Top Banner
FASTWIND 220R FASTWIND 220R MANUAL DE SERVICIO Fecha De Publicación: Diciembre 2006 Parte # 730 - 0009A La información, las instrucciones y las especificaciones de este manual se basan en los últimos diseños. United Motors® reserva el derecho de realizar cualquier cambio a este manual sin previo aviso. Este manual esta escrito para personas que han adquirido conocimiento básico de mantenimiento en motocicleta, ATVs o los scooters de United Motors®. Por favor leer la sección de las garantías del manual del dueño cuidadosamente de modo que entienda la cobertura que protege tu nuevo vehiculo de United Motors® y para estar enterado de tus derechos y responsabilidades.
157

Manual de Servicio Fastwind 220r

Aug 11, 2015

Download

Documents

jeestec
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

FASTWIND 220R

MANUAL DE SERVICIO

Fecha De Publicación: Diciembre 2006

Parte # 730 - 0009A

La información, las instrucciones y las especificaciones de este manual se basan en los últimos diseños. United Motors® reserva el derecho de realizar cualquier cambio a este manual sin previo aviso.

Este manual esta escrito para personas que han adquirido conocimiento básico de mantenimiento en motocicleta, ATVs o los scooters de United Motors®.

Por favor leer la sección de las garantías del manual del dueño cuidadosamente de modo que entienda la cobertura que protege tu nuevo vehiculo de United Motors® y para estar enterado de tus derechos y responsabilidades.

Page 2: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

MENSAJES DE SEGURIDAD

Para ayudarle a entender los factores importantes de seguridad, los procedimientos de mantenimiento y otra información que se han proporcionado en este manual. Esta información le alerta de los potenciales peligros que podrían lastimarle a usted o a otros.

Puesto que es prácticamente imposible advertirle sobre todos los peligros asociados al servicio o mantenimiento de una motocicleta, usted debe utilizar su propio juicio.

Encontrara la información de seguridad en este manual de la siguiente forma:

• Etiquetas de seguridad en la motocicleta.

• Mensajes de seguridad vera estos mensajes a través de este manual. Estos mensajes procederán con el símbolo de alerta de seguridad y una de las dos palabras de señal: CUIDADO o PRECAUCIÓN. Los significados de estas palabras de señal son:

Puede MORIR o LASTIMARSE SERIAMENTE si no sigue estas instrucciones.

Puede LASTIMARSE si no sigue estas instrucciones o puede dañar la motocicleta.

• Títulos de Seguridad Recordatorios y precauciones importantes de seguridad.

• Sección de Seguridad por ejemplo Seguridad General.

Este manual de servicio ofrece concejos de servicio, pero su propósito no es proporcionar instrucciones en todas las técnicas y habilidades requeridas para mantener una motocicleta con seguridad.

PRECAUCIÓN

CUIDADO

Page 3: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

MANTENIMIENTO PERIÓDICO

SISTEMA DE LA LUBRICACIÓN Y DE COMBUSTIBLE

MOTOR (RETIRO / INSTALACIÓN)

MOTOR Y TREN DE IMPULSIÓN

CHASIS

ELÉCTRICO

DIAGRAMA DE CABLEADO

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

CONTENIDO CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL

INFORMACIÓN GENERAL

MARCO / PANELES DEL CUERPO / SISTEMA DE ESCAPE (RETIRO/INSTALACIÓN)

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

CABEZA DEL CILINDRO / VÁLVULAS

CILINDRO / PISTÓN

EMBRAGUE / ACOPLAMIENTO DEL CAMBIO DE MARCHAS

CIGÜEÑAL / TRANSMISIÓN / ARRANCADOR

RUEDA TRASERA / FRENO / SUSPENSIÓN

SISTEMA ELÉCTRICO

RUEDA DELANTERA / FRENO / SUSPENSIÓN / DIRECCIÓN

Este manual describe las características y los procedimientos técnicos del servicio para los modelos de United Motors Fastwind 220R.Este manual esta diseña sobre todo para uso de mecánicos entrenados en un taller correctamente equipado. Hay, sin embargo, bastante información detallada que puede ser útil al dueño que prefiere hacer su propio trabajo básico. NOTA: El servicio y las reparaciones realizadas por un taller no autorizado pueden anular la garantía de United Motors. Leer y familiarizarte con los procedimientos detallados en el manual antes de comenzar el trabajo sobre el vehículo. No sustituir las herramientas especiales. Trabajar siempre en un área de trabajo limpia, bien iluminada y organizada. La sección 1 contiene información general sobre la seguridad, prácticas de taller, y especificaciones del modelo. La sección 2 contiene información sobre el retiro y la instalación de los componentes del cuerpo y del marco; los procedimientos que se pueden requerir para realizar servicios en las secciones 3 a 12. La sección 3 contiene información con respecto a los artículos que necesitan mantenimiento programado regularmente. Es importante observar que es necesario realizar el primer mantenimiento programado pues compensa el desgaste inicial que ocurre durante el período “de adaptación”. Secciones 4 a 12 contienen la información sobre los procedimientos de desmontaje, de prueba, y otro requeridos para mantener este vehículo. Un diagrama completo eléctrico se demuestra en la sección 13 y un sumario comprensivo de localización de averías en la sección 14.

Page 4: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

iv

TABLA DE CONTENIDOS

1 INFORMACIÓN GENERAL................................................................................................. 1-1

1.1 SEGURIDAD GENERAL ......................................................................................................... 1-1

1.2 LO QUE DEBE HACER ......................................................................................................... 1-2

1.3 IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO .......................................................................................... 1-3

1.4 ESTÁNDARES TÉCNICOS Y PARÁMETROS DE FUNCIONAMIENTO ......................................... 1-4

1.5 MANTENIMIENTO Y DATOS DE AJUSTE ............................................................................... 1-6

1.6 VALORES DE TORQUE ......................................................................................................... 1-9

1.7 HERRAMIENTAS DE MANTENIMIENTO ............................................................................... 1-11

1.8 SISTEMA DE CONTROL DE EMISIÓN .................................................................................... 1-12

2 PANELES DEL MARCO/DEL CUERPO/DISPOSITIVOS DE ESCAPE

(DESMONTE/INSTALACIÓN) .............................................................................................................. 2-1

2.1 CUBIERTA LATERAL ............................................................................................................ 2-1

2.2 ASIENTO.............................................................................................................................. 2-1

2.3 PORTADOR .......................................................................................................................... 2-1

2.4 CUBIERTA DEL TANQUE DE GASOLINA................................................................................ 2-2

2.5 TANQUE DE GASOLINA........................................................................................................ 2-2

2.6 DEFENSA DELANTERA......................................................................................................... 2-3

2.7 DEFENSA TRASERA ............................................................................................................. 2-3

2.8 EXHAUSTO .......................................................................................................................... 2-3

3 MANTENIMIENTO PERIÓDICO........................................................................................ 3-1

3.1 HORARIO DE MANTENIMIENTO........................................................................................... 3-1

3.2 SISTEMA DE FRENOS ........................................................................................................... 3-1

3.3 RUEDAS............................................................................................................................... 3-1

3.4 LLANTAS ............................................................................................................................. 3-1

3.5 EMBRAGUE.......................................................................................................................... 3-2

3.6 CADENA IMPULSORA........................................................................................................... 3-3

3.7 BUJÍA .................................................................................................................................. 3-5

3.8 FILTRO DE AIRE .................................................................................................................. 3-6

3.9 ACEITE DE MOTOR ............................................................................................................. 3-6

3.10 LÍNEA DE COMBUSTIBLE................................................................................................... 3-8

Page 5: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

v

3.11 FILTRO DE GASOLINA ....................................................................................................... 3-8

3.12 VELOCIDAD MÍNIMA DEL MOTOR .................................................................................... 3-9

3.13 EL JUEGO DEL CABLE DEL ACELERADOR ......................................................................... 3-1

3.14 SEPARACIÓN DE VÁLVULA ............................................................................................... 3-1

3.15 SOPORTE LATERAL............................................................................................................ 3-3

3.16 SOPORTE CENTRAL ........................................................................................................... 3-3

3.17 TUERCAS, TORNILLOS Y SUJETADORES ............................................................................. 3-3

4 SISTEMA DE LUBRICACIÓN Y DE COMBUSTIBLE .................................................... 4-1

4.1 DIAGRAMA DEL SISTEMA DE LUBRICACIÓN ........................................................................ 4-1

4.2 TORNILLO DEL CHEQUEO DE ACEITE DE LA CABEZA DEL CILINDRO ................................... 4-2

4.3 LIMPIEZA DEL FILTRO CENTRÍFUGO .................................................................................... 4-2

4.4 BOMBA DE ACEITE .............................................................................................................. 4-3

4.5 RETIRO Y DESMONTAJE DEL CARBURADOR ........................................................................ 4-6

4.6 ENSAMBLE DEL CARBURADOR ............................................................................................ 4-8

4.7 INSTALACIÓN DEL CARBURADOR ........................................................................................ 4-9

4.8 AJUSTE DEL TORNILLO EXPERIMENTAL .............................................................................. 4-9

5 RETIRO / INSTALACIÓN DEL MOTOR........................................................................... 5-1

5.1 RETIRO DEL MOTOR ........................................................................................................... 5-2

5.2 INSTALACIÓN DEL MOTOR.................................................................................................. 5-5

6 CABEZA DEL CILINDRO/VÁLVULAS.............................................................................. 6-1

6.1 PRUEBA DE COMPRESIÓN DEL CILINDRO............................................................................. 6-1

6.2 RETIRO DE LOS BALANCINES............................................................................................... 6-2

6.3 CABEZA DEL CILINDRO ....................................................................................................... 6-3

7 CILINDRO / PISTÓN ............................................................................................................. 7-1

7.1 RETIRO DEL CILINDRO ........................................................................................................ 7-1

7.2 RETIRO DE LOS BALANCINES DEL CILINDRO ....................................................................... 7-1

7.3 RETIRO DEL PISTÓN............................................................................................................. 7-2

7.4 INSPECCIÓN DEL CILINDRO / PISTÓN ................................................................................... 7-2

7.5 INSTALACIÓN DEL PISTÓN .................................................................................................. 7-6

7.6 INSTALACIÓN DEL BALANCÍN ............................................................................................. 7-7

7.7 INSTALACIÓN DEL CILINDRO .............................................................................................. 7-7

8 EMBRAGUE / ACOPLAMIENTO DEL CAMBIO DE MARCHAS................................. 8-1

Page 6: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

vi

8.1 RETIRO DE LA CUBIERTA DERECHA DE LA CARCASA DEL MOTOR ................................... 8-1

8.2 DESMONTAJE DE LA CUBIERTA DERECHA DE LA CARCASA DEL MOTOR .......................... 8-2

8.3 EMBRAGUE.......................................................................................................................... 8-2

8.4 ENGRANAJE IMPULSOR PRIMARIO ....................................................................................... 8-5

8.5 ACOPLAMIENTO DEL CAMBIO DE MARCHAS ...................................................................... 8-5

8.6 INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA DERECHA DE LA CARCASA DEL MOTOR.......................... 8-7

9 CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN/ARRANCADOR .................................................................. 9-1

9.1 SEPARACIÓN DE LA CARCASA DEL MOTOR........................................................................ 9-1

9.2 CIGÜEÑAL ........................................................................................................................... 9-3

9.3 CONTRAPESO....................................................................................................................... 9-4

9.4 TRANSMISIÓN...................................................................................................................... 9-5

9.5 EJE DEL PEDAL DE ARRANQUE......................................................................................... 9-13

9.6 ENSAMBLE DE LA CARCASA ............................................................................................. 9-15

10 LLANTA / FRENO / SUSPENSIÓN DELANTERA / DIRECCIÓN.............................. 10-1

10.1 MANILLAR ...................................................................................................................... 10-1

10.2 INTERRUPTOR DERECHO Y PALANCA DE FRENO ............................................................. 10-1

10.3 INTERRUPTOR IZQUIERDO Y PALANCA DE EMBRAGUE .................................................... 10-1

10.4 RUEDA DELANTERA ........................................................................................................ 10-2

10.5 FRENO DELANTERO......................................................................................................... 10-5

10.6 HORQUILLA DELANTERA .............................................................................................. 10-14

10.7 COLUMNA DE LA DIRECCIÓN......................................................................................... 10-17

11 RUEDA / FRENO / SUSPENSIÓN TRASERA ................................................................ 11-1

11.1 RUEDA TRASERA............................................................................................................. 11-1

11.2 FRENO TRASERO ............................................................................................................. 11-1

11.3 CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO .................................................................... 11-4

11.4 BRAZO BASCULANTE .................................................................................................... 11-11

12 SISTEMA ELÉCTRICO..................................................................................................... 12-1

12.1 PRECAUCIÓN EN EL MANTENIMIENTO ............................................................................. 12-1

12.2 LOCALIZACIÓN DE COMPONENTES ELÉCTRICOS ............................................................. 12-2

12.3 SISTEMA DE CARGA ........................................................................................................ 12-4

12.4 SISTEMA DE ARRANQUE ................................................................................................. 12-6

12.4.1 Retiro e Instalación Del Motor De Arranque ......................................................... 12-6

12.5 EL MAGNETO / LAS BOBINAS DEL MAGNETO ................................................................. 12-8

Page 7: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

vii

12.6 SISTEMA DE ENCENDIDO .............................................................................................. 12-10

12.7 VELOCÍMETRO E INDICADOR DE LUCES......................................................................... 12-12

12.8 LUCES ........................................................................................................................... 12-13

12.8.1 Faro Delantero..................................................................................................... 12-13

12.8.2 Luz de Freno......................................................................................................... 12-15

12.8.3 Direccionales (Frontales y Traseras)................................................................... 12-15

12.9 BATERÍA........................................................................................................................ 12-16

12.9.1 Especificaciones ................................................................................................... 12-16

12.9.2 Carga Inicial ........................................................................................................ 12-16

12.9.3 Recargar La Batería............................................................................................. 12-18

13 DIAGRAMA DEL CABLEADO ELÉCTRICO ............................................................... 13-1

14 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS....................................................................................... 14-1

14.1 EL MOTOR NO ENCIENDE O SE DEMORA PARA ENCENDER............................................ 14-1

14.2 EL MOTOR CARECE DE POTENCIA .................................................................................. 14-2

14.3 POBRE RENDIMIENTO EN VELOCIDAD MÍNIMA............................................................... 14-3

14.4 POBRE RENDIMIENTO EN VELOCIDAD ALTA................................................................... 14-4

14.5 POBRE FUNCIONAMIENTO DE LA DIRECCIÓN ................................................................. 14-4

14.6 LA BATERÍA SE DESCARGA RÁPIDO................................................................................ 14-5

14.7 EL MOTOR DE ARRANQUE NO FUNCIONA ...................................................................... 14-6

14.8 NO HAY CHISPA EN LA BUJÍA......................................................................................... 14-7

Page 8: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

viii

LISTA DE TABLAS

Tabla 1: Especificaciones ................................................................................................ 1-4

Tabla 2: Cilindro/Pistón/Biela/Cabeza del Cilindro/Válvulas/Árbol de Levas ............... 1-6

Tabla 3: Sistema de Combustible y Aceite de Motor ...................................................... 1-7

Tabla 4: Embrague/Cigüeñal/Transmisión ...................................................................... 1-7

Tabla 5: Rueda/Freno/Suspensión Delantera y Trasera................................................... 1-8

Tabla 6: Sistema de Ignición............................................................................................ 1-8

Tabla 7: Valores de Torque para las piezas del Motor .................................................... 1-9

Tabla 8: Valores de Torque para las Piezas del Marco.................................................. 1-10

Tabla 9: Herramientas requeridas para el mantenimiento ............................................. 1-11

Page 9: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

1-1

1 INFORMACIÓN GENERAL

1.1 Seguridad General

No encender ni operar el motor en un área cerrada. El escape de la motocicleta contiene monóxido de carbono el cual es venenoso y puede causar enfermedad o muerte.

CUIDADO

No tocar las partes calientes de la motocicleta tales como el escape. Puede quemarse seriamente.

CUIDADO

No intentar tocar o poner partes del cuerpo cerca de piezas móviles de tu motocicleta. Parar siempre el motor antes de hacer cualquier trabajo de mantenimiento.

CUIDADO

La gasolina es altamente inflamable y explosiva. Puede quemarse o lastimarse seriamente al manejar el combustible.

• Parar el motor y mantener el calor, las chispas y las llamas lejos de la gasolina.

• Manejar el combustible al aire libre o sea en áreas abiertas.

• Limpiar cualquier derramamiento inmediatamente.

CUIDADO

No dejar el polvo del montaje de frenos volar en el aire. Dicho polvo puede causar enfermedades respiratorias y cáncer. Nunca utilizar una manguera de aire o un cepillo seco para limpiar el montaje de frenos.

CUIDADO

la

Page 10: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

1-2

1.2 Lo Que Debe Hacer

Utilizar siempre partes y lubricantes genuinos de UM o recomendados por UM. Las partes que no satisfacen las especificaciones del diseño pueden dañar la motocicleta.

PRECAUCIÓN

Utilizar siempre las herramientas correctas para evitar daños y ensamble incorrecto.

PRECAUCIÓN

Instalar siempre nuevos empaques de juntas, anillos selladores, cuñas y platos de cerradura al reensamblar la motocicleta.

PRECAUCIÓN

Limpiar las partes en disolvente limpiador una vez desmontadas. Lubricar las piezas que resbalan antes de reensamblar.

PRECAUCIÓN

Al apretar lo tornillos, apretar los tornillos diagonales primero. Apretar los tornillos al torque específico.

PRECAUCIÓN

Al apretar las tuercas o los tornillos, apretar siempre las tuercas o los tornillos de diámetro interno más grande primero.

PRECAUCIÓN

Verificar que todas las partes de la motocicleta estén instaladas apropiadamente y que estén funcionando correctamente después de nuevo ensamble

PRECAUCIÓN

Orientar todos los alambres eléctricos y los cables según las indicaciones del diagrama demostrado en este manual.

PRECAUCIÓN

Page 11: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

1-3

1.3 Identificación del vehículo

NÚMERO DE MOTOR

NÚMERO DEL MARCO

Page 12: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

1-4

1.4 Estándares Técnicos y Parámetros de Funcionamiento

Tabla 1: Especificaciones Estándar Artículo

Fastwind 200

Largo × Ancho × Alto (mm) 2000 x 750 x 1170 Base de la llanta (mm) 1275

Altura del asiento (mm) 760

Dimensiones y Peso

Peso bruto (kgs) 127 ± 2

Tipo de motor 4 Tiempos No. del cilindro/Tipo de motor Monocilindrico / SOHC

Enfriamiento Aire

Diámetro por carrera (mm) 69 x 53

Desplazamiento total 196.4 CC

Relación de compresión 9.2 : 1

Abertura máxima de la válvula (mm) In: 7.45; Ex: 7.25

Abre 10° Válvula del producto Cierra 40°

Abre 40° Válvula de exhausto Cierra 10°

Modelo del carburador PZ30

Método de Lubricación Por salpique y presión

Método de arranque Eléctrico y patada Potencia máxima/velocidad correspondiente 10.8/8000 KW/rpm - 14.5/8000 hp/rpm Torque máximo/velocidad correspondiente 14.0/6500 Nm/rpm – 10.33 ft lbf/rpm

Motor

Velocidad mínima 1400±150 rpm

Suspensión delantera Horquilla telescópica e hidráulico Suspensión trasera Suspensión de gas

Ángulo de la dirección 20°

Freno delantero Disco hidráulico

Freno trasero Disco hidráulico

Capacidad del tanque de gasolina 4.62 US gal ( L)

Tamaño de la llanta delantera 2.75 – 18TT

Marco

Tamaño de la llanta trasera 90 / 90 x 18TT

Page 13: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

1-5

Articulo Estándar

Embrague Mojado, con múltiples discos Sistema operativo del embrague Manual

Transmisión Manual

Reducción primaria 3.333

1st 2.769

2nd 1.882

3rd 1.400

4th 1.130

Relación de

engranaje

5th 0.960

Transmisión

Patrón del cambio de marchas A-y-De o Circular

Tipo de ignición CDI Sincronización de ignición Levantar el ángulo 30°± 2°

Sistema de arranque Arranque Eléctrico

Bujía NGK D8EA

Distancia de electrodos de la bujía 0.6~0.8 mm (0.02~0.03 in)

Fusible 15A, 240V

Luz delantera 35W/35W

Luz de freno trasero / Luz trasera 2x(10W/3W)

Luz direccional 10W

Luz de posición 130 mW

Iluminación de medidores 130 mW

Luces de neutro 130 mW

Eléctrico

Indicador de luces altas 130 mW

Page 14: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

1-6

1.5 Mantenimiento y Datos de Ajuste

Tabla 2: Cilindro/Pistón/Biela/Cabeza del Cilindro/Válvulas/Árbol de Levas

Unidad: mm (in) Articulo Estándar Parámetro técnico

Diámetro interno del Cilindro 63+0.03/0.02 (2.48+0.001/0.0008) 63.12 (2.485)

Fuera de redondez 0.005 (0.0002) 0.05 (0.002) Cilindro

Ahusamiento 0.005 (0.0002) 0.05 (0.002)

Dirección del pistón Front Ex, Rear In --

Diámetro externo del pistón 63-0.01/0.03 (2.48-0.0004/0.001) 62.09 (2.444)

Punto que mide del diámetro externo del pistón 10 (0.4) --

Diámetro interno del agujero del eje del pistón 15+0.02/0.01 (0.6+0.0008/0.0004) 15.04 (0.592)

Diámetro externo del eje del pistón 15-0.004 (0.6-0.00015) 14.95 (0.588)

Distancia entre el pistón y el eje del pistón 0.01~0.026 (0.0004~0.001) 0.09 (0.0035)

Distancia entre el cilindro y el pistón 0.03~0.06 (0.001~0.002) 0.2 (0.0078)

Diámetro interior de la pequeña biela. 15-0.028/0.01 (0.6-0.001/0.0004) 15.08 (0.059)

Pistón, Eje del Pistón, Anillos del

Pistón

Distancia entre la biela y el eje del pistón 0.01~0.034 (0.0004~0.0013) 0.1 (0.004)

Distancia de válvula 0.05~0.08 (0.002~0.003) --

Anchura del asiento de válvula 1.0~1.5 (0.039~0.059) 2.2 (0.087)

Admisión 39.2 (1.54) 38.2 (1.50) Longitud libera del resorte de válvula Escape 44.85 (1.766) 43.85 (1.726)

Admisión 5.45~5.465 (0.214~0.215) 5.42 (0.213) Diámetro externo del vástago de válvula. Escape 5.43~5.445 (0.213~0.2143) 5.4 (0.21)

Admisión 5.48~5.485 (0.2157~0.2159) 5.52 (0.217) Diámetro interno de la guía de la válvula Escape 5.475~5.485 (0.2165~0.2169) 5.52 (0.217)

Admisión 0.015~0.035 (0.0006~0.0013) 0.12 (0.0047)

Válvula

Distancia entre vástago y guía de la válvula

Escape 0.03~0.055 (0.001~0.002) 0.14 (0.0055)

Diámetro interior de los balancines 12+0.015 (0.472+0.0006) 12.03 (0.4842) Balancines Distancia entre los balancines y eje de los balancines 0.02 (0.0008) 0.04 (0.0015)

Admisión 6.532 (0.257) 6.232 (0.238) Altura del lóbulo de leva Escape 6.365 (0.250) 6.065 (0.238)

Derecho 20-0.03/0.033 (0.787-0.0011/0.0013) 19.95 (0.785) Diámetro externo del diario Izquierdo 40-0.005 (1.574-0.0002) 39.98 (1.57)

Diámetro interno del sostenedor del árbol de levas. 12+0.015 (0.472+0.0006) 12.03 (0.48)

Árbol de Levas

Separación del aceite 0.005 (0.0002) 0.02 (0.0008)

Page 15: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

1-7

Tabla 3: Sistema de Combustible y Aceite de Motor Articulo Estándar Parámetro técnico

Numero de Identificación PZ30D -- Jet principal 98# --

Jet lento 40# --

Posición de clip de la aguja del jet 3 Segmento --

Nivel del flotador Disminución 2.5 --

Velocidad mínima del motor 1400±150 rpm --

Carburador

El juego libre de la manecilla del acelerador 5 mm (0.2 in) --

Aceite de motor recomendado 15W/40 -- Drenaje 1100 ml (37.2 FL OZ) -- Capacidad del aceite de

motor Desmontaje 1200 ml (40.6 FL OZ) --

Interno/externo < 0.20 mm (0.0079 in) 0.20 mm (0.0079 in)

Aceite de Motor

Separación del rotor de la bomba del aceite Externo/cuerpo < 0.40 mm (0.016 in) 0.40 mm (0.016 in)

Tabla 4: Embrague/Cigüeñal/Transmisión

Unidad: mm (in) Articulo Estándar Parámetro técnico

Grueso del disco de fricción 3.0 (0.12) 2.5 (0.10) Redondez del plato de embrague 0.05 (0.002) 0.1 (0.004) Prolongación libre del resorte del embrague 35.5 (1.40) 34.5 (1.36)

Embrague

Juego libre de la palanca del embrague 5±1 (0.2±0.04) 6.0 (0.24)

Separación lateral 0.1~0.3 (0.004~0.012) 0.6 (0.02) Separación radial 0.005-0.013 (0.0002-0.0005) 0.05 (0.002)

Derecha 55+0.05 (2.2+0.002) 55.05 (2.167) Cigüeñal

Desgaste Izquierda 55+0.05 (2.2+0.002) 55.05 (2.167)

Diámetro interno 12+0.018 (0.47+0.00071) 12.05 (0.4744) Grosor de las garras da las horquillas 5-0.07 (0.2-0.003) 4.5 (0.18)

Horquillas de la

Transmisión Diámetro externo del eje de las horquillas 12-0.006/0.024 (0.47-0.0002/0.00095) 11.95 (0.4705)

Diámetro interno del engranaje de arranque 16+0.034/0.016 (0.63+0.0013/0.00063) 16.1 (0.634) Diámetro del eje del engranaje de arranque 16-0.032/0.059 (0.63-0.0012/0.0023) 15.9 (0.626) Diámetro externo del tambor de la transmisión 36 (1.42) --

C1 19.5+0.010/0.020 (0.768+0.0004/0.0008) 19.6 (0.772)

C2 22+0.021 (0.87+0.0008) 22.08 (0.8693)

C3, C4 20+0.021 (0.79+0.0008) 20.08 (0.7906)

C5 19.5-0.021 (0.768-0.00083) 19.4 (0.764)

M2, M5, M3 20+0.021 (0.79+0.00083) 20.08 (0.7906)

Diámetro interno del engranaje

M4 25+0.021 (0.98+0.00083) 25.08 (0.9874)

Transmisión

Diámetro externo de bujes 19.45 (0.766) 19.4 (0.764)

Page 16: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

1-8

Tabla 5: Rueda/Freno/Suspensión Delantera y Trasera

Unidad: mm (in) Artículo Estándar Parámetros Técnicos

Presión fría del neumático 30 psi --

Desgaste del árbol -- 0.25 (0.010)

Radial -- 2.0 (0.08)

Rueda Delantera

Desgaste del aro Axial -- 2.0 (0.08)

Grueso de las pastillas de freno -- 1.5 (0.06) Diámetro/grueso del disco 240 (9.45) / 4.5 (0.18) -- / 3.0 (0.12)

Freno Delantero

Juego de la palanca del freno 0.1-0.3 (0.004-0.010) --

Tamaño libre del resorte 500 (19.7) Desgaste del tubo de la suspensión -- 0.20 (0.008)

Suspensión delantera

Capacidad del aceite 175 ml (5.92 FL OZ) --

Presión fría del neumático 32 psi -- Desgaste del árbol -- 0.25 (0.010)

Radial -- 2.0 (0.08)

Rueda Trasera

Desgaste del aro Axial -- 2.0 (0.08)

Grueso de las pastillas de freno -- 1.5 (0.06) Diámetro/grueso del disco 220 (8.66) / 4.5 (0.18) -- / 3.0 (0.12) Freno Trasero

Juego del pedal de freno 20-30 (0.8-1.2) --

Suspensión Trasera

Brazo Basculante Desgaste del eje -- 0.6 (0.02)

Especificación 428H -- Cadena Impulsora Holgura 25-35 (1.0-1.4) --

Tabla 6: Sistema de Ignición Articulo Estándar Parámetro técnico

Voltaje máximo de la bobina de encendido ≤400V -- Voltaje máximo de la bobina de ignición del stator 8000 rpm w/o load ≥ 120V --

Sincronización de ignición (BTDC) 30°± 2° (1500±200 r/min)

--

Bujía NGK D8EA --

Sistema de Ignición

Distancia entre electrodos de la bujía 0.7 mm (0.03 in) 0.5-1.0 mm (0.02-0.04 in)

Page 17: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

1-9

1.6 Valores de Torque

Tabla 7: Valores de Torque para las piezas del Motor

Articulo Cantidad Dimensión

(mm)

Torque

N.m (lbf.ft)

Motor Bujía 1 M12x1.25 20~25 (14.7~18.5)

Tornillo del drenaje del aceite 1 M12x1.25 20~25 (14.7~18.5)

Tuerca de ajuste de la válvula (#) 2 M6 10~12 (7.38~8.86)

Tornillo del plato de la bomba de aceite 2 M6 10~12 (7.38~8.86)

Tornillo de la cubierta de la cabeza del cilindro 4 M8x1.25 28~30 (20.7~22.1)

Tornillo del sostenedor del árbol de levas 1 M6x1.0 10~12 (7.38~8.86)

Tornillo del piñón del motor 2 M6x1.0 10~12 (7.38~8.86)

Tornillo del plato sincronizador de cambios 1 M6x1.0 10~12 (7.38~8.86)

Tornillo del brazo sincronizador de cambios 1 M6x1.0 10~12 (7.38~8.86)

Tuerca del volante (#) 1 M8 40~45 (29.5~33.2) Tornillo de montaje del generador de pulso (Ж) 3 M5x0.75 6~8 (4.43~5.90)

Tornillo del plato levantador del embrague 6 M5x0.75 6~8 (4.43~5.90)

Tornillo de la carcasa del motor (Ж) 11 M6x1.0 10~12 (7.38~8.86)

Tornillo de montaje del cilindro 2 M6x1.0 10~12 (7.38~8.86)

Instrucciones:

* -- Aplicar grasa a partes que resbalen. # -- Aplicar aceite a la rosca de los tornillos/tuercas y a las superficies de asiento de los tornillos/tuercas. Ж -- Aplicar un agente de fijación a las rosca de los tornillos/tuercas

Page 18: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

1-10

Tabla 8: Valores de Torque para las Piezas del Marco

Articulo Quantity Dimension

(mm)

Torque

N.m (lbf.ft)

Frame Tornillo de montaje del tanque de gasolina 2 M6x1.0 10~12 (7.38~8.86)

Tornillo de montaje del tubo de escape 1 M10x1.50 40 (29.5)

Tuerca del empalme del tubo de escape 2 M6 10~12 (7.38~8.86)

Tornillo del protector del tubo de escape 2 M6x1.0 10~12 (7.38~8.86)

Tornillo del pedal del cambio de marchas (Ж) 1 M6x1.0 10 (7.38)

Tornillo del pedal de Kickstarter / Arranque (Ж) 1 M8x1.25 12 (8.86)

Tornillos/tuercas delanteros sujetador motor 4 M8x1.25 34 (25)

Tornillos/tuercas traseros sujetador motor 2 M10x1.50 40 (29.5)

Tornillos/tuercas de la placa sujetadora del motor 3 M8x1.25 34 (25)

Tuerca del eje de la rueda trasera 1 M14 64 (47) Tuercas del disco de la cadena (Piñón de la rueda trasera) 4 M8 13 (9.6)

Tornillos del disco de freno trasero (Ж) 4 M6x1.0 10~12 (7.38~8.86)

Tuerca inferior de montaje del amortiguador 1 M10 44 (32)

Tuerca superior de montaje del amortiguador 1 M10 44 (32)

Tuerca del eje del brazo basculante 1 M12 64 (47)

Tornillo de montaje del reposapiés 1 M8x1.25 34 (25)

Tornillos de montaje del manillar 2 M8x1.25 14 (10)

Tuerca de argolla superior del vástago de la dirección 1 M26 74~76 (54.6~56.1)

Tuerca de argolla inferior del vástago de la dirección 1 M26 74~76 (54.6~56.1)

Tornillo superior del agarre de la suspensión 2 M8x1.25 34 (25)

Tornillo inferior del agarre de la suspensión 2 M10x1.50 40 (29.5)

Tornillo de la tapa de la suspensión 2 M26 74~76 (54.6~56.1)

Tuerca del eje delantero de la rueda 1 M12 64 (47)

Tornillos del disco de freno delantero (Ж) 4 M8x1.25 23 (16.5) Tuerca de la válvula de aire de la llanta trasera/delantera 2 M8 13 (9.6)

Tornillo del vástago de la dirección 1 M10x1.50 40 (29.5)

Instrucciones: * -- Aplicar grasa a piezas resbaladoras. # -- Aplicar aceite a la rosca de los tornillos/tuercas y a las superficies de asiento de los tornillos/tuercas. Ж -- Aplicar un agente de fijación a los hilos de rosca.

Page 19: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

1-11

1.7 Herramientas de Mantenimiento

Tabla 9: Herramientas requeridas para el mantenimiento Descripción Especificación Descripción Especificación

Martillo de goma -- Kit de asentador de

válvulas --

Llave T 8, 10, 17 mm Escariador de guías de

válvula --

Compresor de resortes -- Herramienta de ajuste

de válvula --

Destornillador de estrella

6 inch Lapeador de válvulas --

Copa de bujías -- Lima 45o y 32o

Llave Pawl 24 mm Pinzas --

Llave eléctrica -- Compresor de muelle

de válvula --

Extractor -- Pinzas de pines --

Extractor de rodamiento -- Base magnética --

Instalador de rodamiento

-- Comparadores de

carátula --

Llave para tuerca de dirección

-- Calibrador vernier --

Bloque-V de medición -- Galga de regla --

Tester electrónico -- Calibrador de galgas --

Manómetro de compresión

-- Extractor de guías de

válvula --

Micrómetro -- Instalador de guías de

válvula --

Page 20: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

1-12

1.8 Sistema de control de emisión

Para prevenir descarga de las emisiones de la carcasa del motor, en la atmósfera, el motor se equipa con un sistema de carcasa cerrado. Los gases producidos por la carcasa del motor se vuelven a la cámara de combustión a través del filtro de aire y del carburador.

Carcasa del motor

Gases del motor

Pistón

Válvulas

Carburador

Caja del aire

Page 21: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

2-1

2 PANELES DEL MARCO/DEL CUERPO/DISPOSITIVOS DE ESCAPE (DESMONTE/INSTALACIÓN)

2.1 Cubierta lateral

Quitar el portador (véase 2.1).

Quitar el tornillo y halar la cubierta lateral para quitarla. Instalar la cubierta lateral en el orden reverso del desmonte.

2.2 Asiento

Quitar las tuercas/los tornillos del soporte del asiento debajo de la defensa posterior para quitar el asiento. Cuando este instalando, poner primero la parte del asiento que da con el tanque de gasolina, alinear el gancho del asiento con la parte donde están los tornillos del tanque de gasolina y también alinear el diente con el soporte de marco.

2.3 Portador

Quitar los tornillos para quitar el portador. La instalación es en el orden inverso al desmonte.

SOPORTE

TORNILLO

ASIENTO

TORNILLOS

PORTADOR

Page 22: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

2-2

2.4 Cubierta del Tanque de Gasolina

Quitar el tornillo para quitar la cubierta lateral del tanque. La instalación es en el orden inverso al desmonte.

2.5 Tanque de Gasolina Para remover el tanque de

gasolina hacer lo siguiente: • Remover el asiento (ver

2.2 ) y las cubiertas laterales del tanque de gasolina (ver 2.4 ).

• Cerrar la válvula del combustible y quitar el tubo del combustible de la válvula del combustible.

• Desconectar el conector del cable eléctrico del indicador de gasolina del cableado eléctrico.

La instalación es en el orden inverso al desmonte. Apretar los tornillos de montaje del tanque de gasolina al torque específico (ver Tabla 8).

VALVULA DE GASOLINA

TUBO

TORNILLOS TANQUE

CUBIERTA

TORNILLO TANQUE

CONECTOR

Page 23: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

2-3

2.6 Defensa Delantera

Remover los tornillos para remover la defensa delantera. La instalación es en el orden inverso al desmonte.

2.7 Defensa Trasera

Remover los tornillos para remover la defensa trasera.

Desconectar los conectores

eléctricos de la luz trasera del cableado eléctrico.

La instalación es en el orden inverso al desmonte.

2.8 Exhausto

Remover

• Remover las tuercas del empalme del tubo de escape del exhausto.

• Remover el tornillo/tuerca del reposapiés, el cual es el tornillo/tuerca de montaje del exhausto.

• Remover el exhausto.

No prestar servicio al sistema de escape mientras este caliente.

CUIDADO

TORNILLOS

DEFENSA DELANTERA

TORNILLOS

DEFENSA TRASERA

CONECTORES

TUERCAS

TUBO DE ESCAPE DEL EXHAUSTO

TORNILLO/ TUERCA

REPOSAPIÉS

EXHAUSTO

Page 24: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

2-4

Instalación

• Instalar un nuevo empaque en el empalme del tubo de escape y el motor.

• Instalar las tuercas del empalme del tubo de escape, y el tornillo/tuerca del reposapiés. No apretar los pernos de montaje en este tiempo

• Apretar las tuercas del empalme del tubo de escape al torque especifico, 10~12 N.m (1.02~1.22 kgf.m, 7.38~8.86 lbf.ft).

• Apretar el tornillo/turca del reposapiés al torque especifico, 10~12 N.m (1.02~1.22 kgf.m, 7.38~8.86 lbf.ft).

• Inspeccionar el exhausto por daños o fugas.

Siempre remplazar los empaques del exhausto con nuevos.

PRECAUCIÓN

Inspeccionar siempre el exhausto por fugas después de la instalación.

PRECAUCIÓN

TUERCAS DE EMPALME

EMPAQUE

PROTECTOR DEL EXHAUSTO

TORNILLOS

EXHAUSTO

Page 25: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

3-1

3 MANTENIMIENTO PERIÓDICO

3.1 Horario De Mantenimiento

I = INSPECCIONAR (limpiar, lubricar, ajustar, o substituir si es necesario). A = AJUSTAR R = REMPLAZAR L = LUBRICAR C = LIMPIAR

NOTAS: 2 Prestar servicio con más frecuencia al montar en la lluvia o con la válvula reguladora llena.

3 Substituir cada 2 años, o en el intervalo indicado del odómetro, cualquiera que venga primero.

1 Prestar servicio con más frecuencia al montar en áreas inusualmente mojadas o polvorientas.

Por su seguridad, solamente los distribuidores autorizados de UNITED MOTORS deben prestar el servicio.

1. 1000 km o 1 mes2. 3000 km o 6 meses3. 5000 km o 12 meses4. 7000 km o 18 meses5. 9000 km o 24 meses6. 11000 km o 30 meses7. 13000 km o 36 meses8. 15000 km o 42 meses

Intervalo de Mantenimiento

Numero de Identificacion (VIN#):

1 2 3 4 5 6 7 8Chequear para saber si hay flojedad y el juego vertical I I I I I I I I

Operacion de funcionamiento I I I I I I I IÁngulo de vuelta derecho/izquierdo I I I I I I I I

Daños I I I I I I I IChequear la instalación delantera del pivote de la suspención I I I I

Chequear el pivote delantero de la suspención por flojedad y ruido anormal

I I I I I I I I

Nivel delantero del líquido de frenos I I I I I I I IEl juego libre de la palanca posterior del freno I I I I I I I I

Operación de la palanca del freno I I I I I I I IFuncionamiento del freno I I I I I I I I

Flojedad, ruido anormal y daños I I I I I I I IDaños o escapes I I I I I I I I

La separación del disco y la guarnición I I I I La separación del tambor y la guarnición I I I I

Desgaste del cojín y de la guarnición de freno I IDesgaste de la zapata y de la guarnición I I

Desgaste y daños del disco I IDesgaste y daños del tambor I I

(NOTA 3) El nivel del líquido de frenos I I I R I I I R

TABLA DE MANTENIMIENTO DE UNITED MOTORS Nombre del Propetario: Fecha de Compra: / /

Sistema de frenos

Nivel del líquido de frenos/palanca del freno

Discos de freno/cojines; Tambor/zapato

Línea de la presión del aceite Cable de la palanca

Inspección y Mantenimiento de Artículos

Suspención delantera

Dirección

Dirección

INTERVALO DE SERVICIO

Page 26: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

3-2

Presión del neumático I I I I I I I IGrieta y daños del neumático I I I I I I I I

Arboleda del neumático y desgaste anormal I I I I I I I IObjetos encajados, grava, etc. I I I I I I I IFlojedad de la tuerca del árbol I I I I I I I I

Chequear el borde de la rueda y el borde del rim por daño I I I I I I I IChequear los cojinetes delanteros y posteriores de la rueda por juego excesivo y ruido anormal

I I I

Chequear los rayos delanteros y posteriores de la rueda por flojedad, dobles o rocturas. Cheque el trueness de ruedas.

I I I I I I I I

Flojedad y daños del brazo I I ILiqueo de aceite y daños I I I I I I I I

Operación, flojedad y ruido anormal I I I I I I I I

Liqueo del aceite y nivel de aceite I I I R I I I R

Inspeccionar I I I I I I I I

Condición de la bujía I I R I I R I IConexión de la terminal I I I I I I I I

Conexiónes flojas y daños I I IFuncionamiento y ruido anormal I I I I I I I I

Condiciones a las velocidades bajas y altas I I I I I I I I(NOTA 1) El filtro de aire I I I I I I

Cantidad del aceite (4 ciclos solamente) R I I R I I R ILiqueo de aceite I I I I I I I INivel de aceite I I I I I I I I

Chequear el filtro de aceite por sedimentacion (4 ciclos) R RLiqueo de combustible I I I I I I I I

Carburador, válvula reguladora y estrangulación automatica I IChequear el filtro de combustible por sedimentacion I I

(NOTA 3) Chequear el nivel del líquido de enfriamiento (los modelos enfriados por líquido solamente)

I I I R I I I R

Ajustar las válvulas (4-ciclos solamente) I I I I I I I IOperación I I I I I I I I

Acción de centelleo I I I I I I I IOperación I I I I I I I IOperación I I I I I I I I

Flojedad en los encuentros y daños I I I I I I I IFuncionamiento del silenciador (mofle) I I I I I I I I

Flojedad y daños I I I I I I I IPuntos de la lubricación L L

(NOTA 2) El respiradero del cárter del motor Quitar los depósitos de carbón en la cámara de combustión, agujero del respiradero y silenciador (mofle)

C C

Dispositivo móvil

Válvulas

Sistema de Impulsión de Energía

Equipo eléctrico

Covertura de la transmisión

Cables

Suspensión Amortiguador de choque

Brazo de la suspensión

Zumbador (timbre) y cerradura del manejo

Motor

Motor

Sistema de lubricación

Sistema de combustible

Luces y señales

Nivel del líquido enfriamiento

Neumático/rueda

Correa de impulsión

Dispositivo de la ignición Batería

Odómetro

Misceláneo

Cuerpo y marco

Silenciador del mofle

Page 27: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

3-1

3.2 Sistema De Frenos

La motocicleta tiene frenos de disco delanteros y traseros hidráulicos.

NIVEL DEL LÍQUIDO DE FRENO TRASERO

Hay dos marcas en el recipiente del líquido de freno trasero. Mantener siempre el nivel del fluido en la marca que dice “UPPER” (superior). Si el nivel del fluido esta en la marca “LOWER” (inferior), llene con liquido de freno hasta la marca “UPPER”.

LÍQUIDO DE FRENOS

Utilizar el líquido de frenos DOT 4 de un envase sellado para mantener el nivel del líquido de frenos.

El líquido de frenos puede causar irritación si entra en contacto con la piel o los ojos. En tales casos, lavarse con abundante agua y buscar ayuda medica.

PRECAUCIÓN CUIDADO

Nunca utilizar un líquido de frenos que haya sobrado de reparaciones pasadas. El líquido de frenos absorbe la humedad de la atmósfera y pierde sus características

PRECAUCIÓN

RECIPIENTE TRASERO

FRENO DELANTERO

FRENO TRASERO

Page 28: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

3-2

NIVEL DEL LÍQUIDO DE FRENOS DELANTERO

Chequear que el nivel del fluido esté sobre la marca de nivel superior (“UPPER”). Líquido de frenos debe ser agregado siempre que el nivel comience a acercar al nivel inferior (“LOWER”).

DESGASTE DE LA PASTILLAS DE FRENO

El desgaste de las pastillas del freno puede ser comprobado observando la línea del límite del desgaste en las pastillas. Cuando el desgaste excede la línea del desgaste, sustituir las pastillas (ver 10.5 y 11.2 ). También examinar los discos de freno periódicamente para ver si hay desgaste y daño.

LÍMITE DEL SERVICIO: 1.5 mm (0.06 in) PURGA DEL LÍQUIDO DE

FRENO:

Purgue el sistema de hidráulico de frenos siempre que:

El sistema este desmontado. Los frenos no funcionen como es

debido El tornillo de unión este flojo o

haya alguna fuga. Al sustituir algún componente

del sistema de frenos.

No montar la motocicleta inmediatamente después de instalar nuevas pastillas de frenos. Aplicar el freno varias veces y revisar si las ruedas están rotando libremente.

CUIDADO

LÍNEA DEL LÍMITE DEL DESGASTE

NIVEL DEL LÍQUIDO DE FRENOS DELANTERO

Prestar atención a lo siguiente: • Procure de no derramar líquido

de frenos y de que el depósito no rebose. • Cuando purgue el sistema

hidráulico de frenos, chequear que haya suficiente líquido antes de accionar el freno. Ya que puede penetrar aire en el sistema y alargar la operación de purga consideradamente. • Si la purga es difícil, puede ser

necesario dejar que el líquido de frenos se asiente durante algunas horas. Repetir la operación de purga cuando hayan desaparecido las pequeñas burbujas en el tubo.

PRECAUCIÓN

Page 29: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

3-3

Purgue el sistema hidráulico de frenos de la siguiente manera:

i. Colocar la motocicleta en una superficie plana.

ii. Llenar el recipiente de líquido de frenos, al remover los tornillos del diafragma, hasta el nivel apropiado con el líquido de freno recomendado.

iii. Instalar el diafragma del recipiente del líquido de freno.

iv. Conectar una manguera transparente al tornillo de purga del caliper. Ya sea el caliper del freno delantero o del freno trasero. Depende del sistema que se esta purgando.

v. Poner el otro extreme de la manguera en un recipiente.

vi. Lentamente apretar la palanca de freno o pisar el pedal del freno. Dependiendo del sistema que esta siendo purgado.

vii. Apriete completamente la palanca de freno o pise hasta el fondo el pedal de freno y mantener en esta posición.

viii. Afloje el tornillo de purga, el cual liberara presión hasta que la palanca de freno entre en contacto con la empuñadora del acelerador o hasta que el pedal de freno se estire completamente.

ix. Apretar el tornillo de purga y soltar la palanca o el pedal de freno.

x. Repetir proceso desde “vi” hasta “ix” hasta que todas las burbujas de aire se hayan desaparecido del líquido de frenos en la manguera transparente.

xi. Apretar el tornillo de purga al torque específico.

TORQUE: 6 N.m (0.6 kgf.m, 4.3 lbf.ft)

xii. Llenar el recipiente del liquido de frenos al nivel adecuado con el liquido de frenos recomendado (ver 3.2 ).

Nunca utilizar un líquido de frenos que haya sobrado de reparaciones pasadas o que haya estado guardado por un periodo prolongado. El líquido de frenos absorbe la humedad de la atmósfera y pierde sus características

PRECAUCIÓN

RECIPIENTE DEL LIQUIDO DE FRENO

DIAFRAGMA

TORNILLO DE PURGA

MANGUERA

Page 30: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

3-1

3.3 Ruedas

Es muy importante examinar y mantener las ruedas de la motocicleta, especialmente durante las primeras 100 millas (160 kilómetros), también examinar y mantener la redondez de la rueda para una operación segura. Examinar el aro de la rueda (1) y la llanta (2) para ver si hay daño. • Apretar la tuerca de la válvula de

aire de la llanta (3).

TORQUE: 13 N.m (1.3 kgf, 9.6 lbf.ft)

• Chequear el aro de la llanta por desgaste.

3.4 Llantas

Examinar la presión y la profundidad de la llanta periódicamente. La presión escasa de la llanta no sólo reduce la vida de la llanta y del tubo, pero también afecta la estabilidad de la motocicleta. Una llanta con insuficiente aire hace mas difícil dar vuelta en las esquinas y las llantas sobre infladas tienen poco contacto con la calle y es vulnerable a deslizarse o a perder el control.

La presión de la llanta debe ser ajustada solamente cuando la llanta este fría.

Si se daña la llanta, ver 10.4 y 11.1 para las instrucciones en cómo sustituir las llantas.

(1): ARO (2): LLANTA (3): VÁLVULA DE AIRE

(1)

(2)

(3)

SOBRE INFLADO DESINFLADO NORMAL

Page 31: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

3-2

3.5 Embrague

El ajuste del embrague puede ser requerido si la motocicleta se atasca mientras que cambia de marchas, o si el embrague se desliza haciendo la aceleración retrasarse detrás de la velocidad del motor. El juego libre normal de la palanca del embrague debe ser:

ESTÁNDAR: 5±1 mm (0.2±0.04 in). LÍMITE DEL SERVICIO: 6 mm (0.23 in). Para ajustar la palanca del

embrague, aflojar la tuerca de fijación (3) y dar vuelta a la tuerca de ajuste (2) para obtener el juego libre especificado. Apretar la tuerca de fijación y chequear el ajuste.

Después de ajustar el embrague, encender el motor, tirar del embrague y poner en marcha. Cerciorarte de que la motocicleta no se mueva en este tiempo. Soltar gradualmente la palanca del embrague y abrir la válvula reguladora. El movimiento y la aceleración de la motocicleta deben ser liso y gradual.

También chequear el cable del embrague para ver si hay daño o desgaste. Lubricar el cable con un lubricante disponible en el mercado.

(2): TUERCA DE AJUSTE (3): TURCA DE FIJACIÓN (A): DISMINUCIÓN DEL JUEGO (B): AUMENTO DEL JUEGO

PALANCA

6 mm

Page 32: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

3-3

3.6 Cadena Impulsora

Antes de hacer mantenimiento a la cadena impulsora, apagar el motor, bajar el soporte lateral, y poner la transmisión en neutro. No es necesario quitar o sustituir la cadena impulsora para realizar el servicio recomendado en el horario de mantenimiento.

INSPECCIÓN DE LA CADENA IMPULSORA

• Chequear la holgura en el punto inferior de la cadena impulsora en el punto medio de los centros de los piñones según las indicaciones de la figura.

HOLGURA RECOMENDADA EN LA CADENA IMPULSORA: 25 – 35 mm (1.0 – 1.4 in).

• Rodar la motocicleta hacia adelante. Parar y chequear la holgura otra vez. Repetir este procedimiento varias veces. La holgura debe ser constante en diversas posiciones. Si hay una diferencia en la holgura, lubricar la cadena para poder eliminar el enrosque y atadora de los acoplamientos de cadena.

• Si la holgura esta en exceso, intentar ajustarla. (Ver siguiente pagina) si la holgura todavía está más que recomendada, la cadena necesita ser substituida.

• Chequear el protector de la cadena por daño.

• Chequear la cadena impulsora para ver si hay pernos flojos, rodillos dañados, acoplamientos dañados y desgaste excesivo. Si hay un daño que no puede ser reparado, sustituir la cadena impulsora.

• Examinar el disco de la cadena por desgaste o daño excesivo. Si esta desgastado o dañado, sustituir el disco.

El mantenimiento pobre de la cadena impulsora puede causar desgaste prematuro o daño a la cadena impulsora y a los piñones (piñón y disco de cadena).

PRECAUCIÓN

La holgura excesiva en la cadena impulsora puede ceder que la cadena dañe la caja del motor.

PRECAUCIÓN

Worn Sprocket TeethNormal Sprocket Teeth

GOOD FOR USE REPLACE

El uso de la cadena nueva con los piñones gastados causará desgaste de cadena rápido.

PRECAUCIÓN

CADENA IMPULSORA

Dientes Del Disco Normal DISCO BUENO (USAR)

Dientes Del Disco Gastados DISCO MALO (REMPLAZAR)

Page 33: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

3-4

AJUSTE DE LA CADENA

Si la cadena impulsora requiere ajuste, el procedimiento es el siguiente:

• Poner un bloque de apoyo debajo del motor para levantar la rueda trasera del suelo.

• Aflojar la tuerca del eje trasero (1). • Girar la tuerca de ajuste (3) y la tuerca

del eje a una cantidad igual de modo de ajustar las marcas del índice (2).

• Apretar la tuerca del eje trasero. • Volver a inspeccionar la holgura de la

cadena impulsora.

LUBRICACIÓN

Lubricar la cadena impulsora con un lubricante disponible en el mercado. Saturar cada acoplamiento de cadena de modo que el lubricante penetre entre las placas de los acoplamientos, los pernos, los bujes y los rodillos.

RETIRO, LIMPIEZA Y REEMPLAZO

Cuando la cadena impulsora llega a estar sucia, debe ser quitada y ser limpiada antes de la lubricación.

• Apagar el motor. • Quitar cuidadosamente el clip de

retención del eslabón de unión con un alicate. No doblar ni torcer el clip. Quitar la cadena impulsora de la motocicleta.

• Limpiar la cadena impulsora con un solvente de alto punto de destello y permitir que se seque.

• Examinar la cadena y los dientes del disco por desgaste o posible daño.

• Lubricar la cadena. • Montar la cadena en el disco y

ensamblar la cadena al poner el eslabón de unión de la cadena. Los eslabones de unión son reutilizables solamente si están en condiciones excelentes.

• (1) (2) (3)

(1): TUERCA DEL EJE (2): MARCAS DEL ÍNDICE (3): TUERCA DE AJUSTE

Nunca utilizar gasolina o solventes bajos en punto de destello para propósitos de limpieza. Un fuego o una explosión podían resultar.

CUIDADO

Page 34: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

3-5

3.7 Bujía

RETIRO

Retirar la cubierta de la bujía. Quitar la bujía usando una llave de bujía. Examinar y limpiar la bujía o substituirla según lo descrito en el horario de mantenimiento (ver 3.1 ).

INSPECCIÓN Y LIMPIEZA

Chequear los electrodos y el aislador para ver si hay desgaste o daño. También chequear la condición de la bujía. El color oscuro o marrón claro demuestra la buena condición de la bujía. Si la bujía está en malas condiciones, substituirla.

Limpiar los electrodos del la bujía con un limpiador de bujías. Chequear que el espacio de los electrodos de la bujía este entre 0.5 - 1.0 mm (0.020 - 0.040 in). Si el espacio no está en la gama, ajustar doblando el electrodo lateral cuidadosamente.

INSTALACIÓN

Si reutiliza la bujía, reinstalar la bujía en la cabeza del cilindro del motor apretándola a mano. El apretar a mano es importante para evitar el daño a los hilos de rosca de la cabeza del cilindro del motor. Entonces apretar la bujía a 20 N.m (2.04 kgf.m, 14.8 lbf.ft) ~25 (2.55 kgf.m, 18.5 lbf.ft) usando una llave de bujía.

Si usa una bujía nueva, chequear el espacio entre los electrodos y ajustar en caso que sea necesario. Apretar la bujía a mano y apretarla ½ vuelta después de que la arandela entre en contacto con el asiento del agujero de enchufe usando una llave del bujía. No exceda apretando la bujía.

Instalar la cubierta de la bujía.

ELECTRODO

ESPACIO DE BUJÍA 0.50 – 1.0 mm (0.020 – 0.040 in)

CUBIERTA DE BUJÍA

BUJIA

Page 35: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

3-6

3.8 Filtro De Aire

Para limpiar el filtro de aire: • Remover la cubierta lateral izquierda

(ver 2.1 ) • Remover los tornillos para remover la

cubierta del filtro de aire. • Remover los tornillos para sacar la

cubierta interna y el elemento limpiador. • Lavar el elemento y en un solvente

inflamable o alto del punto de destello. • Dejar secar el elemento. • Empapar el elemento en aceite de filtro

de aire y exprimir el exceso de aceite. • Instalar el filtro de aire en el orden

reverse al desmonte. Para remover la caja de aire:

• Remover el asiento (ver 2.2 ). • Remover la cubierta lateral izquierda

(ver 2.1 ) • Aflojar el tornillo del tubo de la caja de

aire que une al carburador y la caja. • Remover los tornillos y sacar la caja de

aire. • Instalar en el orden reverso al desmonte.

3.9 Aceite De Motor

CHEQUEANDO Y AGREGANDO ACEITE

• Parquear la motocicleta en una superficie nivelada. Limpiar el área alrededor de la varilla de nivel.

• Encender el motor y dejarlo holgar por algunos minutos. No dejarlo calentar demasiado. Parar el motor.

• Quitar inmediatamente la varilla de nivel y limpiarla con un paño limpio.

• Insertar la varilla de nivel manteniendo la motocicleta vertical. Quitar la varilla de nivel y chequear el nivel de aceite.

• Si el nivel del aceite esta debajo de la marca mínima, agregar el aceite recomendado para traer el nivel entre los niveles máximo y mínimo (ver la figura de la siguiente pagina). No sobrellenar.

TAPA DE ACEITE DEL MOTOR/ VARILLA DE NIVEL

TORNILLOS

CUBIERTA DEL FILTRO DE AIRE

CUBIERTA INTERNA

ELEMENTO LIMPIADOR

TORNILLOS

CARBURADOR

TORNILLOS TUBO

CAJA DE AIRE

Page 36: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

3-7

• Insertar la varilla de nivel firmemente en su lugar. ACEITE DE MOTOR RECOMENDADO: VISCOSIDAD: 15W-40 CAPACIDAD DEL ACEITE: 1.1 l (37.2 fl oz)

CAMBIANDO EL ACEITE DE MOTOR

• Si el motor esta frío, calentarlo por 2-3 minutos. No el calentar el motor en exceso. Esperar 2-3 minutos para que el aceite se sedimente.

• Parquear la motocicleta en una superficie nivelada. Remover la varilla de nivel.

• Colocar un recipiente de drenaje debajo de la carcasa del motor.

• Destornillar y quitar la tapa del filtro de aceite (1) y dejar el aceite drenar.

• Funcionar el pedal de encendido varias veces mientras que presiona el botón de apagado del motor para drenar cualquier aceite que se pueda haber quedado en el motor.

• Limpiar el filtro de aceite (3). • Desechar el aceite drenado de una

manera favorable al medio ambiente. Llamar tus obras públicas locales o servicios ambientales para descubrir cómo desechar la basura no-reciclable.

• Instalar el filtro de aceite, el resorte y la tapa del filtro de aceite apretándola al torque especificado.

• Verter el aceite recomendado en la carcasa del motor.

• Instalar la varilla de nivel. • Encender el motor y calentarlo por 2-3

minutos. • Chequear el nivel del aceite de motor

otra vez y si procede, agregar más aceite. No sobrellenar el aceite de motor.

• Cerciorarte de que no haya fugas de aceite.

MAX

MIN

La disposición incorrecta de los líquidos de drenaje es dañina para el ambiente.

PRECAUCIÓN

(1): TAPA DEL FILTRO DE ACEITE (2): RESORTE (3): FILTRO DE ACEITE

Page 37: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

3-8

3.10 Línea De Combustible

Sustituir la línea de combustible si hay cualquier muestra del daño o de fuga.

3.11 Filtro De Gasolina

• Cerrar la válvula del combustible y desconectar la línea de combustible.

• Drenar el tanque de gasolina en un recipiente de drenaje.

• Remover la tuerca del filtro de gasolina para sacar la válvula de gasolina con el filtro.

• Remover la tuerca del filtro del agua para sacar el filtro de agua.

• Lavar el filtro de combustible en un solvente no inflamable o en un solvente de destello alto.

• Reinstalar la válvula del combustible y el filtro de agua.

• Apretar la tuerca del filtro de gasolina y también la turca del filtro de agua.

• Conectar la línea de combustible.

La gasolina es altamente inflamable y explosiva. Puede quemarte o hacerte daño seriamente al manejar combustible.

• Parar el motor y guardar el calor, las chispas y las llamas lejos de la gasolina. • Manejar el combustible solo al

aire libre. • Limpiar inmediatamente

cualquier derrame de combustible.

CUIDADO

LINEA DE COMBUSTIBLE

FILTRO DE GASOLINA

TUERCA DEL FILTRO DE AGUA

TUERCA DEL FLITRO DE GASOLINA

Page 38: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

3-9

3.12 Velocidad Mínima Del Motor

La temperatura del motor debe estar en la temperatura de funcionamiento normal para el ajuste exacto de la velocidad mínima. Conducir tu motocicleta por diez minutos antes de ajustar la velocidad mínima. Para ajustar la velocidad mínima hacer lo siguiente:

• Colocar la motocicleta calentada en su soporte (en neutro).

• Conectar el tacómetro. Seguir las instrucciones proporcionadas por el fabricante del tacómetro.

• Ajustar la velocidad mínima con el tornillo de mínima.

VELOCIDAD MÍNIMA ESTÁNDAR: 1500 `150 RPM.

TORNILLO DE MÍNIMA

Page 39: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

3-1

3.13 El Juego Del Cable Del Acelerador

El juego del cable del acelerador debe de estar entre 2 - 6 mm al ser medido al girar el manubrio del acelerador ligeramente. Si el juego del cable del acelerador es incorrecto, ajustar así:

• Aflojar la tuerca de fijación y dar vuelta al ajustador hacia dentro o hacia fuera hasta que se obtiene el juego libre especificado.

• Apretar la tuerca de fijación mientras se sostiene el ajustador.

• Chequear que el movimiento de la barra de dirección no cambie la velocidad mínima y que el manubrio del acelerador tenga un movimiento liso en todas las posiciones de la barra de dirección.

3.14 Separación De Válvula

Para examinar y para ajustar la separación de la válvula, hacer lo siguiente:

• Remover las cubiertas laterales (ver 2.1 ).

• Remover el asiento (ver 2.2 ). • Remover las cubiertas del tanque de

gasolina (ver 2.4 ). • Remover el tanque de gasolina (ver 2.5

). • Remover la cubierta de la cabeza del

cilindro del motor al remover los tres tornillos. Dos de los tornillos están circulados y el otro esta del otro lado de la cubierta de la cabeza del cilindro del motor (ver figura al lado).

• Remover la cubierta del volante al remover los cuatro tornillos (ver figura al lado).

TUERCA DE FIJACION

AJUSTADOR

CUBIERTA DE LA CABEZA DEL MOTOR

MANUBRIO

CUBIERTA DEL VOLANTE

TORNILLOS

Page 40: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

3-2

• Quitar la tapa del agujero que mide el tiempo.

• Rotar el tornillo del volante a la derecha usando una llave hasta que veas la marca de “T” a través del agujero que mide el tiempo. Cerciorarte de que el pistón esté en el “TDC” (Top Dead Center); lo cual traduce “Centro Muerto Superior”; en el movimiento de la compresión a este punto.

• Chequear la separación entre el tornillo de ajuste de la válvula y la válvula usando un medidor de separación de válvula.

SEPARACIÓN ESTÁNDAR DE LA VÁLVULA: IN: 0.05 – 0.08 mm (0.002 – 0.003 in) EX: 0.05 – 0.08 mm (0.002 – 0.003 in)

• Si la separación de la válvula no está en la gama especificada, ajustarla aflojando la tuerca de fijación y dando vuelta al tornillo de ajuste.

• Sostener el tornillo de ajuste y apretar la tuerca de fijación al torque especificado.

TORQUE DE LA TUERCA DE FIJACIÓN DE LA VÁLVULA: 10 N.m (1kgf.m, 7lbf.ft) ~12 N.m (1.22kgf.m, 8.86lbf.ft)

• Chequear la separación de la válvula otra vez.

• Instalar todas las partes en el orden reverse.

TAPA DEL AGUJERO

TORNILLO DEL VOLANTE

LA MARCA “T” A TRAVÉS DEL AGUJERO

TUERCA DE FIJACION

TORNILLO DE AJUSTE

Page 41: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

3-3

3.15 Soporte Lateral

Chequear el resorte del soporte lateral por daños y pérdida de tensión y también chequear el montaje del soporte lateral para ver si se mueve libremente. Si el soporte lateral no se está moviendo libremente, limpiar el área de pivote y lubricar el tornillo del pivote con aceite de motor limpio.

3.16 Soporte Central

Chequear el resorte del soporte central por daños y pérdida de tensión y también chequear el montaje del soporte central para ver si se mueve libremente. Si el soporte central no se está moviendo libremente, limpiar el área del pivote y lubricar el tornillo del pivote con aceite de motor limpio.

3.17 Tuercas, Tornillos y Sujetadores

Chequear que todos los tornillos y tuercas del chasis del motor estén sujetados al torque especificado (ver Tabla 7 y Tabla 8). También chequear que todos los clips, abrazaderas y cables estén en su lugar y estén asegurados correctamente.

SOPORTE LATERAL

RESORTE

SOPORTE CENTRAL

RESORTE

Page 42: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

4-1

4 SISTEMA DE LUBRICACIÓN Y DE COMBUSTIBLE

4.1 Diagrama del Sistema de Lubricación

Page 43: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

4-2

4.2 Tornillo del Chequeo de Aceite de la Cabeza del Cilindro

Para chequear el funcionamiento apropiado del sistema lubricante, encender el motor. Entonces aflojar, pero no quitar, el tornillo del chequeo de aceite de la cabeza del cilindro. El aceite debe salir por el tornillo del chequeo de aceite. Volver a apretar el tornillo del chequeo de aceite y cerciorarte de que no hay escapes.

No quitar el tornillo del chequeo de aceite cuando el motor está funcionando.

PRECAUCIÓN

4.3 Limpieza del Filtro Centrífugo

Drenar el aceite de motor (ver 3.9 ).

Quitar la cubierta derecha de la carcasa del motor (ver 8.1 ).

Quitar la cubierta del filtro quitando los tres tornillos.

Limpiar el filtro con un paño.

TORNILLO DEL CHEQUEO DE ACEITE

CAJA DEL ROTOR DEL FILTRO

PAÑO REMOVER LO SUCIO DEL ROTOR

Page 44: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

4-3

4.4 Bomba de Aceite

REMOVER

• Drenar el aceite de motor (ver 3.9 ).

• Quitar la cubierta derecha de la carcasa del motor (ver 8.1 ).

• Quitar la cubierta del filtro (ver 4.3 ).

• Remover la tuerca de fijación (usando una llave de gatillo de 24mm), la arandela y el limpiador de aceite.

• Quitar la cubierta de la cadena quitando los dos tornillos.

• Quitar la tuerca para quitar los piñones y la cadena.

CUBIERTA DEL FILTRO

TUERCA DE FIJACIÓN

LIMPIADOR DE ACEITE

TUERCA

CADENA PIÑÓN

CUBIERTA DE LA CADENA

TORNILLOS

Page 45: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

4-4

• Quitar los tornillos para quitar la bomba de aceite.

• Quitar los tornillos para desmontar la bomba de aceite.

INSPECCIÓN

• Examinar la cadena y el piñón por desgaste o daño.

• La separación de la extremidad entre el rotor interno y externo debe ser menos de 0.20 mm (0.008 in).

• La separación entre el cuerpo de la bomba y el rotor externo debe ser menos de 0.40 mm (0.016 in).

• Desmontar el montaje de la bomba de aceite/del engranaje impulsor para chequear por desgaste o daño.

CUERPO DE LA BOMBA

ROTOR EXTERNO ROTOR INTERNO

TORNILLOS

BOMBA DE ACEITE

TORNILLOS

Page 46: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

4-5

ENSAMBLE E INSTALACIÓN

Ensamblar la bomba de aceite según las indicaciones de la figura debajo e instalarla en el orden inverso de remover.

PIÑÓN

EJE IMPULSOR

CUERPO DE LA BOMBA

ROTOR EXTERNO

ROTOR INTERNO

Page 47: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

4-6

4.5 Retiro y Desmontaje del Carburador

La gasolina es altamente inflamable y explosiva. Puedes quemarte o hacerte daño seriamente al manejar combustible.

• Parar el motor y guardar el calor, las chispas y las llamas lejos de la gasolina. • Manejar el combustible solo al

aire libre. • Limpiar inmediatamente

cualquier derrame de combustible.

CUIDADO

Para quitar el carburador:

• Quitar la tapa del carburador. Sale con la válvula de aceleración. Quitar el cable de aceleración de la válvula de aceleración mientras que comprime el resorte de válvula de aceleración (ver 4.7 ).

• Quitar el retenedor de la aguja de aceleración y la aguja de aceleración. Examinar todas las partes por desgaste o rasguños.

• Drenar el carburador en un recipiente aprobado quitando el tornillo de drenaje (ver 4.7 ).

• Quitar el cable de ahogamiento de la palanca de ahogamiento.

• Aflojar el tornillo de la banda del tubo conector del carburador y separar el tubo conector.

• Quitar las tuercas de montaje del carburador para quitar el carburador y el anillo sellador.

TAPA DEL CARBURADOR

TORNILLO DE BANDA

TUERCAS

RETENEDOR DE LA AGUJA DE ACELERACIÓN

RETENEDOR

AGUJA DE ACELERACIÓN

VÁLVULA DE ACELERACIÓN

Page 48: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

4-7

Para desmontar el carburador:

• Desconectar todos los tubos. Quitar el tornillo, la placa de fijación y la palanca de ahogamiento.

• Quitar los tornillos y el compartimiento del flotador.

• Quitar el pasador del flotador, el flotador y la válvula de flotador. Examinar todas las piezas por desgaste o deformación. Chequear la extremidad de la válvula de flotador por desgaste o contaminación. Sustituir la válvula de flotador si esta dañada o contaminada.

• Quitar el tornillo (jet) principal del acelerador, el tornillo (jet) lento del acelerador, el tornillo de apagado del acelerador, el tornillo (jet) experimental y los resortes. Observar el número de vueltas que toma antes que el tornillo experimental se asiente ligeramente. Examinar cada acelerador por desgaste o daño y substituirlo en caso que sea necesario

Manejar todos los jets cuidadosamente ya que pueden ser rasguñados o ser anotados fácilmente. Si el tornillo experimental se aprieta contra el asiento, puede dañarse.

PRECAUCIÓN

PASADOR DEL FLOTADOR

TORNILLOS

COMPARTIMIENTO DEL FLOTADOR

PLACA DE FIJACIÓN

TORNILLO PALANCA DE AHOGAMIENTO

TORNILLO LENTO

TORNILLO PRINCIPAL

VÁLVULA DE FLOTADOR

RESORTE

TORNILLO DE MÍNIMA

TORNILLO EXPERIMENTAL

RESORTE

ARANDELA

SELLADOR

Page 49: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

4-8

4.6 Ensamble del Carburador

Mientras que ensambla el carburador, hacer lo siguiente:

• Limpiar todos los pasos del aire y del combustible en el carburador con aire comprimido.

• Instalar el tornillo de apagado del acelerador, el tornillo principal del acelerador, el tornillo lento del acelerador, la válvula de flotador, el flotador y el pasador del flotador.

• Instalar el tornillo experimental y volverlo a la posición original según lo observado durante el retiro. Si usa un tornillo experimental nuevo, ver 4.8 .

• Instalar selladores nuevos (anillos y empaques), el tornillo de drenaje y el compartimiento del flotador y apretar los tres tornillos del compartimiento del flotador.

• Instalar la palanca de ahogamiento, la placa de fijación y los tornillos según las indicaciones de figura y conectar todos los tubos.

Page 50: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

4-9

4.7 Instalación del Carburador

Instalar un anillo (sellador) nuevo en el cuerpo del carburador. El proceso restante de la instalación es en el orden inverso del proceso del retiro.

4.8 Ajuste del Tornillo Experimental

El tornillo experimental esta ajustado de fábrica. No es necesario ajustar el tornillo experimental a menos que se substituya el tornillo experimental o se reacondicione el carburador. Para ajustar un tornillo experimental nuevo, hacer lo siguiente:

• Dar vuelta al tornillo experimental a la derecha hasta que ligeramente se asiente y después desatornillarlo 2-3/8 vueltas.

• Calentar el motor e manejar la motocicleta.

• Conectar el tacómetro según las instrucciones del fabricante.

• Encender el motor y ajustar la velocidad mínima usando el tornillo de velocidad mínima (ver 3.12 ). VELOCIDAD MÍNIMA ESTÁNDAR: 1500 `150 RPM

• Ahora obtener la velocidad más alta dando vuelta al tornillo experimental lentamente en ambas las direcciones.

• Reajustar la velocidad mínima usando el tornillo de velocidad mínima.

• Dar vuelta al tornillo experimental gradualmente en la dirección de las manecillas del reloj hasta que la velocidad del motor disminuya hasta 100 rpm.

• Dar ½ vuelta al tornillo experimental en dirección contraria a las manecillas del reloj y finalmente reajustar la velocidad del motor usando el tornillo de velocidad mínima.

No encender ni funcionar el motor en un área cerrada. El escape de la motocicleta contiene monóxido de carbono venenoso que puede causar enfermedad o muerte.

CUIDADO

Page 51: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

5-1

5 RETIRO / INSTALACIÓN DEL MOTOR

COMPONENTES DEL MOTOR REMOVIBLES CON EL MOTOR EN SU LUGAR.

Las siguientes partes pueden ser removibles e instalables sin remover el motor del

chasis:

CENTRO DEL MOTOR Véase

Bujía………………………………………………..3.7 Exhausto…………………………………………...2.6 Motor de arranque………………………………..12.4 Carburador………………………………………..4.5 Cubierta de la cabeza del Cilindro………………...6.2 Cabeza del cilindro………………….…………… 6.3 Cilindro……………………………………………..7 Pistón………………………….…………………….7 Filtro de la bomba de aceite………………………...4.4

LADO IZQUIERDO DEL MOTOR

Véase Cadena del motor……………………5.1 Cubierta del magneto (volante)……12.5 Magneto (volante)…………………12.5 Piñón de arranque………….………12.5 Embrague……………………… ……..8 Switch de neutro………… … … …12-2

LADO DERECHO DEL MOTOR Véase

Filtro de aceite………………………4.4 Cubierta del embrague…… … …….8.1 Montaje del embrague……………….8.3 Engranaje impulsor primario…….….8.4 Piñón del contrapeso….….……….…9.1 Piñón del cigüeñal…….……….……9.1 Montaje de la bomba de aceite……..4.4 Eje selector de cambios………….…8.5

Page 52: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

5-2

5.1 Retiro Del Motor

Apoyar la motocicleta firme-mente en una gata.

Drenar el aceite del motor (ver 3.9 ).

Remover lo siguiente: • Cubiertas laterals (ver 2-1). • Asiento (ver 2-12). • Exhausto (ver 2-38). • Carburador (ver 4.5 ). Quitar la cubierta de la bujía (ver

3.7 ). Desconectar el cable del

embrague (ver 8.1 ). Remover el pedal de cambios al

remover el tornillo. Remover la cubierta de la cadena

del motor al remover los tornillos.

TORNILLO

PEDAL DE CAMBIOS

CUBIERTA DE LA BUJÍA

CABLE DEL EMBRAGUE

TORNILLOS CUBIERTA

CUBIERTA LATERAL

Page 53: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

5-3

Aflojar las tuercas de ajuste del eje trasero y de la cadena impulsora.

Empujar la rueda trasera hacia adelante para maximizar la holgura en la cadena impulsora.

Remover la placa fijadora del

piñón del motor y el piñón impulsor al quitar los tornillos de la placa fijadora.

Desconectar el cable positive (+)

del motor de arranque. Disconnect the engine wire by

disconnecting them from the wire harness and by removing the fasten straps.

Desconectar los cables del motor.

PLACA FIJADORA

TORNILLOS

CADENA DEL MOTOR

TUERCA DE AJUSTE

TUERCA DEL EJE

CABLE POSITIVO (+)

MOTOR DE ARRANQUE

CABLES DEL MOTOR

Page 54: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

5-4

Desconectar la manguera del respiradero de la carcasa del motor quitando el clip metálico.

Remover el motor de arranque al quitar los tornillos.

Remover la bocina al quitar los

tornillos y al desconectar los conectores de la bocina.

Asegurar el motor en una gata. Remover la platina sujetadora del

motor delantera al quitar los cuatro tornillos/tuercas.

MANGUERA

CLIP METÁLICO TORNILLOS

MOTOR DE ARRANQUE

TORNILLO BOCINA

CONECTORES

PLATINA SUJETADORA

TORNILLOS

Page 55: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

5-5

Remover la platina sujetadora central del motor al quitar los tres tornillos/tuercas.

Remover los tornillos/tuercas traseras que sujetan el motor al chasis.

Gradualmente bajar el motor hacia el lado izquierdo.

5.2 Instalación Del Motor

Instalar el motor en el orden inverso al retiro.

Colocar el motor en el chasis e instalar los tornillos/tuercas de montaje del motor desde el lado izquierdo. También instalar las platinas sujetadoras del motor.

Si las tuercas de montaje del motor son de tipo auto-retención y mencionadas tuercas han sido quitadas, estas tuercas deben ser remplazadas por nuevas.

Apretar los tornillos y las tuercas al torque específico (ver Tabla 7 y Tabla 8).

A los tornillos de montaje del motor se le debe de aplicar un sellante a la rosca del tornillo.

Ajustar lo siguiente: El juego del cable del

embrague (ver 3.5 ). El juego del cable del

acelerador (ver 3.5 ). Velocidad mínima

(ver 3.12 ). La cadena del motor

(ver 3.6 ). Verter el aceite de motor

recomendado al nivel apropiado (ver 3.9 ).

TORNILLOS/TUERCAS

PLATINA SUJETADORA CENTRAL

TORNILLOS/TUERCAS

Page 56: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

6-1

6 CABEZA DEL CILINDRO/VÁLVULAS

6.1 Prueba de Compresión del Cilindro

Nunca funcionar el motor en un área cerrada; preferiblemente funcionar el motor en un área abierta. Cerciorarse de que el área esté bien ventilada. El mufle contiene un gas venenoso (monóxido de carbono) que puede causar la pérdida de sentido y puede conducir a la muerte. Si funciona el motor en un área cerrada, cerciorarte de tener un sistema de evacuación de gases de mufle.

CUIDADO

Calentar el motor a la temperatura

de la operación normal. Parar el motor y quitar bujía (ver

3.7 ). Instalando un medidor de

compresión, abrir el acelerador hasta el final y darle crank al el motor hasta que la lectura del medidor pare de aumentar.

PRESIÓN DE COMPRESIÓN ESTÁNDAR: 193.2 PA (0.028 PSI) Si la presión de compresión está

baja, puede ser causada por: • Fuga de la válvula • Empaque de la cabeza del

cilindro dañado • Anillos del pistón o

cilindro gastado • Ajuste incorrecto de la

válvula Si la presión de compresión está

alta, puede ser causada por: • Depósitos de carbón en

cámara de combustión o en la cabeza de pistón

MEDIDOR DE COMPRESIÓN

Page 57: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

6-2

6.2 Retiro de los Balancines

Remover lo siguiente: • Cubierta Lateral (ver 2.1 ). • Asiento (ver 2.2 ). • Cubierta del tanque de

gasolina (ver 2.4 ). • Tanque de gasolina (ver

2.5 ). Remover los tornillos para

remover la cubierta de la cabeza del cilindro.

Remover los tornillos del

sujetador de los balancines para remover los balancines.

Remover los tornillos para

remover los ejes de los balancines y los balancines.

INSPECCIÓN DE LOS BALANCINES

Diámetro Externo Del Eje Del Balancín Con un micrómetro medir el

diámetro del eje del balancín. LÍMITE DEL SERVICIO: 11.94 mm (0.0017 in)

CUBIERTA DE LA CABEZA DEL CILINDRO

TORNILLOS

TORNILLOS

EJE DE LOS BALANCINES

BALANCINES

MICRÓMETRO

EJE DEL BALANCÍN

TORNILLOS

SUJETADOR DE LOS BALANCINES

Page 58: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

6-3

Diámetro Interno Del Balancín Medir el diámetro interno del

balancín ESTÁNDAR: 12+0.015 mm (0.47 in) LÍMITE DEL SERVICIO: 12.03 mm (0.47 in)

Separación Del Balancín-a-Eje

Del Balancín Calcular la separación del

balancín – a – eje del balancín. ESTÁNDAR: 0.02 mm (0.001 in) LÍMITE DEL SERVICIO: 0.04 mm (0.002 in)

ENSAMBLE DE LOS BALANCINES

Ensamblar los balancines en el orden inverso al retiro.

6.3 Cabeza del Cilindro

RETIRO

Remover los tornillos de la cabeza del cilindro.

Remover las dos barrillas

pulsadoras y la guía de la barrila pulsadora.

Remover la cabeza del cilindro. Con un compresor de resorte de

válvula y pinzas, quitar las cuñas del resorte de válvula.

Para prevenir la pérdida de tensión, no comprimir los resortes de válvulas más que lo necesario para quitar las cuñas.

PRECAUCIÓN

BALANCINES

TORNILLOS

CABEZA DEL CILINDRO

BARRILAS PULSADORAS

GUÍA DE LA BARRILA PULSADORA

Page 59: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

6-4

Remover el retenedor de resorte, los resortes de válvula de admisión y de escape, las válvulas, el sello del vástago, y el asiento del resorte de válvula.

Marcar todas las piezas durante desmontaje para así poder instalar las piezas en sus localizaciones originales.

PRECAUCIÓN

INSPECCIÓN

Cabeza Del Cilindro Remover los depósitos de carbón

de la cámara de combustión. Chequear el agujero de la bujía y

áreas de la válvula por grietas.

Evitar dañar la superficie del empaque.

PRECAUCIÓN

Chequear la cabeza del cilindro

por distorsión con un medidor de distorsión, tomando medidas de separación en varios lugares según lo indicado. Si la lectura más grande del medidor en cualquier lugar de la cabeza del cilindro excede el límite, sustituir la cabeza del cilindro. LÍMITE DEL SERVICIO: 0.05 mm (0.02 in)

Desgaste De La Cara De La Válvula Determinar el grosor de la cara de

la válvula. Remplazar la válvula si el grosor

medido ha sido reducido al límite del servicio. LÍMITE DEL SERVICIO: 0.5 mm (0.02 in)

CÁMARA DE COMBUSTIÓN

CARA DE VÁLVULA

RETENEDOR

VÁLVULA DE ADMISIÓN VÁLVULA DE ESCAPE

SELLO VÁSTAGO

ASIENTO DEL RESORTE

ARANDELA ARANDELA

ASIENTO DEL RESORTE

RESORTES DE VÁLVULA

CUÑAS CUÑAS

RESORTES DE VÁLVULA

Page 60: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

6-5

Desgaste De La Válvula Colocar la válvula en un bloque

de “V”, y examinar su desgaste con un medidor de desgaste. Si el desgaste de la válvula excede el límite, debe ser substituido. LÍMITE DEL SERVICIO: 0.05 mm (0.002 in)

Desgaste De La Cabeza De La Válvula Medir el desgaste radial de la

cabeza de la válvula colocando el medidor dial perpendicularmente a la cabeza de la válvula. Sustituir la válvula si la medida exceed el límite. LÍMITE DEL SERVICIO: 0.03 mm (0.001 in)

Deflexión De La Válvula Levantar la válvula cerca de 10

mm (0.39 in) del asiento de válvula. Tomar la medida de la deflexión de la válvula en las dos direcciones, como se muestra, perpendicular el uno al otro. Hacer esto colocando medidor dial como se muestra. Determinarte si la válvula o la guía se deben sustituir por nuevos si la medida de deflexión excede el límite. LÍMITE DEL SERVICIO: 0.35 mm (0.014 in)

Desgaste De La Válvula Chequear cada válvula por

desgaste, torcedura, quemadora o algo anormal del vástago. Medir el diámetro externo de la válvula usando un micrómetro; si la lectura se encuentra superior al límite, sustituir la válvula. Si la válvula está dentro de límite, entonces sustituir la guía. ESTÁNDAR: Admisión: 5.45~5.465 mm (0.214~0.215 in) Escape: 5.43~5.445 mm (0.213~0.214 in) LÍMITE DEL SERVICIO: Admisión: 5.42 mm (0.213 in) Escape: 5.4 mm (0.212 in)

VÁSTAGO DE LA VÁLVULA

Page 61: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

6-6

Servicio De La Guía De La Válvula Con un quitador de guía de

válvulas, quitar la guía de la válvula.

DIÁMETRO INTERNO DE LA GUÍA DE LA VÁLVULA: ESTÁNDAR: Admisión: 5.48~5.485 mm (0.2157~0.2159 in) Escape: 5.475~5.485 mm (0.2155~0.2159 in) LÍMITE DEL SERVICIO: Admisión y Escape: 5.52 mm (0.217 in)

SEPARACIÓN ENTRE EL VÁSTAGO Y LA GUÍA DE LA VÁLVULA: ESTÁNDAR: Admisión: 0.015~0.035 mm (0.0006~0.0013 in) Escape: 0.03~0.055 mm (0.001~0.002 in) LÍMITE DEL SERVICIO: Admisión: 0.12 mm (0.0047 in) Escape: 0.14 mm (0.0055 in)

Con un exprimidor y una manija

de 11-3 mm, recabar los agujeros de la guía de la válvula en cilindro.

Caber un anillo a cada válvula. Cerciorarte de utilizar nuevos anillos y nuevas guías de la válvula y desechar los viejos anillos y guías de la válvula.

Con una manija de instalación de

guía de la válvula y un accesorio de instalación de la guía de la válvula, conducir la guía en el agujero de la guía. Cerciorarte de lubricar cada guía de la válvula con aceite.

Una vez que las guías de la

válvula estén en lugar, recabar los agujeros de las guías de las válvulas con un exprimidor y una manija de 5.5 mm. Cerciorarte de limpiar y engrasar las guías después de escariar.

MANIJA DE INSTALACIÓN DE GUÍA DE LA VÁLVULA

ACCESORIO DE INSTALACIÓN DE LA GUÍA DE LA VÁLVULA

EXPRIMIDOR

MANIJA

MANIJA EXPRIMIDOR

Page 62: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

6-7

Instalar el asiento del resorte de válvula.

Lubricar el sello del vástago de válvula con aceite, y colocar el sello en su posición empujándolo a presión con el dedo.

Instalar nuevo sello de vástago de válvula. Nunca re-usar el sello.

PRECAUCIÓN

Anchura Del Asiento De

Válvula Aplicar prusiano azul uniforme-

mente al asiento de válvula. Poner la válvula y golpear ligeramente el asiento revestido con la cara de la válvula de una manera que rote, para obtener una impresión clara del contacto del asiento. En esta operación, utilizar el lapper de la válvula para sostener la cabeza de la válvula.

Inspeccionar la anchura de cada

asiento de la válvula. Si el asiento es demasiado ancho, demasiado estrecho o tiene puntos bajos, el asiento debe ser molido.

ESTÁNDAR: 1.0 mm (0.04 in) ~ 1.5 mm (0.06) LÍMITE DEL SERVICIO: 2.2 mm (0.09 in) Servicio Del Asiento De Válvula Los asientos de ambas válvulas

(de admisión y de escape) forman ángulos de 15° y 45°.

El área de contacto del asiento de válvula se debe examinar después de cada cortada.

ANCHURA DEL ASIENTO

ASIENTO DE LA VÁLVULA

SELLO DEL VÁSTAGO DE LA VÁLVULA

Page 63: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

6-8

Para servir el asiento de válvula, hacer lo siguiente:

• Insertar el piloto sólido con una rotación leve. Asentar el piloto sólido cómodamente. Entonces, instalar el cortador de 45°, el accesorio y la manilla en forma de T.

• Desincrustar y limpiar encima del asiento con una o dos vueltas usando el cortador 45°.

• Examinar el asiento haciendo el procedimiento previamente descrito de la medida de la anchura del asiento. Si el asiento esta con hoyos o se quema, se necesita condicionar el asiento adicional con el cortador de 45°.

• Cortar la cantidad mínima necesaria del asiento para prevenir la posibilidad de que el vástago de válvula se acerque mucho a al balancín para el ángulo correcto del contacto de la válvula.

• Después de que se haya alcanzado la posición deseada del asiento y la anchura, utilizan el cortador de 45° muy ligeramente para limpiar cualquier rebaba causada por las operaciones anteriores del corte.

• No utilizar compuesto de traslapar después de que se haga el corte final.

• El acabado del asiento de válvula debe de tener una superficie lisa y no un acabado muy pulido o brillante. Esto proporcionará una superficie suave para el asiento final de la válvula que ocurrirá durante los segundos primeros de la operación del motor.

Nota: Utilizar el cortador de 45° para levantar y para ensanchar el área de contacto si es demasiado baja o demasiado estrecha.

ANCHURA DEL ASIENTO

Área de contacto demasiado baja y muy estrecha en la cara de la válvula

Page 64: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

6-9

• Limpiar y montar los componentes de la cabeza y de la válvula. Llenar los puertos de la válvula interna y de la válvula externa de gasolina para chequear por escapes. Si ocurre cualquier escape, examinar el asiento y la cara de válvula por rebabas u otras cosas que podrían prevenir la válvula de que selle.

• Cerciorarse de ajustar la separación de la válvula después de ensamblar el motor.

Tener mucho cuidado siempre al manejar gasolina.

CUIDADO

Condición Final De La Válvula Chequear la cara del extremo de

vástago de válvula por desgaste y picaduras. Si hay desgaste o picaduras, el extremo de vástago de válvula se puede volver a alisar, dado que la longitud no será reducida a menos de 2.6 mm (0.1 in). Si esta longitud se convierte en menos que la especificada antes, la válvula debe ser substituida. Después de instalar una válvula cuyo extremo de vástago se ha molido como arriba, chequear para asegurarse de que la cara del extremo de vástago de válvula esté sobre las cuñas.

Resorte De Válvula Medir la longitud libre de los

resortes de válvula de admisión y de escape. Sustituir los resortes si son más cortos que los límites del servicio.

ESTANDAR: Admisión: 39.2 mm (1.54 in) Escape: 44.85 mm (1.765 in) LÍMITE DEL SERVICIO: Admisión: 38.2 mm (1.50 in) Escape: 43.85 mm (1.726 in)

Nota: Utilizar el cortador de 15° para bajar y para enangostar el área de contacto si es demasiado alta o demasiado ancho.

ADMISIÓN

ESCAPE

CARA DEL EXTREMO DEL VÁSTAGO

CUÑA

ANCHURA DEL ASIENTO

Área de contacto demasiado alta y muy ancha en la cara de la válvula

Page 65: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

6-10

ENSAMBLAJE DE LA CABEZA DEL CILINDRO

Usando solvente limpiar el ensamble de la cabeza del cilindro, y soplar hacia fuera todos los pasos del aceite con aire comprimido.

Reinstalar los asientos del resorte de válvula, y los nuevos sellos del vástago. Recordar de aplicar aceite de motor al labio del sello del vástago.

Lubricar los vástagos de válvula con aceite de motor e insertar la válvula en la guía de la válvula.

Reinstalar los resortes de válvula, y el retenedor de resorte de válvula.

Al insertar cada válvula, cerciorarse de no dañar el labio del sello del vástago.

PRECAUCIÓN

EMPAQUE

VÁLVULA DE INGRESO VÁLVULA DE ESCAPE

SELLO DEL VÁSTAGO DE LA VÁLVULA

ASIENTO DEL RESORTE

ARANDELA

BALANCINES

RESORTES DE VÁLVULA

RETENEDOR

CUÑA

CUÑA

EMPAQUE

TORNILLO

BARRILLAS PULSADORAS

GUÍA DE LAS BARRILLAS PULSADORAS

CUBIERTA DE LA CABEZA DEL CILINDRO

GUÍA DE LA VÁLVULA

TUBO DE INGRESO DEL CARBURADOR

CABEZA DEL CILINDRO

GUÍA DE LA VÁLVULA

ASIENTO DEL RESORTE

ARANDELA

RETENEDOR

RESORTES DE VÁLVULA

RETENEDOR

VÁLVULA DE INGRESO VÁLVULA DE ESCAPE

SELLO VÁSTAGO

ASIENTO DEL RESORTE

ARANDELA ARANDELA

ASIENTO DEL RESORTE

RESORTES DE VÁLVULA

CUÑAS CUÑAS

RESORTES DE VÁLVULA

Page 66: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

6-11

Reinstalar las cuñas de la válvula usando un compresor de resorte de válvula.

Quitar los empaques viejos de la

superficie del cilindro. Instalar nuevos empaques y

nuevos pasadores. Instalar un nuevo empaque del

pasador. Instalar la cabeza del cilindro. Instalar nuevo empaque en la

cubierta de la cabeza del cilindro. Instalar la cubierta de la cabeza

del cilindro y sus tornillos; apretar los tornillos al torque específico.

TORQUE: 28 N.m (2.8 kgf.m, 20.7 lbf.ft) ~ 30 N.m (3.06kgf.m, 22.1 lbf.ft)

EMPAQUE

CUBIERTA DE LA CABEZA DEL CILINDRO

CUBIERTA DE LA CABEZA DEL CILINDRO

TORNILLOS

EMPAQUE

PASADORES

EMPAQUE DEL PASADOR

Page 67: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

7-1

7 CILINDRO / PISTÓN

7.1 Retiro del Cilindro

Remover la cabeza del cilindro

(ver 6) Remover los tornillos de montaje

del cilindro. Remover el pasador y el

empaque del pasador. Remover el cilindro.

7.2 Retiro de los Balancines del

Cilindro

Remover los balancines y la arandela al retirar el eje de los balancines.

CILINDRO

TORNILLOS

EMPAQUE PASADOR

ARANDELA

EJE DE LOS BALANCINES

BALANCINES

Page 68: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

7-2

7.3 Retiro del Pistón

Con un alicate, quitar el clip que asegura el eje del pistón.

Empujar hacia afuera el eje del

pistón y remover el pistón.

7.4 Inspección del Cilindro / Pistón

Distorsión Del Cilindro Inspeccionar la parte de arriba del

cilindro para saber si hay distorsión con una regla y un medidor de grosor. Tomar diversa lectura en diversos lugares y si la lectura más grande excede el límite del servicio, sustituir el cilindro.

LÍMITE DEL SERVICIO: Ver Tabla 2. Hoyo Del Cilindro Inspeccionar el hoyo del cilindro

por desgaste o daño. Medir el diámetro del hoyo del

cilindro en seis lugares diferentes usando un medidor de diámetro de cilindro.

Si una de las medida excede el límite, reacondicionar el cilindro y sustituir el pistón por un de mayor tamaño, o sustituir el cilindro.

ESTÁNDAR: 63+0.03/0.02 mm (2.48+0.001/ 0.0007 in) LÍMITE DEL SERVICIO: 63.12 mm (2.485 in)

EJE DEL PISTÓN

PISTÓN

CLIP DEL EJE DEL PISTÓN

PISTÓN

Page 69: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

7-3

Diámetro Del Pistón Medir el diámetro externo del

pistón en el lugar 10 mm (0.39 in) del extremo de la falda según lo ilustrado en la figura, con un micrómetro. Si la medida es menos que el límite, sustituir el pistón.

ESTÁNDAR DIÁMETRO EX. DEL PISTÓN EN PUNTO ESPECIFICÓ: 10 mm (0.39 in) ESTÁNDAR DIÁMETRO EX. DEL PISTÓN: 63-0.01/0.03 mm (2.48-0.0004/0.0012 in) LÍMITE DEL SERVICIO DEL DIÁMETRO EX. DEL PISTÓN: 62.09 mm (2.444 in)

Separación Del Pistón-Cilindro Calcular la separación del pistón -

cilindro. Como resultado de la medida del diámetro del pistón, si la separación del pistón - cilindro excede el límite siguiente, reacondicionar el cilindro y utilizar un pistón de mayor tamaño, o sustituir el cilindro y el pistón.

ESTÁNDAR: 0.03~0.06 mm (0.0012~0.0024 in) LÍMITE DEL SERVICIO: 0.2 mm (0.0079 in)

Separación Del Anillo Del

Pistón Al Surco Del Pistón Medir la separación lateral del

primer y segundo anillo, usando un medidor de grosor. Sustituir el pistón y los anillos del pistón si alguna de las medidas de la separación excede el límite.

Separación del anillo y el surco del anillo LÍMITE DEL SERVICIO: 1st: 0.20 mm (0.0078 in) 2nd: 0.15 mm (0.006 in)

Anchura del Surco del anillo del pistón ESTÁNDAR: 1st: 1.14 – 1.16 mm (0.0448 – 0.0456 in) 2nd:1.21 – 1.23 mm (0.047 – 0.048 in) Aceite: 2.44 – 2.46 mm (0.0960 – 0.0968 in)

Anchura del anillo del pistón ESTÁNDAR: 1st: 1.14 – 1.15 mm (0.0448 – 0.0452 in) 2nd: 1.14 – 1.15 mm (0.0448 – 0.0452 in)

10 mm

Page 70: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

7-4

Quitar cualquier depósito de carbón de los surcos del anillo de pistón, usando un raspador suave de metal. Limpiar la corona del pistón similarmente.

Abertura Libre Del Extremo Del Anillo Del Pistón

Con un calibrador vernier medir el boquete libre del final de cada anillo. Hacer esto antes de instalar los anillos del pistón. Si cualquier anillo tiene exceso en el boquete, sustituir el anillo.

LÍMITE DEL SERVICIO: 1st: 8.9 mm (0.35 in) 2nd: 9.2 mm (0.362 in)

Abertura Libre Del Anillo Del Pistón Con un medidor de grosor medir

cada boquete final del anillo, primero poner el anillo en el cilindro según las indicaciones de la figura.

Sustituir el anillo si hay exceso en cualquier anillo del boquete final.

LÍMITE DEL SERVICIO: 1st and 2nd: 0.5 mm (0.02 in)

Diámetro Interno Del Pistón. Medir el diámetro interno del

pistón usando un calibrador vernier.

ESTÁNDAR: 15+0.02/0.01 mm (0.59+0.00079/ 0.00039 in) LÍMITE DEL SERVICIO: 15.04 mm (0.59 in)

Eje Del Pistón Medir el diámetro externo del eje

del pistón usando un micrómetro.

ESTÁNDAR: 15-0.004 mm (0.59-0.00016 in) LÍMITE DEL SERVICIO: 14.95 mm (0.589in)

SEPARACIÓN DEL PISTÓN Y EL EJE DEL PISTÓN: ESTÁNDAR: 0.01~0.026 mm (0.00039~0.001 in) LÍMITE DEL SERVICIO: 0.09 mm (0.0035 in)

Nota: Sustituir el pistón y el eje del

pistón si la diferencia entre estas dos medidas es más que los límites.

Page 71: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

7-5

Diámetro Interno De La Biela Del Cigüeñal

Medir el diámetro interno de la biela del cigüeñal usando un calibrador vernier. Remplazar si excede el límite.

ESTÁNDAR: 15-0.028/0.01 mm (0.59-0.0011/ 0.0004 in) LÍMITE DEL SERVICIO: 15.08 mm (0.59 in) SEPARACIÓN DE LA BIELA Y EL EJE DEL PISTÓN: ESTÁNDAR: 0.01~0.034 mm (0.00039~0.0013 in) LÍMITE DEL SERVICIO: 0.1 mm (0.0039 in)

Deflexión De La Biela Del Cigüeñal

Chequeando el movimiento del extremo pequeño de la barra, el desgaste en la cabeza de biela del cigüeñal puede ser estimado. También, el grado del desgaste en las partes de la cabeza de biela de la cigüeñal puede ser comprobado.

LÍMITE DEL SERVICIO: 3.0 mm (0.12 in)

Separación De La Biela Del Cigüeñal Empujar la cabeza de la biela del

cigüeñal a un lado y con un medidor de grosor medir la separación lateral de la cabeza de biela del cigüeñal.

ESTÁNDAR: 0.10 ~ 0.3 mm (0.004 – 0.012 in) LÍMITE DEL SERVICIO: 0.6 mm (0.024 in)

Diámetro Externo Del Eje Del Balancín Con un micrómetro medir el

diámetro del eje del balancín.

LÍMITE DEL SERVICIO: 11.90 mm (0.00173 in)

MICRÓMETRO

EJE DEL BALANCÍN

Page 72: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

7-6

Diámetro Interno Del Balancín Medir el diámetro interno del

balancín. LÍMITE DEL SERVICIO: 12.05 mm (0.00175 in)

Instalación De Los Anillo Del Pistón

Instalar los anillos del pistón cerciorarse de lo siguiente: • Limpiar los surcos del pistón a fondo. • Aplicar aceite a los anillos del pistón. • Evitar daños al pistón y a los anillo de

pistón durante la instalación. • Instalar los anillos del pistón con sus

marcas hacia arriba. • No cambiar el anillo superior y el

segundo anillo de posición; el anillo superior es más estrecho que el segundo anillo en cuanto se refiere a anchura.

• Separar los boquetes de los anillos del pistón 120° grados de distancia.

• No alinear los boquetes en los anillos de aceite (los carriles laterales).

Los anillos deben rotar libremente en los surcos del anillo después de la instalación.

7.5 Instalación Del Pistón

Colocar un trapo limpio sobre la base del cilindro para evitar que el clip del eje del pistón caiga adentro de la carcasa del motor. Aplicar aceite a la superficie externa del eje del pistón.

Instalar el eje del pistón y asegurarlo con nuevos clips. Cerciorarte de no alinear el boquete del clip del eje del pistón con el recorte del pistón.

2ND ANILLO

ANILLOS DE ACEITE

ANILLO SUPERIOR

SEPARADOR

CLIP DEL EJE DEL PISTÓN

PISTÓN BASE DEL CILINDRO

Page 73: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

7-7

7.6 Instalación Del Balancín

Ensamblar los balancines en el orden inverso al retiro.

Cerciorarte de alinear el agujero del eje del balancín con el agujero del cilindro que está en la superficie superior del cilindro.

Cambiar el empaque del eje del

balancín por uno nuevo. 7.7 Instalación Del Cilindro

Quitar el empaque de la junta de la superficie de la carcasa del motor.

Instalar los pasadores y el empaque nuevo. También, instalar el un nuevo empaque del pasador.

Con aceite de motor limpio,

revestir el agujero del cilindro, la superficie externa del pistón y los surcos del anillo de pistón.

Mientras que comprime los anillos del pistón, instalar el cilindro.

ANILLOS DEL PISTÓN

CILINDRO

EMPAQUE PASADOR

EMPAQUE

EMPAQUE SUPERFICIE SUPERIOR

INCORRECTO CORRECTO

Page 74: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

7-8

Instalar los tornillos de montaje

del cilindro al torque específico.

TORQUE: 10 N.m (1kgf.m, 7lbf.ft) ~12 N.m (1.22kgf.m, 8.86lbf.ft)

Instalar la cabeza del cilindro (ver 6).

TORNILLOS

Page 75: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

8-1

8 EMBRAGUE / ACOPLAMIENTO DEL CAMBIO DE MARCHAS

8.1 Retiro De La Cubierta Derecha De La Carcasa Del Motor

Drenar el aceite de motor (ver 3.9 ).

Quitar el tornillo para quitar el cable del embrague.

Quitar el tornillo para quitar el pedal del arrancador del retroceso.

Quitar el tornillo para quitar el pedal de freno.

Quitar todos los 13 tornillos para quitar la cubierta derecha de la carcasa del motor.

TORNILLO

CABLE DEL EMBRAGUE

TORNILLO

PEDAL DEL ARRANCADOR

TORNILLO

PEDAL DEL FRENO

TORNILLOS

Page 76: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

8-2

8.2 Desmontaje De La Cubierta Derecha De La Carcasa Del Motor

Para desmontar la cubierta derecha, quitar el pin sujetador al rotar la palanca del embrague hasta que puedas extraer el pin.

Quitar la palanca del embrague y el resorte de la palanca del embrague.

8.3 Embrague

RETIRO

Quitar el eje del plato levantador del embrague, los tornillos, el plato levantador del embrague, y los resortes.

Quitar el anillo sujetador, el

centro del embrague, los discos/platos del embrague, y el plato de presión del embrague.

Quitar la arandela y la cubierta

externa del embrague.

EJE

RESORTES

TORNILLOS

PLATO LEVANTADOR

DISCOS/PLATOS DEL EMBRAGUE

ANILLO SUJETADOR PLATO DE PRESIÓN

CENTRO DEL EMBRAGUE

RESORTE

PALANCA DEL EMBRAGUE

PIN

ARANDELA

CUBIERTA EXTERNA DEL EMBRAGUE

Page 77: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

8-3

INSPECCIÓN DEL EMBRAGUE

Rodamiento Del Plato Levantador el Embrague

Inspeccionar el rodamiento por cualquier anormalidad, particularmente grietas. También inspeccionar que el rodamiento quepa firmemente en la cubierta externa del embrague.

Dar vuelta a la superficie interna del rodamiento del plato levantador con tu dedo. El rodamiento debe dar vuelta suavemente y libremente sin juego excesivo.

Remplazar el rodamiento si es necesario.

Resorte Del Embrague Con un calibrador vernier medir

la longitud libre de los resortes del embrague. Sustituir cualquier resorte no dentro del límite. ESTÁNDAR: 35.5 mm (1.40 in) LÍMITE DEL SERVICIO: 34.5 mm (1.36 in)

Disco Del Embrague Con un calibrador vernier medir

el grueso de cada disco del embrague. Si el disco del embrague se ha gastado hasta el límite, el disco debe ser substituido. ESTÁNDAR: 3 mm (0.12 in) LÍMITE DEL SERVICIO: 2.5 mm (0.098in)

Plato Del Embrague Chequear cada plato por alabeo

en la superficie del plato usando un medidor de alabeo. ESTANDAR: 0.05 mm (0.002 in) LÍMITE DEL SERVICIO: 0.1 mm (0.004 in)

RODAMIENTO

PLATO LEVANTADOR

Page 78: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

8-4

Cubierta Externa Del Embrague Inspeccionar las ranuras de la

cubierta externa del embrague por daños o desgaste causado por los discos del embrague. Sustituir si es necesario.

Centro Del Embrague Inspeccionar el surco del centro

del embrague por daños o desgaste causado por los platos del embrague. Sustituir si es necesario.

INSTALACIÓN DEL EMBRAGUE

SURCO

CENTRO DEL EMBRAGUE

RANURA

CUBIERTA EXTERNA DEL EMBRAGUE

Page 79: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

8-5

Instalar la cubierta externa del embrague y la arandela.

Ensamblar los discos y platos del

embrague, anillos del disco del embrague, el centro del embrague, el plato de presión del embrague, y la arandela; luego instalar en la cubierta externa del embrague.

Instalar el anillo sujetador. Instalar los resortes del

embrague, el plato levantador del embrague, los tornillos del plato levantador, el rodamiento del plato levantador y el eje del plato levantador. Cerciorarte de apretar los tornillos del plato levantador del embrague a su torque específico.

TORQUE: 6 N.m (0.612 kgf.m, 4.43 lbf.ft) ~ 8 N.m (0.816 kgf.m, 5.90 lbf.ft)

ANILLO SUJETADOR

ARANDELA

CUBIERTA EXTERNA DEL EMBRAGUE

EJE

RESORTES

TORNILLOS

PLATO LEVANTADOR

Page 80: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

8-5

8.4 Engranaje Impulsor Primario

RETIRO

Remover la cubierta derecha de la carcasa del motor (ver 8.1 ).

Remover la bomba de aceite (ver 4.4 ).

Remover el engranaje impulsor primario.

INSTALACIÓN

Instalar en orden inverso al retiro.

8.5 Acoplamiento Del Cambio De Marchas

RETIRO

Remover la cubierta derecha de la carcasa del motor (ver 8.1 ).

Remover la bomba de aceite (ver 4.4 ).

Remover el embrague (ver 8.3 ). Remover el pedal de cambio de

marchas al quitar el tornillo. Sacar eje selector de cambio de

marchas de la carcasa del motor.

PEDAL DE CAMBIO DE MARCHAS

TORNILLO

EJE SELECTOR DE CAMBIOS

ENGRANAJE IMPULSOR PRIMARIO

ENGRANAJE IMPULSOR PRIMARIO

Page 81: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

8-6

Remover el plato sincronizador de cambio de marchas quitando el tornillo.

Remover el brazo sincronizador

de cambio de marchas y el resorte del brazo sincronizador de cambio de marchas al quitar el tornillo.

Remover el pin del brazo sincronizador de cambio de marchas.

Chequear el eje selector de

cambio de marchas por desgaste o daños. Sustituir si es necesario.

INSTALACIÓN

Instalar en el orden inverso del retiro. Apretar los tornillos al torque específico:

Tornillo Del Plato Sincronizador De Cambios (A) Y Tornillo Del Brazo Sincronizador De Cambios (B). TORQUE: 10 N.m (1.0 Kgf.m 7.4 lbf.ft) ~ 12 N.m (1.2 Kgf.m, 8.9 lbf.ft) Tornillo Del Pedal De Cambio De Marchas. TORQUE: 10 N.m (1.0 kgf.m, 7.4 lbf.ft)

PLATO SINCRONIZADOR DE CAMBIOS

TORNILLO

BRAZO SINCRONIZADOR DE CAMBIOS

TORNILLO

RESORTE PIN

EJE SELECTOR DE CAMBIOS

Page 82: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

8-7

8.6 Instalación De La Cubierta Derecha De La Carcasa Del Motor

Instalar la palanca del embrague y el resorte de la palanca del embrague.

Instalar el pin. Instalar la cubierta derecha de la

carcasa del motor en el orden inverso al retiro.

Cerciorarte de alinear el agujero de la palanca del embrague con el agujero del sostenedor de la cubierta derecha de la carcasa del motor.

RESORTE

PALANCA DEL EMBRAGUE

PIN

PALANCA DEL EMBRAGUE

SOSTENEDOR

Page 83: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

9-1

9 CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN/ARRANCADOR

9.1 Separación De La Carcasa Del Motor

Remover las siguientes piezas para separar la carcasa del motor:

• El magneto / Las bobinas del magneto (ver 12.5 ).

• Embrague/Acoplamiento del cambio de marchas (ver 8).

• La Cabeza del cilindro (ver 6).

• Cilindro/Piston (ver 7). • El Motor (ver 5). • La Bomba de aceite (ver

4.4 ). Remover el piñón del contrapeso

y la arandela quitando la tuerca. Remover el piñón del cigüeñal. Remover las cuñas del

contrapeso y del cigüeñal. Remover el sostenedor y el

resorte del eje del árbol de levas quitando el tornillo.

Remover el piñón del árbol de

levas quitando el eje del árbol de levas. (Ver Tabla 2 para los límites del

servicio y estándares relacionados con el árbol de levas)

CUÑAS

CIGÜEÑAL

CONTRAPESO

SOSTENEDOR TORNILLO

RESORTE

PIÑÓN DEL ÁRBOL DE LEVAS

EJE DEL ÁRBOL DE LEVAS

PIÑÓN DEL CIGÜEÑAL

PIÑÓN DEL CONTRAPESO TUERCA

Page 84: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

9-2

Remover el piñón de la cadena y la platina fijadora del piñón quitando los dos tornillos.

Remover el switch de neutral al quitar el tornillo.

Remover los 11 tornillos

alrededor de la carcasa del motor. Colocar la carcasa izquierda del

motor hacia abajo. Separar la carcasa derecha del

motor de la carcasa izquierda del motor. Remover los pasadores y el

empaque del motor

TORNILLOS

CARCASA IZQUIERDA

CARCASA DERECHA

PASADORES

EMPAQUE

SWITCH DE NEUTRAL

TORNILLO

PIÑÓN DE LA CADENA TORNILLOS

PLATINA FIJADORA

Page 85: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

9-3

9.2 Cigüeñal

RETIRO

Remover el cigüeñal de la carcasa izquierda del motor.

INSPECCIÓN DEL CIGÜEÑAL

Con un medidor de separación medir la separación lateral de la biela del cigüeñal.

ESTÁNDAR: 0.1~0.3 mm (0.004~0.012 in) LÍMITE DEL SERVICIO: 0.6 mm (0.024 in)

Medir el desgaste del lado

izquierdo y derecho del cigüeñal usando un comparador de carátulas.

DESGASTE ESTÁNDAR: Derecho e Izquierdo: 55+0.05 mm (2.17+0.0020 in)

Medir la separación radial de la

biela del cigüeñal en los puntos simétricos como se muestra en la figura usando un medidor de separación radial.

SEPARACIÓN RADIAL ESTÁNDAR: 0.005-0.013 mm (0.00020-0.00051 in) LÍMITE DEL SERVICIO: 0.05 mm (0.002 in)

IZQUIERDO

DERECHO

CIGÜEÑAL

CARCASA IZQUIERDA

SEPARACIÓN RADIAL

Page 86: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

9-4

Inspeccionar la superficie externa del rodamiento del cigüeñal dando vuelta con tu dedo.

El rodamiento debe dar vuelta suavemente y silenciosamente. También, inspeccionar que la superficie interna del rodamiento entra ajustada firmemente en el cigüeñal.

Inspeccionar el piñón del tiempo por daño o desgaste.

INSTALACIÓN DEL CIGÜEÑAL

Instalar el cigüeñal en la carcasa izquierda del motor.

9.3 Contrapeso

RETIRO

Remover el contrapeso de la carcasa del motor.

INSPECCIÓN DEL CONTRAPESO

Inspeccionar el contrapeso por desgaste o daño. Cambiar si es necesario.

RODAMIENTOS DEL CIGÜEÑAL

PIÑÓN DEL TIEMPO

CONTRAPESO

CARCASA IZQUIERDA

CIGÜEÑAL

Page 87: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

9-5

INSTALACIÓN DEL CONTRAPESO

Instalar el contrapeso en la carcasa izquierda del motor.

9.4 Transmisión

RETIRO

Remover el eje de las horquillas de la transmisión.

Remover las tres horquillas de la

transmisión. Remover el tambor de la

transmisión.

EJE DE LAS HORQUILLAS DE LA TRANSMISIÓN

HORQUILLAS

TAMBOR DE LA TRANSMISIÓN

CONTRAPESO

CARCASA IZQUIERDA

Page 88: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

9-6

Remover el eje primario y el eje secundario de la transmisión como ensamble.

DESMONTAJE DE LA TRANSMISIÓN

Desmontar el eje primario y el eje secundario de la transmisión.

Cerciorarte de no perder el orden de las piezas a la hora de desmontar las piezas (piñones, bujes, arandelas, y anillos sujetadores).

Para quitar los anillos sujetadores, abrir el anillo sujetador con un alicate especial y empujar el anillo sujetador con el piñón detrás de él.

INSPECCIÓN DE LA TRANSMISIÓN

Inspeccionar los piñones (los dientes y agujeros) por desgaste o carencia anormal de lubricación. También, inspeccionar las arandelas, lo anillos sujetadores y los bujes por desgaste o carencia anormal de lubricación.

Medida Del Diámetro Interno De Los Piñones:

DIÁMETRO INTERNO PIÑÓN ESTÁNDAR: LÍMITE DEL SERVICIO: 2nd 20+0.021 mm (0.79+0.0008 in) 20.08 mm (0.7906 in) 5th 20+0.021 mm (0.79+0.0008 in) 20.08 mm (0.7906 in) 4th 25+0.021 mm (0.98+0.0008 in) 25.08 mm (0.9874 in)

Piñones Del Eje Principal.

3rd 20+0.021 mm (0.79+0.0008 in) 20.08 mm (0.7906 in)

1st 19.5+0.010/0.020 mm (0.77+0.0004/0.0008 in)

19.6 mm (0.772 in)

3rd 20+0.021 mm (0.79+0.0008 in) 20.08 mm (0.7906 in) 4th 20+0.021 mm (0.79+0.0008 in) 20.08 mm (0.7906 in) 5th 19.5-0.021 mm (0.77-0.0008 in) 19.4 mm (0.764 in)

Piñones Del Eje Secundario.

2nd 22+0.021 mm (0.866+0.0008 in) 22.08 mm (0.869 in) Nota: Para la ubicación de los piñones, ver figura en la siguiente página.

EJE PRIMARIO EJE SECUNDARIO

EJE PRIMARIO

EJE SECUNDARIO

PIÑÓN

DIENTES

AGUJERO

Page 89: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

9-7

Buje Inspeccionar el buje del 1st piñón

del eje secundario y el buje del piñón de encendido por daño o desgaste excesivo.

Medir el diámetro externo de cada buje.

ESTÁNDAR: Buje Del 1s t Piñon Del Eje Secundario: 19.45 mm (0.766 in) Buje Del Piñon De Encendido: 19.45 mm (0.766 in) LÍMITE DEL SERVICIO: 19.4 mm (0.764 in)

SEPARACIÓN DE PIÑÓN – BUJE: 1s t Piñón Del Eje Secundario: 0.05 mm (0.002 in) Piñón De Encendido: 0.05 mm (0.002 in)

EJE PRINCIPAL

EJE SECUNDARIO

ARANDELA

ANILLO SUJETADOR

BUJE

EJE PRIMARIO

BUJES

1st PIÑÓN DEL EJE SECUNDARIO

PIÑÓN DE ENCENDIDO

Page 90: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

9-8

Eje Primario / Secundario Inspeccionar los surcos de los

ejes y las superficies donde resbalan los piñones por daño o desgaste anormal.

Medir el diámetro externo del eje primario (1) y del eje secundario (2) en las superficies donde resbalan los piñones

DIÁMETRO EXTERNO ÁREA DE DESLICE DE LOS PIÑONES

ESTANDAR: LÍMITE DEL SERVICIO:

2nd Piñón 19.4 mm (0.763 in) 19.35 mm (0.762 in) 5th Piñón 19.4 mm (0.763 in) 19.35 mm (0.762 in) 4th Piñón 19.4 mm (0.763 in) 19.35 mm (0.762 in)

EJE PRIMARIO

3rd Piñón 19.4 mm (0.763 in) 19.35 mm (0.762 in) 1st Piñón 11.5 mm (0.453 in) 11.45 mm (0.451 in) 3rd Piñón 20.0 mm (0.787 in) 19.95 mm (0.785 in) 4th Piñón 20.0 mm (0.787 in) 19.95 mm (0.785 in) 5th Piñón 25.0 mm (0.984 in) 24.95 mm (0.982 in)

EJE SECUNDARIO

2nd Piñón 20.0 mm (0.787 in) 19.95 mm (0.785 in) Tambor De La Transmisión Chequear el tambor de la

transmisión por rupturas, rasguños o carencia de lubricación. Inspeccionar los surcos del tambor de la transmisión por desgaste o daño anormal. Medir el diámetro externo del tambor de la transmisión.

Diámetro Externo Estándar: 36 mm (1.42 in)

Horquillas Y Eje De Las Horquillas Inspeccionar las horquillas y el

eje de las horquillas por deformación o desgaste anormal. Medir el diámetro interno de las horquillas y el grosor de las garras de las horquillas.

Diámetro Interno De Las Horquillas: ESTÁNDAR: 12+0.018 mm (0.47+0.00071 in) LÍMITE DEL SERVICIO: 12.05 mm (0.49 in)

Grosor De Las Garras De Las Horquillas: ESTÁNDAR: 5-0.07 mm (0.2-0.003 in) LÍMITE DEL SERVICIO: 4.5 mm (0.18 in)

Diámetro Externo Del Eje De Las Horquillas: ESTÁNDAR: 12-0.006/0.024 mm (0.47-0.0002 / 0.00095 in) LÍMITE DEL SERVICIO: 11.95 mm (0.47 in)

2ND PIÑÓN 3RD PIÑÓN

2ND PIÑÓN 4TH PIÑÓN

(2)

(1)

TAMBOR

HORQUILLA

EJE DE LAS HORQUILLAS

GARRAS

Page 91: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

9-9

REEMPLAZO DE RODAMIENTO DE LA TRANSMISIÓN

CARCASA IZQUIERDA Remover el sello de aceite del

cigüeñal, del contrapeso y del pedal de cambios de marchas.

Expulsar el rodamiento del eje

primario y el rodamiento del eje secundario de la carcasa izquierda del motor usando una herramienta especial para remover rodamiento.

Expulsar el rodamiento del

contrapeso de la carcasa izquierda del motor usando una herramienta especial para remover rodamiento.

Instalar nuevos rodamientos en la

carcasa izquierda del motor usando una herramienta especial para instalar rodamiento.

Instalar nuevos sellos de aceite en la carcasa izquierda del motor.

RODAMIENTO DEL EJE PRIMARIO

RODAMIENTO DEL EJE SECUNDARIO

RODAMIENTO DEL CONTRAPESO

SELLO DE ACEITE DEL CIGÜEÑAL

SELLO DE ACEITE DEL CONTRAPESO

SELLO DE ACEITE DEL PEDAL DE CAMBIOS

RODAMIENTO

SELLO DE ACEITE

Page 92: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

9-10

CARCASA DERECHA Expulsar el rodamiento del

contrapeso y del tambor de la transmisión de la carcasa derecha del motor usando una herramienta especial para remover rodamiento.

Expulsar el rodamiento del eje

primario y el rodamiento del eje secundario de la carcasa derecha del motor usando una herramienta especial para remover rodamiento.

Instalar nuevos rodamientos en la

carcasa derecha del motor usando una herramienta especial para instalar rodamientos.

INSPECCIÓN DE LOS

RODAMIENTOS

Chequear si los rodantes están dando vuelta suavemente y silenciosamente al dar vuelta a la superficie interna de cada rodamiento con tu dedo. También chequear que la superficie externa del rodamiento entre firmemente ajustado en la carcasa del motor.

Quitar y desechar el rodamiento si la superficie no da vuelta suavemente, ni silenciosamente, o si no cabe ajustadamente en la carcasa del motor.

RODAMIENTO DEL CONTRAPESO

RODAMIENTO DEL TAMBOR

RODAMIENTO DEL EJE PRIMARIO

RODAMIENTO DEL EJE SECUNDARIO

RODAMIENTO

Page 93: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

9-11

ENSAMBLAJE DE LA TRANSMISIÓN

Ensamblar la transmisión de la siguiente forma:

• Limpiar todas las partes con solvente.

• Para asegurar la lubrica-ción inicial, aplicar la solución de aceite de molibdeno a las superfi-cie donde resbalan los piñones y bujes y a las horquillas de la trans-misión.

• Ensamblar todas las pie-zas a sus posiciones origi-nales.

• Cerciorarte de chequear que los piñones tengan un movimiento libre en

cuanto a la rotación en el eje.

• Instalar las arandelas y los anillos sujetadores con los bordes chaflana-dos hacia el frente de la carga.

• No reutilizar los anillos usados que podrían girar fácilmente en el surco.

• Cerciorarte de que los anillos sujetadores estén asentados en los surcos y alinear sus boquetes con los surcos del eje.

Nota: 1st, 2nd, 3rd, 4th, y 5th representan los piñones ya sean del eje primario o del

eje secundario.

Page 94: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

9-12

INSTALACIÓN DE LA TRANSMISIÓN

Ensamblar el eje primario y el eje secundario como se muestra. Acordarse de aplicar el aceite bisulfuro molibdeno a los piñones de la transmisión y al tambor de la transmisión.

Instalar el eje primario y el eje

secundario como un ensamble en la carcasa izquierda del motor.

Instalar el tambor de la

transmisión en la carcasa izquierda del motor.

Instalar las horquillas de la

transmisión en los surcos de los piñones de la transmisión con las marcas mirando hacia arriba. Alinear los agujeros de las tres horquillas verticalmente.

EJE PRIMARIO EJE SECUNDARIO

EJE PRIMARIO EJE SECUNDARIO

TAMBOR DE LA TRANSMISIÓN

HORQUILLAS MARCAS

Page 95: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

9-13

Instalar el eje de las horquillas de la transmisión.

Instalar el contrapeso del motor en la carcasa izquierda del motor (ver 9.3 ).

9.5 Eje Del Pedal De Arranque

RETIRO

Remover el ensamble del eje del pedal de arranque de la carcasa derecha del motor.

DESMONTAJE

Desmontar el eje del pedal de arranque quitando la arandela, anillo sujetador que sostiene en lugar el plato guía del trinquete, resorte, arandela, trinquete; asimismo quitar el otro anillo sujetador, arandela y el piñón de encendido del eje. También quitar el asiento del resorte, el resorte de vuelta del arrancador; el collar y la arandela del eje del pedal de arranque.

INSPECTION

Inspeccionar el eje del pedal de arranque por encorvamiento. También chequear el resorte de fricción y el resorte de vuelta del arrancador por fatiga. Medir el diámetro interno del piñón de encendido. ESTÁNDAR: 16+0.034/0.016 mm (0.63+0.0013 / 0.00063 in) LÍMITE DEL SERVICIO: 16.1 mm (0.634 in)

Medir el diámetro externo del eje. ESTÁNDAR: 16-0.032/0.059 mm (0.63-0.0013 / 0.0023 in) LÍMITE DEL SERVICIO: 15.9 mm (0.626 in)

EJE DE LAS HORQUILLAS

ENSAMBLE DEL EJE DEL PEDAL DE ARRANQUE

Page 96: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

9-14

INSTALACIÓN

Instalar el trinquete del eje del pedal de arranque alineando la marca del trinquete con la marca del eje del pedal de arranque.

Instalar los otros componentes del eje del pedal de arranque en el orden inverso del retiro. Ver la siguiente figura:

ENSAMBLE DEL EJE DEL PEDAL DE ARRANQUE

Instalar el eje del pedal de

arranque en la carcasa derecha del motor.

ALINEAR

EJE DEL PEDAL DE ARRANQUE

TRINQUETE

EJE DEL PEDAL DE ARRANQUE

Page 97: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

9-15

9.6 Ensamble De La Carcasa

Al reensamblar la carcasa del motor, prestar atención a lo siguiente:

• Limpiar las superficies de acoplamiento de la carcasa del motor antes de ensamblar la carcasa.

• Para corregir cualquier aspereza o irregularidad de menor importancia, vestir las superficies con una piedra de aceite en caso que sea necesario.

• Después de limpiar, lubricar los rodamientos del cigüeñal y otras superfi-cies de contacto con aceite de motor limpio.

Instalar los pasadores y un nuevo empaque del motor en la carcasa izquierda del motor.

Cerciorándose de que el empaque

permanezca en lugar; instalar la carcasa derecha del motor sobre la carcasa izquierda del motor.

Instalar los 11 tornillos al torque

específico. Aplicar un agente fijador a las roscas de los tornillos.

TORQUE: 10 N.m (1.0 Kgf.m 7.4 lbf.ft) ~ 12 N.m (1.2 Kgf.m, 8.9 lbf.ft)

CARCASA IZQUIERDA

CARCASA DERECHA

PASADORES

EMPAQUE

TORNILLOS

Page 98: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

9-16

Instalar el piñón de la cadena y la platina fijadora al instalar los dos tornillos.

Instalar el switch de neutral al instalar el tornillo.

Tornillo Del Piñon De La Cadena. TORQUE: 10 N.m (1.0 Kgf.m, 7.4

lbf.ft) ~12 N.m (1.2 Kgf.m, 8.9 lbf.ft) Instalar el piñón del árbol de

levas al instalar el eje del árbol de levas. Instalar el sostenedor y el resorte

del eje del árbol de levas instalando el tornillo.

Tornillo Del Sostenedor Del Eje Del

Árbol De Levas. TORQUE: 10 N.m (1.0 Kgf.m, 7.4

lbf.ft) ~12 N.m (1.2 Kgf.m, 8.9 lbf.ft) Instalar las cuñas del cigüeñal y

del contrapeso.

SWITCH DE NEUTRAL

TORNILLO

PIÑÓN DE LA CADENA TORNILLOS

PLATINA FIJADORA

PIÑÓN DEL ÁRBOL DE LEVAS

EJE DEL ÁRBOL DE LEVAS

SOSTENEDOR TORNILLO

RESORTE

CUÑAS

CIGÜEÑAL

CONTRAPESO

Page 99: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

9-17

Instalar el piñón del contrapeso y la arandela al instalar la tuerca.

Instalar el piñón del cigüeñal. Alinear las marcas del piñón del

cigüeñal y del contrapeso. Instalar las siguientes partes:

• El magneto / Las bobinas del magneto (ver 12.5 ).

• Embrague/Acoplamiento del cambio de marchas (ver 8).

• Cilindro/Pistón (ver 7). • Cabeza del cilindro (ver

6). • Motor (ver 5). • Bomba de aceite (ver 4.4

).

ALINEAR

PIÑÓN DEL CIGÜEÑAL

PIÑÓN DEL CONTRAPESO TUERCA

Page 100: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

10-1

10 LLANTA / FRENO / SUSPENSIÓN DELANTERA / DIRECCIÓN

10.1 Manillar

RETIRO

Remover los tornillos de montaje del manillar derecho e izquierdo.

Instalación es en el orden inverso al retiro. Apretar tornillos al torque especifico (ver Tabla 8)

10.2 Interruptor Derecho y Palanca de Freno

RETIRO

Remover el cilindro maestro del freno y la palanca del freno delantero del manillar derecho al quitar los dos tornillos.

Desconectar el switch del freno

delantero del interruptor derecho. Remover los tornillos del

interruptor derecho para retirar el interruptor derecho.

Remover el cable del acelerador

de la holgura del acelerador. Remover la holgura del acele-

rador del manillar derecho. Remover las partes del

interruptor derecho del manillar derecho.

TORNILLOS

SWITCH DEL FRENO

TORNILLOS MANILLAR DERECHO

SOPORTE SUPERIOR DE LA DIRECCIÓN

MANILLAR IZQUIERDO

HOLGURA DEL ACELERADOR

CABLE DEL ACELERADOR

TORNILLOS PALANCA DEL FRENO

CILINDRO MAESTRO DEL FRENO

Page 101: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

10-2

Remover la luz delantera (Ver 12-13)

Desconectar los conectores y los acopladores del cable eléctrico del interruptor derecho del cableado eléctrico.

INSTALACIÓN

Instalar el cilindro maestro del freno delantero en el manillar derecho al alinear las marcas del manillar con las marcas del suporte del cilindro e instalar los dos tornillos. Note que la marca “UP” del soporte tiene una flecha hacia arriba, la cual debe siempre tener esa dirección.

Instalar la holgura del acelerador,

pero primero aplicar grasa a la holgura antes de instalar.

Instalar una parte del interruptor derecho en el manillar derecho.

Instalar el cable de la holgura del acelerador, pero primero aplicar aceite al cable antes de instalar.

Alinear e instalar la otra parte del interruptor derecho con la otra parte ya instalada. Una vez instalado el interruptor derecho, poner los tornillos de montaje del interruptor derecho.

Si no hubiese marcas de

alineamiento en el manillar o en el soporte del cilindro maestro del freno, poner el soporte a unos 20cm de la punta del manillar derecho. Ver ilustración por más detalles.

TORNILLOS MARCA “UP” DEL SOPORTE

CILINDRO MAESTRO DEL FRENO

CONECTORES

ACOPLADORES

HOLGURA DEL ACELERADOR

CABLE DEL ACELERADOR

15.5cm (6.1in)

3cm (1.2in)

20cm (7.9in)

Page 102: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

10-1

10.3 Interruptor Izquierdo y Palanca de Embrague

RETIRO

Remover la cubierta de ajuste del embrague.

Remover el cable del embrague

de la palanca del embrague de la siguiente forma:

• Aflojar y alinear las tuercas de ajuste del embrague con el soporte del interruptor izquierdo.

• Alar del cable y sacarlo de las tuercas de ajuste.

• Sacar la cabeza del cable de la palanca del embrague. Remover los tornillos de montaje

del interruptor izquierdo del manillar. Separar las dos partes del interruptor y quitarlo del manillar izquierdo. Remover la empuñadura del manillar izquierdo.

INSTALACIÓN

La instalación del interruptor izquierdo es en el orden inverso al retiro. Ver ilustración para detalles de la distancia donde el interruptor izquierdo debe ser instalado en el manillar izquierdo. Instalar el cable del embrague en el orden inverso al retiro. Ajustar el juego del embrague (ver 3.5 ). Instalar la empuñadora en el manillar, pero antes limpiar y aplicar pegante a la superficie de la empuña-dora; esperar 3 – 5 minutos antes de instalar. Rotar para adquirir una adhesión pareja.

PALANCA DE EMBRAGUE

CUBIERTA DE AJUSTE DEL EMBRAGUE

TUERCAS DE AJUSTE

CABLE DEL EMBRAGUE

SOPORTE

INTERRUPTOR IZQUIERDO

PALANCA DEL EMBRAGUE

TORNILLOS

EMPUÑADURA

3cm (1.2in)

15cm (6.0in)

Page 103: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

10-2

10.4 Rueda Delantera

RETIRO

Colocar la motocicleta en un soporte adecuado con la rueda delantera elevada del suelo.

Aflojar la tuerca del eje de la rueda delantera.

Remover el eje de la rueda

delantera. Remover la rueda delantera. Remover el disco del freno

delantero al quitar los tornillos de montaje del disco.

INSPECCIÓN

Eje

Colocar el eje en un bloque – V y medir el desgaste del eje. El desgaste actual es ½ de la lectura total del medidor. Si hay dobleces, remplazar el eje.

LÍMITE DEL SERVICIO: 0.25 mm (0.010 in)

EJE DE RUEDA

DISCO DEL FRENO

TORNILLOS

TUERCA DEL EJE DE RUEDA

Page 104: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

10-3

Neumático

Inspeccioné el neumático de la rueda delantera. Si hay daños o desgaste, remplazar el neumático (ver 3.3 )

Agotamiento del Aro de la Rueda Delantera

Comprobar el agotamiento del borde colocando la rueda en un soporte que da vuelta. Hacer girar la rueda, y leer el agotamiento usando un indicador del dial. LÍMITE DEL SERVICIO: 2.0 mm (0.08 in) (Radial y Lateral)

Rodamiento de la Rueda

Dar vuelta a la raza interna de cada rodamiento con tu dedo para buscar algún ruido anormal o rotación lisa.

También chequear que los ajustes de la raza externa del rodamiento estén firmemente puestos en el cubo de la rueda. Sustituir el rodamiento si hay cualquier cosa inusual.

Reemplazo de los Rodamientos

de la Rueda

Extraiga los rodamientos de la rueda con un extractor de rodamientos universal.

Instale los nuevos rodamientos (cojinetes) de rueda en el orden inverso al desmonte.

Remplazar los cojinetes removidos por nuevos. Nunca instalar los cojinetes viejos.

PRECAUCIÓN

Page 105: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

10-4

Engranaje del Velocímetro y el Empaque del polvo

Inspeccionar el engranaje del velocímetro y el empaque del polvo por algún daño.

INSTALACIÓN Y MONTAJE

RODAMIENTO IZQUIERDO

RODAMIENTO DERECHO

SEPARADOR DE COJINETE

DISCO DE FRENO TORNILLOS

SEPARADOR DE RUEDA

EJE CAJA DEL ENGRANAJE DEL VELOCÍMETRO

ARO DE LA RUEDA

NEUMÁTICO

Page 106: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

10-5

Instale la rueda delantera en el orden inverso al retiro. Pero antes preste atención a lo siguiente:

• Aplicar grasa a los nuevos rodamientos (cojinetes) antes de instalarlos en el cubo de la rueda. Siempre remplazar los viejos rodamientos por nuevos.

• Aplicar pegamento sellador “1360” a las roscas de los tornillos del disco del freno y apretarlos a su torque específico.

TORQUE: 23 N.m (2.3 Kgf.m, 16.5 lbf.ft)

• Apretar el eje y la tuerca del eje a su torque específico.

TORQUE: 64 N.m (6.5 kgf.m, 47 lbf.ft)

Remplazar los cojinetes removidos por nuevos. Nunca instalar los cojinetes viejos.

PRECAUCIÓN

10.5 Freno Delantero

RETIRO DEL CALIPER DEL FRENO DELANTERO

RETIRO

Retirar el caliper al remover los tornillos de soporte del caliper.

Drenar el liquido de frenos del sistema de frenos (ver 10.5 )

Desconectar el tornillo de unión del caliper.

TORNILLOS DE SOPORTE

TORNILLO DE UNIÓN CALIPER

EJE

TORNILLOS

Page 107: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

10-6

DESENSAMBLE DEL CALIPER

Desensamble el caliper de la siguiente manera como se muestra en la figura:

INSPECCIÓN DEL CALIPER

Caliper

Chequear las paredes del caliper donde los pistons se encuentran por roturas, rasguños u otros daños. Si encuentra algún daño, sustituir el caliper.

Pistón

Chequear los pistones del caliper por rasguños u otros daños. Si hay algún daño, sustituir el pistón.

Partes de Caucho

Remplazar las partes de caucho una vez removida por nuevas.

PASTILLAS DE FRENO

PISTÓN

CALIPER

TORNILLO DE PURGA TORNILLOS PASADORES DE PASTILLA DE FRENO

PAREDES DEL CALIPER

CAUCHOS PISTONES

Page 108: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

10-11

INSTALACIÓN Y ENSAMBLÉ DEL CALIPER

Instalar y ensamblar el caliper en el orden inverso al retiro y desensamble.

Los componentes del caliper deben de lavarse con líquido de freno antes de ensamblarse. También, se debe de aplicar liquido de freno a los pistones y a los agujeros donde estos van puestos antes de instalarse.

PRECAUCIÓN CUIDADO

Si hay una fuga del líquido de freno, esto interferirá con un manejo seguro de la motocicleta y también puede decolorar la pintura. Chequear por roturas o fugas en la manguera de freno y en el tornillo de unión.

PRECAUCIÓN CUIDADO

REEMPLAZO DE LAS PASTILLAS DEL FRENO DELANTERO

Remover los casquillos de los tornillos pasadores de las pastillas de freno.

Remover las pastillas de freno al quitar los tornillos pasadores de las pastillas de freno.

Chequear el límite de desgaste de

la pastilla de freno al medir el desgaste del material de fricción de la pastilla.

Cambiar las pastillas de freno si están fuera del límite de servicio (ver 3.2 ).

Nunca operar la palanca de freno delantero cunado este cambiando las pastillas de freno. Remplazar las pastillas en conjunto, nunca una sola.

PRECAUCIÓN

CASQUILLOS

TORNILLOS PASADORES DE LAS PASTILLAS DE FRENO

MATERIAL DE FRICCIÓN DE LA PASTILLA

Page 109: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

10-10

REEMPLAZO DEL LÍQUIDO DE FRENO:

Consulte “Purga del Liquido de Frenos” para reemplazar el liquido de freno en el Capitulo 3 (ver 3.2 ).

DISCO DE FRENO DELANTERO

Remover la rueda delantera y el disco de freno de la rueda delantera (Ver 10.4 ).

Instalar el disco de freno delantero en el orden inverso al retiro (see10.4 )

INSPECCIÓN DEL DISCO DE

FRENO

Medir el grosor del disco de freno con un micrómetro. Si excede el límite, remplazarlo.

ESTÁNDAR: 4.5 mm (0.18 in) LÍMITE DEL SERVICIO: 4.0 mm (0.16 in)

También, chequear el desgaste

del disco de freno con un medidor dial.

LÍMITE DEL SERVICIO: 0.30 mm (0.012 in) El grosor y el desgaste del disco

de freno se pueden medir con la rueda y el disco delantero en su lugar.

MICRÓMETRO

MEDIDOR DIAL

DISCO DEL FRENO

TORNILLOS

Page 110: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

10-11

RETIRO Y DESMONTE DEL CILINDRO MAESTRO DEL FRENO DELANTERO

RETIRO

Drenar el liquido de freno (ver 3.2 ). Desconectar la manguera de freno al remover el tornillo de unión del cilindro maestro del freno delantero. Remover el cilindro maestro del freno delantero (ver 10.2 ).

Colocar un paño por debajo del tornillo de unión del cilindro maestro del freno delantero para atrapar cualquier gota derramada del líquido de frenos. En caso de cualquier derrame, limpiar inmediatamente la pieza de la motocicleta puesto que dañará seriamente la pieza

PRECAUCIÓN

DESMONTE DEL CILINDRO MAESTRO DEL FRENO DELANTERO

TORNILLO DE UNIÓN

CILINDRO MAESTRO DEL FRENO DELANTERO

PALANCA DE FRENO

SWITCH DEL FRENO DELANTERO

MANGUERA DEL FRENO DELANTERO

CUERPO DEL CILINDRO MAESTRO DEL FRENO DELANTERO

DIAFRAGMA DEL RECIPIENTE DEL FRENO

JUEGO DEL CILINDRO MAESTRO DEL FRENO

TORNILLO DE UNIÓN

EMPAQUE DE POLVO

ANILLO DE RETENCIÓN

PISTÓN

Page 111: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

10-12

Para desmontar el cilindro maestro del freno delantero seguir los siguientes pasos:

• Remover la palanca de freno al quitar el tornillo de la palanca y la tuerca.

• Drenar el liquido de frenos (ver 3.2 ).

• Remover el empaque de polvo y el anillo de retención usando una herramienta para remover anillos de retención.

• Remover el pistón y el resorte del cuerpo del cilindro maestro del freno delantero.

INSPECCIÓN DEL CILINDRO MAESTRO DEL FRENO DELANTERO

Chequear el cuerpo del cilindro maestro por arañazos, desgaste, u otros daños. Remplazar si hay algún daño presente.

Chequear la superficie del pistón del cilindro maestro del freno delantero por arañazos u otros daños.

Chequear el resorte del cilindro maestro del freno delantero por algún daño.

Chequear el empaque del pistón del cilindro maestro del freno delantero por desgaste o daño.

Remplazar cualquier componente dañado.

ANILLO DE RETENCIÓN

PISTÓN

PISTÓN

RESORTE

PALANCA DE FRENO

TORNILLO TUERCA

TORNILLO DE UNIÓN

CILINDRO MAESTRO

Page 112: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

10-13

MONTAJE E INSTALACIÓN DEL CILINDRO MAESTRO DEL FRENO DELANTERO

Montar e instalar el cilindro maestro del freno delantero en el orden inverso al desmonte y retiro.

Antes de instalar, limpie todas las piezas internas del freno y lubríquelas con líquido de frenos limpio o nuevo.

PRECAUCIÓN

No utilice nunca disolventes en las partes internas del freno

PRECAUCIÓN

Asegurarse de purgar el sistema de frenos después de montar e instalar los componentes del freno delantero (ver 3.2).

PRECAUCIÓN

Page 113: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

10-14

10.6 Horquilla Delantera

RETIRO

Remover lo siguiente: • La rueda delantera (ver 10.4 ). • El caliper del freno delantero

(ver 10.5 ). • El faro delantero y su cubierta

(ver 12.8.1). • La defensa delantera (ver 2.6 )

Aflojar el tornillo de montaje

superior e inferior de la horquilla delantera.

Remover el soporte del faro

delantero de la horquilla delantera. Remover el empaque del soporte

del faro delantero de la horquilla delantera.

Remover la horquilla delantera

de los soportes de la dirección.

TORNILLO INFERIOR

EMPAQUE

SOPORTE DEL FARO DELANTERO

TORNILLO SUPERIOR

HORQUILLA SOPORTE

Page 114: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

10-15

DESMONTE

Hacer lo siguiente: • Remover el tornillo de la tapa, el

o-ring, el separador y la arandela de la horquilla.

• Remover el resorte de la horquilla. • Verter el aceite de la horquilla en un

recipiente apropiado. • Remover el tubo, el pisto, el resorte

de rebote y el tapón de aceite de la horquilla al quitar el tornillo de montaje del pistón.

• Remover el guardapolvo, el anillo fijador y el reten de aceite.

Remplazar el guardapolvo, o-rings, reten de aceite y arandelas por nuevas una vez removidas.

PRECAUCIÓN

HORQUILLA

RECIPIENTE

TAPÓN DE ACEITE

TORNILLO DE MONTAJE DEL PISTÓN

RETEN DE ACEITE

SEPARADOR

O-RING

ANILLO DE FIJADOR DEL RETEN DE ACEITE

GUARDAPOLVO

HORQUILLA DELANTERA

RESORTE DE REBOTE

RESORTE DE LA HORQUILLA

PISTÓN DE LA HORQUILLA

TORNILLO DE LA TAPA

ARANDELA

TUBO DE HORQUILLA

BOTELLA DE HORQUILLA

ARANDELA DE COBRE

SOPORTE DEL FARO DELANTERO

El tornillo de la tapa de la horquilla se encuentra bajo presión, remover con precaución el tornillo.

CUIDADO

Page 115: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

10-16

INSPECCIÓN DE LA HORQUILLA

Resorte de la Horquilla

Medir la longitud libre del resorte.

LÍMITE DEL SERVICIO: 500 mm (19.7 in)

Tubo / Botella / Pistón / Resorte de

Renote de la Horquilla

Inspeccionar el tubo y la botella, de la horquilla por arañazos, desgaste excesivo o anormal.

Inspeccionar el pistón de la horquilla por desgaste u otros daños.

Inspeccionar el resorte de rebote por fatiga u otros daños.

Colocar el tubo de la horquilla en

un bloque-V y medir el desgaste del tubo con un medidor dial.

LÍMITE DEL SERVICIO: 0.20 mm (0.008in)

MONTAJE E INSTALACIÓN DE

LA HORQUILLA DELANTERA

Montar e instalar la horquilla delantera en el orden inverso al desmonte y retiro. Ver Tabla 8 por valores de torque para la horquilla delantera.

Agregar el aceite recomendado a la horquilla delantera.

CAPACIDAD (cada horquilla): 175ml (5.92 FL OZ.)

TORQUE DEL TORNILLO DE LA TAPA DE LA HORQUILLA:

74 N.m (7.5 kgf.m, 54.6 lbf.ft) ~ 76 N.m (7.7 kgf.m, 56.1 lbf.ft)

TUBO DE LA HORQUILLA

BOTELLA DE LA HORQUILLA

PISTÓN DE LA HORQUILLA

TUBO DE LA HORQUILLA

RESORTE DE REBOTE

ACEITE

> 500 mm (19.7 in)

Page 116: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

10-17

10.7 Columna de la Dirección

RETIRO

Remover lo siguiente: • La rueda delantera (ver 10.4 ) • Las horquillas delanteras (ver

10.6 ). • El manillar (ver 10.1 ). • El faro delantero y su cubierta

(ver 12.8.1) • El velocímetro (ver 12.7 )

Remover el switch de ignición al

quitar los dos tornillos. Remover el sujetador de la

manguera de freno al quitar el tornillo. Remover el sujetador del cable

del embrague y del cableado eléctrico de la motocicleta al remover el tornillo.

Remover el tornillo del vástago

de la dirección para remover el soporte superior de la columna de la dirección.

SWITCH DE IGNICIÓN

TORNILLOS

SUJETADOR

TORNILLO

MANGUERA DE FRENO

SUJETADOR

CABLE DEL EMBRAGUE

TORNILLO

CABLEADO ELÉCTRICO

TORNILLO DEL VÁSTAGO DE LA DIRECCIÓN

SOPORTE SUPERIOR

Page 117: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

10-18

Remover la tuerca de argolla superior usando una llave para tuercas de dirección.

Remover la cubierta del rodamiento.

Remover la guía interior del

rodamiento, el rodamiento superior, y la guía exterior del rodamiento.

Remover el vástago de la dirección.

Extraiga las guías de rodamiento

del tubo de la columna de dirección con ayuda de un martillo y una varilla larga.

Extraiga la guía del rodamiento

del soporte inferior con la ayuda de un cincel y un martillo.

Instalar una nueva junta de goma y nuevas guías para rodamientos.

TUERCA DE ARGOLLA SUPERIOR

CUBIERTA DEL RODAMIENTO

RODAMIENTO SUPERIOR VÁSTAGO

VARILLA

MARTILLO GUÍAS DEL RODAMIENTO

CINCEL

MARTILLO

GUÍAS DEL RODAMIENTO

Page 118: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

10-19

INSPECCIÓN DE LA COLUMNA DE LA DIRECCIÓN

Chequear los rodamientos y las guías de rodamiento por daños o picaduras.

Inspeccione el soporte superior y el soporte inferior (vástago de la columna de dirección) por dobleces, grietas o daños.

Si hubiese algún daño o alguna anormalidad remplazar parte dañada.

DESMONTE DE LA COLUMNA DE DIRECCIÓN

RODAMIENTO SUPERIOR

RODAMIENTO INFERIOR

SOPORTE INFERIOR

TUERCA DE ARGOLLA SUPERIOR

VÁSTAGO DE LA COLUMNA DE LA DIRECCIÓN

SUJETADOR

SWITCH DE IGNICIÓN

SOPORTE SUPERIOR

MANILLAR

Page 119: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

10-20

INSTALACIÓN Y MONTAJE DE LA COLUMNA DE LA DIRECCIÓN

Instalar y monte la columna de la

dirección en el orden inverso al retiro y desmonte. Prestar atención a los siguientes puntos:

• Instale nuevas guías de rodamiento

con una herramienta especial de instalación de guías de rodamiento.

• Lubricar el rodamiento superior,

rodamiento inferior y las guías de rodamiento. En otras palabras, aplicar grasa a los rodamientos antes de instalar la columna de la dirección.

• Apretar la tuerca de argolla superior

e inferior a su torque específico.

TORQUE: 74 N.m (7.5 kgf.m, 54.6 lbf.ft) ~ 76 N.m (7.7 kgf.m, 56.1 lbf.ft)

• Apretar el tornillo del vástago de la

dirección a su torque específico.

TORQUE: 40 N.m (4.1 Kgf.m, 29.5 lbf.ft)

• Virar el soporte inferior de la dirección de izquierda hacia derecha para que el rodamiento (cojinetes) se asiente apropiadamente.

Si la guía del cojinete no esta correctamente instalada, el tubo de la columna de dirección podría resultar dañado

PRECAUCIÓN

Reemplace siempre los cojinetes y las guías del cojinete en conjunto. Siempre que desmonte la columna de dirección, reemplace la junta de goma.

PRECAUCIÓN

TUERCA DE ARGOLLA SUPERIOR

CUBIERTA DEL COJINETE

TORNILLO DEL VÁSTAGO DE LA DIRECCIÓN

SOPORTE SUPERIOR

Page 120: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

11-1

11 RUEDA / FRENO / SUSPENSIÓN TRASERA

11.1 Rueda Trasera

RETIRO

Colocar la motocicleta en un soporte adecuado con la rueda trasera elevada del suelo.

Aflojar la tuerca de ajuste. Remover la tuerca del eje de la

rueda delantera. Empujar la rueda trasera hacia

adelante para poder quitar la cadena del motor del piñón de la rueda trasera.

Remover el eje de la rueda

trasera. Remover el collarín de la rueda

trasera. Remover la rueda trasera. Remover el piñón de la rueda

trasera al quitar los tornillos de montaje. Remover el disco del freno al

quitar los tornillos de montaje.

PIÑÓN DE LA RUEDA TRASERA

EJE DE LA RUEDA CADENA

PIÑÓN DE LA RUEDA TRASERA

TORNILLOS

DISCO DEL FRENO

TORNILLOS

TUERCA DEL EJE

TUERCA DE AJUSTE

COLLARÍN

Page 121: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

11-3

INSPECCIÓN

Rodamientos de la Rueda Trasera………………….Referirse a 10.4 .

Eje de la Rueda Trasera……………………………Referirse a 10.4 . LÍMITE DEL SERVICIO: 0.25mm (0.010 in)

Aro de la Rueda Trasera……………………………Referirse a 10.4 . LÍMITE DEL SERVICIO: 2.0mm (0.08 in) (Axial and Radial)

Rueda Trasera…………………………….…………Referirse a 3.4 . LÍMITE DEL SERVICIO: 3.0 mm (0.12 in)

Disco de Freno Trasero……………………………..Referirse a 10.5 .

GROSOR DEL DISCO DE FRENO TRASERO ESTÁNDAR: 3.7 mm (0.15 in) LÍMITE DEL SERVICIO: 3.0 mm (0.12 in)

DESGASTE DEL DISCO DE FRENO TRASERO LÍMITE DEL SERVICIO: 0.30 mm (0.012 in) Piñón de la Rueda Trasera…………………………Referirse a 3.6

Page 122: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

11-3

DESMONTE DE LA RUEDA TRASERA

INSTALACIÓN Y MONTAJE DE

LA RUEDA TRASERA

Instalar y montar la rueda trasera en el orden inverso al retiro y desmonte. Apretar las tuercas del piñón de la rueda, los tornillos del disco de freno y la tuerca del eje al torque especificado. Ver tabla adjunta por valores de torque. Aplicar agente sellador a los tornillos.

VALORES DE TORQUE

N.m Kgf.m lbf.ft

Tornillos del Disco de Freno

10~12 1.0~1.2 7.4~8.9

Tuercas del Piñón de la rueda

13 1.3 9.6

Tuerca del eje de la rueda

64 6.5 47

RUEDA TRASERA

ARO DE LA RUEDA TRASERA

TUERCA DE AJUSTE

COLLARÍN

PIÑÓN DE LA RUEDA TRASERA

DISCO DE FRENO TRASERO

TORNILLO

AJUSTADOR DE LA CADENA

TUERCAS

ARO DE RETENCIÓN

Page 123: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

11-1

11.2 Freno Trasero

RETIRO E INSTALACIÓN DEL CALIPER

RETIRO

Drenar el liquido de freno (ver 3.2 )

Desconectar la manguera de freno del cilindro maestro al quitar el tornillo de unión.

Remover el sujetador de la manguera de freno al quitar el tornillo.

Remover los tornillos de montaje para remover el caliper de la rueda trasera.

INSPECCIÓN DEL CALIPER

Caliper………………………………………………..Referirse a 10.5

Pistón…………………………………………………Referirse a 10.5

Partes de hule…………………………………………Referirse a 10.5

INSTALACIÓN Y MONTAJE DEL CALIPER

Instalar y montar el caliper de freno trasero en el orden inverso al retiro.

Los componentes del caliper deben ser lavados con líquidos de freno antes del montaje. Líquido de freno debe de ser aplicado a los agujeros del pistón y al pistón antes de ser instalados.

CUIDADO

REEMPLAZO DE LAS PASTILLAS DE FRENO

Remplazar las pastillas de freno en manera similar al reemplazo de pastillas de freno delantero (ver 10.5 )

Nunca operar la palanca de freno delantero cunado este cambiando las pastillas de freno. Remplazar las pastillas en conjunto, nunca una sola.

PRECAUCIÓN

CALIPER TORNILLO DE UNIÓN

TORNILLOS

MANGUERA

CILINDRO MAESTRO

Page 124: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

11-2

PURGA DEL LIQUIDO DE FRENO TRASERO

Referirse a 3.2 para purgar el liquido de freno trasero.

CILINDRO MAESTRO DEL FRENO TRASERO

RETIRO

Drenar el líquido de freno (ver 3.2 )

Remover el envase del líquido de freno al quitar el tornillo

Desconectar la manguera de freno al quitar el tornillo de unión.

Remover el cilindro maestro al

quitar los tornillos de montaje. Remover el cilindro maestro

pedal del freno al quitar el pin sujetador. Remover los resortes del switch

de freno trasero. Remover el pedal del freno

trasero al quitar el tornillo.

Colocar un paño por debajo del tornillo de unión del cilindro maestro del freno delantero para atrapar cualquier gota derramada del líquido de frenos. En caso de cualquier derrame, limpiar inmediatamente la pieza de la motocicleta puesto que dañará seriamente la pieza

PRECAUCIÓN

ENVASE

TORNILLO DE UNIÓN

TORNILLO

PIN SUJETADOR

CILINDRO MAESTRO TORNILLOS

PEDAL DE FRENO

TORNILLO PEDAL DE FRENO

SWITCH DE FRENO RESORTES

Page 125: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

11-3

INSPECCIÓN DEL CILINDRO MAESTRO DEL FRENO TRASERO

Chequear el cuerpo del cilindro maestro por arañazos, desgaste, u otros daños. Remplazar si hay algún daño presente.

Chequear la superficie del pistón del cilindro maestro del freno trasero por arañazos u otros daños.

Chequear el resorte del cilindro maestro del freno trasero por algún daño.

Chequear el empaque del pistón del cilindro maestro del freno trasero por desgaste o daño.

Reemplazar cualquier compo-nente dañado del cilindro maestro del freno trasero.

INSTALACIÓN DEL CILINDRO

MAESTRO DEL FRENO TRASERO

Instalar el cilindro maestro en el orden inverso al retiro.

INSTALACIÓN DEL FRENO TRASERO

PISTÓN

RESORTE

CILINDRO MAESTRO DEL FRENO TRASERO

CALIPER DEL FRENO TRASERO

MANGUERA DE FRENO TRASERO

SOPORTE DEL CALIPER

ENVASE DEL LÍQUIDO DE FRENO TRASERO

Page 126: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

11-4

11.3 Conjunto del Amortiguador Trasero

RETIRO

Colocar la motocicleta en un soporte adecuado con la rueda trasera elevada del suelo.

Remover el amortiguador trasero al quitar el tornillo de montaje superior e inferior.

DESMONTE DEL CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO

DEPOSITO DE GAS

AMORTIGUADOR TRASERO

RESORTE

TORNILLO SUPERIOR

TORNILLO INFERIOR

AMORTIGUADOR TRASERO

Page 127: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

11-10

Nota: El amortiguador trasero y el depósito de gas contienen gas nitrógeno comprimido.

Antes de manipular el amortiguador trasero o el depósito de gas, lea y asegúrese de entender la información siguiente:

• El fabricante no se hace responsable de los daños materiales o personales que puedan provocar la manipulación inadecuada del amortiguador trasero y del depósito de gas

• No toque ni intente abrir el amortiguador trasero ni el depósito de gas. • No los acerque al fuego ni a cualquier otra fuente de calor intenso. El calor

elevado puede provocar una explosión debido a la presión excesiva del gas. • No los deforme ni los dañe de ninguna manera. Si se daña el amortiguador

trasero, el depósito de gas o ambos, se verá alterado el efecto amortiguador. ELIMINACIÓN DEL AMORTI-

GUADOR TRASERO Y DEL DEPÓSITO DE GAS

Se debe liberar la presión del gas antes de desechar un amortiguador trasero y el depósito de gas. Para reducir la presión del gas, perfore un orificio de 2 ~ 3 mm (0.08 ~ 0.12 in) en el depósito de gas, en un punto a 15 ~ 20 mm (0.59 ~ 0.79 in) desde un extremo, como se muestra en la figura adyacente.

INSPECCIÓN DEL CONJUNTO

DEL AMORTIGUADOR TRASERO

Chequear la varilla del amortiguador trasero, el amortiguador trasero, las tuercas, los guardapolvos, los tornillos de montaje por dobleces, daños o desgaste. Reemplazar el conjunto del amortiguador trasero si hay alguna anormalidad. Chequear el depósito de gas por fugas de gas. Reemplazar el conjunto del amortiguador si hubiese fuga.

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO

Instalar el conjunto del amortiguador trasero en el orden inverso al retiro. Ver Tabla 8 por los valores de torque referentes al amortiguador.

Page 128: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

11-11

11.4 Brazo Basculante

RETIRO

Remover lo siguiente: • La rueda trasera (ver 11-1). • El freno trasero (ver 11-12). • El conjunto del amortiguador trasero

(ver 11.3 ). • El exhausto (ver 2.8 )

Coloque la motocicleta sobre una superficie plana.

Remover la cubierta protectora

de la cadena del motor al quitar los tornillos.

Remover la tuerca del eje del

brazo basculante. Remover el eje del brazo

basculante. Remover el brazo basculante.

TUERCA DEL EJE DEL BRAZO BASCULANTE

TORNILLO

CUBIERTA PROTECTORA

TORNILLO

CUBIERTA PROTECTORA

EJE DEL BRAZO BASCULANTE

Page 129: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

11-12

INSPECCIÓN DEL BRAZO BASCULANTE

Inspeccione el brazo basculante por dobleces, grietas, u otros daños. Reemplazar si hay alguna anormalidad.

Inspeccione los rodamientos,

distanciadores por daños, desgaste, o dobleces. Reemplazar si hay alguna anormalidad.

Incierta el distanciador dentro del rodamiento para chequear el juego del rodamiento. Si hubiese juego excesivo, reemplazar el rodamiento (cojinete) o distanciadotes por nuevos.

Usando un medidor dial, medir el

desgaste del eje del brazo basculante. Reemplazar si el eje del brazo basculante excede el limite de servicio.

LÍMITE DEL SERVICIO: 0.6 mm (0.02 in)

Examinar el distanciador por

daños, desgaste, o dobleces. Si hubiese alguna anormalidad reemplazar.

Los cojinetes removidos, deben ser reemplazados por nuevos. Nunca instalar cojinetes usados.

PRECAUCIÓN

DISTANCIADOR

EJE

RODAMIENTOS

DISTANCIADOR

Page 130: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

11-13

DESMONTE DEL BRAZO BASCULANTE

INSTALACIÓN Y MONTAJE DEL BRAZO BASCULANTE

Instalar y montar el brazo basculante en el orden inverso al retiro y desmonte.

Apretar la tuerca del eje del brazo basculante al torque especifico.

TORQUE: 64 N.m (6.5 kgf.m, 47 lbf.ft)

Aplicar grasa a los distanciadores, cojinetes y eje antes de instalar en el brazo basculante.

PRECAUCIÓN

EJE DEL BRAZO BASCULANTE

TUERCA DEL EJE DEL BRAZO BASCULANTE

BRAZO BASCULANTE

CADENA DEL MOTOR

CUBIERTA PROTECTORA DE LA CADENA DEL MOTOR

Page 131: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

12-1

12 SISTEMA ELÉCTRICO

12.1 Precaución en el Mantenimiento

CONECTOR

Asegurarse de empujar el conector hacia adentro hasta que se escuche un “click” al conectar el conector. Chequear el conector por corrosión, contaminación y fractura en la cubierta.

ACOPLADOR

Con el tipo de acoplador de cerradura, cerciórese de empujar la cerradura hacia abajo antes de desconectar el acoplador y empujarlo hacia adentro completamente hasta que la cerradura haga un “click” cuando lo conecte.

Al desconectar el acoplador, cerciorarte de sostener el acoplador y no tirar de los cables.

Chequear que cada terminal en el acoplador no este flojo o doblado. También chequear cada terminal por corrosión y contaminación.

CORREAS AJUSTADORAS

Instalar correas ajustadoras donde sea necesario.

Para remplazar la correa solamente córtela con una tijera y remplácela con una nueva.

FUSIBLE

Remplace el fusible si este esta dañado, pero primero que todo investigar la causa del fusible dañado. Corregir la causa y luego remplazar el fusible.

Nunca utilizar un fusible de diferente capacidad. Ni utilizar un alambre o cualquier otra cosa como sustituto.

Page 132: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

12-1

BATERÍA

La batería usada en este vehículo no necesida mantenimiento.

Durante la carga normal de la batería, no se produce ningún gas de hidrógeno. Sin embargo, el gas de hidrógeno puede ser producido cuando se sobrecarga excesivamente la batería. Por lo tanto, no traer fuego cerca de la batería mientras que se está cargando.

El sistema de carga de la batería de este vehículo es diferente del de una batería ordinaria. Por lo tanto, no sustituir por una batería ordinaria.

CONECTANDO LA BATERÍA

Desconectar el terminal negativo (-) primero al desconectar la batería para el desmontaje o el servicio.

Conectar el terminal positive (+) primero al conectar las terminales de la batería.

Si el terminal se encuentra corroído, quitar la batería, verter agua caliente encima de la terminal corroída y limpiar con un cepillo de alambre.

Cuando hayas acabado de conectar la batería, aplicar grasa ligeramente y poner una cubierta al terminal positivo (+).

USANDO EL PROBADOR DE BOLSILLO

Utilizar las puntas de prueba positivas y negativas del probador correctamente. El uso incorrecto puede causar daño en el probador.

Comenzar a medir en la gama más alta si el voltaje y los valores actuales no se saben. Antes de medir la resistencia y después de cambiar el rango de resistencia, siempre calibrar a 0 Ω el probador de bolsillo.

Page 133: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

12-2

Para prevenir daño al probador, cerciorarte de que no se aplique ningún voltaje al medir resistencia.

Dar vuelta al interruptor a la posición de “OFF” después de usar el probador.

12.2 Localización de Componentes Eléctricos

DIODO BOCINA DE ENCENDIDO BOCINA

RECTIFICADOR

INTERRUPTOR DE LA IGNICIÓN

SEÑAL DE FONOLOGÍA

RELEÍ DEL ARRANCADOR

Page 134: Manual de Servicio Fastwind 220r

12-3

INTERRUPTOR TRASERO DEL FRENO

INTERRUPTOR DELANTERO DEL FRENO

BATERÍA RELEÍ DEL WINKLER

BOBINA DEL MAGNETO

MOTOR DE ARRANQUE

SWITCH DE NEUTRO

INTERRUPTOR DE POSICIÓN DE LA PALANCA DEL EMBRAGUE

Page 135: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

12-4

12.3 Sistema de Carga

INSPECCIÓN

Escape de Corriente de la Batería

Para inspeccionar el escape de corriente de la batería hacer lo siguiente:

• Dar vuelta al interruptor de la ignición a “OFF”.

• Remover la cubierta izquierda y la cubierta de la batería (ver 2.1 ).

• Desconectar la terminal negativa (-). de la batería.

Con un probador de bolsillo, hacer la prueba según las indicaciones de la figura. Observar que el escape de corriente está indicada si la aguja hace pivotar incluso un poco cuando el metro del miliamperio del probador del bolsillo está conectado entre un terminal negativo (-) de la batería y el alambre de la terminal de la batería.

Cuando se encuentra escape de corriente, buscar la pieza donde la aguja no hace pivotar a través de los acopladores y los conectadores los cuales se quitan uno por uno para chequear por escape de corriente.

Porque la corriente de escape pudo ser grande, dar vuelta al probador a la alta gama primero al conectar un amperímetro. También no dar vuelta al interruptor de la ignición en “ON” al medir la corriente

PRECAUCIÓN

Chequeo de la Salida de Carga

Quitar el asiento (ver 2.2 ) y las cubiertas laterales (ver 2.1 ). También, cerciorarte de que la batería esté cargada completamente antes de conducir el cheque de la salida de carga. Medir el voltaje de DC entre el terminal positivo (+) y negativo (-) de la batería con un probador del bolsillo mientras que el motor está funcionando constantemente en 5000 r/min. Si la lectura del probador está bajo 13.0V o excede 16.0V, comprobar el funcionamiento sin carga del generador de AC y el rectificador.

Page 136: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

12-5

Funcionamiento Sin Carga del Generador de AC

Desconectar el conectador del alambre amarillo y blanco del generador de AC.

Encender el motor y mantenerlo funcionando en 5000 rpm.

Medir el voltaje AC entre los alambres amarillos y blancos con un probador del bolsillo. Si el probador lee debajo de 50ACV Ω, el magneto esta dañado.

Page 137: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

12-6

12.4 Sistema De Arranque

12.4.1 Retiro e Instalación Del Motor De Arranque

RETIRO

Desconectar el alambre de plomo del motor de arranque (+).

Quitar el motor de arranque quitando los tornillos de montaje.

Quitar la cubierta del arrancador

quitando los tornillos. Quitar el piñón del arrancador (el

cual tiene rodamiento de aguja), las arandelas, el pin del eje del piñón del arrancador y el eje del piñón del arrancador.

Cerciorarte de que registres el

orden del retiro de los componentes del arrancador.

ALAMBRE (+)

MOTOR DE ARRANQUE

TORNILLOS

TORNILLOS

CUBIERTA DEL MOTOR DE ARRANQUE

PIÑÓN DEL ARRANCADOR

ARANDELA

EJE DEL PIÑÓN DEL ARRANCADOR

ARANDELA COJINETE

EJE/PIN

PIÑÓN DEL ARRANCADOR

Page 138: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

12-7

INSTALACIÓN

Instalar el sistema de arranque en el orden inverso del retiro. Ver la ilustración abajo para el montaje de sus componentes.

INSPECCIÓN DEL RELEÍ DEL MOTOR DE ARRANQUE

Quitar las cubiertas laterales (ver 2.1 ), el asiento (ver 2.2 ), y el tanque de gasolina (ver 2.5 ). Desconectar el alambre de plomo del motor de arranque del releí de arranque. Girar el interruptor de la ignición, examinar la continuidad entre los terminales, positiva y negativa, al empujar el botón del arrancador. Si el motor de arranque está en condiciones sanas, se encuentra la continuidad.

Desconectar el acoplador del alambre del releí del motor de arranque.

Medir la resistencia de la bobina del releí del motor de arranque entre los alambres de plomo con un probador de bolsillo.

Page 139: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

12-8

12.5 El Magneto / Las Bobinas Del Magneto

RETIRO

Remover lo siguiente: • El motor de arranque (ver

12.4.1). • La cubierta de la cadena

del motor (ver 5). Desconectar los cables del

magneto. Quitar el tornillo que está dentro

de la cubierta del piñón de arranque. Remover la cubierta del magneto

(cubierta izquierda de la carcasa izquierda del motor) al quitar los 7 tornillos alrededor de la cubierta.

Remover la bobina del magneto

y el sello de hule, al remover los 3 tornillos.

Remover la bobina generadora de pulso del magneto al quitar los tornillos.

TORNILLO CUBIERTA

TORNILLOS

BOBINA GENERADORA DE PULSO

TORNILLOS SELLO DE HULE

CUBIERTA DE LA CADENA

MOTOR DE ARRANQUE

CABLES

Page 140: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

12-9

Remover el tornillo que sostiene el magneto.

Remover el piñón de arranque al

quitar el tornillo del sujetador del piñón.

INSPECCIÓN

Bobina Del Magneto Con un probador de bolsillo,

comprobar la continuidad entre los alambres de plomo. También comprobar que la base del magneto esté aislada.

No es necesario remover el magneto para realizar esta prueba. RESISTENCIA ESTÁNDAR: 0.1 – 1.5 Ω

INSTALACIÓN

Instalar el magneto / las bobinas del magneto en el orden inverso del retiro.

Apretar los tornillos de montaje de la bobina generadora de pulso del magneto al torque específico. Ver 1.6 para los valores de torque.

TORNILLO

MAGNETO

PIÑÓN DE ARRANQUE

TORNILLO SUJETADOR

Page 141: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

12-10

12.6 Sistema De Encendido

INSPECCIÓN

Bobina De Encendido Remover lo siguiente:

• Cubiertas laterales y asiento (ver 2).

• Remover el tanque de gasolina (ver 2.5 ).

• Desconectar la cubierta de la bujía y los cables de plomo (ver 3.7 )

• Remover la bobina de encendido.

Con un probador de bolsillo, medir la resistencia de la bobina de encendido.

PRIMARIA: 0.3-0.7Ω (Terminal-Terminal) SECUNDARIA: 6-10kΩ (Cubierta de bujía-Terminal)

Bobina Del Generador De Pulso

Desconectar el alambre azul /blanco de plomo del alambreo eléctrico.

Medir la resistencia colocando una punta del probador de bolsillo en el chasis de la motocicleta y la otra punta del probador en el alambre azul/blanco.

RESISTENCIA DE LA BOBINA DEL GENERADOR DE PULSO: 130 – 160Ω

Bujía

Remover la cubierta de la bujía y la bujía (ver 3.7 ). Chequear lo siguiente:

• Depósito De Carbón: Examinar el enchufe de la bujía por depósito de carbón. Si hay alguna presencia de depósito de carbón, quitarlo con una máquina especial para limpiar bujías o cuidadosamente usar una herramienta con una punta fina.

CABLE AZUL/BLANCO

Page 142: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

12-11

• Separación De La Bujía: Usando un medidor de grosor, medir la separación de la bujía.

LÍMITE DEL SERVICIO: 0.5-1.0 mm (0.02-0.04 in)

• Condición Del Electrodo: Ins-

peccionar el electrodo por des-gaste o condiciones carboni-zadas. Sustituir el enchufe si esta extremadamente desgastado o quemado. También, sustituir el enchufe si tiene un aislador quebrado, rosca dañada o algún otro daño.

• Rango De Calor: Bujías NGK deben ser utilizada como estándar. Sin embargo, el rango de calor de la bujía se debe seleccionar para resolver los requerimientos de la velocidad, de la carga real, del combustible, y de otros. El rango apropiado de calor sería indicada si el aislador es de color marrón claro. Si es blanco, debe ser substituida por un tipo de bujía fría NGK D9EA y si es ennegrecida por el carbón, por un tipo de bujía caliente NGK D7EA.

NGK TIPO CALIENTE D7EA

ESTÁNDAR D8EA TIPO FRÍA D9EA

0.5-1.0 mm

Page 143: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

12-12

12.7 Velocímetro e Indicador de Luces

RETIRO Y DESMONTE

RETIRO

Remover la farola delantera y su cubierta (ver 12.8 )

Desconectar el cable del velocímetro del velocímetro e indicador de luces.

Retirar el velocímetro al remover

los dos tornillos de montaje. Desconectar el conector y los

acopladores del cable eléctrico del velocímetro del cableado eléctrico de la motocicleta.

INSPECTION

Inspeccionar el velocímetro por daños o malfuncionamiento.

Chequear el cable del velocímetro por desgaste o daño.

Si hay alguna parte dañada o gastada, remplazar con nuevas partes.

INSTALLATION

Instalar el velocímetro en el orden inverso al retiro.

TORNILLOS

CABLE DEL VELOCÍMETRO

VELOCÍMETRO

CONECTOR

ACOPLADOR

VELOCÍMETRO E INDICADOR DE LUCES

Page 144: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

12-13

12.8 Luces

12.8.1 Faro Delantero

RETIRO

Remover ambas cubiertas laterales del faro delantero al quitar el tornillo superior y el tornillo inferior de las cubiertas.

Remover el faro delantero y su

cubierta al quitar los dos tornillos. Una vez quitado los tornillos de

montaje, remover el faro delantero y su cubierta al quitarlos del soporte en que están sujetados.

Desconectar el conector y el

acoplador del cable eléctrico del faro delantero del cableado eléctrico de la motocicleta.

CUBIERTA LATERAL

TORNILLOS

TORNILLOS

FARO / CUBIERTA

FARO / CUBIERTA

SOPORTE

CONECTOR

ACOPLADOR

Page 145: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

12-14

DESMONTE

Desmonte el farol delantero y sus cubiertas de la siguiente manera:

Remover el farol delantero de su

cubierta al remover los tornillos de montaje del faro delantero.

Remover el parabrisas al remover

los tornillos. INSTALACIÓN

Instalar el faro delantero y sus cubiertas en el orden inverso al retiro y desmonte.

TORNILLOS

FARO DELANTERO CUBIERTA

TORNILLOS PARABRISAS

Page 146: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

12-15

12.8.2 Luz de Freno

12.8.3 Direccionales (Frontales y Traseras)

Page 147: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

12-16

12.9 Batería

12.9.1 Especificaciones

12.9.2 Carga Inicial

Para llenar los electrólitos hacer lo siguiente:

• Quitar la cinta de aluminio que sella los agujeros de llenado del electrolito de la batería.

• Quitar los tapones. No botar a la basura los tapones, ya que son los tapones selladores de los agujeros de la batería. También no quitar ni perforar las áreas selladas del envase del electrolito.

• Sosteniendo el envase firmeme-nte de modo que no se caiga, insertar el inyector del envase del electrolito en los agujeros de la batería. Cerciorarte de no permitir que el líquido se derrame.

TIPO DESIGNADO

YTX7L-BS

CAPACIDAD 12V, 21.6 Kc (6Ah)/10HR

ELECTROLITO ESTÁNDAR S.G.

1.320 at 20°C (68°F)

Page 148: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

12-17

• Chequear que estén subiendo las burbujas de aire en cada envase del electrolito. Dejar en esta posición por alrededor más de 20 minutos. Si ningunas burbujas de aire están subiendo del puerto del llenado, golpear ligeramente el fondo del envase dos o tres veces. No Quitar el envase de la batería todavía.

• Quitar los envases del electrolito de la batería después de confirmar que el electrolito ha entrado en la batería totalmente. Esperar alrededor 20 minutos.

• Insertar los tapones en los agujeros del llenado, hundiendo firmemente de modo que la tapa de los casquillos no resalte sobre la superficie superior de la cubierta superior de la batería.

No quitar los tapones una vez instalados en la batería. Utilizar solamente la batería especificada.

PRECAUCIÓN

Medir el voltaje de la batería

usando un probador de bolsillo. La lectura debe ser más de 12.5V (D.C.). Sin embargo, si el voltaje de la batería es más bajo que 12.5V, cargar la batería con un cargador de batería (ver 12.9.3).

Page 149: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

12-18

12.9.3 Recargar La Batería

Recargar la batería con un cargador de batería si el voltaje de la batería es menos que 12.0V (D.C.). Tomar el voltaje de la batería usando un probador de bolsillo.

Remover la batería de la motocicleta cuando vaya a cargar la batería.

PRECAUCIÓN

TIEMPO DE RECARGAR: 0.7A for 5

hours or 3A for one hour.

No quitar los tapones en la tapa de la batería mientras que recarga.

CUIDADO

Tener cuidado que la corriente de carga no exceda 3A en cualquier instante del proceso.

PRECAUCIÓN

Volver a inspeccionar el voltaje

de la batería con un probador de bolsillo después de esperar 30 minutos de recargar la batería.

Recargar la batería otra vez si el voltaje es menos que 12.5V.

Sustituir por una batería nueva si el voltaje de la batería sigue siendo menos que 12.5V después de recargar.

La batería se descarga si la batería se deja de usar por un largo plazo de tiempo. Chequear el voltaje de la batería por lo menos una vez al mes cuando la motocicleta no se utiliza por más de 1 mes (especialmente durante la temporada de invierno).

Page 150: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

13-1

13 DIAGRAMA DEL CABLEADO ELÉCTRICO

Page 151: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

14-1

14 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

14.1 El Motor No Enciende O Se Demora Para Encender

Page 152: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

14-2

14.2 El Motor Carece De Potencia

(Mirar siguiente pagina)

Page 153: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

14-3

14.3 Pobre Rendimiento En Velocidad Mínima

Page 154: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

14-4

14.4 Pobre Rendimiento En Velocidad Alta

14.5 Pobre Funcionamiento De La Dirección

Page 155: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

14-5

14.6 La Batería Se Descarga Rápido

Page 156: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

14-6

14.7 El Motor De Arranque No Funciona

Page 157: Manual de Servicio Fastwind 220r

FASTWIND 220R

14-7

14.8 No Hay Chispa En La Bujía