Top Banner
M350 PROCESADOR DE EFECTOS DE DOBLE UNIDAD MANUAL DE INSTRUCCIONES
34

MANUAL DE INSTRUCCIONES - TC Electroniccdn-downloads.tcelectronic.com/media/217195/tc_electronic_m350... · 8 No coloque este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, ...

Feb 11, 2018

Download

Documents

dangkiet
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: MANUAL DE INSTRUCCIONES - TC Electroniccdn-downloads.tcelectronic.com/media/217195/tc_electronic_m350... · 8 No coloque este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, ...

M350PROCESADOR DE EFECTOS DEDOBLE UNIDAD

MMAANNUUAALL DDEE IINNSSTTRRUUCCCCIIOONNEESS

Page 2: MANUAL DE INSTRUCCIONES - TC Electroniccdn-downloads.tcelectronic.com/media/217195/tc_electronic_m350... · 8 No coloque este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, ...
Page 3: MANUAL DE INSTRUCCIONES - TC Electroniccdn-downloads.tcelectronic.com/media/217195/tc_electronic_m350... · 8 No coloque este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, ...

ES

PAÑ

OL

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

1 Lea estas instrucciones.2 Conserve estas instrucciones.3 Haga caso a todas las advertencias.4 Siga todo lo indicado en estas instrucciones.5 No use este aparato cerca del agua.6 Límpielo solo con un trapo suave y seco.7 No bloquee ninguna de las aberturas de

ventilación. Instale esta unidad de acuerdo conlas instrucciones del fabricante.

8 No coloque este aparato cerca de fuentes decalor como radiadores, hornos u otros aparatos(incluyendo amplificadores) que produzcan calor.

9 No elimine el sistema de seguridad que suponeel enchufe polarizado o con toma de tierra. Unenchufe polarizado tiene dos bornes, uno másancho que el otro. Uno con toma de tierra tienedos bornes iguales y una tercera lámina para laconexión a tierra. El borne ancho o la lámina seincluyen para su seguridad. Si el enchufe quevenga con la unidad no encaja en su salida decorriente, haga que un electricista cambie susalida anticuada.

10 Evite que el cable de corriente pueda serpisado o quedar retorcido o aplastado,especialmente en los enchufes, receptáculos oen el punto en el que salen del aparato.

11 Use solo accesorios/complementosespecificados por el fabricante.

12 Use este aparato solo con un soporte,trípode o bastidor especificado por elpropio fabricante o que se venda conel aparato. Cuando use un bastidorcon ruedas, tenga cuidado al mover la

combinación aparato/bastidor para evitar dañosen caso de un vuelco.

13 Desconecte este aparato de la corriente durantelas tormentas eléctricas o cuando no lo vaya ausar durante un periodo de tiempo largo.

14 Dirija cualquier posible reparación solo alservicio técnico oficial. Este aparato deberá serreparado si se ha dañado de alguna forma,como por ejemplo si el cable de corriente o elenchufe están rotos, si ha sido derramadoalgún líquido sobre la unidad o algún objeto hasido introducido en ella, si el aparato haquedado expuesto a la lluvia o la humedad, sino funciona normalmente o si se le ha caído alsuelo en algún momento.

• Trate de instalar este aparato cerca de la salidade corriente de forma que pueda ser tambiéndesconectado fácilmente.

• Para desconectar completamente este aparatode la corriente, quite el cable de alimentacióndel receptáculo AC.

• No instale este aparato de forma que quedeencastrado.

• Nunca abra esta unidad – se expone a descargaseléctricas.

Atención:Le advertimos que cualquier modificación ocambio que no haya sido aprobado expresamenteen este manual anulará su autorización para usareste aparato.

Reparaciones• Dentro de este aparato no hay piezas

susceptibles de ser reparadas por el usuario. • Dirija cualquier reparación al servicio técnico oficial.

¡Precaución!• Para evitar el riesgo de incendios o descargas

eléctricas, no permita que este aparato quedeexpuesto a salpicaduras de ningún tipo de líquido yasegúrese igualmente de no colocar objetos quecontengan líquidos sobre él.

• Este aparato debe ser conectado a tierra.• Use siempre un cable de corriente de tres

filamentos con toma de tierra como el que vienecon la unidad.

• Tenga en cuenta que los diversos voltajesoperativos pueden hacer necesario el uso dedistintos cables o enchufes.

• Compruebe el voltaje que se use en su país yutilice el tipo correcto para su zona. Vea la tablasiguiente:

Voltaje Enchufe según standard110-125V UL817 y CSA C22.2 nº 42.220-230V CEE 7 página VII, SR sección

107-2-D1/IEC 83 página C4.240V BS 1363 de 1984. Especificación

para enchufes con fusibles de 13A y salidas de corriente conmutadas y noconmutadas.

El símbolo de un rayo dentro de un triánguloequilátero se usa para alertar al usuario dela presencia de “voltajes peligrosos” noaislados dentro de la carcasa del aparato

que pueden ser de magnitud suficiente para constituirun riesgo real de descarga eléctrica para las personas.

El símbolo de exclamación dentro de untriángulo equilátero se utiliza paraadvertir al usuario de la existencia deimportantes instrucciones de uso y

mantenimiento (reparaciones) en los documentosque acompañan a la unidad.

a

Page 4: MANUAL DE INSTRUCCIONES - TC Electroniccdn-downloads.tcelectronic.com/media/217195/tc_electronic_m350... · 8 No coloque este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, ...

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Certificado de conformidadTC Electronic A/S, Sindalsvej 34, 8240Risskov, Denmark, declara por la presente ybajo nuestra responsabilidad que elproducto siguiente:

M350 – Procesador de efectos de doble unidad

que está cubierto por este certificado ymarcado con la etiqueta CE cumple con losstandards siguientes:

EN 60065 Requisitos de seguridad para (IEC 60065) aparatos electrónicos y otros

relacionados para usos noprofesionales y similares

EN 55103-1 Standard de familia de productospara aparatos de audio, vídeo,audiovisuales e iluminaciónespectacular para usoprofesional. Parte 1: Emisión.

EN 55103-2 Standard de familia de productospara aparatos de audio, vídeo,audiovisuales e iluminaciónespectacular para usoprofesional. Parte 2: Immunidad.

Con referencia a las regulaciones de lasdirectivas siguientes:73/23/EEC, 89/336/EEC

Expedido en Risskov, Abril de 2006Mads Peter LübeckDirector ejecutivo

EMC / EMI.Se ha verificado que esta unidad cumple conlos límites de los aparatos digitales de clase B,de acuerdo a la sección 15 de las normativasFCC.Estos límites han sido diseñados para ofreceruna protección razonable contra lasinterferencias molestas que pueden producirsecuando se usa este aparato en un entorno no-profesional. Este aparato genera, utiliza ypuede irradiar energía de radiofrecuencia y, sino es instalado y usado de acuerdo al manualde instrucciones, puede producir interferenciasmolestas en las comunicaciones de radio. Noobstante, no podemos darle la garantía de queno se produzcan este tipo de interferencias enuna instalación concreta. Si este equipoproduce interferencias molestas en larecepción de la radio o TV, lo que podrádeterminar fácilmente apagando y encendido elequipo, el usuario será el responsable desolucionarlas por medio de una o más de lasmedidas siguientes:

• Reorientar o recolocar la antena receptora.• Aumentar la separación entre este equipo y

el receptor.• Conectar este aparato a una salida de

corriente que esté en un circuito distinto alque esté conectado el receptor.

• Consultar a su distribuidor o a un técnico deradio/TV para que le indiquen otrassoluciones.

Para los usuarios de Canadá:Este aparato digital de clase B cumple con lanorma canadiense ICES-003.Cet appareil numérique de la classe B estconforme à la norme NMB-003 du Canada.

b

Page 5: MANUAL DE INSTRUCCIONES - TC Electroniccdn-downloads.tcelectronic.com/media/217195/tc_electronic_m350... · 8 No coloque este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, ...

3

ES

PAÑ

OL

INDICE

INTRODUCCION

Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Panel trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8Flujo de señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9Configuraciones típicas . . . . . . . . . . .10

FUNCIONAMIENTO

Cómo usar el M350Sección Input/Output . . . . . . . . . . . . .16Unidad Delay/Effects . . . . . . . . . . . . .18Unidad Reverb . . . . . . . . . . . . . . . . . .20Grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21La pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

MisceláneaPresets de fábrica . . . . . . . . . . . . . . .22Canal MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22Sysex ID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22Software del M350 . . . . . . . . . . . . . . .22Ruteos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

EFECTOS

Retardo-Efectos Dynamic Delay (dinámico) . . . . . . . . .24Studio Delay (estudio) . . . . . . . . . . . .25Triplets Delay (tresillos) . . . . . . . . . . .25Soft Delay (suave) . . . . . . . . . . . . . . .25PingPong Delay (retardo ping-pong) .25SlapBack Delay . . . . . . . . . . . . . . . . .25

Compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25De-Esser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26Chorus/Flanger . . . . . . . . . . . . . . . . . .26Modulador de fase . . . . . . . . . . . . . . .27Tremolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27

ReverbsTipos de reverb . . . . . . . . . . . . . . . . .28

TC Electronic, Sindalsvej 34, DK-8240 Risskov – [email protected] Rev 1.1 – SW – V 1.00Versión española

APENDICE

Tabla de implementación MIDI . . . . . .30Controladores continuos MIDI . . . . . .31Volcado de datos MIDI . . . . . . . . . . . .31Proceso de reset . . . . . . . . . . . . . . . .31Especificaciones técnicas . . . . . . . . .32

Page 6: MANUAL DE INSTRUCCIONES - TC Electroniccdn-downloads.tcelectronic.com/media/217195/tc_electronic_m350... · 8 No coloque este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, ...

ARRANQUE RAPIDO - SI YA NO PUEDE ESPERAR MAS

Si quiere probar ya mismo los increíblesefectos que le esperan dentro de su nuevodoble procesador de efectos M350 sigaestos sencillos pasos que hemos creadocomo guía de arranque rápido:

• Desembale el M350 y compruébelo por si haresultado dañado durante el transporte.

• Lea las instrucciones de seguridad.• Dedique un momento a registrarse online a

través de: www.tcelectronic.com oenvíenos la tarjeta de registro. Si se registraonline le enviaremos vía e-mail novedadesacerca de otros prodcutos TC Electronic.

Piense en el M350 como en dos procesadoresde efectos en una única carcasa. A estos dosprocesadores les llamamos “unidades”. Launidad de retardo/efectos crea uno de losefectos siguientes: Retardo, Chorus, Flanger,Modulación de fase, Tremolo, De-Ess oCompresión. La unidad de reverb crea reverbs.Puede usar estas dos unidades de formaindependiente o unidas.

Conexiones y ruteos: El M350 tiene dos opciones de ruteo querequieren dos formas de conexión distintas.El modo de ruteo se ajusta en el panel traserodel M350 y debería corresponderse con laconfiguración que vaya a usar.

Ruteo serie (interruptor NO pulsado)– se usan ambas unidades de efectos en serie.

Doble entrada (interruptor PULSADO)– perfecto si va a enviar señales de dos

envíos auxiliares distintos de su mesa y volveren un aux stereo o dos canales diferentes.

Si necesita más información sobre los ruteos yconexiones, vaya a la página 23.

• Cuando haya hecho todas las conexionesaudio, encienda la unidad.

• Ajuste el M350 al modo Preset Off con latecla PRESET ON/OFF:

El M350 estará en ese modo cuando la pantallatenga un aspecto como el de arriba.

• Coloque todos los controles en laposición de las doce en punto paraescuchar los ajustes de fábrica.(En el modo de doble entrada, ajuste MIX a100%).

• Ajuste un efecto en la sección Delay/Effects.• Elija un tipo de reverb en la sección Reverb.• Comience a pasar música a su M350.• Ajuste el nivel de entrada justo hasta el

punto anterior a que los dos PPM INPUT seiluminen en rojo.

• Ajuste la mezcla que quiera entre la señalseca y la húmeda de todo el M350 usando elcontrol MIX.

• Ajuste el balance deseado entre la unidad eretardo/efectos y la de reverb por medio delmando EFFECT BALANCE.

• Retoque después los controles de las dossecciones hasta que consiga los efectos queesté buscando.

• (Cuando use el modo de doble entrada ajustesiempre MIX a 100%)

Si tiene cualquier duda que no le quederesuelta tras leer este manual, visite nuestrocentro de soporte online; TC SupportInteractive, al que podrá acceder a través dela dirección: www.tcelectronic.com

Siempre puede descargar las últimas versionesde los manuales desde www.tcelectronic.com

4

Page 7: MANUAL DE INSTRUCCIONES - TC Electroniccdn-downloads.tcelectronic.com/media/217195/tc_electronic_m350... · 8 No coloque este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, ...

5

ES

PAÑ

OL

INTRODUCCION

Felicidades y gracias por la compra de su doble procesador de efectos M350 de TCElectronic

El M350 es un procesador de efectos de doble unidad y formato rack muy sencillo de usar y queresulta perfecto tanto para aplicaciones de directo como de estudio. Combina 15 reverbs de grancalidad con 15 efectos multiusos, incluyendo retardo, modulación, de-esser y compresión. El M350dispone de un sencillo interface de usuario en su panel frontal que ha sido optimizado para unmanejo rápido y directo en directo. Procesado a 24 bits y conversión AD/DA de alta calidad que leofrecen una total transparencia a la vez que unas increíbles reverbs y efectos TC. El M350 dispone de una pantalla de fácil lectura y le ofrece entrada/salida MIDI, sincronización detempo a reloj MIDI, control por pedal de marcación del tempo y bypass global. Dispone también de5 parámetros de acceso directo para un manejo rápido y fácil de los cambios de parámetros. Laversátil fuente de alimentación interna le asegura un funcionamiento sin problemas con cualquiervoltaje de red sin la necesidad de pesados y complejos adaptadores.

CompHard CompDe-EsserSmooth – ChorusLush – ChorusInstrument FlangerTremoloVintage PhaserSmooth PhaserSlapback – DelayPingPong – DelaySoft – DelayTriplets – DelayStudio DelayDynamic Delay

TC Classic HallCathedralVocal – ReverbLive – VocalHall – AcousticDrum – AmbienceDrum RoomAmbienceLiving RoomNearfieldDamped RoomSilver PlateGold PlateSpring VintageLive Stage

Page 8: MANUAL DE INSTRUCCIONES - TC Electroniccdn-downloads.tcelectronic.com/media/217195/tc_electronic_m350... · 8 No coloque este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, ...

6

PANEL FRONTAL

Mando INPUTAjusta el nivel de entrada.

Pilotos 1/L y 2/RLEDs de 3 colores que leindican el nivel en las entradasizquierda y derecha.Verde: -40 dBAmarillo: -6 dBRojo: -1 dB

Mando MIXAjusta la mezcla entre la señalseca y la húmeda. El 100%“húmedo” se consigue en eltope derecho del mando.

Mando EFFECTS BALANCEAjusta el balance entre launidad de efectos y la dereverb. El máximo efecto deambas unidades se consiguecon este mando en la posiciónde las 12 en punto.

Botón y piloto DIGI INLED apagadoEntrada digital ajustada a off.El M350 solo procesa laentrada presente en las tomasanalógicas.

LED en verdeEl M350 está sincronizadocorrectamente a la señal deentrada digital.

LED parpadeandoHa elegido la entrada digitalpero no se recibe ningunaseñal digital o la señal estádañada. El M350 vuelve deforma automática a su relojinterno y a la toma analógica.

Mando y LED BYPASSEsta función varía de acuerdoal ruteo elegido (ajustado en elpanel trasero):

Modo de doble entrada:Actúa como un “mute”.

Serie:Ruta la señal de entradadirectamente a la salida.

Selector MULTI-EFFECTLe permite elegir entre los 15efectos y Off para la unidad deretardo/efectos.

Mando DELAY/TIMINGDE y tecla TAPMarque el tempo globalpulsando rítmicamente en latecla TAP a negras. Usedespués el mando TIMING paramultiplicar el tempo marcado enun rango de 0.5 a 2.

Ejemplo:• Marque negras a un tempo

de 120 BPM. Esto es igual a500 milisegundos.

• El rango del mando TIMINGva de 0.5 a 2 lo que leofrece una variación detiempo de retardo de: 250 a1000 ms.Tenga en cuenta que elretardo de tipo Slapbacktiene un rango menor, dadoque este tipo de retardo espor naturaleza más corto.

Mando DELAY/TIMING comocontrol AMOUNT/DRIVEPara los algoritmos compresory de-esser (marcados con un“*”) este mando funciona dedistinta forma:

De-Esser : CantidadCompresor : Control

Mando FEEDBACK/DEPTHControla el parámetro derealimentación o profundidaddependiendo del efecto elegido.

Delay : RealimentaciónPhaser : ProfundidadTremolo : ProfundidadFlange : ProfundidadChorus : Profundidad

Mando FEEDBACK/DEPTHcomo control FREQ/RATIOPara los algoritmos compresory de-esser (marcados con un“*”) este mando funciona dedistinta forma:

De-Esser : FrecuenciaCompresor : Ratio

Pilotos -3, -6, -12Estos pilotos indican lareducción de gananciaaplicada cuando haya elegidolos algoritmos de compresor ode-esser.Tenga en cuenta que elcompresor usa una gananciade retoque automática paracompensar de forma natural lareducción de ganancia.

Page 9: MANUAL DE INSTRUCCIONES - TC Electroniccdn-downloads.tcelectronic.com/media/217195/tc_electronic_m350... · 8 No coloque este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, ...

PANEL FRONTAL

7

ES

PAÑ

OL

Selector de tipo REVERBLe permite elegir entre 15distintos tipos de reverbs oajusta la unidad de reverb a“Off”.

Mando PRE DELAYControla el preretardo relativode la reverb escogida.

Mando DECAYControla el decaimientorelativo de la reverb elegida.

Mando COLORControla la coloración relativade la reverb escogida.

Tecla LOAD/HOLD TO STOREEsta tecla tiene dos funciones.• Púlsela una vez para cargar

el preset elegido por mediode las teclas de CURSORARRIBA/ABAJO.

• Manténgala pulsada paraalmacenar el preset activo.

Tecla PRESET ON/OFFEl M350 tiene dos modos depreset:

Modo Preset “Off”:En pantalla aparece “- -”.En este modo el M350reproducirá los efectos deacuerdo a los controles delpanel frontal.Cuando cambie del modoPreset “On” al Preset “Off” losefectos serán actualizados deacuerdo a las posiciones delos controles del panel.

Modo Preset “On”:En pantalla verá un número depreset concreto.En este modo puede cargardistintos presets de usuariopor medio de las teclas deflecha (arriba/abajo) seguidasde la tecla LOAD.(Tenga en cuenta que el M350no dispone de presets defábrica aparte de los ajustespor defecto de las distintascombinaciones de efectos).

El cambiar el modo PresetOn/Preset Off da lugar a dossituaciones distintas:

De “On” a “Off”:El preset es actualizado deacuerdo a las posiciones delos controles del panel.

De “Off” a “On”:En pantalla empezará aparpadear el número del últimopreset cargado que seguirásiendo procesado por el M350de acuerdo a los controles delpanel frontal. Para cargar elpreset, pulse LOAD.

Ajuste de canal MIDIMantenga pulsada la teclaPRESET ON/OFF duranteaprox. unos 2.5 segundos.Ajuste después el canal MIDIque quiera entre 1 y 16 o “o”para OMNI (recepción en todoslos canales) u OF para Off, pormedio de las teclas de flecha(arriba/abajo).A través de este menú tambiénpuede realizar un volcado dedatos (vea página 31).Pulse una vez la tecla PRESETON/OFF para salir del modo deajuste de canales MIDI.

LEDs EDITED KNOBSEstos LEDs tienen importanciasolo en el modo Preset “On”.Cuando estén encendidos leindicarán en qué momentocoinciden los ajustes de loscontroles del panel con los delpreset cargado.

Teclas de FLECHAARRIBA/ABAJOLe permiten desplazarse porlos presets en el modo Preset“On”.

Page 10: MANUAL DE INSTRUCCIONES - TC Electroniccdn-downloads.tcelectronic.com/media/217195/tc_electronic_m350... · 8 No coloque este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, ...

8

PANEL TRASERO

Entradasanalóg.balanc.

Entrada depedalera

E/SMIDI

Interruptor deruteo

Salidasanalóg.balanc.

Entrada/salidadigitalS/PDIF

Alimentación100 - 240VAC

Interruptor ROUTINGLe permite cambiar entre los modos de dobleentrada y de ruteo en serie.

Modo de doble entrada:Pulse este interruptor y el piloto verde del panelfrontal se iluminará.

Modo serie:Cuando el interruptor no está pulsado y elpiloto verde del panel frontal está apagado.

Puede aprender más características sobreestas opciones de ruteo en la página 23. Veatambién los consejos sobre configuraciones enlas páginas 10-15.

Entrada analógicaEntrada analógica en conectores de 6.3 mm.Use solo la entrada izquierda cuando conecteuna señal mono.

Si conecta una fuente solo a la entradaizquierda y usa el modo de dobleenrada, la señal de entrada será pasada

tanto a la unidad de retardo/efectos como a lade reverb. Esto implica que puede usar elM350 como dos unidades de efectosindependientes con una salida común.

Salida analógicaLa salida analógica es una salida stereo en dosconectores de 6.3 mm.

Entrada/salida digitalEl M350 puede sincronizarse a una señaldigital entrante a 44.1 o 48 kHz a través de suconector de entrada digital S/PDIF en RCA.

El M350 siempre envía datos a través de susalida digital.

- en el modo analógico, la frecuencia del relojde salida digital es de 44.1kHz.

- cuando esté sincronizado a una señal deentrada digital a 44.1 kHz, la frecuencia delreloj de salida digital será de 44.1kHz.

- cuando esté sincronizado a una señal deentrada digital a 48 kHz, la frecuencia del relojde salida digital será de 48 kHz.

Entrada de pedaleraEsta entrada le permite anular y “marcar” eltempo global a través de interruptores de tipomomentáneo. El tempo global puede ser usadopara ajustar el tiempo de retardo.La conexión es una clavija de 6.3 mm stereocon la anulación o bypass en la punta y lamarcación del tempo en el anillo.

Page 11: MANUAL DE INSTRUCCIONES - TC Electroniccdn-downloads.tcelectronic.com/media/217195/tc_electronic_m350... · 8 No coloque este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, ...

FLUJO DE SEÑAL

9

ES

PAÑ

OL

Cable Mono-Mono

Cable MIDI

CONECTOR DIN5 POLOS – MACHO180 grados

CONECTOR DIN5 POLOS – MACHO180 gradosmax. 10m

CABLE BLINDADO (3 ó 5 hilos + blindaje)

MASAPUNTA

PUNTAMASA

PUNTAANILLOMASA

MASAANILLOPUNTA

CableStereo

Page 12: MANUAL DE INSTRUCCIONES - TC Electroniccdn-downloads.tcelectronic.com/media/217195/tc_electronic_m350... · 8 No coloque este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, ...

10

CONFIGURACIONES TIPICAS

Conexión y configuración del M350La configuración del M350 es muy sencilla. No obstante, es importante que que conecte y configureel M350 correctamente para la aplicación en la que lo vaya a usar. La configuración básicamenteimplica: realizar las conexiones, elegir una de las dos opciones de ruteo por medio del interruptor delpanel trasero y finalmente ajustar el control MIX del panel frontal. Encuentre en las páginas siguientesla configuración que quiera crear o una que sea muy similar - y siga las instrucciones.

Modo de doble entradaEsta configuración se aplica con una mesade mezclas con dos (o más) envíos AUX:Utiliza las dos secciones de efectos delM350 como dos efectos independientes conuna salida común.

• En el panel trasero elija el modo de ruteo deentrada dual dejando el interruptor en laposición de “pulsado”.

• Conecte el envío AUX 1 a la entradaizquierda del M350.

• Conecte el envío AUX 2 a la entrada derechadel M350.

• Conecte las salidas izquierda y derecha delM350 a los retornos stereo AUX L/R de AUX1 o AUX 2.

• Ajuste el mando MIX a 100% húmedo, yaque en esta configuración no quiere que laseñal directa pase por el M350.

• Deje el nivel de entrada en la posición de las12 en punto.

• Coloque BALANCE a las 12 en punto.• Elija el tipo de reverb y de retardo/efectos

por medio de los selectores del panel frontal.• Ajuste el nivel de retorno AUX en la mesa de

mezclas aproximadamente al 50%.• Ahora suba lentamente los niveles de envío

AUX 1 y 2 en el mezclador para los canalesa los que quiera añadirles los efectos.

• Ajuste/retoque el nivel de entrada del M350de forma que el piloto INPUT del panelfrontal se ilumine casi siempre en colornaranja y que lo haga esporádicamente enrojo solo durante los picos.

Configuración

Esquema de ruteos del M350

Page 13: MANUAL DE INSTRUCCIONES - TC Electroniccdn-downloads.tcelectronic.com/media/217195/tc_electronic_m350... · 8 No coloque este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, ...

11

CONFIGURACIONES TIPICAS

ES

PAÑ

OL

Configuración en serieEn esta configuración usamos el M350como un procesador de efectos-retardoconectado en serie a una reverb. Estoresulta perfecto si quiere añadir reverb auna señal ya procesada por uno de losefectos-retardo. La configuración que lemostramos es un típico montaje deinstrumentos para directo.

• En el panel trasero, elija el ruteo en seriedejando el interruptor como “no pulsado”.

• Conecte una señal de línea directamentedesde su instrumento o caja DI a lasentradas del M350 (use solo la entradaizquierda para señales mono).

• Conecte las salidas izquierda y derecha delM350 a la mesa de mezclas o sistema deamplificación.

• Ajuste el nivel de entrada en la posición delas 12 en punton.

• Ajuste el nivel MIX a las 12 en punto.• Ajuste BALANCE a las 12 en punto.• Ajuste/retoque el nivel de entrada del M350

de forma que el piloto INPUT del panelfrontal se ilumine casi siempre en colornaranja y que lo haga esporádicamente enrojo solo durante los picos.

• Elija el tipo de reverb y de retardo/efectospor medio de los selectores del panel frontal.

• Ahora haga estos retoques:- MIX entre señal seca y húmeda.- BALANCE entre las dos unidades.

Configuración

Esquema de ruteos del M350

Page 14: MANUAL DE INSTRUCCIONES - TC Electroniccdn-downloads.tcelectronic.com/media/217195/tc_electronic_m350... · 8 No coloque este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, ...

12

CONFIGURACIONES TIPICAS

Configuración

Esquema de ruteos

“Configuración enparalelo” (solo entrada analógica)

Aquí usamos el M350 como un procesador dualen una señal mono con una salida stereo común.

• En el panel trasero elija el modo de ruteo deentrada dual dejando el interruptor ROUTINGcomo “pulsado”.

• Conecte AUX1 (o la que sea) a la entradaizquierda. NO haga ninguna conexión a laentrada derecha. La señal de entrada izquierdaes pasada automáticamente a la entradaderecha internamente en el M350.

• Conecte las salidas izquierda/derecha del M350a los retornos AUX L/R de AUX 1 o AUX 2.

• Ajuste MIX a 100% húmedo ya que no queremosque la señal directa pase a través del M350.

• Ajuste el nivel INPUT a las 12 en punto.• Ajuste BALANCE a las 12 en punto.• Elja el tipo de reverb y retardo/efectos usando

los selectores del panel frontal.• Ajuste el nivel de retorno AUX de la mesa de

mezclas aproximadamente al 50%.• Suba ahora lentamente los envíos AUX.• Ajuste/retoque el nivel de entrada del M350 para

que el piloto del panel frontal se ilumine casisiempre en naranja pero nunca en rojo.

Control del M350 vía MIDIA través de una unidad MIDI exterior puedecontrolar diversas funciones del M350, como lacarga de preset y la marcación de tempo. En este ejemplo le mostramos cómo controlarel M350 con una pedalera TC ElectronicG•Minor*. En la página 31 encontrará un listadode todos los valores CC.

• Conecte la salida MIDI Out del G•Minor al MIDIIn del M350.

• Conecte la salida MIDI del M350 a la toma MIDIIn del G•Minor.

Ahora podrá cargar los presets que haya grabadoen el M350 por medio de los interruptores ARRIBA/ ABAJO del G•Minor. También podrá marcar eltempo global usando el interruptor HOLD.

* En el manual de instrucciones del G•Minor podráencontrar más información sobre este aparato.Descárgueselo si quiere desde la direcciónwww.tcelectronic.com

Page 15: MANUAL DE INSTRUCCIONES - TC Electroniccdn-downloads.tcelectronic.com/media/217195/tc_electronic_m350... · 8 No coloque este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, ...

13

CONFIGURACIONES TIPICAS

Configuraciones de guitarraAquí usamos el M350 como un procesador deretardo-efectos conectado en serie a unareverb. Esto es perfecto para cuando quieraañadir reverb a una señal ya procesada por unode los retardos-efectos. Esta es una típicaconfiguración para guitarra.

• En el panel trasero elija el ruteo SERIALdejando el interruptor “sin pulsar”.

• Conecte su guitarra a la entrada del previo.• Conecte la salida del preamplificador a la

entrada izquierda del M350.• Conecte la salida izquierda del M350 a la entrada

de su amplificador. Use la entrada habitual o elretorno de un bucle de efectos si usa combos ocabezales. Si usa una etapa de potencia yaltavoces, simplemente use las entradas.

• Ajuste el nivel INPUT a las 12 en punto.• Ajuste el nivel MIX a las 12 en punto.• Ajuste BALANCE a las 12 en punto.• Ajuste/retoque el nivel de entrada del M350 para

que el piloto del panel frontal se ilumine casisiempre en naranja pero nunca en rojo.

• Elija el tipo de reverb y de retardo/efectos pormedio de los selectores del panel frontal.

• Ahora haga estos retoques:- MIX entre señal seca y húmeda.- BALANCE entre las dos unidades.

M350 en un bucle de efectos• En el panel trasero elija el ruteo SERIAL

dejando el interruptor “sin pulsar”.• Conecte su guitarra a la entrada del amplificador.• Conecte el envío del bucle de efectos a la

entrada izquierda del M350.• Conecte la salida izquierda del M350 al retorno

del bucle de efectos.• Ajuste el nivel INPUT a las 12 en punto.• Si el bucle de efectos es del tipo serie (vea el

manual del amplificador), ajuste el nivel MIX a laposición de las 12 en punto. Si el bucle es detipo paralelo, ajuste MIX al 100% (tope derecho).

• Ajuste BALANCE a las 12 en punto.• Ajuste/retoque el nivel de entrada del M350 para

que el piloto del panel frontal se ilumine casisiempre en naranja pero nunca en rojo.

• Elija el tipo de reverb y de retardo/efectos pormedio de los selectores del panel frontal.

• Ahora haga estos retoques:- BALANCE entre las dos unidades.

ES

PAÑ

OL

Configuración

Configuración

Page 16: MANUAL DE INSTRUCCIONES - TC Electroniccdn-downloads.tcelectronic.com/media/217195/tc_electronic_m350... · 8 No coloque este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, ...

14

CONFIGURACIONES TIPICAS

Configuración digital - M350 como inserciónEsta configuración es perfecta si usa elM350 como un efecto de inserción digital ensu sistema de grabación de disco duro.Para este tipo de montaje es necesario queuse una tarjeta E/S con E/S S/PDIF.

• Elija el ruteo en serie dejando en interruptorROUTING del panel trasero como “nopulsado”.

• Conecte la salida digital S/PDIF del M350 ala entrada digital de su tarjeta de sonido.

• Conecte la salida digital de su tarjeta desonido a la entrada digital del M350.

• Configure la tarjeta de sonido para que actúecomo reloj master. Existen diversos nombrespara este tipo de configuración, siendoalgunos de los términos más habituales“Internal Clock”, “Internal Sync” o “Master”.(Esto se suele configurar en su programa degrabación en disco duro. Consulte el manualde instrucciones).

• Pulse el botón DIGI IN en el M350.• Si el piloto DIGI IN se ilumina en verde, eso

le indicará que el M350 está sincronizadocorrectamente a la señal de entrada digital.

• SI el piloto parpadea, la entrada digital estaráseleccionada pero no habrá sido recibidaninguna señal en 5 segundos, o dicha señalestará dañada.El M350 vuelve automáticamente en esecaso al reloj de control interno y alfuncionamiento analógico pero siguebuscando la señal digital y el piloto DIGI INdel panel frontal sigue parpadeando.Compruebe los cables y asegúrese de quesu tarjeta de sonido esté ajustada comomaster.

• Una vez haya configurado todo lo anterior,podrá usar su M350 como un plug-in en susistema de grabación de disco duro si es queesa función es admitida por su sistema.

Page 17: MANUAL DE INSTRUCCIONES - TC Electroniccdn-downloads.tcelectronic.com/media/217195/tc_electronic_m350... · 8 No coloque este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, ...

15

CONFIGURACIONES TIPICAS

Configuración digital - M350 como un convertidorA a DLos convertidores A-D del M350 son de unacalidad superior a la mayoría de los usadosen tarjetas de sonido de un rango deprecios asequible. Por este motivo puedesacar provecho de usar el M350 como unconvertidor A-D cuando haga grabacionesen disco duro.Conecte al M350 la entrada analógica de,p.e. su mesa de mezclas o la señal de líneade instrumentos y consiga una señal digitalde alta calidad en su sistema de grabacióndigital emitida por la salida S/PDIF.Evidentemente también puede añadirefectos si quiere a las pistas mientras lasgraba, pero la esencia de este montaje esconseguir la mejor conversión A-D posiblesn usar los convertidores A-D de su tarjetade sonido.

• Elija el ruteo serie o de entrada dual pormedio del interruptor ROUTING del paneltrasero. Tenga en cuenta que si no añade efectos alas pistas durante la grabación y usa el modobypass, deberá usar el ruteo serie.

• Conecte cualquier señal analógica a laentrada analógica del M350.

• Conecte la salida digital S/PDIF del M350 ala entrada digital de su tarjeta de sonido.

• El M350 debe actuar como reloj master eneste tipo de configuración y por tanto debeajustar su tarjeta de sonido para que actúecomo esclavo.Este tipo de configuración puede tenerdistintos nombres, pero entre los habitualesestán “External Clock”, “External Sync” o“Slave”.(Probablemente tendrá que ajustar esto através del programa de grabación en discoduro. Consulte el manual de instrucciones).

• Para una conversión A-D pura, sin añadirningún efecto, ambos selectores de tipos deefectos deben estar en Off.

• Ajuste la ganancia de nivel de entradausando el mando de nivel INPUT.

ES

PAÑ

OL

Page 18: MANUAL DE INSTRUCCIONES - TC Electroniccdn-downloads.tcelectronic.com/media/217195/tc_electronic_m350... · 8 No coloque este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, ...

16

FUNCIONAMIENTO – SECCION INPUT/OUTPUT

INPUT GAINEste mando controla el nivel de entrada paratanto la entrada analógica como la digital. Unnivel de entrada correctamente ajustado esesencial de cara a conseguir un rendimientoóptimo del M350.

Rango de entrada analógicaTope izquierdo : -10 dBCentro : 0 dBTope derecho : +14 dB

Rango de entrada digitalTope izquierdo : -18 dBCentro : 0 dBTope derecho : +6 dB

Pilotos 1/L – 2/R INPUTEstos pilotos le muestran el nivel de la señalpor medio de tres colores.Verde : “le queda mucho margen”Amarillo : Llegando al rendimiento óptimo.Rojo : Solo debería parpadear de forma

esporádica en los picos del material que esté pasando al M350.

El mando INPUT ajusta el nivel de tanto elcanal de entrada izquierdo como el derecho. Sihay una diferencia significativa entre amboscanales, trate de nivelarlo en la salida deldispositivo que esté pasando al M350.

DIG. INEl M350 dispone de opciones de entrada tantoanalógica como digital. La entrada digital es deltipo S/PDIF y se conecta con cables RCA. Para elegir/deseleccionar esta entrada digital,pulse una vez el botón DIG IN.

El piloto verde que está al lado del botón DIGIN le indicará los distintos estados.

LED apagadoLa entrada digital está ajustada a “off”. El M350solo procesa la señal presente en sus entradasanalógicas.Este proceso se realiza a una frecuencia demuestreo interna de 44.1kHz.

LED en verdeEl M350 está sincronizado correctamente a laseñal de la entrada digital. Junto con la señaldigital se recibe una de reloj. El M350 puedesincronizarse tanto a la frecuencia de muestreode 44.1 como de 48 kHz, que son los dos tiposmás usados. (Los CD comerciales estángrabados a 44.1 kHz).

Parpadeo del LEDSi ha elegido la entrada digital pero no serecibe ninguna señal digital o si esta estádañada, el M350 vuelve automáticamente a sureloj interno y al funcionamiento analógico. Noobstante, el M350 continuará buscando unaseñal digital en la entrada S/PDIF. Este procesoserá indicado por el parpadeo del piloto. Siquiere continuar en el modo analógico, pulseDIG IN una vez y el LED dejará de parpadear.

LED del modo de entrada dualCuando este piloto esté encendido (en verde)le indicará que el modo de ruteo de entradadual ha sido seleccionado por medio delinterruptor del panel trasero.En la página 23 podrá ver más informaciónacerca del modo de entrada dual.

Page 19: MANUAL DE INSTRUCCIONES - TC Electroniccdn-downloads.tcelectronic.com/media/217195/tc_electronic_m350... · 8 No coloque este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, ...

FUNCIONAMIENTO – SECCION INPUT/OUTPUT

17

ES

PAÑ

OL

MIX RATIOAjusta la mezcla entre la señal seca y lahúemda. Este parámetro actúa de distintaforma dependiendo del ruteo elegido:

En el ruteo “Dual S/R”, “MIX” controla la mezclaglobal húmedo/seco de tanto la sección deretardo/efectos como la de reverb.

En el ruteo “Serie”, la función de esteparámetro en la sección de efectos dependedel efecto activo en ese momento:

Los efectos Compresor y De-Esser tienen unajuste fijo de mezcla de 100% en el ruteo serie.

Los efectos Chorus, Flanger, Modulador defase y Tremolo tienen un ajuste fijo de mezclade 50% en el ruteo serie.

El nivel de mezcla de Reverb y Retardo seajusta por medio del mando MIX en el ruteoserie. Para ajustar de forma individual lamezcla entre la reverb y el retardo, use elmando BALANCE.

BYPASSEsta función actúa de distinta forma de acuerdoal ruteo elegido.

Ruteo de entrada dual:Bypass actúa como una función de anulaciónde salida o mute; es decir, no es enviadaninguna señal a las salidas cuando lo activa.

Ruteo serie:En este caso la función bypass simplementehace que la señal fuente pase directamente ysin ser procesada hasta la salida.

EFFECTS BAL.Le permite ajustar el balance entre las dosunidades. Ambas unidades o motores tienen susalida al máximo cuando este mando está en laposición de las 12 en punto.Puede pensar en los ajustes de tope derecho otope izquierdo como en un bypass al 100% deuna u otra de las unidades.

Page 20: MANUAL DE INSTRUCCIONES - TC Electroniccdn-downloads.tcelectronic.com/media/217195/tc_electronic_m350... · 8 No coloque este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, ...

18

LA UNIDAD DE RETARDO-EFECTOS

Unidad Delay / EffectsSelector de efectosCon el selector EFFECTS puede elegir uno delos distintos efectos o la opción Off.

• Dynamic Delay • Tremolo• Studio Delay • Instrument Flanger• Triplets Delay • Lush Chorus• Soft Delay • Smooth Chorus• Ping Pong Delay • De-Esser• SlapBack Delay • Hard Comp• Smooth Phaser • Comp• Vintage Phaser

Pilotos de reducción de ganancia -12dB, -6dB y -3dBEstos LED indican la reducción de gananciaaplicada en los algoritmos de compresión y de-esser.

Tecla TAP y mando TIMINGEfectos de retardo:El tempo de los efectos de retardo se ajustapor medio de la tecla TAP y el mando TIMING. Pulsando rítmicamente la tecla TAP podráajustar un “tempo global” que podrá aumentar /disminuir después usando el mando TIMING.,que actúa como un multiplicador.El rango del mando TIMING va de 0.5 a 2.

EjemploSupongamos que hace una marcación anegras con un tempo de 120BPM usando latecla TAP. Cuando el mando TIMING esté en laposición de las 12 en punto, tendrá un tiempode retardo de 500 ms*.

Si gira el mando TIMING a su tope izquierdo, eltiempo de retardo será entonces de 0.5 veces500 ms= 250 ms

Si gira el mando TIMING totalmente a laderecha, el tempo será:2 veces 500 ms=1000 ms (1 segundo)

Cuando encienda el M350, el valor del tempopor defecto será de 120BPM, pero como lehemos explicado arriba, la posición del mandoTIMING definirá el tempo real.

*La naturaleza de un retardo Slapback es untiempo de retardo muy corto, motivo por el queel rango para este tipo de retardo es muchomenor.

Page 21: MANUAL DE INSTRUCCIONES - TC Electroniccdn-downloads.tcelectronic.com/media/217195/tc_electronic_m350... · 8 No coloque este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, ...

19

LA UNIDAD DE RETARDO-EFECTOS

ES

PAÑ

OL

Mando TIMING – De-Esser y Compresión:En el caso del algoritmo de De-Esser, el mandoTIMING controla el parámetro Amount,mientras que en el algoritmo Compresorcontrola el parámetro Drive. Cuanto más arriba ajuste el mando TIMING,mayor será la compresión o, dicho de otraforma, mayor será la reducción del umbral ymayor la ganancia de retoque de cara a unacompensación del nivel.

Mando TIMING – Chorus, Flanger, Phaser yTremolo:Aumenta/disminuye el tempo. Recuerde que el ajuste por defecto sugeridopor TC Electronic se consigue al colocar estemando en la posición de las 12 en punto.

Mando FEEDBACK/DEPTH– FREQUENCY/RATIOLa función de este mando varía dependiendodel algoritmo elegido.

Este mando controla el parámetro derealimentación o Feedback en:Todos los retardos

Este mando controla el parámetro Depth deprofundidad en los algoritmos:ChorusFlangerModulador de faseTremolo

Este mando controla el parámetro defrecuencia (Frequency) en este algoritmo:De-Esser

Este mando controla el parámetro de relación oRatio parameter en:Compresor

Para más detalles acerca de todos estosparámetros, lea el capítulo deretardo/efectos en las páginas 24-27.

Page 22: MANUAL DE INSTRUCCIONES - TC Electroniccdn-downloads.tcelectronic.com/media/217195/tc_electronic_m350... · 8 No coloque este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, ...

20

LA UNIDAD DE REVERB

Unidad ReverbSelector ReverbLe permite elegir entre los siguientes tipos dereverbs o el valor “Off”.

• TC Classic Hall • Living Room• Cathedral • Nearfield• Vocal Reverb • Damped Room• Live Vocal • Silver Plate• Hall Acoustic • Gold Plate• Drum Ambience • Spring Vintage• Drum Room • Live Stage• Ambience

Para comprobar los valores cuidadosamenteajustados para cada uno de los tipos de reverb,coloque los mandos PRE DELAY, DECAY yCOLOR en la posición de “las 12 en punto”(neutral).

Es importante que tenga en cuenta que elrango de cada uno de estos parámetros variaráde un algoritmo a otro. Por ejemplo, puede ajustar un tiempo dedecaimiento mucho más largo para una reverbClassic o Concert Hall que para una Drum Box.

Pre DelayUn corto retardo situado entre la señal directa yel campo difuso de la reverb. Gracias a estepreretardo, el material fuente quedará limpio ydefinido y separado del campo difuso de reverbque vendrá poco después.

DecayEste parámetro determina la longitud delcampo difuso de la reverb. La longitud quedadefinida como el tiempo que tarda la reverb endecaer aproximadamente 60 dB.

ColorModifica el “color” de la reverb. De oscuro abrillante, este parámetro puede hacer que lascaracterísticas y el estilo de la reverb varíencompletamente.

Page 23: MANUAL DE INSTRUCCIONES - TC Electroniccdn-downloads.tcelectronic.com/media/217195/tc_electronic_m350... · 8 No coloque este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, ...

21

GRABACION – CARGA Y LA PANTALLA

Modos de PresetEl M350 le ofrece dos modos claramentediferenciados. Para cambiar entre esos modos,pulse la tecla PRESET ON/OFF.

Modo “Preset On”En este modo es posible cargar cualquiera delos presets que haya grabado previamente.Este modo estará activo cuando en la pantallavea números de posiciones de presets entre el1 y el 99.

Si intenta cargar un preset desde unaposición en la que no haya ningúnpreset grabado no ocurrirá nada.

Modo “Preset Off”En este otro modo, el M350 procesará la señalde acuerdo a la posición de los controles delpanel frontal. Un ajuste de tipo “lo que ve es loque escucha”.

Una vez que haya activado el modoPreset Off y vuelva al modo Preset On,el número del preset parpadeará parahacerle saber que debe pulsar la teclaLOAD para cargar los ajustes grabadoscon ese preset concreto.

PantallaLEDs de mandos editados(solo importa en el modo “Preset On”)Estos pilotos hacen referencia a los 10 controlesdel panel frontal. Vea la ilustración de arriba.Le indican que la posición de los controles delpanel frontal no coincide con los ajustes delpreset activo.

Cuando gire cualquiera de los mandos y pasepor la posición que coincide físicamente con elvalor activo del parámetro, el parámetro será“cazado”, el LED se apagará y podrá ajustar elparámetro.

Carga/grabación de PresetsCarga de un preset de usuario• Acceda al modo “Preset On” usando la tecla

PRESET ON/OFF. El M350 estará en estemodo cuando en pantalla aparezcan losnúmeros de posiciones del 1 al 99.Use las teclas de FLECHA ARRIBA/ABAJOpara elegir el preset que quiera (1-99).

• Los dígitos parpadearán en la pantalla paraindicarle que está previsualizando el preset yque todavía no ha sido cargado.

• Pulse LOAD para cargar el preset, tras loque los dígitos quedarán iluminados fijos.

Grabación de preset de usuario• Acceda al modo “Preset on” como hemos

indicado arriba.• Use las teclas de FLECHA ARRIBA/ABAJO

para elegir la posición de preset en la quequiera grabar su preset (1-99).

• Los dígitos parpadearán para indicarle quetodavía no ha grabado el preset.

• Mantenga pulsada la tecla LOAD (HOLD TOSTORE) durante aproximadamente 2.5segundos hasta que los dígitos dejen deparpadear.

ES

PAÑ

OL

LEDs de mandos editados

Page 24: MANUAL DE INSTRUCCIONES - TC Electroniccdn-downloads.tcelectronic.com/media/217195/tc_electronic_m350... · 8 No coloque este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, ...

22

MISCELANEA

Presets de fábricaEl M350 no contiene los típicos presets defábrica. Cuando todos los controladores estánen la posición de “las 12 en punto”, el M350estará en "neutral", lo que implica que todos losparámetros estarán ajustados de acuerdo a losugerido por TC Electronic. No obstante,combinando las 16 posiciones de los selectoresde RETARDO/EFECTOS y REVERB puedellegar a conseguir hasta 256 de estos “presetsde fábrica”.

Canal MIDIPor medio de un dispositivo MIDI exterior esposible cargar presets y parámetros de controlen el M350. Para que este dispositivo exteriorse pueda comunicar con el M350 es esencialque ambos estén ajustados al mismo canalMIDI. El M350 puede ser ajustado para recibir datosen cualquiera de los 16 canales MIDI, enninguno o en todos a la vez.

• Mantenga pulsado PRESET ON/OFF. En lapantalla verá el canal MIDI seleccionado.

Suponiendo que “acabe de sacar de la caja” elM350 o que haya realizado un reset como ledescribimos en la página 31, en la pantallaverá lo siguiente:

- que le indica que está seleccionado en canal1 y que el M350 puede recibir información MIDIen dicho canal.

• Use las flechas ARRIBA/ABAJO para elegirlos canales MIDI 1 a 16.

• “O” indica el modo omni, que implica que elM350 puede recibir información MIDI entodos los canales.

• “OF” indica que el M350 ignorará cualquiermensaje MIDI entrante.

• Pulse LOAD para verificar la elección y salirdel menú.

SysEx IDEl IDentificador SysEx (sistema exclusivo) delM350 es siempre igual que el canal MIDI.

Versión de software de aplicaciónEste número le indica la versión de software deaplicación activa en ese momento y solo tieneimportancia a efectos de reparaciones.

• Mantenga pulsado el botón PRESETON/OFF y use las flechas ARRIBA/ABAJOpara elegir “AP” como le mostramos aquí.

La indicación en pantalla cambiará entre “AP”(de aplicación) y el número de la versión desoftware de aplicación activa.

Versión de software frontal Este número indica la versión de softwarefrontal en ese momento y solo tieneimportancia a efectos de reparaciones.

• Mantenga pulsado el botón PRESETON/OFF y use las flechas ARRIBA/ABAJOpara elegir “Fr” como le mostramos aquí.

La indicación en pantalla cambiará entre “Fr”(de software frontal) y el número de la versiónde software frontal activa.

Page 25: MANUAL DE INSTRUCCIONES - TC Electroniccdn-downloads.tcelectronic.com/media/217195/tc_electronic_m350... · 8 No coloque este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, ...

23

RUTEOS

ES

PAÑ

OL

Ruteo paralelo (solo entrada analógica)Este ruteo le ofrece la oportunidad de tener dosefectos en paralelo en una única señal mono.• Elija el ruteo de entrada dual dejando el

interruptor ROUTING del panel trasero en laposición de “pulsado”.

• Conecte una señal mono a la entradaizquierda.

La señal de entrada es dividida y pasada tantoa la unidad de retardo/efectos como a la dereverb simultáneamente. Ambas unidades usanlas salidas izquierda y derecha como salidascomunes.

Flujo de señal:

Conecte el M350 de acuerdo a este gráfico:

Vea también los ejemplos de configuración delas páginas 10 a 15.

Resulta esencial que elija el ruteo correcto parasu configuración o aplicación:

Ruteo serieCon este ruteo, las dos unidades se usan comouna cadena de dos efectos en la que la señalpasa primero por la de retardo/efectos ydespués por la unidad de reverb.

Este es el tipo de ruteo que deberá elegircuando quiera añadir reverb a la señal despuésde haber sido procesada por la unidad deretardo/efectos.Elija el ruteo en serie en el panel trasero yconecte el M350 de acuerdo a esta ilustración:

Modo de ruteo de entrada dualAl rutar dos señales distintas a las dosunidades de efectos podrá utilizar el M350como dos dispositivos de efectosindependientes con una salida común.

Use esto si quiere utilizar el M350 (porejemplo) para añadir retardo a una guitarra enun canal y reverb a una voz en otro canal.

Page 26: MANUAL DE INSTRUCCIONES - TC Electroniccdn-downloads.tcelectronic.com/media/217195/tc_electronic_m350... · 8 No coloque este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, ...

24

RETARDO-EFECTOS

Esta sección del manual le explica la función de los controles del panel frontal así como delos parámetros de algoritmos de la unidad de retardo-efectos.

Ejemplo – mando TIMINGVamos a detallarle algo más las funciones de lamarcación de tempo y el mando TIMING:Con el algoritmo Studio Delay elegido, realizauna marcación de negras a un tempo de 120BPM usando la tecla TAP. Con el mandoTIMING en la posición de las 12 en puntotendrá un tiempo de retardo de 500 ms.

Si gira el mando TIMING a su tope izquierdo, eltiempo de retardo real será de:0.5 veces 500 ms = 250 ms

Si gira el mando TIMING hasta su topederecho, el tempo será de:2 veces 500 ms =1000 ms (1 segundo)

Cuando encienda el M350, el tempo pordefecto será de 120 BPM, pero como lehemos explicado antes, la posición delmando TIMING definirá el tempo real.

También debe de tener en cuenta que el rangovaría dependiendo del tipo de retardo elegido.Por ejemplo, dado que el retardo Slapback secaracteriza por tiempos de retardo cortos, elrango de este retardo será mucho menor queel de el resto de algoritmos de retardo.

Cuando use el M350 es una aplicaciónde entrada dual, el mando MIX deberíaestar ajustado a 100% húmedo.

Tipos de retardoDynamic Delay (dinámico)Introducido inicialmente en el famoso TC 2290,esta función permite que el nivel de salida delretardo sea modificado de forma activa por eldinamismo del nivel de entrada. La idea básica es tener un nivel menor de lasrepeticiones del retardo mientras toca losinstrumentos (o canta) y un nivel mayor cuandono haya ninguna entrada presente.Esta es una función que deja el material fuentelo más limpio posible mientras toca y con unsuave retardo entre las frases musicales.Con unos ajustes correctos, se quedaráimpresionado por el hecho de poder usarefectos de retardo en material para el quenunca hubiese considerado esa opción.

Retardo – ControlesMando TIMINGEspecifique el tempo que quiera para lasrepeticiones por medio del mando TIMING yla tecla TAP. Marque un tempo con TAP yuse el mando TIMING para multiplicar estetempo en un rango de 0.5 a 2.Vea el ejemplo siguiente.

Mando FEEDBACKAjusta el número de repeticiones de retardo.Déjelo en “las 12 en punto” para obtener elpunto de partida recomendado por TCElectronic.

Page 27: MANUAL DE INSTRUCCIONES - TC Electroniccdn-downloads.tcelectronic.com/media/217195/tc_electronic_m350... · 8 No coloque este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, ...

25

RETARDO-EFECTOS

Studio Delay (estudio)Al contrario de lo que ocurre con el algoritmoTape Delay, este algoritmo le dará unareproducción limpia del material pasado alM350.Para suavizar el retardo (como se suelehacer en los estudios de grabación), esteretardo usa un corte de agudos suave peropronunciado a una frecuencia de crossoverrelativamente alta.

Triplets Delay (tresillos)Marque el tempo en 1/4 de notas y lasrepeticions del retardo se reproducirán entresillos de 1/4 de notas de acuerdo al tempomarcado.

Soft Delay (suave)Este retardo suprime las frecuencias más altaspara que tenga una repeticiones de retardo conmenos cortante y una mezcla más natural.

PingPong Delay (retardo ping-pong)Básicamente cambia el panorama de lasrepeticiones del retardo de izquierda a derechay al revés, manteniendo la señal de entrada ensu posición original. Esto ofrece un efectoespecial muy amplio.

Slapback DelayEsto es un retardo muy corto con solo unaspocas repeticiones. Se suele usar como “efectode doblaje” para que el material procesadoparezca más amplio. También se suele usar enguitarras funky - y un poco más largo enguitarras o voces rockabilly.

Compresor

Conceptos básicos de la compresiónUn compresor es una herramienta usada parareducir el contenido dinámico de una señal.Cuando la señal pasa por encima del umbralajustado, el compresor comienza a reducir elnivel de salida de acuerdo al valor de ratio orelación ajustado. Una señal con un rangodinámico reducido es mucho más fácil decontrolar y produce un sonido mucho másconstante para la producción audio.

Ilustración:

Tenga presente que la compresión es unaherramienta muy poderosa. El aplicar lacantidad correcta de compresión a losinstrumentos le permitirá conseguir unresultado homogéneo y bien definido, pero elaplicar una compresión excesiva llegará a crearun sonido plano, poco musical y aburrido.

ES

PAÑ

OL

Compresor - ControlesPara una mayor “sencillez de uso”, hemossimplificado y reducido los controles típicosa los siguientes:

Drive (MANDO TIMING)A mayor valor aquí, más bajo será ajustadoel punto de umbral – y más fuerte será lacompresión. En otras palabras: A mayorajuste Drive, más compresión será añadida.

Ratio (MANDO FEEDBACK/DEPTH)Este parámetro ajusta la cantidad dereducción de ganancia de la señal que pasepor encima del “umbral” – vea el parámetroDrive anterior.

Page 28: MANUAL DE INSTRUCCIONES - TC Electroniccdn-downloads.tcelectronic.com/media/217195/tc_electronic_m350... · 8 No coloque este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, ...

26

RETARDO-EFECTOS

Parámetros asociados a la compresiónThreshold (umbral)En cuanto la señal de entrada supere el punto deumbral fijado, el nivel de salida del compresorserá reducido de acuerdo al ratio especificado.

Ratio (relación)Especifica lo agresiva que será la reducción deganancia de la señal. Con un valor de ratio de4:1, cada 4dB que la señal esté por encima delpunto de umbral, solo pasará 1dB a la salida.

Attack (ataque)Fija la rapidez con la que será aplicada lareducción de ganancia especificada por elparámetro ratio. La velocidad de ataque delcompresor del M350 es fija.

Auto Make-up gain (ganancia automática deretoque)Dado que la salida de la señal que supera elpunto de umbral es reducida, la señal completaparecerá que tiene un volumen menor. Enmuchos compresores (incluyendo el del M350),se usa una ganancia automática de retoquepara compensar esta pérdida de ganancia. Deesta forma, el nivel de salida se mantiene ysolo se modifica el rango dinámico.

De-Esser

Un De-Esser es un tipo de compresor usadopara reducir solo determinadas frecuenciassibilantes concretas. Habitualmente los sonidos“s” pueden ser muy dominantes en una pistavocal o de coros, motivo por el que este tipo depistas puede beneficiarse en gran medida alser procesadas por un De-Esser.

Chorus y Flanger

Un chorus/flanger es, en esencia, un retardocorto que es modulado por un LFO (osciladorde baja frecuencia). Las diferencias entre elchorus y el flanger estriban en el tiempo delretardo aplicado y en el parámetro de feedbacko realimentación del flanger. La modulación del retardo produce pequeñasvariaciones en el tono. La mezcla de estoscambios con el sonido directo producen elsonido de chorus/flanger.Mientras que el chorus se usa habitualmentepara suavizar el sonido, el flanger queda másdentro de la categoría de “efectos especiales”.

Soft Chorus/Lush Chorus (suave/brillante)El chorus de tipo Soft es ideal para suavizaruna señal. El chorus Lush es una opción másadecuada para hacer que los sonidos quedenmás resaltados.

Instrument FlangerLa diferencia estriba en unos pocos ajustesfijos. El Flange 2 es más intenso debido a unajuste mayor en la realimentación, un valormenor para el corte de agudos y undecaimiento más elevado.

Speed

Depth

Chorus/Flanger –ControlesMando TIMING En los algoritmos Chorus/Flanger, estemando ajusta la velocidad del efecto.

Mando FEEDBACK/DEPTHEn este algoritmo, el mando FEEDBACK /DEPTH ajusta la profundidad (intensidad)del efecto.

De-Esser - ControlesAmount (MANDO TIMING)Ajusta la cantidad de reducción de gananciaalrededor de la frecuencia especificada porel mando FREQUENCY.

Frequency (MANDO FEEDBACK/DEPTH)Fija la frecuencia alrededor de la cual quiereproducir la reducción.

Page 29: MANUAL DE INSTRUCCIONES - TC Electroniccdn-downloads.tcelectronic.com/media/217195/tc_electronic_m350... · 8 No coloque este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, ...

27

RETARDO-EFECTOS

ES

PAÑ

OL

Tremolo

Soft Tremolo (suave)Un trémolo es básicamente un cambio de nivelrepetido controlado por un LFO: El M350 leofrece un trémolo suave que usa una onda deforma “triangular”. Vea la ilustración de abajo.

Trémolo de barrido - forma triangular

Modulador de fase

Smooth Phaser y Vintage Phaser(modulador de fase suave y tradicional)El Vintage Phaser utiliza cuatro filtros pasa-todo. Estos filtros crean características de tipopeine. Cuando el sonido filtrado se mezcla conel sonido se produce el “sonido de modulaciónde fase”. El Smooth Phaser usa doce filtros pasa-todo.Es este mayor número de filtros lo que permitea este tipo de modulador de fase producir unsonido mucho más suave que el tipo Vintage.

Phaser – ControlesMando DELAY/TIMINGEn este algoritmo el mando TIMING ajustala velocidad de la modulación.

Mando FEEDBACK/DEPTHEste mando le permite ajustar laprofundidad del efecto de modulación defase.

Tremolo – ControlesMando DELAY/TIMINGEn el algoritmo de trémolo, este mandoajusta la velocidad.

Mando FEEDBACK/DEPTHAquí el mando FEEDBACK/DEPTH ajusta laprofundidad del efecto trémolo.

Page 30: MANUAL DE INSTRUCCIONES - TC Electroniccdn-downloads.tcelectronic.com/media/217195/tc_electronic_m350... · 8 No coloque este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, ...

La percepción de los distintos tipos dereverb puede variar en cada persona. Sudescripción o incluso definición es unacuestión muy subjetiva. No obstante, a lolargo de los años se ha ido estableciendoun tipo de percepción general de los tiposgenerales de reverb. Por todo ello hemosdecidido describir los tipos de reverb delM350 de esta forma:

TC Classic HallEsta reverb simula un gran salón y preserva lascaracterísticas naturales del material fuente.Resulta excelente para muchas aplicaciones deestudio en las que se necesitan tiempos dedecaimiento de medios a largos, yespecialmente sobre material vocal.

CathedralMientras que la TC Classic Hall es una reverbcon un campo difuso suave, esta Cathedralofrece un campo difuso mucho más variable. Elénfasis en las reflexiones derivado de la grancantidad de superficies duras y la grancantidad de color en graves que se produce deforma natural en este tipo de salas ofrece unasimulación excelente de una gran catedral.

Vocal – ReverbThis preset will match and refine vocal sourceswhich need that “extra something”. The VocalReverb preset gives you a soft and mellow tonethat is identical to the reflections you get frommedium sized rooms with wooden surfaces.Use it to obtain a personal yet subtle and agilesound on your vocals.

Live – VocalPara aplicaciones de directo es necesaria unareverb más brillante que sobresalga del típicoruido de fondo de los escenarios. Esta reverbdebería ser usada con tiempos de decaimientode medios a largos y resultará perfecta tantocon voces como con instrumentos querequieran una reverb clara y marcada.

Hall – AcousticEste preset ofrece una reverb con una difusiónamplia a la vez que suave. Simula un granentorno pero añade al material fuente un toqueacústico muy definido. Puede usar esta reverbcon algún otro efecto sobre la batería y otrosinstrumentos percusivos, pero también da

28

REVERBS

El M350 le ofrece los siguiente tipos dereverbs:

• Concert Hall • Classic Hall• Living Room • Vocal Studio• Club • Vocal Room• Plate I • Vocal Hall• Plate II • Drum Box• Spring • Large Cathedral• “Live” Reverb• Ambience

Cada uno de estos tipos ha sido creado yafinado por los expertos de TC Electronic ygoza de la gran herencia que supone nuestroslargos años fabricando reverbs de calidad.Aunque es M350 es una unidad de efectoscompacta y asequible, la calidad de susreverbs es impresionante.

Para que se pueda hacer una ideaclara de estas reverbs, coloque lostres controles de la unidad dereverb en la posición de “las 12 enpunto” y pruebe los distintos tipos.

Cuando deje los controles en la posición de las12 en punto tendrá los ajustes recomendadospara cada tipo de reverb.Una vez que tenga el tipo de reverb másadecuado para la aplicación que quiera,retoque la posición de esos controles.

Pre Delay (pre-retardo)Un corto retardo colocado entre la señal directay el campo difuso. Su uso hace que el materialfuente se mantenga limpio y claramentediferenciado con respecto al campo difuso dela reverb que llega poco después.

Decay (decaimiento)Esto determina la longitud del campo difuso dela reverb. Esta longitud se define como eltiempo que tarda el campo difuso en decaeraproximadamente 60 dB.

ColorModifica el “color” de la Reverb. De oscuro abrillante, este parámetro puede llegar amodificar del todo las características y el estilode la reverb.

Page 31: MANUAL DE INSTRUCCIONES - TC Electroniccdn-downloads.tcelectronic.com/media/217195/tc_electronic_m350... · 8 No coloque este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, ...

29

REVERBS

ES

PAÑ

OL

buenos resultados cuando quiera crear unaambientación genuina y sin efecto bias.

Drum – AmbienceEsta reverb ha sido diseñada especialmentepara simular las salas de grabación usadashabitualmente para la batería.Con esta reverb conseguirá una ambientaciónde sala de tipo años 80 con muy pocasreflexiones iniciales. Esta reverb simula las reflexiones de unacabina de batería de tamaño medio y contechos altos - lo que le ofrece reflexionesnaturales pero más largas que las del presetsiguiente Drum Room.

Drum RoomEste preset de reverb añadirá un toque de granelegancia a su batería e instrumentos depercusión. Esta reverb simula una sala demedio tamaño para ofrecerle una reverb largapero con un sonido natural, conservando todoel espectro de la fuente y añadiendo al mismotiempo un gran brillo y presencia.

AmbienceEnfocada principalmente en las reflexionesiniciales que definen la percepción del tamañode la sala, esta reverb se usa habitualmente engrabaciones o muestreos de batería secos (sinefectos) para simular una sensación de entornoreal. Aquí las palabras clave son“ambientación” y “definición de sala”.

Living RoomEl extremo opuesto a la reverb de tipoCathedral, este algoritmo simula el sonido deuna habitación relativamente pequeña y congran cantidad de mobiliario. En este tipo desala, muchas de las reflexiones son absorbidaspor el mobiliario y el sonido es reflejado ysostenido solo por las paredes (enpapeladas),ventanas y las superficies más duras y lisas delos muebles.

NearfieldSi quiere una reverb compacta y caracterizadapor reflexiones iniciales, esta será su elección.Simula la pequeña cantidad de reverb naturalque se produce por ejemplo en la sala decontrol de un estudio de grabación. Use estetipo para conseguir un sonido compacto,brillante y “directo a la cara”.

Damped RoomPuede usar esta reverb para conseguir unosmuy buenos resultados sobre material fuenteque necesite una reverberación muy suave.Este algoritmo simula un pequeño estudio ocabina vocal recubierto completamente conmaterial suave y absorbente. Con ella tendráun tipo de sonido compacto y “centrado”.

Silver Plate – Gold PlateAntes de la era digital se usaban muelles ograndes planchas metálicas reverberantes paracrear los efectos reverb. Las reverb de láminastienen habitualmente un sonido muy difuso ybrillante. Puede usarlas para producir un granefectos sobre instrumentos de percusión.

Spring VintageEste algoritmo ha sido diseñado parareproducir el sonido de las antiguas reverb demuelles, como las que se podían encontrar enalgunos amplificadores de guitarra de antaño.

Live StageSi va a tocar en directo, puede que quiera unareverb que sobresalga del ruido de fondocaracterístico de los escenarios. Este preset leofrece una reverb brillante que le dará unosresultados igual de buenos tanto en vocescomo en instrumentos que necesiten unamayor definición.

Page 32: MANUAL DE INSTRUCCIONES - TC Electroniccdn-downloads.tcelectronic.com/media/217195/tc_electronic_m350... · 8 No coloque este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, ...

30

APENDICE - TABLA DE IMPLEMENTACION MIDI

PROCESADOR DE DOBLE UNIDAD M350 – ABRIL 2006

Función Transmite Reconoce NotasCanal básico Por defecto 1 1

Modificado 1-16 OMNI-1-16Modo Por defecto

Mensajes X XModificado

Número de nota X XVoz real X X

Velocidad Nota ON X XNota OFF X X

After Touch de tecla X Xde canal X X

Inflexión tonal X XCambio de control O O

Cambio de programa O O

SysEx O OSistema Posición canción X Xcomún Selección canción X X

AfinaciónSist.tiempo real Reloj X O

Ordenes X XMensajes aux. Local ON/OFF X X

Todas notas OFF X XSensibilidad activa X XReset X X

O:SI Modo 1: OMNI ON, POLY Modo 2: OMNI ON, MONOX:NO Modo 3: OMNI OFF, POLY Modo 4: OMNI OFF, MONO

Vea en la página 31 ellistado de CC. Todos los controladoresson de tipo byte únicoescalados al rango delparámetro.

Puede usar el reloj MIDIpara ajustar el retardo.

Page 33: MANUAL DE INSTRUCCIONES - TC Electroniccdn-downloads.tcelectronic.com/media/217195/tc_electronic_m350... · 8 No coloque este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, ...

APENDICE - MIDI CC, RESET Y VOLCADO DE DATOS

31

ES

PAÑ

OL

Volcado de datos MIDIPor medio de un volcado de datos MIDI puededescargar todos los presets a una unidad MIDIexterior (como un secuenciador) para realizaruna copia de seguridad de ellos.• Mantenga pulsada la tecla PRESET ON/OFF

durante aproximadamente 2.5 segundos.• Use las teclas de FLECHA ARRIBA/ABAJO

para elegir el modo Bulk Dump.

La pantalla pasará a tener este aspecto:

• Ajuste el dispositivo receptor al modo derecepción de volcado MIDI. En un programasecuenciador MIDI standard típicamente estose consigue preparándolo para que grabeuna pista MIDI (pero consulte el manual deinstrucciones de la unidad receptora).

• Pulse después la tecla LOAD una vez y elproceso de volcado MIDI se ejecutará.

El M350 siempre está preparado pararecibir un volcado de datos MIDI saldoque ajuste el canal MIDI a “OF”

Proceso de resetSi quiere realizar un reinicio completo del M350y volver a los valores de fábrica, siga estospasos:• Apáguelo desconectando el cable de

alimentación.• Mantenga pulsada la tecla TAP mientras

vuelve a encender la unidad. En la pantallaaparecerá una “R” parpadeando.

• Pulse LOAD para realizar el reset.• Apague y vuelva a encender la unidad.El proceso de reinicio habrá terminado.

Tenga en cuenta que cuando realiceeste tipo de reset perderá todos lospresets de usuario!

Controladores continuosMIDIPor medio de un dispositivo MIDI exterior queenvíe órdenes de cambio de control MIDI podrácontrolar los parámetros siguientes.

Parámetro Número de cambio de control:

In Level 12Mix 13Effect Bal. 14Digi. In 15Bypass 81

Delay Type 50Delay/Effects. Off 82Timing 16Tap 80Feedback 17

Rev. Type 51Rev. Off 83PreDelay 18Decay 19Color 20

Page 34: MANUAL DE INSTRUCCIONES - TC Electroniccdn-downloads.tcelectronic.com/media/217195/tc_electronic_m350... · 8 No coloque este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, ...

32

APENDICE – ESPECIFICACIONES TECNICAS

Entrada y salida digitalConector:Formatos:Frecuencias de muestreo:Retardo de procesado:Respuesta frecuencia DIO:

Entradas analógicasConectores:Impedancia, Bal / no bal.:Nivel de entrada Max. / Min. @ 0 dBFS:Rango de sensibilidad@ 12 dB margen:Conversión A-D:Retardo A-D:Rango dinámico:THD:Respuesta de frecuencia:Cruce de señal:

Salidas analógicasConectores:Impedancia Bal / no bal.:Nivel de salida máximo:Conversión D-A:Retardo D-A:Rango dinámico:THD:Respuesta de frecuencia:Cruce de señal:

EMCCumple con:

SeguridadCertificado con:

EntornoTemperatura operativa:Temperatura almacenamiento:Humedad:

Interface de controlMIDI:Pedal:

GeneralAcabado:

Pantalla:Dimensiones:Peso:

Alimentación:Consumo:Garantía piezas y mano obra:

RCA Phono (S/PDIF)S/PDIF (24 bits), EIAJ CP-340, IEC 95844.1 kHz. (48 kHz solo @ entrada digital)0.08 ms @ 48 kHzDC a 23.9 kHz ± 0.01 dB @ 48 kHz

6.3 mm balanceado, sensibilidad mono21 kOhmios / 13 kOhmios

+24 dBu / 0 dBu

-12 dBu a +12 dBu24 bits, sobremuestreo 128 x 0.70 ms / 0.65 ms @ 44.1 kHz / 48 kHz típico < -92 dB, 22 Hz a 22 kHztípico < -90 dB (0.0032 %) @ 1 kHz, -1 dBFS+0/-0.1 dB, 20 Hz a 20 kHztípico < -100 dB, 20 Hz a 20 kHz

6.3 mm balanceado 40 Ohmios / 20 Ohmios+14 dBu24 bits, sobremuestreo 128 x0.68 ms / 0.63 ms @ 44.1 kHz / 48 kHztípico < -105 dB, 22 Hz a 22 kHztípico < -97 dB (0.0014 %) @ 1 kHz, +13 dBu+0/-0.5 dB, 20 Hz a 20 kHztípico < -100 dB, 20 Hz a 20 kHz

EN 55103-1 y EN 55103-2 FCC sección 15, clase B, CISPR 22, clase B

IEC 65, EN 60065, UL6500 y CSA E60065CSA FILE #LR108093

(32° F a 122° F) 0° C a 50° C(-22° F a 167° F) -30° C a 70° CMáximo 90 % sin condensación

In/Out: DIN de 5 puntasconector de 6.3 mm

Frontal en aluminio anodizadoChasis en acero laminado y tintado

2 x 7 segmentos + pilotos LED(19" x 1.75" x 4.2") 483 x 44 x 105.6 mm(3.3 lb.) 1.5 kg

100 a 240 V CA, 50 a 60 Hz (auto-selección)<15 W1 año

Debido a nuestra política de continuas mejoras, estasespecificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.