Top Banner
APARADOR DE GRAMA ELÉTRICO NYLON STRING TRIMMER BORDEADORA ELÉCTRICA DE CÉSPED Manual de uso e manutenção User and maintenance manual Manual de uso y mantenimiento AP1000 | APR1000 AP500S | AP700
24

manual de uso manutenção - s3-us-west-2.amazonaws.com · Tabela 5: Seção e comprimento da extensão elétrica. Regulagem da altura do tubo telescópico (Modelo APR1000) Com o

Jan 27, 2019

Download

Documents

dangdang
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: manual de uso manutenção - s3-us-west-2.amazonaws.com · Tabela 5: Seção e comprimento da extensão elétrica. Regulagem da altura do tubo telescópico (Modelo APR1000) Com o

APARADOR DE GRAMA ELÉTRICO NyloN StriNg trimmer

BorDeADorA elÉCtriCA De CÉSPeD

manual de uso e manutençãoUser and maintenance manual

manual de uso y mantenimiento

AP1000 | APR1000AP500S | AP700

Page 2: manual de uso manutenção - s3-us-west-2.amazonaws.com · Tabela 5: Seção e comprimento da extensão elétrica. Regulagem da altura do tubo telescópico (Modelo APR1000) Com o

1

Port

ug

uês

APR1000

COnhEçA O PRODUTOPartes Principais:

01 - Empunhadura

02 - Interruptor

03 - Alça

04 - Aberturas para Ventilação

05 - Presilha para Cabo Elétrico

06 - Plug

07 - Corpo

08 - Protetor

09 - Tubo Telescópico

10 - Fio de nylon

11 - Carretel

12 - Porta Carretel

13 - Lâmina Limitadora

14 - Botão do Carretel

15 - Botão de Ajuste de Altura

AP500S, AP700, AP1000

COnhEçA O PRODUTOPartes Principais:

01 - Empunhadura

02 - Interruptor

03 - Alça

04 - Aberturas para Ventilação

05 - Presilha para Cabo Elétrico

06 - Plug

07 - Corpo

08 - Protetor

09 - Braço Metálico

10 - Fio de nylon

11 - Carretel

12 - Porta Carretel

13 - Lâmina Limitadora

14 - Botão do Carretel

06

0102

03

04

05

07

08

09

15

02 0105

0603

04

07

08

09

10

11

12

13

Detalhe AP500S

Detalhe AP700, AP1000,APR1000

10

11

12

14

13

APARADOR DE GRAMA ELÉTRICO

Page 3: manual de uso manutenção - s3-us-west-2.amazonaws.com · Tabela 5: Seção e comprimento da extensão elétrica. Regulagem da altura do tubo telescópico (Modelo APR1000) Com o

Port

ug

uês

2

CARACteRíStiCAS téCniCAS

SíMBOLOS

• TodososaparadoressãofabricadosconformenormaABNTNBRNM60335.• ProdutocertificadopeloInmetroconformeOCP-0034,NCC,Segurança,Compulsório.• PossuiclassedeisolaçãoII,nãonecessitandoaterramento.

ModeloPotênciaMáxima(Watts)

rpm rad/s Diâmetro de Corte

Aplicação/Uso

TensãoElétrica

AP500S 500W 8.000 837 23cm Doméstico Monovolt127Vou220V

AP700 700W 10.000 1.047 25cm Doméstico Monovolt127Vou220V

AP1000 1000W 11.000 1.152 28cm Doméstico Monovolt127Vou220V

APR1000 1000W 11.000 1.152 28cm Doméstico Monovolt127Vou220V

Manterocabodealimentaçãodistantedoconjuntodecorte

Atenção,antesdeutillizaroaparador,

leiaomanualdeinstruções

Aguardeatéquetodososcomponentesdamáquina

estejamcompletamenteparadosantesdetocá-los

PARAR/STOP

Manteraspessoas,inclusivecrianças,foradazonadeperigo,queéaproximadamente

de15metros

Desligueeretireopluguedatomadaantesdeajustar,limparouseocordãoestiverenrolado

oudanificado

IsolamentoduploUseóculosdeproteção

Nãouseoudeixeoequipamentoexpostoàumidadeouchuva.

Manualdooperador;instruçõesdefuncionamento

Page 4: manual de uso manutenção - s3-us-west-2.amazonaws.com · Tabela 5: Seção e comprimento da extensão elétrica. Regulagem da altura do tubo telescópico (Modelo APR1000) Com o

3

!

GuiA RáPidO de uSO

• Leiaasinstruçõescuidadosamente.Familiarize-secomoscontroleseousoadequadodoequipamento.Esteequipamentoéindicadoparausoocasional(usodoméstico).

• Esteequipamentoérecomendadoparausoocasional(usodoméstico)emáreasdeaté50m2(modeloAP500S)e100m2degrama(modelosAP700,AP1000eAPR1000),parafazercontornos,bordasecantos.Faztrabalhodecorteemlocaisqueocortadorde grama não consegue atingir. É utilizado em substituição do trabalho manualcom a tesoura de grama, sem ser necessário que o operador fique abaixado aocortaragrama.Pelotamanhoepotência,temseuusolimitadoaapararagramaempequenosgramados.

• Useoaparadorsemprecomoprotetor(saiadeproteção).Oprotetoréumitemdesegurançaparaooperador.Noprotetorestáfixadaalâminadecortequelimitaocomprimentodofiodenylon,evitandosobrecargaeconsequentequeimadomotor.

• Autilizaçãodoequipamentosemasaiadeproteção,comotambém,fiodenylonforadodiâmetrorecomendado,sãoconsideradoscomoperdadegarantia.

• Antesde ligaroequipamento,verifiquesea tensãoelétricadoaparadorestádeacordocomatensãodaredeelétrica.

MOntAGeM dO eQuiPAMentO

Monteoprotetor(2)nocorpo(1),deformaqueostrêspinosdocorpoencaixemnosrebaixesdoprotetor,[Fig.01].Fixeoprotetoraocorpocomostrêsparafusos(3).Encaixeaalça(4)nobraçometálico(5)ereguleparaaposiçãomaiscômodadetrabalho,fixando-ocomomanípulo(6),[Fig.02].

Autilizaçãodoequipamentosemoprotetor(saiadeproteção)éconsideradocomoperdadagarantia.

Port

ug

uês

Fig. 01

1

2

3

Fig. 02

6

5 4

Page 5: manual de uso manutenção - s3-us-west-2.amazonaws.com · Tabela 5: Seção e comprimento da extensão elétrica. Regulagem da altura do tubo telescópico (Modelo APR1000) Com o

4

FunCiOnAMentO e FORMA de uSO

Antesdeusaroequipamento,leiaatentamenteomanualdeusoemanutenção.Antesdeligaroequipamento,verifiqueseatensãoelétricadoaparadorestádeacordocomatensãodaredeelétrica.Parasuasegurançaeevitarqueocaboelétricosedesconectedoplugenquantootrabalhoestiversendoexecutado,dobreocabo(1)epasse-opeloorifício(2),[Fig.03],emseguidaencaixe-onapresilha(3),[Fig.04],edepoisconecteocaboelétricoaoplugdoaparadordegrama.

Oaparadordeveserutilizadocomasduasmãos.Segureaempunhaduracomumamãoeaalçacomaoutra.Mantenha o interruptor pressionado durante o trabalho de forma constante, evitandooscilaçõesdarotaçãodomotor.Paradesligaroaparador,apenassolteointerruptor.

Tabela5:Seçãoecomprimentodaextensãoelétrica.

Regulagem da altura do tubo telescópico (Modelo APR1000)Comobotão(1)pressionado[Fig.05],movimenteaparteinferiordotuboparaajustar

Fig. 03

21

Fig. 04

3

Port

ug

uês

4

AP500S

10 m 20 m 30 m 40 m 50 m 60 m 80 m 100 m

Seção em 127 V 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1,5 mm² 2 x 1,5 mm² 2 x 2 mm² 2 x 2,5 mm² 2 x 4 mm²

Seção em 220 V 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1,5 mm²

AP700

10 m 20 m 30 m 40 m 50 m 60 m 80 m 100 m

Seção em 127 V 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1,5 mm² 2 x 2,5 mm² 2 x 2,5 mm² 2 x 2,5 mm² 2 x 4 mm² 2 x 6 mm²

Seção em 220 V 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1,5 mm² 2 x 1,5 mm²

AP1000 e APr1000

10 m 20 m 30 m 40 m 50 m 60 m 80 m 100 m

Seção em 127 V 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1,5 mm² 2 x 2,5 mm² 2 x 2,5 mm² 2 x 2,5 mm² 2 x 4 mm² 2 x 6 mm²

Seção em 220 V 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1,5 mm² 2 x 2,5 mm²

Page 6: manual de uso manutenção - s3-us-west-2.amazonaws.com · Tabela 5: Seção e comprimento da extensão elétrica. Regulagem da altura do tubo telescópico (Modelo APR1000) Com o

!

Fig. 06Fig. 05

1

5

!

!

aalturadoaparadorconformesuanecessidade,[Fig.06].Aalturadobraçoéajustávelem13posiçõesdiferentes(variaçãode26cm).

Forma de usoMantenhaointerruptorpressionadoelevanteoaparadorcercade3cmdoterreno.Nestaposiçãomovalentamenteoaparadordeumladoparaooutroparapromoveroaparodagrama.Nuncauseoaparadorsemoprotetorouomesmoestandodanificado,poisoprotetorauxilianarefrigeraçãodomotor,limitaocomprimentodofiodenyloneéumitemdesegurançaparaooperador.Recomenda-sedarumintervaloparadescansode2minutosapós15minutosdeusocontínuo,garantindoassimmaiorvidaúltilaomotoreevitandoumasobrecarga.

Esteequipamentoérecomendadoparausoocasional(usodoméstico)emáreasdeaté50m2(modeloAP500S) e100m2degrama(modelosAP700,AP1000eAPR1000),parafazercontornos,bordasecantos.Essaáreapoderásermaioroumenordependendodas condiçõesdeusodoequipamento: tipodegrama, alturadagrama, temperaturaambiente,umidade,etc.

Nãosobrecarregueoaparadorentrandoemgramaalta.Senecessário,efetuevárioscortes, iniciando por cima e baixando para cortes menores. Não use-o em gramaúmidaoumolhada.

MAnutençãO

Para qualquer operação de manutenção e controle, o cabo elétrico deve estardesligadodatomada.

Substituição do carretelMantenhaoportacarretel(1)fixoegireatampadocarretel(2)nosentidoanti-horário,[Fig.07].Retireocarretelusado(3)ecoloqueocarretelnovo,fazendocomqueofiopassepelofurodesaídadatampadocarretel,[Fig.08].

Emseguidarecoloqueoconjuntodatampaecarretel(4)pressionando-ocontraoportacarretel(1),egirando-oemsentidohorárioatépercebero“click”deencaixe,[Fig.09].

Port

ug

uês

Page 7: manual de uso manutenção - s3-us-west-2.amazonaws.com · Tabela 5: Seção e comprimento da extensão elétrica. Regulagem da altura do tubo telescópico (Modelo APR1000) Com o

!

Recarga do Fio de nylonUtilize somente fio de nylon no diâmetro recomendado de 1,3 mm (AP500S) ou 1,8 mm(demais modelos) e metragem de 6 metros (AP500S) ou 8 metros (demais modelos). Ocarretelpodeserrecarregado,conformesegue:

AP500SRetireocarretel(1)eaabraçadeiradeproteção(2)docarreteleenroleofiodenylon.Emseguida,introduzaofiodenylonnofurodaabraçadeira.Recoloqueaabraçadeiranocarreteleocarretelnoportacarreteldoaparador,[Fig.10].

Demais modelosEncaixeofionofurodocarretel(1)conformefigura[Fig.11].Enroleofionosentidoindicadopelasetadocarretel(2),[Fig.12]omaisuniformepossível,obedecendoametragemmáximarecomendadade8metros.

Autilizaçãodefiodenyloncomdiâmetroacimadoespecificadoéconsideradocomoperdadagarantia.

Peças de ReposiçãoRecomenda-sequeaspeçasdereposiçãoecarretéisdefiodenylonsejamdomesmomodeloemarcaTramontina.Ofiousadonoscarretéiséespecialparaestafunção.

Liberação do fio de nylonAP500SMantenhaoportacarretel(1)fixo,segureofiodenylon(2)epuxe-oparacima.Façaofiodeslizarparaforadocarretelatéumcomprimentoaproximadode8cm,[Fig.13].Opedaçodefioemexcessoserácortadopelalâminalimitadora(3)nomomentoem

Fig. 10

1

2

Fig. 11

1

Fig. 12

2

6

21

Fig. 07 Fig. 09

43

Fig. 08

1

Port

ug

uês

Page 8: manual de uso manutenção - s3-us-west-2.amazonaws.com · Tabela 5: Seção e comprimento da extensão elétrica. Regulagem da altura do tubo telescópico (Modelo APR1000) Com o

7

Fig. 15

5

4

Fig. 13

1

2

Fig. 14

3

queoaparadorentraremfuncionamento,[Fig.14].Nocasodofiodenylonromper-sedentrodocarretel(5),retireaabraçadeiradeproteção(4)docarretelepuxeofiocercade8cm.Emseguida,introduzaofiodenylonnofurodaabraçadeira(4).Recoloqueaabraçadeira(4)nocarretel(5)eocarretelnoportacarreteldoaparador[Fig.15].

AP700, AP1000 e APR1000

ManualMantenhaapertadoobotão(1)docarretel,[Fig.16].Puxeofiodenylonatéalâminadecortedoprotetor.Solte,então,obotãodocarreteleofiodenylonparaqueocarretelseajusteautomaticamenteaoseualojamento.

AutomáticaCom o motor em funcionamento, pressione levemente o botão do carretel (1), [Fig. 17]contraosolo.Opedaçodefioemexcessoserácortadopela lâmina limitadoraduranteofuncionamentodoaparador.

CuidAdOS APÓS O uSO

• Apósouso,desconectesempreoaparadordatomada.• Quandonãoutilizado,oaparadordeveserarmazenadoforadoalcancedascrianças.• NuncasubstituaofiodenylonporoutroquenãoespecificadopelaTramontina.• Nuncautilizemetalemsubstituiçãoaofiodenylon.• Mantenhasemprelimpasasentradasdeventilaçãodomotor.• Apósouso,limpeoaparadorutilizandopanoumedecidoouescova.• Nuncadespejeáguasobreoaparador.

Orientações para descarte de resíduosOdescarte incorretoderesíduossólidospodetrazersériosdanosaomeioambiente,taiscomo

contaminação do solo e da água. Por isso, estes devem ser separados e destinadoscorretamente.Osresíduosquepodemserrecicladosdevemserenviadosparareciclagem.

Fig. 16

1

Fig. 17

Port

ug

uês

Page 9: manual de uso manutenção - s3-us-west-2.amazonaws.com · Tabela 5: Seção e comprimento da extensão elétrica. Regulagem da altura do tubo telescópico (Modelo APR1000) Com o

!

Port

ug

uês

8

nORMAS BáSiCAS de SeGuRAnçA

-Esteaparelhonãosedestinaàutilizaçãoporpessoascomcapacidades físicas, sensoriaisoumentaisreduzidas,oupessoas(inclusivecrianças)comfaltadeexperiênciaeconhecimento,amenosquetenhamrecebidoinstruçõesreferentesàutilizaçãodoaparelhoouestejamsobsupervisãodeumapessoaresponsávelpelasuasegurança.-Nuncausaroaparelhoquandohouverpessoas,especialmentecrianças,ouanimaisporperto.Quandonãoutilizado,oequipamentodevepermanecerforadoalcancedascrianças.-Nuncapermitaquepessoasnãofamiliarizadasasinstruçõesoucriançasusemoaparador.Osregulamentoslocaispodemrestringiraidadedooperador.- Recomenda-se que as crianças sejam vigiadas para assegurar que elas não estejam brincando com oequipamento.-Nãopermitaquepessoasinexperientesusemoaparadorsemantesleromanualdeinstruções.Nãopermitaquecriançasusemoaparadordegrama.Tenhaemmentequeooperadorouusuárioé responsávelporacidentesoudanosaoutraspessoasouasuapropriedade.-Antesdecomeçaraapararagrama,retiredoterrenopedras,tocoseoutrosobjetosquepossamfragmentarofiodenylonoufazercomqueseenrole.-Duranteotrabalho,usesemprecalçadosresistentesfechados,calçascompridaseóculosdesegurança.Nãooperaroaparelhoquandoestiverdescalçoouusandosandáliasabertas.-Nuncatrabalhecomoaparadorsobchuvaouemgramadosmolhadoseutilizesempreduranteodiaoucomboailuminaçãoartificial.-Duranteotrabalhonãolevanteoaparador.Seissofornecessário,faça-odeformaqueofiodenylonfiquedoladoopostoaooperador.-Tenhacuidadoparanãoseferirnalâminautilizadaparalimitarofiodenylon,localizadonoprotetordoaparador.Ligueomotorsomentequandoasmãoseospésestiveremafastadosdoconjuntodecorte.-Nuncauseoaparadorsemqueosdispositivosdesegurançaestejamemperfeitascondições.Nuncaopereoequipamentocomasproteçõesdanificadas.- Inspecione o cabo elétrico periodicamente. Nunca remende o cabo elétrico. Se o cabo elétrico estiverdanificado,eledevesersubstituídopelofabricanteouassistenteautorizadooupessoaqualificada,afimdeevitarriscos.Procureconduzirocaboelétricoportrásdoaparadoresemprepeloladojácortadodagrama.-Emqualquermanutenção,limpeza,transporte,armazenageme/ouregulagemdoaparadordegrama,desligueomotor,desconecteocaboelétricoeespereofiodenylonparar.-Seoaparelhocomeçaravibrardeformaanormaldeveserinspecionadoimediatamente.

-Retireopluguedatomadasempre:•Quevocêseafastardepertodoequipamento;•Antesdeeliminarumobstáculo;•Antesdeverificar,limparourealizarqualquermanutençãonoequipamento;•Queoequipamentocomeceavibrardeformaanormal;•Apósalgumimpactomaisfortecontraalgumobstáculo,nestecasoverifiqueoequipamentoerepare-ocasonecessário.Recomenda-sequeaspeçasdereposiçãosejamdomesmomodeloemarcaTramontina.

Paraumamaiorsegurança,recomenda-sequeoequipamentosejaalimentadoapartirdeumaredeelétricaemconformidadecomaNBR5410,quepedeaexistênciadodispositivodecorrenteresidual(RCD),comumajustedecorrentemenordoque30mA.Afunçãododispositivoéprotegerousuáriocontrariscosdechoqueelétrico(consulteumeletricista).

Page 10: manual de uso manutenção - s3-us-west-2.amazonaws.com · Tabela 5: Seção e comprimento da extensão elétrica. Regulagem da altura do tubo telescópico (Modelo APR1000) Com o

Port

ug

uês

9

teRMOS de GARAntiA

ModeloPotência Máxima (Watts)

Aplicação/UsoGarantia Contratual +

Garantia LegalTempo total de garantia a contar da data da compra

AP500S 500W Doméstico 9meses+90dias 12meses

AP700 700W Doméstico 9meses+90dias 12meses

AP1000 1000W Doméstico 9meses+90dias 12meses

APR1000 1000W Doméstico 9meses+90dias 12meses

ATRAMONTINAMULTIS.A.oferecegarantiaaesteprodutoporelacomercializadocontraqualquerdefeitodefabricaçãopeloperíodototalde12(doze)meses,sendo09(nove)mesesdegarantiacontratuale90(noventa)diasdegarantialegal,conformeestabeleceoartigo26doCódigodeDefesadoConsumidor.Oprazodecontagemdagarantia inicia-secomaemissãodaNotaFiscaldevendadoequipamento,quedeveráseranexadaaopresentetermo,sendoqueagarantiaseráválidasomentemedianteapresentaçãodanotafiscaldecompra.Dentro do prazo total de 12 meses, aTRAMONTINA MULTI S.A. compromete-se a reparar ou substituirgratuitamente as peças que, em condições normais de uso e manutenção e, segundo avaliação técnica,apresentemdefeitodefabricação.OcompradorseráresponsávelpelasdespesasdeembalagemetransporteatéoServiçoAutorizadoTramontinamaispróximo.Ocompradoréresponsávelpelasrevisões,manutençõeselimpezasperiódicasnecessáriasaoequipamento,bemcomopelaobservaçãoatodososcuidadosdispostosnomanualdeuso.Sãosituaçõesnãocobertaspelagarantia:-Danoscausadospelanãoobservânciadasorientaçõescontidasnestemanual;-Danoscausadosporusoindevidodoproduto,taiscomo:sobrecargadomotor,tensãoelétricadiferentedoespecificadoparaoequipamento,usodoequipamentosemoprotetoroufiodenyloncomdiâmetrodiferentedorecomendado.-Peçasdanificadaspelo:desgastenatural,acidentes,usoemanutençãoincorretadoaparelhoouimperíciadooperador;-Quandooequipamentoapresentarsinaisdeviolação,utilizaçãodepeçasnãooriginaisoutersidoconsertadoporpessoasnãoautorizadaspelaTramontina.Esteprodutoestásujeitoamodificaçõesdeespecificaçõestécnicasededesignsemavisopréviodofabricante.

NOTATODASAS PEÇAS COMPROVADAMENTE COM DEFEITO DE FABRICAÇÃO SERÃO SUBSTITUÍDAS SEMCUSTO,NÃOHAVENDOATROCADOEQUIPAMENTO.

Imagens meramente ilustrativas

ERV PORTO ALEGRE Tramontina Sul S.A.

ERV CURITIBA Tramontina Sul S.A.

ERV BELO hORIZOnTE Tramontina Sudeste S.A.

ERV RIO DE JAnEIRO Tramontina Sudeste S.A.

ERV RECIFE Tramontina Recife S.A.

Filial Porto Alegre - RS - Tel.: (51) 2101.5000

Filial Curitiba - PR - Tel.: (41) 2111.9110

Filial Belo Horizonte - MG - Tel.: (31) 3223.4026

Filial Rio de Janeiro - RJ - Tel.: (21) 2224.5004

Recife - PE - Tel.: (81) 3128.5500

ESCRITóRIOS REGIOnAIS DE VEnDAS

Page 11: manual de uso manutenção - s3-us-west-2.amazonaws.com · Tabela 5: Seção e comprimento da extensão elétrica. Regulagem da altura do tubo telescópico (Modelo APR1000) Com o

10

eng

lish

02 0105

0603

04

07

08

09

nyLOn STRInG TRIMMER

AP500S, AP700, AP1000

MORE ABOUT ThE PRODUCTMain Parts:

01 - Grip

02 - Switch

03 - Puller

04 - Openings for Ventilation

05 - Clamp

06 - Plug

07 - Body

08 - Protector

09 - Metallic Arm

10 - nylon String

11 - Spool

12 - Spool housing

13 - Limiting Blade

14 - Button Reel

APR1000

MORE ABOUT ThE PRODUCTMain Parts:

01 - Grip

02 - Switch

03 - Puller

04 - Openings for Ventilation

05 - Clamp

06 - Plug

07 - Body

08 - Protector

09 - Metallic Arm

10 - nylon String

11 - Spool

12 - Spool housing

13 - Limiting Blade

14 - Button Reel

15 - Button height Adjustment

06

0102

03

04

05

07

08

09

15

Detail AP500S

10

11

12

13

Detail AP700, AP1000,APR1000

10

11

12

14

13

Page 12: manual de uso manutenção - s3-us-west-2.amazonaws.com · Tabela 5: Seção e comprimento da extensão elétrica. Regulagem da altura do tubo telescópico (Modelo APR1000) Com o

11

Eng

lish

ModelMaximum

Power(Watts)

rpm rad/s CuttingDiameter

Application/Use

ElectricTension

AP500S 500W 8.000 837 23cm Domestic Monovolt127Vor220V

AP700 700W 10.000 1.047 25cm Domestic Monovolt127Vor220V

AP1000 1000W 11.000 1.152 28cm Domestic Monovolt127Vor220V

APR1000 1000W 11.000 1.152 28cm Domestic Monovolt127Vor220V

teCHniCAL FeAtuReS

SyMBOLS

• AllnylonstringtrimmeraremanufacturedaccordingtotheIEC60335standard.• CertifiedproductbyInmetro(BrazilianInstituteofMetrology,QualityandTechnology)accordingto

OCP-0034,NCC,regulation,Safety,Compulsory.• ClassIIordoubleinsulatedequipmentdoesnotneedearthing.

Turnoffanddisconnecttheplugfromtheoutletbeforeadjustingandcleaningtheequipment,orifthepowercordis

twistedordamaged

Doubleinsulation

Keeppowercordawayfrommovingparts

Usesafetygoggles

Donotexposetheequipmenttohumidityorrain

Readtheinstructionmanualbeforeusing

yourbrushcutter

Waituntilallofthemachinecomponentshavecome

toacompletestopbeforetouchingthem

PARAR/STOP

Keeppeopleandchildrenawayfromthehazardzonewhich

isofapproximately15meters(16yards)

Operator’smanual;operatinginstructions

Page 13: manual de uso manutenção - s3-us-west-2.amazonaws.com · Tabela 5: Seção e comprimento da extensão elétrica. Regulagem da altura do tubo telescópico (Modelo APR1000) Com o

12

QUICK GUIDE FOR USAGE

• Readtheinstructionscarefully.Operatorsshouldbefamiliarwiththecontrolsandtheproperuseoftheequipment.

• Thisequipmentisindicatedforoccasionaluse(domesticuse).• Thisequipmentisrecommendedforoccasionaluse(domesticuse)inlawnsofupto50squaremeters

(AP500Smodel)and100squaremeters(AP700,AP1000andAPR1000models),todotheoutlines,edgesandcorners.Theareamaybelargerorsmallerdependingonconditionsofuse:typeofgrass,heightofgrass,thetemperature,humidity,etc.

• Use the trimmer with the protector (protective skirt) always.The protector is a safety device for theoperator.Intheprotector,thecuttingbladeisfixedthatlimitsthelengthofthenylonstring,preventingoverloadandconsequentburningofthemotor.

• The use of the equipment without the protective skirt, as well as, the nylon string outside of therecommendeddiameter,isconsideredaswarrantyloss.

• Beforeturningontheequipment,checkifthetrimmer’selectrictensionissetinaccordancewiththelocalelectrictension.

EQUIPMENT ASSEMBLY

Assembletheprotector(2)onthebody(1),suchthatthethreelatchesofthebodyfitintothenotchesoftheprotector,[Fig.01,Pag.03].Fixtheprotectortothebodywiththethreesafetyscrews(3).Fitthepullerintothemetallicarmandregulate(4)tothemostcomfortableworkingposition,attachingitwiththecorrespondingnut(5),[Fig.02,Pag.03].

OPERATION AND FORM OF USAGE

Beforeusingtheequipment,readcarefullytheusageandmaintenancemanual.Beforeturningontheequipment,checkifthetrimmer’selectrictensionissetinaccordancewiththelocalelectricaltension.Foryoursecurityandtopreventtheelectriccablefrombeingdisconnectedfromtheplugwhiletheworkisbeingexecuted,bendthecable(1)andpassitthroughtheopening(2),[Fig.03,Pag.04],thenfititintheclamp(3),[Fig.04,Pag.04],onlythenconnecttheelectriccabletotheplugofthegrasstrimmer.Thetrimmermustbeusedwithbothhands.Securethegripwithonehandandthehandlewiththeother.Keeptheswitchpresseddownconstantlyduringthework,avoidingoscillationsoftherotationofthemotor.Toturnoffthetrimmer,justreleasetheswitch.Thecaliberoftheelectriccablemustbeinaccordancewiththetable:

eng

lish

AP500S

10 m 20 m 30 m 40 m 50 m 60 m 80 m 100 m

Section in 127 V 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1,5 mm² 2 x 1,5 mm² 2 x 2 mm² 2 x 2,5 mm² 2 x 4 mm²

Section in 220 V 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1.5 mm²

AP700

10 m 20 m 30 m 40 m 50 m 60 m 80 m 100 m

Section in 127 V 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1.5 mm² 2 x 2.5 mm² 2 x 2.5 mm² 2 x 2.5 mm² 2 x 4 mm² 2 x 6 mm²

Section in 220 V 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1,5 mm² 2 x 1.5 mm²

AP1000 and APr1000

10 m 20 m 30 m 40 m 50 m 60 m 80 m 100 m

Section in 127 V 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1.5 mm² 2 x 2.5 mm² 2 x 2.5 mm² 2 x 2.5 mm² 2 x 4 mm² 2 x 6 mm²

section in 220 V 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1.5 mm² 2 x 2.5 mm²

Page 14: manual de uso manutenção - s3-us-west-2.amazonaws.com · Tabela 5: Seção e comprimento da extensão elétrica. Regulagem da altura do tubo telescópico (Modelo APR1000) Com o

13

!

!

eng

lish

!

height adjustment on the telescopic tube (model APR1000)Withthebuttonunlocked,[Fig.05,Pag.05].Movethebottomofthetubetoadjusttheheightofthetrimmerasrequired[Fig.06,Pag.05].Shaftadjustableto13positions(26cmvariation).

FORM OF USAGE

Keeptheswitchpresseddownandliftthetrimmerabout3cmfromtheground.Inthispositionmoveslowlythetrimmerfromonesidetoanothertopromotethetrimmingofthegrass.Neverusethetrimmerwithouttheprotectororwhenitisdamaged,sincetheprotectorhelpsintherefrigerationofthemotor,limitsthelengthofthenylonstringandisasafetydevicefortheoperator.It is recommendedtogivean interval for restof2minutesafter15minutesofcontinuoususe, thusensuringgreaterusefullifetothemotorandthuspreventinganoverload.

Thisequipmentisrecommendedforoccasionaluse(domesticuse)inlawnsofupto50squaremeters(AP500S model) and 100 square meters (AP700,AP1000 andAPR1000 models), to do the outlines,edgesandcorners.Theareamaybe largerorsmallerdependingonconditionsofuse: typeofgrass,heightofgrass,thetemperature,humidity,etc.Donotuseonhumidorwetgrass.

Donotoverloadthetrimmerbyenteringintotallgrass.Ifneeded,carryoutseveralcutsstartingontopandgoingdowntosmallercuts.Inspectandperformmaintenanceregularlyonthetrimmer.Anymaintenancemustbeperformedbyanauthorizedtechnician.

MAINTENANCE

Foranymaintenanceandcontroloperation,theelectriccablemustbedisconnectedfromtheoutlet.

Spool Refill Keepthespoolhousing(1)fixedandturnthetopcoverofthespool(2)inthecounterclockwisedirection[Fig.7,Pag.06].Removetheusedspool(3)andplacethenewspool,causingthestringtopassthroughtopcoveroutputopeningofthespool[Fig.8,Pag.06].Thenreplacetheassemblytopcoverandspool(4)pressingitagainstthespoolhousing(1),andturningitintheclockwisedirectionuntilthelatchsnaps[Fig.09,Pag.06].

nylon String ReloadUseonlynylonstringintherecommendeddiameter1.3(AP500S)or1.8mm(othermodels)andlengthof6meters(AP500S)or8meters(othermodels).Thespoolcanbereloaded,asfollows:

AP500SRemovethespool(3)andthespoolprotectionclamp(4)andcoilthestring.Thenpassthenylonstringthroughtheprotectionclamp.Replacetheprotectionclamponthespoolandthenthespoolinthetrimmer’sspoolholder[Fig.10,Pag.06].

AP700, AP1000 and APR1000Fitthestringintothespoolopening(1)accordingtofigure[Fig.11,Pag.06].Coilthestringinthedirectionindicatedbythereel’sarrow(2),[Fig.12,Pag.06]asuniformlyaspossible,obeying8metresasthemaximumlengthrecommended.

Replacement PartsItisrecommendedthatthereplacementpartsandnylonstringspoolsareofthesamemodelandbrandTramontina.Thestringusedinthespoolsisspecialforthisfunction.

Page 15: manual de uso manutenção - s3-us-west-2.amazonaws.com · Tabela 5: Seção e comprimento da extensão elétrica. Regulagem da altura do tubo telescópico (Modelo APR1000) Com o

14

eng

lish

nylon string adjustment

AP500SKeepthespoolholderfixed,holdthenylonstringandpullitupwards.Slidethestringtothelefttoalengthofapproximately8cm(1),[Fig.13,Pag.07].Theexcesspieceofstringwillbecutby the line limiterbladeat themomentwhen the trimmerbegins tooperate(2),[Fig.14,Pag.07].If the nylon string breaks inside the spool (5), remove the spool protection clamp (4) and pull the string toapproximately8cm.Thenpassthenylonstringthroughtheprotectionclamp.Replacetheprotectionclamponaspool(5)andthenthespoolinthetrimmer’sspoolholder,[Fig.15,Pag.07].

AP700, AP1000 and APR1000ManualKeeppresseddownthebutton(1)ofthespool[Fig.16,Pag.07]pullthenylonstringuptothecuttingbladeoftheprotector.Thenreleasethespoolbuttonandthenylonstringssothatthespoolmayautomaticallybeadjustedtoitshousing

AutomaticWiththemotorinoperation,pressdownslightlythespoolbutton[Fig.17,Pag.07]againsttheground.Thepieceofexcessstringwillbecutbythelimitingbladeduringtheoperationofthetrimmer.

CARE TIPS AFTER USING

• Afterusing,alwaysdisconnectthetrimmerfromtheoutlet.• Whennotused,thetrimmermustbestoredoutofthereachofchildren.• NeverreplacethenylonstringforotherthanTramontina-madeparts.• Neverusemetalinreplacementforthenylonstring.• Alwayskeeptheventilationopeningsofthemotor.• Afterusing,cleanthetrimmerusingwetclothorbrush.Neverpourwateronthetrimmer.

Instructions for waste disposalImproper disposal of solid waste can cause serious damage to the environment, including soil and watercontamination.Therefore, solidwasteshouldbeseparatedanddiscardedproperly.Recyclablewastematerialsshouldberecycled.

BASIC SAFETY RULES

-Thisequipmentisnotintendedforusebypersons(includingchildren)withreducedphysical,sensoryormentalcapabilitiesorwholackthenecessaryexperienceandknowledge,unlesstheyhavebeengiveninstructionorarebeingsupervisedconcerninguseoftheequipmentbyapersonresponsiblefortheirsafety.-Donotoperatethisequipmentwhileothersarenearby,especiallychildrenandpets.Keepthetrimmeroutofthereachofchildrenwhennotinuse.-Donotallowchildrenorpeopleunfamiliarwiththeinstructionstousethetrimmer.Localregulationsmayrestricttheageoftheoperator.-Childrenshouldbesupervisedsothattheydonotplayontheequipment.-Donotallowinexperiencedpeopletooperatethetrimmerunlesstheyhavereadtheinstructionmanualfirst.Donotallowchildrentousethetrimmer.Keepinmindthattheoperatororuserisresponsibleforaccidentsordamagestootherpeopleandtheirproperty.-Beforemowingthelawn,cleartheareaofanyrocks,twigs,stumpsorotherobjectsthatcouldcutthenylonlineorcauseittogettangled.-Alwayswearsturdyclose-toedshoes,longtrousers,andsafetygogglesduringwork.Donotoperatetheequipmentwhenbarefootorwearingsandals.-Donotoperatethetrimmerintherainoronwetlawns,andalwaysuseitduringthedayorwithgoodlighting.-Donotliftthetrimmerwhileoperatingit.Ifyouneedtoliftit,makesurethenylonlinestaysoppositetheoperator.-Becarefultoavoidgettinginjuredonthebladeusedtolimitthenylonline,locatedonthedebrisguard.Onlyswitchtheengineonwhenyourhandsandfeetaresafelyawayfromthecuttingassembly.-Neverusethetrimmerifthesafetydevicesarenotinperfectcondition.Donotoperatetheequipmentifthesafetydevicesaredamaged.-Regularly inspect thepowercable.Never splicepowercables. If the feedercord isdamaged itmustbe replacedbyanAuthorizedTechnicalServiceoraqualifiedindividualinordertopreventtheriskofelectricalshocks.Trytomaintainthepowercablebehindthetrimmerandalwaysonthesideofthelawnthathasalreadybeencut.

Page 16: manual de uso manutenção - s3-us-west-2.amazonaws.com · Tabela 5: Seção e comprimento da extensão elétrica. Regulagem da altura do tubo telescópico (Modelo APR1000) Com o

!

15

eng

lish

-Foranymaintenance,cleaning,transportation,storage,and/orsettingprocedure,switchthetrimmer’sengineoff,unplugthepowercable,andwaitforthenylonlinetostopcompletely.-Iftheequipmentvibratesinanunusualwayitmustbecheckedimmediately.

•Pulltheplugfromtheoutletwhenever:•Youleavetheequipmentuntended;•Beforeclearinganyobstacles;

•Beforechecking,cleaning,orcarryingoutanyequipmentmaintenance;•Theequipmentstartstovibrateinanunusualway;•Theequipmenthassufferedastrongerimpactagainstsomeobstacle.Ifsuchacaseoccurs,checktheequipmentandrepairitifnecessary.

ItisadvisabletousereplacementpartsofthesamemodelandTramontinabrand.

Toensuresafety,thisproductmustbeusedwithapowersourcethatcomplieswithNBR5410,whichrequiresagroundfaultcircuitinterrupter(GFCI),witharatedcurrentoflessthan30mA.Thepurposeofthisdeviceistoprotecttheuserfromtheriskofelectricalshock(consultanelectrician).

WARRANTY

ModelMaximum

Power(Watts)

Application/Use Contract Warranty +Legal Warranty

Total warranty time from day of purchase

AP500S 500W Domestic 9months+90days 12months

AP700 700W Domestic 9months+90days 12months

AP1000 1000W Domestic 9months+90days 12months

APR1000 1000W Domestic 9months+90days 12months

TRAMONTINAMULTIS.A.guaranteesthisproductagainstanymanufacturingdefectforaperiodof12(twelve)months,ofwhich9(nine)monthsarecontractualwarrantyand90(ninety)daysarelegalwarranty,accordingtoarticle26oftheConsumerProtectionCode.Theperiodofthiswarrantydatesfromthedateofemissionoftheequipmentsalesreceipt,whichshouldbeattachedtothisagreement,withthewarrantyonlybeingvalidonpresentationofthesalesreceipt.Withinatotalperiodof12months,TRAMONTINAMULTIS.A.undertakestorepairorreplacepartsfreeofchargewhichaccordingtotechnicalassessmentdisplaymanufacturingdefectsundernormalconditionsofuseandmaintenance.ThepurchaserisresponsibleforshippingandpackagingcoststothenearestTramontinaAuthorisedServiceprovider.Thepurchaserisresponsiblefortheequipment’snecessaryperiodicalinspection,maintenanceandcleaning,andalsoforobservingallthecarerequirementsintheuser’smanual.Thefollowingarenotcoveredbywarranty:-Damagecausedbynotfollowingtheguidanceinthismanual;-Damagecausedbyimproperuse,suchas:motoroverload,electricaltensiondifferentfromtheonespecifiedintheequipment,useoftheequipmentwithoutprotectiveskirt,nylonstringwithdiameterdifferentfromtheonerecommended,lackofmaintenanceandimproperuseoftheequipment.-Partsdamagedbynaturalwear,accident,incorrectuseandmaintenanceoftheequipmentoroperatormisuse;-Partsdamagethroughunsuitableuseorassemblynotconformingtotheinstructionsinthismanual;-Equipmentdisplayingsignsoftampering,useofnon-originalparts,orrepairbypeoplenotauthorisedbyTramontina.

NOTEALLPARTSPROVENWITHMANUFACTURINGDEFECTWILLBEREPLACEDWITHOUTCOST,WITHOUTHAVINGTOCHANGETHEEQUIPMENT.

Pictures merely illustrative

Page 17: manual de uso manutenção - s3-us-west-2.amazonaws.com · Tabela 5: Seção e comprimento da extensão elétrica. Regulagem da altura do tubo telescópico (Modelo APR1000) Com o

16

esp

año

l

BORDEADORA ELÉCTRICA DE CÉSPED

AP500S, AP700, AP1000

COnOZCA EL PRODUCTOPartes Principales:

01 - Empuñadura

02 - Interruptor

03 - Manilla

04 - Aberturas para Ventilación

05 - Presilla para el Cable Eléctrico

06 - Enchufe

07 - Cuerpo

08 - Protector

09 - Brazo Metálico

10 - hilo de nylon

11 - Carrete

12 - Porta Carrete

13 - Lámina Limitadora

14 - Botón de Carrete

APR1000

COnOZCA EL PRODUCTOPartes Principales:

01 - Empuñadura

02 - Interruptor

03 - Manilla

04 - Aberturas para Ventilación

05 - Presilla para el Cable Eléctrico

06 - Enchufe

07 - Cuerpo

08 - Protector

09 - Brazo Metálico

10 - hilo de nylon

11 - Carrete

12 - Porta Carrete

13 - Lâmina Limitadora

14 - Bóton de Carrete

15 - Botón de Ajuste de Altura

06

0102

03

04

05

07

08

09

15

02 0105

0603

04

07

08

09

10

11

12

13

Detalle AP500S

Detalle AP700, AP1000,APR1000

10

11

12

14

13

Page 18: manual de uso manutenção - s3-us-west-2.amazonaws.com · Tabela 5: Seção e comprimento da extensão elétrica. Regulagem da altura do tubo telescópico (Modelo APR1000) Com o

17

Esp

año

l

ModeloPotencia Máxima(Watts)

rpm rad/s DiámetroCorte

Aplicación/Uso

Tensión Eléctrica

AP500S 500W 8.000 837 23cm Doméstico Monovolt127Vo220V

AP700 700W 10.000 1.047 25cm Doméstico Monovolt127Vo220V

AP1000 1000W 11.000 1.152 28cm Doméstico Monovolt127Vo220V

APR1000 1000W 11.000 1.152 28cm Doméstico Monovolt127Vo220V

CARACteRíStiCAS téCniCAS

SíMBOLOS

• TodaslasbordeadorasestánfabricadasdeacuerdoalanormaIEC60335.• Producto certificado por Inmetro (Instituto Brasileño de Metrología, Calidad y Tecnología), según la

OCP-0034,NCC,Seguridad,Obligatorio.• EquiposclaseIIdeaislamiento,nonecesitanconexiónatierra.

Apagueysaqueelenchufedeltomacorrienteantesdeajustarylimpiarelequipooencasoque

elcabledealimentaciónestéenrolladoodañado

AislamientodobleUsarlentesdeprotección

Nouseelequipobajolahumedadoalalluviaytampocolo

dejeexpuestoalaintemperie

Mantenerelcabledealimentaciónalejadodel

conjuntodecorte

Antesdeusarelequipo,leaelmanualde

instrucciones

Esperehastaquetodosloscomponentesdelamáquinaesténcompletamente

paradosantesdetocarlos

PARAR/STOP

Mantenerlaspersonasfueradelazonadepeligro,quees

aproximadamentede15metros

Manualdeloperador;instruccionesdefuncionamiento

Page 19: manual de uso manutenção - s3-us-west-2.amazonaws.com · Tabela 5: Seção e comprimento da extensão elétrica. Regulagem da altura do tubo telescópico (Modelo APR1000) Com o

18

GUÍA RÁPIDA DE USO• Lealasinstruccionescuidadosamente.Familiaríceseconlosmandosyelusoadecuadodelequipo.• Esteequipamientoesindicadoparausoocasional(usodoméstico).• Serecomiendausaresteequipoocasionalmente(usodoméstico)enáreashastade50m2(modeloAP500S)y

100m2decésped(modelosAP700,AP1000yAPR1000),parahacercontornos,bordesyángulos.Esasuperficiepuedesermayoromenor,dependiendodelascondicionesdeusodelequipo:tipodecésped,alturadelcésped,temperaturaambiente,humedad,etc.Noutilizarencéspedhúmedoomojado.

• Uselabordeadorasiempreconelprotector(saledizodeprotección)Elprotectoresunítemdeseguridadparaelusuario.Enelprotectorestáfijadalaláminadecortequelimitaellargodelhilodenylon,evitandosobrecargayconsecuentelaquemadelmotor.

• Lautilizacióndelequipamientosinelsaledizodeprotección,comotambién,elhilodenylonfueradeldiámetrorecomendado,sonconsideradoscomopérdidadelagarantía.

• Antesdeaccionarsuequipo,verifiquesieltensióneléctricadelmismoestádeacuerdoconeltensióndelaredeléctrica.

ARMADO DEL EQUIPO

Armeelprotector(2)enelcuerpo(1),deformaquelastreslengüetasdelcuerpoencajenenlosrebajesdelprotector[Fig.01,Pág.03].Fijeelprotectoralcuerpoconlostrestornillosdeseguridad(3).Encajelamanillaenelbrazometálicoyregúlela(4)hastalograrlaposiciónmáscómodaparasutrabajo,fijándolaconeltornillodemariposa(5)correspondiente,[Fig.02,Pág.03].

FUNCIONAMIENTO Y FORMA DE UTILIZACIÓN

Antesdeusarelequipo,leaatentamenteelmanualdeusoymantenimiento.Antesdeaccionarsuequipo,verifiquesieltensióneléctricadelmismoestádeacuerdoconeltensióndelaredeléctrica.Parasuseguridad,yparaevitarqueelcableeléctricosedesconectedelenchufemientraseltrabajoseaejecutado,doblegueelcableeléctrico(1)ypáseloporelorificio(2),[Fig.03,Pág.04],yenseguidaencájeloenlapresilla(3),[Fig.04,Pág.04],finalmenteconecteelcableeléctricoalenchufedelabordeadoradecésped.Labordeadoradebeserusadaconlasdosmanos.Sujetelaempuñaduraconunamanoylamanillaconlaotra.Mantengaelinterruptorpresionadoduranteeltrabajodeformaconstanteevitandooscilacionesdelarotacióndelmotor.Paraapagarlabordeadora,apenassuelteelinterruptor.Elespesordelcableeléctricodebeestardeacuerdoalatabla:

Reglaje de altura del tubo telescópico (Modelo APR1000)Conelbotónsuelto[Fig.05,Pág.05]sepuedemoverlaparteinferiordeltuboparaajustarlaalturadelabordeadorasegúnseanecesario,[Fig.06,Pág.05].Alturadelbrazoajustableen13posiciones(variaciónde26cm).

AP500S

10 m 20 m 30 m 40 m 50 m 60 m 80 m 100 m

Sección en 127 V 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1,5 mm² 2 x 1,5 mm² 2 x 2 mm² 2 x 2,5 mm² 2 x 4 mm²

Sección en 220 V 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1,5 mm²

AP700

10 m 20 m 30 m 40 m 50 m 60 m 80 m 100 m

Sección en 127 V 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1,5 mm² 2 x 2,5 mm² 2 x 2,5 mm² 2 x 2,5 mm² 2 x 4 mm² 2 x 6 mm²

Sección en 220 V 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1,5 mm² 2 x 1,5 mm²

AP1000 y APr1000

10 m 20 m 30 m 40 m 50 m 60 m 80 m 100 m

Sección en 127 V 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1,5 mm² 2 x 2,5 mm² 2 x 2,5 mm² 2 x 2,5 mm² 2 x 4 mm² 2 x 6 mm²

sección en 220 V 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1,5 mm² 2 x 2,5 mm²

esp

año

l

Page 20: manual de uso manutenção - s3-us-west-2.amazonaws.com · Tabela 5: Seção e comprimento da extensão elétrica. Regulagem da altura do tubo telescópico (Modelo APR1000) Com o

19

!

!

!

Forma de utilizaciónMantengaelinterruptorpresionadoylevantelabordeadoraaaproximadamente3cmdelsuelo.Enestaposiciónmuevalentamentelabordeadoradeunladoalotroparafacilitarelcortedelcésped.Nuncautilicelabordeadorasinelprotectoroelmismoestandodañado,pueselprotectorauxiliaenlarefrigeracióndelmotor,limitalalongituddelhilodenylonyesunítemdeseguridadparaelusuario.Serecomiendadarunintervalodedescansode2minutosdespuésde15minutosdeusocontinuo,garantizandoasí

mayorvidaútildelmotoryevitandoasíunasobrecarga.

Serecomiendausaresteequipoocasionalmente(usodoméstico)enáreashastade50m2(modeloAP500S)y100m2decésped(modelosAP700,AP1000yAPR1000),parahacercontornos,bordesyángulos.Esasuperficiepuedesermayoromenor,dependiendodelascondicionesdeusodelequipo:tipodecésped,alturadelcésped,temperaturaambiente,humedad,etc.Noutilizarencéspedhúmedoomojado.

No ingreseen céspedmuyalto, parano recargar labordeadora.Caso seanecesario, efectúe varios cortes,empezandodesdearribaybajandoprogresivamente.Inspeccioneyhagaunmantenimientoregulardelabordeadora.CualquierserviciodemantenimientodeberáserrealizadoporTécnicoAutorizado.

MANTENIMIENTO

Paracualquieroperacióndemantenimientoycontrol,elcableeléctricodebeestardesconectadodelafuentedeelectricidad.

Reemplazo del carreteMantengaelportacarrete(1)fijoygirelatapadelcarrete(2)enelsentidoantihorario[Fig.07,Pág.06].Saqueelcarreteusado(3)ycoloqueelcarretenuevo,haciendoconqueelhilopaseporelorificiodesalidadelatapadelcarrete[Fig.08,Pág.06].Enseguida,recoloqueelconjuntotapaycarrete(4)presionándolocontraelportacarrete(1),ygíreloensentidohorariohastaoírel“clic”deencaje[Fig.09,Pág.06].

Recarga del hilo de nylonUtilicesolamentehilodenyloneneldiámetrorecomendadode1,3mm(AP500S)o1,8mm(demásmodelos)ylongitudde6metros(AP500S)o8metros(demásmodelos).Elcarretepuedeserrecargado,conformeaseguir:

AP500SSaqueelcarrete(3),retirelaabrazaderadeprotección(4)delcarreteyenrolleelhilo.Enseguida,introduzcaelhilodenylonenelagujerodelaabrazadera.Recoloquelaabrazaderaenelcarretelyelcarretelenelportacarreteldelabordeadora[Fig.10,Pág.06].

AP700, AP1000 y APR1000Encajeelhiloenelorificiodelcarrete(1)conformefigura,[Fig.11,Pág.06].Enrolleelhiloenelsentidoindicadoporlaflechadelcarrete(2),[Fig.12,Pág.06]lomásuniformeposible,obedeciendoalalongitudmáximarecomendadade8metros.

Piezas de RecambioSerecomiendaquelaspiezasderecambioycarretesdehilodenylonseandelmismomodeloymarcaTramontina.Elhilousadoenloscarretesesespecialparaestafunción.

Regulado del hilo de nylon

AP500SMantengaelportacarretelfijo,asegureelhilodenylonyestírelohaciaarriba.Hagadeslizarelhilohacia la

esp

año

l

Page 21: manual de uso manutenção - s3-us-west-2.amazonaws.com · Tabela 5: Seção e comprimento da extensão elétrica. Regulagem da altura do tubo telescópico (Modelo APR1000) Com o

20

esp

año

l

izquierdahastaunalongitudaproximadade8cm(1),[Fig.13,Pág.07].Elpedazodehiloenexcesoserácortadopor la lámina limitadoraenelmomentoenque labordeadoraentreenfuncionamiento(2),[Fig.14,Pág.07].Enelcasoqueelhilodenylonserompieradentrodelcarretel(5),retirelaabrazaderadeprotección(4)delcarretelyestireelhilocercade8cm.Enseguida, introduzcaelhilodenylonenelagujerode laabrazadera.Recoloquelaabrazaderaenelcarretel(5)yelcarretelenelportacarreteldelabordeadora[Fig.15,Pág.07].

AP700, AP1000 y APR1000 ManualMantengaapretadoelbotón(1)delcarrete[Fig.16,Pág.07]tireelhilodenylonhastalaláminadecortedelprotector.Enseguida,suelteelbotóndelcarreteyloshilosdenylonparaqueelcarreteseajusteautomáticamenteasualojamiento.

AutomáticaConelmotorenfuncionamientopresionesuavementeelbotóndelcarrete[Fig.17,Pág.07]contraelsuelo.Elpedazodehilosobranteserácortadoporlaláminalimitadoraduranteelfuncionamientodelabordeadora.

CUIDADOS DESPUÉS DE LA UTILIZACIÓN

• Despuésdelautilización,desconectesiemprelabordeadoradelafuentedeelectricidad.• Cuandonoutilizada,labordeadoradebequedarfueradealcancedelosniños.• NoreemplaceelhilodenylonporotroquenoseaelespecificadoporTramontina.• Noutilicepartesmetálicasenreemplazoalhilodenylon.• Mantengalasentradasparaventilacióndelmotorsiemprelimpias.• Despuésdeluso,limpiesubordeadorausandounpañohúmedoocepillo.Nuncaviertaaguasobrelabordeadora.

Orientaciones para desechar residuosEldesechoincorrectoderesiduossólidospuedecausargravesdañosalmedioambiente,talescomocontaminacióndelsueloydelagua;poreso,debensepararseydesecharsecorrectamente.Losresiduosquesepuedenreciclarsedebenenviarparareciclaje.

NORMAS BÁSICAS DE SEGURIDAD

-Esteaparatonodebeserutilizadoporpersonasconcapacidadfísica,sensorialointelectualreducidaoporpersonas(oniños)confaltadeexperienciaoconocimiento,amenosquehayanrecibidoinstruccionesrelativasalautilizacióndelaparatooesténbajosupervisióndeunapersonaresponsableporsuseguridad.-Nuncausarelaparatocuandohayapersonascerca,especialmenteniños,oanimales.Cuandonoseestéutilizando,elequipodebepermanecerfueradelalcancedelosniños.-Nuncapermitaquelaspersonasquenoesténfamiliarizadasconlasinstruccionesolosniñosusenlabordeadora.Losreglamentoslocalespuedenlimitarlaedaddeloperador.-Serecomiendavigilaralosniñosparagarantizarquenoesténjugandoconelequipo.-Nopermitaquepersonassinexperienciaoperenlabordeadorasinanteshaberleídoelmanualdeinstrucciones.Nopermitaqueniñosusen labordeadoradecésped.Recuerdequeeloperadorousuarioes responsableporaccidentesodañosaotraspersonasoasupropiedad.-Antesdecomenzaracortarelcésped,quitepiedras,troncosyotrosobjetosdelterrenoquepuedancortarlatanzaohacerqueseenrede.-Duranteeltrabajo,siempreusecalzadoresistentecerrado,pantaloneslargosylentesdeseguridad.Noopereelaparatodescalzoousandosandaliasabiertas.-Nuncatrabajeconlabordeadorabajolluviaoencéspedmojadoysiemprehágaloduranteeldíaoconbuenailuminaciónartificial.-Duranteeltrabajo,nolevantelabordeadora.Siesoesnecesario,hágalodeformaquelatanzaquededelladoopuestoaloperador.-Tengacuidadoparanolastimarseconlaláminausadaparalimitarlatanza,queseencuentraenelprotectordelabordeadora.Prendaelmotorsolamentedespuésdealejarmanosypiesdelconjuntodecorte.-Nuncauselabordeadorasinquelosdispositivosdeseguridadesténenperfectascondiciones.Nuncaopereelequipoconlasproteccionesaveriadas.-Inspeccioneelcableeléctricoperiódicamente.Nuncaremiendeelcableeléctrico.Sielcabledealimentaciónestáaveriado,unAsistenteTécnicoAutorizadoounapersonacalificadadebecambiarloparaevitarriesgos.Tratedellevarelcableeléctricoporatrásdelabordeadoraysiempreporelladodelcéspedqueyasehacortado.-Encualquiertrabajodemantenimiento,limpieza,transporte,almacenajey/oreguladodelabordeadoradecésped,apagueelmotorodesconecteelcableeléctricoyesperequelaláminaparetotalmente.Sielaparatocomienzaavibrardeformaanormalsedebeinspeccionarinmediatamente,

Page 22: manual de uso manutenção - s3-us-west-2.amazonaws.com · Tabela 5: Seção e comprimento da extensão elétrica. Regulagem da altura do tubo telescópico (Modelo APR1000) Com o

21

!

esp

año

l

-Saqueelenchufedeltomacorrientes:•Cuandosealejedelequipo;•Antesdeeliminarunobstáculo;•Antesdeverificar,limpiarorealizarcualquiermantenimientoenelequipo;•Sielequipocomienzaavibrardeformaanormal;• Despuésdealgún impactomuy fuertecontraalgúnobstáculo;enesecaso,verifiqueelequipoy repárelo, siesnecesario.SerecomiendausarrepuestosdelmismomodeloymarcaTramontina.

Paramayorseguridad,serecomiendaalimentarelequipoenunaredeléctricaacordealanormabrasileñaNBR5410,quepidequeexistaundispositivodecorrienteresidual(RCD),conajustedecorrienteinferiora30mA.Lafuncióndeldispositivoesprotegeralusuariocontrariesgosdedescargaeléctrica(consulteunelectricista).

CERTIFICADO DE GARANTÍA

ModeloPotencia

Máxima (Watts) Aplicación/UsoGarantía contractual +

Garantía legalTiempo total de garantía a

partir de la fecha de compra

AP500S 500W Doméstico 9meses+90días 12meses

AP700 700W Doméstico 9meses+90días 12meses

AP1000 1000W Doméstico 9meses+90días 12meses

APR1000 1000W Doméstico 9meses+90dias 12meses

TRAMONTINAMULTIS.A.ofrecegarantíadeesteproductoquecomercializacontracualquierdefectodefabricación,duranteunperíodode12(doce)meses,siendo9(nueve)mesesdegarantíacontractualy90(noventa)díasdegarantíalegal,conformeloqueestableceelartículo26delCódigodeDefensadelConsumidor.Elplazodelagarantíacomienzaenlafechadeemisióndelaboletadeventadelequipo,quesedebeanexaraestetérmino,siendoquelagarantíasolamenteseráválidamediantepresentacióndelaboletadecompra.Dentrodelplazototalde12meses,TRAMONTINAMULTIS.A.secomprometearepararoreemplazargratuitamentelaspiezasque,encondicionesnormalesdeusoymanutencióny,deacuerdoalaevaluacióntécnica,presentendefectosdefabricación.ElcompradorseráresponsableporlosgastosdeembalajeytransportehastaelServicioAutorizadoTramontinamáscercano.El compradores responsablepor las revisiones,manutencionesy limpiezasperiódicasnecesariasparaelequipo,comode todos loscuidadosdispuestosenelmanualdeuso.Sonsituacionesnocubiertasporlagarantía:-Dañoscausadosporfaltadeobservacióndelasorientacionescontenidasenestemanual;-Dañoscausadosporlautilizaciónindebidadelproducto,talescomo:sobrecargadelmotor,tensióneléctricadiferentealaespecificadaenelequipo,utilizacióndelequiposinelsaledizodeprotección,hilodenyloncondiámetrodiferentealrecomendado,faltademantenimientoyutilizaciónindebidadelequipo;-Piezascondañoscausadospordesgastenatural,accidentes,usoymanutenciónincorrectadelequipoofaltadepericiadeloperador;-Piezascondañospormontajeousoindebidoquenocumplanlasindicacionesdeestemanual;-Cuandoelequipopresenteseñalesdeviolación,utilizacióndepiezasnooriginalesodehabersidoreparadoporpersonasnoautorizadasporTramontina.

NOTA:TODASLASPIEZASCOMPROBADAMENTECONDEFECTODEFABRICACIÓNSERÁNSUSTITUIDASSINCOSTO,NOHABIENDOELCAMBIODELEQUIPO.

Imágenes meramente ilustrativas

Page 23: manual de uso manutenção - s3-us-west-2.amazonaws.com · Tabela 5: Seção e comprimento da extensão elétrica. Regulagem da altura do tubo telescópico (Modelo APR1000) Com o

CERTIFICADO DE GARAnTIA(para uso da exportação)

GUARAnTEE CERTIFICATE (for export use)

CERTIFICADO DE GARAnTÍA (para el uso de la exportación)

REGISTRO DA REVEnDAShOP (SELLER) REGISTER

REGISTRO DEL PUnTO DE VEnTA

TRAMONTINA MULTI S.A. TRAMONTINA MULTI S.A.

Nº Nota Fiscal /InvoiceNumber/NºdeFactura:

______________________________________Nº de série /SerialNumber/Nºdeserie:

______________________________________Data da Compra /PurchaseDate/FechadeCompra:

______________________________________Modelo do Equipamento - ReferênciaModelofEquipment-Reference:ModelodelEquipo-Referencia:

______________________________________Tensão /Tension/Tensión:______________________________________

Carimbo ou nome do vendedorSealorshop(seller)data/Selloonombredelpuntodeventa

*A garantia será válida somente com a apresentação deste certificado preenchido por completo. *Guarantee is valid only presenting this certificatecompletelyfilledin.*La garantía solamente será validada con la presentacióndelpresentecertificadollenadoensutotalidad.

Nº Nota FiscalInvoiceNumber/NºdeFactura:

_________________________Nº de sérieSerialNumber/Nºdeserie:

_________________________Data da CompraPurchaseDate/FechadeCompra:

_________________________Nome e SobrenomeCompleteName/NombreyApellido

_________________________Cidade e EstadoCityandState/Province/CiudadyEstado:

_________________________Nº de TelefoneTelephoneNumber/Nºdeteléfono:

_________________________

*A garantia será válida somente com a apresentação deste certificado preenchido por completo. *Guarantee is valid only presentingthiscertificatecompletelyfilledin.*La garantía solamente será validadacon la presentación del presentecertificadollenadoensutotalidad.

Page 24: manual de uso manutenção - s3-us-west-2.amazonaws.com · Tabela 5: Seção e comprimento da extensão elétrica. Regulagem da altura do tubo telescópico (Modelo APR1000) Com o

23

Esp

año

l

TRAMOnTInA MULTI S.A.Rod. BR-470/RS - km 230 - CEP 95185-000

Carlos Barbosa - RS - BrasilTel.: +55 (54) 3461-8250SAC: +55 (54) 3461-8295CnPJ 88.037.668/[email protected]

www.tramontina.comIndústria Brasileira

Made in Brazil - hecho en Brasil

1714

20 -

Dez

embr

o 20

15