la fuente depoder.

• Autodiagnóstico al encender la máquina. Se prueban las luces deindicación.

• La lámpara verde se enciende cuando el voltaje de soldadura esde menos de 30 voltios. Si el voltaje de soldadura excede los 30voltios, la lámpara Verde se apaga y la Roja se enciende.

• La salida se inhabilita si se detecta un OCV > 50 voltios.• Excelentes características de arco para óptimo desempeño de

arco sumergido de voltaje constante y para soldadura Innershield.• Un circuito de control diseñado para proporcionar un arranque

adecuado para una gran variedad de procesos y procedimientos.• Potenciómetro de Control de Salida que proporciona un control

continuo fácil de rango único.• Interruptor de Control de Salida que proporciona un cambio simple

de control local a remoto.• Interruptor de Terminales de Salida para energizar las terminales

de salida local o remota. • Luz piloto de neón blanca para confirmar que el Contactor de

Entrada está energizado.• Amperímetro y Voltímetro de CD• Potencia auxiliar de 42VCA, 10 Amp disponible para el alimentador

de alambre, protegido con interruptor automático.• Conector sencillo (14 pines) tipo MS para el alimentador de alam-

bre.• Potencia auxiliar de 115VCA, 15 Amp disponible para el alimenta-

dor de alambre, protegido con interruptor automático.• Receptáculo dúplex de 115 VCA, 15 Amp disponible en los mode-

los a 60 Hertz, protegido con interruptor automático.• Tablilla de conexiones de funciones múltiples para fácil conexión

de los cables de control de alimentación de alambre. • Terminales de salida retraídas para evitar que alguna persona u

objeto tenga contacto accidental con las terminales de salida, lascuales están etiquetadas " + " y " - " para su fácil identificación.

• Fuente de poder protegida con termostato.• Circuito de protección electrónico para proteger la fuente de poder

contra sobrecargas.• Compensación de voltaje de línea de entrada para proporcionar

una salida esencialmente constante.• La salida de la soldadora controlada por SCR proporciona durabili-

dad extra, especialmente para las aplicaciones de soldadura alta-mente repetitivas.

• Circuito 2 y 4 de estado sólido para vida extra prolongada.• Un sistema de control de estado sólido de dos circuitos

proporciona máximo rendimiento y protección de circuitos.• El gabinete pequeño proporciona máximo uso del espacio.• Acceso conveniente a todos los controles.• Bucles de anclaje de cables de salida para evitar daños a las ter-

minales y cables.• Laterales del gabinete fáciles de retirar, aun con máquinas

estibadas.• Operación en el exterior debido a que la cubierta está diseñada

con ventilas de toma de aire que evitan que el agua entre a launidad. El transformador, el puente SCR y el inductor estabilizadortienen pintura especial anticorrosiva para protección adicional.

Page 17: Manual del Operador IDEALARC DC600 VRD · IDEALARC ® DC600 VRD Manual del Operador Guarde para consulta futura Fecha de Compra Código: (ejemplo: 10859) Número de serie: (ejemplo:

B-3OPERACIÓNB-3

IDEALARC® DC-600 VRD

CAPACIDAD DE SOLDADURALa IDEALARC® DC-600 VRD tiene la siguiente Saliday Ciclo de Trabajo con base en una operación de unlapso de 10 minutos:600 Amps, 44 Voltios al 100%680 Amps, 44 Voltios al 60%750 Amps, 44 Voltios al 50%

SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS GRÁFICOS QUE APARECEN AL FRENTE DEL GABINETE

Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO de Alimentación

SÍMBOLO SIGNIFICADO

ON (ENCENDIDO)

OFF (APAGADO)

POTENCIA DEENTRADA

Alimentación encendida cuando la luz está ilumina-da (excepto para condiciones anormales). Siempreindica que el interruptor de ENCENDIDO/APAGA-

DO está en la posición de ENCENDIDO

Luz Piloto

CONTROL DE SALIDA

VOLTAJE Y CORRI-ENTE DE SALIDA

Incremento a la Derecha delVoltaje y Corriente de Salida

Interruptor de TERMINALES ENCENDI-DAS/REMOTO

TERMINALES DE SALIDAENERGIZADAS

Control Remoto de Terminales de Salida(Energizadas o No Energizadas)

Interruptor LOCAL/REMOTO

SÍMBOLO SIGNIFICADO

El control del Voltaje y Corriente deSalida se logra a través del Disco de

Control de la IDEALARC® DC-600 VRD

Control Remoto de Voltaje yCorriente de Salida

Interruptor de MODO

ELECTRODO REVESTIDO CC (CCSTICK): Arco Metálico Protegido

Soldadura (SMAW), esta posición del inter-ruptor también se utiliza para el Corte de

Arco de Carbón con Aire (AAC)

ARCO SUMERGIDO CV (CV SUB-MERGED ARC): Soldadura de Arco

Sumergido de Voltaje Constante (SAW)

INNERSHIELD CV (CV INNERSHIELD):Soldadura de Alambre Tubular (FCAW),esta posición del interruptor también seutiliza para Soldadura de Arco Metálico

con Gas (GMAW).

Conexiones de Terminal de Salida

Terminal de Salida Positiva

Terminal de Salida Negativa

Identificación de ADVERTENCIA

Identificación de Advertencia

Circuit Breaker

Interruptor Automático (dos inter-ruptores: 15A para circuito de 115V

y 10A para circuito de 42V)

Page 18: Manual del Operador IDEALARC DC600 VRD · IDEALARC ® DC600 VRD Manual del Operador Guarde para consulta futura Fecha de Compra Código: (ejemplo: 10859) Número de serie: (ejemplo:

CONTROLES Y CONFIGURACIONESTodos los controles y ajustes del operador estánlocalizados en el Ensamble del Frente del Gabinetede la IDEALARC® DC-600 VRD. Consulte la FiguraB.1 para saber la ubicación de cada control.

FIGURA B.1 - TECLAS DEL PANEL DE CONTROL

1

2

3

4

5 6

7

8

9

10

DC-600 VRD

1312

7

5

11

2

1

49863

10

14

B-4OPERACIÓN

IDEALARC® DC-600 VRD

B-4

Transformador trifásico con salida deCD rectificada

Conexión de Línea

Potencia de Entrada Trifásica

Designa si la soldadora cumple conlos requerimientos EW 1 Clase I de laAsociación Nacional de FabricantesEléctricos con un ciclo de trabajo del100% a una salida de 600 Amps.

Soldadura de Arco Metálico conGas (GMAW)

Soldadura de Arco Tubular(FCAW)

SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS GRÁFICOS QUEAPARECEN EN LA PLACA DE CAPACIDADES(LOCALIZADA DETRÁS DEL GABINETE)

NEMA EW 1 (100%)

Soldadura de Arco con ElectrodoRevestido (SMAW)

Soldadura de Arco Sumergido(SAW)

SIGNIFICADO DEL SÍMBOLOGRÁFICO PARA CONEXIÓN ATIERRA

Significa el punto de conexión delequipo para el aterrizamiento protector

1. Interruptor de ENCENDIDO/APAGADOde alimentaciónEste interruptor de palanca enciende o apaga lamáquina. Colocarlo en la posición de ENCENDI-DO “ “ energiza al contactor de entrada de lamáquina aplicando alimentación a la misma.Cambiar el interruptor a la posición de APAGADO“ , “ desenergiza al contactor de entrada.

2. Luz de ALIMENTACIÓN DE ENERGÍACuando el interruptor de ALIMENTACIÓN DE ENERGÍAestá en la posición ON (ENCENDIDO), la luz blanca deALIMENTACIÓN DE ENERGÍA de la máquina se ilumina.Si el contactor de entrada desnergiza la máquina en unasituación anormal la luz piloto permanecerá iluminada. Enesta situación podría ser necesario reiniciar la máquinacolocando el interruptor de encendido en la posición OFF(APAGADO) y luego en la posición ON. (Vea la secciónProtección contra Sobrecarga, Sobrecorriente y Falla).

Page 19: Manual del Operador IDEALARC DC600 VRD · IDEALARC ® DC600 VRD Manual del Operador Guarde para consulta futura Fecha de Compra Código: (ejemplo: 10859) Número de serie: (ejemplo:

11.Panel de Cubierta de la Tablilla de ConexionesGire este panel para tener acceso a los circuitosdisponibles en las dos tablillas de conexiones(T.S.1 and T.S.2). Estas tablillas de conexionescontienen los mismos circuitos que el receptáculoMS de 14 pines. Hay un conector de caja adya-cente a esta cubierta para enrutar los cables a lastablillas de conexiones.

12.Terminal de Salida NegativaEsta terminal de salida sirve para conectar uncable de soldadura. Para cambiar la polaridad desoldadura y para saber el tamaño adecuado decable de soldadura consulte Cables de Electrodo yde Trabajo en la Sección de Instalación.

13.Terminal de Salida PositivaEsta terminal de salida sirve para conectar uncable de soldadura. Para cambiar la polaridad desoldadura y para saber el tamaño adecuado decable de soldadura consulte Cables de Electrodo yde Trabajo en la Sección de Instalación.

14. Luces VRDCuando el VRD está activo, en modo CC, estasluces se iluminan con base en el voltaje del borneal soldar. La luz verde se encenderá cuando elvoltaje de soldadura esté por debajo de los 30voltios, y la luz roja se encenderá cuando el volta-je sea de 30 voltios o más.

15. Luz de protección térmica (sólo en los códigos11707 y 11725)Una luz ámbar en el panel de control de lamáquina indica que ninguno de los dos ter-mostatos de protección se ha abierto. Potencia desalida se desactivará temporalmente. Termostatose reiniciará automáticamente cuando la máquinase enfría a una temperatura de funcionamientoaceptable.

POTENCIA AUXILIAR EN ELRECEPTÁCULO MS

Una potencia auxiliar de CA de 42 voltios, como serequiere para algunos alimentadores de alambre, seencuentra disponible a través del receptáculo MS delalimentador de alambre. Un interruptor automático de10 amp protege al circuito de 42 voltios contra sobre-cargas.

En los códigos 11598 y 11613, Idealarc ® DC-600máquinas VRD suministro de 115 voltios de corrientealterna auxiliar a través del receptáculo alimentadorde alambre. A 15 amp de circuito protege el circuitode 115 voltios de las sobrecargas.

B-5OPERACIÓNB-5

IDEALARC® DC-600 VRD

3. CONTROL DE SALIDAProporciona control continuo del voltaje y corri-ente de salida de la máquina de mínimo a máximo(rango típico de potencial total de 15 a 44 voltios,y de 90 a 750 amps) a medida que se gira a laderecha. El control de voltaje o corriente sedetermina estableciendo el Interruptor de Modo(CV ó CC).

4. Interruptor de ENCENDIDO/REMOTO DE TERMINALES DE SALIDACuando este interruptor se coloca en la posiciónREMOTO “ ”, estarán eléctricamente “frías”hasta que un dispositivo remotor como un alimen-tador de alambre cierre los circuitos #2 y #4 en elreceptáculo MS o en la tablilla de conexiones(T.S.2). Cuando este interruptor se encuentra enla posición ON “ ”, las terminales de salida de lamáquina estarán eléctricamente energizadas todoel tiempo.

5. Interruptor LOCAL/REMOTOCuando este interruptor se coloca en la posiciónLOCAL “ “, el control del voltaje y corriente desalida se hace a través del CONTROL DE SALI-DA del panel de control de la IDEALARC® DC-600 VRD. Cuando este interruptor se establece enla posición REMOTE “ ”, el control se da através de una fuente remota como un alimentadorde alambre vía los cables #75, #76 y #77 delreceptáculo MS o tablilla de conexiones (T.S.1).

6. Interruptor de ModoEste interruptor permite seleccionar los procesosde soldadura que serán utilizados:CC STICK-para SMAW y AACCV SUBMERGED ARC- para SAWCV INNERSHIELD- para FCAW y GMAW

7. Receptáculo Dúplex de 115VCA (Modelos de 60 Hertz)Este receptáculo proporciona hasta 15 amps depotencia auxiliar de 115 VCA.

8. Interruptor Automático de 15 amps de 115VCAEste interruptor protege a los circuitos auxiliaresde 115 VCA localizados en el receptáculo dúplex,tablilla de conexiones (T.S.2) y receptáculo MS.

9. Interruptor Automático de 10 amps de 42VCAEste interruptor protege a los circuitos auxiliaresde 42VCA localizados en la tablilla de conexiones(T.S.2) y receptáculo MS.

10. Receptáculo MS de 14 PinesEste conector proporciona una conexión fácilpara el cable de control del alimentador de alam-bre. Proporciona conexiones para potencia auxil-iar, conmutación de salida, control remoito de sal-ida, cable de sensión de voltímetro de alimenta-dor de alambre y aterrizamiento. Para obtenerinformación sobre los circuitos que estándisponibles en este receptáculo consulteReceptáculo Tipo MS de 14 Pines.

Page 20: Manual del Operador IDEALARC DC600 VRD · IDEALARC ® DC600 VRD Manual del Operador Guarde para consulta futura Fecha de Compra Código: (ejemplo: 10859) Número de serie: (ejemplo:

Después de pasar la autoprueba, sólo la luz verde permaneceencendida y la máquina está lista para soldar. Si la prueba falla,ambas luces permanecerán encendidas y se inhabilitará la soldadu-ra. Esto podría deberse a que el portaelectrodo tiene un corto y nopuede trabajar o si un alimentador de alambre a través del arco,como el LN 25, está conectado a la fuente de poder.

A fin de utilizar un alimentador de arco en modo CC en un modeloVRD, desconecte el cable de sensión de trabajo del alimentadorantes de la autoprueba. Después de pasar la autoprueba,reconecte el cable de sensión de trabajo.

• En modo CC, el VRD reducirá el voltaje de salida sin importar laposición del Interruptor de “TERMINALES ENCENDIDAS/REMO-TO”.

• El voltímetro mostrará cero voltios hasta que el electrodo hagacontacto con el trabajo y establezca el arco de soldadura.

NOTA:Bajo circunstancias normales, la máquina nunca será capaz deexceder los 49 voltios mientras no está soldando. Si, bajo circun-stancias anormales, el voltaje de salida excede los 49 voltiosmientras no se está soldando, el VRD apaga la salida. La luzverde se encenderá porque el voltaje será cero, pero establecerun arco no sería posible. El Interruptor de “ENCENDIDO/APAGA-DO” de la máquina deberá ponerse en apagado y después enencendido para restablecer la operación normal.

El circuito VRD de Lincoln satisface los requerimientos deAS1674.2-2007, Seguridad en soldadura y procesos aliados -Eléctrico, para ambientes de Categoría C. Los ambientes deCategoría C incluyen cajas-dique, trincheras, minas, lluvia, etc..

El circuito VRD de Lincoln también satisface la recomendación deANSI Z49.1- 2005, Seguridad en Soldadura, Corte y ProcesosAliados, para uso en condiciones eléctricamente peligrosas (enlugares húmedos o mientras viste ropa mojada; sobre estructurasmetálicas como pisos, enrejados o andamios; o cuando se está enposiciones difíciles por falta de espacio como estar sentado, derodillas o acostado, si hay un alto riesgo de contacto inevitable oaccidental con la pieza de trabajo o tierra).

B-6OPERACIÓNB-6

SOBRECARGA, SOBRECORRIENTE YPROTECCIÓN CONTRA FALLAS

Esta soldadora tiene protección termostática contra ciclos de traba-jo excesivos, sobrecargas, pérdida de enfriamiento y altas temper-aturas ambiente. Cuando la soldadora se somete a una sobrecar-ga o pérdida de enfriamiento, se abrirá un termostato. El contactorde entrada se abrirá y permanecerá abierto hasta que la máquinase enfríe; la luz blanca de ENCENDIDO permanece iluminada. Noes posible soldar durante este periodo de enfriamiento. Lamáquina se restablecerá automáticamente cuando se enfríe el ter-mostato.

La fuente de poder también está protegida contra las sobrecorri-entes en el ensamble del puente SCR a través de un circuito deprotección electrónico. Este circuito detecta corrientes de más de780 amps en la fuente de poder y abre al contactor de entrada encaso de que la sobrecorriente permanezca por un tiempo predeter-minado (la luz blanca de ENCENDIDO permanece iluminada).

El tiempo predeterminado varía con la cantidad de una sobrecorri-ente; entre mayor sea la sobrecorriente, menor será el tiempo. Elcontactor de entrada permanecerá abierto hasta que la fuente depoder se inicie manualmente restableciendo el interruptor de palan-ca de ENCENDIDO/APAGADO.

Para los códigos 11707 y superiores.La fuente de alimentación está protegida contra sobretensionescuando no en el modo de soldadura CC. Si el circuito detecta laprotección del voltaje de más de 49V en los espárragos cuando nohay soldadura se lleva a cabo, a la luz de encendido se apagará. Elcontactor de entrada se abrirá y permanecerá abierta hasta lafuente de alimentación es reiniciar manualmente activando el inter-ruptor ENCENDIDO/APAGADO.

La circuitería de la fuente de poder está protegida contra fallas enlos cables 75, 76 ó 77. Si alguno de estos cables está conectadoya sea a los cables de salida negativo o positivo, la IDEALARC®DC-600 VRD se apagará completamente (el contactor de entradase abre y la luz blanca de ENCENDIDO permanece iluminada), uoperará a una salida mínima evitando así cualquier daño a la IDE-ALARC® DC-600 VRD. Si la IDEALARC® DC-600 VRD se apaga,deberá iniciarse manualmente restableciendo el interruptor depalanca de ENCENDIDO/APAGADO.

OPERACIÓN VRD (DISPOSITIVO DEREDUCCIÓN DE VOLTAJE)

La circuitería electrónica VRD está diseñada para reducir el OCVde la fuente de poder sólo en el modo de soldadura de ElectrodoRevestido de Corriente Constante (CC). La operación de lamáquina con el VRD es ligeramente diferente que la operación deuna máquina estándar. Lo siguiente describe la operación de lamáquina con el VRD instalado en el DC600.

Cada vez que se selecciona el modo de soldadura CC y seenciende la alimentación, o la máquina está encendida y el modode soldadura se cambia de Voltaje Constante (CV) a CorrienteConstante (CC), la circuitería VRD lleva a cabo una autoprueba poraproximadamente cinco segundos. Durante este tiempo, la sol-dadura está inhabilitada y ambas luces VRD se encienden.

IDEALARC® DC-600 VRD

ROJOENCENDIDOENCENDIDOAPAGADOAPAGADO

VERDEENCENDIDOAPAGADOENCENDIDOAPAGADO

La fuente de poder está en modo de autoprueba.El voltaje de salida es mayor de 30 V.El voltaje de salida es menor de 30 V.La fuente de poder está en modo de CV.

ESTADO DEL LEDESTADO DEL LED

Page 21: Manual del Operador IDEALARC DC600 VRD · IDEALARC ® DC600 VRD Manual del Operador Guarde para consulta futura Fecha de Compra Código: (ejemplo: 10859) Número de serie: (ejemplo:

B-7OPERACIÓNB-7

PASOS DE OPERACIÓNLos siguientes procedimientos son para utilizar laIDEALARC® DC-600 VRD en el modo de operaciónde control local. Para control remoto de la máquina,consulte la Sección Control Remoto de la Operaciónde la Máquina.

Antes de operar la máquina, asegúrese de que cuen-ta con todos los materiales necesarios para realizar eltrabajo. Asegúrese de que está familiarizado con yha tomado todas las precauciones de seguridad posi-bles antes de iniciar el trabajo. Es importante quesiga estos pasos de operación cada vez que utilice lamáquina.

MODO CV

1. Conecte el cable de trabajo #21 ya sea a + o - enla tablilla de conexiones (T.S.2).

2. Encienda la fuente de energía principal de CA de lamáquina.

3. Ajuste el interruptor de Modo de Soldadura para elproceso de soldadura que se está utilizando:• CV SUBMERGED ARC (para SAW)• CV INNERSHIELD (para FCAW y GMAW)

4. Coloque el botón del interruptor de ON/OFF en laposición “ON”:

• Se enciende la luz blanca del piloto y arranca el ventilador.5. Ajuste el Potenciómetro de CONTROL DE SALIDA

en el voltaje deseado.6. Establezca el interruptor las TERMINALES DE

SALIDA ya sea en “ON” (terminales de salida ener-gizadas) o “REMOTE” (terminales de salida ener-gizadas cuando #2 y #4 se cierran mediante undispositivo remoto tal como un alimentador dealambre)

7. Realice la soldadura.

MODO CC

1. Conecte el cable de trabajo #21 ya sea a + o - enla tablilla de conexiones (T.S.2).

2. Encienda la fuente de energía principal de CA de lamáquina.

3. Ajuste el interruptor de Modo de Soldadura para elproceso de soldadura que se está utilizando:• CC STICK (para SMAW y AAC)

4. Coloque el botón del interruptor de ON/OFF en laposición “ON”:

• Se enciende la luz blanca del piloto y arranca el ventilador.• La máquina lleva a cabo una preprueba de 5

segundos indicada por la iluminación de las lucesVRD roja y verde. Cuando la luz roja se apaga, lamáquina está lista.

5. Ajuste el Potenciómetro de CONTROL DE SALIDAen la corriente deseada.

6. Establezca el interruptor las TERMINALES DESALIDA ya sea en “ON” (terminales de salida ener-gizadas) o “REMOTE” (terminales de salida ener-gizadas cuando #2 y #4 se cierran mediante undispositivo remoto tal como un alimentador dealambre).

7. Realice la soldadura.

CONTROL REMOTO DE OPERACIÓNDE LA MÁQUINA

El selector en el panel de control etiquetado como“Remote - Panel” brinda al operador la opción de con-trolar la salida de la máquina desde una ubicaciónremota. Si se encuentra en la posición Remote, un ali-mentador de alambre con capacidades de controlremoto o un dispositivo de control remoto como elK775 deberá conectarse a las terminales 75, 76 y 77.Para mayor información sobre el control remoto delalimentador de alambre, consulte la SecciónAccesorios.

RECOMENDACIONES PARA ELPROCEDIMIENTO DE SOLDADURASeleccione la posición el Selector de Modo deSoldadura con base en el tipo de soldadura que va arealizar.

1. Soldadura con Innershield (FCAW)/SoldaduraMIG (GMAW): Utilice el modo INNERSHIELD deCV.

2. Soldadura de Arco Sumergido (SAW): Utilice elmodo de ARCO SUMERGIDO de CV. Si estárealizando soldadura de alta velocidad, cambieentre el modo de Arco Sumergido de CV y el deInnershield de CV y utilice el modo que produzcalos mejores resultados de soldadura.

3. Corte con Aire/Carbón (AAC) / Soldadura conElectrodo Revestido (SMAW) / Soldadura de AltaCorriente, de Arco Sumergido de Charco deSoldadura Grande (SAW): Utilice el modo deELECTRODO REVESTIDO de CC. Cuando laDC-600 se utiliza para corte con Aire/Carbón, elpotenciómetero de CONTROL DE SALIDAdeberá establecerse inicialmente en "9". Conbase en el tamaño del carbón que se está uti-lizando o en el proceso, gire el potenciómetro aun nivel más bajo según lo requiera el proceso.Usted puede utilizar v arillas de carbón de hasta3/8" (9.5 mm) de diámetro en corrientes tan altascomo 750 amps con un control excelente de arco.El circuito de protección de la soldadora protege ala máquina contra impulsos extremadamentealtos que pueden provocar cortos circuitos.

ALIMENTACIÓN DE ALAMBRE SEMI-AUTOMÁTICAY AUTOMÁTICA CON LA IDEALARC® DC-600 VRDY ALIMENTADORES DE ALAMBRE

Cuando se utiliza la IDEALARC® DC-600 VRD con equipode alimentación de alambre semi-automática o automáticay para soldadura de electrodo revestido o corteconaire/carbón, se recomienda utilizar el INTERRUPTORMULTIPROCESOS opcional. Este interruptor le permitecambiar fácilmente la polaridad del equipo de alimentaciónde alambre conectado o cambiar a soldadura conelectrodo revestido o corte con aire/carbón.

IDEALARC® DC-600 VRD

Page 22: Manual del Operador IDEALARC DC600 VRD · IDEALARC ® DC600 VRD Manual del Operador Guarde para consulta futura Fecha de Compra Código: (ejemplo: 10859) Número de serie: (ejemplo:

• Para ajustar el Control del Voltaje de CircuitoAbierto a fin de obtener el mejor desempeño dearranque, lleve a cabo varios arranques obser-vando el voltímetro NA-3.

Cuando el indicador del voltímetro se muevaligeramente hacia arriba hasta el voltaje de arcodeseado, sin aumentar o disminuir el voltaje dearco deseado, entonces el Control de Voltaje deCircuito Abierto está establecido adecuadamente.

Si el indicador del voltímetro aumenta el voltajedeseado y después regresa al mismo, el Controlde Voltaje de Circuito Abierto está establecidomuy alto. Esto puede dar como resultado unarranque inadecuado donde el alambre tiende a“Explotar”.

Si el indicador del voltímetro se tarda en llegar alvoltaje deseado, entonces el Control de Voltaje deCircuito Abierto está establecido muy bajo. Estopuede provocar que el electrodo se apague.

4. Inicie y realice la soldadura.

• Arranques en frío. Para los arranques en frío,asegúrese de que la pieza de trabajo esté limpia yde que el electrodo haga contacto positivo con lapieza de trabajo.

• Arranques en caliente “Sin Parar la Máquina”.Para los arranques en caliente, el desplazamientodebe iniciar antes de que el alambre hagacontacto con la pieza de trabajo.

INICIO DE ARCO CON LA IDEALARC® DC-600 VRDY LA TARJETA DE ARRANQUE NA-3

Cuando la punta electrizada excede 1 3/4” (44.4mm) serequiere una Tarjeta de Arranque NA-3 para mejorar elinicio del arco.

Cuando se utiliza la Tarjeta de Arranque del NA-3 paramejorar el inicio del arco, use los siguientes procedimientos:

1. Establezca el tiempo de inicio en 0.

2. Establezca la corriente y el voltaje de encendido delNA-3 en un rango medio.

3. Establezca la corriente y voltaje de salida del NA–3 alas especificaciones adecuadas para el procedimientode soldadura que va a utilizarse.

4. Gire el Temporizador de la Tarjeta de Arranque almáximo.

5. Establezca el control de corriente y voltaje de la Tarjetade Arranque.

• Establezca el control de corriente de la Tarjeta deEncendido 1 1/2 números debajo de la posición delcontrol de corriente del NA-3.

• Establezca el control de voltaje de la Tarjeta deArranque y el control de voltaje del NA-3 en la mismaforma.

B-8OPERACIÓNB-8

IDEALARC® DC-600 VRD

ALIMENTADOR DE ALAMBRE AUTOMÁTICO NA-3

1. Coloque el Interruptor LOCAL/REMOTE de la IDEALARC®DC-600 VRD en la posición REMOTE. Coloque el interruptorde TERMINALES DE SALIDA en REMOTE. NOTA: Los ali-mentadores de alambre automáticos NA-3 de modelos posteri-ores son capaces de arranques en frio cuando el selector deModo NA-3 se establece en la posición de modo de CV o CC.Algunos modelos anteriores son capaces de arrancar en fríosólo en la posición de modo de CC. El arranque en frío per-mite desplazar el cable hacia el trabajo, detenerlo automática-mente y energizar automáticamente la válvula de la tolva defundente.

2. Establezca el selector de modo de soldadura de la IDE-ALARC® DC-600 VRD para el proceso deseado: modo deARCO SUMERGIDO de CV, modo INNERSHIELD de CV omodo de ELECTRODO REVESTIDO de CC.

3. Ajuste la Posición del selector de modo NA-3 en CV o CCpara que coincida con el modo de la IDEALARC® DC-600VRD seleccionado en el paso 2.

4. Para conocer las instrucciones sobre cómo utilizar el NA-3junto con la IDEALARC® DC-600 VRD, consulte el manual deloperador del NA-3.

5. Siga los lineamientos que se detallan a continuación a fin deobtener un buen inicio de arco para cada modo de sol-dadura.

LINEAMIENTOS PARA UN BUEN INICIO DE ARCO DELNA-3 CON LA IDEALARC® DC-600 VRD EN LOSMODOS INNERSHIELD DE CV, DE ARCO SUMERGIDODE CV O DE SOLDADURA CON ELECTRODO REVESTI-DO DE CC.

A continuación, se encuentran algunas técnicas básicas de iniciode arco que aplican a todos los procesos de alimentación dealambre. Utilizar estos procedimientos deberá proporcionar uninicio libre de problemas. Estos procedimientos aplican procesos deun alambre, sólido o Innershield.

1. Corte el electrodo afilado.

2. Establezca el Control de Voltaje de Circuito Abierto NA-3 en lamisma posición que el Control de Voltaje de Arco. Si este esun nuevo procedimiento de soldadura, un buen punto de inicioes establecer el Control de voltaje de circuito Abierto en #6.

NOTA: El voltaje de circuito abierto de la IDEALARC® DC-600 VRD varía aproximadamente de 16voltios a 56 voltios en los modos de INNERSHIELD de CV ode ARCO SUMERGIDO de CV. El voltaje de circuito abiertoes constante en el modo de VARILLA REVESTIDA de CC.

3. Realice una soldadura de prueba. Establezca la corriente,voltaje y velocidad de desplazamiento adecuados.

• Para obtener el mejor desmpeño de arranque, las posicionesdel Control de Voltaje de Circuito Abierto NA-3 y del Controlde Voltaje deberán ser las mismas. Establezca el Control deVelocidad de desplazamiento en la velocidad más baja posi-ble.

Page 23: Manual del Operador IDEALARC DC600 VRD · IDEALARC ® DC600 VRD Manual del Operador Guarde para consulta futura Fecha de Compra Código: (ejemplo: 10859) Número de serie: (ejemplo:

PROGRAMACIÓN DE LA FUENTE DEPODER IDEALARC® DC-600 VRD CUAN-DO SE CONECTA A UN ALIMENTADORDE ALAMBRE NA-5

Cuando utilice la IDEALARC® DC-600 VRD con el ali-mentador de alambre NA-5, establezca los con trolesde la IDEALARC® DC-600 VRD en la siguiente formapara lograr el mejor desempeño:

1. Interrumpa la fuente de energía de entrada de CAde la IDEALARC® DC-600 VRD.

2. Conecte los cables del electrodo a la polaridad determinal que va a utilizarse.

3. Conecte el cable de trabajo #21 (en T.S.2) a lamisma polaridad que en la conexión del cable detrabajo.

4. Coloque el Interruptor LOCAL/REMOTE de laIDEALARC® DC-600 VRD en la posiciónREMOTE.

5. Coloque el interruptor de TERMINALES DE SALI-DA de la IDEALARC® DC-600 VRD en la posi-ción REMOTE.

6. Coloque el SELECTOR DE MODO DE SOL-DADURA de la IDEALARC® DC-600 VRD en laposición que coincida con el proceso de soldadu-ra que se está utilizando.

• Para la soldadura de arco sumergido, establezcael SELECTOR DE MODO DE SOLDADURA en laposición de ARCO SUMERGIDO DE CV.

• Para todos los procesos de soldadura por arcoabierto, coloque el SELECTOR DE MODO DESOLDADURA en la posición INNERSHIELD DECV.

B-9OPERACIÓNB-9

IDEALARC® DC-600 VRD

NOTA: Estas especificaciones de corriente yvoltaje de la Tarjeta de Arranque dan como resul-tado una corriente de arranque menor a la corri-ente programada en el NA-3, de aproximada-mente igual a la programación de voltaje en elNA-3 para el procedimiento de soldadura desea-do.

6. Establezca el procedimiento correcto de inicio dearco con el temporizador de la Tarjeta deArranque del NA-3 establecido al máximo.

• Para obtener el mejor desempeño de arranque,las posiciones del Control de Voltaje de CircuitoAbierto del NA-3 y del Control de Voltaje deberánser las mismas. Establezca el control de veloci-dad de desplazamiento en la velocidad más bajaposible.

• Para ajustar el Control de Voltaje de CircuitoAbierto a fin de obtener el mejor desempeño dearranque, lleve a cabo varios arranques obser-vando el voltímetro del NA-3.

Cuando el indicador del voltímetro se mueva ligera-mente hacia arriba hasta el voltaje de arco desea-do, sin aumentar o disminuir el voltaje de arcodeseado, entonces el Control de Voltaje de CircuitoAbierto está establecido adecuadamente.

Si el indicador del voltímetro aumenta el voltajedeseado y después regresa al mismo, el Controlde Voltaje de Circuito Abierto está establecidomuy alto. Esto puede dar como resultado unarranque inadecuado donde el alambre tiende a“Explotar”.

Si el indicador del voltímetro se tarda en llegar alvoltaje deseado, entonces el Control de Voltaje deCircuito Abierto está establecido muy bajo. Estopuede provocar que el electrodo se apague.

• Establezca la corriente y voltaje de la Tarjeta deArranque del NA-3 en forma tan similar como seaposible a la corriente y voltaje del procedimientode soldadura.

NOTA: La corriente y voltaje de la Tarjeta deArranque deberán ser tan similares como seaposible a la corriente y voltaje del procedimientode soldadura, al tiempo que se siguen lograndoarranques satisfactorios.

• Establezca el tiempo de inicio tan bajo como seaposible, al tiempo que se sigan obteniendo arran-ques satisfactorios.

7. Inicie y realice la soldadura.

Page 24: Manual del Operador IDEALARC DC600 VRD · IDEALARC ® DC600 VRD Manual del Operador Guarde para consulta futura Fecha de Compra Código: (ejemplo: 10859) Número de serie: (ejemplo:

C-1ACCESORIOSC-1

IDEALARC® DC-600 VRD

ALIMENTADORES DE ALAMBRE Y TRACTORES

La IDEALARC® DC-600 VRD puede utilizarse paraenergizar cualquiera de los siguientes Alimentadoresde Alambre y Tractores Lincoln:

Alimentadores de Alambre Semi-Automáticos:

DH-10 LN-9 LN-7 LN-9 GMA LN-7 GMA LN-23P LN-742 LN-25 LN-8 LN-10

Alimentadores de Alambre Automáticos:NA-3 NA-5RNA-5

Tractores : LT-7 LT-56

OPCIONES INSTALADAS DE CAMPO

Control Remoto de Salida (K775 ó K857con Adaptador K864)

Se encuentra disponible un “control remoto de salida”.El K775 es el mismo control remoto que se usa enotras fuentes de poder de Lincoln. El K775 consta deuna caja de control con 8.5 mm (28 pies) de cuatrocables conductores. Estos se conectan a las termi-nales 75,76 y 77 en la tablilla de conexiones (T.S.1) yal tornillo de aterrizamiento del gabinete marcado conel símbolo “ ” en la máquina. Estas terminales estánlocalizadas detrás de la cubierta con bisagras de laparte frontal del gabinete. Este control brindará elmismo control que el control de salida en la máquina.

El K857 es similar al K775, excepto que el K857 tieneun conector tipo MS de 6 pines. El K857 requiere deun cable de adaptador K864 el cual se conecta alconector de 14 pines al frente del gabinete.

Cable de Adaptador de Control Remoto (K864)

Se utiliza un cable "V" de 0.30m (12") de largo paraconectar un Control Remoto K857 (conector de 6pines) con un alimentador de alambre LN-7 (conectorde 14 pines) y la máquina (conector de 14 pines). Siel control remoto se usa solo, entonces no se utiliza laconexión del alimentador de alambre.

Carros de Transporte (K817P, K842)

Para facilitar el movimiento de la máquina, están dis-onibles los carros de transporte con ruedas de poliole-fyn (K817P) o un carro de transporte con plataforma(K842) con montajes para dos cilindros de gas en laparte posterior de la soldadora.

Kit de Puesta en Paralelo (K1611-1)

No se recomienda la conexión en paralelo de dosmodelos VRD o la de un modelo estándar con unmodelo VRD.

Módulo Tig (K930-2)

Generador portátil de alta frecuencia para soldaduraTIG de CA/CD.

OPCIONES INSTALADAS DE FÁBRICAO DE CAMPO

Interruptor Multiprocesos (K804-1)

El INTERRUPTOR MULTIPROCESOS le brinda lacapacidad de:• Cambiar entre "soldadura con electrodo revestido

o el corte con aire carbón" y utilizar un alimenta-dor de alambre automático o semi-automático.

• Cambiar la polaridad de un alimentador de alam-bre automático o semi-automático sin modificarlas conexiones eléctricas de cables.

Consulte la Figura C.1FIGURA C.1 - INTERRUPTOR MULTIPROCESOS

E N C H U F E D I R E C T O ( 1 4 P I N E S )

A L A F U E N T E D E P O D E R

R E C E P T Á C U L O D E C A B L E ( 6 S O C K E T S )

R E C E P T Á C U L O D E C A B L E ( 1 4 S O C K E T S )

A : C O N T R O L R E M O T O K 8 5 7

A : A L I M E N TA D O R E S D E A L A M B R E L N - 7

– +

CABLES DELALIMENTADORDE ALAMBRE

CABLES DEVARILLA REVESTIDA

O AIRE/CARBÓN

VARILLAREVESTIDA

O AIRECARBÓN

+-

Page 25: Manual del Operador IDEALARC DC600 VRD · IDEALARC ® DC600 VRD Manual del Operador Guarde para consulta futura Fecha de Compra Código: (ejemplo: 10859) Número de serie: (ejemplo:

C-2ACCESORIOSC-2

IDEALARC® DC-600 VRD

El INTERRUPTOR MULTIPROCESOS tiene dos gru-pos de terminales de salida. Usted conecta los cablesde la unidad del alimentador de alambre al grupo determinales a la izquierda de la caja y los cables delelectrodo revertido o del aire carbón al grupo de ter-minales a la derecha (viendo la máquina de frente),según se muestra en la Figura C.1. Las terminales desalida están protegidas por cubiertas con bisagraspara evitar el contacto accidental.

Cuando el INTERRUPTOR MULTIPROCESOS estáen la posición "Electrodo Revestido o Arco deAire/Carbón", sólo esas terminales se energizan. Latobera del alimentador de alambre o la pistola y elelectrodo no están eléctricamente “energizadas”cuando la máquina está en este modo.

Siga estos pasos para instalar el INTERRUPTORMULTIPROCESOS

1. Confirme que el botón ON/OFF de la IDE-ALARC® DC-600 VRD esté en la posición OFF.

2. Interrumpa la energía de entrada principal de CAde la IDEALARC® DC-600 VRD.

3. Abra la cubierta con bisagras de la tablilla deconexiones localizada en el Ensamble delGabinete Frontal.

4. El INTERRUPTOR DE PROCESOS MULTIPLESestá montado al frente del gabinete con cuatrotornillos autoroscantes de 1/4”. Los orificios de lostornillos están separados 13.8” ade lado a lado y4.5” separados de la parte inferior, corra uno delos tornillos de 1/4” dentro y fuera de los orificios.Asegúrese de que los dos cables de control no sepinchen al colocar el interruptor; enrútlos al ladoderecho del interruptor. Soporte el interruptor enla posición y coloque los cuatro tornillos, depuésapriételos.

5. Desplace los cables de control del INTERRUP-TOR MULTIPROCESOS a través de los conec-tores de la caja de anclaje y conéctelos a la tablil-la de conexiones. Conecte el cable de control delalimentador de alambre como se especifica en eldiagrama de conexión y realice las conexiones dela tablilla de conexiones como se especifica en eldiagrama de conexión para el alimentador dealambre Lincoln que se esté utilizando.

6. Conecte los cables de control del INTERRUPTORMULTIPROCESOS a las terminales #2 y #4 en latablilla de conexiones de la IDEALARC® DC-600VRD.

7. Conecte el cable derecho del INTERRUPTORMULTIPROCESOS (viendo la máquina de frente)a la terminal positiva (+) de la IDEALARC® DC-600 VRD. Consulte la Figura C.2.

FIGURA C.2 - CONEXIONES DE CABLES DELINTERRUPTOR MULTIPROCESOS.

8. Conecte el cable izquierdo del INTERRUPTORMULTIPROCESOS (viendo la máquina de frente)a la terminal de salida negativa (-) de la IDE-ALARC® DC-600 VRD. Consulte la Figura C.2.

9. Conecte los cables del electrodo y de trabajo delalimentador de alambre. Consulte la Figura C.2.

• Inserte los cables del electrodo y de trabajo delalimentador de alambre a través del bucle deanclaje a la izquierda de la IDEALARC® DC-600VRD (viendo la máquina de frente).

• Conecte los cables del electrodo y de trabajo delalimentador de alambre a las terminales de elec-trodo y de trabajo en el lado izquierdo del INTER-RUPTOR MULTIPROCESOS.

10. Conecte el cable de control del alimentador dealambre y realice las demás conexiones de latablilla como se especifica en el diagrama deconexión para el alimentador de alambre Lincolnque se esté utilizando.

11. Coloque el interruptor de las TERMINALES DESALIDA de la IDEALARC® DC-600 VRD en laposición REMOTO.

CABLE DETRABAJO

TRABAJO

ELECTRODOS

21-21+ 41 4 2 31 32 75 76 77

CUBIERTA DE LATABLILLA DECONEXIONES

CONECTOR DELA CAJA

BORNEPOSITIVO (+)DE SALIDA

– +

CABLE DELELECTRODO

PUENTE (SI ES NECESARIOVEA LAS INSTRUCCIONES)

+

CABLES DECONTROL

EQUIPO DE SOLDADURA DARCO CARBÓN AIRE/VARILLA REVESTIDA

ALIMENTADORDE ALAMBRE

BORNENEGATIVO (-)DE SALIDA

CABLE DELELECTRODO

CABLE DETRABAJO

Page 26: Manual del Operador IDEALARC DC600 VRD · IDEALARC ® DC600 VRD Manual del Operador Guarde para consulta futura Fecha de Compra Código: (ejemplo: 10859) Número de serie: (ejemplo:

C-3ACCESORIOSC-3

12. Conecte la varilla revestida o el electrodo de arcocon aire/carbón y el cable de trabajo. Consulte laFigura C.2.

• Inserte los cables del electrodo y de trabajo através del bucle de anclaje a la derecha de laIDEALARC® DC-600 VRD (viendo la máquina defrente).

• Conecte el cable del electrodo a la terminal"Positiva" en el lado derecho del INTERRUPTORMULTIPROCESOS.

• Conecte el cable de trabajo a la terminal"Negativa" en el lado derecho del INTERRUPTORMULTIPROCESOS.

NOTA: Las instrucciones anteriores son paraconectar el electrodo revestido a la polaridad pos-itiva. Para cambiar la polaridad, APAGUE laIDEALARC® DC-600 VRD OFF e invierta loscables.

NOTA: Cuando no es necesario tener cables atierra separados para soldadura con electrodorevestido y semi-automática y automática, conecteun puente de la terminal “Trabajo” del INTERRUP-TOR MULTIPROCESOS a la terminal “negativa”del INTERRUPTOR MULTIPROCESOS. Consultela Figura C.2.

Para operar el INTERRUPTOR MULTIPROCESOS,consulte las instrucciones de operación de la placa deidentificación del interruptor.

CONEXIONES PARA CONTROL DEALIMENTADOR DE ALAMBRE SEMI-AUTOMÁTICO O AUTOMÁTICO

1. Coloque el interruptor ON/OFF de la IDEALARC®DC-600 VRD en la posición OFF.

2. Coloque el interruptor LOCAL/REMOTE de laIDEALARC® DC-600 VRD en la posiciónREMOTE.

3. Coloque el interruptor de las TERMINALES DESALIDA de la IDEALARC® DC-600 VRD en laposición REMOTE.

4. Coloque el interruptor de MODO de la IDE-ALARC® DC-600 VRD en el proceso de soldadu-ra que se esté utilizando.

5. Para más información, consulte el diagrama deconexión apropiado en la sección DIAGRAMAS.

IDEALARC® DC-600 VRD

Page 27: Manual del Operador IDEALARC DC600 VRD · IDEALARC ® DC600 VRD Manual del Operador Guarde para consulta futura Fecha de Compra Código: (ejemplo: 10859) Número de serie: (ejemplo:

MANTENIMIENTO PERIÓDICO YDE RUTINA

1. Desconecte las líneas de fuente de energía deentrada de CA de la máquina antes de realizar elmantenimiento periódico y de ajustar, limpiar oreemplazar partes.

Realice diariamente lo siguiente:

1. Verifique que no haya materiales inflamables enel área de soldadura o corte o cerca de lamáquina.

2. Elimine desechos, polvo, suciedad o materialesque pudieran bloquear el f lujo de aire a lamáquina para su enfriamiento.

3. Inspeccione si los cables del electrodo tienenalguna hendidura o perforación en su revestimien-to o cualquier otra condición que pudiera afectarla operación adecuada de la máquina.

Periódicamente:

Limpie el interior de la máquina con una corriente deaire a baja presión. Limpie las siguientes partes.

• Transformador principal e inductor estabilizador.

• Conexiones del electrodo y cable de trabajo.

• Puente SCR del rectificador y aletas del disipadortérmico.

• Tarjeta de control.

• Tarjeta de arranque.

• Ensamble del ventilador.

NOTA: El motor del ventilador tiene rodamientossellados que no requieren mantenimiento.

------------------------------------------------------------------------

D-1MANTENIMIENTOD-1

IDEALARC® DC-600 VRD

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

LA DESCARGA ELÉCTRICAPUEDE CAUSAR LA MUERTE.

Sólo personal calificado deberárealizar este mantenimiento.

APAGUE la energía de entrada en el interruptor dedesconexión o en la caja de fusibles antes de tra-bajar en este equipo.

No toque partes eléctricamente energizadas.------------------------------------------------------------------------

ADVERTENCIA

Page 28: Manual del Operador IDEALARC DC600 VRD · IDEALARC ® DC600 VRD Manual del Operador Guarde para consulta futura Fecha de Compra Código: (ejemplo: 10859) Número de serie: (ejemplo:

E-1LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-1

IDEALARC® DC-600 VRD

Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura,contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.

PRECAUCIÓN

Esta guía de detección de problemas se proporcionapara ayudarle a localizar y a reparar posibles averíasde la máquina. Simplemente siga el procedimiento detres pasos que se da enseguida.

Paso 1.LOCALIZACIÓN DEL PROBLEMA(SÍNTOMA).Observe debajo de la columna llamada “PROBLEMA(SÍNTOMAS)”. Esta columna describe los síntomasposibles que la máquina pueda presentar. Encuentrela lista que describa de la mejor manera el síntomaque la máquina está presentando.

Paso 2. CAUSA POSIBLE.En la segunda columna llamada “CAUSA POSIBLE”se enumeran los factores que pueden originar el sín-toma en la máquina.

Paso 3.ACCIÓN RECOMENDADAEsta columna proporciona una acción para la CausaPosible, generalmente recomienda que establezcacontacto con su Taller de Servicio de CampoAutorizado por Lincoln local.

Si no entiende o no puede llevar a cabo la AcciónRecomendada de manera segura, contacte su Tallerde Servicio de Campo Lincoln Autorizado.

CÓMO UTILIZAR LA GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

El servicio y la reparación sólo debe de ser realizado por Personal Capacitado por la Fábrica LincolnElectric. Reparaciones no autorizadas llevadas a cabo en este equipo pueden resultar peligrosaspara el técnico y el operador de la máquina, e invalidará su garantía de fábrica. Por su seguridad ypara evitar una descarga eléctrica, por favor tome en cuenta todas las notas de seguridad y precau-ciones detalladas a lo largo de este manual.

__________________________________________________________________________

ADVERTENCIA

Page 29: Manual del Operador IDEALARC DC600 VRD · IDEALARC ® DC600 VRD Manual del Operador Guarde para consulta futura Fecha de Compra Código: (ejemplo: 10859) Número de serie: (ejemplo:

La DESCARGA ELÉCTRICA puede causar la muerte.

Haga que un eléctrico instale y dé ser-vicio a este equipo. APAGUE la ali-mentación en la caja de fusibles antesde trabajar en el equipo. No toque laspartes eléctricamente calientes.

E-2LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-2

IDEALARC® DC-600 VRD

PRECAUCIÓN : En ocasiones, el mal funcionamiento de lamáquina parece deberse a fallas en la tarjeta de PC.Ocasionalmente, estos problemas pueden deberse aconexiones eléctricas deficientes. A fin de evitar problemascuando localice averías y reemplace tarjetas de PC, por favorutilice el siguiente procedimiento:

1. Determine, en medida de sus conocimientos técnicos, si latarjeta de PC es el componente que probablemente estáprovocando el síntoma de falla.

2. Verifique si hay conexiones sueltas en la tarjeta de PCpara asegurar que la misma esté conectadaadecuadamente.

3. Si el problema persiste, reemplace la tarjeta de PCsospechosa utilizando prácticas estándar a fin de evitardaños por electricidad estática y descargas eléctricas.Lea la advertencia dentro de la bolsa antiestática y realicelos siguientes procedimientos:

La tarjeta de P.C. puede dañarse con electricidad estática

• Elimine la carga estática de sucuerpo antes de abrir la bolsaantiestática. Uti l ice unamuñequera antiestática. Para suseguridad, uti l ice un cableresistente de 1 Meg ohmconectado a una parte aterrizadadel armazón del equipo.

• Si no cuenta con una muñequeraantiestática, haga contacto conuna parte aterrizada sin pintar delarmazón del equipo. Continúetocando el armazón para evitar lageneración de estática.Asegúrese de no tocar al mismotiempo ninguna parteeléctricamente energizada.

• Las herramientas que entren en contacto con la tarjetade PC deberán ser conductivas, antiestáticas odisipadoras de estática.

• Retire la tarjeta de PC de la bolsa antiestática y colóqueladirectamente en el equipo. No coloque la tarjeta de PCsobre o cerca de papel, plástico o tela que pudiera teneruna carga estática. Si la tarjeta de PC no puedeinstalarse inmediatamente, regrésela a la bolsaantiéstatica.

• Si la tarjeta de PC utiliza puentes anti-corto cir-cuito, no los retire hasta que termine la insta-lación.

• Si devuelve una tarjeta de PC a The LincolnElectric Company para su reemplazo, deberáestar dentro de la bolsa antiestática. Esto evitarámás daños y permitirá el análisis adecuado de lasfallas.

4. Pruebe la máquina para determinar si el síntomade la falla ha sido corregido al reemplazar la tarjetade PC.

NOTA: Se recomienda tener disponible una tarjeta dePC de refacción (que se sepa funciona bien)para localizar las averías en la tarjeta de PC.

NOTA: Permita que la máquina se caliente para quetodos los componentes eléctricos puedanalcanzar su temperatura de operación.

5. Retire la tarjeta de PC de reemplazo y sustitúyalapor la tarjeta de PC original para recrear elproblema original.

• Si el problema original no vuelve a aparecer alsustituir la tarjeta original, entonces la tarjeta dePC no era el problema. Continúe buscandoconexiones inadecuadas en el arnés del cableadode control, bloques de unión y tabli l las deconexiones.

• Si el problema original se recrea al sustituir latarjeta original, entonces la tarjeta de PC era elproblema. Reinstale la tarjeta de PC de reemplazoy pruebe la máquina.

6. Siempre indique que este procedimiento se siguiócuando se presente los reportes de garantía.

NOTA: Seguir este procedimiento y escribir en elreporte de garantía, “TARJETAS DE PCINSTALADAS Y CAMBIADAS PARA VERIFICARPROBLEMA”, ayudará a evitar que se rechacen losreclamos legítimos de garantía de las tarjetas de PC.

PROCEDIMIENTO DE LOCALIZACION DE AVERIAS EN LA TARJETA DE PC

ATENCIÓNDispositivosSensibles a laEstáticaManéjelos sólo enEstaciones deTrabajo a Pruebade Estática

ContenedorReutilizable.NO lo destruya

ADVERTENCIA

Page 30: Manual del Operador IDEALARC DC600 VRD · IDEALARC ® DC600 VRD Manual del Operador Guarde para consulta futura Fecha de Compra Código: (ejemplo: 10859) Número de serie: (ejemplo:

E-3LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-3

IDEALARC® DC-600 VRD

Si todas las áreas posibles dedesajuste han sido revisadas y elproblema persiste, Póngase enContacto con su Taller deServicio de Campo Autorizadode Lincoln local.

PROBLEMAS(SÍNTOMAS)

Daño Mayor Físico o Eléctrico esEvidente

Máquina muerta- El contactor deentrada no opera.

CAUSAPOSIBLE

Póngase en contacto con el Tallerde Servicio Autorizado de LincolnElectric al 1-(888)-935-3877.

1. Verifique si hay fusibles quemados ofaltantes en las líneas de entrada.

2. Verifique el voltaje de la línea deentrada trifásica en la máquina. Elvoltaje de entrada debe coincidir conla placa nominal y el panel dereconexión.

3. El interruptor de ENCENDIDO/APA-GADO puede estar defectuoso.

4. Puente rectificador puede estardefectuoso.

5. VRD P.C. junta puede estardefectuoso.

ACCIÓNRECOMENDADA

PROBLEMAS DE SALIDA

Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura,contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.

PRECAUCIÓN

Observe todos los lineamientos de seguridad detallados en este manual

Page 31: Manual del Operador IDEALARC DC600 VRD · IDEALARC ® DC600 VRD Manual del Operador Guarde para consulta futura Fecha de Compra Código: (ejemplo: 10859) Número de serie: (ejemplo:

E-4LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-4

IDEALARC® DC-600 VRD

Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura,contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.

PRECAUCIÓN

PROBLEMAS(SÍNTOMAS)

Contactor de entrada (CR1) coninterrupciones

Arco de soldadura variable otardío.

El potenciómetro de control de sal-ida no funciona en el control“LOCAL” .

No hay control de salida en el con-trol “REMOTO” .

El receptáculo duplex de 115VCA nofunciona (Sólo máquinas 60HZ)

CAUSAPOSIBLE

1. El voltaje de la línea de entra-da puede estar bajo. Revisetodas las tres fases.

2. Asegúrese que el voltaje de lalínea de entrada coincida conla capacidad nominal y de queel panel de reconexión estéconectado correctamente parael voltaje de línea.

1. Conexión del electrodo o cablede trabajo defectuosa

2. Cables de soldadura demasiadopequeños.

3. Corriente de soldadura o voltajedemasiado bajo

1 Interruptor LOCAL/REMOTO(S3) defectuoso o en la posi-ción equivocada.

2. Pot. de CONTROL DE SALIDAdefectuoso.

1. Interruptor (S3) LOCAL/REMOTO falla oen la posición equivocada.

2. Unidad de control remoto con falla.

1. Interruptor de circuito de115VCA abierto.

ACCIÓNRECOMENDADA

PROBLEMAS DE SALIDA

Si todas las áreas posibles dedesajuste han sido revisadas y elproblema persiste, Póngase enContacto con su Taller deServicio de Campo Autorizadode Lincoln local.

Observe todos los lineamientos de seguridad detallados en este manual

Page 32: Manual del Operador IDEALARC DC600 VRD · IDEALARC ® DC600 VRD Manual del Operador Guarde para consulta futura Fecha de Compra Código: (ejemplo: 10859) Número de serie: (ejemplo:

E-5LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-5

IDEALARC® DC-600 VRD

Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura,contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.

PRECAUCIÓN

Si todas las áreas posibles dedesajuste han sido revisadas y elproblema persiste, Póngase enContacto con su Taller deServicio de Campo Autorizadode Lincoln local.

PROBLEMAS(SÍNTOMAS)

El contactor de entrada de lamáquina opera, pero esta no tienesalida de soldadura. El ventiladorfunciona y la luz piloto enciende

Las luces Roja y Verde no seencienden por aproximadamente 5segundos cuando se cambia almodo CC o se enciende en estemodo.

Ambas luces Roja y Verde per-manecen encendidas en el modoCC después de que transcurrenlos 5 segundos del t iempo depreprueba.

CAUSAPOSIBLE

1. Coloque el Interruptor de la TERMI-NAL DE SALIDA en la posición“ON” o instale un puente de #2 a#4 en la tablilla de conexiones de lamáquina. Si la salida de soldadurade la máquina se restablece, elproblema está en el alimentador dealambre o en el cable de control.

2. Si el control remoto no está siendouti l izado, asegúrese de que elINTERRUPTOR LOCAL/REMOTE(SW3) esté en la posición "Local".

3. Si es necesario, revise elinterruptor automático de 42V queestá en el panel frontal.

4. Verifique si hay conexiones decables de soldadura sueltas o confalla.

5. El circuito del gatillo no funciona.

6. Si la máquina funciona adecuada-mente en el modo CV pero no en elmodo CC, revise si hay conexionessueltas en la tarjeta de P.C. VRD.

1. Revise si el interruptor de encendi-do está defectuoso.

2. Revise si hay conexiones sueltasen la tarjeta de P.C. VRD.

3. Tarjeta de P.C. VRD posiblementedefectuosa.

1. Revise para asegurarse de quela salida no tiene corto (electro-do tocando el trabajo).

2. Si utiliza un Alimentador deAlambre a través del arco,remueva la abrazadera delborne de salida hasta que tran-scurran los 5 segundos de lapreprueba.

3. Desenrolle los cables de salida.

ACCIÓNRECOMENDADA

PROBLEMAS DE SALIDA

Observe todos los lineamientos de seguridad detallados en este manual

Page 33: Manual del Operador IDEALARC DC600 VRD · IDEALARC ® DC600 VRD Manual del Operador Guarde para consulta futura Fecha de Compra Código: (ejemplo: 10859) Número de serie: (ejemplo:

E-6LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-6

IDEALARC® DC-600 VRD

Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura,contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.

PRECAUCIÓN

Si todas las áreas posibles dedesajuste han sido revisadas y elproblema persiste, Póngase enContacto con su Taller deServicio de Campo Autorizadode Lincoln local.

PROBLEMAS(SÍNTOMAS)

La máquina tiene salida de sol-dadura máxima y no tiene control.

VRD pasa la autoprueba y la luzverde está encendida, pero lamáquina no suelda.

CAUSAPOSIBLE

1. Interruptor LOCAL/REMOTO(S3) en posición equivocada.

2. Interruptor LOCAL/REMOTO(S3) con falla o un cable abier-to que va hacia el InterruptorLOCAL/REMOTO (S3).

1. Demasiada inductancia del cable.

• Desenrolle los cables de salida, reduzcala longitud de los cables, o ate los cablesde trabajo y electrodo juntos.

2. Demasiado cable.

• La máxima longitud del cable (tra-bajo y electrodo) es de aproximada-mente 300 pies.

3. Acumulación sobre el electrodo revestido.Limpie o reemplace el electrodo.

4. Rectificador del puente con corto.

5. Falla detectada después de la autoprueba.Apague y encienda para restablecer la máquina.

ACCIÓNRECOMENDADA

PROBLEMAS DE SALIDA

Observe todos los lineamientos de seguridad detallados en este manual

Page 34: Manual del Operador IDEALARC DC600 VRD · IDEALARC ® DC600 VRD Manual del Operador Guarde para consulta futura Fecha de Compra Código: (ejemplo: 10859) Número de serie: (ejemplo:

E-7LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-7

IDEALARC® DC-600 VRD

Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura,contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.

PRECAUCIÓN

Si todas las áreas posibles dedesajuste han sido revisadas y elproblema persiste, Póngase enContacto con su Taller deServicio de Campo Autorizadode Lincoln local.

PROBLEMAS(SÍNTOMAS)

La máquina tiene salida mínima yno tiene control.

La máxima no tiene salida de sol-dadura máxima.

CAUSAPOSIBLE

1. Si una unidad de control remoto NOestá conectada a las terminales #75,#76 y #77 de la tablilla de conex-iones, o no está conectada al recep-táculo MS de 14 pines, el INTER-RUPTOR LOCAL/REMOTO deberáestar en la posición "Local".

2. Si un cable de control remoto estáconectado a las terminales #75, #76y #77 o está conectado al receptácu-lo MS de 14 pines, los cablesdeberán tener “corto circuito” haciala salida de soldadura positiva.

3. Asegúrese de que el voltaje deentrada trifásico sea el correcto yque coincida con la capacidad nomi-nal de la máquina y del panel dereconexión.

1. Revise todas las líneas de entra-da trifásica en la DC600.Asegúrese de que los voltajes deentrada coincidan con la capaci-dad nominal de la máquina y delpanel de reconexión.

2. Coloque el INTERRUPTORLOCAL/REMOTO (SW3) en laposición "LOCAL". Si el problemase soluciona, entonces revise launidad de control remoto o el ali-mentador de alambre.

3. Verifique si hay conexiones decables de soldadura sueltas.

ACCIÓNRECOMENDADA

PROBLEMAS DE SALIDA

Observe todos los lineamientos de seguridad detallados en este manual

Page 35: Manual del Operador IDEALARC DC600 VRD · IDEALARC ® DC600 VRD Manual del Operador Guarde para consulta futura Fecha de Compra Código: (ejemplo: 10859) Número de serie: (ejemplo:

E-8LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-8

IDEALARC® DC-600 VRD

Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura,contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.

PRECAUCIÓN

Si todas las áreas posibles dedesajuste han sido revisadas y elproblema persiste, Póngase enContacto con su Taller deServicio de Campo Autorizadode Lincoln local.

PROBLEMAS(SÍNTOMAS)

Cuando las terminales de salidade la soldadora se “energizan”eléctricamente, la máquina seapaga (el contactor de entrada sedesactiva)(cierre de #2 a #4 en la tablilla deconexiones) o el interruptor deTERMINALES DE SALIDA está enla posición ON.

Cuando el Interruptor de Encendidose cambia a OFF, la DC600 NO seapaga.

CAUSAPOSIBLE

1. Retire todos los cables desoldadura y cables de control dela DC 600. Coloque un puentede #2 a #4 en la tablil la determinales o coloque elinterruptor de TERMINALES DESALIDA en la posición ON. Si lamáquina NO se apaga y segenera voltaje de circuito abiertonormal en las terminales desalida de soldadura, el problemano está en la DC600. Ya seaque los cables remotos #75, #76o #77 están aterrizados al cablede salida negativo o hay un cortocircuito en las terminales desalida de soldadura.

2. Si la máquina se sigue apagan-do cuando todos los cables decontrol y de soldadura se hanretirado, entonces el problemaestá en la DC- 600.

1. Póngase en contacto con suTaller de Servicio Autorizado deLincoln Electric.

ACCIÓNRECOMENDADA

PROBLEMAS DE SALIDA

Observe todos los lineamientos de seguridad detallados en este manual

Page 36: Manual del Operador IDEALARC DC600 VRD · IDEALARC ® DC600 VRD Manual del Operador Guarde para consulta futura Fecha de Compra Código: (ejemplo: 10859) Número de serie: (ejemplo:

E-9LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-9

IDEALARC® DC-600 VRD

Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura,contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.

PRECAUCIÓN

Si todas las áreas posibles dedesajuste han sido revisadas y elproblema persiste, Póngase enContacto con su Taller deServicio de Campo Autorizadode Lincoln local.

PROBLEMAS(SÍNTOMAS)

Las terminales de salida desoldadura siempre estáneléctricamente “energizadas”.

CAUSAPOSIBLE

1. Retire cualquier cable externoconectado a #2 y #4 en la tablillade conexiones o cualquier conex-ión en el conector MS de 14 pines.Coloque el interruptor de TERMI-NALES DE SALIDA en la posiciónOFF. Si el problema desaparece,entonces la falal está en el cablede control o en el alimentador dealambre.

2. Si después de realizar el Paso #1se genera algo de voltaje de cir-cuito abierto (más de 3VCD),entonces el problema está en laIDEALARC® DC-600 VRD.

ACCIÓNRECOMENDADA

PROBLEMAS DE SALIDA

Observe todos los lineamientos de seguridad detallados en este manual

Page 37: Manual del Operador IDEALARC DC600 VRD · IDEALARC ® DC600 VRD Manual del Operador Guarde para consulta futura Fecha de Compra Código: (ejemplo: 10859) Número de serie: (ejemplo:

E-10LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-10

IDEALARC® DC-600 VRD

Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura,contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.

PRECAUCIÓN

Si todas las áreas posibles dedesajuste han sido revisadas y elproblema persiste, Póngase enContacto con su Taller deServicio de Campo Autorizadode Lincoln local.

PROBLEMAS(SÍNTOMAS)

Inicio de arco deficiente cuando laIDEALARC® DC-600 VRD está enlos modos de Arco Sumergico deCV o de Innershield de CV.

La máquina tiene salida pero seapaga inmediatamente despuésde que se activa el gatillo de ali-mentación de alambre.

CAUSAPOSIBLE

1. Asegúrese de que se estánuti l izando los procedimientosadecuados de soldadura (velocidadde alimentación de alambre, voltajedel arco y tamaño de alambre)

2. Revise los cables de soldadurapara ver si hay conexiones sueltaso con falla.

1. Retire los cables de salida dela IDEALARC® DC-600 VRD.Si se resuelve el problema ver-ifique si hay corto externo entrelos cables de soldadura.También revise el cable decontrol (#75, #76, & #77) paraaterrizajes y cortos.

ACCIÓNRECOMENDADA

PROBLEMAS DE SOLDADURA

Observe todos los lineamientos de seguridad detallados en este manual

Page 38: Manual del Operador IDEALARC DC600 VRD · IDEALARC ® DC600 VRD Manual del Operador Guarde para consulta futura Fecha de Compra Código: (ejemplo: 10859) Número de serie: (ejemplo:

E-11LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-11

IDEALARC® DC-600 VRD

Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura,contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.

PRECAUCIÓN

Si todas las áreas posibles dedesajuste han sido revisadas y elproblema persiste, Póngase enContacto con su Taller deServicio de Campo Autorizadode Lincoln local.

PROBLEMAS(SÍNTOMAS)

Características de arco deficientesen todos los procesos.

CAUSAPOSIBLE

1. Revise si los voltajes de entrada soncorrectos en las líneas de entrada trifási-cas de la IDEALARC® DC-600 VRD.

2. Asegúrese de que se estén utilizando losprocedimientos adecuados de soldadura(velocidad de alimentación de alambre,voltaje de arco y tamaño de alambre).

3. Revise los cables de soldadura para versi hay conexiones sueltas o con falla.

ACCIÓNRECOMENDADA

PROBLEMAS DE SOLDADURA

Observe todos los lineamientos de seguridad detallados en este manual

Page 39: Manual del Operador IDEALARC DC600 VRD · IDEALARC ® DC600 VRD Manual del Operador Guarde para consulta futura Fecha de Compra Código: (ejemplo: 10859) Número de serie: (ejemplo:

GUIA DE LOCALIZACIÓN DE FALLASPARA LA TARJETA PC DE ENCENDIDO

1. Todos los 10 LED deben estar en ON cuando seactiva la FUENTE DE PODER y el crcuito del gatil-lo* está cerrado.

2. Los LED 7, 8, y 9 indican energía de CA que serásuminsitrada a la tarjeta PC desde los devanadosauxiliares en el transformador principal (T1). Si unLED no está “ON”, apague la máquina ydesconecte P5 de la tarjeta de encendido.Encienda la máquina y revise los voltajes sigu-ientes:

3. Si los voltajes están presentes, apague, y enchufe P5 enJ5. TVuelva a encender. Si los LED siguen “OUT”,reemplace la tarjeta PC de encendido.

4. Si los voltajes no están presentes entonces revise elcableado hacia los devanados auxiliares por una aberturaposible.

5. El LED 10 se lee cuando el circuito del gatillo* está cerra-do. Cierre el circuito del gatillo, el LED10 deberá estar en“ON”. Abra el circuito del gatillo, el LED 10 deberá estaren “OFF”. Si el LED no se “ENCIENDE”, revise para ase-gurar que los cables 2,4, o 41 no estén rotos.

6. Los LED del 1 al 6 indican que las señales de la com-puerta se están enviando a los 1 al 6 del SCR respectiva-mente. Si el LED 5 (ubicado en la Tarjeta de Control)está “ENCENDIDO”, junto con los LED 7, 8, y 9 (en laPCB de encendido), y los LED 1 al 6 estén “APAGA-DOS”, revise para asegurarse de que el cable 231 entrela Tarjeta de Control y la Tarjeta de Ecendido no estéroto.

7. Si alguno de los LED del 1 al 6 están “APAGADOS” y losLED 7, 8, y 9 estén “ENCENDIDOS”, reemplace la PCBde Encendido.

GUIA DE LOCALIZACION DE FALLAS DE LATARJETA PC TARJETA PC DE CONTROL

1. El LED 1 indica el voltaje de entrada de CA necesrio paragenerar que el voltaje de suministro de CD esté presente.Estos voltajes energizan la circuitería de la tarjeta deControl. Si el LED 1 no está “ENCENDIDO” cuando laENERGÍA de la máquina está “ENCENDIDA”, revise loscables 255, 256, X1, y X2 para ver si hay una conexiónrota.

E-12LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-12

IDEALARC® DC-600 VRD

Observe todos los lineamientos de seguridad detallados en este manual

Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura,contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.

PRECAUCIÓN

El voltaje a través de los cables Voltage across 255 y 256 deben ser aproximadamente de 115VCA.Revise los voltajes a través del devanado del trans-formador de control (T2) el suministra a los cables255 y 256. Mida +16VDC desde los PUNTOS DEPRUEBA “A” a “C” y -10VDC desde los PUNTOSDE PRUEBA “A” a “J” en la Tarjeta de Control.

2. El LED 2 indica el voltaje de salida de la soldadoraque sea suminstrado al circuito de control. El LED 2estará “ENCENDIDO” brillante en el modo de VAR-ILLA CC con el circuito de gatillo* cerrado y sincarga. (LED 2 disminuye su brillo a medida que sereduce el voltaje de salida). Si el LED 2 no está“ENCEDIDO”, busque la conexión abierta en el cir-cuito del cable 222.

3. El LED 3 indica la energía que se aplica al rRELEDE PROTECCION DE FALLAS (CR2). El LED 3estará “ENCENDIDO” cuando la energía de lamáuqina esté “ENCENDIDA”. EL LED 3 SE“FUNDE” cuando CR2 cae y apaga el CONTAC-TOR DE ENTRADA (CR1). Cuando se apaga elLED 3, se enciende el LED 4. Ver paso 3.

4. El LED 4 indica una sobrecarga o condición defalla; el LED no deberá estar encendido. Si esteLED se “ENCIENDE”, el CONTACTOR DE ENTRA-DA (CR1) se apagará y la luz roja de ENERGIApermanecerá encendida. Esto fue para crear uncorto a través de la salida, o una corriente al exced-er los 780A, o los cables 75, 76, o 77 aterrizados aun cable de salida negativo. Retire el corto o reduz-ca la corriente de salida o elimine la tierra. Lasldadora debe reiniciarse con el interruptor deENCENDIDO/APAGADO a la posición de “OFF”y después a la posición “ON”. Si no existe corto ocargas por encima de 780A o no hay tierra, reem-place la tarjeta de Control.

5. El LED 5 indica voltaje de control de CD (el cual ali-menta la tarjeta de Encendido) está presente. ElLED 5 estará “ON” en el modo CV INNERSHIELDcon el circuito del gatillo* cerrado, el CONTROLPOT al mínimo, y sin carga. (El LED 5 disminuyesu brillo a medida que se aumenta el voltaje de sal-ida). Reemplace la tarjeta P.C. si el LED 5 no se“ENCIENDE”.

6. EL LED 6 indica una condición de circuito del gatil-lo*. EL LED 6 “encendido” indica que el circuito delgatillo está cerrado. El LED 6 “APAGADO” indicaque el circuito del gatillo está abierto. Si el LED 6no se “ENCIENDE”, cuando el circuito del gatilloestá abierto, busque conexiones abiertas en el cir-cuito 2 & 4 y en los cables 290 y 291.

El CIRCUITO DEL GATILLO está cerrado poralgunas de las causas siguientes:

• Cuando el gatillo del alimentador de alambre está cer-rado.

• Se coloca un puente entre 2 & 4 en la tablilla de conex-iones T.S.2. o a través de los pines C & D in en elconector de 14 pines.

• El interruptor de la TERMINAL DE SALIDA está en laposición “ON”.

LED antes

apagado789

Revise el voltaje CA entre los pines especificados,debe ser de aproximadamente 32VCA.P5 pins 15 & 16 (alambres 203,204)P5 pins 7 & 8 (alambres 205,206)P5 pins 5 & 6 (lambres 207,208)

Page 40: Manual del Operador IDEALARC DC600 VRD · IDEALARC ® DC600 VRD Manual del Operador Guarde para consulta futura Fecha de Compra Código: (ejemplo: 10859) Número de serie: (ejemplo:

E-13LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-13

IDEALARC® DC-600 VRD

Observe todos los lineamientos de seguridad detallados en este manual

Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura,contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.

PRECAUCIÓN

VERIFICACIÓN DEL INTERRUPTOR DEENCENDIDO Y /APAGADO (S1)

1. Apague la máquina en la posición (posición " o ").SW1 tiene 115 voltios a través cuando la máquinaestá encendida.

2. Aísle el interruptor que va a probar retirando todoslos cables de conexión.

3. Revise para asegurarse de que el interruptor haceconexiones abiertas y cerradas con un medidorV.O.M.. Coloque el Ohmetro en la escala X1. Elmedidor deberá leer una sistencia de cero con elinterruptor " I " e infinita con el interruptor " o ".

4. Coloque el ohmetro en la escala X1K y mida laresistencia entre la terminal y el gabinete de lamáquina (toque un tornillo autoroscante). La lecturadebe ser infinita.

5. Si el paso (3) o el paso (4) falla, reemplace el inter-ruptor.

VERIFICACIÓN DEL REOSTATOR DECONTROL DE SALIDA EN LA MAQUINA(R1)

1. Apague la máquina (posición " o ").2. Retire los tornillos del panel de control enganchado

y abra el panel.

3. Gire el interruptor de CONTROL LOCAL/REMOTOa la posición "REMOTE".

4. Con un omhetro en X1K, conéctelo al cable 236 y237 en R1.

5. Tenga precaución de evitar dañar las salientes delreostator.

6. Gire el reostator de control de voltaje de SALIDA.La lectura de la resistencia debe ser de cero hasta10K ohms. Revise la lectura de resistencia entrelas otras dos salientes del reostator (cables 236 y75). La lectura debe ser de 10K "10% ohms. Si nohay lectura esto indica un reostator abierto y unalectura baja indicará un reostator con corto circuitototal o parcial; en cualquier gabinete, reemplace.

CONEXIÓN DEL REOSTATOR DE CONTROLDE SALIDA REMOTA A LA MÁQUINA

Se debe tener extremo cuidado al instalar o extender elcableado de un control remoto. La conexión inadecuada deesta unidad puede originar la perdida de control y una sol-dadura deficiente. Sólo el cable verde deberá aterrizarse algabiente de la máquina. Al extender el control remotoestándar, asegúrese de que los cables sean los mismos yque el empalme sea a prueba de agua. Asegúrese de noaterrizar el cable cunado esté en uso y no deje que las ter-minales toquen el gabinete.

REVISION DEL REOSTATOR DE CONTROL DESALIDA REMOTA

Desconecte el control de salida remota y conecte elohmetro a través del 75 y 76 y gire el reostator en el controlremoto. La lectura de la resistencia debe ir de cero a 10Kohms. Repita con el ohmetro a travñes de la 77 y 76 con losmismos resultados. Conecte un ohmetro a través de 75 y77. La lectura debe ser de 10K "10% ohms. Una lecturamenor indicará un reostaro con corto circuito parcial o total.En cualquiera de los dos casos, reemplace el resotator .Verifique si no hay daño físico en algunos de los cables.

GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE LATARJETA DE P.C.TARJETA DE P.C. VRD

1. Los LED 4 y 5 indican que se está aplicando alimentacióna la tarjeta de P.C. desde el devanado de 42 voltios en eltransformador principal (T1), pero sólo cuando lamáquina está en modo CC. Si el LED 4 y 5 no están“ENCENDIDOS” mientras se está en el modo CC,apague la máquina, revise el cableado de retorno aldevanado del transformador de 42V y revise el interruptorde modo. Si los LED están encendidos cuando lamáquina está en el modo de CV, entonces existe un errorde cableado.(Para los códigos 11598, 11613 solamente)

2. Con la alimentación encendida, cambia el interruptor demodo de CV a CC. El LED 2 debe estar ENCENDIDOpor 5 segundos iniciales, y después el LED 3 deberá“ENCENDERSE”. El LED 3 indica que la máquina estálista para soldar. El LED 3 también indica cuando se hanexcedido 48V “APAGÁNDOSE” hasta que se apaga yenciende de nuevo la máquina.

3. Cuando el LED 3 está “ENCENDIDO”, el LED 1 deberáentonces “ENCENDERSE” cuando el electrodotoca el trabajo.

Page 41: Manual del Operador IDEALARC DC600 VRD · IDEALARC ® DC600 VRD Manual del Operador Guarde para consulta futura Fecha de Compra Código: (ejemplo: 10859) Número de serie: (ejemplo:

F-1DIAGRAMASF-1

IDEALARC® DC-600 VRD

VO

LTA

JE S

EN

CIL

LO D

E M

ÁS

DE

345

v.

(EX

CE

PTO

440

Y 4

60V.

)A

LA

SLÍ

NE

AS

DE

A

LIM

EN

TAC

IÓN

A T

IER

RA

C

ON

FO

RM

E A

L C

ÓD

IGO

ELÉ

CT

RIC

ON

AC

ION

AL

PAN

EL

DE

R

EC

ON

EX

IÓN

A L

AS

BO

BIN

AS

PR

IMA

RIA

SC

ON

TAC

TOR

DE

E

NT

RA

DA

CR

1

A L

AS

LÍN

EA

S D

E

ALI

ME

NTA

CIÓ

N

DU

AL

EX

CE

PTO

380

/500

V Y

VO

LTA

JE S

EN

CIL

LO D

E M

EN

OS

DE

346

V.

(SE

MU

ES

TR

A C

ON

EC

TAD

O P

AR

A B

AJO

VO

LTA

JE)

A T

IER

RA

C

ON

FO

RM

E A

L C

ÓD

IGO

ELÉ

CT

RIC

ON

AC

ION

AL

PAN

EL

DE

R

EC

ON

EX

IÓN

A L

AS

BO

BIN

AS

PR

IMA

RIA

SC

ON

TAC

TOR

DE

E

NT

RA

DA

CR

1

380/

500V

Y 4

60/5

75 V

. (S

E M

UE

ST

RA

CO

NE

CTA

DO

PA

RA

BA

JO V

OLT

AJE

)A

LA

SLÍ

NE

AS

DE

A

LIM

EN

TAC

IÓN

A T

IER

RA

C

ON

FO

RM

E A

L C

ÓD

IGO

ELÉ

CT

RIC

ON

AC

ION

AL

PAN

EL

DE

R

EC

ON

EX

IÓN

A L

AS

BO

BIN

AS

PR

IMA

RIA

SC

ON

TAC

TOR

DE

E

NT

RA

DA

CR

1

220/

380/

440

VO

LTIO

SA

LA

SLÍ

NE

AS

DE

A

LIM

EN

TAC

IÓN

A T

IER

RA

C

ON

FO

RM

E A

L C

ÓD

IGO

ELÉ

CT

RIC

ON

AC

ION

AL

PAN

EL

DE

RE

CO

NE

XIÓ

N(S

E M

UE

ST

RA

C

ON

EC

TAD

O

PAR

A 3

80V.

)

A L

AS

BO

BIN

AS

PR

IMA

RIA

SC

ON

TAC

TOR

DE

E

NT

RA

DA

CR

1

VO

LTA

JE Ú

NIC

O 4

40V

Y 4

60V

A L

AS

LÍN

EA

SD

EA

LIM

EN

TAC

IÓN

A T

IER

RA

C

ON

FO

RM

E A

L C

ÓD

IGO

ELÉ

CT

RIC

ON

AC

ION

AL

CO

NTA

CTO

R D

E

EN

TR

AD

A C

R1

NO

TAS

:N

.A.

LOS

CA

BLE

S D

EL

4 A

L 9

NO

ES

N P

RE

SE

NT

ES

EN

LA

S M

ÁQ

UIN

AS

DE

460

V., 3

80/5

00 V

. Y 4

60/5

75 V

.

N.B

. N

O H

AY C

ON

EX

IÓN

10,

11

Y 1

2 E

N L

AS

QU

INA

S D

E 2

20/3

80/4

40 V

OLT

IOS

N.C

. LA

UB

ICA

CIÓ

N D

E E

ST

E C

AB

LE E

N L

A T

AB

LILL

A D

E C

ON

EX

ION

ES

T.S

.2

P

UE

DE

VA

RIA

R. V

EA

EL

MA

NU

AL

IM P

AR

A L

A U

BIC

AC

IÓN

.

N.D

. E

L C

AB

LE D

E S

OLD

AD

UR

A D

EB

ER

Á S

ER

LA

CA

PAC

IDA

D A

DE

CU

AD

A P

AR

A

LA C

OR

RIE

NT

E Y

CIC

LO D

E T

RA

BA

JO D

E L

AS

AP

LIC

AC

ION

ES

INM

ED

IATA

S

Y

FU

TU

RA

S.

N.E

.

E

ST

E D

IAG

RA

MA

MU

ES

TR

A Q

UE

LA

PO

LAR

IDA

D D

EL

“ELE

CT

RO

DO

RE

VE

ST

IDO

” E

S “

PO

SIT

IVA

”. P

AR

A C

AM

BIA

R L

A P

OLA

RID

AD

, APA

GU

E

LA

DC

-600

, E IN

VIE

RTA

LO

S C

AB

LES

EN

EL

INT

ER

RU

PTO

R M

ULT

IPR

OC

ES

O.

N.F

.

U

TIL

IZA

ND

O U

N A

LIM

EN

TAD

OR

DE

ALA

MB

RE

, DIA

GR

AM

A D

E C

ON

EX

IÓN

K-3

17 Ó

K-3

18, C

ON

EC

TE

LO

S C

AB

LES

DE

L E

LEC

TR

OD

O Y

DE

TR

AB

AJO

A E

STA

S T

ER

MIN

ALE

S E

N L

UG

AR

DE

LA

S T

ER

MIN

ALE

S D

E S

ALI

DA

DE

LA F

UE

NT

E D

E P

OD

ER

.

ES

TAS

NO

TAS

AP

LIC

AN

LO A

DC

-600

CO

N U

N IN

TE

RR

UP

TOR

M

ULT

IPR

OC

ES

O IN

STA

LAD

O

LA S

EC

UE

NC

IA D

E N

UM

ER

AC

IÓN

CAV

IDA

DE

S D

EL

CO

NE

CTO

R(V

ISTA

DE

SD

E E

L LA

DO

DE

L C

OM

PO

NE

NT

E D

E L

A T

AR

JETA

)

SÍM

BO

LOS

ELÉ

CTR

ICO

S C

ON

FOR

ME

A E

1537

TIE

RR

A

RE

CE

PT

ÁC

ULO

D

E 1

4 P

INE

S (

VIS

TA

FR

ON

TAL)

LUC

ES

VR

D

EN

SA

MB

LE

DE

L IN

DU

CTO

R

DU

PLE

X

(SÓ

LO M

ÁQ

UIN

AS

DE

60

HZ

.)

TR

AN

SF

OR

MA

DO

R

T2

DE

CO

NT

RO

L

RE

LÉ D

E

PR

OT

EC

CIÓ

N

CO

NT

RA

FA

LLA

S

LUZ

P

ILO

TO

TE

RM

OS

TATO

P

RIM

AR

IO

TE

RM

OS

TATO

DE

C

AB

LE S

EC

UN

DA

RIO

INT

ER

RU

PTO

R D

E

CIR

CU

ITO

DE

10

A

TR

AN

SF

OR

MA

DO

R P

RIN

CIP

AL

T1

CA

BLE

S D

EL

4 A

L 9

A

PAN

EL

DE

R

EC

ON

EX

IÓN

MO

TOR

DE

L V

EN

TIL

AD

OR

IND

UC

TOR

D

E S

ALI

DA

FIL

TR

O D

E

TR

AN

SIT

OR

IOS

D

E S

ALI

DA

FIL

TR

OS

DE

T

RA

NS

ITO

RIO

S

SC

R

DE

RIV

AD

OR

DE

SA

LID

A

(50M

V A

800

AM

PS

)

EN

SA

MB

LE D

EL

RE

CT

IFIC

AD

OR

D

E S

ALI

DA

INT

ER

RU

PTO

R A

UTO

TIC

OIN

TE

RR

UP

TOR

D

E L

A T

ER

MIN

AL

DE

SA

LID

A

CO

NT

RO

L D

E S

ALI

DA

INT

ER

RU

PTO

R D

E M

OD

O

DE

SO

LDA

DU

RA

S4

(SE

MU

ES

TR

A E

N L

A P

OS

ICIÓ

N D

E

ELE

CT

RO

DO

RE

VE

ST

IDO

CC

)

INT

ER

RU

PTO

R

DE

LO

CA

L/R

EM

OTO

EN

SA

MB

LED

EL

IND

UC

TOR

R

.F.

TR

AN

SF

OR

MA

DO

R D

E

LA T

AR

JETA

DE

CO

NT

RO

L

TR

EN

ZA

DO

S

EN

CO

NJU

NTO

RO

JO

EN

SA

MB

LE

DE

L IN

DU

CTO

R

R.F

.

TAR

JETA

DE

P.

C. D

E C

ON

TR

OL

EN

SA

MB

LE

DE

L IN

DU

CTO

RR

.F.

SALIDA

EN

SA

MB

LE V

RD

TAR

JETA

DE

P.C

. DE

L C

IRC

UIT

O D

E D

ISPA

RO

KIT

DE

CO

NE

XIÓ

N

EN

PA

RA

LELO

O

PC

ION

AL

TR

AB

AJO

ELE

CT

RO

DO

INT

ER

RU

PTO

R

MU

LTIP

RO

CE

SO

O

PC

ION

AL

A P

OR

TAE

LEC

TR

OD

O D

E E

LEC

TR

OD

O

RE

VE

ST

IDO

O A

NTO

RC

HA

DE

AR

CO

D

E C

AR

N C

ON

AIR

E

AL

“TR

AB

AJO

”, S

E U

TIL

IZA

CO

N

EL

ELE

CT

RO

DO

RE

VE

ST

IDO

O A

RC

O D

E D

E C

AR

N C

ON

AIR

E

PU

EN

TE

OP

CIO

NA

L P

RO

PO

RC

ION

AD

O P

OR

EL

US

UA

RIO

PA

RA

AQ

UE

LLA

S S

ITU

AC

ION

ES

DO

ND

E N

O E

S N

EC

ES

AR

IO

TE

NE

R C

AB

LES

A T

IER

RA

SE

PAR

AD

OS

PA

RA

EL

ELE

CT

RO

DO

R

EV

ES

TID

O Y

SO

LDA

DU

RA

SE

MIA

UTO

TIC

A

CA

BLE

DE

TR

AB

AJO

DE

L E

LEC

TR

OD

O

RE

VE

ST

IDO

QU

E N

O S

E U

TIL

IZA

C

UA

ND

O S

E U

SA

EL

PU

EN

TE

INT

ER

RU

PTO

R

DE

LA

EN

ER

GÍA

D

E E

NT

RA

DA

DIA

GR

AM

A D

E C

AB

LEA

DO

DC

-600

VR

D (4

15) P

AR

A C

ÓD

IGO

115

98

NO

TA

: Est

e di

agra

ma

es s

ólo

para

ref

eren

cia.

Tal

vez

no

sea

exac

to p

ara

toda

s la

s m

áqui

nas

que

cubr

e es

te m

anua

l. E

l dia

gram

a es

pecí

fico

para

un

códi

go p

artic

ular

est

á pe

gado

den

tro

de la

máq

uina

en

uno

de lo

s pá

nele

s de

la c

ubie

rta.

Si e

l dia

gram

a es

ileg

ible

, esc

riba

al D

epar

tam

ento

de

Ser

vici

o pa

ra u

n re

empl

azo.

Pro

porc

ione

el n

úmer

o de

cód

igo

del e

quip

o.

Page 42: Manual del Operador IDEALARC DC600 VRD · IDEALARC ® DC600 VRD Manual del Operador Guarde para consulta futura Fecha de Compra Código: (ejemplo: 10859) Número de serie: (ejemplo:

F-2DIAGRAMASF-2

IDEALARC® DC-600 VRD

(SE

MU

ES

TRA

CO

NE

CTA

DO

PA

RA

BA

JO V

OLT

AJE

)A

LAS

LÍN

EA

S

DE

ALI

ME

NTA

CIÓ

N

A TI

ER

RA

CO

NFO

RM

EA

L C

ÓD

IGO

E

LÉC

TRIC

O N

AC

ION

AL

PAN

EL

DE

R

EC

ON

EX

IÓN

A LA

S B

OB

INA

S P

RIM

AR

IAS

CO

NTA

CTO

R

DE

EN

TRA

DA

CR

1

NO

TAS

:

N.C

. LA

UB

ICA

CIÓ

N D

E E

STE

CA

BLE

EN

LA

TAB

LILL

A D

E C

ON

EX

ION

ES

T.

S.2

PU

ED

E V

AR

IAR

. VE

A E

L M

AN

UA

L IM

PA

RA

LA U

BIC

AC

IÓN

.

N.D

. E

L C

AB

LE D

E S

OLD

AD

UR

A D

EB

ER

Á S

ER

LA

CA

PAC

IDA

D A

DE

CU

AD

A

PAR

A LA

CO

RR

IEN

TE Y

CIC

LO D

E T

RA

BA

JO D

E L

AS

AP

LIC

AC

ION

ES

IN

ME

DIA

TAS

Y F

UTU

RA

S.

N.E

.

E

STE

DIA

GR

AM

A M

UE

STR

A Q

UE

LA

PO

LAR

IDA

D D

EL

“ELE

CTR

OD

O

RE

VE

STI

DO

” ES

“PO

SIT

IVA

”. P

AR

A C

AM

BIA

R L

A P

OLA

RID

AD

, APA

GU

E

LA D

C-6

00, E

INV

IER

TA L

OS

CA

BLE

S E

N E

L IN

TER

RU

PTO

R

M

ULT

IPR

OC

ES

O.

N.F

.

UTI

LIZA

ND

O U

N A

LIM

EN

TAD

OR

DE

ALA

MB

RE

, DIA

GR

AM

A D

E

C

ON

EX

IÓN

K-3

17 Ó

K-3

18, C

ON

EC

TE L

OS

CA

BLE

S D

EL

ELE

CTR

OD

O

Y D

E T

RA

BA

JO A

ES

TAS

TE

RM

INA

LES

EN

LU

GA

R D

E L

AS

TE

RM

INA

LES

D

E S

ALI

DA

DE

LA

FUE

NTE

DE

PO

DE

R.

N..G

. P

ON

GA

LA C

INTA

PO

R S

EPA

RA

DO

A F

IN D

E P

RO

PO

RC

ION

AR

UN

AIS

LAM

IEN

TO D

E P

OR

LO

ME

NO

S 6

00V

ES

TAS

NO

TAS

AP

LIC

AN

LO A

DC

-600

CO

N U

N IN

TER

RU

PTO

R

MU

LTIP

RO

CE

SO

INS

TALA

DO

.

LA S

EC

UE

NC

IA D

E N

UM

ER

AC

IÓN

CAV

IDA

DE

S D

EL

CO

NE

CTO

R

(VIS

TA D

ES

DE

EL

LAD

O D

EL

CO

MP

ON

EN

TE D

E L

A TA

RJE

TA)

SÍM

BO

LOS

ELÉC

TRIC

OS

CO

NFO

RM

E A

E15

37

TRA

BA

JO

ELE

CTR

OD

O

A P

OR

TAE

LEC

TRO

DO

DE

ELE

CTR

OD

O

RE

VE

STI

DO

O A

NTO

RC

HA

DE

AR

CO

D

E C

AR

N C

ON

AIR

E

AL

“TR

AB

AJO

”, S

E U

TILI

ZA C

ON

E

L E

LEC

TRO

DO

RE

VE

STI

DO

O A

RC

O D

E D

E C

AR

N C

ON

AIR

E

INTE

RR

UP

TOR

M

ULT

IPR

OC

ES

O

OP

CIO

NA

L

CA

BLE

DE

TR

AB

AJO

DE

L E

LEC

TRO

DO

R

EV

ES

TID

O Q

UE

NO

SE

UTI

LIZA

C

UA

ND

O S

E U

SA

EL

PU

EN

TE

LUC

ES

V

RD

(SÓ

LO M

ÁQ

UIN

AS

DE

60

HZ)

EL

RE

CE

PTÁ

CU

LO D

UP

LEX

SE

CO

NE

CTA

RA

CO

MO

SE

MU

ES

TRA

PAR

A TO

DO

S L

OS

DIG

OS

,E

XC

EP

TO 1

0663

3

RE

CE

PTÁ

CU

LO G

FCI P

AR

A E

L C

ÓD

IGO

106

63, P

AR

AQ

UE

TE

NG

A E

L C

AB

LE 3

1 C

ON

EC

TAD

O A

LA

LÍN

EA

BLA

NC

A, E

L C

AB

LE 3

2 A

LA L

INE

A E

NE

RG

IZA

DA

INTE

RR

UP

TOR

AU

TOM

ÁTI

CO

EN

SA

MB

LE D

EL

IND

UC

TOR

EN

SA

MB

LE D

EL

IND

UC

TOR

EN

SA

MB

LE D

EL

IND

UC

TOR

EN

SA

MB

LE D

EL

IND

UC

TOR

RE

CE

PTÁ

CU

LO

DE

14

PIN

ES

(V

ISTA

FR

ON

TAL)

INTE

RR

UP

TOR

D

E L

A TE

RM

INA

L D

E S

ALI

DA

CO

NTR

OL

DE

SA

LID

A

INTE

RR

UP

TOR

DE

MO

DO

D

E S

OLD

AD

UR

A S

4 (S

E M

UE

STR

A E

N L

A P

OS

ICIÓ

N D

E

ELE

CTR

OD

O R

EV

ES

TID

O C

C)

INTE

RR

UP

TOR

D

E

LOC

AL/

RE

MO

TO

TRA

NS

FOR

MA

DO

R

T2 D

E C

ON

TRO

L

RE

LÉ D

E

PR

OTE

CC

IÓN

C

ON

TRA

FALL

AS

RO

JO

INTE

RR

UP

TOR

D

E L

A E

NE

RG

ÍA

DE

EN

TRA

DA

LUZ

PIL

OTO

INTE

RR

UP

TOR

DE

C

IRC

UIT

O D

E 1

0 A

TRA

NS

FOR

MA

DO

R P

RIN

CIP

AL

T1TE

RM

OS

TATO

P

RIM

AR

IO TER

MO

STA

TO D

E

CA

BLE

SE

CU

ND

AR

IO

MO

TOR

DE

L V

EN

TILA

DO

R

TOD

OS

LO

S

CA

BLE

S P

RIN

CIP

ALE

S

EN

EL

PAN

EL

DE

R

EC

ON

EX

IÓN

TRA

NS

FOR

MA

DO

R D

E

LA T

AR

JETA

DE

CO

NTR

OL

TRA

NZA

DO

S

EN

CO

NJU

NTO

TAR

JETA

DE

P.

C. D

E C

ON

TRO

L

IND

UC

TOR

D

E S

ALI

DA

SORTIE

TAR

JETA

DE

P.C

. DE

L C

IRC

UIT

O D

E D

ISPA

RO

KIT

DE

CO

NE

XIÓ

N

EN

PA

RA

LELO

O

PC

ION

AL

EN

SA

MB

LE V

RD

DE

RIV

AD

OR

DE

SA

LID

A (5

0MV

A 8

00 A

MP

S)

FILT

RO

S D

E

TRA

NS

ITO

RIO

S

SC

R

FILT

RO

DE

TR

AN

SIT

OR

IOS

D

E S

ALI

DA

EN

SA

MB

LE D

EL

RE

CTI

FIC

AD

OR

D

E S

ALI

DA

DIA

GR

AM

A D

E C

AB

LEA

DO

DC

-600

VR

D (2

30/4

60/5

75) P

AR

A C

ÓD

IGO

116

13TI

ER

RA

PU

EN

TE O

PC

ION

AL

PR

OP

OR

CIO

NA

DO

PO

R E

L U

SU

AR

IO

PAR

A A

QU

ELL

AS

SIT

UA

CIO

NE

S D

ON

DE

NO

ES

NE

CE

SA

RIO

TE

NE

R C

AB

LES

A T

IER

RA

SE

PAR

AD

OS

PA

RA

EL

ELE

CTR

OD

O

RE

VE

STI

DO

Y S

OLD

AD

UR

A S

EM

IAU

TOM

ÁTI

CA

NO

TA

: Est

e di

agra

ma

es s

ólo

para

ref

eren

cia.

Tal

vez

no

sea

exac

to p

ara

toda

s la

s m

áqui

nas

que

cubr

e es

te m

anua

l. E

l dia

gram

a es

pecí

fico

para

un

códi

go p

artic

ular

est

á pe

gado

den

tro

de la

máq

uina

en

uno

de lo

s pá

nele

s de

la c

ubie

rta.

Si e

l dia

gram

a es

ileg

ible

, esc

riba

al D

epar

tam

ento

de

Ser

vici

o pa

ra u

n re

empl

azo.

Pro

porc

ione

el n

úmer

o de

cód

igo

del e

quip

o.

Page 43: Manual del Operador IDEALARC DC600 VRD · IDEALARC ® DC600 VRD Manual del Operador Guarde para consulta futura Fecha de Compra Código: (ejemplo: 10859) Número de serie: (ejemplo:

F-3DIAGRAMSF-3

IDEALARC® DC-600 VRD

DIA

GR

AM

A D

E C

AB

LEA

DO

(230

/460

/575

) PA

RA

IDEA

LAR

C D

C-6

00 V

RD

DIG

O 1

1707

A LÍN

EA

S D

E

ALI

ME

NTA

CIÓ

N

230/

460/

575V

(S

E M

UE

STR

A C

ON

EC

TAD

OPA

RA

BA

JO V

OLT

AJE

)

CO

NTA

CTO

R

DE

EN

TRA

DA

CR

1

A TI

ER

RA

CO

NFO

RM

E A

L C

ÓD

IGO

E

LÉC

TRIC

O N

AC

ION

AL

PAN

EL

DE

R

EC

ON

EX

IÓN

A B

OB

INA

S P

RIM

AR

IAS

NO

TAS

:N

.C.

LA U

BIC

AC

IÓN

DE

ES

TE C

AB

LE E

N L

A TA

BLI

LLA

DE

CO

NE

XIO

NE

S T

.S.2

PU

ED

E V

AR

IAR

. PA

RA

LA U

BIC

AC

IÓN

,

VE

A E

L M

AN

UA

L IM

.N

.D.

EL

CA

BLE

DE

SO

LDA

DU

RA

DE

BE

SE

R D

E L

A

CA

PAC

IDA

D A

PR

OP

IAD

A PA

RA

LA C

OR

RIE

NTE

Y C

ICLO

DE

TR

AB

AJO

DE

LA

S A

PLI

CA

CIO

NE

S IN

ME

DIA

TAS

Y F

UTU

RA

S.

N.E

.

E

STE

DIA

GR

AM

A M

UE

STR

A LA

PO

LAR

IDA

D D

E “V

AR

ILLA

PO

SIT

IVA

. A F

IN D

E C

AM

BIA

RLA

, APA

GU

E D

C-6

00 E

INV

IER

TA

LO

S C

AB

LES

EN

EL

INTE

RR

UP

TOR

MU

LTIP

RO

CE

SO

.N

.F.

UTI

LIZA

ND

O U

N A

LIM

EN

TAD

OR

DE

ALA

MB

RE

, DIA

GR

AM

A

DE

CO

NE

XIÓ

N K

-317

Ó K

-318

, CO

NE

CTE

EL

ELE

CTR

OD

O Y

CA

BLE

S D

E T

RA

BA

JO A

ES

AS

TE

RM

INA

LES

EN

LU

GA

R D

E

LA

S T

ER

MIN

ALE

S D

E S

ALI

DA

DE

LA

FUE

NTE

DE

PO

DE

R.

N.G

. CU

BR

A C

ON

CIN

TA E

N F

OR

MA

SE

PAR

AD

A PA

RA

P

RO

PO

RC

ION

AR

PO

R L

O M

EN

OS

UN

AIS

LAM

IEN

TO

D

E 6

00V.

ES

TAS

NO

TAS

AP

LIC

AN

LO A

DC

-600

CO

N U

N

INTE

RR

UP

TOR

MU

LTIP

RO

CE

SO

INS

TALA

DO

.

SE

CU

EN

CIA

DE

NU

ME

RA

CIÓ

N D

E C

AVID

AD

ES

DE

CO

NE

CTO

R

(VIS

TO D

ES

DE

EL

LAD

O D

E C

OM

PO

NE

NTE

S D

E L

A TA

RJE

TA)

SÍM

BO

LOS

ELÉ

CTR

ICO

S C

ON

FOR

ME

A E

1537

TIE

RR

A

RE

CE

PTÁ

CU

LO

DE

14

PIN

ES

(VIS

TA

FRO

NTA

L)

LUC

ES

V

RD

DU

PLE

X

(SÓ

LO M

ÁQ

UIN

AS

DE

60

Hz)

EN

SA

MB

LE

DE

L IN

DU

CTO

R

R.F

.

INTE

RR

UP

TOR

A

UTO

TIC

O

TRA

NS

FOR

MA

DO

R

DE

CO

NTR

OL

T2

INTE

RR

UP

TOR

D

E A

LIM

EN

TAC

IÓN

RE

LÉ D

E

PR

OTE

CC

IÓN

C

ON

TRA

FALL

AS

LUZ

TER

MA

L

LUZ

PIL

OTO

TRA

NS

FOR

MA

DO

R P

RIN

CIP

AL

T1

TER

MO

STA

TOS

PR

IMA

RIO

S

EC

UN

DA

RIO

TOD

OS

LO

S C

AB

LES

P

RIM

AR

IOS

HA

CIA

PA

NE

L D

E R

EC

ON

EX

IÓN

MO

TOR

DE

LV

EN

TILA

DO

R

IND

UC

TOR

DE

SA

LID

A

SALIDA

FILT

RO

DE

TR

AN

SIT

OR

IOS

D

E S

ALI

DA

FILT

RO

S D

E

TRA

NS

ITO

RIO

S S

CR

EN

SA

MB

LE D

EL

RE

CTI

FIC

AD

OR

D

E S

ALI

DA

CA

JA D

E

EN

TRA

DA

OR

EJA

DE

LE

VAN

TEB

AS

EFR

EN

TE D

EL

GA

BIN

ETE

CIR

CU

ITO

DE

UN

IÓN

DERI

VADO

R DE

SAL

IDA

(50M

V @

800 A

MPS)

EN

SA

MB

LE V

RD

INTE

RR

UP

TOR

D

E T

ER

MIN

AL

DE

SA

LID

A

CO

NTR

OL

DE

SA

LID

AIN

TER

RU

PTO

R

LOC

AL/

RE

MO

TO

INTE

RR

UP

TOR

S4

DE

M

OD

O D

E S

OLD

AD

UR

A (S

E M

UE

STR

A E

N P

OS

ICIÓ

N

DE

VA

RIL

LA C

C)

EN

SA

MB

LE

DE

L IN

DU

CTO

R

R.F

.

EN

SA

MB

LE

DE

L IN

DU

CTO

R

R.F

.

NE

GR

OR

OJO

TRA

NS

FOR

MA

DO

R

DE

LA

TAR

JETA

D

E C

ON

TRO

L

TAR

JETA

DE

P.C

. D

E C

ON

TRO

LE

NS

AM

BLE

D

EL

IND

UC

TOR

R

.F.

PAR

TR

EN

ZAD

O

TRA

NS

FOR

MA

DO

R

DE

LA

TAR

JETA

VR

D

TAR

JETA

DE

P.C

. D

E C

IRC

UIT

O

DE

DIS

PAR

O

TRA

BA

JO

ELE

CTR

OD

O

INTE

RR

UP

TOR

M

ULT

IPR

OC

ES

O

OP

CIO

NA

L

PU

EN

TE O

PC

ION

AL

PR

OP

OR

CIO

NA

DO

PO

R

EL

US

UA

RIO

PA

RA

ES

AS

SIT

UA

CIO

NE

S D

ON

DE

N

O E

S N

EC

ES

AR

IO T

EN

ER

CA

BLE

S D

E

ATE

RR

IZA

MIE

NTO

SE

PAR

AD

OS

PA

RA

LA S

OLD

AD

UR

AS

EM

IAU

TOM

ÁTI

CA

Y C

ON

ELE

CTR

OD

O R

EV

ES

TID

O.

A P

OR

TAE

LEC

TRO

DO

O A

NTO

RC

HA

DE

CO

RTE

CO

N A

IRE

CA

RB

ÓN

AL

“TR

AB

AJO

” UTI

LIZA

DO

CO

N E

LEC

TRO

DO

R

EV

ES

TID

O O

CO

RTE

CO

N A

IRE

CA

RB

ÓN

EL

CA

BLE

DE

TR

AB

AJO

DE

L E

LEC

TRO

DO

RE

VE

STI

DO

N

O S

E U

TILI

ZA C

UA

ND

O S

E

US

A E

L P

UE

NTE

.

INTE

RR

UP

TOR

A

UTO

TIC

O

NO

TA

: Est

e di

agra

ma

es s

ólo

para

ref

eren

cia.

Tal

vez

no

sea

exac

to p

ara

toda

s la

s m

áqui

nas

que

cubr

e es

te m

anua

l. E

l dia

gram

a es

pecí

fico

para

un

códi

go p

artic

ular

est

á pe

gado

den

tro

de la

máq

uina

en

uno

de lo

s pá

nele

s de

la c

ubie

rta.

Si e

l dia

gram

a es

ileg

ible

, esc

riba

al D

epar

tam

ento

de

Ser

vici

o pa

ra u

n re

empl

azo.

Pro

porc

ione

el n

úmer

o de

cód

igo

del e

quip

o.

Page 44: Manual del Operador IDEALARC DC600 VRD · IDEALARC ® DC600 VRD Manual del Operador Guarde para consulta futura Fecha de Compra Código: (ejemplo: 10859) Número de serie: (ejemplo:

F-4DIAGRAMSF-4

IDEALARC® DC-600 VRD

Page 45: Manual del Operador IDEALARC DC600 VRD · IDEALARC ® DC600 VRD Manual del Operador Guarde para consulta futura Fecha de Compra Código: (ejemplo: 10859) Número de serie: (ejemplo:

IDEALARC® DC-600 VRD

F-5DIAGRAMASF-5

S204

09

1-28

-94

CO

NEX

IÓN

DEL

LN

-742

A L

A FU

ENTE

DE

POD

ER D

C-6

00 V

RD

Sólo

per

sona

s ca

lific

adas

deb

erán

inst

alar

, util

izar

o

dar s

ervi

cio

a es

ta m

áqui

na.

CA

BLE

DE

L E

LEC

TR

OD

O

-+

AN

FE

NO

L D

E14

PIN

ES

FUE

NTE

DE

PO

DE

RLI

NC

OLN

AL

TR

AB

AJO

ALI

ME

NTA

DO

RD

E A

LAM

BR

ELN

-742

Inte

rrum

pa la

ene

rgía

de

la fu

ente

de

Pode

r de

Sold

adur

a an

tes

de c

onec

tar e

l alim

enta

dor d

e al

ambr

e.

K=4

2

C=2

D=4

E=7

7F

=76

G=7

5

H=2

1I=41

K=4

2

I=41 H

=21

G=7

5

F=7

6E

=77

D=4

C=2

PIN C D E F G H I K

42412175767742

CA

BLE

42V

CA

42V

CA

TR

AB

AJO

CO

NT

RO

L D

E S

ALI

DA

CO

NT

RO

L D

E S

ALI

DA

CO

NT

RO

L D

E S

ALI

DA

CIR

CU

ITO

DE

L G

AT

ILLO

CIR

CU

ITO

DE

L G

AT

ILLO

(VE

A E

L D

IAG

RA

MA

DE

CA

BLE

AD

O A

DE

CU

AD

O)

FU

NC

IÓN

LAS

FU

NC

ION

ES

SE

EN

UM

ER

AN

ÚN

ICA

ME

NT

EP

AR

A R

EF

ER

EN

CIA

Y C

AD

A U

NA

PU

ED

E O

NE

STA

R P

RE

SE

NT

E E

N S

U E

QU

IPO

O

RE

CE

PT

ÁC

ULO

DE

LA

CA

JA D

E 1

4 S

OC

KE

TS

,V

ISTA

FR

ON

TAL

Y E

NC

HU

FE

DE

CA

BLE

D

E 1

4 P

INE

S,

VIS

TA T

RA

SE

RA

RE

CE

PT

ÁC

ULO

DE

LA

CA

JA D

E 1

4 S

OC

KE

TS

,V

ISTA

TR

AS

ER

A Y

EN

CH

UF

E D

E C

AB

LE D

E14

PIN

ES

, V

ISTA

FR

ON

TAL

EN

SA

MB

LE

DE

L C

AB

LE

DE

EN

TR

AD

ALN

-742

N.D

.LA

DES

CARG

A

ELÉC

TRIC

A PU

EDE

PROV

OCAR

LA

MUER

TE

LA D

ESCA

RGA

ELÉC

TRIC

A PU

EDE

PROV

OCAR

LA

MUER

TE

ADVE

RTEN

CIA

LA D

ESCA

RGA

ELÉC

TRIC

A PU

EDE

PROV

OCAR

LA

MUER

TE

N.C

. L

OS

PIN

S Q

UE

NO

SE

EN

UM

ER

AN

NO

ES

N

CO

NE

CTA

DO

S A

L C

AB

LE.

N.A

. E

L C

AB

LE D

E S

OLD

AD

UR

A D

EB

E S

ER

DE

L TA

MA

ÑO

PA

RA

LA

CO

RR

IEN

TE

Y C

ICLO

DE

TR

AB

AJO

DE

LA

AP

LIC

AC

IÓN

N.B

. E

L D

IAG

RA

MA

MU

ES

TR

A U

N E

LEC

TR

OD

O P

OS

ITIV

O.

PA

RA

CA

MB

IAR

LA

PO

LAR

IDA

D,

PO

NG

A L

A M

ÁQ

UIN

A E

N "

OF

F"

E

INV

IER

TA E

L E

LEC

TR

OD

O Y

LO

S C

AB

LES

DE

TR

AB

AJO

EN

LA

FU

EN

TE

DE

PO

DE

R,

Y E

STA

BLE

ZC

A E

L IN

TE

RR

UP

TOR

DE

PO

LAR

IDA

D D

EL

VO

LTÍM

ET

RO

DE

L A

LIM

EN

TAD

OR

DE

ALA

MB

RE

EN

LA

FU

EN

TE

DE

P

OD

ER

EN

LA

PO

LAR

IDA

D A

DE

CU

AD

A

N.D

. S

I S

E E

ST

Á U

TIL

IZA

ND

O K

589-

1, J

UE

GO

DE

L C

ON

TR

OL

RE

MO

TO,

ES

TAB

LEZ

CA

EL

INT

ER

RU

PTO

R D

E C

ON

TR

OL

DE

LA

FU

EN

TE

DE

PO

DE

R

Page 46: Manual del Operador IDEALARC DC600 VRD · IDEALARC ® DC600 VRD Manual del Operador Guarde para consulta futura Fecha de Compra Código: (ejemplo: 10859) Número de serie: (ejemplo:

F-6DIAGRAMASF-6

IDEALARC® DC-600 VRD

N.C

. Enr

olle

con

cin

ta la

con

exió

n at

orni

llada

si s

e ex

tiend

e el

cab

le #

21.

N.D

. Con

ecte

el c

able

de

ater

riza

mie

nto

del c

able

de

cont

rol a

la te

rmin

al d

el a

rmaz

ón

mar

cada

c

erca

de

la ta

blill

a de

con

exio

nes

de la

fuen

te d

e po

der.

La

term

inal

de

ater

riza

mie

nto

de la

fuen

te d

e po

der

(mar

cada

y

loca

lizad

a ce

rca

de la

s

c

onex

ione

s de

alim

enta

ción

de

la fu

ente

de

pode

r) d

ebe

cone

ctar

se a

decu

adam

ente

a

la ti

erra

elé

ctri

ca c

onfo

rme

al m

anua

l de

oper

ació

n de

la fu

ente

de

pode

r.

N.E

. Si

se

utili

za u

n co

ntro

l rem

oto

de v

olta

je o

pcio

nal,

coné

ctel

o a

esta

tabl

illa

de c

onex

ione

s.

N.A

. Lo

s ca

bles

de

sold

adur

a de

ben

tene

r la

cap

acid

ad a

decu

ada

para

la c

orri

ente

y

cicl

o de

trab

ajo

de a

plic

acio

nes

inm

edia

tas

y fu

tura

s. P

ara

los

tam

años

adec

uado

s, v

ea e

l Man

ual d

e O

pera

cion

es d

e LN

-7

N.B

. Si

LN

-7 e

stá

equi

pado

con

un

kit d

e m

edid

or, e

xtie

nda

el c

able

#21

del

cab

le d

e

cont

rol d

e LN

-7 d

esde

el c

able

de

cont

rol c

on c

onec

tore

s de

tabl

illa

de

co

nexi

ones

o d

esde

el r

ecep

tácu

lo d

e 14

pin

es u

tiliz

ando

un

alam

bre

aisl

ado

#1

4 AW

G o

más

gra

nde

físic

amen

te a

decu

ado

para

la in

stal

ació

n. P

ara

este

fin,

es

pos

ible

ord

enar

un

cabl

e de

trab

ajo

de s

ensi

ón r

emot

a de

vol

taje

S16

586-

[LO

NG

ITU

D].

Con

écte

lo d

irec

tam

ente

a la

pie

za d

e tr

abaj

o en

form

a in

depe

ndie

nte

de

la c

onex

ión

del c

able

de

trab

ajo

de s

olda

dura

. Po

r co

nven

ienc

ia, e

ste

cabl

e #2

1

exte

ndid

o de

berá

uni

rse

con

cint

a al

cab

le d

e tr

abaj

o de

sol

dadu

ra.

(Si l

a lo

ngitu

d

del c

able

de

trab

ajo

de s

olda

dura

es

cort

a, m

enos

de

25 p

ies,

y s

e es

pera

que

las

co

nexi

ones

sea

n co

nfia

bles

, ent

once

s el

cab

le #

21 d

el c

able

de

cont

rol n

o ne

cesi

ta

exte

nder

se y

pue

de c

onec

tars

e di

rect

amen

te a

la te

rmin

al #

21 e

n la

tabl

illa

de c

onex

ione

s.

Obs

erve

que

ést

a no

es

la c

onex

ión

pref

erid

a po

rque

pro

voca

err

ores

a la

lect

ura

del

vo

ltím

etro

LN

-7.)

El d

iagr

ama

ante

rior m

uest

ra e

l ele

ctro

do c

onec

tado

en

form

a po

sitiv

a.

Para

cam

biar

la p

olar

idad

, apa

gue

la a

limen

taci

ón, i

nvie

rta lo

s ca

bles

de

ele

ctro

do y

trab

ajo

en la

fuen

te d

e po

der,

y co

loqu

e el

inte

rrupt

or

en e

l alim

enta

dor d

e al

ambr

e (s

i est

á eq

uipa

do) e

n la

pol

arid

ad c

orre

cta.

Ta

mbi

én c

onsu

lte la

not

a N.

F.

414

231

3275

7677

NEG

ATIV

OPO

SITI

VO

32 31 2 4 GN

D

21

N.A

.

N.D

.

CA

BLE

DE

ELE

CTR

OD

O A

UN

IDA

DD

E A

LIM

EN

TAC

IÓN

DE

ALA

MB

RE

AL

TRA

BA

JO

FUE

NTE

DE

PO

DE

R

N.E

.

N.F

.

N.F

. Si

el c

able

#21

deb

e co

nect

arse

a la

tabl

illa

de c

onex

ione

s, c

onec

te a

la te

rmin

al #

21

que

con

cuer

de c

on la

pol

arid

ad d

e tr

abaj

o. E

sta

cone

xión

deb

e ca

mbi

arse

cad

a ve

z

q

ue c

ambi

a la

pol

arid

ad d

el e

lect

rodo

.

Sólo

per

sona

l cali

ficad

o de

berá

inst

alar,

usar

o d

ar

serv

icio

a est

a máq

uina

No o

pere

sin

las cu

bier

tas

Desc

onec

te la

fuen

te d

e pod

er an

tes

de d

ar se

rvici

o.

No to

que l

as p

arte

s eléc

trica

ment

e viva

s.LN

-7 A

EN

CH

UFE

DE

CA

BLE

DE

EN

TRA

DA

CA

BLE

DE

CO

NTR

OL

LN-7

21-

21

PAR

A C

AB

LE D

E C

ON

TRO

LC

ON

CO

NEC

TOR

DE

ENC

HU

FE T

IPO

MS

DE

14 P

INES

ÓPA

RA

CA

BLE

DE

CO

NTR

OL

CO

N C

ON

ETO

RES

DE

CA

BLE

DE

TAB

LILL

A D

E C

ON

EXIO

NES

CA

BLE

DE

CO

NTR

OL

S2

2976

N.B

. & N

.C.

REC

EPTÁ

CU

LO

DE

14 P

INES

21+

CA

BLE

DE

SE

NS

IÓN

RE

MO

TA D

E V

OLT

AJE

10-3

0-98

F

N.G

.

N.G

. La

ilust

raci

ón n

o re

pres

enta

nec

esar

iam

ente

la p

osic

ión

real

de

los

born

es d

e sa

lida

apr

opia

dos.

Par

a m

ayor

info

rmac

ión,

con

sulte

el m

anua

l de

oper

ació

n de

la fu

ente

de

pode

r.

CO

NEX

IÓN

DE

LN-7

A L

A FU

ENTE

DE

POD

ER D

C-6

00 V

RD

Para

la c

onfig

urac

ión

adec

uada

de

los

inte

rrup

tore

s en

la fu

ente

de p

oder

, vea

el m

anua

l de

oper

acio

nes

de la

fuen

te d

e po

der.

ADVER

TENCIA

LA D

ESC

AR

GA

ELÉC

TRIC

A PU

EDE

CA

USA

R L

A M

UER

TE

Page 47: Manual del Operador IDEALARC DC600 VRD · IDEALARC ® DC600 VRD Manual del Operador Guarde para consulta futura Fecha de Compra Código: (ejemplo: 10859) Número de serie: (ejemplo:

F-7DIAGRAMASF-7

IDEALARC® DC-600 VRD

N.C

. E

nrol

le c

on c

inta

la c

onex

ión

ator

nilla

da s

i se

extie

nde

el c

able

#21

.N

.D.

Con

ecte

el c

able

de

ater

riza

mie

nto

del c

able

de

cont

rol a

la te

rmin

al d

el a

rmaz

ón m

arca

da

cer

ca d

e la

tabl

illa

de c

onex

ione

s de

la fu

ente

de

pode

r. L

a te

rmin

al d

e at

erri

zam

ient

o de

la

fuen

te d

e po

der

(mar

cada

y lo

caliz

ada

cerc

a de

las

cone

xion

es d

e al

imen

taci

ón d

e

la fu

ente

de

pode

r) d

ebe

cone

ctar

se a

decu

adam

ente

la ti

erra

elé

ctri

ca c

onfo

rme

al m

anua

l

de

oper

ació

n de

la fu

ente

de

pode

r.

N.A

. L

os c

able

s de

sol

dadu

ra d

eben

tene

r la

cap

acid

ad a

decu

ada

para

la c

orri

ente

y c

iclo

de

tr

abaj

o de

apl

icac

ione

s in

med

iata

s y

futu

ras.

El d

iagr

ama

ante

rior m

uest

ra e

l ele

ctro

do c

onec

tado

en

form

a po

sitiv

a.

Para

cam

biar

la p

olar

idad

, apa

gue

la a

limen

taci

ón, i

nvie

rta lo

s ca

bles

de

elec

trodo

y tr

abaj

o en

la fu

ente

de

pode

r, y

colo

que

el in

terru

ptor

en

el

alim

enta

dor d

e al

ambr

e (s

i est

á eq

uipa

do) e

n la

pol

arid

ad c

orre

cta.

Ta

mbi

én c

onsu

lte la

not

a N.

F.

NEG

ATIV

OPO

SITI

VO

32 31 2 4 GN

D

21

N.A

.

N.D

.

CA

BLE

DE

ELE

CTR

OD

O A

UN

IDA

DD

E A

LIM

EN

TAC

IÓN

DE

ALA

MB

RE

AL

TRA

BA

JO

FUE

NTE

DE

PO

DE

R

N.E

.

Sólo

per

sona

l cali

ficad

o de

berá

inst

alar,

usar

o d

ar se

rvici

o a e

sta m

áqui

na.

No o

pere

sin

las cu

bier

tas

Desc

onec

te la

fuen

te d

e pod

er an

tes

de d

ar se

rvici

o.

No to

que l

as p

arte

s eléc

trica

ment

e viva

s.21

PAR

A C

AB

LE D

E C

ON

TRO

LC

ON

CO

NEC

TOR

DE

ENC

HU

FE T

IPO

MS

DE

14 P

INES

ÓPA

RA

CA

BLE

DE

CO

NTR

OL

CO

N C

ON

ETO

RES

DE

CA

BLE

DE

TAB

LILL

A D

E C

ON

EXIO

NES

CA

BLE

DE

CO

NTR

OL

S229

77

N.B

. & N

.C.

REC

EPTÁ

CU

LO

DE

14 P

INES

ABC

N.E

. S

i util

iza

un c

able

de

cont

rol L

N-8

ant

erio

r: c

onec

te e

l cab

le #

75 a

#75

en

la ta

blill

a de

con

exio

nes,

con

ecte

el c

able

#76

a #

76 e

n la

tabl

illa

de c

onex

ione

s, c

onec

te e

l cab

le #

77 a

#

77 e

n la

tabl

illa

de c

onex

ione

s.

N.G.

S

i el c

able

#21

deb

e co

nect

arse

a la

tabl

illa

de c

onex

ione

s, c

onec

te a

la te

rmin

al #

21 q

ue c

oncu

erde

c

on la

pol

arid

ad d

e tr

abaj

o. E

sta

cone

xión

deb

e ca

mbi

arse

cad

a ve

z qu

e ca

mbi

a la

pol

arid

ad d

el

e

lect

rodo

.

N.F

. L

os p

uent

es d

e co

ntro

l de

volta

je L

N-9

deb

en c

onec

tars

e en

la s

igui

ente

form

a (c

onsu

lte e

l

Man

ual d

e O

pera

ción

LN

-9):

P

uent

e bl

anco

en

la ta

rjet

a de

vol

taje

al p

in “

S”.

P

uent

e A

zul e

n la

tarj

eta

de v

olta

je (s

ólo

unid

ades

pos

teri

ores

),

O e

n la

tarj

eta

de e

ncen

dido

(uni

dade

s an

teri

ores

), al

pin

“B

”.

N.B

. E

xtie

nda

el c

able

#21

del

cab

le d

e co

ntro

l de

tabl

illa

de c

onex

ione

s o

desd

e el

rece

ptác

ulo

de 1

4 pi

nes

utili

zand

o un

ala

mbr

e ai

slad

o #1

4 AW

G o

más

gra

nde

físic

amen

te

adec

uado

par

a la

inst

alac

ión.

Par

a es

te fi

n, e

s po

sibl

e or

dena

r un

cab

le d

e tr

abaj

o de

sen

sión

re

mot

a de

vol

taje

S16

586-

[LO

NG

ITU

D].

Con

écte

lo d

irec

tam

ente

a la

pie

za d

e tr

abaj

o en

fo

rma

inde

pend

ient

e de

la c

onex

ión

del c

able

de

trab

ajo

de s

olda

dura

. Po

r co

nven

ienc

ia,

es

te c

able

#21

ext

endi

do d

eber

á un

irse

con

cin

ta a

l cab

le d

e tr

abaj

o de

sol

dadu

ra. (

Si la

lo

ngitu

d de

l cab

le d

e tr

abaj

o de

sol

dadu

ra e

s co

rta,

men

os d

e 25

pie

s, y

se

espe

ra q

ue la

s

cone

xion

es s

ean

conf

iabl

es, e

nton

ces

el c

able

#21

del

cab

le d

e co

ntro

l no

nece

sita

exte

nder

se y

pue

de c

onec

tars

e di

rect

amen

te a

la te

rmin

al #

21 e

n la

tabl

illa

de c

onex

ione

s.

Obs

erve

que

est

a no

es

la c

onex

ión

pref

erid

a po

rque

hac

e qu

e la

lect

ura

del v

oltím

etro

del

al

imen

tado

r de

ala

mbr

e se

a im

prec

isa.

A E

NC

HU

FE D

E C

AB

LE

D

E E

NTR

AD

A L

N-8

Ó L

N-9

CA

BLE

DE

CO

NTR

OL

N.F

.

414

231

3275

7677

N.E

.

N.G

.21-

21+

CA

BLE

DE

SE

NS

IÓN

RE

MO

TA D

E V

OLT

AJE

10-3

0-98

F

N.H

.

La i

lust

raci

ón n

o re

pres

enta

nec

esar

iam

ente

la

posi

ción

rea

l de

los

bor

nes

de s

alid

a

a

prop

iado

s. P

ara

may

or i

nfor

mac

ión,

con

sult

e el

man

ual

de o

pera

ción

de

la f

uent

e de

pod

er.

N.H

.

CO

NEX

IÓN

DE

LN-8

Ó L

N-9

A L

A FU

ENTE

DE

POD

ER D

C-6

00 V

RD

Para

la c

onfig

urac

ión

adec

uada

de

los

inte

rrup

tore

s en

la

fuen

te d

e po

der,

vea

el m

anua

l de

oper

acio

nes

de la

fuen

te d

e po

der.

AD

VER

TEN

CIA

LA D

ESC

AR

GA

ELÉC

TRIC

A PU

EDE

CA

USA

R L

A M

UER

TE

Page 48: Manual del Operador IDEALARC DC600 VRD · IDEALARC ® DC600 VRD Manual del Operador Guarde para consulta futura Fecha de Compra Código: (ejemplo: 10859) Número de serie: (ejemplo:

F-8DIAGRAMASF-8

IDEALARC® DC-600 VRD

El d

iagr

ama

ante

rior m

uest

ra e

l ele

ctro

do c

onec

tado

en

form

a po

sitiv

a. P

ara

cam

biar

la

pol

arid

ad, a

pagu

e la

alim

enta

ción

, inv

ierta

los

cabl

es d

e el

ectro

do y

trab

ajo

en la

fu

ente

de

pode

r. A

sim

ism

o, in

vier

ta lo

s ca

bles

en

la p

arte

pos

terio

r del

am

perím

etro

y

voltí

met

ro e

n la

caj

a de

con

trol a

utom

átic

a. T

ambi

én c

onsu

lte la

not

a N.

F.

NEG

ATIV

OPO

SITI

VO

32 31 2 4 GN

D

21

N.A

.

N.D

.

CA

BLE

DE

E

LEC

TRO

DO

AE

QU

IPO

AU

TOM

ÁTI

CO

AL

TRA

BA

JO

FUE

NTE

DE

PO

DE

R

Sólo

per

sona

l cali

ficad

o de

berá

inst

alar,

usar

o d

ar se

rvici

o a e

sta m

áqui

na.

No o

pere

sin

las cu

bier

tas

Desc

onec

te la

fuen

te d

e pod

er an

tes

de d

ar se

rvici

o.

No to

que l

as p

arte

s eléc

trica

ment

e viva

s.21

PAR

A C

AB

LE D

E C

ON

TRO

LC

ON

CO

NEC

TOR

DE

ENC

HU

FE T

IPO

MS

DE

14 P

INES

ÓPA

RA

CA

BLE

DE

CO

NTR

OL

CO

NC

ON

ETO

RES

DE

CA

BLE

DE

TAB

LILL

A D

E C

ON

EXIO

NES

CA

BLE

DE

CO

NTR

OL

S229

78

N.B

. & N

.C.

REC

EPTÁ

CU

LO

DE

14 P

INES

757677

N.A

. Los

cab

les

de s

olda

dura

deb

en te

ner

la c

apac

idad

ade

cuad

a pa

ra la

cor

rien

te y

cic

lo d

e

t

raba

jo d

e ap

licac

ione

s in

med

iata

s y

futu

ras.

N.B

. Ext

iend

a el

cab

le #

21 d

el c

able

de

cont

rol d

e LN

-7 d

esde

el c

able

de

cont

rol c

on c

onec

tore

s

d

e ta

blill

a de

con

exio

nes

o de

sde

el r

ecep

tácu

lo d

e 14

pin

es u

tiliz

ando

un

alam

bre

aisl

ado

#14

AW

G o

más

gra

nde

físic

amen

te a

decu

ado

para

la in

stal

ació

n. P

ara

este

fin,

es

posi

ble

ord

enar

un

cabl

e de

trab

ajo

de s

ensi

ón r

emot

a de

vol

taje

S16

586-

[LO

NG

ITU

D].

Con

écte

lo

dir

ecta

men

te a

la p

ieza

de

trab

ajo,

man

teni

éndo

lo e

léct

rica

men

te s

epar

ado

del c

ircu

ito d

el

cab

le d

e tr

abaj

o de

sol

dadu

ra y

con

exió

n. P

or c

onve

nien

cia,

est

e ca

ble

#21

exte

ndid

o

d

eber

á un

irse

con

cin

ta a

l cab

le d

e tr

abaj

o de

sol

dadu

ra.

(Si l

a lo

ngitu

d de

l cab

le d

e tr

abaj

o

d

e so

ldad

ura

es c

orta

, men

os d

e 25

pie

s, y

se

espe

ra q

ue la

s co

nexi

ones

sea

n co

nfia

bles

,

e

nton

ces

el c

able

#21

del

cab

le d

e co

ntro

l no

nece

sita

ext

ende

rse

y pu

ede

cone

ctar

se

dir

ecta

men

te a

la te

rmin

al #

21 e

n la

tabl

illa

de c

onex

ione

s. O

bser

ve q

ue e

sta

no e

s la

con

exió

n

p

refe

rida

por

que

hace

que

la le

ctur

a de

l vol

tímet

ro d

el a

limen

tado

r de

ala

mbr

e se

a im

prec

isa

N.C

. Enr

olle

con

cin

ta la

con

exió

n at

orni

llada

si s

e ex

tiend

e el

cab

le #

21.

N.D

. Con

ecte

el c

able

de

ater

riza

mie

nto

del c

able

de

cont

rol a

la te

rmin

al d

el a

rmaz

ón m

arca

da

c

erca

de

la ta

blill

a de

con

exio

nes

de la

fuen

te d

e po

der.

La

term

inal

de

ater

riza

mie

nto

de

l

a fu

ente

de

pode

r (m

arca

da

y

loca

lizad

a ce

rca

de la

s co

nexi

ones

de

alim

enta

ción

de

la

fuen

te d

e po

der)

deb

e co

nect

arse

ade

cuad

amen

te a

la ti

erra

elé

ctri

ca c

onfo

rme

al m

anua

l

d

e op

erac

ión

de la

fuen

te d

e po

der.

N.E

. Si h

ay u

na ta

rjet

a de

vol

taje

var

iabl

e pr

esen

te e

n lo

s co

ntro

les

auto

mát

icos

, el c

able

del

p

uent

e en

la ta

rjet

a VV

deb

e co

nect

arse

al p

in "

L" p

ara

perm

itir

que

el b

otón

de

desp

laza

mie

nto

hac

ia a

bajo

ope

re. E

ste

puen

te, s

in e

mba

rgo,

inha

bilit

ará

la fu

nció

n de

arr

anqu

e en

frío

/par

o

a

utom

átic

o de

los

cont

role

s au

tom

átic

os, p

erm

itien

do e

l uso

sól

o de

técn

icas

de

arra

nque

e

n ca

lient

e.

N.F

. Si e

l cab

le #

21 d

ebe

cone

ctar

se a

la ta

blill

a de

con

exio

nes,

con

ecte

a la

term

inal

#21

que

c

oncu

erde

con

la p

olar

idad

de

trab

ajo.

Est

a co

nexi

ón d

ebe

cam

biar

se c

ada

vez

que

cam

bia

la p

olar

idad

del

ele

ctro

do.

N.G

. La

ilust

raci

ón n

o re

pres

enta

nec

esar

iam

ente

la p

osic

ión

real

de

los

born

es d

e sa

lida

apr

opia

dos.

Par

a m

ayor

info

rmac

ión,

con

sulte

el m

anua

l de

oper

ació

n de

la fu

ente

de

pode

r.

A L

A C

AJA

DE

CO

NTR

OL

AU

TOM

ÁTI

CA

CO

NTR

OL

CA

BLE

414

231

3275

7677

N.F

.

21-

21+

CA

BLE

DE

SE

NS

IÓN

RE

MO

TA D

E V

OLT

AJE

10-3

0-98

F

N.G

.CO

NEX

IÓN

DE

NA

-3, L

T-5

Ó L

T-7

A LA

FU

ENTE

DE

POD

ER D

C-6

00 V

RD

Para

la c

onfig

urac

ión

adec

uada

de

los

inte

rrup

tore

s en

la fu

ente

de p

oder

, vea

el m

anua

l de

oper

acio

nes

de la

fuen

te d

e po

der.

AD

VER

TEN

CIA

LA D

ESC

AR

GA

ELÉC

TRIC

A PU

EDE

CA

USA

R L

A M

UER

TE

Page 49: Manual del Operador IDEALARC DC600 VRD · IDEALARC ® DC600 VRD Manual del Operador Guarde para consulta futura Fecha de Compra Código: (ejemplo: 10859) Número de serie: (ejemplo:

F-9DIAGRAMASF-9

IDEALARC® DC-600 VRD

POSI

TIVO

32 31 2 4 GN

D

21

N.A

.

N.D

.

AL

TRA

BA

JO

FUE

NTE

DE

PO

DE

R

Sólo

per

sona

l cali

ficad

o de

berá

inst

alar,

usar

o d

ar se

rvici

o a e

sta m

áqui

na.

No o

pere

sin

las cu

bier

tas

Desc

onec

te la

fuen

te d

e pod

er an

tes

de d

ar se

rvici

o.

No to

que l

as p

arte

s eléc

trica

ment

e viva

s.21

PAR

A C

AB

LE D

E C

ON

TRO

LC

ON

CO

NEC

TOR

DE

ENC

HU

FETI

PO M

S D

E 14

PIN

ES

ÓPA

RA

CA

BLE

DE

CO

NTR

OL

CO

N C

ON

ECTO

RES

DE

CA

BLE

DE

TAB

LILL

A D

E C

ON

EXIO

NES

CA

BLE

DE

CO

NTR

OL

S2

2979

N.B

. & N

.C.

REC

EPTÁ

CU

LO

DE

14 P

INES

ABC

El d

iagr

ama

ante

rior

mue

stra

el e

lect

rodo

con

ecta

do e

n fo

rma

posi

tiva.

Par

a ca

mbi

ar la

pol

arid

ad, a

pagu

e la

alim

enta

ción

, inv

iert

a lo

s ca

bles

de

elec

trod

o

N.D

. & N

.F.

CA

BLE

DE

CO

NTR

OL

414

231

3275

7677

N.F

.21-

21+

CA

BLE

DE

SE

NS

IÓN

RE

MO

TA D

E V

OLT

AJE

A E

NC

HU

FE D

E C

AB

LE

TOR

NIL

LO A

CA

BLE

S D

EL

EN

SA

MB

LE

de c

ontr

ol N

A-5

o N

A-5

R r

eque

rida

s, c

onsu

lte e

l Man

ual d

e O

pera

ción

NA

-5 ó

y

trab

ajo

en la

fuen

te d

e po

der.

Par

a la

s co

nexi

ones

de

pola

rida

d de

la c

aja

PAR

A IN

STR

UC

ION

ES D

E IN

STA

LAC

IÓN

AD

ICIO

NA

LES,

VEA

EL

MA

NU

AL

DE

OPE

RA

CIÓ

N N

A-5

Ó N

A-5

R.

10-3

0-98

F

N.H

.

CO

NEX

IÓN

DE

NA

-5/-5

R A

LA

FUEN

TE D

E PO

DER

DC

-600

VR

D

Para

la c

onfig

urac

ión

adec

uada

de

los

inte

rrup

tore

s en

la fu

ente

de

pode

r, ve

a el

man

ual d

e op

erac

ione

s de

la fu

ente

de

pode

r.

NE

GAT

IVO

DE

CO

NTA

CTO

DE

ALA

MB

RE

S N

A-5

/-5R

NA

-5R

. Ta

mbi

én c

onsu

lte la

not

a N

.F.

AD

VER

TEN

CIA

ELÉC

TRIC

A PU

EDE

LA D

ESC

AR

GA

CA

USA

R L

A M

UER

TE

N.A

. Lo

s ca

bles

de

sold

adur

a de

ben

tene

r la

cap

acid

ad a

decu

ada

para

la c

orri

ente

y c

iclo

de

trab

ajo

de

ap

licac

ione

s in

med

iata

s y

futu

ras.

N.B

. Ext

iend

a el

cab

le #

21 d

el c

able

de

cont

rol d

e ta

blill

a de

con

exio

nes

o de

sde

el r

ecep

tácu

lo d

e 14

pin

es

u

tiliz

ando

un

alam

bre

aisl

ado

#14

AWG

o m

ás g

rand

e fís

icam

ente

ade

cuad

o pa

ra la

inst

alac

ión.

Par

a es

te fi

n,

e

s po

sibl

e or

dena

r un

cab

le d

e tr

abaj

o de

sen

sión

rem

ota

de v

olta

je S

1658

6- [L

ON

GIT

UD

]. C

onéc

telo

dir

ecta

men

te a

la p

ieza

de

trab

ajo,

man

teni

éndo

lo e

léct

rica

men

te s

epar

ado

del c

ircu

ito d

el c

able

de

trab

ajo

de

sold

adur

a y

cone

xión

. Po

r co

nven

ienc

ia, e

ste

cabl

e #2

1 ex

tend

ido

debe

rá u

nirs

e co

n ci

nta

al c

able

de

tra

bajo

de

sold

adur

a. (

Si la

long

itud

del c

able

de

trab

ajo

de s

olda

dura

es

cort

a, m

enos

de

25 p

ies,

y s

e

e

sper

a qu

e la

s co

nexi

ones

sea

n co

nfia

bles

, ent

once

s el

cab

le #

21 d

el c

able

de

cont

rol n

o ne

cesi

ta

ext

ende

rse

y pu

ede

cone

ctar

se d

irec

tam

ente

a la

term

inal

#21

en

la ta

blill

a de

con

exio

nes.

O

bser

ve q

ue e

sta

no e

s la

con

exió

n pr

efer

ida

porq

ue h

ace

que

la le

ctur

a de

l vol

tímet

ro N

A-5

/-5R

sea

impr

ecis

a.)

N.C

. Enr

olle

con

cin

ta la

con

exió

n at

orni

llada

si s

e ex

tiend

e el

cab

le #

21.

N.D

. Con

ecte

el c

able

de

ater

riza

mie

nto

del c

able

de

cont

rol a

la te

rmin

al d

el a

rmaz

ón m

arca

da

c

erca

de

la

tabl

illa

de c

onex

ione

s de

la fu

ente

de

pode

r. L

a te

rmin

al d

e at

erri

zam

ient

o de

la fu

ente

de

pode

r

(

mar

cada

y

loca

lizad

a ce

rca

de la

s co

nexi

ones

de

alim

enta

ción

de

la fu

ente

de

pode

r) d

ebe

cone

ctar

se

a

decu

adam

ente

a la

tier

ra e

léct

rica

con

form

e al

man

ual d

e op

erac

ión

de la

fuen

te d

e po

der.

N.E

. Los

pue

ntes

en

la ta

rjet

a de

vol

taje

NA

-5/-5

R d

eben

con

ecta

rse

en la

sig

uien

te fo

rma:

C

onec

te e

l pue

nte

rojo

al p

in “

S”

Con

ecte

el p

uent

e bl

anco

al p

in “

B”.

Cua

ndo

utili

ce lo

s co

ntro

les

NA

-5/-5

R a

rrib

a de

l Cód

igo

8300

, el b

otón

de

Des

plaz

amie

nto

Hac

ia A

bajo

no

ope

rará

a m

enos

que

se

cone

cte

un p

uent

e en

tre

las

dos

term

inal

es d

e pa

rtid

a, e

tique

tada

s co

mo

“AU

TO”,

loca

lizad

as s

obre

el t

rans

form

ador

en

la ta

rjet

a de

P.C

. de

Volta

je N

A-5

/-5R

. E

ste

puen

te, s

in e

mba

rgo,

inha

bilit

ará

la fu

nció

n de

Arr

anqu

e en

Frí

o/Pa

ro A

utom

átic

o/C

onta

cto

con

el T

raba

jo d

e N

A-5

/-5R

, per

miti

endo

el u

so s

ólo

de té

cnic

a de

Arr

anqu

e en

Cal

ient

e.

N.F

. Si e

l cab

le #

21 d

ebe

cone

ctar

se a

la ta

blill

a de

con

exio

nes,

con

ecte

a la

term

inal

#21

que

con

cuer

de c

on

la p

olar

idad

de

trab

ajo.

Est

a co

nexi

ón d

ebe

cam

biar

se c

ada

vez

que

cam

bia

la p

olar

idad

del

ele

ctro

do.

N.G

. Par

a un

a op

erac

ión

NA

-5/-5

R a

decu

ada,

los

cabl

es d

el e

lect

rodo

deb

erán

est

ar b

ien

suje

tos

bajo

la b

arra

a

braz

ader

a en

el l

ado

izqu

ierd

o de

la c

aja

de c

ontr

ol N

A-5

/-5R

.

N.H

. La

ilust

raci

ón n

o re

pres

enta

nec

esar

iam

ente

la p

osic

ión

real

de

los

born

es d

e sa

lida

apro

piad

os. P

ara

may

or in

form

ació

n, c

onsu

lte e

l man

ual d

e op

erac

ión

de la

fuen

te d

e po

der

DE

EN

TRA

DA

NA

-5/-

5R

Page 50: Manual del Operador IDEALARC DC600 VRD · IDEALARC ® DC600 VRD Manual del Operador Guarde para consulta futura Fecha de Compra Código: (ejemplo: 10859) Número de serie: (ejemplo:

F-10DIAGRAMASF-10

IDEALARC® DC-600 VRD

S2

2980

CA

BLE

DE

L E

LEC

TRO

DO

-+

AN

FEN

OL

DE

14

PIN

ES

AL

TRA

BA

JO

K=4

2

I=41 H

=21

D=4

C=2

PIN B C D E F

75767742

CA

BL

E

42V

AC

42V

AC

CIR

CU

ITO

DE

L G

AT

ILL

O

(VE

A E

L D

IAG

RA

MA

DE

CA

BL

EA

DO

AD

EC

UA

DO

).

FU

NC

IÓN

LA

S F

UN

CIO

NE

S S

E E

NU

ME

RA

N S

ÓL

O P

AR

A R

EF

ER

EN

CIA

Y C

AD

A U

NA

PU

ED

E E

STA

R P

RE

SE

NT

E O

NO

EN

SU

E

QU

IPO

.

RE

CE

PT

ÁC

UL

O D

E C

AJA

DE

14

ZO

QU

ET

S,

VIS

TA F

RO

NTA

L Y

EN

CH

UF

E D

E C

AB

LE

DE

14 P

INE

S,

VIS

TA T

RA

SE

RA

RE

CE

PT

ÁC

UL

O D

E C

AJA

DE

14

ZO

QU

ET

S,

VIS

TA T

RA

SE

RA

Y E

NC

HU

FE

DE

CA

BL

E D

E

14 P

INE

S,

VIS

TA F

RO

NTA

L

N.A

. E

L C

AB

LE

DE

SO

LD

AD

UR

A D

EB

E T

EN

ER

EL

TAM

O C

OR

RE

CTO

PA

RA

LA

CO

RR

IEN

TE

Y C

ICL

O D

E T

RA

BA

JO D

E L

A A

PL

ICA

CIÓ

N.

N.B

. E

L D

IAG

RA

MA

AN

TE

RIO

R M

UE

ST

RA

EL

EL

EC

TR

OD

O C

ON

EC

TAD

O

EN

FO

RM

A P

OS

ITIV

A.

PA

RA

CA

MB

IAR

LA

PO

LA

RID

AD

, “A

PAG

UE

L

A A

LIM

EN

TAC

IÓN

, E

IN

VIE

RTA

LO

S C

AB

LE

S D

E E

LE

CT

RO

DO

Y

TR

AB

AJO

EN

LA

FU

EN

TE

DE

PO

DE

R.

N.C

. L

OS

PIN

ES

QU

E N

O S

E E

NU

ME

RA

N N

O E

ST

ÁN

CO

NE

CTA

DO

S E

N E

L C

AB

LE

.

N.D

. S

I E

L C

AB

LE

#21

DE

BE

CO

NE

CTA

RS

E A

LA

TA

BL

ILL

A D

E C

ON

EX

ION

ES

,

CO

NE

CT

E A

LA

TE

RM

INA

L #2

1 Q

UE

CO

NC

UE

RD

E C

ON

LA

PO

LA

RID

AD

DE

T

RA

BA

JO.

ES

TA C

ON

EX

IÓN

DE

BE

CA

MB

IAR

SE

CA

DA

VE

Z Q

UE

CA

MB

IA

LA

PO

LA

RID

AD

DE

L E

LE

CT

RO

DO

.

N.E

. L

A I

LU

ST

RA

CIÓ

N N

O R

EP

RE

SE

NTA

NE

CE

SA

RIA

ME

NT

E L

A P

OS

ICIÓ

N

R

EA

L D

E L

OS

BO

RN

ES

DE

SA

LID

A A

PR

OP

IAD

OS

. PA

RA

MA

YO

R

I

NF

OR

MA

CIÓ

N,

CO

NS

ULT

E E

L M

AN

UA

L D

E O

PE

RA

CIÓ

N D

E L

A F

UE

NT

E

DE

PO

DE

R.

G

21H

41I

42

J

MF

=76

E=7

7

G=7

5NL

A

B=G

ND

K=4

2

I=41

H=2

1

D=4C

=2

J

MF

=76

E=7

7

G=7

5

NL

A

B=G

ND

AN

FEN

OL

DE

9 P

INE

S

K

GN

DC

ON

EX

IÓN

DE

CH

AS

IS

TR

AB

AJO

CO

NT

RO

L D

E S

AL

IDA

CO

NT

RO

L D

E S

AL

IDA

CO

NT

RO

L D

E S

AL

IDA

CIR

CU

ITO

DE

L G

AT

ILL

O

Sólo

per

sona

l cali

ficad

o de

berá

inst

alar,

usar

o d

ar se

rvici

o a e

sta m

áqui

na.

No o

pere

sin

las cu

bier

tas

Desc

onec

te la

fuen

te d

e pod

er an

tes

de d

ar se

rvici

o.

No to

que l

as p

arte

s eléc

trica

ment

e viva

s.

10-3

0-98

F

N.E

.

CO

NEX

IÓN

DE

DH

-10

Ó L

N-1

0 A

LA F

UEN

TE D

E PO

DER

DC

-600

VR

D C

ON

AN

FEN

OL

DE

14 P

INES

FUE

NTE

DE

PO

DE

RD

E L

INC

OLN

ALI

ME

NTA

DO

R

DE

ALA

MB

RE

EN

SA

MB

LE D

EL

CA

BLE

DE

EN

TRA

DA

DE

L A

LIM

EN

TAD

OR

D

E A

LAM

BR

EPA

RA

LA

S C

ON

FIG

UR

AC

ION

ES

AD

EC

UA

DA

S D

E L

OS

IN

TE

RR

UP

TOR

ES

EN

LA

FU

EN

TE

DE

PO

DE

R,

VE

A E

L M

AN

UA

L D

E O

PE

RA

CIÓ

N D

E L

A F

UE

NT

E D

E P

OD

ER

.

AD

VER

TEN

CIA

LA D

ESC

AR

GA

ELÉC

TRIC

A PU

EDE

CA

USA

R L

A M

UER

TE

Page 51: Manual del Operador IDEALARC DC600 VRD · IDEALARC ® DC600 VRD Manual del Operador Guarde para consulta futura Fecha de Compra Código: (ejemplo: 10859) Número de serie: (ejemplo:

F-11DIAGRAMASF-11

IDEALARC® DC-600 VRD

UB

ICA

CIÓ

N D

E L

OS

OR

IFIC

IOS

DE

MO

NTA

JE D

E L

A B

AS

E

.94

*

*

**

20.00

M12

244-

61-

20-8

9A27

.87

9.20

27.50

3.25

39.95

22.25

29.93

ES

TA D

IME

NS

IÓN

VA

RIA

CO

N L

A P

OS

ICIÓ

N D

E L

AM

AN

IJA

IMP

RE

SIÓ

N D

E D

IME

NS

ION

ES

DE

LA

DC

-600

VR

D (

CO

N C

AR

RO

DE

TR

AN

SP

OR

TE K

817P

)

11.12

17.75

38.00

5.90

4.75

Page 52: Manual del Operador IDEALARC DC600 VRD · IDEALARC ® DC600 VRD Manual del Operador Guarde para consulta futura Fecha de Compra Código: (ejemplo: 10859) Número de serie: (ejemplo:

F-12DIAGRAMASF-12

IDEALARC® DC-600 VRD

6-18

-93C

36.12

M15

200-

3

17.76

38.00

5.19

20.00

27.65

*

37.86

*

*29.93

.94

**

3.25

23.28

22.25

11.12

27.50

7.11

54.91

49.89

IMP

RE

SIÓ

N D

E D

IME

NS

ION

ES

DE

LA

DC

-600

VR

D (

CO

N C

AR

RO

DE

TR

AN

SP

OR

TE K

842)

UB

ICA

CIÓ

N D

E L

OS

OR

IFIC

IOS

DE

MO

NTA

JE D

E L

A B

AS

E

Page 53: Manual del Operador IDEALARC DC600 VRD · IDEALARC ® DC600 VRD Manual del Operador Guarde para consulta futura Fecha de Compra Código: (ejemplo: 10859) Número de serie: (ejemplo:

WARNING

AVISO DEPRECAUCION

ATTENTION

WARNUNG

ATENÇÃO

Spanish

French

German

Portuguese

Japanese

Chinese

Korean

Arabic

READ AND UNDERSTAND THE MANUFACTURER’S INSTRUCTION FOR THIS EQUIPMENT AND THE CONSUMABLES TO BEUSED AND FOLLOW YOUR EMPLOYER’S SAFETY PRACTICES.

SE RECOMIENDA LEER Y ENTENDER LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE PARA EL USO DE ESTE EQUIPO Y LOSCONSUMIBLES QUE VA A UTILIZAR, SIGA LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD DE SU SUPERVISOR.

LISEZ ET COMPRENEZ LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT EN CE QUI REGARDE CET EQUIPMENT ET LES PRODUITS AETRE EMPLOYES ET SUIVEZ LES PROCEDURES DE SECURITE DE VOTRE EMPLOYEUR.

LESEN SIE UND BEFOLGEN SIE DIE BETRIEBSANLEITUNG DER ANLAGE UND DEN ELEKTRODENEINSATZ DES HER-STELLERS. DIE UNFALLVERHÜTUNGSVORSCHRIFTEN DES ARBEITGEBERS SIND EBENFALLS ZU BEACHTEN.

� Do not touch electrically live parts orelectrode with skin or wet clothing.

� Insulate yourself from work andground.

� No toque las partes o los electrodosbajo carga con la piel o ropa moja-da.

� Aislese del trabajo y de la tierra.

� Ne laissez ni la peau ni des vête-ments mouillés entrer en contactavec des pièces sous tension.

� Isolez-vous du travail et de la terre.

� Berühren Sie keine stromführendenTeile oder Elektroden mit IhremKörper oder feuchter Kleidung!

� Isolieren Sie sich von denElektroden und dem Erdboden!

� Não toque partes elétricas e elec-trodos com a pele ou roupa molha-da.

� Isole-se da peça e terra.

� Keep flammable materials away.

� Mantenga el material combustiblefuera del área de trabajo.

� Gardez à l’écart de tout matérielinflammable.

� Entfernen Sie brennbarres Material!

� Mantenha inflamáveis bem guarda-dos.

� Wear eye, ear and body protection.

� Protéjase los ojos, los oídos y elcuerpo.

� Protégez vos yeux, vos oreilles etvotre corps.

� Tragen Sie Augen-, Ohren- und Kör-perschutz!

� Use proteção para a vista, ouvido ecorpo.

Page 54: Manual del Operador IDEALARC DC600 VRD · IDEALARC ® DC600 VRD Manual del Operador Guarde para consulta futura Fecha de Compra Código: (ejemplo: 10859) Número de serie: (ejemplo:

WARNING

AVISO DEPRECAUCION

ATTENTION

WARNUNG

ATENÇÃO

Spanish

French

German

Portuguese

Japanese

Chinese

Korean

Arabic

LEIA E COMPREENDA AS INSTRUÇÕES DO FABRICANTE PARA ESTE EQUIPAMENTO E AS PARTES DE USO, E SIGA ASPRÁTICAS DE SEGURANÇA DO EMPREGADOR.

� Keep your head out of fumes.� Use ventilation or exhaust to

remove fumes from breathing zone.

� Los humos fuera de la zona de res-piración.

� Mantenga la cabeza fuera de loshumos. Utilice ventilación oaspiración para gases.

� Gardez la tête à l’écart des fumées.� Utilisez un ventilateur ou un aspira-

teur pour ôter les fumées des zonesde travail.

� Vermeiden Sie das Einatmen vonSchweibrauch!

� Sorgen Sie für gute Be- undEntlüftung des Arbeitsplatzes!

� Mantenha seu rosto da fumaça.� Use ventilação e exhaustão para

remover fumo da zona respiratória.

� Turn power off before servicing.

� Desconectar el cable de ali-mentación de poder de la máquinaantes de iniciar cualquier servicio.

� Débranchez le courant avant l’entre-tien.

� Strom vor Wartungsarbeitenabschalten! (Netzstrom völlig öff-nen; Maschine anhalten!)

� Não opere com as tampas removidas.� Desligue a corrente antes de fazer

serviço.� Não toque as partes elétricas nuas.

� Do not operate with panel open orguards off.

� No operar con panel abierto oguardas quitadas.

� N’opérez pas avec les panneauxouverts ou avec les dispositifs deprotection enlevés.

� Anlage nie ohne Schutzgehäuseoder Innenschutzverkleidung inBetrieb setzen!

� Mantenha-se afastado das partesmoventes.

� Não opere com os paineis abertosou guardas removidas.

Page 55: Manual del Operador IDEALARC DC600 VRD · IDEALARC ® DC600 VRD Manual del Operador Guarde para consulta futura Fecha de Compra Código: (ejemplo: 10859) Número de serie: (ejemplo:

• Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide •

Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com

• World's Leader in Welding and Cutting Products •