Top Banner
Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual antes de instalarla o utilizarla. M.-Nr. 07 153 970 es - MX
56

Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 - us.mieleusa.com · Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual antes de instalarla

Oct 18, 2020

Download

Documents

dariahiddleston
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 - us.mieleusa.com · Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual antes de instalarla

Manual de Uso y Manejo

Lavadora

W 3033

Para prevenir accidentes y

daños en la máquina,

lea este manual

antes

de instalarla o utilizarla. M.-Nr. 07 153 970

es - MX

Page 2: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 - us.mieleusa.com · Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual antes de instalarla

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Guía de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Funciones de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Configuración del idioma de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Cómo usar la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91. Prepare y seleccione la ropa para lavar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

2. Encendido de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

3. Carga de prendas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

4. Selección de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

5. Seleccione una temperatura y/o una velocidad de centrifugado . . . . . . . . . . . 11

Guía de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Velocidad de centrifugado final. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

6. Seleccione una opción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

7. Añada detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Cuidado de la prenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Cómo utilizar la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238. Seleccione m (Delay) (si así lo desea) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

9. Inicio del programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

10. Activación del bloqueo de seguridad infantil (si así lo desea) . . . . . . . . . . . . 24

11. Finalización del programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Cómo cancelar un programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Cómo interrumpir un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Cómo cambiar de programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Cómo agregar o quitar prendas durante un programa de lavado . . . . . . . . . . . . 26

Guía rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Indice

2

Page 3: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 - us.mieleusa.com · Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual antes de instalarla

Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Cómo limpiar el exterior y el panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Cómo limpiar el tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Cómo limpiar el cajón del detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Cómo limpiar los filtros de entrada de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Limpieza de la bomba de desagüe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Preguntas frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32No puede iniciarse el programa de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

En la pantalla aparece un mensaje de falla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Problemas generales de la lavadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Resultados deficientes de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

La puerta del tambor no se puede abrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Cómo abrir la puerta del tambor si se interrumpe la energia eléctrica . . . . . . . . . 37

Servicio Técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Instrucciones de instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Vista de Frente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Vista posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Lugar de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Retire los puntales de embarque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Para instalar los soportes de embarque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Cómo nivelar la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Plomería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Conexión hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Desagüe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Configuración del idioma de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Ayude a proteger nuestro medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Indice

3

Page 4: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 - us.mieleusa.com · Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual antes de instalarla

,ADVERTENCIA: Cumpla con las

precauciones básicas de seguridad

para reducir el riesgo de incendio,

descargas eléctricas o lesiones al

que están expuestas las personas

que utilizan el aparato. Entre las pre-

cauciones, se incluyen:

~ Lea todas las instrucciones antes de

usar el aparato.

~ INSTRUCCIONES DE PUESTA A

TIERRA

Este aparato debe conectarse a tierra.

En caso de funcionamiento defectuoso

o avería, la puesta a tierra reducirá el

riesgo de descargas eléctricas al pro-

porcionar una vía de menor resistencia

para corriente eléctrica. Este aparato

está equipado con un cable que posee

un conductor de puesta a tierra y un

enchufe de puesta a tierra. El enchufe

deberá enchufarse en un tomacorriente

que esté debidamente instalado y co-

nectado a tierra conforme a todas las

ordenanzas y códigos locales.

~ ADVERTENCIA: Si el conductor de

puesta a tierra no se conecta correcta-

mente, se pueden producir descargas

eléctricas. Verifique con un electricista

calificado si no está seguro de que el

aparato está debidamente conectado a

tierra.

~ No modifique el enchufe provisto

con el aparato. Si no se adapta al to-

macorriente, solicite a un electricista

calificado que instale un tomacorriente

adecuado.

~ No instale ni utilice una lavadora da-

ñada.

~ No instale ni guarde este aparato en

lugares donde esté expuesto a condi-

ciones climáticas.

~ No instale la lavadora en lugares

donde pueda haber temperaturas bajo

cero. Las mangueras congeladas pue-

den explotar con la presión. La confia-

bilidad de la unidad de control electró-

nico puede verse afectada a tempera-

turas bajo cero.

~ Antes de conectar la máquina, ase-

gúrese de que la información sobre la

conexión en la placa informativa (insta-

lación de fusibles, voltaje y frecuencia)

coincida con el suministro principal de

corriente. Si tiene alguna duda, consul-

te a un electricista.

~ No utilice una extensión para conec-

tar este aparato al suministro eléctrico.

Las extensiones no garantizan la segu-

ridad que exige el aparato (por ejem-

plo, peligro de sobrecalentamiento).

~ Este equipo no ha sido diseñado

para usarse en entornos marítimos ni

en instalaciones móviles, tales como

aviones o vehículos de recreo. Sin em-

bargo, en ciertas circunstancias se po-

dría efectuar la instalación en esas si-

tuaciones. Comuníquese con el Depar-

tamento de Servicio Técnico de Miele

con respecto a requerimientos específi-

cos.

~ No repare ni reemplace ninguna

parte del aparato ni intente dar ningún

servicio a menos que se recomiende

específicamente en estas instrucciones

de funcionamiento.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

4

Page 5: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 - us.mieleusa.com · Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual antes de instalarla

~ Si llega a dañarse el cable eléctrico,

únicamente un técnico de servicio de

Miele deberá cambiarlo por un cable

Miele original.

~ En ciertas circunstancias, puede

generarse gas hidrógeno en un sistema

de agua caliente que no se ha utilizado

durante dos semanas o más. EL GAS

HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sis-

tema de agua caliente no se ha utiliza-

do durante este período, abra todas

las llaves de agua caliente y deje correr

el agua durante varios minutos antes

de utilizar la lavadora. De esta manera

se liberará cualquier acumulación de

gas hidrógeno. No fume ni utilice una

flama abierta durante este tiempo, el

gas es inflamable.

~ Quite la puerta del aparato antes de

darle servicio o de deshacerse de él.

Uso

~ No permita que los niños jueguen

sobre el aparato o dentro de él. Es ne-

cesario ejercer una estrecha vigilancia

cuando el aparato se utiliza cerca de

niños.

~ El vidrio de la puerta del tambor es-

tará caliente cuando lave a temperatu-

ras muy altas.

No toque el vidrio. ¡Existe el peligro de

sufrir quemaduras! Mantenga a los ni-

ños alejados de la lavadora cuando

esté en funcionamiento.

~ Sólo lave prendas en cuyas etique-

tas de cuidado el fabricante haya espe-

cificado que pueden lavarse a máqui-

na. Cualquier otra aplicación puede ser

peligrosa. El fabricante no se hace res-

ponsable de daños o lesiones ocasio-

nados por el uso indebido de este apa-

rato.

~ No lave prendas que se hayan lim-

piado, lavado, remojado o humedecido

anteriormente con gasolina, solventes

de limpieza en seco u otras sustancias

inflamables. Estos artículos liberan va-

pores que pueden encenderse o explo-

tar. No agregue estos productos en la

carga del lavado.

~ No agregue gasolina, solventes de

lavado en seco u otras sustancias infla-

mables o explosivas al agua empleada

en el lavado. Estas sustancias liberan

vapores que pueden encenderse o ex-

plotar.

~ No utilice solventes de limpieza so-

bre la máquina o los controles o cerca

de ellos. La superficie puede dañarse

si entra en contacto con los solventes

de limpieza.

~ No introduzca las manos dentro del

aparato si el tambor está en movimien-

to.

~ No altere

los controles.

CONSERVE ESTE

INSTRUCTIVO

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

5

Page 6: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 - us.mieleusa.com · Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual antes de instalarla

Panel de control

aBotones de programas

Para seleccionar un programa de la-

vado

bBotones de opciones

Características especiales para me-

jorar un programa de lavado

c Indicador PC

Permite que un técnico de servicio

revise y actualice los programas de

lavado

dBotón "m" (Delay)

Para demorar el comienzo de un

programa

eAparece con los botones "Menú"

Consulte las siguientes páginas para

obtener más información

f "Botón "Iniciar" (Start)

Comienza el programa de lavado se-

leccionado

gBotón "Cancelar" (Cancel)

Vuelve al menú anterior durante la

selección de programas o cancela

un programa en ejecución

hBotón On/Off

Enciende o apaga la máquina

iBotón "Puerta" (Door)

Abre la puerta del tambor

Guía de la lavadora

6

Page 7: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 - us.mieleusa.com · Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual antes de instalarla

Funciones de pantalla

La pantalla le permite operar y selec-

cionar varias funciones de la lavadora.

Selección y visualización de configu-

raciones del programa

– Selección de temperatura

– Selección de velocidad de centrifu-

gado

– Inicio retardado

– Visualización del tiempo aproximado

de funcionamiento del programa

Selección de programa utilizando la

pantalla

Al presionar el botón "Máximo cuidado",

puede seleccionar los siguientes pro-

gramas:

– Extra blanco

– Delicados

– Jeans

– Camisas

– Almohadas

– Ropa de intemperie

– Manteles

– Toallas

– Rápido

– Exprimir / Centrifugar

– Enjuague rápido

Botones de "Menú"

Se pueden obtener varias configuracio-

nes con los botones de "Menú".

Se pueden ajustar y/o confirmar los va-

lores que se encuentran sobre la línea

vertical.

Ejemplo:

Duración: 1:02 h

MG G P G G GM MG G G G P GM

Tibio Centrif. rápido

Presionar el botón de menú de la iz-

quierda "Tibio" le permite ajustar la

temperatura. El botón "Centrifugado

rápido" le permite ajustar la velocidad

del centrifugado.

Ejemplo:

Máximo cuidado

Extra blanco

+ OK

Con el botón "+" se pueden seleccio-

nar programas adicionales y seleccio-

narlos con el botón "OK".

Guía de la lavadora

7

Page 8: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 - us.mieleusa.com · Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual antes de instalarla

Antes de usarlo por primera vez, el

aparato deberá estar instalado y co-

nectado correctamente. Consulte

las "Instrucciones de instalación".

Esta lavadora ha sido sometida a ri-

gurosas pruebas funcionales en la

fábrica, en el tambor puede haber

agua residual de dicho proceso.

Por razones de seguridad, no es posi-

ble hacer funcionar el ciclo de centrifu-

gado antes del primer uso. Para activar

el ciclo de centrifugado, se debe hacer

funcionar un programa de lavado sin

ropa ni detergente.

^ Abra el suministro de agua.

La pantalla de bienvenida aparece una

vez que se enciende la máquina por

primera vez.

La Pantalla de bienvenida no aparece-

rá después de que la lavadora haya

funcionado por más de 1 hora.

Ahora la pantalla muestra la configura-

ción de idioma.

Configuración del idioma de la

pantalla

La configuración predeterminada del

idioma de pantalla es alemán. El idio-

ma de pantalla puede modificarse.

Idioma

español

+ OK

^ Seleccione el idioma deseado pre-

sionando el botón de menú izquierdo

"+". Confirme la configuración con el

botón derecho "OK".

Recordatorio de puntales de

envío

Los puntales de envío se deben qui-

tar antes del primer uso para evitar

dañar la máquina.

^ Confirme que los puntales de envío ha-

yan sido quitados presionando "OK.

Ahora la lavadora está lista para el pri-

mer uso.

Cómo comenzar el primer pro-

grama de lavado

Seleccionar programa

^ Presione el botón de programa "Hi-

giénico".

^ Presione el botón de "Iniciar".

Una vez que el programa ha finalizado,

se completa el primer uso. Se puede

utilizar la lavadora.

Antes del primer uso

8

Page 9: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 - us.mieleusa.com · Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual antes de instalarla

1. Prepare y seleccione la ropa

para lavar

^ Vacíe todos los bolsillos.

,Los objetos extraños que se de-

jan en los bolsillos (por ejemplo: cla-

vos, monedas, sujetadores de pa-

pel, etc.) pueden dañar la ropa y la

máquina.

Trate las manchas previamente

^ Debe tratar previamente las manchas

difíciles (sangre, huevo, café, té, etc.)

o las áreas muy manchadas (cuellos

y puños) con un removedor de man-

chas o con una pasta preparada con

detergente en polvo y agua tibia.

Unte las manchas con un paño claro

embebido en la solución. ¡No refrie-

gue las prendas!

,No utilice solventes químicos en

la lavadora.

Seleccione la ropa que vaya a lavar

^ Sólo lave prendas en las que la eti-

queta del fabricante indique que es

lavable a máquina. La mayoría de las

prendas tiene una etiqueta de cuida-

do de la tela en la costura lateral o

del cuello.

^ Seleccione la ropa para lavar según

la etiqueta de cuidado y el color.

Consejos generales

– Las telas oscuras con frecuencia

destiñen en los primeros lavados.

Debe lavarlas por separado varias

veces antes de incluirlas en una car-

ga mezclada.

– Cortinas: Quite todas las pesas de

plomo o las correas antes de lavar-

las.

– Debe quitar o coser los alambres in-

ternos de los sostenes que estén

sueltos antes de lavarlos.

– Las prendas de lana, las prendas te-

jidas, los jeans, los pantalones y las

sudaderas se deben lavar por el re-

vés.

– Cierre los cierres, los broches y los

ojales.

– Sujete las cubiertas de los coberto-

res / colchas y las fundas de almoha-

das para evitar que los objetos pe-

queños rueden dentro de ellos.

– No lave prendas que tengan el sím-

bolo h en la etiqueta de cuidado

de la tela.

Cómo usar la lavadora

9

Page 10: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 - us.mieleusa.com · Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual antes de instalarla

2. Encendido de la lavadora

^ Oprima el botón de I-On / 0-Off. Se

enciende la lavadora y los indicado-

res de programas se iluminan.

3. Carga de prendas

^ Presione el botón "Puerta" (Door)

para abrir la puerta del tambor.

^ Cargue las prendas en el tambor sin

apretarla. Para obtener mejores re-

sultados, lave cargas mixtas de pren-

das grandes y pequeñas. Esto mejo-

rará la eficacia del lavado y ayudará

a distribuir la carga uniformemente.

El consumo de agua y energía se de-

terminan según el volumen de la carga.

La lavadora ajusta automáticamente la

cantidad de agua para conservar agua

y energía cuando lava cargas peque-

ñas. El resto del tiempo se ajustará au-

tomáticamente para proporcionar un

programa de lavado más corto.

Para no dañar el sello de la puerta ni

la ropa, asegúrese de que no quede

ninguna prenda entre la puerta del

tambor y el sello.

^ Cierre la puerta del tambor.

Cómo usar la lavadora

10

Page 11: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 - us.mieleusa.com · Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual antes de instalarla

4. Selección de programas

^ Presione el botón del programa que

desea. Para obtener información so-

bre los programas, consulte la "Guía

de programas".

Se ilumina el indicador del programa

seleccionado.

5. Seleccione una temperatura

y/o una velocidad de

centrifugado

La velocidad de centrifugado y la tem-

peratura preseleccionada pueden ajus-

tarse si el programa lo permite.

Duración: 1:02 h

MG G P G G GM MG G G G P GM

Tibio Centrif. rápido

^ Si presiona el botón del menú iz-

quierdo "Tibio", la temperatura se

ajustará. Si presiona el botón "Cen-

trifugado rápido", la velocidad de

centrifugado se ajustará.

Cuando seleccione "MasterCare", la

pantalla mostrará una lista.

MasterCare

Extra blanco

+ OK

^ Con el botón "+", pueden seleccio-

narse programas adicionales y pue-

den confirmarse con el botón "OK".

Duración: 1:12 h

Extra blanco

Caliente Centrif. máx.

^ Si así lo desea y el programa se lo

permite, ajuste la temperatura y la

velocidad de centrifugado con los

botones del menú.

Cómo usar la lavadora

11

Page 12: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 - us.mieleusa.com · Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual antes de instalarla

Guía de programas

Temperatura Centrifugado final Prenda / Consejo

Algodón

(Normal)

Opciones: Pre-lavar, Prolongar, Enjuague extra, Timbre

(Heavy Soil, Extended, Sensitive, Buzzer)

Muy caliente D

Centrifugado máximo

Prendas de algodón, lino o telas

combinadas.

Importante:

Llene el tambor sólo a3/4 de su

capacidad. Las prendas necesi-

tan espacio para moverse; de

otro modo, pueden quedar atra-

padas en el sello de la puerta del

tambor.

Caliente C

Tibio B

Frío A

No caliente

Sintético

(Wrinkle-free)

Opciones: Pre-lavar, Prolongar, Enjuague extra, Timbre

(Heavy Soil, Extended, Sensitive, Buzzer)

Muy caliente J

Centrifugado rápido

Centrifugado medio

Prendas de material sintético, te-

las combinadas o algodones sin

arrugas.Caliente I

Tibio H

Frío G

No caliente

Higiénico

(Sanitize)

Opciones: Pre-lavar, Prolongar, Enjuague extra, Timbre

(Heavy Soil, Extended, Sensitive, Buzzer)

Esterilizar E Centrifugado máximo

Centrifugado rápido

Prendas que están en contacto

con la piel o que tienen requisitos

de limpieza específicos.Muy caliente D

Delicado

(Handwash)

Opciones: Pre-lavar, Prolongar, Enjuague extra, Timbre

(Heavy Soil, Extended, Sensitive, Buzzer)

Tibio NCentrifugado medio

Prendas lavables a mano que no

contienen lana ni seda.Frío M

No caliente

Las configuraciones predeterminadas están resaltadas en negrita.

Cómo usar la lavadora

12

Page 13: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 - us.mieleusa.com · Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual antes de instalarla

Temperatura Centrifugado final Prenda / Consejo

Lana

(Woolens)

Opciones: Enjuague extra, Timbre

(Sensitive, Buzzer)

Tibio B Centrifugado rápido

Centrifugado medio

Centrifugado lento

Detener

Sin centrifugar

Lana lavable o mezcla de lanas.

Frío A

No caliente

Seda (Silk) Opciones: Timbre (Buzzer)

Frío M Centrifugado lento Prendas de seda y lavables a

mano que no contienen lana.No caliente

Personalizar

(Custom)

Opciones: Pre-lavar, Prolongar, Enjuague extra, Timbre

(Heavy Soil, Extended, Sensitive, Buzzer)

Esterilizar E Centrifugado máximo

Centrifugado rápido

Centrifugado medio

Centrifugado lento

Detener

Sin centrifugar

Todas las opciones son selec-

cionables para los programas

"Higiénico" y "Algodón".Muy caliente D

Caliente C

Tibio B

Frío A

No caliente

Extra blanco

(Extra white)

Opciones: Pre-lavar, Prolongar, Enjuague extra, Timbre

(Heavy Soil, Extended, Sensitive, Buzzer)

Muy caliente D Centrifugado máximo

Centrifugado rápido

Para prendas blancas sin nece-

sidades de lavado especiales.Caliente C

Cómo usar la lavadora

13

Page 14: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 - us.mieleusa.com · Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual antes de instalarla

Temperatura Centrifugado final Prenda/Consejo

Delicados Opciones: Prolongar, Enjuague extra, Timbre

(Extended, Sensitive, Buzzer)

Tibio N Centrifugado medio

Centrifugado lento

Mantener

Sin centrifugado

Para prendas delicadas de tejido

sintético.Frío MSin calor

Jeans Opciones: Pre-lavar, Prolongar, Enjuague extra, Timbre

(Heavy Soil, Extended, Sensitive, Buzzer)

Tibio B Centrifugado rápido

Centrifugado medio

Todos las prendas de tela de

jean.

Coloque las prendas de tela de

jean del revés para lavarlas.

Frío ASin calor

Camisas Opciones: Pre-lavar, Enjuague extra, Timbre

(Heavy Soil, Sensitive, Buzzer)

Tibio B Centrifugado medio

Centrifugado lento

Mantener

Sin centrifugado

Si es necesario, tratar previamen-

te cuellos y puños.Frío ASin calor

Almohadas Opciones: Enjuague extra, Timbre

(Sensitive, Buzzer)

Caliente D Centrifugado rápido

Centrifugado medio

Centrifugado lento

Almohadas lavables con relleno

de plumas, plumón o tejidos sin-

téticos.

2 almohadas chicas o 1 grande

Muy tibio CTibio B

Ropa de in-

temperie

Opciones: Timbre (Buzzer)

Frío A Centrifugado medio Cierre todas las cremalleras.

No use suavizante de tela.

Manteles Opciones: Pre-lavar, Prolongar, Enjuague extra, Timbre

(Heavy Soil, Extended, Sensitive, Buzzer)

Tibio B Centrifugado rápido

Centrifugado medio

Centrifugado lento

Mantener

Sin centrifugado

Para manteles y servilletas.

Frío ASin calor

Cómo usar la lavadora

14

Page 15: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 - us.mieleusa.com · Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual antes de instalarla

Temperatura Centrifugado final Prenda / Consejo

Manteles

(Table linens)

Opciones: Pre-lavar, Prolongar, Enjuague extra, Timbre

(Heavy Soil, Extended, Sensitive, Buzzer)

Tibio B Centrifugado rápido

Centrifugado medio

Centrifugado lento

Detener

Sin centrifugar

Para manteles y servi-

lletas.Frío ANo caliente

Toallas

(Beach Towels)

Opciones: Timbre (Buzzer)

No caliente A Centrifugado máximo Programa para enjua-

gar la arena de las toa-

llas.

No use detergente.

Rápido (Express) Opciones: Timbre (Buzzer)

Tibio B Centrifugado máximo

Centrifugado rápido

Centrifugado medio

Centrifugado lento

Detener

Sin centrifugar

Las cargas pequeñas

de prendas mezcladas

para los programas

"Algodón" y "Sintético".

Frío ANo caliente

Exprimir / Centrifu-

gar (Drain/Spin)

Opciones: Timbre (Buzzer)

Centrifugado máximo

Centrifugado rápido

Centrifugado medio

Centrifugado lento

Sin centrifugar

Enjuague

rápido (Quick rinse)

Opciones: Timbre (Buzzer)

Centrifugado rápido

Centrifugado medio

Centrifugado lento

Detener

Sin centrifugar

Cómo usar la lavadora

15

Page 16: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 - us.mieleusa.com · Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual antes de instalarla

Velocidad de centrifugado final

Programa

Algodón (Normal) Centrifugado máximo

Sintético (Wrinkle-free) Centrifugado rápido

Higiénico (Sanitize) Centrifugado máximo

Delicado (Handwash) Centrifugado medio

Lana (Woolens) Centrifugado rápido

Seda (Silk) Centrifugado lento

Personalizar (Custom) Centrifugado máximo

Extra blanco Centrifugado máximo

Delicadas Centrifugado medio

Jeans Centrifugado rápido

Camisas Centrifugado medio

Almohadas Centrifugado rápido

Ropa de intemperie Centrifugado medio

Manteles Centrifugado rápido

Toallas Centrifugado máximo

Rápido Centrifugado máximo

Exprimir / Centrifugar Centrifugado máximo

Enjuague rápido Centrifugado rápido

Se puede reducir la velocidad de cen-

trifugado final si el programa permite

realizar cambios. No se puede selec-

cionar una velocidad de centrifugado

final superior a la que se indicó ante-

riormente.

Enjuague y centrifugado

Las prendas se centrifugan después

del lavado principal y entre los ciclos

de enjuague. Si se reduce la velocidad

de centrifugado final, también disminui-

rán las velocidades de enjuague y cen-

trifugado.

Esperar

^ Seleccione la opción "Esperar".

La ropa no se centrifuga y permanece

sumergida en agua. Esto evita que las

prendas se arruguen si no se las extrae

inmediatamente al final del programa

de lavado.

– Cómo seleccionar el centrifugado fi-

nal

La lavadora está configurada de mane-

ra predeterminada en la velocidad má-

xima de centrifugado del programa de

lavado. Puede seleccionar una veloci-

dad de centrifugado menor.

^ Presione "Iniciar" (Start) para comen-

zar el centrifugado final.

– Para finalizar el programa

^ Oprima el botón "Cancelar" (Cancel).

Se desagotará el agua y finalizará el

programa.

Sin centrifugado

(Cancela las opciones centrifugado

final y enjuague y centrifugado)

^ Seleccione "Sin centrifugado". Las

prendas no se centrifugan después

del enjuague final, pero se desagota

el agua. Después del ciclo de desa-

gote, la lavadora continúa inmediata-

mente con el ciclo antiarrugas.

Cómo usar la lavadora

16

Page 17: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 - us.mieleusa.com · Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual antes de instalarla

6. Seleccione una opción

^ Seleccione la opción deseada con el

botón respectivo. Una vez que haya

seleccionado la opción, se encende-

rá el indicador.

Consulte la "Guía de programas" para

determinar qué opción es selecciona-

ble para cada programa.

Si no puede seleccionarse una opción,

es porque el programa de lavado no la

permite.

Pre-lavar (Heavy Soil)

Para la ropa excesivamente sucia o

manchas difíciles.

Se realiza un prelavado y se extiende el

tiempo de lavado principal.

Prolongar (Extended)

Para la ropa con suciedad o manchas

de normales a excesivas.

Se extiende el tiempo del programa de

lavado para el ciclo de lavado princi-

pal.

Enjuague extra (Sensitive)

Un enjuague final adicional quita el de-

tergente residual y los olores.

Se realiza un enjuague adicional.

Timbre (Buzzer)

Un timbre suena al final del programa

de lavado o después de "Detener". El

timbre suena hasta que se apaga la la-

vadora. Se puede ajustar el volumen

del timbre.

Cómo ajustar el volumen del timbre

No se seleccionó ningún programa.

^ Presione el botón de "Timbre" hasta

que la pantalla muestre:

Ajustar volumen

MG G G P G GM

) OK

^ Presione el botón de menú izquierdo

")" para ajustar el volumen del tim-

bre. Confirme con "OK".

Cómo usar la lavadora

17

Page 18: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 - us.mieleusa.com · Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual antes de instalarla

7. Añada detergente

Las lavadoras de carga frontal re-

quieren detergentes especiales de

eficacia alta. Siga detenidamente

los requerimientos del fabricante del

detergente.

Utilice detergente según la suciedad

de las prendas. Utilice menos deter-

gente para cargas pequeñas.

Suciedad ligera

Suciedad o manchas que no son visi-

bles.

Suciedad normal

Se observa un poco de suciedad o al-

gunas manchas claras.

Suciedad extrema

La suciedad y las manchas son muy vi-

sibles.

Utilice la función "Pre-lavar" (Heavy soil)

y coloque detergente en el comparti-

miento para prelavado según lo descri-

to.

Muy poca cantidad de detergente

puede provocar:

– que la ropa no quede bien limpia y

se ponga gris y tiesa con el tiempo.

– que la grasa no desaparezca com-

pletamente de la prenda.

– que se formen depósitos de calcio

en la placa térmica.

Demasiada cantidad de detergente

puede provocar:

– exceso de espuma que provoque la-

vado, enjuague y centrifugado me-

diocres.

– un consumo mayor de agua debido

al enjuague extra que se realiza au-

tomáticamente.

– una mayor carga ambiental.

Cómo usar la lavadora

18

Page 19: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 - us.mieleusa.com · Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual antes de instalarla

Cómo utilizar detergente líquido

^ Jale el cajón del depósito de deter-

gente y agregue el detergente en los

compartimientos.

No puede combinar la función

"Pre-lavar" (Heavy soil) y uso de

blanqueador en el mismo ciclo. La

función "Pre-lavar" (Heavy soil) en-

juaga el blanqueador antes de tiem-

po.

^ Cierre el cajón del detergente.

i

Detergentes para pre-lavar

^ Sólo coloque detergente (1/3 de la

cantidad total recomendada) en el

i compartimiento, si selecciona la

opción "Pre-lavar" (Heavy soil).

O BIEN

Blanqueador

^ Agregue blanqueador en el compar-

timiento i según lo descrito por el

fabricante.

^ No utilice la opción "Pre-lavar"

(Heavy soil).

Una vez que haya finalizado el ciclo de

lavado principal, el blanqueador se en-

juagará automáticamente del comparti-

miento.

j Detergentes para lavado princi-

pal

§ Suavizante de telas o almidón lí-

quido

Cómo usar la lavadora

19

Page 20: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 - us.mieleusa.com · Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual antes de instalarla

Cómo utilizar detergente en polvo

Los separadores para detergente líqui-

do ya se encuentran colocados en los

compartimientos de detergente. Para

utilizar detergente en polvo, retire los

separadores.

^ Retire los separadores de los dos

compartimientos j y i.

i Detergentes para "Pre-lavar"

^ Sólo agregue detergente (1/3 de la

cantidad total recomendada) en el

i compartimiento, si selecciona la

opción "Pre-lavar" (Heavy Soil).

Debido a que los detergentes en

polvo ya contienen blanqueador, no

se recomienda utilizar un blanquea-

dor líquido adicional.

j Detergentes para lavado princi-

pal

§ Suavizante de telas o almidón lí-

quido

^ Coloque los separadores en los com-

partimentos antes de utilizar un de-

tergente líquido.

Cómo usar la lavadora

20

Page 21: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 - us.mieleusa.com · Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual antes de instalarla

Puede utilizar todos los detergentes de eficacia altaformulados para lavadoras

domésticas. Siga detenidamente los requerimientos del fabricante del detergente.

Universal Color Prendas

delicadas

Blanqueador

Algodón (Normal) X X X

Sintético

(Wrinkle-free)

X X X

Higiénico

(Sanitize)

X

Delicado

(Handwash)

X

Lana (Woolens) Detergente para lana

Seda (Silk) X

Personalizar

(Custom)

X X X

Extra blanco X X

Delicados X X

Jeans X1)

X

Camisas X X X

Almohadas X1)

X1)

X

Ropa de intemperie X X

Manteles X X

Toallas No use detergente

Rápido X X X

1)sólo detergente líquido

Detergente

21

Page 22: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 - us.mieleusa.com · Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual antes de instalarla

Suavizante de telas

Permite que las telas estén más suaves

y disminuye la adhesión estática en la

secadora.

Almidón líquido suave

Lavado con almidón sintético que da a

las telas un poco de rigidez.

Almidón

Brinda a las telas rigidez y volumen.

Cómo agregar almidón líquido o sua-

vizante de telas

^ Agregue el suavizante de telas, el al-

midón líquido suave o el almidón en

el compartimiento §. No supere el

nivel de llenado máximo marcado

dentro del compartimiento.

El suavizante de tela o el almidón líqui-

do se agregarán durante el enjuague fi-

nal. Una pequeña cantidad de agua

permanecerá en el compartimiento

cuando finalice el programa §.

Si utiliza almidón con frecuencia,

limpie el compartimiento del surtidor

y especialmente el tubo de sifón.

Blanqueador

Para quitar manchas difíciles de limpiar.

Cómo agregar blanqueador

El separador para detergente líqui-

do debe colocarse en el comparti-

miento i. No se puede seleccionar

la opción "Pre-lavar" (Heavy Soil).

^ Vierta el blanqueador en el comparti-

miento i conforme a las instruccio-

nes del fabricante.

El blanqueador se agregará automáti-

camente después del lavado principal.

Colorantes y removedores de colo-

rantes

Sólo se recomienda el uso de coloran-

tes en la lavadora en el grado de uso

doméstico habitual. El uso frecuente de

la sal que se utiliza en la coloración

puede corroer el acero inoxidable.

^ Se debe utilizar sólo conforme a las

indicaciones del fabricante.

,¡No utilice removedores de co-

loración en esta lavadora!

Cuidado de la prenda

22

Page 23: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 - us.mieleusa.com · Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual antes de instalarla

8. Seleccione (Delay) (si así

lo desea)

La función m (Delay) le permite retra-

sar el inicio de un programa desde 30

minutos hasta un máximo de 24 horas.

^ Oprima el botón m (Delay).

Duración: 1:02 h

MG G P G G GM MG G G G P GM

Tibio Centrif. rápido

^ Cada vez que presiona el botón m(Delay), el inicio se retrasa aún más.

Presione el botón y manténgalo pre-

sionado para aumentar el tiempo.

– Para retardos de menos de 10 horas,

el tiempo de retardo se prolonga en

incrementos de 30 minutos.

– Para retardos de más de 10 horas, el

tiempo de retardo se prolonga en in-

crementos de 1 hora.

Cancelar (Cancel)

Oprima el botón "Cancelar" (Cancel).

Ajuste (Adjust)

Para ajustar el tiempo para retardar ini-

cio, cancele y reinicie.

9. Inicio del programa

^ Oprima el botón "Iniciar" (Start) que

parpadea.

Si se ha retrasado el inicio, el tiempo

restante transcurre en la pantalla. Una

vez que haya transcurrido el tiempo

que se ha retrasado el inicio o inmedia-

tamente después del inicio del progra-

ma, se muestra el tiempo aproximado

de ejecución del programa. El tiempo

total del programa probablemente se

reduzca o se prolongue.

Además, también se muestra la se-

cuencia del ciclo. La lavadora muestra

el paso actual del programa.

La luz del tambor se apaga una vez

que se inicia el programa.

Cómo utilizar la lavadora

23

Page 24: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 - us.mieleusa.com · Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual antes de instalarla

10. Activación del bloqueo de

seguridad infantil (si así lo

desea)

El bloqueo de seguridad infantil puede

activarse para prevenir que un niño

cancele el programa o abra la puerta al

final de un programa.

^ Oprima el botón "Pre-lavar" (Heavy

Soil) y manténgalo presionado hasta

que la pantalla muestre:

X Bloqueado

Desactivación del bloqueo de seguri-

dad infantil

^ Oprima el botón "Pre-lavar" (Heavy

Soil) hasta que la pantalla muestre:

W Listo para usarse

Una vez que haya finalizado el progra-

ma, el bloqueo de seguridad infantil

debe desactivarse.

11. Finalización del programa

Durante el programa "Antiarrugas", la

pantalla muestra la función "Antiarru-

gas" alternadamente con "Fin".

^ Abra la puerta del tambor y retire la

ropa.

Verifique si no hay alguna prenda ol-

vidada dentro del tambor. Las pren-

das que quedan inadvertidamente

en la lavadora pueden dañarse (por

ejemplo, pueden encogerse o des-

colorarse) durante el próximo ciclo

de lavado.

^ Revise los pliegues del sello de la

puerta para verificar que no haya

prendas pequeñas.

^ Cierre la puerta del tambor.

^ Active el bloqueo de seguridad infan-

til para evitar que niños o animales

se introduzcan en el tambor.

^ Cierre el suministro de agua si la la-

vadora no se usará durante un perío-

do de tiempo prolongado, por ejem-

plo, vacaciones.

Cómo utilizar la lavadora

24

Page 25: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 - us.mieleusa.com · Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual antes de instalarla

Cómo cancelar un programa

Se puede cancelar un programa en

cualquier momento después de su ini-

cio.

^ Oprima el botón "Cancelar" (Cancel)

y manténgalo presionado hasta que

la pantalla muestre:

Cancelar

El agua del lavado se desagotará.

Para agregar prendas o quitarlas

^ Abra la puerta del tambor.

Para seleccionar otro programa

La pantalla solicita que seleccione un

programa.

^ Presione el botón del programa de-

seado.

Cómo interrumpir un programa

^ Apague la lavadora.

Para continuar:

^ Encienda la lavadora nuevamente.

Cómo cambiar de programa

No se puede cambiar de programa una

vez que haya comenzado uno. Se debe

cancelar el programa.

Cómo ajustar la temperatura

La temperatura puede cambiarse hasta

6 minutos después del inicio del pro-

grama.

Cómo ajustar la velocidad de

centrifugado

La velocidad de centrifugado puede

ajustarse en cualquier momento antes

del comienzo del centrifugado final.

Cómo ajustar las opciones

Se pueden seleccionar o cancelar las

opciones "Prolongar"·(Extended) o

"Enjuague extra" (Sensitive) hasta 6 mi-

nutos después del inicio del programa.

Se puede seleccionar o cancelar la op-

ción "Timbre" (Buzzer) en cualquier mo-

mento.

Cómo utilizar la lavadora

25

Page 26: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 - us.mieleusa.com · Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual antes de instalarla

Cómo agregar o quitar

prendas durante un programa

de lavado

^ Presione el botón "Puerta" (Door) y

manténgalo presionado hasta que se

abra la puerta.

^ Agregue o quite prendas.

^ Cierre la puerta.

El programa continúa automáticamen-

te.

Nota:

Una vez que comenzó el programa, la

lavadora no puede realizar ajustes del

tamaño de la carga.

La puerta del tambor no se puede

abrir si:

– la temperatura del agua es superior

a 55 °C (130 °F),

– el nivel de agua es demasiado alto,

– el programa ha llegado al "Centrifu-

gado final",

– está activada la función de bloqueo

de seguridad infantil.

Si intenta abrir la puerta mientras la la-

vadora se encuentre uno de los esta-

dos anteriores, aparecerá "Máquina

bloqueada" en la pantalla.

X Máquina bloqueada

Cómo utilizar la lavadora

26

Page 27: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 - us.mieleusa.com · Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual antes de instalarla

Guía rápida

Mantenga esta guía al alcance

para obtener una referencia rá-

pida

Lea todas

las instrucciones, particularmente

las "Instrucciones importantes de seguridad",

antes de usar la lavadora.

Page 28: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 - us.mieleusa.com · Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual antes de instalarla

1. Selección de prendas

^ Vacíe todos los bolsillos.

^ Seleccione las telas por tipo de tela y

color.

^ Trate las manchas previamente.

2. Encendido de la lavadora

^ Oprima el botón "I-On/0-Off". Se en-

ciende la lavadora y los indicadores

de programas se iluminan.

3. Carga de prendas

^ Presione el botón "Puerta" (Door) y

cargue las prendas.

^ Cierre la puerta del tambor.

Para no dañar el sello de la puerta ni la

ropa, asegúrese de que no quede nin-

guna prenda entre la puerta del tambor

y el sello.

4. Selección de programas

^ Presione el botón del programa que

desea.

Se ilumina el indicador del programa

seleccionado.

5. Selección de temperatura

La velocidad de centrifugado y la tem-

peratura preseleccionada pueden ajus-

tarse si el programa lo permite.

Duración: 1:02 h

MG G P G G GM MG G G G P GM

Tibio Centrif. rápido

Si presiona el botón izquierdo, la tem-

peratura se ajustará. Si presiona el bo-

tón derecho, se modificará la velocidad

del centrifugado.

Guía rápida

Page 29: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 - us.mieleusa.com · Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual antes de instalarla

6. Selección de opciones

^ Seleccione la opción que desea pre-

sionando el botón correspondiente.

Una vez que seleccionó la opción, se

ilumina el indicador.

7. Uso de detergente

^ Coloque detergente en los comparti-

mentos correspondientes.

8. Cómo seleccionar " " (Delay)

^ Oprima el botón "m" (Delay).

Iniciar en: 1:02 h

MG G P G G GM MG G G G P GM

Tibio Centrif. rápido

^ Cada vez que presiona el botón "m"

(Delay), el inicio se retrasa aún más.

9. Cómo iniciar un programa

^ Oprima el botón "Iniciar" (Start) que

parpadea.

10. Cómo activar el bloqueo de segu-

ridad infantil

^ Oprima el botón "Pre-lavar" (Heavy

Soil) hasta que aparezca en pantalla:

X Bloqueado

^ Desactive el bloqueo de seguridad in-

fantil una vez finalizado el programa.

11. Descarga de prendas

^ Abra la puerta del tambor.

^ Retire las prendas.

Verifique si no hay alguna prenda ol-

vidada dentro del tambor. Las pren-

das que quedan inadvertidamente

en la lavadora pueden dañarse (por

ejemplo, pueden encogerse o des-

colorarse) durante el próximo ciclo

de lavado.

Guía rápida

Page 30: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 - us.mieleusa.com · Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual antes de instalarla

Guía de programas

Hig

iénic

o

Caliente

Muy

tib

io

Tib

io

Frío

Sin

calo

r

Centrif.

máxim

o

Centrif.

rápid

oC

entrif.

medio

Centrif.

lento

Prela

vado

Sin

centrifugado

Algodón X X X X X X

Sintético X X X X X X X

Higiénico X X X X

Delicado X X X X

Lana X X X X X X X X

Seda X X X

Personalizar X X X X X X X X X X X X

Extra blanco X X X X

Delicados X X X X X X X

Jeans X X X X X

Camisas X X X X X X X

Almohadas X X X X X X

Ropa de

intemperie

X X

Mantele X X X X X X X X

Toallas X X

Rápido X X X X X X X X X

Exprimir / Cen-

trifugar

X X X X X

Enjuague rápido X X X X X

Opciones seleccionables excepto el timbre.

Alg

odón

Sin

tétic

o

Hig

iénic

oD

elicado

Lana

Personalizar

Extra

bla

nco

Delicadas

Jeans

Cam

isas

Alm

ohadas

Mantele

s

Pre-lavar X X X X X X X X X

Prolongar X X X X X X X X X

Enjuague extra X X X X X X X X X X X X

Los ajustes predeterminados están impresos en negrita.

Guía rápida

Page 31: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 - us.mieleusa.com · Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual antes de instalarla

,Antes de limpiar o realizar un

trabajo de mantenimiento, desco-

necte el aparato del suministro eléc-

trico ya sea desenchufándolo o ha-

ciendo "botar" el disyuntor manual-

mente.

,No utilice una manguera para la-

var la lavadora.

Cómo limpiar el exterior y el

panel de control

^ Limpie el exterior de la lavadora con

una solución suave de detergente no

abrasivo o agua y jabón. Seque con

un paño suave.

^ Limpie el tambor con un limpiador

para acero inoxidable especialmente

formulado para lavadoras, que pue-

de obtener a través de Miele.

,¡No utilice solventes químicos,

limpiadores abrasivos ni limpiadores

de vidrio o multiusos!

Dañarán la superficie.

Cómo limpiar el tambor

Miele sugiere usar un "ciclo de mante-

nimiento" aproximadamente una vez al

mes para asegurarse de que su lava-

dora se conserve limpia, sin acumula-

ción de suciedad y libre de olores.

^ No agregue ropa al tambor.

^ Seleccione el programa "Desinfección".

^ Agregue 1/4 de taza de detergente al

compartimiento respectivo (si así lo

desea).

^ Ejecute el programa de forma normal

hasta que concluya.

Si se utiliza la cantidad necesaria de

detergente en cada dosificación, la má-

quina no necesitará ser desescamada.

Si la lavadora necesita ser desescama-

da, utilice un agente para desescamar

con protección anticorrosiva. Estos

agentes desescamadores especiales

están disponibles a través de Miele.

Utilizar según las indicaciones que fi-

guran en el envase.

Cómo limpiar el cajón del

detergente

Se debe limpiar con frecuencia el resi-

duo de detergente.

^ Jale el cajón del detergente hasta el

punto máximo. Oprima la palanca de

desenganche roja y saque el cajón

de la máquina.

^ Quite los separadores para deter-

gente líquido.

^ Limpie el cajón del detergente con

agua tibia.

Limpieza y cuidado

27

Page 32: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 - us.mieleusa.com · Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual antes de instalarla

^ Limpie el tubo de sifón.

1. Quite el tubo de sifón del comparti-

miento § y enjuague con agua tibia.

Limpie la tubería donde se conecta

el tubo de sifón.

2. Vuelva a colocar el tubo de sifón.

Si utiliza habitualmente almidón lí-

quido, limpie el tubo de sifón y el

canal del suavizante de tela con ma-

yor frecuencia. El almidón líquido

tiende a pegarse.

Cómo limpiar el recipiente del cajón

del detergente

^ Con un cepillo para limpiar botellas

quite todos los depósitos de deter-

gente o cal de las válvulas de entra-

da de agua que se encuentran en la

parte superior del recipiente del ca-

jón del detergente.

Cómo limpiar los separadores para

detergente líquido

^ Desarme los separadores y quite el

sifón para facilitar la limpieza.

Limpieza y cuidado

28

Page 33: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 - us.mieleusa.com · Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual antes de instalarla

Cómo limpiar los filtros de

entrada de agua

La lavadora tiene dos filtros de entrada

de agua para proteger cada válvula de

entrada. Estos filtros se deben controlar

y limpiar si es necesario cada 6 meses.

Con algunos suministros de agua, es

posible que este procedimiento deba

realizarse con más frecuencia.

^ Cierre el suministro de agua.

^ Desenrosque la manguera de entra-

da de agua de la válvula girando el

conector hacia la izquierda. Utilice

una llave si es necesario.

^ Quite el sello de hule, 1, del conec-

tor.

^ Utilizando pinzas de punta afilada,

tome el filtro plástico, 2, y quítelo del

conector de la manguera.

^ Limpie el filtro con el chorro de agua

y quite con cuidado todas las partí-

culas grandes.

^ Vuelva a colocar el filtro y el sello y

reconecte la manguera.

^ Lentamente, abra la válvula y verifi-

que si hay fugas. Si hay fugas de

agua, ajuste el perno.

Ambos filtros deben colocarse de

nuevo en su lugar luego de la lim-

pieza.

Limpieza y cuidado

29

Page 34: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 - us.mieleusa.com · Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual antes de instalarla

Limpieza de la bomba de

desagüe

A veces pueden quedar atrapados pe-

queños objetos (botones, monedas,

etc.) en el filtro atrapapelusa. Si la má-

quina no se desagua completamente,

debe revisarse el filtro atrapapelusa

para verificar que no estén atrapados

objetos extraños.

^ Apague el aparato con el botón

I-On/0-Off.

^ Para limpiar el filtro atrapapelusa, re-

tire la herramienta de atrás del depó-

sito de detergente.

^ Abra la tapa del filtro de desagüe.

, Precaución: Si se han lavado

las prendas a una temperatura alta,

el agua que salga del desagüe, po-

dría aún estar caliente! Permita que

se enfríe antes de continuar.

^ Gire la tapa del filtro atrapapelusa de

izquierda a derecha. No la retire. Sal-

drán de la manguera 2 litros de

agua.

Si la manguera principal de desagüe

está obstruida, podría quedar agua

dentro de la máquina (una cantidad

máxima de 25 litros [6,5 gal]).

Si se tapa la manguera de desagüe, se

quedará más agua en la máquina, en

ese caso apriete la tapa del filtro atra-

papelusa y vacíe el depósito. Repita

este procedimiento tan frecuente como

sea necesario.

Limpieza y cuidado

30

Page 35: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 - us.mieleusa.com · Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual antes de instalarla

Una vez que el flujo de agua se deten-

ga:

^ Retire la tapa del filtro de desagüe.

^ Retire del filtro cualquier objeto extra-

ño o pelusa.

^ Verifique que la bomba propulsora

de desagüe (en la parte de atrás)

gire libremente, dándole vueltas con

su mano.

^ Coloque y apriete el filtro de desagüe

de nuevo en su lugar.

,Si el filtro de la manguera de de-

sagüe no está bien apretado, el

agua goteará cuando se utilice la

máquina.

Limpieza y cuidado

31

Page 36: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 - us.mieleusa.com · Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual antes de instalarla

, Las reparaciones de los aparatos eléctricos sólo deben ser realizadas por

técnicos calificados y capacitados conforme a los reglamentos de seguridad

nacionales y locales. Las reparaciones y cualquier otro tipo de trabajo realiza-

do por personas no calificadas pueden resultar peligrosos. El fabricante no se

hace responsable del trabajo no autorizado.

La siguiente sección lo ayudará a evitar hacer un llamado de servicio al identificar

los problemas con los que se puede encontrar mientras opera la máquina:

No puede iniciarse el programa de lavado

Problema Causa posible Solución

La pantalla permanece

en blanco y no se en-

ciende ningún indica-

dor.

La lavadora no está

conectada a la fuente

de alimentación.

Realice un control para deter-

minar si:

– la lavadora está enchufada.

– se ha "botado" el disyuntor.

Inmediatamente des-

pués de haber comen-

zado el programa, la

lavadora cancela el

programa.

Se ha activado el "sen-

sor de trampa para ni-

ños".

^ Abra la puerta del tambor.

^ Revise el tambor.

^ Reinicie el programa.

Preguntas frecuentes

32

Page 37: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 - us.mieleusa.com · Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual antes de instalarla

En la pantalla aparece un mensaje de falla

Problema Falla posible Solución1)

q Falla en el desagüe

Revise el desagüe– El desagüe está ta-

pado.

– La manguera de de-

sagüe está dema-

siado alta.

– Limpie el filtro y la bom-

ba de desagüe.

– La altura máxima de la

bomba de desagüe es

de 1 m (3 pies).

p Falla en la entrada de

agua

Abra la llave de agua

– La entrada de agua

está tapada.

Falla posible:

– Verifique si el suministro

de agua está abierto to-

talmente.

– La manguera de entrada

está torcida.

o El sistema de imper-

meabilidad

está activado

Se ha activado el siste-

ma de impermeabili-

dad.

Comuníquese con el Servi-

cio Técnico.

, Falla técnica

Comuníquese con el

Servicio Técnico

Hay una falla. Reinicie el programa.

Si el mensaje de falla apa-

rece nuevamente, comuní-

quese con el Servicio Téc-

nico.

En la pantalla parpadea

Antiarrugas

alternando con

Revise el detergente

Hay exceso de espu-

ma en la máquina.

Utilice menos detergente

en el próximo programa de

lavado y coloque la canti-

dad de detergente que se

recomienda en el paquete.

1) Para apagar el mensaje de falla:

^ Para apagar el mensaje de falla: Abra la puerta del tambor o presione el botón

"Cancelar" (Cancel) hasta que desaparezca el mensaje de falla.

Preguntas frecuentes

33

Page 38: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 - us.mieleusa.com · Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual antes de instalarla

Problemas generales de la lavadora

Problema Causa posible Solución

La lavadora se sacude

durante el ciclo de cen-

trifugado.

Las cuatro patas no están

ubicadas de manera pareja

sobre el piso.

Nivele la máquina (con-

sulte "Cómo nivelar la

lavadora").

Hay ruidos extraños

que provienen de la

bomba de desagüe.

No hay ninguna falla. Los ruidos de chapoteo al co-

mienzo y al final del proceso de desagüe son norma-

les.

Grandes cantidades de

detergente residual que-

dan acumuladas en el

recipiente del dosifica-

dor.

La presión del agua es muy

baja.

Limpie el filtro de la

manguera de entrada

de agua con el chorro

de agua y quite con cui-

dado las partículas

grandes.

Los ablandadores de agua

tienden a acumularse.

Limpie el recipiente del

detergente. En el futuro,

agregue el detergente

primero y luego el

ablandador de agua.

El suavizante de telas

no se descarga por

completo o queda de-

masiada agua en el

compartimiento del

"Suavizante".

El tubo del sifón está posi-

cionado de manera inco-

rrecta o está obstruido.

Limpie el tubo del sifón;

consulte "Limpieza y

cuidado: Cómo limpiar

el recipiente del deter-

gente".

En la pantalla aparece

un idioma extranjero.

Se configuró otro idioma de

pantalla.

Seleccione el idioma de

la pantalla. Consulte

"Configuración del idio-

ma de la pantalla".

Preguntas frecuentes

34

Page 39: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 - us.mieleusa.com · Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual antes de instalarla

Resultados deficientes de lavado

Resultado Posible causa Solución

Las prendas no se

lavaron bien con

un detergente líqui-

do.

Los detergentes líquidos

no contienen agentes

blanqueadores. Las

manchas de Frutas, café

o te, no son efectiva-

mente eliminadas.

– Deberá utilizar blanqueado-

res en polvo.

– En la misma carga de ropa

no deberá utilizar al mismo

tiempo detergente líquido y

removedor de manchas.

Las prendas tienen

una apariencia gris

pegajosa.

En ropa muy sucia y

para disolver manchas

(ej. Grasa, aceite o man-

chas de loción) se utilizó

una cantidad inadecua-

da de detergente.

– Agregue a las prendas más

detergente o utilice detergen-

te líquido.

– Escoja un programa "Algo-

dón/Lino - Caliente" (Normal -

Hot) con detergente líquido

para limpiar la lavadora antes

de utilizarla nuevamente.

Quedaron residuos

blancos de deter-

gentes sobre pren-

das obscuras.

El detergente no se di-

solvió completamente

debido al agua dura.

– Después del secado, retire

los residuos blancos con un

cepillo para ropa.

– En futuras cargas de ropa,

agregue al detergente un

suavizante de agua.

Preguntas frecuentes

35

Page 40: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 - us.mieleusa.com · Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual antes de instalarla

La puerta del tambor no se puede abrir

Causa posible Solución

La lavadora no está enchu-

fada o no está encendida.

Enchufe la lavadora y presione el botón de

"I-On/0-Off" para encenderla.

Está activado el bloqueo

de seguridad infantil.

Desactive el bloqueo de seguridad infantil como

se describe en el capítulo "Cómo utilizar la lavado-

ra: cómo activar el bloqueo de seguridad infantil".

La puerta no estaba bien

cerrada.

Presione la puerta en el lado de cierre y presione

el botón "Puerta" (Door).

Interrupción de la corrien-

te eléctrica

Abra la puerta como se describe en la siguiente

página.

Todavía hay agua en el

tambor y la lavadora no

puede desagotarla.

Limpie el filtro y la bomba de desagüe. Consulte

"Limpieza y cuidado: cómo limpiar el filtro del de-

sagüe y el filtro de pelusas".

Como protección contra quemaduras, la puerta del tambor no puede abrirse si

la temperatura del agua empleada en el lavado se encuentra a más de 55 °C

(130 °F).

Preguntas frecuentes

36

Page 41: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 - us.mieleusa.com · Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual antes de instalarla

Cómo abrir la puerta del

tambor si se interrumpe la

energia eléctrica

^ Abra el depósito del detergente y re-

tire la herramienta.

^ Abra la puerta del filtro atrapapelusa.

^ Desagüe la lavadora como se descri-

be en "Cuidado de la lavadora - Lim-

pieza de la bomba de desagüe".

,Asegúrese de que la máquina

está apagada y que el tambor ha

dejado de girar. El tambor en movi-

miento puede ser peligroso.

^ Para abrir la puerta, jale hacia abajo

el anillo que está en el extremo supe-

rior derecho del área de acceso.

Preguntas frecuentes

37

Page 42: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 - us.mieleusa.com · Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual antes de instalarla

Reparaciones

En caso de que ocurra alguna falla que

usted no pueda arreglar personalmen-

te, favor de ponerse en contacto con el

Departamento de Servicio Técnico de

Miele.

Cuando se ponga en contacto con el

Departamento de Servicio Técnico, fa-

vor de mencionar el modelo y número

de serie de su aparato. Ambos datos

se encuentran en la placa informativa

que se encuentra arriba del vidrio fron-

tal en el interior de la puerta.

PC Actualización

El indicador marcado con PC permite

al técnico utilizar nuevas tecnologías, si

nuevos programas han sido desarrolla-

dos o si algunas telas nuevas son

puestas al mercado.

Accesorios Opcionales

Están disponibles accesorios opciona-

les con su distribuidor Miele o con el

Departamento de Servicio Técnico de

Miele.

Servicio Técnico

38

Page 43: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 - us.mieleusa.com · Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual antes de instalarla

INSTRUCCIONES DE

INSTALACIÓN

Page 44: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 - us.mieleusa.com · Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual antes de instalarla

Vista de Frente

a Manguera de agua caliente

b Manguera de agua fría

c Cable

d - g Manguera de desagüe (con

codo adjustable y removible) que

muestra varias opciones

h Tablero de Control

i Depósito para detergente

j Puerta del tambor

k Tablero de acceso al filtro atrapape-

lusa y bomba de desagüe

l Apertura para sujetar

m Cuatro patas de altura ajustables

Instalación

40

Page 45: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 - us.mieleusa.com · Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual antes de instalarla

Vista posterior

a Extremo sobrante de la tapa con

agarraderas para transportarla

b Módulo de comunicación W-LAN

c Cable eléctrico

d Manguera de entrada de agua fría

e Manguera de entrada de agua ca-

liente

f Manguera de desagüe

g Puntales de embarque con protec-

ción giratoria

h Soportes para mangueras de entra-

da y desagüe

i Soportes para puntales de embar-

que desmontados

Instalación

41

Page 46: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 - us.mieleusa.com · Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual antes de instalarla

Lugar de instalación

Un piso de concreto o reforzado es la

superficie idónea para la lavadora. Este

tipo de pisos son menos proclives a vi-

brar durante el ciclo de centrifugado.

Nota:

– La máquina debe nivelarse y colo-

carse en posición segura.

– Para evitar vibraciones durante el ci-

clo de centrifugado, la máquina no

debe instalarse sobre recubrimientos

suaves para piso.

Si la instalación debe hacerse sobre un

piso de madera:

^ Instale la unidad sobre

61 cm x 61 cm x 3 cm (2 ft. x 2 ft. x

13/16") base de madera aglomerada.

Lo ideal, es que la base debe ser su-

ficientemente larga para cubrir varias

duelas y deben estar fijas al piso y la

lavadora debe fijarse a la duela.

Lo ideal es instalar la lavadora en la es-

quina de una habitación o cuarto, lugar

donde la estabilidad del piso está a su

máximo.

,Si la máquina se instala en una

plataforma elevada, debe fijarse con

los sujetadores. Estos sujetadores

están disponibles con su distribui-

dor o el Departamento de Servicio

Técnico de Miele. Si se instala sobre

una base de ladrillo o concreto, la

base debe medir 13 mm - 19 mm

(1/2" de

3/4" ) de altura. Esto impedirá

que la lavadora se caiga de la base

al vibrar durante el ciclo de centrifu-

gado.

Instalación

^ Levante la máquina de la plataforma

de envío y llévela al lugar donde

vaya a instalarla.

No levante la lavadora agarrándola

de la puerta del tambor.

,Asegúrese de que las patas de

la máquina y el piso están secos

para evitar resbalones durante el ci-

clo de centrifugado.

Retire los puntales de

embarque

^ Retire la protección giratoria de la iz-

quierda y derecha.

1. Destornille la protección giratoria con

un desarmador.

2. Retire la protección giratoria.

Instalación

42

Page 47: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 - us.mieleusa.com · Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual antes de instalarla

^ Gire 90° a la derecha el puntal iz-

quierdo con la herramienta de com-

binación que aquí se proporciona.

^ Jale los puntales de embarque.

^ Gire 90° a la derecha el puntal dere-

cho con la herramienta de combina-

ción que aquí se proporciona.

^ Jale los puntales de embarque.

Instalación

43

Page 48: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 - us.mieleusa.com · Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual antes de instalarla

^ Cubra los dos agujeros con las cu-

biertas protectoras y sus tapas.

^ Sujete los puntales de embarque en

la parte posterior de la lavadora. Ten-

ga la precaución de inserter el tapón

b dentro de los agujeros taladrados

a.

,No mueva la lavadora sin que

estén los soportes de embarque en

su lugar.

Para instalar los soportes de

embarque

^ Reinstale los soportes repitiendo el

proceso a la inversa.

Instalación

44

Page 49: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 - us.mieleusa.com · Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual antes de instalarla

Cómo nivelar la lavadora

Para garantizar un funcionamiento sin

complicaciones, la lavadora debe estar

nivelada.

Si la máquina no está nivelada, puede

consumir agua y energía de manera

excesiva. Además la lavadora proba-

blemente "salte" durante el ciclo de

centrifugado o "camine" durante su uso.

Ajuste las cuatro patas niveladoras

La lavadora se nivela si ajusta las cua-

tro patas. La máquina está embalada

con las patas completamente atornilla-

das.

^ Gire el anillo de retención, 2, hacia la

izquierda con la llave combinada que

se incluye. Afloje los tornillos de

cada una de las cuatro patas, tanto

como sea necesario, girando ambas

patas, 1, y ambos anillos de reten-

ción, 2, hacia la izquierda.

^ Verifique que la máquina se encuen-

tre nivelada.

^ Una vez nivelada, fije la pata, 1, con

una llave. Gire el anillo de retención,

2, con la llave combinada en direc-

ción hacia la máquina.

,Los cuatro anillos de retención

deben estar apretados contra la

parte inferior de la máquina. Ade-

más, verifique que las patas no se

hayan aflojado inadvertidamente

mientras ajustaba los anillos. Si se

enciende una máquina que no está

nivelada o cuyos pies no están ajus-

tados, es posible que se dañe la

máquina y el área que la rodea.

Instalación

45

Page 50: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 - us.mieleusa.com · Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual antes de instalarla

La lavadora puede conectarse a un su-

ministro de agua potable. No se requie-

re una válvula de no retorno a menos

que así lo especifique el código de

construcción.

La lavadora tiene mangueras de pre-

sión de 13 mm (1/2") con 19 mm (

3/4")

conexiones de rosca hembra. Si no hay

conexión de acoplamiento para el

agua, llame a un plomero para instalar

la conexión. Asegúrese de que el em-

paque está bien asentado en el conec-

tor de la manguera.

Sólo reemplace la manguera con una

auténtica manguera Miele o con una

manguera capaz de resistir hasta

145 psi (10 bar) de presión. El conector

de la válvula de agua también debe ser

capaz de resistir 145 psi (10 bar).

,La conexión de rosca está pre-

surizada por la presión del agua.

Abra lentamente la válvula del agua

para verificar que no haya fugas. En

caso de ser necesario, ajuste el se-

llo de goma y la conexión de rosca.

Para proteger la válvula de entrada,

los dos filtros - uno en la manguera

de presión/válvula de conexión y

otro en la conexión de entrada a la

válvula de solenoide - deben estar

colocados en su lugar durante el

uso y no ser retirados.

Accesorio opcional de extensión

para la manguera

La extensión de manguera con un largo

de 2,5 m a 4 m (8’ 27/16" a 13’ 1

1/2" )

está disponible con su Distribuidor Mie-

le o en el Departamento de Servicio

Técnico de Miele.

Plomería

46

Page 51: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 - us.mieleusa.com · Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual antes de instalarla

Conexión hidráulica

^ Conecte la manguera de la toma de

agua fría (marca azul) a la válvula de

agua fría y la manguera de la toma

de agua caliente (marca roja) a la

válvula de agua caliente.

Si la máquina es conectada solo a una

toma de agua fría, ambas mangueras

deben ajustarse a la válvula de agua

fría utilizando un adaptador en Y ( en

venta en ferreterías). Ambas mangue-

ras deberán conectarse a una fuente

de agua, o la máquina no funcionará

correctamente

No conecte la lavadora sólo al agua

caliente.

^ Encienda la válvula o las válvulas y

revise que no haya fugas. La presión

del agua debe fluctuar entre 15 psi y

145 psi (1 bar -10 bar). Si la presión

del agua es superior a 145 psi (10

bar), debe instalarse un reductor de

presión. Si la presión del agua es in-

ferior a 15 psi (1 bar), no habrá sufi-

ciente agua para llenar el tambor.

Las mangueras de la toma de entrada

están equipadas con filtros de pantalla.

No retire estos filtros, salvo para lim-

piarlos.

Recomendaciones para la conexión

de agua caliente

La temperatura del agua caliente que

sale de la válvula de agua caliente no

debe exceder los 60 °C, la temperatura

ideal es 55 °C.

Si no hay una presión de agua en la

toma del agua caliente, después de va-

rios minutos la unidad automáticamente

cambia a agua fría.

Plomería

47

Page 52: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 - us.mieleusa.com · Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual antes de instalarla

Desagüe

La manguera de desagüe de 1,5 m

puede conectarse como sigue:

1. Directamente al fregadero: Engan-

che la manguera por un extremo del

fregadero y sujétela con firmeza (por

ej. atando la manguera a la llave).

2. A una tubería: Coloque la manguera

de desagüe en una tubería montada

de 38 mm (11/2") y s sujétela con fir-

meza.

3. Al desagüe del piso: La máquina

está equipada con un sistema de en-

trehierro/antisifón para no requerir ni

la mínima altura de desagüe.

^ La máquina se desagua utilizando

una bomba con una altura máxima

de 1,2 m.

^ Asegúrese de que la manguera de

desagüe no esté torcida.

Si lo desea, la manguera de desagüe

puede agrandarse hasta llegar a los

5 m máximo mientras no rebase la al-

tura de 1,2 m. Las extensiones de la

manguera están disponibles con el

Departamento de Servicio Técnico de

Miele o con su distribuidor.

Plomería

48

Page 53: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 - us.mieleusa.com · Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual antes de instalarla

INSTRUCCIONES DE PUESTA A

TIERRA

Este aparato debe conectarse a tie-

rra. En caso de funcionamiento de-

fectuoso o avería, la puesta a tierra

reducirá el riesgo de descargas

eléctricas al proporcionar una vía de

menor resistencia para corriente

eléctrica. Este aparato está equipa-

do con un cable que posee un con-

ductor de puesta a tierra y un en-

chufe de puesta a tierra. El enchufe

deberá enchufarse en un tomaco-

rriente que esté debidamente insta-

lado y conectado a tierra conforme

a todas las ordenanzas y códigos

locales.

ADVERTENCIA: Si el conductor de

puesta a tierra no se conecta co-

rrectamente, se pueden producir

descargas eléctricas. Si tiene dudas

sobre si el aparato está conectado a

tierra correctamente, comuníquese

con un electricista calificado o con

un representante del servicio para

verificarlo.

No modifique el enchufe provisto

con el aparato. Si no encaja en el

tomacorriente, solicite a un electri-

cista calificado que instale un toma-

corriente adecuado.

INSTRUCCIONES

ELÉCTRICAS

Un técnico experimentado y calificado

debe llevar a cabo la instalación con-

forme a los códigos y reglamentos lo-

cales.

La lavadora incluye un cable de 3 hilos

de 1,6 m (5’3") de largo, que posee en

el extremo un enchufe NEMA 5-15P lis-

to para su conexión a un suministro de

energía CA de 127 V~ 60 Hz 12 A.

Puede comprar un tomacorriente ade-

cuado a un distribuidor de suministros

eléctricos.

Conexión eléctrica

49

Page 54: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 - us.mieleusa.com · Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual antes de instalarla

El idioma de la pantalla se puede cam-

biar en cualquier momento siempre

que no esté funcionando ningún pro-

grama.

^ Presione el botón de "Prolongar" has-

ta que la pantalla muestre:

Idioma

inglés B

+ OK

^ Seleccione el idioma deseado pre-

sionando el botón de menú izquierdo

"+". Confirme con "OK".

La pantalla aparece en el idioma selec-

cionado.

Configuración del idioma de la pantalla

50

Page 55: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 - us.mieleusa.com · Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual antes de instalarla

Cómo desechar el empaque

La caja de cartón y el material de em-

paque protegen el aparato durante el

envío. Son biodegradables y recicla-

bles.

Asegúrese de que las envolturas y las

bolsas de plástico, etc. se desechen

de manera segura y que no queden al

alcance de los niños. Corren el peligro

de asfixiarse.

Cómo desechar una lavadora

vieja

Los aparatos viejos pueden tener mate-

rial reciclable. Póngase en contacto

con las autoridades locales en materia

de reciclaje e investigue las posibilida-

des de reciclar ese material.

Asegúrese de que el aparato no repre-

sente ningún peligro para los niños

mientras lo desecha. Antes de dese-

char la lavadora vieja, desconéctela de

la toma de corriente, retire el cable y to-

das las puertas para evitar riesgos.

Ayude a proteger nuestro medio ambiente

51

Page 56: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 - us.mieleusa.com · Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual antes de instalarla

Modificaciones con derechos reservados / 0808

Consulte el sitio web de Miele para obtener el manual más actualizado.

M.-Nr. 07 153 970 / 00