Top Banner

of 64

Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa

Jul 05, 2018

Download

Documents

Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
  • 8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa

    1/64

     

    CLIENTE : COMPAÑÍA MINERA ARES S.A.C.EQUIPO : LOCOMOTORA MINERA

    TIPO : BATERÍA

    MARCA : BEV-SERMINSA

    CARACTERÍSTICAS : 6 TON - 35HP - 140VDC

    ESTADO : NUEVA

     AÑO DE FABRICACIÓN : 2015

    MANUAL SM165

    M A N T E N I M I E N T O

    Y

    P A R T E S

  • 8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa

    2/64

     

    PARTE

    MANTENIMIENTO

    YSERVICIO

  • 8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa

    3/64

     

    Oficina y Planta: Calle 4 Mz C lote 6 Urb. Ind. Grimaneza Callao – Perú Sud América 0511-5725252: 0511 5723236 [email protected]  www.serminsa.com 

    T RMINOS DE GARANT A

     ADVERTENCIA

    La propiedad de este documento es de SERVICIOS MINEROS S.A.  y no puede ser copiada o

    comunicada a una tercera parte, o usada para ningún otro propósito por el cual ha sido suministrado.

    La información brindada es entregada de buena fe y no debe tomarse como establecedora de contrato u

    otro compromiso.

    TÉRMINOS Y CONDICIONES DE GARANTÍA PARA EQUIPOS PROVEÍDOS POR

    SERMINSA

    1. DEFINICIÓN DE GARANTÍA

    1.1 La garantía que da SERMINSA, cubre todos los fallos del equipo causados por

    componentes defectuosos o por fallas de fabricación que ocurran y se comuniquen dentro

    del periodo de garantía.

    1.2 El periodo de garantía comienza a partir de la fecha de entrega del producto al cliente

    sustentado en la guía de remisión sellada y aceptada por el cliente.

    1.3 La obligación de SERMINSA  bajo el periodo de garantía, esta limitada a la reparación o

    sustitución del componente defectuoso y todos los trabajos se realizaran en su planta del

    Callao.

    1.4 Los componentes defectuosos sustituidos por reparación serán de propiedad de

    SERMINSA.

    1.5 Los componentes sustituidos en las reparaciones bajo garantía, adquieren la garantía

    restante del equipo.

    2. PERIODO DE GARANTÍA

    2.1 SERMINSA garantiza los equipos proveídos durante el periodo especificado en la cotización

    y la factura respectiva, en caso de que no se especifique ningún periodo en la Orden de

    Compra, este será por termino de 12 meses si se trata de un equipo nuevo y 06 meses en

    caso de ser un equipo repotenciado o reparado, contada a partir de la entrega de la

    máquina en nuestra planta.

    mailto:[email protected]://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/mailto:[email protected]

  • 8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa

    4/64

     

    Oficina y Planta: Calle 4 Mz C lote 6 Urb. Ind. Grimaneza Callao – Perú Sud América 0511-5725252: 0511 5723236 [email protected]  www.serminsa.com 

    T RMINOS DE GARANT A

    2.2 En un periodo no mayor a 30 días, después de haber entregado el equipo en nuestra

    planta, el equipo deberá ser entregado en el lugar de operación con el respectivo Protocolo

    de Pruebas y firma del Acta de Entrega-Recepción, pasado este periodo se dará por

    aceptado dicho equipo.

    2.3 Durante el periodo de garantía, SERMINSA  reparará o reemplazará, a su opción y costo

    todos aquellos componentes que hayan fallado por defectos de fabricación.

    2.4 Todo reclamo relacionado a esta garantía deberá presentarse a SERMINSA por escrito y

    con un informe de sustento.

    3. EXCLUSIONES DE GARANTÍA

    3.1 La garantía de SERMINSA no cubre daňos por accidente, transporte al lugar de trabajo, uso

    indebido, abuso, desastre natural, condiciones sub estándar de trabajo, mantenimiento

    inadecuado, robos, revueltas, conflictos bélicos, ambiente de funcionamiento inapropiado en

    las instalaciones del cliente, etc.

    3.2 La garantía no cubre piezas de desgaste o de consumo regular por el uso del equipo como:

    contactos fijos y móviles del control, faros, bocinas, luces, carbones, retenes, rodamientos,

    pastillas de freno, etc.

    3.3 La garantía no cubre cuando el cliente utiliza repuestos no originales del fabricante durante

    el tiempo de garantía. Los repuestos están descritos en el correspondiente manual de

    partes entregado al momento de la entrega de la MAQUINARIA.

    3.4 La garantía no cubre la inobservancia a las indicaciones dadas en el Manual de

    Mantenimiento, Servicio y Partes y a las indicaciones impartidas porSERMINSA

      antes,durante y después de que la MAQUINARIA arribe a las operaciones de mina.

    3.5 La garantía no cubre modificaciones realizadas por el cliente a la MAQUINARIA  no

    informadas por este y aprobadas por SERMINSA.

    3.6 La garantía no cubre el empleo inadecuado de las prestaciones y capacidades de la

    máquina y/o sobrecargas al equipo por uso de la MAQUINARIA sobre la corriente nominal

    del motor por más de una hora.

    3.7 Si el equipo presenta desperfectos que no están incluidos en la garantía, SERMINSA  se

    reserva el derecho a ofrecer al cliente diversas posibilidades de reparación mediante el

    correspondiente presupuesto y a cargar los costes relacionados a su producción.

    3.8 La garantía no cubre el funcionamiento de la MAQUINARIA en ambientes inapropiados en

    las instalaciones del cliente (condiciones sub estándar).

    3.9 SERMINSA  se reserva el derecho de cargar al cliente los costes derivados de intentos

    infructuosos de recojo de un equipo dañado, para el que se ha solicitado el servicio de

    entrega y recojo.

    mailto:[email protected]://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/mailto:[email protected]

  • 8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa

    5/64

     

    Oficina y Planta: Calle 4 Mz C lote 6 Urb. Ind. Grimaneza Callao – Perú Sud América 0511-5725252: 0511 5723236 [email protected]  www.serminsa.com 

    T RMINOS DE GARANT A

    4. ADICIONALES

    4.1 SERMINSA  es libre de realizar los cambios, mejoras y/o observaciones al manual de

    mantenimiento y partes, para lo cual enviará el nuevo manual en la versión actualizada vía

    e-mail.

    4.2 El recojo y estiba de la locomotora desde las instalaciones de SERMINSA  es a cuenta y

    riesgo del cliente.

    mailto:[email protected]://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/mailto:[email protected]

  • 8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa

    6/64

     

    Oficina y Planta: Calle 4 Mz C lote 6 Urb. Ind. Grimanesa Callao – Perú Sud América 0511-5725252: 0511 5723236 [email protected]  www.serminsa.com 

    I DATOS GENERALES

    I. DATOS GENERALES

    1.1. SERIE

      SM 165 BEV-SERMINSA

    1.2. PESO

      6.0 TM

    o  Peso de locomotora sin baterías 3365 kg

    o  Peso de baterías 2635 kg

    o  Peso de locomotora 6000 kg

    1.3. RENDIMIENTO

      Velocidad teórica de locomotora 7.00 Km/h

      Máximo esfuerzo de tracción con 25% de adherencia 1050 kg

    1.4. TROCHA

      600 mm

    1.5. MOTOR DE TRACCIÓN

      01 Motor de CC de 35HP - 140VDC

      Aislamiento clase H

      Ratio 1Hr

    1.6. BATERÍAS (de propiedad del cliente)

      Batería de 70 celdas - 140 VDC / 525 Ah - Marca BEV

      Cargador automático Power Point Wo-Wa 140 VDC - 100 A

    1.7. CONTROL

      Electromecánico Tipo Mark 3D

    1.8. TRANSMISIÓN  Tornillo sin fin y rueda dentada

    1.9. FRENO

      Freno hidráulico con cáliper de servicio y de parqueo

    mailto:[email protected]://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/mailto:[email protected]

  • 8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa

    7/64

     

    Oficina y Planta: Calle 4 Mz C lote 6 Urb. Ind. Grimanesa Callao – Perú Sud América 0511-5725252: 0511 5723236 [email protected]  www.serminsa.com 

    I DATOS GENERALES

    1.10. SISTEMA DE PROTECCIÓN “ HOMBRE MUERTO”

      Instalado en el pedal de hombre muerto

    1.11. RUEDA

      De 18” diámetro (superficie de rodadura)

    1.12. PORTA ACOPLAMIENTO

      Tipo pin – eslabón a cada lado de la locomotora

    1.13. SUSPENSIÓN

      Chevrones

    1.14. PROTECCIÓN ELÉCTRICA

      Contactor principal tipo 1200

      Relé de sobrecarga

    1.15. OTROS DISPOSITIVOS

      Amperímetro

      Horómetro

      Circulina delantera

      Faros a cada lado de la locomotora de 24 VDC  Bocina eléctrica de 24 VDC

    mailto:[email protected]://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/mailto:[email protected]

  • 8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa

    8/64

     

    Oficina y Planta: Calle 4 Mz C lote 6 Urb. Ind. Grimanesa Callao – Perú Sud América 0511-5725252: 0511 5723236 [email protected]   www.serminsa.com 

    DIAGRAMA GENERAL

    mailto:[email protected]://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/mailto:[email protected]

  • 8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa

    9/64

     

    Oficina y Planta: Calle 4 Mz C lote 6 Urb. Ind. Grimanesa Callao – Perú Sud América 0511-5725252: 0511 5723236 [email protected]  www.serminsa.com 

    II CONDUCIENDO

    II. CONDUCIENDO

     ANTES DE INICIAR EL ARRANQUE DE LA LOCOMOTORA EL PERSONAL DE MANTENIMIENTO

    DEBE EFECTUAR LO SIGUIENTE:

    Referente al diagrama de lubricación.

      Verifique el nivel de aceite de las cajas de transmisión y llénelas si es necesario hasta su nivel

    respectivo. (Segunda marca en varilla de medición de aceite)

      Ponga uno o dos disparos de grasa a todos los puntos de engrase, excepto en aquellas que

    están en el motor de tracción.

      Realice las pruebas de aislamiento si lo considera conveniente.

      Verificar exteriormente que todos los componentes se encuentren en buenas condiciones.

      Verifique si la batería está cargada y que el cargador sea el apropiado.

      Arranque la locomotora y compruebe todas las funciones de operación.

    Palanca de potencia(aceleración)

    Pedal de hombremuerto

    Horómetro

    Inversor de marcha

    Palanca de frenode parqueo

    CABINA DEL OPERADOR

    Asiento operador

    Amperímetro

    Palanca de frenode servicio

    mailto:[email protected]://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/mailto:[email protected]

  • 8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa

    10/64

     

    Oficina y Planta: Calle 4 Mz C lote 6 Urb. Ind. Grimanesa Callao – Perú Sud América 0511-5725252: 0511 5723236 [email protected]  www.serminsa.com 

    II CONDUCIENDO

    2.1. PREPARACIÓN PARA UTILIZAR EL EQUIPO

    La preparación completa debe ser hecha por un motorista y personal técnico de mantenimiento

    autorizado.

    Realice lo siguiente en orden numérico:

    2.1.1 Compruebe la condición del sistema de freno de parqueo

    Cuando las agujas del manómetro indican un valor menor al rango comprendido entre

    360 – 405 psi (25 – 28 bar), el sistema de freno esta enclavado por el cáliper de

    parqueo. Además, el presostato de arranque no dará paso a la energía eléctrica hacia el

    motor de tracción, por lo que es necesario que las agujas del manómetro indiquen una

    presión mayor a 435 psi (30 bar) para poner en marcha la locomotora.

    Levantar la palanca de freno de parqueo (de abajo hacia arriba) para bombear aceite

    hasta alcanzar la presión indicada.

    NOTA: 

    •  Si al levantar la palanca de parqueo, la presión no llega a los 435 psi, dar unas

    bombeadas repetidas de forma pausada hasta que llegue a la presión deseada.

    •  Mantener, durante la operación, la presión por encima de los 435 psi.

    2.1.2 Compruebe que la palanca de aceleración y palanca de cambio de sentido de marcha se

    encuentren en posición neutra.

    2.1.3 Compruebe que los sistemas de seguridad: luces, bocina y sistema de “hombre muerto”

    (pie o mano) estén en buenas condiciones.

    2.1.4 Antes de arrancar, verificar las condiciones de todos y cada uno de los carros minerosque conforman el convoy, poniendo principal atención en el acoplamiento entre carros,

    estado de las tolvas, etc.

    2.1.5 Si se usan carros tipo Gramby, verificar el estado general de la quinta rueda.

    2.1.6 Tener en cuenta que no se debe superar la cantidad máxima de carros a jalar de

    acuerdo a lo recomendado por el fabricante. 

    2.2. ARRANQUE

    2.2.1. Conectar la locomotora a la caja de baterías usando el enchufe hembra y macho.2.2.2. Compruebe el funcionamiento de los sistemas de seguridad: luces, bocina y sistema de

    “hombre muerto” (pie o mano).

    mailto:[email protected]://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/mailto:[email protected]

  • 8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa

    11/64

     

    Oficina y Planta: Calle 4 Mz C lote 6 Urb. Ind. Grimanesa Callao – Perú Sud América 0511-5725252: 0511 5723236 [email protected]  www.serminsa.com 

    II CONDUCIENDO

    2.3. PONIENDO EN MARCHA LA LOCOMOTORA

    2.3.1 Si se acaba de conectar la locomotora, asegúrese que LA VÍA ESTÉ LIBRE EN AMBAS

    DIRECCIONES, antes de iniciar la marcha.

    2.3.2 Presione el sistema de “hombre muerto” (pie o mano). En este momento se escucha un

    sonido que proviene del contactor principal, dando permiso para iniciar la operación de la

    maquina. Este mecanismo deberá estar presionado durante toda la marcha de la

    locomotora. Previamente se levantó la palanca de freno de parqueo, llegando a 435 psi

    (30 bar) (ver 2.1.1.).

    2.3.3 Encienda las luces y toque la bocina o silbato para dar aviso a los que se encuentran

    alrededor.

    2.3.4 Coloque la palanca de cambio de sentido de marcha (inversor) en la dirección deseada.

    2.3.5 Coloque la palanca o volante de aceleración en el punto 1 para que la locomotora se

    ponga en movimiento.

    2.4. CONTROLANDO LA VELOCIDAD

    Mueva la palanca o volante de aceleración del punto 1 al punto 2 y así sucesivamente

    hasta alcanzar la máxima velocidad.

    2.4.1 El cambio de puntos de aceleración debe realizarse en forma pausada y franca a fin de

    no dañar los contactos del control, ni sobrecalentar las resistencias.

    2.4.2 Para disminuir la velocidad, mueva la palanca o volante de aceleración a una menor

    posición punto por punto y en forma pausada hasta superar la curva u obstáculo en la

    vía. Luego puede retomar la volante de aceleración a la velocidad deseada.

    2.5. FRENADO

    2.5.1 Durante toda la operación de la locomotora, usar solo la palanca de freno de servicio.

    2.5.2 Para detener la locomotora, mueva la palanca o volante de aceleración a la posición

    neutra en forma pausada y franca, suelte el pedal de “hombre muerto” y accione el freno

    de servicio. Este freno de servicio irá frenando la locomotora gradualmente a medida que

    se accione la palanca.

    2.5.3 FRENADO DE EMERGENCIA

    SOLO EN CASO DE EMERGENCIA (COMO POR EJEMPLO UN ACCIDENTE UOBSTACULO EN LA VIA), SUELTE EL SISTEMA DE “ HOMBRE MUERTO” (PIE O

    MANO) Y APLIQUE RÁPIDA E INMEDIATAMENTE EL FRENO DE SERVICIO.

    IMPORTANTE:

    Este método de frenado es SOLO PARA EMERGENCIAS y no debe

    ser usado regularmente. 

    mailto:[email protected]://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/mailto:[email protected]

  • 8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa

    12/64

     

    Oficina y Planta: Calle 4 Mz C lote 6 Urb. Ind. Grimanesa Callao – Perú Sud América 0511-5725252: 0511 5723236 [email protected]  www.serminsa.com 

    II CONDUCIENDO

    2.6. INVERSIÓN DE MARCHA

    Para ir en dirección contraria, realice lo siguiente:

    2.6.1 Detener la locomotora siguiendo el procedimiento explicado anteriormente.

    2.6.2 Cambiar el sentido de la luz.

    2.6.3 Cambie el sentido de marcha mediante el inversor del control y continúe la operación

    descrita anteriormente.

    2.7. DEJANDO LA LOCOMOTORA (PARQUEO)

    2.7.1 Coloque la palanca o volante de aceleración en posición neutra.

    2.7.2 Coloque la palanca de cambio de sentido de marcha en posición neutra.

    2.7.3 Suelte el sistema de “hombre muerto” (pie o mano).

    2.7.4 Frenar la locomotora accionando la palanca de servicio.

    2.7.5 Desconectar la alimentación de energía a la locomotora.

    2.7.6 Colocar la palanca de freno de parqueo en posición horizontal (hacia abajo) ,para activar

    los caliper de parqueo.

    2.8. USO DEL SISTEMA DE “ HOMBRE MUERTO” (PIE O MANO)

    Este pedal o manija de “hombre muerto” (pie o mano) debe de estar presionado en todo el

    trayecto para mantener la locomotora energizada y en movimiento.

    Si se deja de presionar el “hombre muerto” (pie o mano) por algún motivo y se desea recuperar la

    potencia de la maquina realice lo siguiente:

    2.8.1 Lleve la palanca o volante de aceleración a la posición neutra.

    2.8.2 Presione el sistema de “hombre muerto” (pie o mano) y vuelva iniciar la marcha en la

    locomotora.

    2.9. EVITE LA SOBRECARGA DE LAS LOCOMOTORAS

    Si se abre la llave térmica o los fusibles de fuerza, es porque existe un peligro de sobrecarga. 

    Tenga en cuenta que una sobrecarga puede ser producida por un exceso de carga, por un freno

    que se haya quedado enclavado, una obstrucción en la vía, una caja de engranajes atascada,

    etc. Para volver a arrancar siempre hay que poner la palanca de potencia en posición neutra.

    IMPORTANTE:

    JALAR EL NÚMERO DE CARROS RECOMENDADO POR EL FABRICANTE.

    mailto:[email protected]://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/mailto:[email protected]

  • 8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa

    13/64

     

    Oficina y Planta: Calle 4 Mz C lote 6 Urb. Ind. Grimanesa Callao – Perú Sud América 0511-5725252: 0511 5723236 [email protected]  www.serminsa.com 

    III SUMARIO DE MANTENIMIENTO Y LUBRICACION

    III. SUMARIO DE MANTENIMIENTO Y LUBRICACI N 

    LUBRICAR LA CAJA DE TRANSMISIÓN FRECUENCIA

    CON ACEITE SHELL OMALA 320

       S  e  m  a

      n  a   l

        Q  u   i  n  c

      e  n  a   l

        M  e  n  s  u  a   l

        S  e  m  e

      s   t  r  a   l

        A  n  u  a   l

     ANUAL = 3000 HORAS

    Tres primeros cambios de aceite cada 100 horas, luego cada 300 horas aproximadamente

    DESCRIPCI N

    LUBRICACIÓN

       M  a  n   t  e

      n   i  m   i  e  n   t  o   G  e  n  e  r  a   l

    Verifique el nivel de aceite de las cajas de transmisión x

    Lubricar los pines del sistema de freno x

    Cambiar el aceite de las cajas de transmisión (Realizar primer cambioal cumpli r las primeras 100 horas) 

    x

    Engrasar las cajas de rodajes mediante los puntos de grasera x

    Engrasar mediante los puntos delantero y posterior de las cajas detransmisión

    x

    SISTEMA MEC NICO 

    Revisar y regular el sistema de freno x

    Verificar el desgaste de las ruedas x

    Comprobar que no exista fuga de aceite en las cajas de transmisión x x

    Identificar si existen ruidos anormales en las cajas de transmisión ycalentamientos excesivos.

    x

    Revisar elementos de suspensión (chevrones) x

     Ajustar pernos, tuercas y pines en general x

    Comprobar la distancia de frenado con la palanca de servicio x

    SISTEMA ELÉCTRICO

    Hacer el mantenimiento del control de mando x

    Hacer mantenimiento al contactor principal x

    Comprobar el desgaste de los contactos del control de mando x

    Revisar los carbones y porta-carbones en los motores x

    Revisar el conmutador (colector). Megado mínimo 2 M Ohm x

    Realizar pruebas de aislamiento del motor eléctrico. x

    Verificar el ajuste de los puntos de conexión del banco de resistencias

    y cableado en general x

    Revisar el agua destilada en los bancos de batería x

    Realizar el mantenimiento de los cargadores de baterías x

      IMPORTANTE:  En condiciones rigurosas es posible que sea necesario lubricar con más

    frecuencia de lo ind icado en la tabla.

    mailto:[email protected]://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/mailto:[email protected]

  • 8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa

    14/64

     

     O f   i    c i   n  a  y P l    a n  t    a :   C  a l   l    e 4  M z  C l    o  t    e  6   U r   b  .I   n  d  . G 

    r  i   m a n  e  s  a  C  a l   l    a  o –P  e r   ú   S  u  d  A m é  r  i    c  a  

     0   5  1  1  -  5  7  2   5  2   5  2  

     

    :   0   5  1  1   5  7  2   3  2   3   6   

     s  e r  mi   n  s  a  @ s  e r  mi   n  s  a . c  o m. p  e 

    www. s  e r  mi   n  s  a . c  o m

     

    I  V DI  A 

     GRA MA DE L 

     UB RI   C A 

     C I   Ó N

     

    2 .ME N

     S  UA L ME NT E 

     

     C  am

     b i   ar 

     el  

     a c  ei   t   e

     d  el   a

     s  c  a j   a s  d  e t  r  an

     s mi   s i   ó n

     (  v  er 

     c  u a d r  o

     3  )  .

     

    E n

     gr  a

     s  ar l   a

     s  c  a j   a s  d  er  o

     d  a j   e s m

     e d i   an

     t   e p un

     t   o s 

     d  e en

     gr  a

     s  e.

     

    E n

     gr  a

     s  ar m

     e d i   an

     t   el   o

     s  p un

     t   o s  d  el   an

     t   er  o

     y  p o

     s  t   er i   or 

     d  el   a

     s 

     c  a j   a s  d  e t  r  an

     s mi   s i   ó n

     3 .

     C A DA 

     3  0  0 H

     ORA 

     S 

     

     C  am

     b i   ar 

     el  

     a c  ei   t   e

     d  el   a

     c  a j   a

     d  e

     t  r  an

     s mi   s i   ó n

     y 

    l  l   e

    n ar l   o

    h  a s  t   a

     el  m

     á x i  m

     o q u e

    i  n d i   c 

     a

    l   a

     s  e g un

     d  a

    m ar  c 

     a

     d 

     el   a

    v  ar i  l  l   a

     d  e

    m e d i   c i   ó n

     d 

     el   a

     t  r  an

     s mi   s i   ó n.

     C A P A  C I  DA D:  3 . 8 l  i   t  r  o s  /   c  a j   a

    A T E N

     C I  

     Ó N 

     R

     e al  i  z 

     ar 

     el  

     pr i  m

     er 

     c  am

     b 

    i   o d  e

     a c  ei   t   e

     d  e

     c  a j   a

     d  e

     t  r  an

     s mi   s i   ó n

     al   a

     s 1 

     0  0 h 

     or  a

     s .

     

    A  C E I  T E 

     S 

    RE 

     C  OME NDA D

     O S 

     C  a j   a s  d  e t  r  an

     s mi   s i   ó n: 

    - S  er  e

     c  omi   en

     d  a u t  i  l  i  z  ar 

     S h 

     el  l  

     Om

     al   a

     S 2 

     G 3 2 

     0  (   S h 

     el  l  

     Om

     a

    l   a

     3 2 

     0  )  

     S i   s 

     t   em

     a d  ef  r  en

     o: 

    -Hi   d r  a

     ul   an2 2 V i   s 

     t   on

     y .

     

     GRA 

     S A 

     S RE 

     C  OME NDA D

    A  S 

    - S h 

     el  l  A l  v 

     ani   aE P 

     3 

     o

     e q ui  v 

     al   en

     t   e s .

    1 .

     S E MA NA L ME NT E 

     V 

     er i  f  i   q

     u e

     q u e

     el  ni  v 

     el  

     d  e a c  ei   t   e

     d  e

    l   a s  c  a j   a s  d  e

     t  r  an

     s mi   s i   ó n

     s  e

     en

     c  u en

     t  r  e en

     t  r  e el  mí  ni  m

     o y m

     á x i  m

     o d  el   av 

     ar i  l  l   a

     d  eni  v 

     el  .L l   en

     ar l   o

     s i  f   u

     er  an

     e c  e s  ar i   o.

     

    I  V .DI  A 

     GRA 

    MA DE L 

     UB RI   C A 

     C I   Ó N

    4 .

     C A DA 

     6 ME 

     S E 

     S 

     R

     ev i   s 

     ar 

     el  ni  v 

     el  

     d  e gr  a

     s  a d  e

     c  a j   a d  er  o

     d  a j   e s  , en

     gr  a

     s  ar  d 

     e

     s  er n

     e c  e s  ar i   o

    I  MP  ORT A NT E 

    E n

     c  on d i   c i   on e s 

    m á  s 

    r i   g ur  o s  a s  e s  p o s i   b l   e q u e

     s  e a

    n e c  e s  ar i   o

    l   u b r i   c  ar 

    m á  s f  r  e c  u en t   em en t   e d  e

    l   oi  n d i   c  a d  o a q uí  .

    1 .–2 .–

     3 .

    2 .

    –4 .

    2 .–4 .

    mailto:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/mailto:[email protected]

  • 8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa

    15/64

     

    Oficina y Planta: Calle 4 Mz C lote 6 Urb. Ind. Grimanesa Callao – Perú Sud América 0511-5725252: 0511 5723236 [email protected]  www.serminsa.com 

    V MANTENIMIENTO MECANICO

    V. MANTENIMIENTO MECÁNICO

    5.1 MANTENIMIENTO RUTINARIO DE PIEZAS MECANICAS

    SEMANALMENTE

    5.1.1 Revisar el montaje de las conexiones del sistema de freno.

    5.1.2 Regular el ajuste de las zapatas de freno. Cuando el forro tenga un desgaste apreciable

    de 6mm deberá cambiarse el forro (Inicialmente el forro tiene un espesor aproximado de

    10mm).

    QUINCENALMENTE

    5.1.3 Compruebe la distancia de frenado y de ser necesario revise el sistema de freno.

    MENSUALMENTE

    5.1.4 Se recomienda cambiar la rueda cuando el espesor (E) de la banda de rodadura haya

    disminuido en un 50% es decir E/2. (Inicialmente el espesor E es igual a 50 mm).

    5.1.5 Cuando coloque aceite a las cajas de transmisión, observe si hay derrame. Apriete los

    pernos y cambie los retenes si es necesario.

    5.1.6 Antes de cambiar el aceite de las cajas de transmisión como se especifica en el diagrama

    de lubricación, levante la locomotora de la vía y póngala en marcha ligeramente.

    Compruebe si hay ruidos anormales, revisar los rodamientos y retenes. Cambiarlos si es

    necesario.

    CADA SEIS MESES

    5.1.7 Realice una inspección general de la locomotora para ajustar todos los pernos, tuercas y

    pines.

     ANUALMENTE

    5.1.8 Realice un mantenimiento general de la locomotora.

    E

    mailto:[email protected]://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/mailto:[email protected]

  • 8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa

    16/64

     

    Oficina y Planta: Calle 4 Mz C lote 6 Urb. Ind. Grimanesa Callao – Perú Sud América 0511-5725252: 0511 5723236 [email protected]  www.serminsa.com 

    V MANTENIMIENTO MECANICO

    IMPORTANTE: Si los retenes no están bien apretados y la locomotora está trabajando en

    una zona de abundante agua, hay riesgo de contaminación de aceite. 

    5.2 PRUEBAS DE FRENO

    Cuando la locomotora esté nueva, seleccione una longitud de vía para las pruebas de freno con

    regularidad. Con una carga determinada, ponga la locomotora en marcha hasta que llegue a su

    máxima velocidad, suelte el pedal de hombre muerto y aplique completamente el freno de mano.

    Realice por lo menos tres pruebas para determinar la distancia media de frenado. Realice esta

    prueba por lo menos CADA SEMANA y luego del mantenimiento de la locomotora, para verificar

    que se mantiene la distancia de frenado.

    5.3 MANTENIMIENTO DE LA CAJA DE TRANSMISIÓN

    Para subsanar las fugas de aceite, comprobar si hay pernos sueltos o sellos de aceite

    defectuosos. Nunca se deben volver a usar los sellos viejos después de retirarlos.

     Al cambiar el aceite de la caja de transmisión, examinar el aceite usado por si contiene polvo de

    bronce o viruta de metal. Esto evidenciaría el desgaste de la rueda dentada o del tornillo sin fin.Si éstos han sido montados correctamente, no se producirá decoloración alguna después de su

    asentamiento final. Es necesario que la transmisión se asiente para que pueda operar con toda

    su capacidad.

    Si hay que instalar una coronada dentada, ES MUY IMPORTANTE QUE QUEDE INSTALADA

    CORRECTAMENTE. Los pernos que sujetan la corona a los cubos deben encajar con ajuste

    forzado.

    Rodamientos de cajas de rodajes y cajas de transmisiónRenovar los rodamientos a bolas y rodillos si están sueltos o muy picados. Se sabe que los

    rodamientos están defectuosos por el ruido que producen y el recalentamiento de que son objeto.

    mailto:[email protected]://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/mailto:[email protected]

  • 8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa

    17/64

     

    Oficina y Planta: Calle 4 Mz C lote 6 Urb. Ind. Grimanesa Callao – Perú Sud América 0511-5725252: 0511 5723236 [email protected]  www.serminsa.com 

    V MANTENIMIENTO MECANICO

    5.4 ALINEAMIENTO DEL TORNILLO SIN FIN Y CORONA DENTADA

    Las áreas sombreadas indican las áreas de carga correctas para la rotación apropiada del

    engrane del tornillo y la rueda. La parte de área de salida de contacto es para asegurar que se

    permita el paso de cause de aceite entre dientes de tornillo y rueda.

    Cuando monte una caja reductora, ponga una capa de pasta de marcar azul en el tornillo antes

    del montaje. Cuando se monte la caja, gire el tornillo varias veces en ambas direcciones (A o B).

    Luego desmonte la caja y examine la corona dentada, asegurándose de obtener el engrane

    correcto (superficie marcada) de acuerdo al giro del tornillo sin fin (A o B).

    CORRECTA SUPERFICIE DECONTACTO PARA ROTACION

    DE TORNILLO EN SENTIDO ‘B’

    ´ A ´ ´ B ´

    CORRECTA SUPERFICIE DECONTACTO PARA ROTACIONDE TORNILLO EN SENTIDO ‘A‘

    LADO DEENTRADA

    LADO DESALIDA

    CONTACTO CORRECTO ALLADO DE “SALIDA” DEL DIENTE

    CONTACTO INCORRECTO ALLADO DE “ENTRADA” DEL DIENTE

    mailto:[email protected]://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/mailto:[email protected]

  • 8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa

    18/64

     

    Oficina y Planta: Calle 4 Mz C lote 6 Urb. Ind. Grimaneza Callao – Perú Sud América 0511-5725252: 0511 5723236 [email protected]  www.serminsa.com 

    VI FUNCIONAMIENTO DE LOS CIRCUITOS ELECTRICOS

    VI. FUNCIONAMIENTO DE LOS CIRCUITOS ELÉCTRICOS

    El control de mando a usar es el tipo electromecánico MARK 3D, el cual se muestra a continuación:

    Control electromecánico MARK 3D

    DESCRIPCIÓN GENERAL DE LOS CIRCUITOS ELÉCTRICOS

    6.1 El cableado esquemático de la instalación eléctrica y el diagrama de secuencia se encuentran en

    las páginas siguientes.

    6.2 La palanca de potencia del controlador opera un eje de levas que abre y cierra un interruptor de

    arranque y los contactos de circuito de potencia en una secuencia determinada. El inversor se

    encuentra aparte de la palanca de potencia y consiste en un interruptor de tipo de contacto

    rotativo.

    CONEXIÓN DE LA BATERÍA Y LA LOCOMOTORA

    6.3 Tan pronto como esté conectada la batería y locomotora, serán activados los faros y bocina de 12

    ó 24 VDC.

    Conexión mediante Colton

    mailto:[email protected]://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/mailto:[email protected]

  • 8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa

    19/64

     

    Oficina y Planta: Calle 4 Mz C lote 6 Urb. Ind. Grimaneza Callao – Perú Sud América 0511-5725252: 0511 5723236 [email protected]  www.serminsa.com 

    VI FUNCIONAMIENTO DE LOS CIRCUITOS ELECTRICOS

    PREPARACIÓN DEL INVERSOR

    6.4 La colocación del inversor en una dirección causa la inversión de la polaridad de la tensión

    aplicada en los bornes del motor. Como consecuencia la corriente del circuito cambia de sentido,

    logrando así que el motor invierta su giro.

    6.5 La inversión en el sentido de giro del motor causa que la locomotora avance o retroceda según

    sea el caso.

    CIERRE DEL INTERRUPTOR DE HOMBRE MUERTO

    6.6 Con los interruptores de arranque y sobrecarga normalmente cerrados, si se presiona el pedal de

    “hombre muerto”, se cierra el interruptor de hombre muerto y se activa el contactor “C”, el cual se

    cierra para activar los circuitos de motor. El intercierre “C” se cierra simultáneamente.

    COLOCANDO LA PALANCA A LA PRIMERA POSICIÓN

    6.7 Se abre el interruptor de arranque de forma que la línea de hombre muerto se mantenga

    solamente por medio del intercierre “C”.

    6.8 El contacto de 5ta leva se cierra conectando las dos bobinas de campo de motor en serie.

    OPERANDO LA PALANCA DE POTENCIAS EN LAS POSICIONES 1, 2, 3, …

    6.9 El motor de tracción esta ahora funcionando con sus bobinas de campo en serie a través del

    banco completo de resistencia.

    6.10 Cuando se mueva el eje de levas por estas posiciones, los contactos se cerrarán

    progresivamente para cortar los pasos de resistencia.

     APLICACIÓN DE HOMBRE MUERTO

    6.11 Si deja de presionar el pedal o palanca de “hombre muerto” en una posición de marcha, saltara

    del contactor “C” cortando la potencia al motor. El intercierre “C” también salta haciendo

    necesario el retornar la palanca de potencia a la posición neutra para volver a cerrar el interruptor

    de arranque y poder arrancar la locomotora.

    RELÉ DE SOBRECARGA

    6.12 El relé de sobrecarga está colocado para saltar el circuito de motor cuando las colocaciones depaso de corriente y tiempo. Esto quita la energía al contactor “C” causando una aplicación de

    hombre muerto.

    mailto:[email protected]://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/mailto:[email protected]

  • 8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa

    20/64

     

    Oficina y Planta: Calle 4 Mz C lote 6 Urb. Ind. Grimanesa Callao – Perú Sud América 0511-5725252: 0511 5723236 [email protected]  www.serminsa.com 

    VII MANTENIMIENTO PARTES ELECTRICAS

    VII. MANTENIMIENTO DE RUTINA DE LAS PARTES ELÉCTRICAS

    7.1 MANTENIMIENTO ELÉCTRICO

    ¡AVISO IMPORTANTE!

     Antes de efectuar el trabajo de manten imiento a la locomotora, asegúrese que ESTE

    DESCONECTADA a menos que sea requerida para una prueba especial.

    7.1.1 Quitar la tapa de control, para tener acceso al interior del control. Sople el polvo del

    equipo con aire comprimido seco, quitar los depósitos más pesados con un solvente, y

    permitir secar.

    7.1.2 Verificar la libertad de movimiento de la palanca de potencia y del inversor de marcha.

    7.1.3 Verificar el desgaste de las levas. Aunque éstas no se desgastan rápidamente, deben

    ser inspeccionadas para poder anticipar su cambio y obtener nuevas levas.

    7.1.4 Revisar los contactos de levas.

    7.1.5 Revisar el interruptor de arranque.

    7.1.6 Realizar mantenimiento al contactor electromagnético.

    7.1.7 Verificar el funcionamiento del relé de sobrecarga.

    7.1.8 Verificar la presión en todos los contactos de velocidad.

    7.1.9 Realizar pruebas de aislamiento en TODOS los circuitos usando un comprobador de

    aislamiento de alto voltaje. Donde la lectura no debe ser menor a 2 Megaohmios.

    7.2 MANTENIMIENTO DE CONTACTOS DE LEVAS DEL CONTROL

    7.2.1 Engrasar ligeramente el cojinete de bolas con vaselina industrial.

    7.2.2 Verificar los shunts (trensillas). Cambiar si están

    deshilados. Compruebe el ajuste de los tornillos de

    fijación.

    7.2.3 Verificar el espesor del contacto de cobre. Cuando

    haya disminuido hasta 4mm debe cambiarse.

    7.2.4 Limpiar las puntas de contacto. Éstas normalmente necesitarán el toque de una lima.

    7.2.5 Examinar las puntas. Estas normalmente no necesitan que se limpien a menos que

    hayan ocurrido irregularidades serias. Sin embargo, si necesitan ser limpiadas.7.2.6 Verificar la presión de contacto con un equilibrador de resorte. El valor de fuerza medido

    debe ser 2,5kgf. Si es menor, hay que cambiar los contactos.

    7.2.7 Verificar regularmente los ajustes de los pernos, tornillos y tuercas utilizadas en las

    conexiones eléctricas.

    7.2.8 Cuando se quema un fusible, es importante inspeccionar el circuito eléctrico, en caso de

    que haya cortocircuitos, corregir la falla antes de colocar un nuevo fusible.

    mailto:[email protected]://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/mailto:[email protected]

  • 8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa

    21/64

     

    Oficina y Planta: Calle 4 Mz C lote 6 Urb. Ind. Grimanesa Callao – Perú Sud América 0511-5725252: 0511 5723236 [email protected]  www.serminsa.com 

    VII MANTENIMIENTO PARTES ELECTRICAS

    7.2.9 Examine periódicamente las conexiones a la resistencia y pruebe su aislamiento.

    7.3 MANTENIMIENTO DEL CONTACTOR ELECTROMAGNÉTICO

    7.3.1 Soplar cualquier polvo en el contacto con aire comprimido seco. Limpie los depósitos más

    pesados con un solvente y permita secar.

    7.3.2 Verificar que los contactos estén funcionando libremente.

    7.3.3 Examinar el espacio de contacto. El espacio

    normal es de 17mm y el máximo permisible es

    de 21 mm. Si el espacio es mayor a esto, hay

    que cambiar los contactos.

    7.3.4 Verificar el shunt (trensilla) para ver si hay

    señales de deshilachado y sobrecalentamiento y

    cámbielo si es necesario.

    7.3.5 Verificar la presión de contacto con un

    equilibrador de resorte. El valor de fuerza medido debe ser 2,5 kgf. Si es menor, hay que

    cambiar los contactos.

    7.3.6 Verificar la acción de los intercierres y que tengan libre movimiento. Limpie cualquier

    polvo. Puede que se forme un óxido negro plateado en las superficies plateadas pero no

    se debe remover porque es un buen conductor.

    mailto:[email protected]://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/mailto:[email protected]

  • 8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa

    22/64

     

    Oficina y Planta: Calle 4 Mz C lote 6 Urb. Ind. Grimanesa Callao – Perú Sud América 0511-5725252: 0511 5723236 [email protected]  www.serminsa.com 

    VIII. MANTENIMIENTO DEL MOTOR DE TRACCION

    VIII. MANTENIMIENTO DEL MOTOR DE TRACCIÓN

    ¡AVISO IMPORTANTE!

     Antes de efectuar el t rabajo de mantenimiento, QUITAR LA ENERGÍA a la Locomotora, a menos

    que sea requerida para una prueba especial.

    El siguiente esquema de mantenimiento es recomendado para condiciones de trabajo normal. Si las

    condiciones son particularmente húmedas o de trabajo intenso, puede necesitarse un mantenimiento más

    frecuente.

    DATOS DEL MOTOR ELÉCTRICO

    HP VDC AMP RPM CLASE TIPO

    35 HP 140 VDC 210 1250 H SERIE

    mailto:[email protected]://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/mailto:[email protected]

  • 8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa

    23/64

     

    Oficina y Planta: Calle 4 Mz C lote 6 Urb. Ind. Grimanesa Callao – Perú Sud América 0511-5725252: 0511 5723236 [email protected]  www.serminsa.com 

    VIII. MANTENIMIENTO DEL MOTOR DE TRACCION

    SEMESTRALMENTE

    PRUEBAS DE AISLAMIENTO

    8.1 Verificar que el aislamiento sea por lo menos 2 Mega - ohmios. Usar un MEGOMETRO.

    8.2 Si la lectura es menor a 2M Ohmios, retire la cubierta del colector y con una pistola de aire

    caliente, trate de secar el motor. Repetir la prueba.

    8.3 Si la lectura todavía es menor de 2M Ohmios, quite el motor de la locomotora. Quite tanta

    suciedad del interior como sea posible y seque el motor, PONIENDOLO EN UN HORNO por

    varias horas a un máximo de 100 ºC. No exceda esta temperatura ya que habrá pérdida de grasa

    del cojinete encerrado en el extremo sin impulsión si se alcanzan 110 ºC.

    8.4 Reengrase los cojinetes extremos del motor como se indica, ya que la grasa antigua habrá

    evacuado en el proceso de secado.

    8.5 Compruebe la resistencia cuando se enfríe. Si todavía es menor a 2M Ohmios, examine cada par

    de cables por separado para determinar en que polo(s) ocurre el fallo. Entonces haga el

    MANTENIMIENTO COMPLETO descrito abajo (8.11).

    MANTENIMIENTO DE ESCOBILLAS Y CONMUTADOR (COLECTOR)

    8.6 Retirar la cubierta del colector y limpiar con una pistola con aire seco comprimido. Quitar toda la

    suciedad posible.

    8.7 Retirar las escobillas y déjelas colgadas.8.8 Verificar la condición del colector. Debe formarse y verse una superficie negra igualada. Si se ha

    ennegrecido debido a un chisporroteo, límpiese con papel carborundo. SI EL COLECTOR

    TUVIERA DESGASTE o las escobillas hubiera ocasionado la formación de ranuras hasta la

    profundidad de mica, quite el motor de la locomotora y hágase el MANTENIMIENTO COMPLETO

    indicado mas abajo (8.11).

    8.9 Verificar el estado de las escobillas.

    8.10 Verificar la presión de las escobillas y ajústelas.

    CADA DOS AÑOS 

    CAMBIE LOS RODAJES DEL MOTOR CADA 2 AÑOS O 10000 HORAS DE USO DE LA LOCMOTORA

    mailto:[email protected]://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/mailto:[email protected]

  • 8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa

    24/64

     

    Oficina y Planta: Calle 4 Mz C lote 6 Urb. Ind. Grimanesa Callao – Perú Sud América 0511-5725252: 0511 5723236 [email protected]  www.serminsa.com 

    VIII. MANTENIMIENTO DEL MOTOR DE TRACCION

    8.11 MANTENIMIENTO COMPLETO

    8.11.1 Quite el motor de la locomotora si todavía no se ha hecho.

    8.11.2 Reconecte el motor a un circuito de suministro de bajo voltaje* tal como batería de coche

    para dar una ligera marcha al motor para examinar los cojinetes. (Conecte un cable de

    armadura marcado A ó AA a un cable de campo marcado Y ó YY y entonces conecte los

    dos cables restantes a través de la batería). Con el motor en marcha, escuche si hay

    ruido anormal de cojinetes. Si esto ocurre, los cojinetes en las placas de extremo

    necesitarán cambiarse,

    *IMPORTANTE Note que el motor está bobinado en serie y si se conecta a un suministro de voltaje

    completo sin carga se sobrepasará seriamente de velocidad y posiblemente explotará.

    Desconecte el suministro después de la prueba.

    8.11.3 Desconecte los cables principales a los terminales de escobillas.

    IMPORTANTE  — Marque los cables para que sean reconectados a los terminales

    correctos. 

    8.11.4 Cambie los cojinetes de extremo si es necesario.

    8.11.5 Si se sospecha del aislamiento de alguno de los polos como consecuencia de las

    pruebas de aislamiento hechas durante el mantenimiento rutinario, quite el polo y repare

    cualquier daño. Vuelva a poner el polo CUBRIENDO LOS PERNOS DEL POLO CON

    LOCTITE.8.11.6 Haga mantenimiento de porta escobillas, escobillas y conmutador.

    8.11.7 Vuelva a montar el motor usando el procedimiento inverso ya descrito al de arriba, pero

    asegúrese que:

    a. Cuando se monte la armadura/cojinete en el extremo requiere una adecuada

    colocación. Use herramientas apropiadas para recolocar los cojinetes.

    b. Los cables principales a los terminales están reconectados correctamente.

    c. Si se ha perdido grasa del cojinete del extremo de impulsión, se llena con uno ó dos

    disparos de grasa fresca. Use grasa Shell Alvania ó equivalente.

    8.11.8 Instale el motor a la locomotora.

    8.12 MANTENIMIENTO DEL CONMUTADOR (COLECTOR)

    8.12.1 Si el colector se hubiera desgastado o tuviera ranuras hasta la mica, causadas por las

    escobillas, se deberá separar el colector de la placa posterior del motor y frotar lo

    suficiente como para restaurar su condición. Usar una herramienta con una punta de

    diamante.

    mailto:[email protected]://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/mailto:[email protected]

  • 8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa

    25/64

     

    Oficina y Planta: Calle 4 Mz C lote 6 Urb. Ind. Grimanesa Callao – Perú Sud América 0511-5725252: 0511 5723236 [email protected]  www.serminsa.com 

    VIII. MANTENIMIENTO DEL MOTOR DE TRACCION

    8.12.2 Después de que el colector haya sido frotado será necesario restaurar las ranuras

    causadas hasta la mica por las escobillas. Esto es para asegurar un buen contacto entre

    el colector y las escobillas.

    8.12.3 La profundidad del derrubio deberá ser 0.8 mm. (1/32”). Es importante que sea hecho

    correctamente.

    8.12.4 Se puede hacer una muy útil herramienta para rebajar, de la hoja para sierra oscilante. El

    tamaño de los dientes son afilados al tamaño del exacto espesor de la mica y una

    adecuada asa montada a la hoja.

    8.12.5 Se debe hacer el biselado a una profundidad aproximada de 0.050 mm. (.020”). Como en

    el amortajado, este bisel no debe ser muy profundo, de otra forma el efectivo espesor de

    la ranura, es aumentada.

    8.12.6 Se puede hacer el biselado con el uso del rascador, tirado a lo largo del borde, de tal

    manera que cualquier aspereza es a la baja. Esta aspereza será luego limpiada o frotada

    con una tira de fibra. Cuando es adecuadamente hecho, el borde se desprende como un

    lazo. Después que el colector ha sido reinstalado, será necesario fijar las escobillas

    apropiadamente.

    8.13 MANTENIMIENTO DEL ESCOBILLAS (CARBONES)

    8.13.1 Revisar la longitud de las escobillas. Si son menos de 16mm (5/8”), fije nuevas escobillas.

    8.13.2 Cambiar las escobillas si están rajadas, picadas, quemadas o las coletas no están en

    buenas condiciones.

    8.13.3 Limpiar completamente la escobilla y el soporte, y verificar cual escobilla se mueva

    libremente en el portaescobillas.

    8.13.4 Mida la presión de la escobilla, usando un pedazo de papel y un equilibrador de resortesujetado al resorte de escobilla. Tire del equilibrador de resorte hasta que sea posible

    quitar la pieza de papel y mire la lectura. No trate de medir tirando de la coleta de la

    escobilla ya que esto no le dará una lectura confiable. La presión correcta es de 0.7 -

    0.9Kg.

    8.13.5 Verificar que el espacio entre la caja y el colector, sea por menos de 2.4mm; regúlese si

    fuera necesario

    mailto:[email protected]://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/mailto:[email protected]

  • 8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa

    26/64

     

    Oficina y Planta: Calle 4 Mz C lote 6 Urb. Ind. Grimanesa Callao – Perú Sud América 0511-5725252: 0511 5723236 [email protected]  www.serminsa.com 

    VIII. MANTENIMIENTO DEL MOTOR DE TRACCION

    8.13.6 CAMBIO DE ESCOBILLAS (CARBONES) 

    NO PONGA NUNCA NUEVAS ESCOBILLAS EN NÚMEROS IMPARES. RENUEVE

    SIEMPRE EL CONJUNTO COMPLETO DE MOTOR.

    8.13.7 ASENTANDO LAS ESCOBILLAS

    Además de lo necesario para asentar nuevas escobillas, también será necesario

    reasentar las escobillas existentes cuando se pula el conmutador.

    Para asentar las escobillas, manténgalas en sus portadores bajo presión normal de

    resorte y ponga una pieza de tela abrasiva entre escobillas y el conmutador, con el lado

    abrasivo hacia la escobilla, y entonces tire del paño hacia adelante y atrás hasta que la

    escobilla asuma la curvatura requerida.

    Mantenga el paño abrasivo bien abajo del conmutador en ambos lados de la escobilla

    como en A (ver imagen).

    El tirar en tangente, como en B (ver imagen), redondea los bordes de contacto como en

    C (ver imagen) y esto extiende el contacto de escobillas por todo su grosor.

    Haga el acabado con un paño de un grado más fino (000 ó 0000).

    8.13.8 AJUSTE DE ARO DE ESCOBILLAS

    El brazo de escobillas y pinzas tienen marcas de ajuste y el aro de escobillas debe ser

    apretado con estas marcas en línea. Si no se hace esto, el motor funcionará a diferente

    velocidad para cada dirección y la dirección misma será invertida.

    8.14 FINALMENTE INSTALAR EL MOTOR EN LA LOCOMOTORA.Se debe TENER MUCHO CUIDADO en la instalación de los motores después del

    mantenimiento para asegurarse que los cables del motor se conecten correctamente, de

    tal manera que la locomotora marche en la dirección correcta.

    mailto:[email protected]://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/mailto:[email protected]

  • 8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa

    27/64

     

    Oficina y Planta: Calle 4 Mz C lote 6 Urb. Ind. Grimaneza Callao – Perú Sud América 0511-5725252: 0511 5723236 [email protected]  www.serminsa.com 

    IX. MANTENIMIENTO DE BATER A

    IX. MANTENIMIENTO DE BATERÍA

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

    9.1 NUNCA FUME NI USE LLAMAS EN LA ZONA DE CARGA DE BATERÍAS

    9.2 NO REALICE ACTIVIDADES QUE PUEDAN CAUSAR CHISPAS

    9.3 EVITE SALPICADURAS DE ELECTROLITO, USANDO LOS EPPS CORREPONDIENTE

    9.4 EN EL CASO DE SER SALPICADO EN LA PIEL, OJOS O ROPA DEBERA NEUTRALIZAR CON

    CARBONATO DE SODIO O LAVARSE CON ABUNDANTE AGUA

    ELEMENTOS PARA EL MANTENIMIENTO

    9.5 La persona asignada para realizar las operaciones de mantenimiento de la batería como mínimo

    debe disponer de elementos de medición y seguridad como:

    Voltímetro con escalas 0 - 200 VDC.

    Densímetro.

    Termómetro con escala 0 – 60 °C.

    •  Guantes, mandil, botas de jebe.

    •  Anteojos protectores.

    •  Ropaje poliéster.

    mailto:[email protected]://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/mailto:[email protected]

  • 8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa

    28/64

     

    Oficina y Planta: Calle 4 Mz C lote 6 Urb. Ind. Grimaneza Callao – Perú Sud América 0511-5725252: 0511 5723236 [email protected]  www.serminsa.com 

    IX. MANTENIMIENTO DE BATER A

    Formato de control para el

    mantenimiento.

    PROCEDIMIENTOS PARA EL MANTENIMIENTO

    CARGA

    9.6 La carga se realiza con un cargador que entregue los niveles de tensión y energía que la batería

    requiera. Esto se obtiene con un cargador de intensidad de corriente constante y voltaje variable

    (MANUALES) o de corriente variable y voltaje constante (AUTOMÁTICOS).

    9.7 Debe asegurarse que los niveles de voltaje sean los que requiere la batería, con valores entre:

    2.35 - 2.40 VDC por celda (estando la batería con el cargador conectado) y de 2.09 - 2.10 VDC

    (estando en circuito abierto, sin cargador).

    9.8 Después de conectarse todos los elementos, encienda el cargador y suelte los tapones de cada

    celda para que gasifique normalmente durante la carga y permita el escape de hidrógeno y

    oxígeno liberados durante la misma.

    9.9 Controle el nivel de electrolito durante la carga, agregando solamente AGUA DESTILADA en

    caso que empiece a disminuir notablemente.

    9.10 Si la gasificación es excesiva consulte con el proveedor de su cargador, pues podría dañar la

    batería invalidando la garantía de la misma.

    9.11 Cuando concluye la carga, la batería requiere de un período de reposo de al menos 2 horas, el

    cual se cumple de una manera más adecuada si el cargador cuenta con un sistema de carga a

    flote (carga mínima). En caso contrario, solamente desconecte la batería del cargador y

    proporciónele el proceso recomendado.

    9.12 Verifique la densidad de las celdas al menos durante los siguientes periodos:

    a) Al comenzar la carga.

    b) A cuatro horas de iniciada y antes de finalizarla.

    9.13 Si existe mucho desequilibrio entre las distintas celdas durante la carga, es decir, que haya

    diferencia de densidad, superior a 20 puntos, se recomienda aplicar una carga de ecualización,

    controlando constantemente la batería.

    9.14 La batería se considera cargada (condición de plena carga), si durante 2 horas consecutivas, la

    densidad y el voltaje se han mantenido constantes.

    mailto:[email protected]://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/mailto:[email protected]

  • 8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa

    29/64

     

    Oficina y Planta: Calle 4 Mz C lote 6 Urb. Ind. Grimaneza Callao – Perú Sud América 0511-5725252: 0511 5723236 [email protected]  www.serminsa.com 

    IX. MANTENIMIENTO DE BATER A

    9.15 Específicamente, la densidad debe llegar a 1.280 — 1.290 a 20 ºC. Si existe alguna celda que

    tenga valores distintos deberá consultarse a nuestro servicio técnico.

    DESCARGA

    La descarga corresponde al uso del acumulador en sus funciones habituales, lo que implica la

    obligación de tomar las siguientes precauciones:

    9.16 La batería debe descargarse hasta que el voltaje llegue a 1.75 voltios por celda como máximo en

    descarga, y 1.9 voltios en circuito abierto.

    9.17 Una vez que la batería esté descargada, debe cargarse nuevamente al breve tiempo posible. Al

    permanecer la batería descargada, se provocan daños en los elementos interiores, pudiendo ser

    irreparables en caso que se prolongue el tiempo más de lo necesario.

    ELECTROLITO

    9.18 El electrolito es el líquido que va al interior de la batería y corresponde a una proporción de ácido

    sulfúrico en agua destilada. El densímetro es el instrumento que mide la proporción de ácido en

    el agua. La variación de esta proporción o densidad sucede durante los procesos de carga y

    descarga debido a un proceso electroquímico.

    9.19 La densidad es más alta cuando la batería está cargada y es más baja cuando está descargada.

    La densidad más alta que debe alcanzar es 1.280 — 1.290 a 20°C, estando la batería a plenacarga y la más baja es de 1100 GE, encontrándose totalmente descargada.

    9.20 Por efecto de la carga de la batería y por evaporación se produce una pérdida de líquido, debido

    a esto se debe hacer una revisión periódica, evitando que baje de nivel superior de los

    separadores. Cuando esto ocurra, agregue agua destilada hasta 1 centímetro sobre el nivel

    superior de los separadores. En ningún caso agregue ácido, pues al hacerlos alterará las

    proporciones del electrolito, pudiendo causar daños que disminuyan la vida útil de la batería.

    LIMPIEZA

    9.21 La precaución fundamental es asegurarse que la cubierta de la batería se encuentre limpia, es

    decir, libre de sulfato, agua, electrolito, polvo y otros elementos extraños. La limpieza de sulfato

    en los bornes se realiza con agua y bicarbonato de sodio en proporción al 10% en peso, luego

    POR NING N MOTIVO DEJE QUE LAS BATER AS FUNCIONEN SECAS, ello le

    causaría un daño irreparable.

    mailto:[email protected]://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/mailto:[email protected]

  • 8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa

    30/64

     

    Oficina y Planta: Calle 4 Mz C lote 6 Urb. Ind. Grimaneza Callao – Perú Sud América 0511-5725252: 0511 5723236 [email protected]  www.serminsa.com 

    IX. MANTENIMIENTO DE BATER A

    del secado, untar con vaselina industrial, para así evitar nuevas sulfataciones. La presencia de

    agua y electrolito se elimina limpiando con telas sintéticas, pues el ácido sulfúrico aunque está en

    pequeñas proporciones, corroe telas. Revise permanentemente las conexiones, es decir, el

    estado de los puentes, terminales, conexiones externas, etc., pues podría encontrarse

    anticipadamente un posible problema. En caso de encontrar algo anormal o dudoso, sírvase

    llamar a nuestro servicio técnico.

     ALMACENAMIENTO

    9.22 La batería debe guardarse en ambiente seco, libre de polvo y emanaciones. Los elementos

    deben tener colocados sus respectivos tapones. Antes de proceder a guardar una batería, es

    necesario que ésta se encuentre en condición de plena carga, es decir: 1.280 — 1.290 a 20°C

    con +1- 5° de densidad y 2.1 Voltios por celda (fuera del cargador).

    Si desea almacenar por más de un mes, se recomienda constatar estos valores al menos una

    vez al mes y aplicar una carga de mantenimiento, hasta que la batería recupere su condición de

    plena carga. Al no alcanzar los valores antes mencionados recurra a nuestro servicio técnico.

    CONDICIONES DE GARANTÍA

    9.23 La batería cubre un período de 24 meses de garantía y se otorga en función del cumplimiento por

    parte del usuario de los requerimientos que se consideran indispensables para el buen

    funcionamiento del producto.9.24 La garantía podría quedar invalidada si es que se constatan desperfectos causados por los

    siguientes ítems:

    a) Cargador inadecuado

    b) Cargas insuficientes o más prolongadas de las requeridas, en cargadores manuales o

    automáticos mal regulados.

    c) Descargas superiores al 80% de la capacidad de la batería.

    d) Descuido en el nivel del electrolito.

    e) Exceso de temperatura del electrolito (superior a 50°C).f) Golpes provocados por elementos extraños.

    g) Cortocircuitos provocados por elementos extraños.

    h) Otros excesos que comprometan la integridad del producto (fisuras, perforaciones por

    elementos extraños).

    mailto:[email protected]://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/mailto:[email protected]

  • 8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa

    31/64

     

    Oficina y Planta: Calle 4 Mz C lote 6 Urb. Ind. Grimaneza Callao – Perú Sud América 0511-5725252: 0511 5723236 [email protected]  www.serminsa.com 

    IX. MANTENIMIENTO DE BATER A

    RECOMENDACIONES DE USO

    9.25 Las baterías descargadas se cargan durante un

    período de 8-10 horas, y ésta se considera

    finalizada al verificar su condición de plena carga,

    para ello la densidad deberá indicar el mismo valor

    durante tres lecturas consecutivas en el lapso de 2

    horas.

    9.26 No deberá descargarse la batería a menos de 1.75

    voltios por celda (estando en descarga) esto

    equivale a 1.9 voltios estando la batería en reposo.

    Con estos valores, la gravedad específica del electrolito no deberá ser menor a 1100 gramos/Iitro

    a 20°C. Tampoco se debe trabajar haciendo cargas breves, inferiores a las requeridas para llegar

    a su condición de plena carga.

    9.27 Si la batería está inactiva, verifique que se encuentre a plena carga y repita esta operación al

    menos una vez por mes mientras no entre en uso frecuente.

    9.28 Para reponer el nivel de electrolito, agregue agua destilada hasta que el líquido sobrepase el

    nivel de los separadores en 1 cm aproximadamente, con el fin de evitar derramamiento del

    líquido al momento de cargar. No use agua mineral o agua natural por ningún motivo, ya que la

    presencia de carbonatos sólo servirán para dañar el acumulador.

    9.29 No deje que las baterías funcionen si el electrolito está por debajo del nivel de las placas.9.30 Conserve las baterías en ambientes secos y ventilados. Libres de polvo, emanaciones de

    líquidos, gases u otros elementos.

    9.31 Mantenga limpia la superficie de las baterías, lavándolas con agua y bicarbonato de sodio para

    eliminar el sulfato. Séquela posteriormente.

    9.32 Los gases que emanan de la batería son explosivos, por lo que en ninguna circunstancia permita

    las siguientes situaciones:

    a) Exponer a chispas o llamas como soldadura, cigarros, fósforos, etc.

    b) Apoyar sobre la superficie elementos metálicos que puedan provocar un cortocircuito.c) Evitar que ingresen elementos extraños al interior de las celdas.

    mailto:[email protected]://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/mailto:[email protected]

  • 8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa

    32/64

     

    Oficina y Planta: Calle 4 Mz C lote 6 Urb. Ind. Grimaneza Callao – Perú Sud América 0511-5725252: 0511 5723236 [email protected]  www.serminsa.com 

    IX. MANTENIMIENTO DE BATER A

     ASPECTOS BÁSICOS A CONSIDERARSE EN EL MANTENIMIENTO CORRECTIVO DE LAS

    BATERÍAS “ BEV SERMINSA’’

    PROBLEMAS EXISTENTES

    Durante el proceso de carga (en los talleres de servicio de carga)

    9.33 No se cuenta con instrumentos indispensables para el control de carga, como:

    densímetro, voltímetro, termómetro y amperímetro, los cuales son necesarios para la verificación

    del estado de carga.

    9.34 No se tiene hojas de control de seguimiento mensual de tomas de lectura de densidad, voltaje,

    nivel de electrolito y temperatura y/o el personal no está debidamente capacitado para llevar a

    cabo dicho trabajo.

    9.35 Elevado nivel de temperatura del electrolito, ya sea por el flujo de corriente, por el bajo nivel de

    electrolito o por cargarse la batería sin verificarse que ésta ya estaba con temperatura elevada.

    Debe apagarse el cargador para el reposo del acumulador, hasta que la temperatura de la

    solución esté por debajo de los 30°C.

    9.36 No se verifica el nivel de electrolito de la batería antes de recibir la energía eléctrica del cargador.

    Se observa las baterías con bajo nivel o sobre nivel. El bajo nivel perjudica a las placas, mientras

    que el sobre nivel ocasiona derramamiento debido a la dilatación del líquido y se produce la

    sulfatación de conectores y bornes.

    9.37 Se conecta la batería con el cargador prendido. Debe realizarse la conexión con el cargador

    apagado para evitar chispas que puedan deteriorar los contactos del conector.9.38 Al finalizar la carga no se toman lecturas de densidades para verificar si realmente ha sido

    cargada la batería.

    9.39 Los tapones se encuentran ajustados y cubiertos con una funda de jebe. Esto perjudica la libre

    gasificación del electrolito.

    9.40 Las baterías son retiradas del cargador sin haber recibido la energía adecuada.

    En pleno trabajo o uso de la batería

    Los cables eléctricos se encuentran en mal estado de conservación, ya sea sulfatados o la cubierta

    aislante con cortes haciendo visibles los hilos de cobre.9.41 Las celdas no cuentan con sus tapones respectivos o no los tienen (baterías con tapones

    incompletos).

    9.42 Falta de limpieza y presencia de electrolito en conectores, bornes, caja y cubiertas. Esto genera

    la sulfatación de los componentes metálicos.

    9.43 Para adicionar y almacenar agua destilada, hacen uso de envase metálico. La presencia de

    residuos metálicos resta vida útil a las baterías, debido a la contaminación.

    Además el agua utilizada no siempre es la recomendada (agua mineral, agua potable, etc.).

    mailto:[email protected]://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/mailto:[email protected]

  • 8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa

    33/64

  • 8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa

    34/64

     

    Oficina y Planta: Calle 4 Mz C lote 6 Urb. Ind. Grimaneza Callao – Perú Sud América 0511-5725252: 0511 5723236 [email protected]  www.serminsa.com 

    X FALLAS COMUNES

    X. FALLAS

    NOTA

    Si la siguiente lista de verificaciones no aclara las fallas, verificar la continuidad de todos los circuitos

    eléctricos, según sea apropiado.

    PRUEBAS DE AISLAMIENTO

    10.1 En todos los circuitos, asegúrese de que la resistencia del aislamiento sea como mínimo 2

    Mega Ohmios.

    FUSIBLES

    10.2 Si se abre un fusible asegúrese de cambiarlo por otro de igual valor.

    10.3 Pruebe el aislamiento del circuito correspondiente.

    TODOS LOS CIRCUITOS MUERTOS

    10.4 Verificar si el conector esta conectado correctamente y si hay paso de corriente.

    10.5 Verificar los fusibles.

    10.6 Verificar la resistencia

    FALLA EN LOS FAROS Y BOCINA

    10.7 Verificar si funciona la bocina. La falla de esta última indicara una ruptura en el circuito antes del

    circuito de los faros.10.8 Verificar el fusible.

    LA APLICACIÓN DEL “ HOMBRE MUERTO” NO FUNCIONA

    10.9 Verificar el circuito

    10.10 Verificar el mismo funcionamiento del interruptor de “hombre muerto”.

    LA LOCOMOTORA NO ARRANCA EN NINGUNA DE LAS DIRECCIONES

    10.11 Verificar si hubiera o no una condición de sobrecarga. Observar que se puede causar una

    condición de sobrecarga al dejar los frenos enganchados, una obstrucción en la vía o incluso

    una caja de velocidades agarrotada.

    10.12 Verificar lasa conexiones al control.

    CON LA POTENCIA DESCONECTADA retirar la cubierta del controlador. Hacer funcionar la

    palanca de potencia y verificar que los contactos de tambor se abran y cierren de acuerdo a la

    secuencia mostrada en el diagrama esquemático.

    10.13 Verificar el mantenimiento de los contactos del combinador.

    mailto:[email protected]://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/mailto:[email protected]

  • 8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa

    35/64

  • 8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa

    36/64

     

    PARTE

    LISTA

    DE

    PARTES

  • 8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa

    37/64

  • 8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa

    38/64

     

    Oficina y Planta: Calle 4 Mz C lote 6 Urb. Ind. Grimanesa Callao – Perú Sud América 0511-5725252: 0511 5723236 [email protected]

      www.serminsa.com 

    SISTEMA DE TRANSMISIÓN

    SISTEMA DE TRANSMISIÓN

    TRANSMISIÓN DR. 0093

    DiagramaReferencia

    Númeroparte

    Cantidad depiezas para las

    dostransmisiones

    Descripción

    DR.0093/1 PLLRBR30-4 2 Carcaza Inferior WR30DR.0093/2 PLLRBR30-131 1 Carcasa superior lado libre 30 HP FNE CaliperDR.0093/3 PLLRBR30-158 1 Carcasa superior lado motor WR30 caliper cardanDR.0093/4 PLLRBR30-147 1 Tornillo sin fin lado libre caliper cardan WR30 M8DR.0093/5 PLLRBR30-159 1 Tornillo sin fin lado motor caliper cardan WR30 M8DR.0093/6 PLLRBR30-150 2 Corona WR30 M8DR.0093/7 PLLRBR30-105 2 Espaciador tornillo sin finDR.0093/8 PLLRBR30-160 2 EjeDR.0093/9 PLLRBR30-101 2 Retenedor de grasa en tornillo sin fin

    DR.0093/10PLLRBR30-120 4

    Rodamiento de rodillos cónicos SM HM 807040 010QCL7C

    DR.0093/11 PLLRBR30-123 2 Rodamiento de rodillos cilíndricos SM N309EPCDR.0093/12 PLLRCR12,5-77 2 Tuerca hexagonal con arandela 1 pulg UNCDR.0093/13 PLLRCR12,5-15 1 Tuerca hexagonal 1 pulg UNCDR.0093/14 PLLRBR30-121 1 Arandela diam ext 60mm diam int 26mm esp 6mmDR.0093/15 PLLRCR12,5-75 5 Pasador de aletas 5 x 50mm DIN94DR.0093/16 PLLRBR30-162 4 Boc ina espaciadora de ruedaDR.0093/17 PLLRBR35-1 4 Espaciador caja de rodajeDR.0093/18 PLLRCR12,5-80 4 Boc ina porta reten caja de rodajesDR.0093/19 PLLRBR30-134 4 Tapa inferior WR30DR.0093/20 PLLRCR12,5-32 4 Retén SMCR34888

    DR.0093/21 PLLRBR60DR-52 4 Retén SMCR 105x130x12 HMS5 RGDR.0093/22 PLLRBR30-32 4 Fijador de corona WR30

    DR.0093/23PLLRCR12,5-89 2

    Acople transmisión para disco caliper y cardanWR12,5 6/WR30

    DR.0093/24 PLLRCR12,5-33 4 Tapa de eje 5,5

    DR.0093/25 PLLRBR30-31 4 Boc ina porta reten eje de transmisión WR30DR.0093/26 PLLRBR35-2 8 Rodamiento de rodillos conicos SM32215 U

    DR.0093/27 PLLRBR30-34 4 Rodamiento de rodillos cónicos SM594A 592A QDR.0093/28 PLLRCR12,5-37 8 Chevron

    DR.0093/29 PLLRCR12,5-41 8 Chaveta chevronDR.0093/30 PLLRCR12,5-72 4 Chaveta de rueda

    DR.0093/31 PLLRBR30-3 2 Chaveta corona 1 pulg x 3/4 pulg x 6 pulgDR.0093/32 PLLRBR30-165 1 Chaveta acople de tornillo 1/2 pulg x 3/8 pulg x 40 mmDR.0093/33 PLLRCR12,5-31 4 Rueda 18 pulg

    DR.0093/34 PLLRBR30-36 4 Empaquetadura de Tapa inferior WR30DR.0093/35 PLLRBR35-3 4 Caja de rodajes trapezoidal 6 Ton

    DR.0093/36 PLLRBR35-4 4 Tapa porta reten caja de rodajes trapezoidal 6 TonDR.0093/37 PLLRBR35-5 4 Tapa posterior caja de rodajes trapezoidal 65,5 Ton

    DR.0093/38 PLLRBFH-37 2 Disco de freno 275DR.0093/39 PLLRBFH-18 2 Freno caliper servicio 030DR.0093/40 PLLRBFH-41 2 Freno caliper parqueo 002DR.0093/41 PLLRBR30-142 1 Brida porta reten para el tornillo sin finDR.0093/42 PLLRBR30-156 1 Brida porta reten para el tornillo sin fin lado motorDR.0093/43 PLLRBR30-143 2 Retén SMCR29870DR.0093/44 PLLRBR30-17 2 Empaquetadura de Tapa superior WR30DR.0093/45 PLLRBR30-161 2 Anillo para rodamientos cónicosDR.0093/46 PLLRBR30-134 1 Espaciador rodamiento cónico - ac ople cardan

    DR.0093/47 PLLRBR30-103 1 Espaciador rodamiento cónico - acople transmisiónDR.0093/48 PLLRBR30-106 1 Espaciador rodamiento rodillos - acople transmisiónDR.0093/49 PLLRBR30-125 2 Anillo elástico interior 100 x 3 (DIN472)

    mailto:[email protected]://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/mailto:[email protected]

  • 8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa

    39/64

     

    Oficina y Planta: Calle 4 Mz C lote 6 Urb. Ind. Grimanesa Callao – Perú Sud América 0511-5725252: 0511 5723236 [email protected]

      www.serminsa.com 

    SISTEMA DE TRANSMISIÓN

    DR.0093/50 PLLRBR30-166 1 Espaciador rodaje - ac opleDR.0093/51 PLLRCR12,5-21 1 Retén SMCR30095DR.0093/52 PLLRCR12,5-58 1 Ac ople transmisión posterior WR12,5 6/30DR.0093/53 PLLRBR30-163 1 Acople de tornillo sin fin modificado WR30DR.0093/54 PLLRBR30-164 1 Fijador de acople con dos agujeros

    DR.0093/55 PLLRBR30-155 1 Visor carcaza superior delantera 30HPDR.0093/56 PLLRBR45-59 1 Tapón 1/4 pulg NPT para guía de varillaDR.0093/57 2 Perno con cabeza cilíndrica M8x1.25 x 20DR.0093/58 PLLRBR30-140 1 Varilla de medición de ac eite corta WR30DR.0093/59 PLLRBR30-119 1 Varilla de medición de ac eite larga WR30DR.0093/60 32 Perno hexagonal 1/2 x 4 1/4 pulg UNCDR.0093/61 52 Arandela de presión 1/2 pulgDR.0093/62 PLLRCR12,5-43 4 Grasera 1/8 pulg NPT x 90º

    DR.0093/63 12 Perno hexagonal 1/2 x 1 1/2 pulg UNCDR.0093/64 28 Perno hexagonal 5/8 x 1 1/2 pulg UNFDR.0093/65 32 Arandela de presión 5/8 pulgDR.0093/66 16 Perno hexagonal M12x1.5 x 90 mmDR.0093/67 16 Arandela de presión M12

    DR.0093/68 16 Tuerca hexagonal M12x1.5DR.0093/69 PLLRBR10-82 4 Tapón 3/4 pulg NPTDR.0093/70 8 Perno cabeza cilíndrica 5/8” x 1 1/4 “unf

    DR.0093/71 16 Perno hexagonal 3/8 x 1 1/2 pulg UNF

    DR.0093/72 16 Arandela de presión 3/8 pulg

    DR.0093/73 PLLRBR10-48 4 Grasera 1/8 pulg NPT

    DR.0093/74 PLLRCR12,5-47 2 Niple mac ho 1 pulg NPT x 3 pulg

    DR.0093/75 PLLRCR12,5-48 2 Niple hembra 1 pulg NPT x 1 pulg

    DR.0093/76 PLLRBR10-47 2 Tapón 1 pulg NPT

    DR.0093/77 2 Arandela de presión 1/4 pulg

    DR.0093/78 2 Perno hexagonal 1/4 x 1/2 pulg UNC

    DR.0093/79 16 Perno hexagonal 1/2 x 2 1/4 pulg UNC

    DR.0093/80 32 Tuerca hexagonal 1/2 pulg UNC

    DR.0093/81 PLLRBR30-124 1 Retén SMCR36155DR.0093/82 8 Perno hexagonal 5/8 x 2 pulg UNC

    DR.0093/83 PLLRBR12.5-96 1 Acople de Motor delantero

    DR.0093/84 1 Motor 35HP 1500RPM 140VDC

    DR.0093/85 PLLRCR12,5-76 1 Cardan WR12,5 6/WR30

    DR.0093/85B ILLR1711 2 Cruceta F600

    DR.0093/86 8 Arandela de presión 7/16 pulg

    SUSPENSIÓN DR. 0093A

    DiagramaReferencia

    Númeroparte

    Cantidad depiezas para las

    dos t ransmisionesDescripción

    DR.0093A/1 PLLRCR12,5-94 2 Enlace - Soporte de carcaza y motor 160

    DR.0093A/2 PLLRCR12,5-93 3 Pin pasador

    DR.0093A/3 ILLR1446 4 Buje

    DR.0093A/4 4 Arandela de presión 1/2 pulg

    DR.0093A/5 4 Tuerca hexagonal 1 pulg UNC

    DR.0093A/6 PLLRCR12,5-110 1 Pin pasador motor

    mailto:[email protected]://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/mailto:[email protected]

  • 8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa

    40/64

     

     O f   i    c i   n  a  y P l    a n  t    a :   C  a l   l    e 4  M z  C l    o  t    e  6   U r   b  .I   n  d  . G r  i   m a n  e z  a  C 

     a l   l    a  o –P  e r   ú   S  u  d  A m é  r  i    c  a  

     0   5  1  1  -  5  7  2   5  2   5  2  

     

    :   0   5  1  1   5  7  2   3  2   3   6   

     s  e r  mi   n  s  a  @ s  e r  mi   n  s  a . c  o m. p  e 

    www. s  e r  mi   n  s  a . c  o m

     S I   S T E MA 

    DE T RA N S MI   S I   ON

     

    T RA N S MI   S I   Ó N

    DR. 0  0  9  3 

     

    mailto:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/mailto:[email protected]

  • 8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa

    41/64

  • 8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa

    42/64

  • 8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa

    43/64

  • 8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa

    44/64

  • 8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa

    45/64

     

     O f   i    c i   n  a  y P l    a n  t    a :   C  a l   l    e 4  M z  C l    o  t    e  6   U r   b  .I   n  d  . G r  i   m a n  e z  a  C 

     a l   l    a  o –P  e r   ú   S  u  d  A m é  r  i    c  a  

     0   5  1  1  -  5  7  2   5  2   5  2  

     

    :   0   5  1  1   5  7  2   3  2   3   6   

     s  e r  mi   n  s  a  @ s  e r  mi   n  s  a . c  o m. p  e 

    www. s  e r  mi   n  s  a . c  o m

     S I   S T E MA 

    DE T RA N S MI   S I   ON

     

    T RA N S 

    MI   S I   Ó N

    DR. 0  0  9  3 

     

    mailto:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/mailto:[email protected]

  • 8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa

    46/64

  • 8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa

    47/64

  • 8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa

    48/64

     

     O f   i    c i   n  a  y P l    a n  t    a :   C  a l   l    e 4  M z  C l    o  t    e  6   U r   b  .I   n  d  . G r  i   m a n  e  s  a  C 

     a l   l    a  o –P  e r   ú   S  u  d  A m é  r  i    c  a  

     0   5  1  1  -  5  7  2   5  2   5  2  

     

    :   0   5  1  1   5  7  2   3  2   3   6   

     s  e r  mi   n  s  a  @ s  e r  mi   n  s  a . c  o m. p  e 

    www. s  e r  mi   n  s  a . c  o m

     S I   S T E MA DE F RE N O 

     S I   S T E MA 

    DE F RE N O DR. 0  0  9 4 

     

    mailto:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/mailto:[email protected]

  • 8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa

    49/64

     

    Oficina y Planta: Calle 4 Mz C lote 6 Urb. Ind. Grimanesa Callao – Perú Sud América 0511-5725252: 0511 5723236 [email protected]

      www.serminsa.com 

    MOTOR ELÉCTRICO

    MOTOR ELÉCTRICO

    MOTOR ELÉCTRICO DR.0095

    DiagramaReferencia

    Númeroparte

    Cantidad depiezas porconjunto

    Descripción

    DR.0095/1 M0008-HM 1 Motor Eléctrico 35HP 140VDC 

    DR.0095/2 EM0008-HM 8 Escobillas

    DR.0095/3 PM0008-HM 4 Porta escobillas

    1

    2

    3

    mailto:[email protected]://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/mailto:[email protected]

  • 8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa

    50/64

     

    Oficina y Planta: Calle 4 Mz C lote 6 Urb. Ind. Grimaneza Callao – Perú Sud América 0511-5725252: 0511 5723236 [email protected]

      www.serminsa.com 

    CONTROL DE MANDO MARK3D

    CONJUNTO ARBOL DE LEVAS SD.2021

    * Alternative part number - C.3194/8.+ Part number for operating handle compelte with knob is C.4003/4

    DiagramaReferencia

    Númeroparte

    No. piezasPor conjunto

    Column 1Descripción

    CMEM3D 1 CONTROL COMPLETO MARK 3DSD.2021/1 C.3635/2 1 Buje de bronce

    SD.2021/2 C.3902/10 1 Buje de accionamiento del hombre muerto

    SD.2021/3 C.3961/19 1 Buje en la parte inferior del control

    SD.2021/4 C.3194/27 1 Placa de posición

    SD.2021/6 - 6 Tornillos de marcha No 6 x ¼” long

    SD.2021/7 C.3194/1 1 Eje de levas

    SD.2021/8 C.3194/5 1 Leva indicadora

    SD.2021/10 C.3330/83 1 Chaveta

    SD.2021/11 - 1 Perno cabeza allen 5/16'' UNC-8Gx1/2'' long

    SD.2021/16 C.2438/4 1 Leva

    SD.2021/17 C.2438/3 1 Leva

    SD.2021/18 C.2438/5 1 Leva

    SD.2021/19 C.2438/6 1 Leva

    SD.2021/25 C.2438/7 6 Grampa de leva

    SD.2021/26 - 12 Perno cabeza allen 1/4'' UNC-G8x3/4''

    SD.2021/27 - 12 Arandela de seguridad 1/4''

    SD.2021/31 C.4052/1 1 Conjunto de la palanca balancín

    SD.2021/31A C.3194/7 1 Palanca balancín

    SD.2021/32 C.3194/10 1 Pin del cilindro

    SD.2021/33 C.3194/11 1 Cilindro

    SD.2021/34 C.3194/21 1 Manguito de cojinete (buje)

    SD.2021/35 - 1 Arandela plana, 3/8”

    SD.2021/36 - 1 Tuerca de nylon 3/8'' UNC-G8 tipo NT/N126

    SD.2021/37 C.3194/13 1 Pin para asegurar el resorte

    SD.2021/38 C.2177/7 1 Resorte de expansiónSD.2021/39 - 1 Arandela plana

    SD.2021/40 - 1 Pasador

    SD.2021/41 C.3194/4 1 Pasador, pivote

    SD.2021/42 C.3194/16 1 Espaciador

    SD.2021/43 - 2 Arandela plana 1/2''

    SD.2021/44 - 2 Tuerca de Nylon cabeza hexagonal 1/2'' UNC-G8 NT/N166

    SD.2021/52 - 1 Sello de aceite

    SD.2021/53 C.3194/17 1 Arandela especial

    SD.2021/54 C.3194/18* 1 Resorte

    SD.2021/55 C.2164/31 1 Pasador

    SD.2021/56 C.3194/14 1 Tapa superior

    SD.2021/57 C.3194/24 1 Manguito de cojinete (Buje ) de la tapa superior

    SD.2021/58 C.2298/41 1 Placa indicadora de marcha

    SD.2021/59 C.4003/1+ 1 Palanca de accionamiento

    SD.2021/60 C.4731/1 1 Protector de jebe

    SD.2021/61 C.4003/5 1 Perilla

    SD.2021/62 C.2164/49 1 Placa de recubriendo, cubierta superior

    SD.2021/63 - 3 Conjunto de perno de cabeza hexagonal 1/4'' UNC-G8x1/2'' long

    SD.2021/64 C.3962/96 1 Abrazadera 3/4''

    SD.2021/65 C.2164/41 1 Arandela especial

    SD.2021/73 - 1 Perno de cabeza hexagonal 1/2'' UNC-G8 2.1/2'' long.

    SD.2021/74 C.3851/5 1 Espaciador

    mailto:[email protected]://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/mailto:[email protected]

  • 8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa

    51/64

     

    Oficina y Planta: Calle 4 Mz C lote 6 Urb. Ind. Grimaneza Callao – Perú Sud América 0511-5725252: 0511 5723236 [email protected]

      www.serminsa.com 

    CONTROL DE MANDO MARK3D

    CONJUNTO ARBOL DE LEVAS SD.2021

    mailto:[email protected]://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/http://www.serminsa.com/mailto:[email protected]

  • 8/16/2019 Manual de Mantenimiento y Partes Sm-165 Serminsa

    52/64

     

    Oficina y Planta: Calle 4 Mz C lote 6 Urb. Ind. Grimaneza Callao – Perú Sud América 0511-5725252: 0511 5723236 [email protected]

      www.serminsa.com 

    CONTROL DE MANDO MARK3D

    CONJUNTO INVERSOR DE MARCHA, 2D,3D y 4D SD.2023

    DiagramaReferencia

    Númeroparte

    No. piezasPor conjunto

    Column 1Descripción

    SD.2023/1 C.3194/31 1 Placa de dirección

    SD.2023/2 — 3 Tornillos de la placa de dirección No6 x ¼” long

    SD.2023/3 C.3194/26 1 Pin de tope, leva inversora

    SD.2023/4 70560/10 1 Buje del eje principal

    SD.2023/5 041220028 1 Sello de aceite

    SD.2023/6* C.3775/9 4 Barra d