8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa
1/64
CLIENTE : COMPAÑÍA MINERA ARES S.A.C.EQUIPO : LOCOMOTORA MINERA
TIPO : BATERÍA
MARCA : BEV-SERMINSA
CARACTERÍSTICAS : 6 TON - 35HP - 140VDC
ESTADO : NUEVA
AÑO DE FABRICACIÓN : 2015
MANUAL SM165
M A N T E N I M I E N T O
Y
P A R T E S
8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa
2/64
1º
PARTE
MANTENIMIENTO
YSERVICIO
8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa
3/64
Oficina y Planta: Calle 4 Mz C lote 6 Urb. Ind. Grimaneza Callao – Perú Sud América 0511-5725252: 0511 5723236 [email protected] www.serminsa.com
T RMINOS DE GARANT A
ADVERTENCIA
La propiedad de este documento es de SERVICIOS MINEROS S.A. y no puede ser copiada o
comunicada a una tercera parte, o usada para ningún otro propósito por el cual ha sido suministrado.
La información brindada es entregada de buena fe y no debe tomarse como establecedora de contrato u
otro compromiso.
TÉRMINOS Y CONDICIONES DE GARANTÍA PARA EQUIPOS PROVEÍDOS POR
SERMINSA
1. DEFINICIÓN DE GARANTÍA
1.1 La garantía que da SERMINSA, cubre todos los fallos del equipo causados por
componentes defectuosos o por fallas de fabricación que ocurran y se comuniquen dentro
del periodo de garantía.
1.2 El periodo de garantía comienza a partir de la fecha de entrega del producto al cliente
sustentado en la guía de remisión sellada y aceptada por el cliente.
1.3 La obligación de SERMINSA bajo el periodo de garantía, esta limitada a la reparación o
sustitución del componente defectuoso y todos los trabajos se realizaran en su planta del
Callao.
1.4 Los componentes defectuosos sustituidos por reparación serán de propiedad de
SERMINSA.
1.5 Los componentes sustituidos en las reparaciones bajo garantía, adquieren la garantía
restante del equipo.
2. PERIODO DE GARANTÍA
2.1 SERMINSA garantiza los equipos proveídos durante el periodo especificado en la cotización
y la factura respectiva, en caso de que no se especifique ningún periodo en la Orden de
Compra, este será por termino de 12 meses si se trata de un equipo nuevo y 06 meses en
caso de ser un equipo repotenciado o reparado, contada a partir de la entrega de la
máquina en nuestra planta.
mailto:[email protected]://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/mailto:[email protected]
8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa
4/64
Oficina y Planta: Calle 4 Mz C lote 6 Urb. Ind. Grimaneza Callao – Perú Sud América 0511-5725252: 0511 5723236 [email protected] www.serminsa.com
T RMINOS DE GARANT A
2.2 En un periodo no mayor a 30 días, después de haber entregado el equipo en nuestra
planta, el equipo deberá ser entregado en el lugar de operación con el respectivo Protocolo
de Pruebas y firma del Acta de Entrega-Recepción, pasado este periodo se dará por
aceptado dicho equipo.
2.3 Durante el periodo de garantía, SERMINSA reparará o reemplazará, a su opción y costo
todos aquellos componentes que hayan fallado por defectos de fabricación.
2.4 Todo reclamo relacionado a esta garantía deberá presentarse a SERMINSA por escrito y
con un informe de sustento.
3. EXCLUSIONES DE GARANTÍA
3.1 La garantía de SERMINSA no cubre daňos por accidente, transporte al lugar de trabajo, uso
indebido, abuso, desastre natural, condiciones sub estándar de trabajo, mantenimiento
inadecuado, robos, revueltas, conflictos bélicos, ambiente de funcionamiento inapropiado en
las instalaciones del cliente, etc.
3.2 La garantía no cubre piezas de desgaste o de consumo regular por el uso del equipo como:
contactos fijos y móviles del control, faros, bocinas, luces, carbones, retenes, rodamientos,
pastillas de freno, etc.
3.3 La garantía no cubre cuando el cliente utiliza repuestos no originales del fabricante durante
el tiempo de garantía. Los repuestos están descritos en el correspondiente manual de
partes entregado al momento de la entrega de la MAQUINARIA.
3.4 La garantía no cubre la inobservancia a las indicaciones dadas en el Manual de
Mantenimiento, Servicio y Partes y a las indicaciones impartidas porSERMINSA
antes,durante y después de que la MAQUINARIA arribe a las operaciones de mina.
3.5 La garantía no cubre modificaciones realizadas por el cliente a la MAQUINARIA no
informadas por este y aprobadas por SERMINSA.
3.6 La garantía no cubre el empleo inadecuado de las prestaciones y capacidades de la
máquina y/o sobrecargas al equipo por uso de la MAQUINARIA sobre la corriente nominal
del motor por más de una hora.
3.7 Si el equipo presenta desperfectos que no están incluidos en la garantía, SERMINSA se
reserva el derecho a ofrecer al cliente diversas posibilidades de reparación mediante el
correspondiente presupuesto y a cargar los costes relacionados a su producción.
3.8 La garantía no cubre el funcionamiento de la MAQUINARIA en ambientes inapropiados en
las instalaciones del cliente (condiciones sub estándar).
3.9 SERMINSA se reserva el derecho de cargar al cliente los costes derivados de intentos
infructuosos de recojo de un equipo dañado, para el que se ha solicitado el servicio de
entrega y recojo.
mailto:[email protected]://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/mailto:[email protected]
8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa
5/64
Oficina y Planta: Calle 4 Mz C lote 6 Urb. Ind. Grimaneza Callao – Perú Sud América 0511-5725252: 0511 5723236 [email protected] www.serminsa.com
T RMINOS DE GARANT A
4. ADICIONALES
4.1 SERMINSA es libre de realizar los cambios, mejoras y/o observaciones al manual de
mantenimiento y partes, para lo cual enviará el nuevo manual en la versión actualizada vía
e-mail.
4.2 El recojo y estiba de la locomotora desde las instalaciones de SERMINSA es a cuenta y
riesgo del cliente.
mailto:[email protected]://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/mailto:[email protected]
8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa
6/64
Oficina y Planta: Calle 4 Mz C lote 6 Urb. Ind. Grimanesa Callao – Perú Sud América 0511-5725252: 0511 5723236 [email protected] www.serminsa.com
I DATOS GENERALES
I. DATOS GENERALES
1.1. SERIE
SM 165 BEV-SERMINSA
1.2. PESO
6.0 TM
o Peso de locomotora sin baterías 3365 kg
o Peso de baterías 2635 kg
o Peso de locomotora 6000 kg
1.3. RENDIMIENTO
Velocidad teórica de locomotora 7.00 Km/h
Máximo esfuerzo de tracción con 25% de adherencia 1050 kg
1.4. TROCHA
600 mm
1.5. MOTOR DE TRACCIÓN
01 Motor de CC de 35HP - 140VDC
Aislamiento clase H
Ratio 1Hr
1.6. BATERÍAS (de propiedad del cliente)
Batería de 70 celdas - 140 VDC / 525 Ah - Marca BEV
Cargador automático Power Point Wo-Wa 140 VDC - 100 A
1.7. CONTROL
Electromecánico Tipo Mark 3D
1.8. TRANSMISIÓN Tornillo sin fin y rueda dentada
1.9. FRENO
Freno hidráulico con cáliper de servicio y de parqueo
mailto:[email protected]://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/mailto:[email protected]
8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa
7/64
Oficina y Planta: Calle 4 Mz C lote 6 Urb. Ind. Grimanesa Callao – Perú Sud América 0511-5725252: 0511 5723236 [email protected] www.serminsa.com
I DATOS GENERALES
1.10. SISTEMA DE PROTECCIÓN “ HOMBRE MUERTO”
Instalado en el pedal de hombre muerto
1.11. RUEDA
De 18” diámetro (superficie de rodadura)
1.12. PORTA ACOPLAMIENTO
Tipo pin – eslabón a cada lado de la locomotora
1.13. SUSPENSIÓN
Chevrones
1.14. PROTECCIÓN ELÉCTRICA
Contactor principal tipo 1200
Relé de sobrecarga
1.15. OTROS DISPOSITIVOS
Amperímetro
Horómetro
Circulina delantera
Faros a cada lado de la locomotora de 24 VDC Bocina eléctrica de 24 VDC
mailto:[email protected]://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/mailto:[email protected]
8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa
8/64
Oficina y Planta: Calle 4 Mz C lote 6 Urb. Ind. Grimanesa Callao – Perú Sud América 0511-5725252: 0511 5723236 [email protected] www.serminsa.com
DIAGRAMA GENERAL
mailto:[email protected]://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/mailto:[email protected]
8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa
9/64
Oficina y Planta: Calle 4 Mz C lote 6 Urb. Ind. Grimanesa Callao – Perú Sud América 0511-5725252: 0511 5723236 [email protected] www.serminsa.com
II CONDUCIENDO
II. CONDUCIENDO
ANTES DE INICIAR EL ARRANQUE DE LA LOCOMOTORA EL PERSONAL DE MANTENIMIENTO
DEBE EFECTUAR LO SIGUIENTE:
Referente al diagrama de lubricación.
Verifique el nivel de aceite de las cajas de transmisión y llénelas si es necesario hasta su nivel
respectivo. (Segunda marca en varilla de medición de aceite)
Ponga uno o dos disparos de grasa a todos los puntos de engrase, excepto en aquellas que
están en el motor de tracción.
Realice las pruebas de aislamiento si lo considera conveniente.
Verificar exteriormente que todos los componentes se encuentren en buenas condiciones.
Verifique si la batería está cargada y que el cargador sea el apropiado.
Arranque la locomotora y compruebe todas las funciones de operación.
Palanca de potencia(aceleración)
Pedal de hombremuerto
Horómetro
Inversor de marcha
Palanca de frenode parqueo
CABINA DEL OPERADOR
Asiento operador
Amperímetro
Palanca de frenode servicio
mailto:[email protected]://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/mailto:[email protected]
8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa
10/64
Oficina y Planta: Calle 4 Mz C lote 6 Urb. Ind. Grimanesa Callao – Perú Sud América 0511-5725252: 0511 5723236 [email protected] www.serminsa.com
II CONDUCIENDO
2.1. PREPARACIÓN PARA UTILIZAR EL EQUIPO
La preparación completa debe ser hecha por un motorista y personal técnico de mantenimiento
autorizado.
Realice lo siguiente en orden numérico:
2.1.1 Compruebe la condición del sistema de freno de parqueo
Cuando las agujas del manómetro indican un valor menor al rango comprendido entre
360 – 405 psi (25 – 28 bar), el sistema de freno esta enclavado por el cáliper de
parqueo. Además, el presostato de arranque no dará paso a la energía eléctrica hacia el
motor de tracción, por lo que es necesario que las agujas del manómetro indiquen una
presión mayor a 435 psi (30 bar) para poner en marcha la locomotora.
Levantar la palanca de freno de parqueo (de abajo hacia arriba) para bombear aceite
hasta alcanzar la presión indicada.
NOTA:
• Si al levantar la palanca de parqueo, la presión no llega a los 435 psi, dar unas
bombeadas repetidas de forma pausada hasta que llegue a la presión deseada.
• Mantener, durante la operación, la presión por encima de los 435 psi.
2.1.2 Compruebe que la palanca de aceleración y palanca de cambio de sentido de marcha se
encuentren en posición neutra.
2.1.3 Compruebe que los sistemas de seguridad: luces, bocina y sistema de “hombre muerto”
(pie o mano) estén en buenas condiciones.
2.1.4 Antes de arrancar, verificar las condiciones de todos y cada uno de los carros minerosque conforman el convoy, poniendo principal atención en el acoplamiento entre carros,
estado de las tolvas, etc.
2.1.5 Si se usan carros tipo Gramby, verificar el estado general de la quinta rueda.
2.1.6 Tener en cuenta que no se debe superar la cantidad máxima de carros a jalar de
acuerdo a lo recomendado por el fabricante.
2.2. ARRANQUE
2.2.1. Conectar la locomotora a la caja de baterías usando el enchufe hembra y macho.2.2.2. Compruebe el funcionamiento de los sistemas de seguridad: luces, bocina y sistema de
“hombre muerto” (pie o mano).
mailto:[email protected]://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/mailto:[email protected]
8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa
11/64
Oficina y Planta: Calle 4 Mz C lote 6 Urb. Ind. Grimanesa Callao – Perú Sud América 0511-5725252: 0511 5723236 [email protected] www.serminsa.com
II CONDUCIENDO
2.3. PONIENDO EN MARCHA LA LOCOMOTORA
2.3.1 Si se acaba de conectar la locomotora, asegúrese que LA VÍA ESTÉ LIBRE EN AMBAS
DIRECCIONES, antes de iniciar la marcha.
2.3.2 Presione el sistema de “hombre muerto” (pie o mano). En este momento se escucha un
sonido que proviene del contactor principal, dando permiso para iniciar la operación de la
maquina. Este mecanismo deberá estar presionado durante toda la marcha de la
locomotora. Previamente se levantó la palanca de freno de parqueo, llegando a 435 psi
(30 bar) (ver 2.1.1.).
2.3.3 Encienda las luces y toque la bocina o silbato para dar aviso a los que se encuentran
alrededor.
2.3.4 Coloque la palanca de cambio de sentido de marcha (inversor) en la dirección deseada.
2.3.5 Coloque la palanca o volante de aceleración en el punto 1 para que la locomotora se
ponga en movimiento.
2.4. CONTROLANDO LA VELOCIDAD
Mueva la palanca o volante de aceleración del punto 1 al punto 2 y así sucesivamente
hasta alcanzar la máxima velocidad.
2.4.1 El cambio de puntos de aceleración debe realizarse en forma pausada y franca a fin de
no dañar los contactos del control, ni sobrecalentar las resistencias.
2.4.2 Para disminuir la velocidad, mueva la palanca o volante de aceleración a una menor
posición punto por punto y en forma pausada hasta superar la curva u obstáculo en la
vía. Luego puede retomar la volante de aceleración a la velocidad deseada.
2.5. FRENADO
2.5.1 Durante toda la operación de la locomotora, usar solo la palanca de freno de servicio.
2.5.2 Para detener la locomotora, mueva la palanca o volante de aceleración a la posición
neutra en forma pausada y franca, suelte el pedal de “hombre muerto” y accione el freno
de servicio. Este freno de servicio irá frenando la locomotora gradualmente a medida que
se accione la palanca.
2.5.3 FRENADO DE EMERGENCIA
SOLO EN CASO DE EMERGENCIA (COMO POR EJEMPLO UN ACCIDENTE UOBSTACULO EN LA VIA), SUELTE EL SISTEMA DE “ HOMBRE MUERTO” (PIE O
MANO) Y APLIQUE RÁPIDA E INMEDIATAMENTE EL FRENO DE SERVICIO.
IMPORTANTE:
Este método de frenado es SOLO PARA EMERGENCIAS y no debe
ser usado regularmente.
mailto:[email protected]://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/mailto:[email protected]
8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa
12/64
Oficina y Planta: Calle 4 Mz C lote 6 Urb. Ind. Grimanesa Callao – Perú Sud América 0511-5725252: 0511 5723236 [email protected] www.serminsa.com
II CONDUCIENDO
2.6. INVERSIÓN DE MARCHA
Para ir en dirección contraria, realice lo siguiente:
2.6.1 Detener la locomotora siguiendo el procedimiento explicado anteriormente.
2.6.2 Cambiar el sentido de la luz.
2.6.3 Cambie el sentido de marcha mediante el inversor del control y continúe la operación
descrita anteriormente.
2.7. DEJANDO LA LOCOMOTORA (PARQUEO)
2.7.1 Coloque la palanca o volante de aceleración en posición neutra.
2.7.2 Coloque la palanca de cambio de sentido de marcha en posición neutra.
2.7.3 Suelte el sistema de “hombre muerto” (pie o mano).
2.7.4 Frenar la locomotora accionando la palanca de servicio.
2.7.5 Desconectar la alimentación de energía a la locomotora.
2.7.6 Colocar la palanca de freno de parqueo en posición horizontal (hacia abajo) ,para activar
los caliper de parqueo.
2.8. USO DEL SISTEMA DE “ HOMBRE MUERTO” (PIE O MANO)
Este pedal o manija de “hombre muerto” (pie o mano) debe de estar presionado en todo el
trayecto para mantener la locomotora energizada y en movimiento.
Si se deja de presionar el “hombre muerto” (pie o mano) por algún motivo y se desea recuperar la
potencia de la maquina realice lo siguiente:
2.8.1 Lleve la palanca o volante de aceleración a la posición neutra.
2.8.2 Presione el sistema de “hombre muerto” (pie o mano) y vuelva iniciar la marcha en la
locomotora.
2.9. EVITE LA SOBRECARGA DE LAS LOCOMOTORAS
Si se abre la llave térmica o los fusibles de fuerza, es porque existe un peligro de sobrecarga.
Tenga en cuenta que una sobrecarga puede ser producida por un exceso de carga, por un freno
que se haya quedado enclavado, una obstrucción en la vía, una caja de engranajes atascada,
etc. Para volver a arrancar siempre hay que poner la palanca de potencia en posición neutra.
IMPORTANTE:
JALAR EL NÚMERO DE CARROS RECOMENDADO POR EL FABRICANTE.
mailto:[email protected]://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/mailto:[email protected]
8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa
13/64
Oficina y Planta: Calle 4 Mz C lote 6 Urb. Ind. Grimanesa Callao – Perú Sud América 0511-5725252: 0511 5723236 [email protected] www.serminsa.com
III SUMARIO DE MANTENIMIENTO Y LUBRICACION
III. SUMARIO DE MANTENIMIENTO Y LUBRICACI N
LUBRICAR LA CAJA DE TRANSMISIÓN FRECUENCIA
CON ACEITE SHELL OMALA 320
S e m a
n a l
Q u i n c
e n a l
M e n s u a l
S e m e
s t r a l
A n u a l
ANUAL = 3000 HORAS
Tres primeros cambios de aceite cada 100 horas, luego cada 300 horas aproximadamente
DESCRIPCI N
LUBRICACIÓN
M a n t e
n i m i e n t o G e n e r a l
Verifique el nivel de aceite de las cajas de transmisión x
Lubricar los pines del sistema de freno x
Cambiar el aceite de las cajas de transmisión (Realizar primer cambioal cumpli r las primeras 100 horas)
x
Engrasar las cajas de rodajes mediante los puntos de grasera x
Engrasar mediante los puntos delantero y posterior de las cajas detransmisión
x
SISTEMA MEC NICO
Revisar y regular el sistema de freno x
Verificar el desgaste de las ruedas x
Comprobar que no exista fuga de aceite en las cajas de transmisión x x
Identificar si existen ruidos anormales en las cajas de transmisión ycalentamientos excesivos.
x
Revisar elementos de suspensión (chevrones) x
Ajustar pernos, tuercas y pines en general x
Comprobar la distancia de frenado con la palanca de servicio x
SISTEMA ELÉCTRICO
Hacer el mantenimiento del control de mando x
Hacer mantenimiento al contactor principal x
Comprobar el desgaste de los contactos del control de mando x
Revisar los carbones y porta-carbones en los motores x
Revisar el conmutador (colector). Megado mínimo 2 M Ohm x
Realizar pruebas de aislamiento del motor eléctrico. x
Verificar el ajuste de los puntos de conexión del banco de resistencias
y cableado en general x
Revisar el agua destilada en los bancos de batería x
Realizar el mantenimiento de los cargadores de baterías x
IMPORTANTE: En condiciones rigurosas es posible que sea necesario lubricar con más
frecuencia de lo ind icado en la tabla.
mailto:[email protected]://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/mailto:[email protected]
8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa
14/64
O f i c i n a y P l a n t a : C a l l e 4 M z C l o t e 6 U r b .I n d . G
r i m a n e s a C a l l a o –P e r ú S u d A m é r i c a
0 5 1 1 - 5 7 2 5 2 5 2
: 0 5 1 1 5 7 2 3 2 3 6
s e r mi n s a @ s e r mi n s a . c o m. p e
www. s e r mi n s a . c o m
I V DI A
GRA MA DE L
UB RI C A
C I Ó N
2 .ME N
S UA L ME NT E
C am
b i ar
el
a c ei t e
d el a
s c a j a s d e t r an
s mi s i ó n
( v er
c u a d r o
3 ) .
E n
gr a
s ar l a
s c a j a s d er o
d a j e s m
e d i an
t e p un
t o s
d e en
gr a
s e.
E n
gr a
s ar m
e d i an
t el o
s p un
t o s d el an
t er o
y p o
s t er i or
d el a
s
c a j a s d e t r an
s mi s i ó n
3 .
C A DA
3 0 0 H
ORA
S
C am
b i ar
el
a c ei t e
d el a
c a j a
d e
t r an
s mi s i ó n
y
l l e
n ar l o
h a s t a
el m
á x i m
o q u e
i n d i c
a
l a
s e g un
d a
m ar c
a
d
el a
v ar i l l a
d e
m e d i c i ó n
d
el a
t r an
s mi s i ó n.
C A P A C I DA D: 3 . 8 l i t r o s / c a j a
A T E N
C I
Ó N
R
e al i z
ar
el
pr i m
er
c am
b
i o d e
a c ei t e
d e
c a j a
d e
t r an
s mi s i ó n
al a
s 1
0 0 h
or a
s .
A C E I T E
S
RE
C OME NDA D
O S
C a j a s d e t r an
s mi s i ó n:
- S er e
c omi en
d a u t i l i z ar
S h
el l
Om
al a
S 2
G 3 2
0 ( S h
el l
Om
a
l a
3 2
0 )
S i s
t em
a d ef r en
o:
-Hi d r a
ul an2 2 V i s
t on
y .
GRA
S A
S RE
C OME NDA D
A S
- S h
el l A l v
ani aE P
3
o
e q ui v
al en
t e s .
1 .
S E MA NA L ME NT E
V
er i f i q
u e
q u e
el ni v
el
d e a c ei t e
d e
l a s c a j a s d e
t r an
s mi s i ó n
s e
en
c u en
t r e en
t r e el mí ni m
o y m
á x i m
o d el av
ar i l l a
d eni v
el .L l en
ar l o
s i f u
er an
e c e s ar i o.
I V .DI A
GRA
MA DE L
UB RI C A
C I Ó N
4 .
C A DA
6 ME
S E
S
R
ev i s
ar
el ni v
el
d e gr a
s a d e
c a j a d er o
d a j e s , en
gr a
s ar d
e
s er n
e c e s ar i o
I MP ORT A NT E
E n
c on d i c i on e s
m á s
r i g ur o s a s e s p o s i b l e q u e
s e a
n e c e s ar i o
l u b r i c ar
m á s f r e c u en t em en t e d e
l oi n d i c a d o a q uí .
1 .–2 .–
3 .
2 .
–4 .
2 .–4 .
mailto:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/mailto:[email protected]
8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa
15/64
Oficina y Planta: Calle 4 Mz C lote 6 Urb. Ind. Grimanesa Callao – Perú Sud América 0511-5725252: 0511 5723236 [email protected] www.serminsa.com
V MANTENIMIENTO MECANICO
V. MANTENIMIENTO MECÁNICO
5.1 MANTENIMIENTO RUTINARIO DE PIEZAS MECANICAS
SEMANALMENTE
5.1.1 Revisar el montaje de las conexiones del sistema de freno.
5.1.2 Regular el ajuste de las zapatas de freno. Cuando el forro tenga un desgaste apreciable
de 6mm deberá cambiarse el forro (Inicialmente el forro tiene un espesor aproximado de
10mm).
QUINCENALMENTE
5.1.3 Compruebe la distancia de frenado y de ser necesario revise el sistema de freno.
MENSUALMENTE
5.1.4 Se recomienda cambiar la rueda cuando el espesor (E) de la banda de rodadura haya
disminuido en un 50% es decir E/2. (Inicialmente el espesor E es igual a 50 mm).
5.1.5 Cuando coloque aceite a las cajas de transmisión, observe si hay derrame. Apriete los
pernos y cambie los retenes si es necesario.
5.1.6 Antes de cambiar el aceite de las cajas de transmisión como se especifica en el diagrama
de lubricación, levante la locomotora de la vía y póngala en marcha ligeramente.
Compruebe si hay ruidos anormales, revisar los rodamientos y retenes. Cambiarlos si es
necesario.
CADA SEIS MESES
5.1.7 Realice una inspección general de la locomotora para ajustar todos los pernos, tuercas y
pines.
ANUALMENTE
5.1.8 Realice un mantenimiento general de la locomotora.
E
mailto:[email protected]://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/mailto:[email protected]
8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa
16/64
Oficina y Planta: Calle 4 Mz C lote 6 Urb. Ind. Grimanesa Callao – Perú Sud América 0511-5725252: 0511 5723236 [email protected] www.serminsa.com
V MANTENIMIENTO MECANICO
IMPORTANTE: Si los retenes no están bien apretados y la locomotora está trabajando en
una zona de abundante agua, hay riesgo de contaminación de aceite.
5.2 PRUEBAS DE FRENO
Cuando la locomotora esté nueva, seleccione una longitud de vía para las pruebas de freno con
regularidad. Con una carga determinada, ponga la locomotora en marcha hasta que llegue a su
máxima velocidad, suelte el pedal de hombre muerto y aplique completamente el freno de mano.
Realice por lo menos tres pruebas para determinar la distancia media de frenado. Realice esta
prueba por lo menos CADA SEMANA y luego del mantenimiento de la locomotora, para verificar
que se mantiene la distancia de frenado.
5.3 MANTENIMIENTO DE LA CAJA DE TRANSMISIÓN
Para subsanar las fugas de aceite, comprobar si hay pernos sueltos o sellos de aceite
defectuosos. Nunca se deben volver a usar los sellos viejos después de retirarlos.
Al cambiar el aceite de la caja de transmisión, examinar el aceite usado por si contiene polvo de
bronce o viruta de metal. Esto evidenciaría el desgaste de la rueda dentada o del tornillo sin fin.Si éstos han sido montados correctamente, no se producirá decoloración alguna después de su
asentamiento final. Es necesario que la transmisión se asiente para que pueda operar con toda
su capacidad.
Si hay que instalar una coronada dentada, ES MUY IMPORTANTE QUE QUEDE INSTALADA
CORRECTAMENTE. Los pernos que sujetan la corona a los cubos deben encajar con ajuste
forzado.
Rodamientos de cajas de rodajes y cajas de transmisiónRenovar los rodamientos a bolas y rodillos si están sueltos o muy picados. Se sabe que los
rodamientos están defectuosos por el ruido que producen y el recalentamiento de que son objeto.
mailto:[email protected]://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/mailto:[email protected]
8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa
17/64
Oficina y Planta: Calle 4 Mz C lote 6 Urb. Ind. Grimanesa Callao – Perú Sud América 0511-5725252: 0511 5723236 [email protected] www.serminsa.com
V MANTENIMIENTO MECANICO
5.4 ALINEAMIENTO DEL TORNILLO SIN FIN Y CORONA DENTADA
Las áreas sombreadas indican las áreas de carga correctas para la rotación apropiada del
engrane del tornillo y la rueda. La parte de área de salida de contacto es para asegurar que se
permita el paso de cause de aceite entre dientes de tornillo y rueda.
Cuando monte una caja reductora, ponga una capa de pasta de marcar azul en el tornillo antes
del montaje. Cuando se monte la caja, gire el tornillo varias veces en ambas direcciones (A o B).
Luego desmonte la caja y examine la corona dentada, asegurándose de obtener el engrane
correcto (superficie marcada) de acuerdo al giro del tornillo sin fin (A o B).
CORRECTA SUPERFICIE DECONTACTO PARA ROTACION
DE TORNILLO EN SENTIDO ‘B’
´ A ´ ´ B ´
CORRECTA SUPERFICIE DECONTACTO PARA ROTACIONDE TORNILLO EN SENTIDO ‘A‘
LADO DEENTRADA
LADO DESALIDA
CONTACTO CORRECTO ALLADO DE “SALIDA” DEL DIENTE
CONTACTO INCORRECTO ALLADO DE “ENTRADA” DEL DIENTE
mailto:[email protected]://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/mailto:[email protected]
8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa
18/64
Oficina y Planta: Calle 4 Mz C lote 6 Urb. Ind. Grimaneza Callao – Perú Sud América 0511-5725252: 0511 5723236 [email protected] www.serminsa.com
VI FUNCIONAMIENTO DE LOS CIRCUITOS ELECTRICOS
VI. FUNCIONAMIENTO DE LOS CIRCUITOS ELÉCTRICOS
El control de mando a usar es el tipo electromecánico MARK 3D, el cual se muestra a continuación:
Control electromecánico MARK 3D
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LOS CIRCUITOS ELÉCTRICOS
6.1 El cableado esquemático de la instalación eléctrica y el diagrama de secuencia se encuentran en
las páginas siguientes.
6.2 La palanca de potencia del controlador opera un eje de levas que abre y cierra un interruptor de
arranque y los contactos de circuito de potencia en una secuencia determinada. El inversor se
encuentra aparte de la palanca de potencia y consiste en un interruptor de tipo de contacto
rotativo.
CONEXIÓN DE LA BATERÍA Y LA LOCOMOTORA
6.3 Tan pronto como esté conectada la batería y locomotora, serán activados los faros y bocina de 12
ó 24 VDC.
Conexión mediante Colton
mailto:[email protected]://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/mailto:[email protected]
8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa
19/64
Oficina y Planta: Calle 4 Mz C lote 6 Urb. Ind. Grimaneza Callao – Perú Sud América 0511-5725252: 0511 5723236 [email protected] www.serminsa.com
VI FUNCIONAMIENTO DE LOS CIRCUITOS ELECTRICOS
PREPARACIÓN DEL INVERSOR
6.4 La colocación del inversor en una dirección causa la inversión de la polaridad de la tensión
aplicada en los bornes del motor. Como consecuencia la corriente del circuito cambia de sentido,
logrando así que el motor invierta su giro.
6.5 La inversión en el sentido de giro del motor causa que la locomotora avance o retroceda según
sea el caso.
CIERRE DEL INTERRUPTOR DE HOMBRE MUERTO
6.6 Con los interruptores de arranque y sobrecarga normalmente cerrados, si se presiona el pedal de
“hombre muerto”, se cierra el interruptor de hombre muerto y se activa el contactor “C”, el cual se
cierra para activar los circuitos de motor. El intercierre “C” se cierra simultáneamente.
COLOCANDO LA PALANCA A LA PRIMERA POSICIÓN
6.7 Se abre el interruptor de arranque de forma que la línea de hombre muerto se mantenga
solamente por medio del intercierre “C”.
6.8 El contacto de 5ta leva se cierra conectando las dos bobinas de campo de motor en serie.
OPERANDO LA PALANCA DE POTENCIAS EN LAS POSICIONES 1, 2, 3, …
6.9 El motor de tracción esta ahora funcionando con sus bobinas de campo en serie a través del
banco completo de resistencia.
6.10 Cuando se mueva el eje de levas por estas posiciones, los contactos se cerrarán
progresivamente para cortar los pasos de resistencia.
APLICACIÓN DE HOMBRE MUERTO
6.11 Si deja de presionar el pedal o palanca de “hombre muerto” en una posición de marcha, saltara
del contactor “C” cortando la potencia al motor. El intercierre “C” también salta haciendo
necesario el retornar la palanca de potencia a la posición neutra para volver a cerrar el interruptor
de arranque y poder arrancar la locomotora.
RELÉ DE SOBRECARGA
6.12 El relé de sobrecarga está colocado para saltar el circuito de motor cuando las colocaciones depaso de corriente y tiempo. Esto quita la energía al contactor “C” causando una aplicación de
hombre muerto.
mailto:[email protected]://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/mailto:[email protected]
8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa
20/64
Oficina y Planta: Calle 4 Mz C lote 6 Urb. Ind. Grimanesa Callao – Perú Sud América 0511-5725252: 0511 5723236 [email protected] www.serminsa.com
VII MANTENIMIENTO PARTES ELECTRICAS
VII. MANTENIMIENTO DE RUTINA DE LAS PARTES ELÉCTRICAS
7.1 MANTENIMIENTO ELÉCTRICO
¡AVISO IMPORTANTE!
Antes de efectuar el trabajo de manten imiento a la locomotora, asegúrese que ESTE
DESCONECTADA a menos que sea requerida para una prueba especial.
7.1.1 Quitar la tapa de control, para tener acceso al interior del control. Sople el polvo del
equipo con aire comprimido seco, quitar los depósitos más pesados con un solvente, y
permitir secar.
7.1.2 Verificar la libertad de movimiento de la palanca de potencia y del inversor de marcha.
7.1.3 Verificar el desgaste de las levas. Aunque éstas no se desgastan rápidamente, deben
ser inspeccionadas para poder anticipar su cambio y obtener nuevas levas.
7.1.4 Revisar los contactos de levas.
7.1.5 Revisar el interruptor de arranque.
7.1.6 Realizar mantenimiento al contactor electromagnético.
7.1.7 Verificar el funcionamiento del relé de sobrecarga.
7.1.8 Verificar la presión en todos los contactos de velocidad.
7.1.9 Realizar pruebas de aislamiento en TODOS los circuitos usando un comprobador de
aislamiento de alto voltaje. Donde la lectura no debe ser menor a 2 Megaohmios.
7.2 MANTENIMIENTO DE CONTACTOS DE LEVAS DEL CONTROL
7.2.1 Engrasar ligeramente el cojinete de bolas con vaselina industrial.
7.2.2 Verificar los shunts (trensillas). Cambiar si están
deshilados. Compruebe el ajuste de los tornillos de
fijación.
7.2.3 Verificar el espesor del contacto de cobre. Cuando
haya disminuido hasta 4mm debe cambiarse.
7.2.4 Limpiar las puntas de contacto. Éstas normalmente necesitarán el toque de una lima.
7.2.5 Examinar las puntas. Estas normalmente no necesitan que se limpien a menos que
hayan ocurrido irregularidades serias. Sin embargo, si necesitan ser limpiadas.7.2.6 Verificar la presión de contacto con un equilibrador de resorte. El valor de fuerza medido
debe ser 2,5kgf. Si es menor, hay que cambiar los contactos.
7.2.7 Verificar regularmente los ajustes de los pernos, tornillos y tuercas utilizadas en las
conexiones eléctricas.
7.2.8 Cuando se quema un fusible, es importante inspeccionar el circuito eléctrico, en caso de
que haya cortocircuitos, corregir la falla antes de colocar un nuevo fusible.
mailto:[email protected]://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/mailto:[email protected]
8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa
21/64
Oficina y Planta: Calle 4 Mz C lote 6 Urb. Ind. Grimanesa Callao – Perú Sud América 0511-5725252: 0511 5723236 [email protected] www.serminsa.com
VII MANTENIMIENTO PARTES ELECTRICAS
7.2.9 Examine periódicamente las conexiones a la resistencia y pruebe su aislamiento.
7.3 MANTENIMIENTO DEL CONTACTOR ELECTROMAGNÉTICO
7.3.1 Soplar cualquier polvo en el contacto con aire comprimido seco. Limpie los depósitos más
pesados con un solvente y permita secar.
7.3.2 Verificar que los contactos estén funcionando libremente.
7.3.3 Examinar el espacio de contacto. El espacio
normal es de 17mm y el máximo permisible es
de 21 mm. Si el espacio es mayor a esto, hay
que cambiar los contactos.
7.3.4 Verificar el shunt (trensilla) para ver si hay
señales de deshilachado y sobrecalentamiento y
cámbielo si es necesario.
7.3.5 Verificar la presión de contacto con un
equilibrador de resorte. El valor de fuerza medido debe ser 2,5 kgf. Si es menor, hay que
cambiar los contactos.
7.3.6 Verificar la acción de los intercierres y que tengan libre movimiento. Limpie cualquier
polvo. Puede que se forme un óxido negro plateado en las superficies plateadas pero no
se debe remover porque es un buen conductor.
mailto:[email protected]://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/mailto:[email protected]
8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa
22/64
Oficina y Planta: Calle 4 Mz C lote 6 Urb. Ind. Grimanesa Callao – Perú Sud América 0511-5725252: 0511 5723236 [email protected] www.serminsa.com
VIII. MANTENIMIENTO DEL MOTOR DE TRACCION
VIII. MANTENIMIENTO DEL MOTOR DE TRACCIÓN
¡AVISO IMPORTANTE!
Antes de efectuar el t rabajo de mantenimiento, QUITAR LA ENERGÍA a la Locomotora, a menos
que sea requerida para una prueba especial.
El siguiente esquema de mantenimiento es recomendado para condiciones de trabajo normal. Si las
condiciones son particularmente húmedas o de trabajo intenso, puede necesitarse un mantenimiento más
frecuente.
DATOS DEL MOTOR ELÉCTRICO
HP VDC AMP RPM CLASE TIPO
35 HP 140 VDC 210 1250 H SERIE
mailto:[email protected]://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/mailto:[email protected]
8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa
23/64
Oficina y Planta: Calle 4 Mz C lote 6 Urb. Ind. Grimanesa Callao – Perú Sud América 0511-5725252: 0511 5723236 [email protected] www.serminsa.com
VIII. MANTENIMIENTO DEL MOTOR DE TRACCION
SEMESTRALMENTE
PRUEBAS DE AISLAMIENTO
8.1 Verificar que el aislamiento sea por lo menos 2 Mega - ohmios. Usar un MEGOMETRO.
8.2 Si la lectura es menor a 2M Ohmios, retire la cubierta del colector y con una pistola de aire
caliente, trate de secar el motor. Repetir la prueba.
8.3 Si la lectura todavía es menor de 2M Ohmios, quite el motor de la locomotora. Quite tanta
suciedad del interior como sea posible y seque el motor, PONIENDOLO EN UN HORNO por
varias horas a un máximo de 100 ºC. No exceda esta temperatura ya que habrá pérdida de grasa
del cojinete encerrado en el extremo sin impulsión si se alcanzan 110 ºC.
8.4 Reengrase los cojinetes extremos del motor como se indica, ya que la grasa antigua habrá
evacuado en el proceso de secado.
8.5 Compruebe la resistencia cuando se enfríe. Si todavía es menor a 2M Ohmios, examine cada par
de cables por separado para determinar en que polo(s) ocurre el fallo. Entonces haga el
MANTENIMIENTO COMPLETO descrito abajo (8.11).
MANTENIMIENTO DE ESCOBILLAS Y CONMUTADOR (COLECTOR)
8.6 Retirar la cubierta del colector y limpiar con una pistola con aire seco comprimido. Quitar toda la
suciedad posible.
8.7 Retirar las escobillas y déjelas colgadas.8.8 Verificar la condición del colector. Debe formarse y verse una superficie negra igualada. Si se ha
ennegrecido debido a un chisporroteo, límpiese con papel carborundo. SI EL COLECTOR
TUVIERA DESGASTE o las escobillas hubiera ocasionado la formación de ranuras hasta la
profundidad de mica, quite el motor de la locomotora y hágase el MANTENIMIENTO COMPLETO
indicado mas abajo (8.11).
8.9 Verificar el estado de las escobillas.
8.10 Verificar la presión de las escobillas y ajústelas.
CADA DOS AÑOS
CAMBIE LOS RODAJES DEL MOTOR CADA 2 AÑOS O 10000 HORAS DE USO DE LA LOCMOTORA
mailto:[email protected]://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/mailto:[email protected]
8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa
24/64
Oficina y Planta: Calle 4 Mz C lote 6 Urb. Ind. Grimanesa Callao – Perú Sud América 0511-5725252: 0511 5723236 [email protected] www.serminsa.com
VIII. MANTENIMIENTO DEL MOTOR DE TRACCION
8.11 MANTENIMIENTO COMPLETO
8.11.1 Quite el motor de la locomotora si todavía no se ha hecho.
8.11.2 Reconecte el motor a un circuito de suministro de bajo voltaje* tal como batería de coche
para dar una ligera marcha al motor para examinar los cojinetes. (Conecte un cable de
armadura marcado A ó AA a un cable de campo marcado Y ó YY y entonces conecte los
dos cables restantes a través de la batería). Con el motor en marcha, escuche si hay
ruido anormal de cojinetes. Si esto ocurre, los cojinetes en las placas de extremo
necesitarán cambiarse,
*IMPORTANTE Note que el motor está bobinado en serie y si se conecta a un suministro de voltaje
completo sin carga se sobrepasará seriamente de velocidad y posiblemente explotará.
Desconecte el suministro después de la prueba.
8.11.3 Desconecte los cables principales a los terminales de escobillas.
IMPORTANTE — Marque los cables para que sean reconectados a los terminales
correctos.
8.11.4 Cambie los cojinetes de extremo si es necesario.
8.11.5 Si se sospecha del aislamiento de alguno de los polos como consecuencia de las
pruebas de aislamiento hechas durante el mantenimiento rutinario, quite el polo y repare
cualquier daño. Vuelva a poner el polo CUBRIENDO LOS PERNOS DEL POLO CON
LOCTITE.8.11.6 Haga mantenimiento de porta escobillas, escobillas y conmutador.
8.11.7 Vuelva a montar el motor usando el procedimiento inverso ya descrito al de arriba, pero
asegúrese que:
a. Cuando se monte la armadura/cojinete en el extremo requiere una adecuada
colocación. Use herramientas apropiadas para recolocar los cojinetes.
b. Los cables principales a los terminales están reconectados correctamente.
c. Si se ha perdido grasa del cojinete del extremo de impulsión, se llena con uno ó dos
disparos de grasa fresca. Use grasa Shell Alvania ó equivalente.
8.11.8 Instale el motor a la locomotora.
8.12 MANTENIMIENTO DEL CONMUTADOR (COLECTOR)
8.12.1 Si el colector se hubiera desgastado o tuviera ranuras hasta la mica, causadas por las
escobillas, se deberá separar el colector de la placa posterior del motor y frotar lo
suficiente como para restaurar su condición. Usar una herramienta con una punta de
diamante.
mailto:[email protected]://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/mailto:[email protected]
8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa
25/64
Oficina y Planta: Calle 4 Mz C lote 6 Urb. Ind. Grimanesa Callao – Perú Sud América 0511-5725252: 0511 5723236 [email protected] www.serminsa.com
VIII. MANTENIMIENTO DEL MOTOR DE TRACCION
8.12.2 Después de que el colector haya sido frotado será necesario restaurar las ranuras
causadas hasta la mica por las escobillas. Esto es para asegurar un buen contacto entre
el colector y las escobillas.
8.12.3 La profundidad del derrubio deberá ser 0.8 mm. (1/32”). Es importante que sea hecho
correctamente.
8.12.4 Se puede hacer una muy útil herramienta para rebajar, de la hoja para sierra oscilante. El
tamaño de los dientes son afilados al tamaño del exacto espesor de la mica y una
adecuada asa montada a la hoja.
8.12.5 Se debe hacer el biselado a una profundidad aproximada de 0.050 mm. (.020”). Como en
el amortajado, este bisel no debe ser muy profundo, de otra forma el efectivo espesor de
la ranura, es aumentada.
8.12.6 Se puede hacer el biselado con el uso del rascador, tirado a lo largo del borde, de tal
manera que cualquier aspereza es a la baja. Esta aspereza será luego limpiada o frotada
con una tira de fibra. Cuando es adecuadamente hecho, el borde se desprende como un
lazo. Después que el colector ha sido reinstalado, será necesario fijar las escobillas
apropiadamente.
8.13 MANTENIMIENTO DEL ESCOBILLAS (CARBONES)
8.13.1 Revisar la longitud de las escobillas. Si son menos de 16mm (5/8”), fije nuevas escobillas.
8.13.2 Cambiar las escobillas si están rajadas, picadas, quemadas o las coletas no están en
buenas condiciones.
8.13.3 Limpiar completamente la escobilla y el soporte, y verificar cual escobilla se mueva
libremente en el portaescobillas.
8.13.4 Mida la presión de la escobilla, usando un pedazo de papel y un equilibrador de resortesujetado al resorte de escobilla. Tire del equilibrador de resorte hasta que sea posible
quitar la pieza de papel y mire la lectura. No trate de medir tirando de la coleta de la
escobilla ya que esto no le dará una lectura confiable. La presión correcta es de 0.7 -
0.9Kg.
8.13.5 Verificar que el espacio entre la caja y el colector, sea por menos de 2.4mm; regúlese si
fuera necesario
mailto:[email protected]://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/mailto:[email protected]
8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa
26/64
Oficina y Planta: Calle 4 Mz C lote 6 Urb. Ind. Grimanesa Callao – Perú Sud América 0511-5725252: 0511 5723236 [email protected] www.serminsa.com
VIII. MANTENIMIENTO DEL MOTOR DE TRACCION
8.13.6 CAMBIO DE ESCOBILLAS (CARBONES)
NO PONGA NUNCA NUEVAS ESCOBILLAS EN NÚMEROS IMPARES. RENUEVE
SIEMPRE EL CONJUNTO COMPLETO DE MOTOR.
8.13.7 ASENTANDO LAS ESCOBILLAS
Además de lo necesario para asentar nuevas escobillas, también será necesario
reasentar las escobillas existentes cuando se pula el conmutador.
Para asentar las escobillas, manténgalas en sus portadores bajo presión normal de
resorte y ponga una pieza de tela abrasiva entre escobillas y el conmutador, con el lado
abrasivo hacia la escobilla, y entonces tire del paño hacia adelante y atrás hasta que la
escobilla asuma la curvatura requerida.
Mantenga el paño abrasivo bien abajo del conmutador en ambos lados de la escobilla
como en A (ver imagen).
El tirar en tangente, como en B (ver imagen), redondea los bordes de contacto como en
C (ver imagen) y esto extiende el contacto de escobillas por todo su grosor.
Haga el acabado con un paño de un grado más fino (000 ó 0000).
8.13.8 AJUSTE DE ARO DE ESCOBILLAS
El brazo de escobillas y pinzas tienen marcas de ajuste y el aro de escobillas debe ser
apretado con estas marcas en línea. Si no se hace esto, el motor funcionará a diferente
velocidad para cada dirección y la dirección misma será invertida.
8.14 FINALMENTE INSTALAR EL MOTOR EN LA LOCOMOTORA.Se debe TENER MUCHO CUIDADO en la instalación de los motores después del
mantenimiento para asegurarse que los cables del motor se conecten correctamente, de
tal manera que la locomotora marche en la dirección correcta.
mailto:[email protected]://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/mailto:[email protected]
8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa
27/64
Oficina y Planta: Calle 4 Mz C lote 6 Urb. Ind. Grimaneza Callao – Perú Sud América 0511-5725252: 0511 5723236 [email protected] www.serminsa.com
IX. MANTENIMIENTO DE BATER A
IX. MANTENIMIENTO DE BATERÍA
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
9.1 NUNCA FUME NI USE LLAMAS EN LA ZONA DE CARGA DE BATERÍAS
9.2 NO REALICE ACTIVIDADES QUE PUEDAN CAUSAR CHISPAS
9.3 EVITE SALPICADURAS DE ELECTROLITO, USANDO LOS EPPS CORREPONDIENTE
9.4 EN EL CASO DE SER SALPICADO EN LA PIEL, OJOS O ROPA DEBERA NEUTRALIZAR CON
CARBONATO DE SODIO O LAVARSE CON ABUNDANTE AGUA
ELEMENTOS PARA EL MANTENIMIENTO
9.5 La persona asignada para realizar las operaciones de mantenimiento de la batería como mínimo
debe disponer de elementos de medición y seguridad como:
Voltímetro con escalas 0 - 200 VDC.
Densímetro.
Termómetro con escala 0 – 60 °C.
• Guantes, mandil, botas de jebe.
• Anteojos protectores.
• Ropaje poliéster.
mailto:[email protected]://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/mailto:[email protected]
8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa
28/64
Oficina y Planta: Calle 4 Mz C lote 6 Urb. Ind. Grimaneza Callao – Perú Sud América 0511-5725252: 0511 5723236 [email protected] www.serminsa.com
IX. MANTENIMIENTO DE BATER A
Formato de control para el
mantenimiento.
PROCEDIMIENTOS PARA EL MANTENIMIENTO
CARGA
9.6 La carga se realiza con un cargador que entregue los niveles de tensión y energía que la batería
requiera. Esto se obtiene con un cargador de intensidad de corriente constante y voltaje variable
(MANUALES) o de corriente variable y voltaje constante (AUTOMÁTICOS).
9.7 Debe asegurarse que los niveles de voltaje sean los que requiere la batería, con valores entre:
2.35 - 2.40 VDC por celda (estando la batería con el cargador conectado) y de 2.09 - 2.10 VDC
(estando en circuito abierto, sin cargador).
9.8 Después de conectarse todos los elementos, encienda el cargador y suelte los tapones de cada
celda para que gasifique normalmente durante la carga y permita el escape de hidrógeno y
oxígeno liberados durante la misma.
9.9 Controle el nivel de electrolito durante la carga, agregando solamente AGUA DESTILADA en
caso que empiece a disminuir notablemente.
9.10 Si la gasificación es excesiva consulte con el proveedor de su cargador, pues podría dañar la
batería invalidando la garantía de la misma.
9.11 Cuando concluye la carga, la batería requiere de un período de reposo de al menos 2 horas, el
cual se cumple de una manera más adecuada si el cargador cuenta con un sistema de carga a
flote (carga mínima). En caso contrario, solamente desconecte la batería del cargador y
proporciónele el proceso recomendado.
9.12 Verifique la densidad de las celdas al menos durante los siguientes periodos:
a) Al comenzar la carga.
b) A cuatro horas de iniciada y antes de finalizarla.
9.13 Si existe mucho desequilibrio entre las distintas celdas durante la carga, es decir, que haya
diferencia de densidad, superior a 20 puntos, se recomienda aplicar una carga de ecualización,
controlando constantemente la batería.
9.14 La batería se considera cargada (condición de plena carga), si durante 2 horas consecutivas, la
densidad y el voltaje se han mantenido constantes.
mailto:[email protected]://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/mailto:[email protected]
8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa
29/64
Oficina y Planta: Calle 4 Mz C lote 6 Urb. Ind. Grimaneza Callao – Perú Sud América 0511-5725252: 0511 5723236 [email protected] www.serminsa.com
IX. MANTENIMIENTO DE BATER A
9.15 Específicamente, la densidad debe llegar a 1.280 — 1.290 a 20 ºC. Si existe alguna celda que
tenga valores distintos deberá consultarse a nuestro servicio técnico.
DESCARGA
La descarga corresponde al uso del acumulador en sus funciones habituales, lo que implica la
obligación de tomar las siguientes precauciones:
9.16 La batería debe descargarse hasta que el voltaje llegue a 1.75 voltios por celda como máximo en
descarga, y 1.9 voltios en circuito abierto.
9.17 Una vez que la batería esté descargada, debe cargarse nuevamente al breve tiempo posible. Al
permanecer la batería descargada, se provocan daños en los elementos interiores, pudiendo ser
irreparables en caso que se prolongue el tiempo más de lo necesario.
ELECTROLITO
9.18 El electrolito es el líquido que va al interior de la batería y corresponde a una proporción de ácido
sulfúrico en agua destilada. El densímetro es el instrumento que mide la proporción de ácido en
el agua. La variación de esta proporción o densidad sucede durante los procesos de carga y
descarga debido a un proceso electroquímico.
9.19 La densidad es más alta cuando la batería está cargada y es más baja cuando está descargada.
La densidad más alta que debe alcanzar es 1.280 — 1.290 a 20°C, estando la batería a plenacarga y la más baja es de 1100 GE, encontrándose totalmente descargada.
9.20 Por efecto de la carga de la batería y por evaporación se produce una pérdida de líquido, debido
a esto se debe hacer una revisión periódica, evitando que baje de nivel superior de los
separadores. Cuando esto ocurra, agregue agua destilada hasta 1 centímetro sobre el nivel
superior de los separadores. En ningún caso agregue ácido, pues al hacerlos alterará las
proporciones del electrolito, pudiendo causar daños que disminuyan la vida útil de la batería.
LIMPIEZA
9.21 La precaución fundamental es asegurarse que la cubierta de la batería se encuentre limpia, es
decir, libre de sulfato, agua, electrolito, polvo y otros elementos extraños. La limpieza de sulfato
en los bornes se realiza con agua y bicarbonato de sodio en proporción al 10% en peso, luego
POR NING N MOTIVO DEJE QUE LAS BATER AS FUNCIONEN SECAS, ello le
causaría un daño irreparable.
mailto:[email protected]://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/mailto:[email protected]
8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa
30/64
Oficina y Planta: Calle 4 Mz C lote 6 Urb. Ind. Grimaneza Callao – Perú Sud América 0511-5725252: 0511 5723236 [email protected] www.serminsa.com
IX. MANTENIMIENTO DE BATER A
del secado, untar con vaselina industrial, para así evitar nuevas sulfataciones. La presencia de
agua y electrolito se elimina limpiando con telas sintéticas, pues el ácido sulfúrico aunque está en
pequeñas proporciones, corroe telas. Revise permanentemente las conexiones, es decir, el
estado de los puentes, terminales, conexiones externas, etc., pues podría encontrarse
anticipadamente un posible problema. En caso de encontrar algo anormal o dudoso, sírvase
llamar a nuestro servicio técnico.
ALMACENAMIENTO
9.22 La batería debe guardarse en ambiente seco, libre de polvo y emanaciones. Los elementos
deben tener colocados sus respectivos tapones. Antes de proceder a guardar una batería, es
necesario que ésta se encuentre en condición de plena carga, es decir: 1.280 — 1.290 a 20°C
con +1- 5° de densidad y 2.1 Voltios por celda (fuera del cargador).
Si desea almacenar por más de un mes, se recomienda constatar estos valores al menos una
vez al mes y aplicar una carga de mantenimiento, hasta que la batería recupere su condición de
plena carga. Al no alcanzar los valores antes mencionados recurra a nuestro servicio técnico.
CONDICIONES DE GARANTÍA
9.23 La batería cubre un período de 24 meses de garantía y se otorga en función del cumplimiento por
parte del usuario de los requerimientos que se consideran indispensables para el buen
funcionamiento del producto.9.24 La garantía podría quedar invalidada si es que se constatan desperfectos causados por los
siguientes ítems:
a) Cargador inadecuado
b) Cargas insuficientes o más prolongadas de las requeridas, en cargadores manuales o
automáticos mal regulados.
c) Descargas superiores al 80% de la capacidad de la batería.
d) Descuido en el nivel del electrolito.
e) Exceso de temperatura del electrolito (superior a 50°C).f) Golpes provocados por elementos extraños.
g) Cortocircuitos provocados por elementos extraños.
h) Otros excesos que comprometan la integridad del producto (fisuras, perforaciones por
elementos extraños).
mailto:[email protected]://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/mailto:[email protected]
8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa
31/64
Oficina y Planta: Calle 4 Mz C lote 6 Urb. Ind. Grimaneza Callao – Perú Sud América 0511-5725252: 0511 5723236 [email protected] www.serminsa.com
IX. MANTENIMIENTO DE BATER A
RECOMENDACIONES DE USO
9.25 Las baterías descargadas se cargan durante un
período de 8-10 horas, y ésta se considera
finalizada al verificar su condición de plena carga,
para ello la densidad deberá indicar el mismo valor
durante tres lecturas consecutivas en el lapso de 2
horas.
9.26 No deberá descargarse la batería a menos de 1.75
voltios por celda (estando en descarga) esto
equivale a 1.9 voltios estando la batería en reposo.
Con estos valores, la gravedad específica del electrolito no deberá ser menor a 1100 gramos/Iitro
a 20°C. Tampoco se debe trabajar haciendo cargas breves, inferiores a las requeridas para llegar
a su condición de plena carga.
9.27 Si la batería está inactiva, verifique que se encuentre a plena carga y repita esta operación al
menos una vez por mes mientras no entre en uso frecuente.
9.28 Para reponer el nivel de electrolito, agregue agua destilada hasta que el líquido sobrepase el
nivel de los separadores en 1 cm aproximadamente, con el fin de evitar derramamiento del
líquido al momento de cargar. No use agua mineral o agua natural por ningún motivo, ya que la
presencia de carbonatos sólo servirán para dañar el acumulador.
9.29 No deje que las baterías funcionen si el electrolito está por debajo del nivel de las placas.9.30 Conserve las baterías en ambientes secos y ventilados. Libres de polvo, emanaciones de
líquidos, gases u otros elementos.
9.31 Mantenga limpia la superficie de las baterías, lavándolas con agua y bicarbonato de sodio para
eliminar el sulfato. Séquela posteriormente.
9.32 Los gases que emanan de la batería son explosivos, por lo que en ninguna circunstancia permita
las siguientes situaciones:
a) Exponer a chispas o llamas como soldadura, cigarros, fósforos, etc.
b) Apoyar sobre la superficie elementos metálicos que puedan provocar un cortocircuito.c) Evitar que ingresen elementos extraños al interior de las celdas.
mailto:[email protected]://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/mailto:[email protected]
8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa
32/64
Oficina y Planta: Calle 4 Mz C lote 6 Urb. Ind. Grimaneza Callao – Perú Sud América 0511-5725252: 0511 5723236 [email protected] www.serminsa.com
IX. MANTENIMIENTO DE BATER A
ASPECTOS BÁSICOS A CONSIDERARSE EN EL MANTENIMIENTO CORRECTIVO DE LAS
BATERÍAS “ BEV SERMINSA’’
PROBLEMAS EXISTENTES
Durante el proceso de carga (en los talleres de servicio de carga)
9.33 No se cuenta con instrumentos indispensables para el control de carga, como:
densímetro, voltímetro, termómetro y amperímetro, los cuales son necesarios para la verificación
del estado de carga.
9.34 No se tiene hojas de control de seguimiento mensual de tomas de lectura de densidad, voltaje,
nivel de electrolito y temperatura y/o el personal no está debidamente capacitado para llevar a
cabo dicho trabajo.
9.35 Elevado nivel de temperatura del electrolito, ya sea por el flujo de corriente, por el bajo nivel de
electrolito o por cargarse la batería sin verificarse que ésta ya estaba con temperatura elevada.
Debe apagarse el cargador para el reposo del acumulador, hasta que la temperatura de la
solución esté por debajo de los 30°C.
9.36 No se verifica el nivel de electrolito de la batería antes de recibir la energía eléctrica del cargador.
Se observa las baterías con bajo nivel o sobre nivel. El bajo nivel perjudica a las placas, mientras
que el sobre nivel ocasiona derramamiento debido a la dilatación del líquido y se produce la
sulfatación de conectores y bornes.
9.37 Se conecta la batería con el cargador prendido. Debe realizarse la conexión con el cargador
apagado para evitar chispas que puedan deteriorar los contactos del conector.9.38 Al finalizar la carga no se toman lecturas de densidades para verificar si realmente ha sido
cargada la batería.
9.39 Los tapones se encuentran ajustados y cubiertos con una funda de jebe. Esto perjudica la libre
gasificación del electrolito.
9.40 Las baterías son retiradas del cargador sin haber recibido la energía adecuada.
En pleno trabajo o uso de la batería
Los cables eléctricos se encuentran en mal estado de conservación, ya sea sulfatados o la cubierta
aislante con cortes haciendo visibles los hilos de cobre.9.41 Las celdas no cuentan con sus tapones respectivos o no los tienen (baterías con tapones
incompletos).
9.42 Falta de limpieza y presencia de electrolito en conectores, bornes, caja y cubiertas. Esto genera
la sulfatación de los componentes metálicos.
9.43 Para adicionar y almacenar agua destilada, hacen uso de envase metálico. La presencia de
residuos metálicos resta vida útil a las baterías, debido a la contaminación.
Además el agua utilizada no siempre es la recomendada (agua mineral, agua potable, etc.).
mailto:[email protected]://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/mailto:[email protected]
8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa
33/64
8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa
34/64
Oficina y Planta: Calle 4 Mz C lote 6 Urb. Ind. Grimaneza Callao – Perú Sud América 0511-5725252: 0511 5723236 [email protected] www.serminsa.com
X FALLAS COMUNES
X. FALLAS
NOTA
Si la siguiente lista de verificaciones no aclara las fallas, verificar la continuidad de todos los circuitos
eléctricos, según sea apropiado.
PRUEBAS DE AISLAMIENTO
10.1 En todos los circuitos, asegúrese de que la resistencia del aislamiento sea como mínimo 2
Mega Ohmios.
FUSIBLES
10.2 Si se abre un fusible asegúrese de cambiarlo por otro de igual valor.
10.3 Pruebe el aislamiento del circuito correspondiente.
TODOS LOS CIRCUITOS MUERTOS
10.4 Verificar si el conector esta conectado correctamente y si hay paso de corriente.
10.5 Verificar los fusibles.
10.6 Verificar la resistencia
FALLA EN LOS FAROS Y BOCINA
10.7 Verificar si funciona la bocina. La falla de esta última indicara una ruptura en el circuito antes del
circuito de los faros.10.8 Verificar el fusible.
LA APLICACIÓN DEL “ HOMBRE MUERTO” NO FUNCIONA
10.9 Verificar el circuito
10.10 Verificar el mismo funcionamiento del interruptor de “hombre muerto”.
LA LOCOMOTORA NO ARRANCA EN NINGUNA DE LAS DIRECCIONES
10.11 Verificar si hubiera o no una condición de sobrecarga. Observar que se puede causar una
condición de sobrecarga al dejar los frenos enganchados, una obstrucción en la vía o incluso
una caja de velocidades agarrotada.
10.12 Verificar lasa conexiones al control.
CON LA POTENCIA DESCONECTADA retirar la cubierta del controlador. Hacer funcionar la
palanca de potencia y verificar que los contactos de tambor se abran y cierren de acuerdo a la
secuencia mostrada en el diagrama esquemático.
10.13 Verificar el mantenimiento de los contactos del combinador.
mailto:[email protected]://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/mailto:[email protected]
8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa
35/64
8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa
36/64
2º
PARTE
LISTA
DE
PARTES
8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa
37/64
8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa
38/64
Oficina y Planta: Calle 4 Mz C lote 6 Urb. Ind. Grimanesa Callao – Perú Sud América 0511-5725252: 0511 5723236 [email protected]
www.serminsa.com
SISTEMA DE TRANSMISIÓN
SISTEMA DE TRANSMISIÓN
TRANSMISIÓN DR. 0093
DiagramaReferencia
Númeroparte
Cantidad depiezas para las
dostransmisiones
Descripción
DR.0093/1 PLLRBR30-4 2 Carcaza Inferior WR30DR.0093/2 PLLRBR30-131 1 Carcasa superior lado libre 30 HP FNE CaliperDR.0093/3 PLLRBR30-158 1 Carcasa superior lado motor WR30 caliper cardanDR.0093/4 PLLRBR30-147 1 Tornillo sin fin lado libre caliper cardan WR30 M8DR.0093/5 PLLRBR30-159 1 Tornillo sin fin lado motor caliper cardan WR30 M8DR.0093/6 PLLRBR30-150 2 Corona WR30 M8DR.0093/7 PLLRBR30-105 2 Espaciador tornillo sin finDR.0093/8 PLLRBR30-160 2 EjeDR.0093/9 PLLRBR30-101 2 Retenedor de grasa en tornillo sin fin
DR.0093/10PLLRBR30-120 4
Rodamiento de rodillos cónicos SM HM 807040 010QCL7C
DR.0093/11 PLLRBR30-123 2 Rodamiento de rodillos cilíndricos SM N309EPCDR.0093/12 PLLRCR12,5-77 2 Tuerca hexagonal con arandela 1 pulg UNCDR.0093/13 PLLRCR12,5-15 1 Tuerca hexagonal 1 pulg UNCDR.0093/14 PLLRBR30-121 1 Arandela diam ext 60mm diam int 26mm esp 6mmDR.0093/15 PLLRCR12,5-75 5 Pasador de aletas 5 x 50mm DIN94DR.0093/16 PLLRBR30-162 4 Boc ina espaciadora de ruedaDR.0093/17 PLLRBR35-1 4 Espaciador caja de rodajeDR.0093/18 PLLRCR12,5-80 4 Boc ina porta reten caja de rodajesDR.0093/19 PLLRBR30-134 4 Tapa inferior WR30DR.0093/20 PLLRCR12,5-32 4 Retén SMCR34888
DR.0093/21 PLLRBR60DR-52 4 Retén SMCR 105x130x12 HMS5 RGDR.0093/22 PLLRBR30-32 4 Fijador de corona WR30
DR.0093/23PLLRCR12,5-89 2
Acople transmisión para disco caliper y cardanWR12,5 6/WR30
DR.0093/24 PLLRCR12,5-33 4 Tapa de eje 5,5
DR.0093/25 PLLRBR30-31 4 Boc ina porta reten eje de transmisión WR30DR.0093/26 PLLRBR35-2 8 Rodamiento de rodillos conicos SM32215 U
DR.0093/27 PLLRBR30-34 4 Rodamiento de rodillos cónicos SM594A 592A QDR.0093/28 PLLRCR12,5-37 8 Chevron
DR.0093/29 PLLRCR12,5-41 8 Chaveta chevronDR.0093/30 PLLRCR12,5-72 4 Chaveta de rueda
DR.0093/31 PLLRBR30-3 2 Chaveta corona 1 pulg x 3/4 pulg x 6 pulgDR.0093/32 PLLRBR30-165 1 Chaveta acople de tornillo 1/2 pulg x 3/8 pulg x 40 mmDR.0093/33 PLLRCR12,5-31 4 Rueda 18 pulg
DR.0093/34 PLLRBR30-36 4 Empaquetadura de Tapa inferior WR30DR.0093/35 PLLRBR35-3 4 Caja de rodajes trapezoidal 6 Ton
DR.0093/36 PLLRBR35-4 4 Tapa porta reten caja de rodajes trapezoidal 6 TonDR.0093/37 PLLRBR35-5 4 Tapa posterior caja de rodajes trapezoidal 65,5 Ton
DR.0093/38 PLLRBFH-37 2 Disco de freno 275DR.0093/39 PLLRBFH-18 2 Freno caliper servicio 030DR.0093/40 PLLRBFH-41 2 Freno caliper parqueo 002DR.0093/41 PLLRBR30-142 1 Brida porta reten para el tornillo sin finDR.0093/42 PLLRBR30-156 1 Brida porta reten para el tornillo sin fin lado motorDR.0093/43 PLLRBR30-143 2 Retén SMCR29870DR.0093/44 PLLRBR30-17 2 Empaquetadura de Tapa superior WR30DR.0093/45 PLLRBR30-161 2 Anillo para rodamientos cónicosDR.0093/46 PLLRBR30-134 1 Espaciador rodamiento cónico - ac ople cardan
DR.0093/47 PLLRBR30-103 1 Espaciador rodamiento cónico - acople transmisiónDR.0093/48 PLLRBR30-106 1 Espaciador rodamiento rodillos - acople transmisiónDR.0093/49 PLLRBR30-125 2 Anillo elástico interior 100 x 3 (DIN472)
mailto:[email protected]://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/mailto:[email protected]
8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa
39/64
Oficina y Planta: Calle 4 Mz C lote 6 Urb. Ind. Grimanesa Callao – Perú Sud América 0511-5725252: 0511 5723236 [email protected]
www.serminsa.com
SISTEMA DE TRANSMISIÓN
DR.0093/50 PLLRBR30-166 1 Espaciador rodaje - ac opleDR.0093/51 PLLRCR12,5-21 1 Retén SMCR30095DR.0093/52 PLLRCR12,5-58 1 Ac ople transmisión posterior WR12,5 6/30DR.0093/53 PLLRBR30-163 1 Acople de tornillo sin fin modificado WR30DR.0093/54 PLLRBR30-164 1 Fijador de acople con dos agujeros
DR.0093/55 PLLRBR30-155 1 Visor carcaza superior delantera 30HPDR.0093/56 PLLRBR45-59 1 Tapón 1/4 pulg NPT para guía de varillaDR.0093/57 2 Perno con cabeza cilíndrica M8x1.25 x 20DR.0093/58 PLLRBR30-140 1 Varilla de medición de ac eite corta WR30DR.0093/59 PLLRBR30-119 1 Varilla de medición de ac eite larga WR30DR.0093/60 32 Perno hexagonal 1/2 x 4 1/4 pulg UNCDR.0093/61 52 Arandela de presión 1/2 pulgDR.0093/62 PLLRCR12,5-43 4 Grasera 1/8 pulg NPT x 90º
DR.0093/63 12 Perno hexagonal 1/2 x 1 1/2 pulg UNCDR.0093/64 28 Perno hexagonal 5/8 x 1 1/2 pulg UNFDR.0093/65 32 Arandela de presión 5/8 pulgDR.0093/66 16 Perno hexagonal M12x1.5 x 90 mmDR.0093/67 16 Arandela de presión M12
DR.0093/68 16 Tuerca hexagonal M12x1.5DR.0093/69 PLLRBR10-82 4 Tapón 3/4 pulg NPTDR.0093/70 8 Perno cabeza cilíndrica 5/8” x 1 1/4 “unf
DR.0093/71 16 Perno hexagonal 3/8 x 1 1/2 pulg UNF
DR.0093/72 16 Arandela de presión 3/8 pulg
DR.0093/73 PLLRBR10-48 4 Grasera 1/8 pulg NPT
DR.0093/74 PLLRCR12,5-47 2 Niple mac ho 1 pulg NPT x 3 pulg
DR.0093/75 PLLRCR12,5-48 2 Niple hembra 1 pulg NPT x 1 pulg
DR.0093/76 PLLRBR10-47 2 Tapón 1 pulg NPT
DR.0093/77 2 Arandela de presión 1/4 pulg
DR.0093/78 2 Perno hexagonal 1/4 x 1/2 pulg UNC
DR.0093/79 16 Perno hexagonal 1/2 x 2 1/4 pulg UNC
DR.0093/80 32 Tuerca hexagonal 1/2 pulg UNC
DR.0093/81 PLLRBR30-124 1 Retén SMCR36155DR.0093/82 8 Perno hexagonal 5/8 x 2 pulg UNC
DR.0093/83 PLLRBR12.5-96 1 Acople de Motor delantero
DR.0093/84 1 Motor 35HP 1500RPM 140VDC
DR.0093/85 PLLRCR12,5-76 1 Cardan WR12,5 6/WR30
DR.0093/85B ILLR1711 2 Cruceta F600
DR.0093/86 8 Arandela de presión 7/16 pulg
SUSPENSIÓN DR. 0093A
DiagramaReferencia
Númeroparte
Cantidad depiezas para las
dos t ransmisionesDescripción
DR.0093A/1 PLLRCR12,5-94 2 Enlace - Soporte de carcaza y motor 160
DR.0093A/2 PLLRCR12,5-93 3 Pin pasador
DR.0093A/3 ILLR1446 4 Buje
DR.0093A/4 4 Arandela de presión 1/2 pulg
DR.0093A/5 4 Tuerca hexagonal 1 pulg UNC
DR.0093A/6 PLLRCR12,5-110 1 Pin pasador motor
mailto:[email protected]://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/mailto:[email protected]
8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa
40/64
O f i c i n a y P l a n t a : C a l l e 4 M z C l o t e 6 U r b .I n d . G r i m a n e z a C
a l l a o –P e r ú S u d A m é r i c a
0 5 1 1 - 5 7 2 5 2 5 2
: 0 5 1 1 5 7 2 3 2 3 6
s e r mi n s a @ s e r mi n s a . c o m. p e
www. s e r mi n s a . c o m
S I S T E MA
DE T RA N S MI S I ON
T RA N S MI S I Ó N
DR. 0 0 9 3
mailto:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/mailto:[email protected]
8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa
41/64
8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa
42/64
8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa
43/64
8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa
44/64
8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa
45/64
O f i c i n a y P l a n t a : C a l l e 4 M z C l o t e 6 U r b .I n d . G r i m a n e z a C
a l l a o –P e r ú S u d A m é r i c a
0 5 1 1 - 5 7 2 5 2 5 2
: 0 5 1 1 5 7 2 3 2 3 6
s e r mi n s a @ s e r mi n s a . c o m. p e
www. s e r mi n s a . c o m
S I S T E MA
DE T RA N S MI S I ON
T RA N S
MI S I Ó N
DR. 0 0 9 3
mailto:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/mailto:[email protected]
8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa
46/64
8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa
47/64
8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa
48/64
O f i c i n a y P l a n t a : C a l l e 4 M z C l o t e 6 U r b .I n d . G r i m a n e s a C
a l l a o –P e r ú S u d A m é r i c a
0 5 1 1 - 5 7 2 5 2 5 2
: 0 5 1 1 5 7 2 3 2 3 6
s e r mi n s a @ s e r mi n s a . c o m. p e
www. s e r mi n s a . c o m
S I S T E MA DE F RE N O
S I S T E MA
DE F RE N O DR. 0 0 9 4
mailto:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/mailto:[email protected]
8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa
49/64
Oficina y Planta: Calle 4 Mz C lote 6 Urb. Ind. Grimanesa Callao – Perú Sud América 0511-5725252: 0511 5723236 [email protected]
www.serminsa.com
MOTOR ELÉCTRICO
MOTOR ELÉCTRICO
MOTOR ELÉCTRICO DR.0095
DiagramaReferencia
Númeroparte
Cantidad depiezas porconjunto
Descripción
DR.0095/1 M0008-HM 1 Motor Eléctrico 35HP 140VDC
DR.0095/2 EM0008-HM 8 Escobillas
DR.0095/3 PM0008-HM 4 Porta escobillas
1
2
3
mailto:[email protected]://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/mailto:[email protected]
8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa
50/64
Oficina y Planta: Calle 4 Mz C lote 6 Urb. Ind. Grimaneza Callao – Perú Sud América 0511-5725252: 0511 5723236 [email protected]
www.serminsa.com
CONTROL DE MANDO MARK3D
CONJUNTO ARBOL DE LEVAS SD.2021
* Alternative part number - C.3194/8.+ Part number for operating handle compelte with knob is C.4003/4
DiagramaReferencia
Númeroparte
No. piezasPor conjunto
Column 1Descripción
CMEM3D 1 CONTROL COMPLETO MARK 3DSD.2021/1 C.3635/2 1 Buje de bronce
SD.2021/2 C.3902/10 1 Buje de accionamiento del hombre muerto
SD.2021/3 C.3961/19 1 Buje en la parte inferior del control
SD.2021/4 C.3194/27 1 Placa de posición
SD.2021/6 - 6 Tornillos de marcha No 6 x ¼” long
SD.2021/7 C.3194/1 1 Eje de levas
SD.2021/8 C.3194/5 1 Leva indicadora
SD.2021/10 C.3330/83 1 Chaveta
SD.2021/11 - 1 Perno cabeza allen 5/16'' UNC-8Gx1/2'' long
SD.2021/16 C.2438/4 1 Leva
SD.2021/17 C.2438/3 1 Leva
SD.2021/18 C.2438/5 1 Leva
SD.2021/19 C.2438/6 1 Leva
SD.2021/25 C.2438/7 6 Grampa de leva
SD.2021/26 - 12 Perno cabeza allen 1/4'' UNC-G8x3/4''
SD.2021/27 - 12 Arandela de seguridad 1/4''
SD.2021/31 C.4052/1 1 Conjunto de la palanca balancín
SD.2021/31A C.3194/7 1 Palanca balancín
SD.2021/32 C.3194/10 1 Pin del cilindro
SD.2021/33 C.3194/11 1 Cilindro
SD.2021/34 C.3194/21 1 Manguito de cojinete (buje)
SD.2021/35 - 1 Arandela plana, 3/8”
SD.2021/36 - 1 Tuerca de nylon 3/8'' UNC-G8 tipo NT/N126
SD.2021/37 C.3194/13 1 Pin para asegurar el resorte
SD.2021/38 C.2177/7 1 Resorte de expansiónSD.2021/39 - 1 Arandela plana
SD.2021/40 - 1 Pasador
SD.2021/41 C.3194/4 1 Pasador, pivote
SD.2021/42 C.3194/16 1 Espaciador
SD.2021/43 - 2 Arandela plana 1/2''
SD.2021/44 - 2 Tuerca de Nylon cabeza hexagonal 1/2'' UNC-G8 NT/N166
SD.2021/52 - 1 Sello de aceite
SD.2021/53 C.3194/17 1 Arandela especial
SD.2021/54 C.3194/18* 1 Resorte
SD.2021/55 C.2164/31 1 Pasador
SD.2021/56 C.3194/14 1 Tapa superior
SD.2021/57 C.3194/24 1 Manguito de cojinete (Buje ) de la tapa superior
SD.2021/58 C.2298/41 1 Placa indicadora de marcha
SD.2021/59 C.4003/1+ 1 Palanca de accionamiento
SD.2021/60 C.4731/1 1 Protector de jebe
SD.2021/61 C.4003/5 1 Perilla
SD.2021/62 C.2164/49 1 Placa de recubriendo, cubierta superior
SD.2021/63 - 3 Conjunto de perno de cabeza hexagonal 1/4'' UNC-G8x1/2'' long
SD.2021/64 C.3962/96 1 Abrazadera 3/4''
SD.2021/65 C.2164/41 1 Arandela especial
SD.2021/73 - 1 Perno de cabeza hexagonal 1/2'' UNC-G8 2.1/2'' long.
SD.2021/74 C.3851/5 1 Espaciador
mailto:[email protected]://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/mailto:[email protected]
8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa
51/64
Oficina y Planta: Calle 4 Mz C lote 6 Urb. Ind. Grimaneza Callao – Perú Sud América 0511-5725252: 0511 5723236 [email protected]
www.serminsa.com
CONTROL DE MANDO MARK3D
CONJUNTO ARBOL DE LEVAS SD.2021
mailto:[email protected]://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/mailto:[email protected]
8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa
52/64
Oficina y Planta: Calle 4 Mz C lote 6 Urb. Ind. Grimaneza Callao – Perú Sud América 0511-5725252: 0511 5723236 [email protected]
www.serminsa.com
CONTROL DE MANDO MARK3D
CONJUNTO INVERSOR DE MARCHA, 2D,3D y 4D SD.2023
DiagramaReferencia
Númeroparte
No. piezasPor conjunto
Column 1Descripción
SD.2023/1 C.3194/31 1 Placa de dirección
SD.2023/2 — 3 Tornillos de la placa de dirección No6 x ¼” long
SD.2023/3 C.3194/26 1 Pin de tope, leva inversora
SD.2023/4 70560/10 1 Buje del eje principal
SD.2023/5 041220028 1 Sello de aceite
SD.2023/6* C.3775/9 4 Barra d