MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL TALADRO INALÁMBRICO … · manual de instrucciones para el taladro inalÁmbrico a baterÍa de 2 velocidades y 19.2v este manual contiene informaciÓn
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
75906-4091-78
ED AICNECIL NOC ADARTSIGER ACRAM ANU SE™IKASAWAK IN ACIRBAF ON EUQ ,.A.U.E ,.PROC SROTOM™IKASAWAK
SOL ED SATLUSNOC SAL .OTCUDORP ETSE EYUBIRTSID:A ESRIGIRID NEBED SERODIMUSNOC
ASU 2641-01809 AC ,HCAEB GNOL60/62/8 veR_V2.91 ed edrev ocirbmálani ordalaT – 090048
ETNENOPMOCRH1-090048#
OCIRBMÁLANI ORDALAT LE ARAP SENOICCURTSNI ED LAUNAMV2.91 Y SEDADICOLEV 2 ED AÍRETAB A
-ECAMLA Y OTNEIMINETNAM,NÓICAREPO,DADIRUGES AL ERBOS ETNATROPMI NÓICAMROFNI ENEITNOC LAUNAM ETSE,SAICNETREVDA,SENOICUACERP SAL SADOT ADNERPMOC Y AEL,OLRASU ED SETNA.OTCUDORP ETSE ED OTNEIMAN
SOÑAD RASUAC O SEVARG SENOISEL RIRFUS AÍRDOP OIRARTNOC OL ED.OTCUDORP LED SATEUQITE Y SENOICCURTSNI.SELAIRETAM
ORTSEUN A EMALL ADNEIT AL A AVLEUVED OL ON,EDARTLLA OTCUDORP US NOC SAMELBORP NEGRUS O SADUD ENEIT IS LA ETNEILC LA OICIVRES ED OTNEMATRAPED 3273-095-008-1 ETNEIUGIS AL ONAM A AGNET,RAMALL ED SETNA.
EDEUP EDARTLLA ED ETNATNESERPER NU.ADNEIT AL ED NÓICCERID Y ARPMOC ED AHCEF,OLEDOM ED.oN:NÓICAMROFNISONEÍVNE O SONEMÁLL,OIRATNEMOC O AICNEREGUS ANUGLA RECAH AESED IS.ONOFÉLET ROP AMELBORP US REVLOSERARAP SELATNEMADNUF NOS SOIRATNEMOC [email protected] OCINÓRTCELE OERROC ED EJASNEM NU
.SORTOSON
ECIVRES REMOTSUC ROFETNEV SÉRPA ECIVRES EL RUOP
RUETAMMOSNOC UD UOOICIVRES LE ARAP
RODIMUSNOC LE ARAP
3273-095-008-1 anihC ni detnirP
enihC al snad émirpmIanihC ne oserpmI
RECONOZCA LOS SÍMBOLOS, PALABRAS Y ETIQUETAS DE SEGURIDAD
Las instrucciones de seguridad que se proporcionan en este manual no abarcantodos los procedimientos ni problemas que pudieran surgir al operar, dar manten-imiento y limpiar herramientas eléctricas.
Siempre use el sentido común y preste atención especial a todos los avisos dePELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTAS en este manual.
Éste es el símbolo de alerta. Se usa para advertirleante potenciales peligros de lesiones. Obedezcatodos los mensajes de seguridad que siguen a estesímbolo para evitar posibles lesiones o la muerte.
PELIGRO Indica una situación inminentementepeligrosa que, de no evitarse, provocará lesionesgraves o letales.
ADVERTENCIA Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar lesiones graves o letales.
PRECAUCIÓN Indica una situación potencial-mente peligrosa que, de no evitarse, puede provo-car lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN Se usa sin el símbolo de alerta paraindicar una situación potencialmente peligrosa que,de no evitase, puede causar daños materiales.
NOTA Proporciona información adicional útil parael usoy mantenimiento correctos de esta herramienta. Cerciórese de entender cabalmente las notas.
4
¡FELICITACIONES!
Gracias por escoger este producto. En Alltrade, nuestra misión es ofrecerle productos de alta calidad a bajos precios, y queremos que quede totalmente satisfecho con el producto y nuestro Servicio al Cliente. Si necesita ayuda oasesoría, comuníquese con nosotros llamando al 1-800-590-3723. Si la usa correctamente, esta herramienta le brindará muchos años de satisfacción.
USO DEL PRODUCTO
Esta herramienta está diseñada para ser usada exclusivamente por consumidores.El cargador y/o el adaptador ha sido diseñado para cargar las baterías aprobadasque vienen con esta herramienta.
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES – PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS A BATERÍA
LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El noacatar las instrucciones que aparecen a continuación puede causar descargaseléctricas, incendio y/o lesiones graves.
3
SEGURIDAD ELÉCTRICA
No use indebidamente el cable. Nunca use el cable para transportar la her-ramienta. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes filudos o partesmóviles. Reemplace inmediatamente los cables dañados. Los cables daña-dos pueden causar incendios.Una herramienta que opere con baterías integrales o con un paquete debatería independiente debe recargarse sólo con el cargador específico parala batería en cuestión. Un cargador que sea apto para un tipo de batería puedecrear un riesgo de incendio cuando se usa con otra.Utilice la herramienta a batería sólo con el paquete de batería designadoespecíficamente. El uso de cualquier otra batería puede crear un riesgo deincendio.
SEGURIDAD PERSONAL
Manténgase alerta. Observe lo que está haciendo y use el sentido común aloperar una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica cuan-do esté cansado o bajo la influencia drogas, alcohol o medicamentos. Bastaun solo momento de distracción al operar herramientas eléctricas para que seproduzcan lesiones personales graves.Utilice la vestimenta adecuada. No utilice ropas sueltas ni joyas. Sujéteseel cabello largo. Mantenga el cabello largo, ropa y guantes lejos de laspartes móviles. La ropa holgada, joyas o cabello largo pueden quedar atrapa-dos en partes móviles. Evite el arranque accidental de la máquina. Cerciórese de que el interruptoresté en la posición de bloqueo o apagado antes de insertar el paquete debatería. Transportar herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor ocolocar el paquete de batería en una herramienta con el interruptor encendidopuede causar accidentes.Quite toda llave de ajuste antes de encender la herramienta. Si una llave, sinimportar su tipo, queda tocando una parte móvil de la herramienta eléctrica, sepueden producir lesiones personales.No intente llegar donde no alcanza. Mantenga su posición vertical y equilib-rio en todo momento. La posición y el equilibrio correctos permiten controlarmejor la herramienta en caso de que se produzcan situaciones inesperadas.Utilice equipo de seguridad. Siempre use protectores oculares. Se puedeusar una máscara contra el polvo, calzado de seguridad antideslizante, casco oprotectores auriculares a fin de lograr las condiciones óptimas de trabajo.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Las personas con dispositivos electrónicos como marcapasos deben consultar a su médico antes de usar este producto. La operación de equiposeléctricos en las proximidades de un marcapasos podría causar interferen-cias o la falla de dicho dispositivo.ADVERTENCIA: Ciertos tipos de polvo creados por el lijado, aserrado, pulido,perforación y otras labores de construcción contienen sustancias químicas queen el Estado de California se ha comprobado que producen cáncer, defectos denacimiento u otros daños en el sistema reproductor. Algunos ejemplos de dichas sustancias químicas son:
• El plomo de pinturas a base de dicho metal.• El sílice cristalino de los ladrillos y cemento y otros productos de
mampostería, y el arsénico y cromo de madera tratada químicamente.El riesgo de esta exposición varía, dependiendo de la frecuencia con la que hagaeste tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estas sustancias químicas: trabaje en una zona bien ventilada y con equipos de seguridad aprobados, talescomo máscaras contra el polvo diseñadas especialmente para filtrar partículasmicroscópicas.
ADVERTENCIA: La manipulación del cable eléctrico de este producto puedeexponerlo al plomo, una sustancia química que en el Estado de California se hacomprobado que produce cáncer, defectos de nacimiento u otros daños en elsistema reproductor. Lávese las manos tras manipular el producto.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA FUTURA
ÁREA DE TRABAJO
Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada. Los mesones de traba-jo desordenados y las zonas oscuras pueden provocar accidentes.
No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como por ejem-plo en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientaseléctricas crean chispas que pueden encender el polvo o las emanaciones.
Mantenga a los espectadores, niños y visitantes alejados mientras opereuna herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que usted pierda elcontrol.
5
Al reparar la herramienta, utilice sólo repuestos idénticos a los originales. Sigalas instrucciones en la sección “Mantenimiento” de este manual. El uso departes no autorizadas o el no acatamiento de las instrucciones de mantenimiento,puede crear un riesgo de descargas eléctricas o lesiones.
REGLAS Y/O SÍMBOLOS DE SEGURIDAD ESPECÍFICOS
Sostenga la herramienta por las superficies de agarreaisladas cuando realice una operación donde la herramienta cortante puedahacer contacto con cableado oculto. El contacto con un alambre activo haráque las partes metálicas expuestas de la herramienta hagan contacto y provo-quen una descarga en el operador.
REGLAS DE SEGURIDAD PARA TALADROS/DESTORNILLADORES INALÁMBRICOS
Siempre utilice gafas de seguridad o protectores oculares cuando utiliceesta herramienta. Utilice una máscara para el polvo o un respirador para loscasos donde se genere polvo.
No tome la herramienta ni ponga sus manos demasiado cerca del manguitoo broca cuando estén girando, ya que podrían lacerar sus manos o causarlesiones.
Afiance el material que está perforando. Nunca lo sujete con la mano ni losostenga entre las piernas. Un apoyo inestable puede causar pérdida de con-trol y lesiones.
Póngase de modo que evite ser alcanzado entre la herramienta o el costadodel mango y las paredes o postes. Si el cubo o la broca se doblan o atascandurante la labor, la torsión de reacción de la herramienta podría golpear fuerte-mente su mano o pierna.
Cerciórese de haber retirado del Talador Inalámbrico las llaves de todo tipoantes de poner interruptor de la herramienta en la posición de encendido.Las llaves pueden saltar a alta velocidad, golpeándolo a usted o a alguno de losespectadores.
Al utilizar el Talador Inalámbrico, siempre manténgalo tomado firmementecon ambas manos para evitar perder el control.
Mantenga el mango del Talador Inalámbrico seco, limpio y libre de aceite ygrasa. No haga funcionar el Talador Inalámbrico mientras lo lleve a su lado. Siel casquillo o la broca van girando podrían enredarse con sus ropas causándolelesiones personales.
8
USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
Utilice abrazaderas u otro método práctico para afianzar y sostener la piezade trabajo en una plataforma estable. Sujetar la pieza con la mano o contra elcuerpo es inestable y puede provocar una pérdida del control de la maniobra.No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta correcta para la aplicación.La herramienta correcta realizará una labor mejor y más segura si se utiliza a lacapacidad para la que está diseñada.No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende o apaga.Toda herramienta que no se pueda controlar con dicho interruptor representaun peligro y se debe reemplazar.Desconecte de la herramienta el paquete de batería y coloque el interruptoren la posición de bloqueo o apagado antes de realizar cualquier ajuste,cambiar accesorios o guardar la herramienta. Dichas medidas preventivasreducen el riesgo de que la máquina arranque accidentalmente.Almacene las herramientas que no se estén usando fuera del alcance de losniños o de personas no entrenadas. Las herramientas son peligrosas enmanos de usuarios que no cuentan con capacitación para su uso.Cuando no lo use, mantenga el paquete de batería lejos de otros objetosmetálicos tales como presillas para papel, monedas, llaves, clavos, tornil-los u otros objetos metálicos que puedan hacer conexión entre un terminaly otro. Si se hace cortocircuito en los terminales de la batería se pueden pro-ducir chispas, quemaduras o incendios.Mantenga las herramientas con cuidado. Mantenga las herramientas cortantes afi-ladas y limpias. Las herramientas correctamente mantenidas con su borde cortantebien filudo tienen menos probabilidades de trabarse y son más fáciles de controlar.Revise que no haya partes móviles desalineadas o agarrotadas, partesrotas, ni ninguna otra situación que pudiera afectar la operación de la her-ramienta. Si la herramienta está dañada, repárela antes de usarla. Muchosaccidentes son causados por herramientas deficientemente mantenidas.Utilice sólo los accesorios que sean recomendados por el fabricante para sumodelo. Los accesorios adecuados para una herramienta pueden revestir peligro de lesiones si se utilizan en otra.
SERVICIO
Sólo personal de reparación calificado debe dar servicio a la herramienta. Elservicio o mantenimiento realizado por personal no calificado podría producir unriesgo de lesiones.
7
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
CONTROLES Y COMPONENTES:1. Paquete de batería2. Botones de liberación a cada lado3. Cargador4. Luces indicadoras5. Manguito sin llave de 12.7mm (1/2”)6. Perilla de control de ajustes de
torsión, 22 posiciones7. Palanca de avance/retroceso y blo
queo del gatillo
COMPONENTE NÚMERO DE MODELOPAQUETE DE BATERÍA 690549CARGADOR 690543MANGUITO SIN LLAVE DE 12.7mm (1/2”) 690552
10
8. Interruptor de Velocidad Alto/Bajo 9. Interruptor de gatillo con control
de velocidad variable10. Portaaccesorios/portabroca11. Agarradera cómoda de caucho
ACCESORIOS:12. 2 brocas dobles de destornillador
11
12
105
6 8
97
2
1
3
4
Desconecte el enchufe o el paquete de batería de la herramienta y coloqueel interruptor en la posición de bloqueo o apagado antes de realizarcualquier montaje, ajuste, cambiar accesorios, realizar algún procedimien-to de inspección, mantenimiento o limpieza. Dichas medidas preventivasreducen el riesgo de que la máquina arranque accidentalmente.
No utilice el Talador Inalámbrico si se ha dañado, ha quedado expuesto a lalluvia, nieve o ambientes mojados o húmedos, ni tampoco si se ha sumergi-do en líquido. Mantenga las etiquetas y placas identificatorias en el Taladroinalámbrico. Éstas contienen información importante. Si hay alguna que falte oque sea ilegible, comuníquese con Alltrade para restituirla.
SÍMBOLOS
IMPORTANTE: Es posible que en la herramienta se usen algunos de los siguientessímbolos. Estúdielos y apréndase su significado. La interpretación correcta de estossímbolos le permitirá operar la herramienta en forma más apropiada y segura.
SÍMBOLO NOMBRE EXPLICACIÓNV Voltios Voltaje (potencial)A Amperios CorrienteHz Hertzios Frecuencia (ciclos por segundo)W Vatios AlimentaciónKg Kilogramos Peso
Corriente alterna Tipo de corrienteCorriente continua Tipo de corrienteCorriente alterna o continua Tipo de corrienteTerminal de tierra Terminal de puesta a tierraConstrucción clase II Indica aislamiento doble
min Minutos Tiempos Segundos Tiempo� Diámetro Tamaño de las brocas, galletas
esmeriladoras, etc.Velocidad sin carga Velocidad de rotación, sin carga
.../min Revoluciones por minuto Revoluciones, velocidad de la superficie, golpes, etc. por minuto
1,2,3, Ajustes de la perilla selectora Ajustes de velocidad, torsión o posición.
9
Cargue el paquete de batería a temperatura ambiente entre 50° F - 104° F (10° a 40° C).
Almacene la herramienta y el paquete de batería en lugares donde las temper-aturas no superen los 120°F (49°C). Esto es importante para evitar que se produzcan daños graves en las celdillas de la batería.El paquete de batería se debe recargar cuando el taladro comience a funcionarlentamente. Cuando no lo use, mantenga el paquete de batería lejos de otros objetos metálicos tales como presillas para papel, monedas, llaves, clavos, tornillos uotros objetos metálicos que puedan hacer conexión entre un terminal y otro. Sise hace cortocircuito en los terminales de la batería se pueden producir chispas,quemaduras o incendios.
RETIRO/INSTALACIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍA
RETIRO DEL PAQUETE DE BATERÍA:1. Pulse ambos botones de liberación en
ambos lados del Talador Inalámbricopara soltar el paquete de batería.
2. Jale el paquete de batería para retirarlo del Talador Inalámbrico.
INSTALACIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍA:1. Alinee la saliente del paquete de batería
con la muesca en el compartimiento correspondiente del TaladorInalámbrico.
2. Presione el paquete de bateríahasta insertarlo en su lugar.Cerciórese de que los pestillosqueden firmes. No utilice elTalador Inalámbrico si elpaquete de batería no está firmemente instalado.
CARGADOR
Antes de usar el paquete de batería, lea cuidadosa-mente todas las instrucciones e indicadores de precaución en el paquetede batería, el cargador y en el producto que lo va a utilizar.
Utilice sólo el cargador que viene con el producto, o el sustituto directo delmismo que se indique en este manual. No lo sustituya por ningún otro cargador.Utilice sólo cargadores aprobados por Alltrade con su producto.
12
BOTÓN DELIBERACIÓN
BATERÍA
Antes de usar el paquete de batería, lea cuidadosamentetodas las instrucciones e indicadores de precaución en elpaquete de batería, el cargador y en el producto que lo vaa utilizar.
No incinere el paquete de batería incluso si está muy daña-do o completamente desgastado, ya que podría explotar.
No transporte los paquetes de batería en delantales, bolsillos ni cajas deherramientas, cajas con juegos de productos, gavetas, etc. con objetosmetálicos sueltos, ya que los terminales del paquete de batería podrían producir un cortocircuito y dañar el paquete, causar quemaduras graves oincendios.
El paquete de batería es de níquel cadmio (Ni-Cad) y es considerado mate-rial tóxico por el organismo de protección ambiental EPA. Antes de desechar paquetes de batería de níquel cadmio dañados o desgastados, consulte alorganismo de protección ambiental de su estado las restricciones especialessobre el desecho de dichos paquetes, llévelos a un centro de reciclaje a fin deeliminarlos correctamente, o bien llame al 1-800-822-8837.
La batería no está totalmente cargada. Antes de usar la herramienta, el paque-te de batería requiere 3 a 5 horas para quedar plenamente cargado. La recargasubsiguiente requerirá 1 hora para que la batería quede plenamente cargada.
Siempre cambie la batería por una nueva (o recién cargada) cuando elrendimiento de la herramienta comience a disminuir. El calor intenso essumamente perjudicial para las baterías; mientras más calor se genere, másrápido pierde la energía la batería. Una batería que se caliente demasiado puedetener una vida útil corta.
Nunca descargue excesivamente la batería usando reiteradamente la herramienta después de que el rendimiento de la misma haya disminuido.No intente descargar la batería apretando continuamente el gatillo de la herramienta. Cuando el rendimiento de la batería comience a disminuir, detenga la herramienta y recargue la batería para obtener un rendimiento óptimo.
11
®
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA RECARGAR LAS BATERÍASCuando use continuamente la llave de impacto inalámbrica, las baterías del paquete se calentarán. Deje que el paquete de batería se enfríe durante aproximada-mente 30 minutos antes de recargarlo. Cuando el paquete de batería se descarguey esté caliente, destellará la luz indicadora de color rojo. Cuando se enfríe, la luz roja brillará continuamente para indicar que está en el modo de carga rápida (de 1 horade carga).
Ello ocurrirá cuando el uso continuo de la llave deimpacto inalámbrica haga que el paquete de batería se caliente. Bajo circunstancias normales esto no ocurre.
MONTAJE
Tenga presente que esta herramienta siempre está enfuncionamiento porque no tiene que enchufarse en un tomacorriente.Siempre ponga el interruptor en la posición de apagado y retire el paquete debatería antes de cambiar las brocas.
INSTALACIÓN DE LA BROCA EN EL MANGUITO SIN LLAVE
Antes de insertar una broca u otro accesorio, cerciórese de que la palancade avance/retroceso y bloqueo del gatillo esté en la posición central de apagado para prevenir arranques accidentales que puedan causar lesiones.
No intente apretar las brocas (ni ningún otro accesorio) tomando el manguito por su parte delantera y encendiendo la herramienta. Ello puedecausar lesiones personales o dañar el manguito.
Al retirar la broca de la herramienta, evite que ésta toque su piel y utiliceguantes de protección adecuados al tomar la broca y los accesorios. Losaccesorios pueden estar calientes tras haberlos usado por un período prolongado.
1. Sostenga el extremo trasero del manguito con una mano y utilice la otra para girar el extremo delantero en sentido antihorario a fin deabrir las mordazas del manguito.
2. Introduzca completamente el vástago de la broca (o del otro accesorio) en el man-guito sin llave, con cuidado para mantener la broca en el centro de las mordazas delmanguito.
14
No desmonte el cargador.
No utilice el cargador si se ha dañado, ha quedado expuesto a la lluvia, nieve oambientes mojados o húmedos, ni tampoco si se ha sumergido en líquido.
El paquete de batería y el cargador se calientan durante la carga. Coloque el cargador en una superficie plana, no inflamable, lejos de materiales inflamables ydeje por lo menos cuatro pulgadas (10 cm) de espacio para permitir la correcta circulación del aire alrededor del cargador y el paquete de batería.
Cuando se deba recargar el paquete de batería, una carga de 1 hora permitirá ala herramienta funcionar a capacidad plena. En el cargador se encenderá una luzindicadora de carga para mostrar que ésta se está realizando.
CARGA DEL PAQUETE DE BATERÍA
CARGA DEL PAQUETE DE BATERÍA:1. Enchufe el cargador en el
tomacorriente de 120voltios más cercano.
2. Cerciórese de que el gatillodel taladro inalámbrico estéen la posición de apagadoy retire el paquete debatería de la herramienta.
3. Introduzca el paquete debatería en el cargador.Cerciórese de que elpaquete de batería estétotalmente asentado en el cargador. No lo fuerce.
4. La luz indicadora de color rojo debe encenderse indicando que el paquete debatería está en el modo de carga rápida. Si se enciende la luz indicadora verde,significa que la batería está plenamente cargada.
5. Después de aproximadamente una hora de carga, la luz indicadora roja se apa-gará y la luz indicadora verde se encenderá señalando que la batería está plena-mente cargada y que el cargador está ahora en el modo de carga lenta.
6. La batería puede dejarse en el modo de carga lenta hasta que esté lista parausarse.
13
PAQUETE DEBATERÍA
LUZ INDICADORA
CARGADOR
PARA SELECCIONAR LA DIRECCIÓN DE ROTACIÓN:• Para seleccionar la rotación hacia
delante del taladro, presione la palancade bloqueo del gatillo de izquierda aderecha contra el cuerpo del taladro.
• Para seleccionar el retroceso, presionedicha palanca en la dirección contraria.
• La posición central traba la herramienta.
AJUSTES DE TORSIÓN
Para no dañar la herramienta ni hacer penetrar demasi-ado los tornillos en la pieza de trabajo, suelte el gatillo cuando sienta quese deslizó el embrague.
LA PERILLA DE CONTROL AJUSTA EL NIVEL DE LA TORSIÓN:• Utilice ajustes más bajos para
trabajos livianos.
• Utilice ajustes más altos para trabajos pesados.
AJUSTE CORRECTO PARA LA INSTALACIÓN DE TORNILLOS:1. Para comenzar, fije la perilla
en el ajuste más bajo.
2. Intente realizar el primer apriete. Si el taladro funciona suavemente, prosiga con el tornillo siguiente.
3. Si se desliza el embrague del taladro, aumente el ajuste de torsión y prosiga hasta que la herramienta haga girar el tornillo sin problemas.
16
CIERRE DELGATILLO
ANILLO DE CONTROL
3. Gire el extremo delantero del manguito en sentido horariopara sostener la broca en sulugar.
4. Apriétela firmemente girando elextremo delantero del manguitoen sentido horario mientrassostiene el extremo trasero.
OPERACIÓN DE LA TALADROS INALÁMBRICOS
Nunca ponga cinta adhesiva en el interruptor de gatillopara lograr un movimiento continuo a alta velocidad. En tales condiciones laherramienta podría fallar, provocando incendios o lesiones personales.
INTERRUPTOR DE GATILLO CON VELOCIDAD VARIABLES
Nunca ponga cinta adhesiva en el interruptor de gatillopara lograr un movimiento continuo a alta velocidad. En tales condiciones laherramienta podría fallar, provocando incendios o lesiones personales.
ESTA HERRAMIENTA SE CONTROLA MEDIANTE UN INTERRUPTOR DE GATILLO:• La velocidad del taladro depende de la
cantidad de presión que se le aplique algatillo.
• Mientras más presión se aplica, más rápido girará el taladro.
• Disminuya la presión y el taladro disminuirá su velocidad.
PALANCA DE AVANCE/RETROCESO Y BLOQUEO DEL GATILLO
Cerciórese de haber soltado el gatillo al cambiar la posición de la palanca.Siempre guarde la herramienta en la posición de bloqueo/apagado.
Siempre revise la dirección de la rotación del taladro antes de usarlo.
APRETAR
AFLOJAR
SUJETAR
INTERRUPTORDE GATILLO
PERFORACIÓN DE MAMPOSTERÍA
AL PERFORAR MAMPOSTERÍA:• La mampostería puede estar frágil, por lo que debe tener cuidado de no
presionarla demasiado ni agrietar el material.
• Para evitar dañar los bordes de la broca, aplique la presión suficiente para mantener la broca cortando y no girando en banda dentro del orificio.
• Los ladrillos y materiales blandos similares requieren menor presión, pero elconcreto requiere mucha más.
PERFORACIÓN DE MADERA
Utilice brocas espirales para perforar orificios en la madera. Cerciórese de que lasbrocas estén afiladas. Retire las brocas del orificio con frecuencia para eliminar lasastillas de los surcos, ya que una broca sobrecargada puede calentarse excesivamente.
CONSEJOS PARA UN USO ÓPTIMO
PERFORACIÓN:• Mantenga la cantidad correcta de presión en línea recta con la broca. Si la
presión es insuficiente, la broca girará en banda, y si es excesiva, el motor sepuede ahogar.
• Perfore más lentamente y disminuya la presión en la herramienta en el momen-to en que la broca vaya a romper la superficie de la pieza de trabajo. Esto evitará atoramientos y dejará un orificio más limpio.
• Use un bloque de madera para apoyar las piezas de trabajo que puedan astillarse.
• Use brocas de paleta cuando perfore orificios grandes en madera.
• Use brocas HSS (acero inoxidable reforzado) al perforar en metal.
• Use brocas para mampostería al perforar mampostería blanda.
• Use lubricante cuando perfore metales distintos que no sean hierro fundido,aluminio, cobre y latón.
• Comience lentamente a perforar el orificio, dejando que la broca penetre lo suficiente para evitar el deslizamiento al alcanzar mayores velocidades.
• Nunca intente arrancar un taladro atascado encendiéndolo y apagándolo alternadamente con el interruptor de gatillo. Esto puede dañar la herramienta.
• Para reducir atascos, siempre mantenga el taladro funcionando mientras jala labroca para retirarla de un orificio terminado.
18
CAMBIO DE VELOCIDAD ALTA/BAJA
PARA UN AJUSTE DE BAJA VELOCIDAD:• Deslice el interruptor en la
parte superior del taladrohasta la posición 1 para aplicaciones de alta torsión einstalar tornillos.
PARA AJUSTES DE ALTA VELOCIDAD:• Deslice el interruptor hasta la
posición 2 para proyectoslivianos.
EL CONDUCIR DEL TORNILLO
AL CONDUCIR LOS SUJETADORES:• Siempre comience lentamente y aumente en forma gradual la velocidad del
taladro.
• Suelte el gatillo cuando sienta que se deslizó el embrague.
• Siempre mantenga recta la broca del destornillador para no dañar el tornillo.
• Sujete firmemente el taladro con ambas manos para mantener el control si labroca se atasca o desliza.
• Para evitar que la madera se parta, perfore orificios piloto en ella antes de instalar definitivamente los tornillos.
PERFORACIÓN DE METALES
AL PERFORAR METALES DUROS:• Aplique lubricante, como aceite para cortar, en la punta de la broca.
• Comience con un orificio pequeño y luego agrándelo hasta el tamaño necesario. Para evitar dañar los bordes de la broca, cerciórese de que ésta estéefectivamente cortando y no girando en banda dentro del orificio.
• Mantenga suficiente presión en la broca para que siga perforando el material.
17
ALTA VELOCIDAD
BAJA VELOCIDAD
CALIBRES RECOMENDADOS PARA LOS CABLES DE EXTENSIÓNHERRAMIENTAS DE 120 VOLTIOS DE CA A 60 HZ.
CORRIENTE NOMINAL HERRAMIENTA CALIBRE CONDUCTOR, A.W.G.Amperios 10 p. 25 p. 50 p. 100 p.
ESPECIFICACIONESVoltaje 19.2V Baja Velocidad 0-440 rpmAlta Velocidad 0-1500 rpmAjustes de torsión 21+ taladroCapacidad del mandril (máx) � 12.7mm (1/2”) Entrada del cargador 120V CA 60 HzTiempo de carga Aprox. 1 horaTipo de batería Ni-Cad
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
BATERÍASLas baterías de Alltrade se pueden recargar muchas veces. Al final de su vida útil,recicle las baterías acatando el procedimiento correcto para el medio ambiente. Las baterías de Ni-Cad y de Ni-MH son reciclables. Llévelas a un centro de recicla-je o llame al 1-800-822-8837. Las baterías recolectadas se reciclarán o eliminaráncorrectamente.
20
EL CONDUCIR DEL TORNILLO• Utilice siempre el tipo y el tamaño correctos del pedacito de destornillador.
• Si los tornillos son difíciles de apretar, intente aplicar una cantidad pequeña delíquido o de jabón que se lava como lubricante.
• Lleve a cabo siempre el pedacito de la herramienta y de destornillador en unalínea recta con el tornillo.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Siempre retire el paquete de batería de la herramientaantes de limpiarla o darle mantenimiento.
Este taladro viene prelubricado de fábrica. Esta lubricación debiera durar toda la vida útil de la herramienta, por lo que no serequiere volver a lubricarla.
Utilice sólo un detergente suave y un paño húmedo para limpiar la herramienta.Nunca deje que le entre líquido a la caja. Nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en líquido. Siempre mantenga las aberturas de ventilación despejadas.
Siempre limpie el paquete de batería utilizando solamente un paño seco. Noutilice líquidos.
Siempre desenchufe el cargador antes de limpiarlo.Limpie regularmente las ranuras de ventilación en la herramienta y el cargadorutilizando solamente un cepillo suave o un paño seco.Nunca abra la caja, el paquete de batería ni el cargador del taladro. No intentereparar el taladro, el paquete de batería ni el cargador por su cuenta. Si abrecualquiera de estas partes se invalidará la garantía.
ACCESORIOS
Utilice sólo los accesorios que sean recomendados por el fabricante para su modelo. Los accesorios adecuados para una herramienta pueden ser peligrosos sise utilizan en otra.
Siempre conecte los cables de extensión con puesta a tierra (3 clavijas) a toma-corrientes de iguales características.
Si debe usar un cable de extensión, cerciórese de que tenga el calibre suficientepara transportar la cantidad de corriente necesaria para la herramienta eléctri-ca. En caso contrario, la herramienta podría experimentar una pérdida de energía,una caída excesiva de voltaje o sobrecalentamiento. Mientras menor sea el calibre,mayor deberá ser el cable, (consulte la tabla siguiente).
GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS
Garantía limitada expresa y exclusiva para el comprador minorista original Alltrade Tools LLC (de ahora en adelante “Alltrade”) garantiza expresamente al comprador minorista original de esta herramienta eléctrica portátil KAWASAKI™, ya nadie más, que todas las partes del producto (excepto aquéllas que se mencionanmás adelante, las cuales quedan específicamente excluidas de esta garantía (ver lasección “Exclusiones”) no presentarán defectos de material ni mano de obradurante un período de tres años a partir de la fecha de compra original, con laexcepción de que dicha garantía, en relación con la batería, tendrá vigencia por unperíodo de dos años a partir de la fecha de compra original, a menos que la herramienta se use para propósitos comerciales o de alquiler.
NOTA ESPECIAL DE GARANTÍA SOBRE USO COMERCIAL O DE ALQUILER: Lagarantía antedicha para esta herramienta eléctrica Kawasaki™, incluyendo la batería,tendrá vigencia sólo durante 90 días a partir de la fecha de compra original si la her-ramienta se usa para PROPÓSITOS COMERCIALES O DE ALQUILER.
La fecha de compra será la fecha de despacho al comprador original, o la fecha enque el comprador original tome posesión, adquiera la custodia o el control del producto, lo que ocurra primero. Esta garantía quedará nula e invalidada si el producto o cualquiera de sus componentes fuera modificado o alterado. Esta garan-tía no es válida para ningún otro producto o componente fabricado o distribuido porAlltrade, ni tampoco es pertinente para productos o componentes diseñados, fabri-cados o montados por terceros, para los cuales Alltrade no ofrece ninguna garantía. NO HAY OTRAS GARANTÍAS QUE SE EXTIENDAN MÁS ALLÁ DE LADESCRIPCIÓN QUE AQUÍ APARECE.
Cumplimiento de la garantía Al adquirir el producto, el comprador reconoce y acuerda expresamente que la únicay exclusiva solución bajo esta garantía se limitará exclusivamente a la reparación oreemplazo de todas las partes o artículos defectuosos con cobertura siempre quedichos artículos o partes sean enviados oportunamente a la planta de Alltrade conflete prepagado y seguro (dirección: ALLTRADE Warranty Claims & Repair, 1431 ViaPlata, Long Beach, CA 90810, Attn: Customer Service (teléfono 1-800-590-3723)dentro del período de vigencia de la garantía, con una solicitud por escrito del com-prador pidiendo que Alltrade repare o reemplace dichas partes o artículos. Lerecomendamos que conserve el embalaje del producto original en caso de que debaenviar la unidad. Le sugerimos que asegure el embalaje contra pérdidas o dañosdurante el envío. Al enviar el producto incluya su nombre, dirección, número telefónico, comprobante de compra fechado (o copia), y un informe describiendo lanaturaleza del problema. La cobertura de la garantía depende de que el compradorenvíe a Alltrade una prueba por escrito apropiada de que se trata del compradororiginal y de la fecha de compra original. Las partes enviadas, con flete prepagado
22
OTRAS HERRAMIENTAS DE BRICOLAJE PARA CONSUMIDORES
Alltrade ofrece una amplia gama de herramientas Kawasaki™ que facilitan los traba-jos hechos por los consumidores. Si desea obtener más información sobre los siguientes productos, comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente deAlltrade llamando al 1-800-590-3723.
Taladros/destornilladores inalámbricos
Llaves de impacto
Lijadoras
Sierras caladoras
Sierras circulares
Esmeriladoras angulares
Sierras alternativas
Acanaladoras
Herramientas giratorias
Herramientas universales inalámbricas y con cable
Amplia gama de accesorios y mucho másG
21
Alltrade no se responsabilizará por lo siguiente: gastos de mano de obra, pérdida odaños que resulten de la operación, mantenimiento o reparaciones incorrectas efectuadas por terceros; servicios previos a la entrega tales como montaje, aplicación de aceites o lubricantes, y ajuste; servicios de mantenimiento que normalmente deben darse al producto.
El uso de partes distintas de los repuestos originales de Alltrade anulará la garantía.
Renuncia a garantías EXCLUSIÓN Y RENUNCIA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, CAUCIONES Y REPRESENTACIONES. EXCEPTO POR LA GARANTÍA LIMITADAANTEDICHA, TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, CAUCIONES O REPRE-SENTACIONES DE ALLTRADE Y SUS REPRESENTANTES RELACIONADAS CON ELDISEÑO, FABRICACIÓN, COMPRA, USO U OPERACIÓN DEL PRODUCTO OCUALQUIER COMPONENTE VENDIDO, INDEPENDIENTEMENTE DE SI LAGARANTÍA, CAUCIÓN O REPRESENTACIÓN, ESCRITA U ORAL, SURGE PORESTIPULACIÓN DE LA LEY O EQUIDAD O POR CUALQUIER ACTO U OMISIÓN DEALLTRADE O SUS REPRESENTANTES, O DEL COMPRADOR, QUEDAN EXPRESA-MENTE EXCLUIDAS Y CARENTES DE VALIDEZ SEGÚN ALLTRADE O SUS REPRE-SENTANTES. EL COMPRADOR A SABIENDAS Y EN FORMA VOLUNTARIA RENUN-CIA A DICHAS GARANTÍAS Y DERECHOS, RECLAMOS O CAUSAS DE ACCIÓN QUESURJAN DE AQUELLO O SE BASEN EN LO MISMO. LA ÚNICA Y EXCLUSIVASOLUCIÓN PARA EL COMPRADOR ES LA SOLUCIÓN ANTEDICHA.
EXCLUSIÓN Y RENUNCIA A TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDOLAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FINO USO EN PARTICULAR. CON RESPECTO A ESTE PRODUCTO NO SE OFRECENINGUNA GARANTÍA, ORAL O ESCRITA, DISTINTA DE LA GARANTÍA ANTEDICHA.TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS, CAUCIONES O REPRESENTA-CIONES DE ALLTRADE O SUS REPRESENTANTES RELACIONADAS CON ELDISEÑO, FABRICACIÓN, COMPRA, USO U OPERACIÓN DEL PRODUCTO OCUALQUIER COMPONENTE VENDIDO, INDEPENDIENTEMENTE DE SI LAGARANTÍA, CAUCIÓN O REPRESENTACIÓN, ESCRITA U ORAL, SURGE PORESTIPULACIÓN DE LA LEY O EQUIDAD O POR CUALQUIER ACTO U OMISIÓN DEALLTRADE O SUS REPRESENTANTES, O DEL COMPRADOR, INCLUYENDO PEROSIN LIMITARSE A ELLO, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD EIDONEIDAD PARA UN FIN O USO EN PARTICULAR, QUEDAN EXPRESAMENTEEXCLUIDAS Y CARENTES DE VALIDEZ SEGÚN ALLTRADE O SUS REPRESEN-TANTES. EL COMPRADOR A SABIENDAS Y EN FORMA VOLUNTARIA RENUNCIA ADICHAS GARANTÍAS Y DERECHOS, RECLAMOS O CAUSAS DE ACCIÓN QUE SURJAN DE AQUELLO O SE BASEN EN LO MISMO.
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA SOLUCIÓN PARA EL COMPRADOR ES LA SOLUCIÓNANTEDICHA.
24
y seguro, a la planta de Alltrade (ver dirección anterior) serán inspeccionadas y, acriterio de Alltrade, reparadas y/o reemplazadas sin costo alguno si se demuestraque presentan defectos dentro del período de vigencia de la garantía. Alltrade sereserva el derecho de determinar, según su criterio, si el artículo o la parte encuestión presenta defectos, y de ser así, si lo reparará o reemplazará. En caso deque se vaya a reparar la unidad, se pueden utilizar partes nuevas o reacondi-cionadas. Si Alltrade decide reemplazar el producto, puede hacerlo por uno nuevoo uno reacondicionado igual o similar al diseño original. La unidad reparada o reem-plazada estará cubierta según los términos de lo que resta del período de garantía.Por lo general, los productos que se devuelven dentro de 30 días después de lafecha de compra son reemplazados; para los artículos devueltos después de losprimeros 30 días y dentro del período de vigencia de la garantía, las partes defec-tuosas en garantía no sujetas a desgaste o deterioro normales u otras exclusionesserán reparadas o reemplazadas a criterio de Alltrade. Durante el período de garan-tía, Alltrade se encargará de los gastos de devolución. La reparación o reemplazopor parte de Alltrade del artículo o parte defectuosa constituirá el cumplimiento detodas las obligaciones con el comprador. Alltrade no se responsabilizará por ningúngasto, incluyendo gastos de flete, ni por reparaciones hechas fuera de la planta deAlltrade, a menos que Alltrade lo haya autorizado expresamente por escrito. Bajoninguna circunstancia Alltrade se responsabilizará por la pérdida de la unidad, pér-dida de tiempo o alquiler, inconvenientes, pérdidas comerciales o daños conse-cuentes.
ExclusionesEsta garantía no cubre partes dañadas debido al desgaste normal, condicionesanormales, mal uso, uso indebido, abuso, accidentes, operación a presiones otemperaturas distintas de las recomendadas, almacenamiento incorrecto o daños
por flete. Las partes dañadas o desgastadas debido a su uso en ambientes conabundancia de polvo no tienen garantía. No acatar los procedimientos recomenda-dos de operación y mantenimiento también anula la garantía.
Esta garantía limitada no cubre accesorios tales como brocas, puntas atornillado-ras, hojas de sierras circulares y caladoras, galletas esmeriladoras, láminas delijado y otros artículos afines.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE DAÑOS AL PRODUCTO QUE SURJAN DE LAMANIPULACIÓN INDEBIDA, ACCIDENTE, ABUSO, NEGLIGENCIA, NO ACATAR LASINSTRUCCIONES, REPARACIONES O ALTERACIONES NO AUTORIZADAS, DAÑOSDURANTE EL TRANSPORTE A NUESTRA PLANTA DE SERVICIO, USO DE ADITA-MENTOS O ACCESORIOS NO APROBADOS O INADECUADOS, SERVICIOS COMER-CIALES Y DE ALQUILER U OTRAS CAUSAS NO RELACIONADAS CON PROBLEMASDE MATERIAL O MANO DE OBRA.
23
26
Limitación de responsabilidadALLTRADE O SUS REPRESENTANTES RECHAZAN TODA RESPONSABILIDAD PORDAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES, ESPECIALES O CONSECUENTES DE TODOTIPO QUE SURJAN DE O ESTÉN RELACIONADOS, DIRECTA O INDIRECTAMENTE,CON EL INCUMPLIMIENTO DE UNA CLÁUSULA DE UN CONTRATO ENTRE ALLTRADE O SUS REPRESENTANTES Y EL COMPRADOR, ALGUNA GARANTÍA, OLA EXISTENCIA, DISEÑO, FABRICACIÓN, COMPRA, USO U OPERACIÓN DECUALQUIER ARTÍCULO VENDIDO INCLUSO SI ALLTRADE O SUS REPRESEN-TANTES HAN SIDO ADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. ENNINGÚN CASO, YA SEA COMO RESULTADO DEL INCUMPLIMIENTO DE UN CONTRATO, GARANTÍA, DAÑOS (INCLUYENDO NEGLIGENCIA) U OTRO MOTIVO,LA RESPONSABILIDAD DE ALLTRADE Y SUS REPRESENTANTES EXCEDERÁ ELPRECIO DEL PRODUCTO. TODA RESPONSABILIDAD RELACIONADA CON EL USODE ESTE PRODUCTO TERMINARÁ TRAS EL VENCIMIENTO DE LOS PERÍODOS DEGARANTÍA ANTERIORMENTE ESPECIFICADOS.
Limitaciones a la renuncia a las garantías Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantíaimplícita, y otros no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que es posible que parte o todas las limitaciones o exclusiones no sean pertinentes en su caso particular. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted también tenga otros derechoslegales que pueden variar de una jurisdicción a otra.
Si su producto no está cubierto por esta garantía, llame a nuestro Departamento deServicio al Cliente gratuitamente al 1-800-590-3723 para obtener información sobrereparaciones y costos en general.
25
OJABART ED ZUL AL ARAP SENOICCURTSNI ED LAUNAMAÍRETAB A v2.91 ED
ETNENOPMOCRH1-090048#
75906-4091-78
ED AICNECIL NOC ADARTSIGER ACRAM ANU SE™IKASAWAK IN ACIRBAF ON EUQ ,.A.U.E ,.PROC SROTOM™IKASAWAK
SOL ED SATLUSNOC SAL .OTCUDORP ETSE EYUBIRTSID:A ESRIGIRID NEBED SERODIMUSNOC
ASU 2641-01809 AC ,HCAEB GNOL60/91/7 veR_V2.91 ed acirbmálani ojabart ed zuL – 090048
-ECAMLA Y OTNEIMINETNAM,NÓICAREPO,DADIRUGES AL ERBOS ETNATROPMI NÓICAMROFNI ENEITNOC LAUNAM ETSE,SAICNETREVDA,SENOICUACERP SAL SADOT ADNERPMOC Y AEL,OLRASU ED SETNA.OTCUDORP ETSE ED OTNEIMAN
SOÑAD RASUAC O SEVARG SENOISEL RIRFUS AÍRDOP OIRARTNOC OL ED.OTCUDORP LED SATEUQITE Y SENOICCURTSNI.SELAIRETAM
ORTSEUN A EMALL ADNEIT AL A AVLEUVED OL ON,EDARTLLA OTCUDORP US NOC SAMELBORP NEGRUS O SADUD ENEIT IS LA ETNEILC LA OICIVRES ED OTNEMATRAPED 3273-095-008-1 ETNEIUGIS AL ONAM A AGNET,RAMALL ED SETNA.
EDEUP EDARTLLA ED ETNATNESERPER NU.ADNEIT AL ED NÓICCERID Y ARPMOC ED AHCEF,OLEDOM ED.oN:NÓICAMROFNISONEÍVNE O SONEMÁLL,OIRATNEMOC O AICNEREGUS ANUGLA RECAH AESED IS.ONOFÉLET ROP AMELBORP US REVLOSERARAP SELATNEMADNUF NOS SOIRATNEMOC [email protected] OCINÓRTCELE OERROC ED EJASNEM NU
.SORTOSON
ECIVRES REMOTSUC ROFETNEV SÉRPA ECIVRES EL RUOP
RUETAMMOSNOC UD UOOICIVRES LE ARAP
RODIMUSNOC LE ARAP
3273-095-008-1 anihC ni detnirP
enihC al snad émirpmIanihC ne oserpmI
PRECAUCIÓN Se usa sin el símbolo de alerta paraindicar una situación potencialmente peligrosa que,de no evitase, puede causar daños materiales.
NOTA Proporciona información adicional útil parael usoy mantenimiento correctos de esta herramienta. Cerciórese de entender cabalmente las notas.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Las personas con dispositivos electrónicos como marcapasos deben consultar a su médico antes de usar este producto. La operación de equiposeléctricos en las proximidades de un marcapasos podría causar interferen-cias o la falla de dicho dispositivo.ADVERTENCIA: Ciertos tipos de polvo creados por el lijado, aserrado, pulido,perforación y otras labores de construcción contienen sustancias químicas queen el Estado de California se ha comprobado que producen cáncer, defectos denacimiento u otros daños en el sistema reproductor. Algunos ejemplos de dichas sustancias químicas son:
• El plomo de pinturas a base de dicho metal.• El sílice cristalino de los ladrillos y cemento y otros productos de
mampostería, y el arsénico y cromo de madera tratada químicamente.El riesgo de esta exposición varía, dependiendo de la frecuencia con la que hagaeste tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estas sustancias químicas: trabaje en una zona bien ventilada y con equipos de seguridad aprobados, talescomo máscaras contra el polvo diseñadas especialmente para filtrar partículasmicroscópicas.
ADVERTENCIA: La manipulación del cable eléctrico de este producto puedeexponerlo al plomo, una sustancia química que en el Estado de California se hacomprobado que produce cáncer, defectos de nacimiento u otros daños en elsistema reproductor. Lávese las manos tras manipular el producto.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA FUTURA
4
¡FELICITACIONES!
Gracias por escoger este producto. En Alltrade, nuestra misión es ofrecerle productos de alta calidad a bajos precios, y queremos que quede totalmente satisfecho con el producto y nuestro Servicio al Cliente. Si necesita ayuda oasesoría, comuníquese con nosotros llamando al 1-800-590-3723. Si la usa correctamente, esta herramienta le brindará muchos años de satisfacción.
USO DEL PRODUCTO
Esta herramienta está diseñada para ser usada exclusivamente por consumidores.El cargador y/o el adaptador ha sido diseñado para cargar las baterías aprobadasque vienen con esta herramienta.
RECONOZCA LOS SÍMBOLOS, PALABRAS Y ETIQUETAS DE SEGURIDAD
LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El noacatar las instrucciones que aparecen a continuación puede causar descargaseléctricas, incendio y/o lesiones graves.
Las instrucciones de seguridad que se proporcionan en este manual no abarcantodos los procedimientos ni problemas que pudieran surgir al operar, dar manten-imiento y limpiar herramientas eléctricas.
Siempre use el sentido común y preste atención especial a todos los avisos dePELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTAS en este manual.
Éste es el símbolo de alerta. Se usa para advertirleante potenciales peligros de lesiones. Obedezcatodos los mensajes de seguridad que siguen a estesímbolo para evitar posibles lesiones o la muerte.
PELIGRO Indica una situación inminentementepeligrosa que, de no evitarse, provocará lesionesgraves o letales.
ADVERTENCIA Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar lesiones graves o letales.
PRECAUCIÓN Indica una situación potencial-mente peligrosa que, de no evitarse, puede provo-car lesiones leves o moderadas.
3
El paquete de batería debe recargarse sólo con el cargador especificado para labatería. Un cargador apto para un tipo específico de batería puede crear un riesgode incendio cuando se usa con una batería distinta.
No utilice esta herramienta en un lugar húmedo o mojado.
Guarde la herramienta fuera del alcance de los niños o de personas no entrenadas.
SÍMBOLOS
IMPORTANTE: Es posible que en la herramienta se usen algunos de los siguientessímbolos. Estúdielos y apréndase su significado. La interpretación correcta de estossímbolos le permitirá operar la herramienta en forma más apropiada y segura.
SÍMBOLO NOMBRE EXPLICACIÓNV Voltios Voltaje (potencial)A Amperios CorrienteHz Hertzios Frecuencia (ciclos por segundo)W Vatios AlimentaciónKg Kilogramos Peso
Corriente alterna Tipo de corrienteCorriente continua Tipo de corrienteCorriente alterna o continua Tipo de corrienteTerminal de tierra Terminal de puesta a tierraConstrucción clase II Indica aislamiento doble
min Minutos Tiempos Segundos Tiempo� Diámetro Tamaño de las brocas, galletas
esmeriladoras, etc.Velocidad sin carga Velocidad de rotación, sin carga
.../min Revoluciones por minuto Revoluciones, velocidad de la superficie, golpes, etc. por minuto
1,2,3, Ajustes de la perilla selectora Ajustes de velocidad, torsión o posición.
6
USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA A BATERÍA
Cerciórese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de colo-car el paquete de batería. Instalar el paquete de batería en herramientas eléctricascon el interruptor encendido puede causar accidentes.
Recargue solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargadorapto para un tipo específico de paquete de batería puede crear un riesgo de incen-dio cuando se use con un paquete de batería distinto.
Use las herramientas eléctricas sólo con los paquetes de batería específica-mente indicados. El uso de paquetes de batería distintos puede crear riesgo delesiones e incendio.
Cuando no use el paquete de batería, manténgalo lejos de otros objetos metálicostales como presillas, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicosque pudieran hacer una conexión desde un terminal a otro. El hacer cortocircuitoentre los terminales de la batería podría causar quemaduras o incendio.
Bajo condiciones de uso abusivo puede salir líquido de la batería, evite el con-tacto con éste. En caso de contacto accidental lávese con agua. Si entra en contac-to con los ojos, obtenga además atención médica. El líquido que escapa de labatería puede causar irritación o quemaduras.
SERVICIO
Pídale al técnico de servicio que al reparar la herramienta eléctrica utilice sola-mente repuestos idénticos a los originales. Ello permitirá conservar la seguridadde la herramienta eléctrica.
REGLAS DE SEGURIDAD PARA LA LUZ DE TRABAJO
Use la herramienta a batería sólo con el paquete debatería específicamente indicado. El uso de otro tipo de baterías puede crearun riesgo de incendio.
Mantenga el mango de la luz de trabajo seco, limpio y libre de aceite y grasa.
No haga funcionar la luz de trabajo mientras la lleve a su lado. La luz de trabajose calienta inmediatamente al usarse y podría causar quemaduras.
No utilice la luz de trabajo si se ha dañado, ha quedado expuesta a la lluvia, nieveo ambientes mojados o húmedos, ni tampoco si se ha sumergido en líquido.
Mantenga las etiquetas y placas identificatorias en la luz de trabajo. Éstas con-tienen información importante. Si hay alguna que falte o que sea ilegible,comuníquese con Alltrade para restituirla.
5
BATERÍA
Antes de usar el paquete de batería, lea cuidadosamentetodas las instrucciones e indicadores de precaución en elpaquete de batería, el cargador y en el producto que lo vaa utilizar.
No incinere el paquete de batería incluso si está muy daña-do o completamente desgastado, ya que podría explotar.
No transporte los paquetes de batería en delantales, bolsillos ni cajas deherramientas, cajas con juegos de productos, gavetas, etc. con objetosmetálicos sueltos, ya que los terminales del paquete de batería podrían producir un cortocircuito y dañar el paquete, causar quemaduras graves oincendios.
El paquete de batería es de níquel cadmio (Ni-Cad) y es considerado mate-rial tóxico por el organismo de protección ambiental EPA. Antes de desechar paquetes de batería de níquel cadmio dañados o desgastados, consulte alorganismo de protección ambiental de su estado las restricciones especialessobre el desecho de dichos paquetes, llévelos a un centro de reciclaje a fin deeliminarlos correctamente, o bien llame al 1-800-822-8837.
La batería no está totalmente cargada. Antes de usar la herramienta, el paque-te de batería requiere 3 a 5 horas para quedar plenamente cargado. La recargasubsiguiente requerirá 1 hora para que la batería quede plenamente cargada.
Siempre cambie la batería por una nueva (o recién cargada) cuando elrendimiento de la herramienta comience a disminuir. El calor intenso essumamente perjudicial para las baterías; mientras más calor se genere, másrápido pierde la energía la batería. Una batería que se caliente demasiado puedetener una vida útil corta.
Nunca descargue excesivamente la batería usando reiteradamente la herramienta después de que el rendimiento de la misma haya disminuido.No intente descargar la batería apretando continuamente el gatillo de la herramienta. Cuando el rendimiento de la batería comience a disminuir, detenga la herramienta y recargue la batería para obtener un rendimiento óptimo.
8
®
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
CONTROLES Y COMPONENTES:1. Paquete de batería2. Botones de liberación (a cada lado)3. Cargador4. Indicadores LED de carga5. Gatillo de encendido/apagado (On/Off)6. Reborde reflectante
ACCESORIOS:7. Bombilla de repuesto (dentro de la unidad)
COMPONENTE NÚMERO DE MODELOPAQUETE DE BATERÍA 690549CARGADOR 690543
7
5
6
7
2
1
3
4
10
Utilice sólo el cargador que viene con el producto, o el sustituto directo delmismo que se indique en este manual. No lo sustituya por ningún otro cargador.Utilice sólo cargadores aprobados por Alltrade con su producto.No desmonte el cargador.No utilice el cargador si se ha dañado, ha quedado expuesto a la lluvia, nieve oambientes mojados o húmedos, ni tampoco si se ha sumergido en líquido.
El paquete de batería y el cargador se calientan durante la carga. Coloque el cargador en una superficie plana, no inflamable, lejos de materiales inflamables ydeje por lo menos cuatro pulgadas (10 cm) de espacio para permitir la correcta circulación del aire alrededor del cargador y el paquete de batería.
Cuando se deba recargar el paquete de batería, una carga de 1 hora permitirá ala herramienta funcionar a capacidad plena. En el cargador se encenderá una luzindicadora de carga para mostrar que ésta se está realizando.
CARGA DEL PAQUETE DE BATERÍA
CARGA DEL PAQUETE DEBATERÍA:1. Enchufe el cargador en el
tomacorriente de 120 voltiosmás cercano.
2. Cerciórese de que el gatillodel taladro inalámbrico estéen la posición de apagado yretire el paquete de bateríade la herramienta.
3. Introduzca el paquete debatería en el cargador.Cerciórese de que el paquetede batería esté totalmente asentado en el cargador. No lo fuerce.
4. La luz indicadora de color rojo debe encenderse indicando que el paquete debatería está en el modo de carga rápida. Si se enciende la luz indicadora verde,significa que la batería está plenamente cargada.
5. Después de aproximadamente una hora de carga, la luz indicadora roja se apa-gará y la luz indicadora verde se encenderá señalando que la batería está plena-mente cargada y que el cargador está ahora en el modo de carga lenta.
6. La batería puede dejarse en el modo de carga lenta hasta que esté lista parausarse.
PAQUETE DEBATERÍA
LUZ INDICADORA
CARGADOR
Cargue el paquete de batería a temperatura ambiente entre 50° F - 104° F (10° a 40° C).
Almacene la herramienta y el paquete de batería en lugares donde las temper-aturas no superen los 120°F (49°C). Esto es importante para evitar que se produzcan daños graves en las celdillas de la batería.El paquete de batería se debe recargar cuando el taladro comience a funcionarlentamente. Cuando no lo use, mantenga el paquete de batería lejos de otros objetos metálicos tales como presillas para papel, monedas, llaves, clavos, tornillos uotros objetos metálicos que puedan hacer conexión entre un terminal y otro. Sise hace cortocircuito en los terminales de la batería se pueden producir chispas,quemaduras o incendios.
RETIRO/INSTALACIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍA
RETIRO DEL PAQUETE DE BATERÍA:1. Pulse los dos botones de liberación situados en cada
lado de la Lámpara de trabajo Inalámbrico para retirar elpaquete de batería.
2. Jale el paquete de batería para retirarlo de la lámpara.
INSTALACIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍA:1. Alinee la saliente del paquete de batería con
la muesca en el compartimiento corre-spondiente de la Lámpara de trabajoInalámbrico.
2. Presione el paquete de batería hasta insertarlo en su lugar. Cerciórese de quelos pestillos queden firmes. No utilice laLámpara de trabajo Inalámbrico si elpaquete de batería no está firmementeinstalado.
CARGADOR
Antes de usar el paquete de batería, lea cuidadosa-mente todas las instrucciones e indicadores de precaución en el paquetede batería, el cargador y en el producto que lo va a utilizar.
9
BOTÓN DE LIBERACIÓN
REEMPLAZO DE LA BOMBILLA
La luz de trabajo usa una bombilla de Criptón de 18V, 0.3 A. El uso decualquier otro tipo de bombilla puede causar daños o lesiones.
Hay partes de esta luz de trabajo que se calientan casi inmediatamente alusarse. Para evitar quemaduras, manipule cuidadosamente la bombilla y elreflector metálico. Nuca cambie una bombilla caliente. Antes de retirar y reem-plazar la bombilla, ésta debe estar fría al tacto.
Para su mayor comodidad, dentro de esta unidad vieneuna bombilla de repuesto. Destornille el reborde y retire cuidadosamente labombilla del conjunto de la luz.
1. Retire el paquete de batería de la luzde trabajo.
2. Sostenga la parte superior de la luzde trabajo con una mano mientrasgira el reborde en sentido antiho-rario con la otra. Continúe girándolohasta que éste se suelte.
3. Gire levemente la bombilla y jálelapara retirarla de su accesorio deconexión. Tenga cuidado de nodañar las partes delicadas dentro dela caja.
4. Coloque la bombilla nueva, luegovuelva a instalar el reborde concuidado y gírelo en sentido horariopara apretarlo.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Siempre retire el paquete de batería antes de llevar acabo procedimientos de limpieza o mantenimiento.
Utilice sólo un detergente suave y un paño húmedo para limpiar la herramienta.Nunca deje que le entre líquido a la caja. Nunca sumerja ninguna parte de la her-ramienta en líquido. Siempre mantenga las aberturas de ventilación despejadas.
BOMBILLA DEREPUESTO
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA RECARGAR LAS BATERÍASCuando use continuamente la llave de impacto inalámbrica, las baterías del paquete se calentarán. Deje que el paquete de batería se enfríe durante aproximada-mente 30 minutos antes de recargarlo. Cuando el paquete de batería se descarguey esté caliente, destellará la luz indicadora de color rojo. Cuando se enfríe, la luz roja brillará continuamente para indicar que está en el modo de carga rápida (de 1 horade carga).
OPERACIÓN DE LA LUZ DE TRABAJO
Hay partes de esta luz de trabajo que se calientan casiinmediatamente al usarse. Para evitar quemaduras, manipule cuidadosamentela bombilla y el reflector metálico. Nuca cambie una bombilla caliente. Antes deretirar y reemplazar la bombilla, ésta debe estar fría al tacto.
OPERACIÓN DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO
Pulse el interruptor de encendido/apagado para encender o apagar la luz de trabajo.
AJUSTE DEL HAZ DE LA LUZ DE TRABAJO
Sujete firmemente con una mano el mango de laluz de trabajo. Con la otra, gire la cabeza de laluz en sentido antihorario hasta que quede en elángulo deseado. Gire la cabeza en sentidohorario para regresar la luz a su posición original.
11
ARRIBA
ABAJO
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONESVoltaje 19.2V Tipo de bombilla Criptón de 18V 0.3 AEntrada del cargador 120V CA 60 HzTiempo de carga Aprox. 1 horaTipo de batería Ni-Cad
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
BATERÍASLas baterías de Alltrade se pueden recargar muchas veces. Al final de su vida útil,recicle las baterías acatando el procedimiento correcto para el medio ambiente. Las baterías de Ni-Cad y de Ni-MH son reciclables. Llévelas a un centro de recicla-je o llame al 1-800-822-8837. Las baterías recolectadas se reciclarán o eliminaráncorrectamente.
OTRAS HERRAMIENTAS DE BRICOLAJE PARA CONSUMIDORES
Alltrade ofrece una amplia gama de herramientas Kawasaki™ que facilitan los traba-jos hechos por los consumidores. Si desea obtener más información sobre los sigu-ientes productos, comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente deAlltrade llamando al 1-800-590-3723.
Taladros/destornilladores inalámbricos
Llaves de impacto
Lijadoras
Sierras caladoras
Sierras circulares
Esmeriladoras angulares
Sierras alternativas
Acanaladoras
Herramientas giratorias
Herramientas universales inalámbricas y con cable
Amplia gama de accesorios y mucho más
14
Siempre limpie el paquete de batería con un paño seco solamente. No use líqui-dos.
Siempre desenchufe el cargador antes de limpiarlo.
Limpie regularmente las ranuras de ventilación en la herramienta y el cargadorutilizando solamente un cepillo suave o un paño seco.
Nunca abra la caja de la luz de trabajo, el paquete de batería ni el cargador. Nointente reparar la luz de trabajo, el paquete de batería ni el cargador por su cuenta.Si abre cualquiera de estas partes se invalidará la garantía.
Use sólo repuestos autorizados para su herramienta.
El servicio del equipo sólo lo debe efectuar personal de reparación calificado y uti-lizando los repuestos autorizados. El servicio o mantenimiento realizado por per-sonal no calificado, podría producir un riesgo considerable de lesiones personales.El uso de partes no autorizadas o el no acatamiento de las instrucciones de man-tenimiento, puede crear un riesgo de descargas eléctricas o lesiones.
ACCESORIOS
Utilice sólo los accesorios que sean recomendados por el fabricante para su modelo. Los accesorios adecuados para una herramienta pueden ser peligrosos sise utilizan en otra.
Siempre conecte los cables de extensión con puesta a tierra (3 clavijas) a toma-corrientes de iguales características.
Si debe usar un cable de extensión, cerciórese de que tenga el calibre suficientepara transportar la cantidad de corriente necesaria para la herramienta eléctri-ca. En caso contrario, la herramienta podría experimentar una pérdida de energía,una caída excesiva de voltaje o sobrecalentamiento. Mientras menor sea el calibre,mayor deberá ser el cable, (consulte la tabla siguiente).
CALIBRES RECOMENDADOS PARA LOS CABLES DE EXTENSIÓNHERRAMIENTAS DE 120 VOLTIOS DE CA A 60 HZ.
CORRIENTE NOMINAL HERRAMIENTA CALIBRE CONDUCTOR, A.W.G.Amperios 10 p. 25 p. 50 p. 100 p.
y seguro, a la planta de Alltrade (ver dirección anterior) serán inspeccionadas y, acriterio de Alltrade, reparadas y/o reemplazadas sin costo alguno si se demuestraque presentan defectos dentro del período de vigencia de la garantía. Alltrade sereserva el derecho de determinar, según su criterio, si el artículo o la parte encuestión presenta defectos, y de ser así, si lo reparará o reemplazará. En caso deque se vaya a reparar la unidad, se pueden utilizar partes nuevas o reacondi-cionadas. Si Alltrade decide reemplazar el producto, puede hacerlo por uno nuevoo uno reacondicionado igual o similar al diseño original. La unidad reparada o reem-plazada estará cubierta según los términos de lo que resta del período de garantía.Por lo general, los productos que se devuelven dentro de 30 días después de lafecha de compra son reemplazados; para los artículos devueltos después de losprimeros 30 días y dentro del período de vigencia de la garantía, las partes defec-tuosas en garantía no sujetas a desgaste o deterioro normales u otras exclusionesserán reparadas o reemplazadas a criterio de Alltrade. Durante el período de garan-tía, Alltrade se encargará de los gastos de devolución. La reparación o reemplazopor parte de Alltrade del artículo o parte defectuosa constituirá el cumplimiento detodas las obligaciones con el comprador. Alltrade no se responsabilizará por ningúngasto, incluyendo gastos de flete, ni por reparaciones hechas fuera de la planta deAlltrade, a menos que Alltrade lo haya autorizado expresamente por escrito. Bajoninguna circunstancia Alltrade se responsabilizará por la pérdida de la unidad, pér-dida de tiempo o alquiler, inconvenientes, pérdidas comerciales o daños conse-cuentes.
ExclusionesEsta garantía no cubre partes dañadas debido al desgaste normal, condicionesanormales, mal uso, uso indebido, abuso, accidentes, operación a presiones otemperaturas distintas de las recomendadas, almacenamiento incorrecto o daños
por flete. Las partes dañadas o desgastadas debido a su uso en ambientes conabundancia de polvo no tienen garantía. No acatar los procedimientos recomenda-dos de operación y mantenimiento también anula la garantía.
Esta garantía limitada no cubre accesorios tales como brocas, puntas atornillado-ras, hojas de sierras circulares y caladoras, galletas esmeriladoras, láminas delijado y otros artículos afines.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE DAÑOS AL PRODUCTO QUE SURJAN DE LAMANIPULACIÓN INDEBIDA, ACCIDENTE, ABUSO, NEGLIGENCIA, NO ACATAR LASINSTRUCCIONES, REPARACIONES O ALTERACIONES NO AUTORIZADAS, DAÑOSDURANTE EL TRANSPORTE A NUESTRA PLANTA DE SERVICIO, USO DE ADITA-MENTOS O ACCESORIOS NO APROBADOS O INADECUADOS, SERVICIOS COMER-CIALES Y DE ALQUILER U OTRAS CAUSAS NO RELACIONADAS CON PROBLEMASDE MATERIAL O MANO DE OBRA.
Alltrade no se responsabilizará por lo siguiente: gastos de mano de obra, pérdida o
16
GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS
Garantía limitada expresa y exclusiva para el comprador minorista original Alltrade Tools LLC (de ahora en adelante “Alltrade”) garantiza expresamente al comprador minorista original de esta herramienta eléctrica portátil KAWASAKI™, ya nadie más, que todas las partes del producto (excepto aquéllas que se mencionanmás adelante, las cuales quedan específicamente excluidas de esta garantía (ver lasección “Exclusiones”) no presentarán defectos de material ni mano de obradurante un período de tres años a partir de la fecha de compra original, con laexcepción de que dicha garantía, en relación con la batería, tendrá vigencia por unperíodo de dos años a partir de la fecha de compra original, a menos que la herramienta se use para propósitos comerciales o de alquiler.
NOTA ESPECIAL DE GARANTÍA SOBRE USO COMERCIAL O DE ALQUILER: Lagarantía antedicha para esta herramienta eléctrica Kawasaki™, incluyendo la batería,tendrá vigencia sólo durante 90 días a partir de la fecha de compra original si la her-ramienta se usa para PROPÓSITOS COMERCIALES O DE ALQUILER.
La fecha de compra será la fecha de despacho al comprador original, o la fecha enque el comprador original tome posesión, adquiera la custodia o el control del producto, lo que ocurra primero. Esta garantía quedará nula e invalidada si el producto o cualquiera de sus componentes fuera modificado o alterado. Esta garan-tía no es válida para ningún otro producto o componente fabricado o distribuido porAlltrade, ni tampoco es pertinente para productos o componentes diseñados, fabri-cados o montados por terceros, para los cuales Alltrade no ofrece ninguna garantía. NO HAY OTRAS GARANTÍAS QUE SE EXTIENDAN MÁS ALLÁ DE LADESCRIPCIÓN QUE AQUÍ APARECE.
Cumplimiento de la garantía Al adquirir el producto, el comprador reconoce y acuerda expresamente que la únicay exclusiva solución bajo esta garantía se limitará exclusivamente a la reparación oreemplazo de todas las partes o artículos defectuosos con cobertura siempre quedichos artículos o partes sean enviados oportunamente a la planta de Alltrade conflete prepagado y seguro (dirección: ALLTRADE Warranty Claims & Repair, 1431 ViaPlata, Long Beach, CA 90810, Attn: Customer Service (teléfono 1-800-590-3723)dentro del período de vigencia de la garantía, con una solicitud por escrito del com-prador pidiendo que Alltrade repare o reemplace dichas partes o artículos. Lerecomendamos que conserve el embalaje del producto original en caso de que debaenviar la unidad. Le sugerimos que asegure el embalaje contra pérdidas o dañosdurante el envío. Al enviar el producto incluya su nombre, dirección, número telefónico, comprobante de compra fechado (o copia), y un informe describiendo lanaturaleza del problema. La cobertura de la garantía depende de que el compradorenvíe a Alltrade una prueba por escrito apropiada de que se trata del compradororiginal y de la fecha de compra original. Las partes enviadas, con flete prepagado
15
Limitación de responsabilidadALLTRADE O SUS REPRESENTANTES RECHAZAN TODA RESPONSABILIDAD PORDAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES, ESPECIALES O CONSECUENTES DE TODOTIPO QUE SURJAN DE O ESTÉN RELACIONADOS, DIRECTA O INDIRECTAMENTE,CON EL INCUMPLIMIENTO DE UNA CLÁUSULA DE UN CONTRATO ENTRE ALLTRADE O SUS REPRESENTANTES Y EL COMPRADOR, ALGUNA GARANTÍA, OLA EXISTENCIA, DISEÑO, FABRICACIÓN, COMPRA, USO U OPERACIÓN DECUALQUIER ARTÍCULO VENDIDO INCLUSO SI ALLTRADE O SUS REPRESEN-TANTES HAN SIDO ADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. ENNINGÚN CASO, YA SEA COMO RESULTADO DEL INCUMPLIMIENTO DE UN CONTRATO, GARANTÍA, DAÑOS (INCLUYENDO NEGLIGENCIA) U OTRO MOTIVO,LA RESPONSABILIDAD DE ALLTRADE Y SUS REPRESENTANTES EXCEDERÁ ELPRECIO DEL PRODUCTO. TODA RESPONSABILIDAD RELACIONADA CON EL USODE ESTE PRODUCTO TERMINARÁ TRAS EL VENCIMIENTO DE LOS PERÍODOS DEGARANTÍA ANTERIORMENTE ESPECIFICADOS.
Limitaciones a la renuncia a las garantías Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantíaimplícita, y otros no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que es posible que parte o todas las limitaciones o exclusiones no sean pertinentes en su caso particular. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted también tenga otros derechoslegales que pueden variar de una jurisdicción a otra.
Si su producto no está cubierto por esta garantía, llame a nuestro Departamento deServicio al Cliente gratuitamente al 1-800-590-3723 para obtener información sobrereparaciones y costos en general.
18
daños que resulten de la operación, mantenimiento o reparaciones incorrectas efectuadas por terceros; servicios previos a la entrega tales como montaje, aplicación de aceites o lubricantes, y ajuste; servicios de mantenimiento que normalmente deben darse al producto.
El uso de partes distintas de los repuestos originales de Alltrade anulará la garantía.
Renuncia a garantías EXCLUSIÓN Y RENUNCIA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, CAUCIONES Y REPRESENTACIONES. EXCEPTO POR LA GARANTÍA LIMITADAANTEDICHA, TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, CAUCIONES O REPRE-SENTACIONES DE ALLTRADE Y SUS REPRESENTANTES RELACIONADAS CON ELDISEÑO, FABRICACIÓN, COMPRA, USO U OPERACIÓN DEL PRODUCTO OCUALQUIER COMPONENTE VENDIDO, INDEPENDIENTEMENTE DE SI LAGARANTÍA, CAUCIÓN O REPRESENTACIÓN, ESCRITA U ORAL, SURGE PORESTIPULACIÓN DE LA LEY O EQUIDAD O POR CUALQUIER ACTO U OMISIÓN DEALLTRADE O SUS REPRESENTANTES, O DEL COMPRADOR, QUEDAN EXPRESA-MENTE EXCLUIDAS Y CARENTES DE VALIDEZ SEGÚN ALLTRADE O SUS REPRE-SENTANTES. EL COMPRADOR A SABIENDAS Y EN FORMA VOLUNTARIA RENUN-CIA A DICHAS GARANTÍAS Y DERECHOS, RECLAMOS O CAUSAS DE ACCIÓN QUESURJAN DE AQUELLO O SE BASEN EN LO MISMO. LA ÚNICA Y EXCLUSIVASOLUCIÓN PARA EL COMPRADOR ES LA SOLUCIÓN ANTEDICHA.
EXCLUSIÓN Y RENUNCIA A TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDOLAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FINO USO EN PARTICULAR. CON RESPECTO A ESTE PRODUCTO NO SE OFRECENINGUNA GARANTÍA, ORAL O ESCRITA, DISTINTA DE LA GARANTÍA ANTEDICHA.TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS, CAUCIONES O REPRESENTA-CIONES DE ALLTRADE O SUS REPRESENTANTES RELACIONADAS CON ELDISEÑO, FABRICACIÓN, COMPRA, USO U OPERACIÓN DEL PRODUCTO OCUALQUIER COMPONENTE VENDIDO, INDEPENDIENTEMENTE DE SI LAGARANTÍA, CAUCIÓN O REPRESENTACIÓN, ESCRITA U ORAL, SURGE PORESTIPULACIÓN DE LA LEY O EQUIDAD O POR CUALQUIER ACTO U OMISIÓN DEALLTRADE O SUS REPRESENTANTES, O DEL COMPRADOR, INCLUYENDO PEROSIN LIMITARSE A ELLO, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD EIDONEIDAD PARA UN FIN O USO EN PARTICULAR, QUEDAN EXPRESAMENTEEXCLUIDAS Y CARENTES DE VALIDEZ SEGÚN ALLTRADE O SUS REPRESEN-TANTES. EL COMPRADOR A SABIENDAS Y EN FORMA VOLUNTARIA RENUNCIA ADICHAS GARANTÍAS Y DERECHOS, RECLAMOS O CAUSAS DE ACCIÓN QUE SURJAN DE AQUELLO O SE BASEN EN LO MISMO.
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA SOLUCIÓN PARA EL COMPRADOR ES LA SOLUCIÓNANTEDICHA.
17
COMPONENTE#840138
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL PAQUETE DEBATERÍA DE 19.2V
ESTE MANUAL CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD, OPERACIÓN, MANTENIMIENTO Y ALMACE-NAMIENTO DE ESTE PRODUCTO. ANTES DE USARLO, LEA Y COMPRENDA TODAS LAS PRECAUCIONES, ADVERTENCIAS,INSTRUCCIONES Y ETIQUETAS DEL PRODUCTO. DE LO CONTRARIO PODRÍA SUFRIR LESIONES GRAVES O CAUSAR DAÑOSMATERIALES.
SI TIENE DUDAS O SURGEN PROBLEMAS CON SU PRODUCTO ALLTRADE, NO LO DEVUELVA A LA TIENDA LLAME A NUESTRODEPARTAMENTO DE SERVICIO AL CLIENTE AL 1-800-590-3723. ANTES DE LLAMAR, TENGA A MANO LA SIGUIENTEINFORMACIÓN: No. DE MODELO, FECHA DE COMPRA Y DIRECCIÓN DE LA TIENDA. UN REPRESENTANTE DE ALLTRADE PUEDERESOLVER SU PROBLEMA POR TELÉFONO. SI DESEA HACER ALGUNA SUGERENCIA O COMENTARIO, LLÁMENOS O ENVÍENOSUN MENSAJE DE CORREO ELECTRÓNICO A. [email protected]. SUS COMENTARIOS SON FUNDAMENTALES PARANOSOTROS.
EEll ppaaqquueettee ddee bbaatteerrííaa eess ddee nnííqquueell ccaaddmmiioo ((NNii--CCaadd)) yy eess ccoonnssiiddeerraaddoo mmaattee--rriiaall ttóóxxiiccoo ppoorr eell oorrggaanniissmmoo ddee pprrootteecccciióónn aammbbiieennttaall EEPPAA.. Antes de desechar paquetes de batería de níquel cadmio dañados o desgastados, consulte alorganismo de protección ambiental de su estado las restricciones especialessobre el desecho de dichos paquetes, llévelos a un centro de reciclaje a fin deeliminarlos correctamente, o bien llame al 11--880000--882222--88883377..
LLaa bbaatteerrííaa nnoo eessttáá ttoottaallmmeennttee ccaarrggaaddaa.. Antes de usar la herramienta, el paque-te de batería requiere 8 a 10 horas para quedar plenamente cargado. La recar-ga subsiguiente requerirá 3 a 5 horas para que la batería quede plenamente cargada.
SSiieemmpprree ccaammbbiiee llaa bbaatteerrííaa ppoorr uunnaa nnuueevvaa ((oo rreecciiéénn ccaarrggaaddaa)) ccuuaannddoo eellrreennddiimmiieennttoo ddee llaa hheerrrraammiieennttaa ccoommiieennccee aa ddiissmmiinnuuiirr.. El calor intenso essumamente perjudicial para las baterías; mientras más calor se genere, másrápido pierde la energía la batería. Una batería que se caliente demasiado puedetener una vida útil corta.
NNuunnccaa ddeessccaarrgguuee eexxcceessiivvaammeennttee llaa bbaatteerrííaa uussaannddoo rreeiitteerraaddaammeennttee llaa hheerrrraammiieennttaa ddeessppuuééss ddee qquuee eell rreennddiimmiieennttoo ddee llaa mmiissmmaa hhaayyaa ddiissmmiinnuuiiddoo.No intente descargar la batería apretando continuamente el gatillo de la herramienta. Cuando el rendimiento de la batería comience a disminuir, detenga la herramienta y recargue la batería para obtener un rendimiento óptimo.
4
¡¡FFEELLIICCIITTAACCIIOONNEESS!!
Gracias por escoger este producto. En Alltrade, nuestra misión es ofrecerle productos de alta calidad a bajos precios, y queremos que quede totalmente satisfecho con el producto y nuestro Servicio al Cliente. Si necesita ayuda oasesoría, comuníquese con nosotros llamando al 1-800-590-3723. Si la usa correctamente, esta herramienta le brindará muchos años de satisfacción.
UUSSOO DDEELL PPRROODDUUCCTTOO
Esta herramienta está diseñada para ser usada exclusivamente por consumidores.El cargador y/o el adaptador ha sido diseñado para cargar las baterías aprobadasque vienen con esta herramienta.
Las instrucciones de seguridad que se proporcionan en este manual no abarcantodos los procedimientos ni problemas que pudieran surgir al operar, dar manten-imiento y limpiar herramientas eléctricas.
Siempre use el sentido común y preste atención especial a todos los avisos dePPEELLIIGGRROO, AADDVVEERRTTEENNCCIIAA, PPRREECCAAUUCCIIÓÓNN y NNOOTTAASS en este manual.
Éste es el símbolo de alerta. Se usa para advertirleante potenciales peligros de lesiones. Obedezcatodos los mensajes de seguridad que siguen a estesímbolo para evitar posibles lesiones o la muerte.
PPEELLIIGGRROO Indica una situación inminentementepeligrosa que, de no evitarse, provocará lesionesgraves o letales.
AADDVVEERRTTEENNCCIIAA Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar lesiones graves o letales.
PPRREECCAAUUCCIIÓÓNN Indica una situación potencial-mente peligrosa que, de no evitarse, puede provo-car lesiones leves o moderadas.
PPRREECCAAUUCCIIÓÓNN Se usa sin el símbolo de alerta paraindicar una situación potencialmente peligrosa que,de no evitase, puede causar daños materiales.
NNOOTTAA Proporciona información adicional útil parael usoy mantenimiento correctos de esta herramienta. Cerciórese de entender cabalmente las notas.
BBAATTEERRÍÍAASSLas baterías de Alltrade se pueden recargar muchas veces. Al final de su vida útil,recicle las baterías acatando el procedimiento correcto para el medio ambiente. Las baterías de Ni-Cad y de Ni-MH son reciclables. Llévelas a un centro de recicla-je o llame al 11--880000--882222--88883377. Las baterías recolectadas se reciclarán o eliminaráncorrectamente.
Alltrade ofrece una amplia gama de herramientas Kawasaki™ que facilitan los trabajos hechos por los consumidores. Si desea obtener más información sobre lossiguientes productos, comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente deAlltrade llamando al 1-800-590-3723.
Taladros/destornilladores inalámbricos
Llaves de impacto
Lijadoras
Sierras caladoras
Sierras circulares
Esmeriladoras angulares
Sierras alternativas
Acanaladoras
Herramientas giratorias
Herramientas universales inalámbricas y con cable
Amplia gama de accesorios y mucho más
6
CCaarrgguuee eell ppaaqquueettee ddee bbaatteerrííaa aa tteemmppeerraattuurraa aammbbiieennttee eennttrree 5500°° FF -- 110044°° FF ((1100°° aa 4400°° CC))..
AAllmmaacceennee llaa hheerrrraammiieennttaa yy eell ppaaqquueettee ddee bbaatteerrííaa eenn lluuggaarreess ddoonnddee llaass tteemmppeerr--aattuurraass nnoo ssuuppeerreenn llooss 112200°°FF ((4499°°CC)).. Esto es importante para evitar que se produzcan daños graves en las celdillas de la batería.EEll ppaaqquueettee ddee bbaatteerrííaa ssee ddeebbee rreeccaarrggaarr ccuuaannddoo eell ttaallaaddrroo ccoommiieennccee aa ffuunncciioonnaarrlleennttaammeennttee.. CCuuaannddoo nnoo lloo uussee,, mmaanntteennggaa eell ppaaqquueettee ddee bbaatteerrííaa lleejjooss ddee oottrrooss oobbjjeettooss mmeettáálliiccooss ttaalleess ccoommoo pprreessiillllaass ppaarraa ppaappeell,, mmoonneeddaass,, llllaavveess,, ccllaavvooss,, ttoorrnniillllooss uuoottrrooss oobbjjeettooss mmeettáálliiccooss qquuee ppuueeddaann hhaacceerr ccoonneexxiióónn eennttrree uunn tteerrmmiinnaall yy oottrroo.. Sise hace cortocircuito en los terminales de la batería se pueden producir chispas,quemaduras o incendios.
SSÍÍMMBBOOLLOOSS
IIMMPPOORRTTAANNTTEE:: Es posible que en la herramienta se usen algunos de los siguientessímbolos. Estúdielos y apréndase su significado. La interpretación correcta de estossímbolos le permitirá operar la herramienta en forma más apropiada y segura.
Corriente alterna Tipo de corrienteCorriente continua Tipo de corrienteCorriente alterna o continua Tipo de corrienteTerminal de tierra Terminal de puesta a tierraConstrucción clase II Indica aislamiento doble
min Minutos Tiempos Segundos Tiempo� Diámetro Tamaño de las brocas, galletas
esmeriladoras, etc.Velocidad sin carga Velocidad de rotación, sin carga
.../min Revoluciones por minuto Revoluciones, velocidad de la superficie, golpes, etc. por minuto
1,2,3, Ajustes de la perilla selectora Ajustes de velocidad, torsión o posición.
5
original y de la fecha de compra original. Las partes enviadas, con flete prepagadoy seguro, a la planta de Alltrade (ver dirección anterior) serán inspeccionadas y, acriterio de Alltrade, reparadas y/o reemplazadas sin costo alguno si se demuestraque presentan defectos dentro del período de vigencia de la garantía. Alltrade sereserva el derecho de determinar, según su criterio, si el artículo o la parte encuestión presenta defectos, y de ser así, si lo reparará o reemplazará. En caso deque se vaya a reparar la unidad, se pueden utilizar partes nuevas o reacondi-cionadas. Si Alltrade decide reemplazar el producto, puede hacerlo por uno nuevoo uno reacondicionado igual o similar al diseño original. La unidad reparada o reem-plazada estará cubierta según los términos de lo que resta del período de garantía.Por lo general, los productos que se devuelven dentro de 30 días después de lafecha de compra son reemplazados; para los artículos devueltos después de losprimeros 30 días y dentro del período de vigencia de la garantía, las partes defec-tuosas en garantía no sujetas a desgaste o deterioro normales u otras exclusionesserán reparadas o reemplazadas a criterio de Alltrade. Durante el período de garan-tía, Alltrade se encargará de los gastos de devolución. La reparación o reemplazopor parte de Alltrade del artículo o parte defectuosa constituirá el cumplimiento detodas las obligaciones con el comprador. Alltrade no se responsabilizará por ningúngasto, incluyendo gastos de flete, ni por reparaciones hechas fuera de la planta deAlltrade, a menos que Alltrade lo haya autorizado expresamente por escrito. Bajoninguna circunstancia Alltrade se responsabilizará por la pérdida de la unidad, pér-dida de tiempo o alquiler, inconvenientes, pérdidas comerciales o daños conse-cuentes.
EExxcclluussiioonneessEsta garantía no cubre partes dañadas debido al desgaste normal, condicionesanormales, mal uso, uso indebido, abuso, accidentes, operación a presiones otemperaturas distintas de las recomendadas, almacenamiento incorrecto o daños
por flete. Las partes dañadas o desgastadas debido a su uso en ambientes conabundancia de polvo no tienen garantía. No acatar los procedimientos recomenda-dos de operación y mantenimiento también anula la garantía.
Esta garantía limitada no cubre accesorios tales como brocas, puntas atornillado-ras, hojas de sierras circulares y caladoras, galletas esmeriladoras, láminas delijado y otros artículos afines.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE DAÑOS AL PRODUCTO QUE SURJAN DE LAMANIPULACIÓN INDEBIDA, ACCIDENTE, ABUSO, NEGLIGENCIA, NO ACATAR LASINSTRUCCIONES, REPARACIONES O ALTERACIONES NO AUTORIZADAS, DAÑOSDURANTE EL TRANSPORTE A NUESTRA PLANTA DE SERVICIO, USO DE ADITA-MENTOS O ACCESORIOS NO APROBADOS O INADECUADOS, SERVICIOS COMER-CIALES Y DE ALQUILER U OTRAS CAUSAS NO RELACIONADAS CON PROBLEMASDE MATERIAL O MANO DE OBRA.
GGaarraannttííaa lliimmiittaaddaa eexxpprreessaa yy eexxcclluussiivvaa ddee uussoo ddoommééssttiiccoo ppaarraa eell ccoommpprraaddoorrmmiinnoorriissttaa oorriiggiinnaall Alltrade Tools LLC (de ahora en adelante “Alltrade”) garantiza expresamente al com-prador minorista original de esta herramienta eléctrica portátil KAWASAKI™, y anadie más, que todas las partes del producto (excepto aquéllas que se mencionanmás adelante, las cuales quedan específicamente excluidas de esta garantía (ver lasección “Exclusiones”) no presentarán defectos de material ni mano de obradurante un período de dos años a partir de la fecha de compra original.
NNOOTTAA EESSPPEECCIIAALL DDEE GGAARRAANNTTÍÍAA PPAARRAA CCOONNTTRRAATTIISSTTAASS YY UUSSUUAARRIIOOSS CCOOMMEERR--CCIIAALLEESS:: Esta herramienta eléctrica portátil marca Kawasaki™ se ofrece para uso enel hogar y cuenta con una GGAARRAANNTTÍÍAA PPAARRAA UUSSOO DDOOMMÉÉSSTTIICCOO.. Esta herramientaestá hecha para realizar proyectos y reparaciones domésticas dentro y en lasinmediaciones del hogar. La garantía no cubre el uso de la herramienta enPPRROOPPÓÓSSIITTOOSS CCOOMMEERRCCIIAALLEESS NNII EENN UUNN LLUUGGAARR DDEE TTRRAABBAAJJOO..
La fecha de compra será la fecha de despacho al comprador original, o la fecha enque el comprador original tome posesión, adquiera la custodia o el control del pro-ducto, lo que ocurra primero. Esta garantía quedará nula e invalidada si el produc-to o cualquiera de sus componentes fuera modificado, alterado o usado paracualquier propósito comercial o en un lugar de trabajo. Esta garantía no es válidapara ningún otro producto o componente fabricado o distribuido por Alltrade, nitampoco es pertinente para productos o componentes diseñados, fabricados omontados por terceros, para los cuales Alltrade no ofrece ninguna garantía. NNOO HHAAYYOOTTRRAASS GGAARRAANNTTÍÍAASS QQUUEE SSEE EEXXTTIIEENNDDAANN MMÁÁSS AALLLLÁÁ DDEE LLAA DDEESSCCRRIIPPCCIIÓÓNN QQUUEEAAQQUUÍÍ AAPPAARREECCEE..
CCuummpplliimmiieennttoo ddee llaa ggaarraannttííaa Al adquirir el producto, el comprador reconoce y acuerda expresamente que la únicay exclusiva solución bajo esta garantía se limitará exclusivamente a la reparación oreemplazo de todas las partes o artículos defectuosos con cobertura siempre quedichos artículos o partes sean enviados oportunamente a la planta de Alltrade conflete prepagado y seguro (dirección: ALLTRADE Warranty Claims & Repair, 1431 ViaPlata, Long Beach, CA 90810, Attn: Customer Service (teléfono 1-800-590-3723)dentro del período de vigencia de la garantía, con una solicitud por escrito del com-prador pidiendo que Alltrade repare o reemplace dichas partes o artículos. Lerecomendamos que conserve el embalaje del producto original en caso de que debaenviar la unidad. Le sugerimos que asegure el embalaje contra pérdidas o dañosdurante el envío. Al enviar el producto incluya su nombre, dirección, número telefónico, comprobante de compra fechado (o copia), y un informe describiendo lanaturaleza del problema. La cobertura de la garantía depende de que el compradorenvíe a Alltrade una prueba por escrito apropiada de que se trata del comprador
7
LLiimmiittaacciióónn ddee rreessppoonnssaabbiilliiddaaddALLTRADE O SUS REPRESENTANTES RECHAZAN TODA RESPONSABILIDAD PORDAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES, ESPECIALES O CONSECUENTES DE TODOTIPO QUE SURJAN DE O ESTÉN RELACIONADOS, DIRECTA O INDIRECTAMENTE,CON EL INCUMPLIMIENTO DE UNA CLÁUSULA DE UN CONTRATO ENTRE ALLTRADE O SUS REPRESENTANTES Y EL COMPRADOR, ALGUNA GARANTÍA, OLA EXISTENCIA, DISEÑO, FABRICACIÓN, COMPRA, USO U OPERACIÓN DECUALQUIER ARTÍCULO VENDIDO INCLUSO SI ALLTRADE O SUS REPRESEN-TANTES HAN SIDO ADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. ENNINGÚN CASO, YA SEA COMO RESULTADO DEL INCUMPLIMIENTO DE UN CONTRATO, GARANTÍA, DAÑOS (INCLUYENDO NEGLIGENCIA) U OTRO MOTIVO,LA RESPONSABILIDAD DE ALLTRADE Y SUS REPRESENTANTES EXCEDERÁ ELPRECIO DEL PRODUCTO. TODA RESPONSABILIDAD RELACIONADA CON EL USODE ESTE PRODUCTO TERMINARÁ TRAS EL VENCIMIENTO DE LOS PERÍODOS DEGARANTÍA ANTERIORMENTE ESPECIFICADOS.
LLiimmiittaacciioonneess aa llaa rreennuunncciiaa aa llaass ggaarraannttííaass Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantíaimplícita, y otros no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que es posible que parte o todas las limitaciones o exclusiones no sean pertinentes en su caso particular. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted también tenga otros derechoslegales que pueden variar de una jurisdicción a otra.
Si su producto no está cubierto por esta garantía, llame a nuestro Departamento deServicio al Cliente o gratuitamente al 1-800-590-3723 para obtener informaciónsobre reparaciones y costos en general.
10
Alltrade no se responsabilizará por lo siguiente: gastos de mano de obra, pérdida odaños que resulten de la operación, mantenimiento o reparaciones incorrectas efectuadas por terceros; servicios previos a la entrega tales como montaje, aplicación de aceites o lubricantes, y ajuste; servicios de mantenimiento que normalmente deben darse al producto.
El uso de partes distintas de los repuestos originales de Alltrade anulará la garantía.
RReennuunncciiaa aa ggaarraannttííaass EXCLUSIÓN Y RENUNCIA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, CAUCIONES Y REPRESENTACIONES. EXCEPTO POR LA GARANTÍA LIMITADAANTEDICHA, TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, CAUCIONES O REPRE-SENTACIONES DE ALLTRADE Y SUS REPRESENTANTES RELACIONADAS CON ELDISEÑO, FABRICACIÓN, COMPRA, USO U OPERACIÓN DEL PRODUCTO OCUALQUIER COMPONENTE VENDIDO, INDEPENDIENTEMENTE DE SI LAGARANTÍA, CAUCIÓN O REPRESENTACIÓN, ESCRITA U ORAL, SURGE PORESTIPULACIÓN DE LA LEY O EQUIDAD O POR CUALQUIER ACTO U OMISIÓN DEALLTRADE O SUS REPRESENTANTES, O DEL COMPRADOR, QUEDAN EXPRESA-MENTE EXCLUIDAS Y CARENTES DE VALIDEZ SEGÚN ALLTRADE O SUS REPRE-SENTANTES. EL COMPRADOR A SABIENDAS Y EN FORMA VOLUNTARIA RENUN-CIA A DICHAS GARANTÍAS Y DERECHOS, RECLAMOS O CAUSAS DE ACCIÓN QUESURJAN DE AQUELLO O SE BASEN EN LO MISMO. LA ÚNICA Y EXCLUSIVASOLUCIÓN PARA EL COMPRADOR ES LA SOLUCIÓN ANTEDICHA.
EXCLUSIÓN Y RENUNCIA A TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDOLAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FINO USO EN PARTICULAR. CON RESPECTO A ESTE PRODUCTO NO SE OFRECENINGUNA GARANTÍA, ORAL O ESCRITA, DISTINTA DE LA GARANTÍA ANTEDICHA.TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS, CAUCIONES O REPRESENTA-CIONES DE ALLTRADE O SUS REPRESENTANTES RELACIONADAS CON ELDISEÑO, FABRICACIÓN, COMPRA, USO U OPERACIÓN DEL PRODUCTO OCUALQUIER COMPONENTE VENDIDO, INDEPENDIENTEMENTE DE SI LAGARANTÍA, CAUCIÓN O REPRESENTACIÓN, ESCRITA U ORAL, SURGE PORESTIPULACIÓN DE LA LEY O EQUIDAD O POR CUALQUIER ACTO U OMISIÓN DEALLTRADE O SUS REPRESENTANTES, O DEL COMPRADOR, INCLUYENDO PEROSIN LIMITARSE A ELLO, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD EIDONEIDAD PARA UN FIN O USO EN PARTICULAR, QUEDAN EXPRESAMENTEEXCLUIDAS Y CARENTES DE VALIDEZ SEGÚN ALLTRADE O SUS REPRESEN-TANTES. EL COMPRADOR A SABIENDAS Y EN FORMA VOLUNTARIA RENUNCIA ADICHAS GARANTÍAS Y DERECHOS, RECLAMOS O CAUSAS DE ACCIÓN QUE SURJAN DE AQUELLO O SE BASEN EN LO MISMO.
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA SOLUCIÓN PARA EL COMPRADOR ES LA SOLUCIÓNANTEDICHA.
9
ESTE MANUAL CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD, OPERACIÓN, MANTENIMIENTO Y ALMACE-NAMIENTO DE ESTE PRODUCTO. ANTES DE USARLO, LEA Y COMPRENDA TODAS LAS PRECAUCIONES, ADVERTENCIAS,INSTRUCCIONES Y ETIQUETAS DEL PRODUCTO. DE LO CONTRARIO PODRÍA SUFRIR LESIONES GRAVES O CAUSAR DAÑOSMATERIALES.
SI TIENE DUDAS O SURGEN PROBLEMAS CON SU PRODUCTO ALLTRADE, NO LO DEVUELVA A LA TIENDA LLAME A NUESTRODEPARTAMENTO DE SERVICIO AL CLIENTE AL 1-800-590-3723. ANTES DE LLAMAR, TENGA A MANO LA SIGUIENTEINFORMACIÓN: No. DE MODELO, FECHA DE COMPRA Y DIRECCIÓN DE LA TIENDA. UN REPRESENTANTE DE ALLTRADE PUEDERESOLVER SU PROBLEMA POR TELÉFONO. SI DESEA HACER ALGUNA SUGERENCIA O COMENTARIO, LLÁMENOS O ENVÍENOSUN MENSAJE DE CORREO ELECTRÓNICO A. [email protected]. SUS COMENTARIOS SON FUNDAMENTALES PARANOSOTROS.
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LA SIERRA CIRCULAR INALÁMBRICA DE 19.2V
SSEECCCCIIÓÓNN CCIINNCCOOGARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS (VALIDA SOLO EN EUA) . . . . . . . . . 23-26
¡¡FFEELLIICCIITTAACCIIOONNEESS!!
Gracias por escoger este producto. En Alltrade, nuestra misión es ofrecerle productos de alta calidad a bajos precios, y queremos que quede totalmente satisfecho con el producto y nuestro Servicio al Cliente. Si necesita ayuda oasesoría, comuníquese con nosotros llamando al 1-800-590-3723. Si la usa correctamente, esta herramienta le brindará muchos años de satisfacción.
UUSSOO DDEELL PPRROODDUUCCTTOO
Esta herramienta está diseñada para ser usada exclusivamente por consumidores.El cargador y/o el adaptador ha sido diseñado para cargar las baterías aprobadasque vienen con esta herramienta.
LLEEAA YY CCOOMMPPRREENNDDAA TTOODDAASS LLAASS IINNSSTTRRUUCCCCIIOONNEESS.. El noacatar las instrucciones que aparecen a continuación puede causar descargaseléctricas, incendio y/o lesiones graves.
Las instrucciones de seguridad que se proporcionan en este manual no abarcantodos los procedimientos ni problemas que pudieran surgir al operar, dar manten-imiento y limpiar herramientas eléctricas.
Siempre use el sentido común y preste atención especial a todos los avisos dePPEELLIIGGRROO, AADDVVEERRTTEENNCCIIAA, PPRREECCAAUUCCIIÓÓNN y NNOOTTAASS en este manual.
Éste es el símbolo de alerta. Se usa para advertirleante potenciales peligros de lesiones. Obedezcatodos los mensajes de seguridad que siguen a estesímbolo para evitar posibles lesiones o la muerte.
PPEELLIIGGRROO Indica una situación inminentementepeligrosa que, de no evitarse, provocará lesionesves o letales.
MMaanntteennggaa llaa zzoonnaa ddee ttrraabbaajjoo lliimmppiiaa yy bbiieenn iilluummiinnaaddaa.. Los mesones de traba-jo desordenados y las zonas oscuras pueden provocar accidentes.NNoo ooppeerree hheerrrraammiieennttaass eellééccttrriiccaass eenn aattmmóóssffeerraass eexxpplloossiivvaass,, ccoommoo ppoorr eejjeemm--pplloo eenn pprreesseenncciiaa ddee llííqquuiiddooss,, ggaasseess oo ppoollvvooss iinnffllaammaabblleess. Las herramientaseléctricas crean chispas que pueden encender el polvo o las emanaciones.MMaanntteennggaa aa llooss eessppeeccttaaddoorreess,, nniiññooss yy vviissiittaanntteess aalleejjaaddooss mmiieennttrraass ooppeerree uunnaahheerrrraammiieennttaa eellééccttrriiccaa.. Las distracciones pueden hacer que usted pierda el control.
UUnnaa hheerrrraammiieennttaa qquuee ooppeerree ccoonn bbaatteerrííaass iinntteeggrraalleess oo ccoonn uunn ppaaqquueettee ddeebbaatteerrííaa iinnddeeppeennddiieennttee ddeebbee rreeccaarrggaarrssee ssóólloo ccoonn eell ccaarrggaaddoorr eessppeeccííffiiccoo ppaarraallaa bbaatteerrííaa eenn ccuueessttiióónn.. Un cargador que sea apto para un tipo de batería puedecrear un riesgo de incendio cuando se usa con otra.Use battery operated tool only with specif-ically designated battery pack. Use of any other batteries may create risk of fire.
UUttiilliiccee llaa hheerrrraammiieennttaa aa bbaatteerrííaa ssóólloo ccoonn eell ppaaqquueettee ddee bbaatteerrííaa ddeessiiggnnaaddooeessppeeccííffiiccaammeennttee. El uso de cualquier otra batería puede crear un riesgo deincendio.
4
AADDVVEERRTTEENNCCIIAA Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar lesiones graves o letales.
PPRREECCAAUUCCIIÓÓNN Indica una situación potencial-mente peligrosa que, de no evitarse, puede provo-car lesiones leves o moderadas.
PPRREECCAAUUCCIIÓÓNN Se usa sin el símbolo de alerta paraindicar una situación potencialmente peligrosa que,de no evitase, puede causar daños materiales.
NNOOTTAA Proporciona información adicional útil parael usoy mantenimiento correctos de esta herramienta. Cerciórese de entender cabalmente las notas.
PPRREECCAAUUCCIIOONNEESS IIMMPPOORRTTAANNTTEESS
LLaass ppeerrssoonnaass ccoonn ddiissppoossiittiivvooss eelleeccttrróónniiccooss ccoommoo mmaarrccaappaassooss ddeebbeenn ccoonnssuullttaarr aa ssuu mmééddiiccoo aanntteess ddee uussaarr eessttee pprroodduuccttoo.. LLaa ooppeerraacciióónn ddee eeqquuiippoosseellééccttrriiccooss eenn llaass pprrooxxiimmiiddaaddeess ddee uunn mmaarrccaappaassooss ppooddrrííaa ccaauussaarr iinntteerrffeerreenn--cciiaass oo llaa ffaallllaa ddee ddiicchhoo ddiissppoossiittiivvoo..AADDVVEERRTTEENNCCIIAA:: Ciertos tipos de polvo creados por el lijado, aserrado, pulido,perforación y otras labores de construcción contienen sustancias químicas queen el Estado de California se ha comprobado que producen cáncer, defectos denacimiento u otros daños en el sistema reproductor. Algunos ejemplos de dichas sustancias químicas son:
• El plomo de pinturas a base de dicho metal.• El sílice cristalino de los ladrillos y cemento y otros productos de
mampostería, y el arsénico y cromo de madera tratada químicamente.El riesgo de esta exposición varía, dependiendo de la frecuencia con la que hagaeste tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estas sustancias químicas: trabaje en una zona bien ventilada y con equipos de seguridad aprobados, talescomo máscaras contra el polvo diseñadas especialmente para filtrar partículasmicroscópicas.
AADDVVEERRTTEENNCCIIAA:: La manipulación del cable eléctrico de este producto puedeexponerlo al plomo, una sustancia química que en el Estado de California se hacomprobado que produce cáncer, defectos de nacimiento u otros daños en elsistema reproductor. LLáávveessee llaass mmaannooss ttrraass mmaanniippuullaarr eell pprroodduuccttoo..
DDeessccoonneeccttee ddee llaa hheerrrraammiieennttaa eell ppaaqquueettee ddee bbaatteerrííaa yy ccoollooqquuee eell iinntteerrrruuppttoorreenn llaa ppoossiicciióónn ddee bbllooqquueeoo oo aappaaggaaddoo aanntteess ddee rreeaalliizzaarr ccuuaallqquuiieerr aajjuussttee,,ccaammbbiiaarr aacccceessoorriiooss oo gguuaarrddaarr llaa hheerrrraammiieennttaa.. Dichas medidas preventivasreducen el riesgo de que la máquina arranque accidentalmente.AAllmmaacceennee llaass hheerrrraammiieennttaass qquuee nnoo ssee eessttéénn uussaannddoo ffuueerraa ddeell aallccaannccee ddee lloossnniiññooss oo ddee ppeerrssoonnaass nnoo eennttrreennaaddaass.. Las herramientas son peligrosas enmanos de usuarios que no cuentan con capacitación para su uso.CCuuaannddoo nnoo lloo uussee,, mmaanntteennggaa eell ppaaqquueettee ddee bbaatteerrííaa lleejjooss ddee oottrrooss oobbjjeettoossmmeettáálliiccooss ttaalleess ccoommoo pprreessiillllaass ppaarraa ppaappeell,, mmoonneeddaass,, llllaavveess,, ccllaavvooss,, ttoorrnniill--llooss uu oottrrooss oobbjjeettooss mmeettáálliiccooss qquuee ppuueeddaann hhaacceerr ccoonneexxiióónn eennttrree uunn tteerrmmiinnaallyy oottrroo.. Si se hace cortocircuito en los terminales de la batería se pueden pro-ducir chispas, quemaduras o incendios.MMaanntteennggaa llaass hheerrrraammiieennttaass ccoonn ccuuiiddaaddoo.. MMaanntteennggaa llaass hheerrrraammiieennttaass ccoorrttaanntteess aaffii--llaaddaass yy lliimmppiiaass.. Las herramientas correctamente mantenidas con su borde cortantebien filudo tienen menos probabilidades de trabarse y son más fáciles de controlar.RReevviissee qquuee nnoo hhaayyaa ppaarrtteess mmóóvviilleess ddeessaalliinneeaaddaass oo aaggaarrrroottaaddaass,, ppaarrtteessrroottaass,, nnii nniinngguunnaa oottrraa ssiittuuaacciióónn qquuee ppuuddiieerraa aaffeeccttaarr llaa ooppeerraacciióónn ddee llaa hheerr--rraammiieennttaa.. SSii llaa hheerrrraammiieennttaa eessttáá ddaaññaaddaa,, rreeppáárreellaa aanntteess ddee uussaarrllaa.. Muchosaccidentes son causados por herramientas deficientemente mantenidas.UUttiilliiccee ssóólloo llooss aacccceessoorriiooss qquuee sseeaann rreeccoommeennddaaddooss ppoorr eell ffaabbrriiccaannttee ppaarraa ssuummooddeelloo.. Los accesorios adecuados para una herramienta pueden revestir peligro de lesiones si se utilizan en otra.
SSEERRVVIICCIIOO
SSóólloo ppeerrssoonnaall ddee rreeppaarraacciióónn ccaalliiffiiccaaddoo ddeebbee ddaarr sseerrvviicciioo aa llaa hheerrrraammiieennttaa.. Elservicio o mantenimiento realizado por personal no calificado podría producir unriesgo de lesiones.
AAll rreeppaarraarr llaa hheerrrraammiieennttaa,, uuttiilliiccee ssóólloo rreeppuueessttooss iiddéénnttiiccooss aa llooss oorriiggiinnaalleess.. SSiiggaallaass iinnssttrruucccciioonneess eenn llaa sseecccciióónn ““MMaanntteenniimmiieennttoo”” ddee eessttee mmaannuuaall.. El uso departes no autorizadas o el no acatamiento de las instrucciones de mantenimiento,puede crear un riesgo de descargas eléctricas o lesiones.
MMaanntteennggaa llaass mmaannooss lleejjooss ddee llaa hhoojjaa yy llaa zzoonnaa ddee ccoorrttee..MMaanntteennggaa llaa oottrraa mmaannoo eenn eell mmaannggoo aauuxxiilliiaarr oo eenn llaa ccaajjaa ddeell mmoottoorr.. Mantengalas manos a ambos lados de la hoja de la sierra, pero no en línea con la hoja.Sostenga la sierra con ambas manos para que la hoja no pueda dañarlas.
6
SSEEGGUURRIIDDAADD PPEERRSSOONNAALL
MMaannttéénnggaassee aalleerrttaa.. OObbsseerrvvee lloo qquuee eessttáá hhaacciieennddoo yy uussee eell sseennttiiddoo ccoommúúnn aallooppeerraarr uunnaa hheerrrraammiieennttaa eellééccttrriiccaa.. NNoo uuttiilliiccee uunnaa hheerrrraammiieennttaa eellééccttrriiccaa ccuuaann--ddoo eessttéé ccaannssaaddoo oo bbaajjoo llaa iinnfflluueenncciiaa ddrrooggaass,, aallccoohhooll oo mmeeddiiccaammeennttooss.. Bastaun solo momento de distracción al operar herramientas eléctricas para que seproduzcan lesiones personales graves.
UUttiilliiccee llaa vveessttiimmeennttaa aaddeeccuuaaddaa.. NNoo uuttiilliiccee rrooppaass ssuueellttaass nnii jjooyyaass.. SSuujjéétteesseeeell ccaabbeelllloo llaarrggoo.. MMaanntteennggaa eell ccaabbeelllloo llaarrggoo,, rrooppaa yy gguuaanntteess lleejjooss ddee llaassppaarrtteess mmóóvviilleess.. La ropa holgada, joyas o cabello largo pueden quedar atrapados enpartes móviles.
EEvviittee eell aarrrraannqquuee aacccciiddeennttaall ddee llaa mmááqquuiinnaa.. CCeerrcciióórreessee ddee qquuee eell iinntteerrrruuppttoorreessttéé eenn llaa ppoossiicciióónn ddee bbllooqquueeoo oo aappaaggaaddoo aanntteess ddee iinnsseerrttaarr eell ppaaqquueettee ddeebbaatteerrííaa.. Transportar herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor ocolocar el paquete de batería en una herramienta con el interruptor encendidopuede causar accidentes.
QQuuiittee ttooddaa llllaavvee ddee aajjuussttee aanntteess ddee eenncceennddeerr llaa hheerrrraammiieennttaa.. Si una llave, sinimportar su tipo, queda tocando una parte móvil de la herramienta eléctrica, sepueden producir lesiones personales.
NNoo iinntteennttee lllleeggaarr ddoonnddee nnoo aallccaannzzaa.. MMaanntteennggaa ssuu ppoossiicciióónn vveerrttiiccaall yy eeqquuiilliibb--rriioo eenn ttooddoo mmoommeennttoo.. La posición y el equilibrio correctos permiten controlarmejor la herramienta en caso de que se produzcan situaciones inesperadas.
UUttiilliiccee eeqquuiippoo ddee sseegguurriiddaadd.. SSiieemmpprree uussee pprrootteeccttoorreess ooccuullaarreess.. Se puedeusar una máscara contra el polvo, calzado de seguridad antideslizante, casco oprotectores auriculares a fin de lograr las condiciones óptimas de trabajo.
UUttiilliiccee aabbrraazzaaddeerraass uu oottrroo mmééttooddoo pprrááccttiiccoo ppaarraa aaffiiaannzzaarr yy ssoosstteenneerr llaa ppiieezzaaddee ttrraabbaajjoo eenn uunnaa ppllaattaaffoorrmmaa eessttaabbllee.. Sujetar la pieza con la mano o contra elcuerpo es inestable y puede provocar una pérdida del control de la maniobra.NNoo ffuueerrccee llaa hheerrrraammiieennttaa.. UUttiilliiccee llaa hheerrrraammiieennttaa ccoorrrreeccttaa ppaarraa llaa aapplliiccaacciióónn..La herramienta correcta realizará una labor mejor y más segura si se utiliza a lacapacidad para la que está diseñada.NNoo uuttiilliiccee llaa hheerrrraammiieennttaa eellééccttrriiccaa ssii eell iinntteerrrruuppttoorr nnoo llaa eenncciieennddee oo aappaaggaa..Toda herramienta que no se pueda controlar con dicho interruptor representaun peligro y se debe reemplazar.
NNUUNNCCAA ddéé ppoorr hheecchhoo qquuee llaa hhoojjaa ssee hhaa ddeetteenniiddoo ssiimmpplleemmeennttee ppoorrqquuee uusstteeddhhaayyaa ssoollttaaddoo eell ggaattiilllloo.. Las hojas pueden continuar en movimiento inclusodespués de que el motor se detenga.
SSiieemmpprree uuttiilliiccee ggaaffaass ddee sseegguurriiddaadd oo pprrootteeccttoorreess ooccuullaarreess ccuuaannddoo uuttiilliicceeeessttaa hheerrrraammiieennttaa.. Utilice una máscara para el polvo o un respirador para loscasos donde se genere polvo. Esta sierra puede expulsar desechos que podríansaltar en los ojos causando mucho dolor o lesiones graves.
NNUUNNCCAA ppeerrmmaanneezzccaa eenn llíínneeaa ccoonn llaa hhoojjaa ddee llaa ssiieerrrraa.. PPóónnggaassee ddee mmooddoo qquuee eevviitteesseerr aallccaannzzaaddoo eennttrree llaa hheerrrraammiieennttaa oo eell ccoossttaaddoo ddeell mmaannggoo yy llaass ppaarreeddeess ooppoosstteess.. Mantenga su cuerpo hacia la izquierda o derecha de la línea de corte. Ello loprotegerá de lesiones si la sierra causa contragolpes en dirección suya.
MMaanntteennggaa eenn bbuueenn eessttaaddoo llaass eettiiqquueettaass yy ppllaaccaass iiddeennttiiffiiccaattoorriiaass ddee llaa SSiieerrrraaCCiirrccuullaarr IInnaalláámmbbrriiccaa. Éstas contienen información importante. Si hay algunaque falte o que sea ilegible, comuníquese con Alltrade para restituirla.
87
Mantenga el cuerpo situado hacia cualquier lado de la hoja de la sierra, pero no alineado con la misma. Los CONTRAGOLPES podrían impulsar la sierra hacia atrás(en la sección “Causas y prevención de contragolpes” encontrará más información).
NNuunnccaa ssee ppoonnggaa ddeebbaajjoo ddee llaa ppiieezzaa ddee ttrraabbaajjoo.. La protección no le brindaráseguridad debajo de la pieza de trabajo.
VVeerriiffiiqquuee qquuee llaa pprrootteecccciióónn iinnffeerriioorr ssee cciieerrrree ccoorrrreeccttaammeennttee aanntteess ddee uussaarr llaa ssiieerr--rraa.. NNoo ooppeerree llaa ssiieerrrraa ssii llaa pprrootteecccciióónn nnoo ssee mmuueevvee lliibbrreemmeennttee nnii ssee cciieerrrraa eennffoorrmmaa iinnssttaannttáánneeaa.. NNuunnccaa ffiijjee nnii ssuujjeettee llaa pprrootteecccciióónn iinnffeerriioorr eenn ssuu ppoossiicciióónnaabbiieerrttaa.. Si la sierra cayera accidentalmente la protección podría doblarse. Suba laprotección inferior con el mango retráctil y cerciórese de que se mueva librementey no toque la hoja ni ninguna parte en todos los ángulos y profundidades de corte.
RReevviissee eell ffuunncciioonnaammiieennttoo yy eessttaaddoo ddeell rreessoorrttee ddee llaa pprrootteecccciióónn iinnffeerriioorr.. SSii llaa pprroo--tteecccciióónn yy eell rreessoorrttee nnoo ffuunncciioonnaann ccoorrrreeccttaammeennttee,, ddeebbeenn sseerr rreeppaarraaddooss aanntteess ddeeuussaarrssee.. La operación lenta de la protección inferior podría deberse a partesdañadas, depósitos resinosos o acumulación de desechos.
LLaa pprrootteecccciióónn iinnffeerriioorr ddeebbee rreettrraaeerrssee mmaannuuaallmmeennttee ssóólloo ppaarraa rreeaalliizzaarr ccoorrtteesseessppeecciiaalleess,, ttaalleess ccoommoo ccoorrtteess ddee ccaavviiddaaddeess yy ccoommppuueessttooss.. SSuubbaa llaa pprrootteecccciióónnmmeeddiiaannttee eell mmaannggoo rreettrrááccttiill.. SSuueellttee llaa pprrootteecccciióónn iinnffeerriioorr aappeennaass llaa hhoojjaa iinnggrreesseeaall mmaatteerriiaall.. Para todos los demás tipos de aserrado, la protección inferior debefuncionar automáticamente.
SSiieemmpprree oobbsseerrvvee qquuee llaa pprrootteecccciióónn iinnffeerriioorr ccuubbrraa llaa hhoojjaa aanntteess ddee ccoollooccaarr llaa ssiieerr--rraa eenn eell mmeessóónn ddee ttrraabbaajjoo oo eell ppiissoo.. Una hoja desprotegida y en marcha por iner-cia podría mover la sierra hacia atrás cortando todo lo que encuentre a su paso.Considere el tiempo que tarda la hoja en detenerse tras soltarse el interruptor.
NNUUNNCCAA ssoosstteennggaa llaa ppiieezzaa ddee ttrraabbaajjoo eenn ssuuss mmaannooss nnii uussee llaa ppiieerrnnaa ccoommoo aappooyyoo..Mantenga las partes del cuerpo lo más alejadas posible de la hoja. Es importantesostener correctamente la pieza de trabajo para minimizar la exposición del cuerpo,el atascamiento de la hoja o la pérdida de control.
SSiieemmpprree ssoosstteennggaa llaa hheerrrraammiieennttaa ppoorr ssuuss zzoonnaass ddee aaggaarrrree aaiissllaaddaass aall ccoorrttaarr eennzzoonnaass qquuee ppuueeddaann ccoonntteenneerr ccaabblleess ooccuullttooss oo aa llaa vviissttaa.. El contacto con un alam-bre activo hará que las partes metálicas expuestas de la herramienta hagan contac-to y provoquen una descarga en el operador.
AAll ddeessggaarrrraarr,, ssiieemmpprree uussee uunnaa gguuííaa ddee ccoorrttee oo uunnaa eessccuuaaddrraa ccoommoo gguuííaa.. Así mejo-rará la precisión del corte y reducirá las probabilidades de que la hoja se atasque.
SSiieemmpprree uussee hhoojjaass ccoonn oorriiffiicciiooss ddeell hhuussiilllloo ddee ttaammaaññoo yy ffoorrmmaa ccoorrrreeccttooss ((ddiiaa--mmaannttee vveerrssuuss rreeddoonnddooss)).. Las hojas que no coincidan con las piezas de montaje dela sierra funcionarán excéntricamente causando pérdida de control.
NNuunnccaa uussee llaass aarraannddeellaass nnii ppeerrnnooss ddee llaa hhoojjaa ddaaññaaddooss oo iinnccoorrrreeccttooss.. Las arande-las y los pernos fueron diseñados específicamente para que su sierra rinda en formaóptima y brinde seguridad al funcionar.
SSÍÍMMBBOOLLOOSS
IIMMPPOORRTTAANNTTEE:: Es posible que en la herramienta se usen algunos de los siguientessímbolos. Estúdielos y apréndase su significado. La interpretación correcta de estossímbolos le permitirá operar la herramienta en forma más apropiada y segura.
Corriente alterna Tipo de corrienteCorriente continua Tipo de corrienteCorriente alterna o continua Tipo de corrienteTerminal de tierra Terminal de puesta a tierraConstrucción clase II Indica aislamiento doble
min Minutos Tiempos Segundos Tiempo� Diámetro Tamaño de las brocas, galletas
esmeriladoras, etc.Velocidad sin carga Velocidad de rotación, sin carga
.../min Revoluciones por minuto Revoluciones, velocidad de la superficie, golpes, etc. por minuto
1,2,3, Ajustes de la perilla selectora Ajustes de velocidad, torsión o posición.
DDEESSCCRRIIPPCCIIÓÓNN FFUUNNCCIIOONNAALL
TTeennggaa pprreesseennttee qquuee eessttaa hheerrrraammiieennttaa ssiieemmpprree eessttáá eennffuunncciioonnaammiieennttoo ppoorrqquuee nnoo ttiieennee qquuee eenncchhuuffaarrssee eenn uunn ttoommaaccoorrrriieennttee..Siempre ponga el interruptor en la posición de apagado y retire el paquete debatería antes de cambiar las hojas.
El contragolpe es una reacción repentina de una hoja apretada, atascada o desalineadaque hace que la sierra se levante sin control y se salga de la pieza de trabajo en direc-ción al operador.
Cuando la hoja se aprieta o atasca firmemente debido al cierre del corte, la hoja se paray la reacción del motor impulsa rápidamente la unidad hacia el operador.
Si la hoja se tuerce o desalinea al cortar, los dientes en el borde trasero de la hoja puedenhundirse en la cara superior de la madera haciendo que la hoja se salga del corte y saltehacia atrás en dirección del operador.
Los contragolpes son el resultado del uso indebido y/o procedimientos de operación dela herramienta incorrectos o de condiciones que pueden evitarse si se adoptan las pre-cauciones apropiadas que aparecen a continuación:
MMaanntteennggaa ffiirrmmeemmeennttee ttoommaaddaa llaa ssiieerrrraa yy ccoollooqquuee ssuu ccuueerrppoo yy bbrraazzoo ddee mmooddoo qquueellee ppeerrmmiittaann rreessiissttiirr llaass ffuueerrzzaass ddeell CCOONNTTRRAAGGOOLLPPEE.. El operador puede controlarlas fuerzas de los CONTRAGOLPES si adopta las siguientes precauciones
CCuuaannddoo vvuueellvvaa aa aarrrraannccaarr llaa ssiieerrrraa eenn eell lluuggaarr ddee ttrraabbaajjoo,, cceennttrree llaa hhoojjaa eenn eellccoorrttee yy cceerrcciióórreessee ddee qquuee llooss ddiieenntteess nnoo eessttéénn eennggaanncchhaaddooss eenn eell mmaatteerriiaall.. Sila hoja de la sierra se atasca, podría salirse de la pieza de trabajo o causar CONTRAGOLPES al arrancarse nuevamente la unidad.
SSuujjeettee llooss ppaanneelleess ggrraannddeess ppaarraa mmiinniimmiizzaarr eell rriieessggoo ddee aapprriieetteess yy CCOONN--TTRRAAGGOOLLPPEESS.. Los paneles grandes tienden a combarse bajo su propio peso. Lossoportes deben colocarse debajo del panel en ambos lados, cerca de la línea delcorte y del borde del panel.
NNoo uussee hhoojjaass mmeellllaaddaass nnii ddaaññaaddaass.. Las hojas desafiladas o incorrectamente insta-ladas realizan cortes angostos causando fricción excesiva, atascándose y causandoCONTRAGOLPES.
AAnntteess ddee eeffeeccttuuaarr eell ccoorrttee,, llaa pprrooffuunnddiiddaadd ddee llaa hhoojjaa yy llaass ppaallaannccaass ddee ttrraabbaa aajjuuss--ttaaddoorraass ddeell bbiisseellaaddoo ddeebbeenn eessttaarr aapprreettaaddaass yy ffiirrmmeess.. Si el ajuste de la hoja cam-bia durante el corte, ésta causará atascos y CONTRAGOLPES.
TTeennggaa ssuummoo ccuuiiddaaddoo aall eeffeeccttuuaarr ccoorrtteess ddee oorriiffiicciiooss eenn ppaarreeddeess uu oottrraass zzoonnaassttaappaaddaass.. Una hoja sobresaliente puede cortar objetos que pueden causar CONTRAGOLPES.
9
CCAARRAACCTTEERRÍÍSSTTIICCAASS DDEE LLOOSS CCOONNTTRROOLLEESS::CCOONNTTRROOLLEESS YY CCOOMMPPOONNEENNTTEESS::1. Paquete de batería2. Botones de liberación a cada lado3. Cargador4. Indicadores LED de carga5. Zapata de la sierra6. Interruptor de gatillo7. Botón de desbloqueo8. Agarradera de caucho
AACCCCEESSOORRIIOOSS::9. Hojas de sierra (1)
CCOOMMPPOONNEENNTTEE NNÚÚMMEERROO DDEE MMOODDEELLOOPAQUETE DE BATERÍA 690549CARGADOR 690543HOJAS DE SIERRA 690576
12
1
2
3
4
9
5
6
7
8
PPEERRIILLLLAA NNIIVVEELLAADDOORRAA DDEELL BBIISSEELLAADDOOControla el biselado del corte.
PPEERRIILLLLAA AAJJUUSSTTAADDOORRAA DDEE LLAA PPRROOFFUUNNDDIIDDAADDControla la profundidad del corte.
BBOOTTÓÓNN CCOONN TTRRAABBAA DDEE SSEEGGUURRIIDDAADD DDEE LLAA HHOOJJAATraba la hoja en su posición impidiendoque se mueva.
CCaarrgguuee eell ppaaqquueettee ddee bbaatteerrííaa aa tteemmppeerraattuurraa aammbbiieennttee eennttrree 5500°° FF -- 110044°° FF ((1100°° aa 4400°° CC))..
AAllmmaacceennee llaa hheerrrraammiieennttaa yy eell ppaaqquueettee ddee bbaatteerrííaa eenn lluuggaarreess ddoonnddee llaass tteemmppeerr--aattuurraass nnoo ssuuppeerreenn llooss 112200°°FF ((4499°°CC)).. Esto es importante para evitar que se produzcan daños graves en las celdillas de la batería.RReeccaarrgguuee eell ppaaqquueettee ddee bbaatteerrííaa ccaaddaa vveezz qquuee llaa ssiieerrrraa cciirrccuullaarr iinnaalláámmbbrriiccaaccoommiieennccee aa ffuunncciioonnaarr lleennttaammeennttee..
CCuuaannddoo nnoo lloo uussee,, mmaanntteennggaa eell ppaaqquueettee ddee bbaatteerrííaa lleejjooss ddee oottrrooss oobbjjeettooss mmeettáálliiccooss ttaalleess ccoommoo pprreessiillllaass ppaarraa ppaappeell,, mmoonneeddaass,, llllaavveess,, ccllaavvooss,, ttoorrnniillllooss uuoottrrooss oobbjjeettooss mmeettáálliiccooss qquuee ppuueeddaann hhaacceerr ccoonneexxiióónn eennttrree uunn tteerrmmiinnaall yy oottrroo.. Sise hace cortocircuito en los terminales de la batería se pueden producir chispas,quemaduras o incendios.
RREETTIIRROO DDEELL PPAAQQUUEETTEE DDEEBBAATTEERRÍÍAA::1. Pulse los dos botones de
liberación situados en cadalado de la Sierra CircularInalámbrica para retirar elpaquete de batería.
2. Jale el paquete de bateríapara retirarlo de la SierraCircular Inalámbrica.
IINNSSTTAALLAACCIIÓÓNN DDEELL PPAAQQUUEETTEEDDEE BBAATTEERRÍÍAA::1. Alinee la saliente del paque-
te de batería con la muescaen el compartimiento corre-spondiente de la SierraCircular Inalámbrica.
2. Presione el paquete de batería hasta insertarlo en su lugar. Cerciórese de quelos pestillos queden firmes. No utilice la sierra circular inalámbrica si el paquetede batería no está firmemente instalado.
EEll ppaaqquueettee ddee bbaatteerrííaa eess ddee nnííqquueell ccaaddmmiioo ((NNii--CCaadd)) yy eess ccoonnssiiddeerraaddoo mmaattee--rriiaall ttóóxxiiccoo ppoorr eell oorrggaanniissmmoo ddee pprrootteecccciióónn aammbbiieennttaall EEPPAA.. Antes de desecharpaquetes de batería de níquel cadmio dañados o desgastados, consulte alorganismo de protección ambiental de su estado las restricciones especialessobre el desecho de dichos paquetes, llévelos a un centro de reciclaje a fin deeliminarlos correctamente, o bien llame al 11--880000--882222--88883377..
LLaa bbaatteerrííaa nnoo eessttáá ttoottaallmmeennttee ccaarrggaaddaa.. Antes de usar la herramienta, el paque-te de batería requiere 3 a 5 horas para quedar plenamente cargado. La recargasubsiguiente requerirá 1 horas para que la batería quede plenamente cargada.
SSiieemmpprree ccaammbbiiee llaa bbaatteerrííaa ppoorr uunnaa nnuueevvaa ((oo rreecciiéénn ccaarrggaaddaa)) ccuuaannddoo eellrreennddiimmiieennttoo ddee llaa hheerrrraammiieennttaa ccoommiieennccee aa ddiissmmiinnuuiirr.. El calor intenso essumamente perjudicial para las baterías; mientras más calor se genere, másrápido pierde la energía la batería. Una batería que se caliente demasiado puedetener una vida útil corta.
NNuunnccaa ddeessccaarrgguuee eenn eexxcceessoo uunnaa bbaatteerrííaa uuttiilliizzaannddoo llaa hheerrrraammiieennttaa iinncclluussooddeessppuuééss ddee qquuee eell rreennddiimmiieennttoo ddee llaa mmiissmmaa hhaa ddiissmmiinnuuiiddoo. No intentedescargar la batería de la herramienta apretando reiteradamente el gatillo.Cuando el rendimiento comience a disminuir, detenga la herramienta y recarguela batería a fin de obtener un rendimiento óptimo.
13 14
®
BOTÓN DELIBERACIÓN
IINNFFOORRMMAACCIIÓÓNN IIMMPPOORRTTAANNTTEE PPAARRAA RREECCAARRGGAARR LLAASS BBAATTEERRÍÍAASSCuando use continuamente la Sierra Circular inalámbrica, las baterías del paquetese calentarán. Deje que el paquete de batería se enfríe durante aproximadamente 30minutos antes de recargarlo. Cuando el paquete de batería se descargue y estécaliente, destellará la luz indicadora de color rojo. Cuando se enfríe, la luz roja brillará continuamente para indicar que está en el modo de carga rápida (de 1 horade carga).
EElllloo ooccuurrrriirráá ccuuaannddoo eell uussoo ccoonnttiinnuuoo ddee llaa ssiieerrrraa cciirrccuullaarriinnaalláámmbbrriiccaa hhaaggaa qquuee eell ppaaqquueettee ddee bbaatteerrííaa ssee ccaalliieennttee.. Bajo circunstancias normales esto no ocurre.SS
Si el tornillo de fijación de la hoja no se suelta lo suficientepara poder instalarla, golpee suavemente el extremo de la llave con un mazohasta que el tornillo se libere.
1615
UUttiilliiccee ssóólloo eell ccaarrggaaddoorr qquuee vviieennee ccoonn eell pprroodduuccttoo,, oo eell ssuussttiittuuttoo ddiirreeccttoo ddeellmmiissmmoo qquuee ssee iinnddiiqquuee eenn eessttee mmaannuuaall.. No lo sustituya por ningún otro cargador.Utilice sólo cargadores aprobados por Alltrade con su producto.
EEll ppaaqquueettee ddee bbaatteerrííaa yy eell ccaarrggaaddoorr ssee ccaalliieennttaann dduurraannttee llaa ccaarrggaa. Coloque el cargador en una superficie plana, no inflamable, lejos de materiales inflamables ydeje por lo menos cuatro pulgadas (10 cm) de espacio para permitir la correcta circulación del aire alrededor del cargador y el paquete de batería.
CCuuaannddoo sseeaa nneecceessaarriioo rreeccaarrggaarr eell ppaaqquueettee ddee bbaatteerrííaa,, uunnaa ccaarrggaa ddee 11 hhoorraa ppeerr--mmiittiirráá qquuee llaa hheerrrraammiieennttaa ffuunncciioonnee aa pplleennaa ppootteenncciiaa. En el cargador se encenderáuna luz indicadora de carga para mostrar que ésta se está realizando.
CCAARRGGAA DDEELL PPAAQQUUEETTEE DDEEBBAATTEERRÍÍAA::1. Enchufe el cargador en el
tomacorriente de 120 voltiosmás cercano.
2. Cerciórese de que el gatillode la sierra circular inalám-brica esté en la posición deapagado y retire el paquetede batería de la herramienta.
3. Introduzca el paquete debatería en el cargador.Cerciórese de que el paquetede batería esté totalmente asentado en el cargador. No lo fuerce.
4. La luz indicadora de color rojo debe encenderse indicando que el paquete debatería está en el modo de carga rápida. Si se enciende la luz indicadora verde,significa que la batería está plenamente cargada.
5. Después de aproximadamente una hora de carga, la luz indicadora roja se apa-gará y la luz indicadora verde se encenderá señalando que la batería está plena-mente cargada y que el cargador está ahora en el modo de carga lenta.
6. La batería puede dejarse en el modo de carga lenta hasta que esté lista para usarse.
IINNSSTTAALLAACCIIÓÓNN DDEE LLAA HHOOJJAA::1. Retire el paquete de batería.
2. Repliegue la protección inferior (ver Fig. 1).
3. Deslice la hoja en su lugar (ver Fig. 2).
4. Coloque las arandelas y el tornillo de fijación en su posición sin apretarlos.
5. Use la llave para apretar el tornillo de fijación mientras presiona la perilla de sujeción (ver Fig. 3 y 4).
6. Retire la llave.
7. Vuelva a colocar el paquete de batería.
RREETTIIRROO DDEE LLAA HHOOJJAA::1. Retire el paquete de batería.
2. Use la llave para aflojar el tornillo de fijación mientras presiona el botón con traba de seguridad de la hoja (ver Fig. 3 y 4).
3. Retire la hoja.
4. Apriete el tornillo de fijación de la hoja en su lugar.
5. Retire la llave.
6. Vuelva a colocar el paquete de batería.
17
FIG. 1
FIG. 3
FIG. 4
FIG. 2
AAFFLLOOJJAARR:: SENTIDOHORARIO
AAPPRREETTAARR::SENTIDO ANTIHORARIO
30º
PERILLA AJUSTADORA DE LAPROFUNDIDAD
PERILLA DE ÁNGULODEL BISEL
• Antes de arrancar la herramienta cerciórese de que los pernos, tornillos y palancas de traba estén firmes.
• Apriete el gatillo para arrancar la sierra.• Fije la zapata contra la pieza de trabajo.• Cuando la hoja alcance su velocidad máxima, pásela lentamente por la pieza de
trabajo. Suelte la protección de la hoja cuando ésta comience a cortar.
CCOORRTTEE DDEE OORRIIFFIICCIIOOSS
SSuueellttee iinnmmeeddiiaattaammeennttee eell ggaattiilllloo ssii llaa hhoojjaa ssee aattaassccaa..No mueva la sierra hasta que la hoja se detenga totalmente. Busque la causa delatasco antes de volver a arrancar la sierra.
EESSTTAA HHEERRRRAAMMIIEENNTTAA SSEE CCOONNTTRROOLLAA MMEEDDIIAANNTTEE UUNN IINNTTEERRRRUUPPTTOORR DDEE GGAATTIILLLLOO::• La velocidad de la sierra
circular depende de lacantidad de presión quese le aplique al gatillo.Mientras más se aprieteel gatillo, más rápidofunciona la herramienta.
• Pulse el botón de desbloqueo, luego apriete el gatillo de encendido/apagado para encender la sierra circular. Suelte el gatillo para apagar la sierra. El botón de desbloqueo sereiniciará automáticamente.
NNoo ffuueerrccee llaa ssiieerrrraa.. LLaa ffuueerrzzaa eexxcceessiivvaa ppuueeddee rroommppeerr llaahhoojjaa. Use sólo la presión suficiente para mantener la sierra en movimiento porla pieza de trabajo.
• Use protectores oculares.• Elimine todo el material extraño de la sierra.• Cerciórese de que la pieza de trabajo esté firmemente sujeta en su lugar. Sujete
las piezas pequeñas en una prensa o con abrazaderas en el mesón de trabajo.• Marque la línea de corte para que quede fácilmente visible.• Revise la protección inferior por si está dañada. Si es así, no use la herramienta.• Siempre use la hoja correcta para la herramienta.
EESSPPEECCIIFFIICCAACCIIOONNEESSVoltaje 19.2V Interruptor Velocidad variable con frenoEntrada del cargador 120V CA 60 Hz Tiempo de carga Aprox. 1 horaVelocidad sin carga (RPM) 3130/minDiámetro de lámina � 5-1/2" (140mm)Tipo de batería Ni-Cad
BBAATTEERRÍÍAASSLas baterías de Alltrade se pueden recargar muchas veces. Al final de su vida útil,recicle las baterías acatando el procedimiento correcto para el medio ambiente. Las baterías de Ni-Cad y de Ni-MH son reciclables. Llévelas a un centro de recicla-je o llame al 11--880000--882222--88883377. Las baterías recolectadas se reciclarán o eliminaráncorrectamente.
EEssttaa SSiieerrrraa CCiirrccuullaarr IInnaalláámmbbrriiccaa vviieennee pprreelluubbrriiccaaddaa ddeeffáábbrriiccaa.. Esta lubricación debiera durar toda la vida útil de la herramienta, por loque no se requiere volver a lubricarla.
UUttiilliiccee ssóólloo uunn ddeetteerrggeennttee ssuuaavvee yy uunn ppaaññoo hhúúmmeeddoo ppaarraa lliimmppiiaarr llaa hheerrrraammiieennttaa..NNuunnccaa ddeejjee qquuee llee eennttrree llííqquuiiddoo aa llaa ccaajjaa.. Nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en líquido. Siempre mantenga las aberturas de ventilación despejadas.
NNuunnccaa aabbrraa llaa ccaajjaa,, eell ppaaqquueettee ddee bbaatteerrííaa nnii eell ccaarrggaaddoorr ddee llaa ssiieerrrraa cciirrccuullaarriinnaalláámmbbrriiccaa.. No intente reparar la Sierra Circular Inalámbrica, el paquete de bateríani el cargador por su cuenta. Si abre cualquiera de estas partes se invalidará lagarantía.
AACCCCEESSOORRIIOOSS
UUttiilliiccee ssóólloo llooss aacccceessoorriiooss qquuee sseeaann rreeccoommeennddaaddooss ppoorr eell ffaabbrriiccaannttee ppaarraa ssuu mmooddeelloo.. Los accesorios adecuados para una herramienta pueden ser peligrosos sise utilizan en otra.
SSiieemmpprree ccoonneeccttee llooss ccaabblleess ddee eexxtteennssiióónn ccoonn ppuueessttaa aa ttiieerrrraa ((33 ccllaavviijjaass)) aa ttoommaa--ccoorrrriieenntteess ddee iigguuaalleess ccaarraacctteerrííssttiiccaass..
SSii ddeebbee uussaarr uunn ccaabbllee ddee eexxtteennssiióónn,, cceerrcciióórreessee ddee qquuee tteennggaa eell ccaalliibbrree ssuuffiicciieenntteeppaarraa ttrraannssppoorrttaarr llaa ccaannttiiddaadd ddee ccoorrrriieennttee nneecceessaarriiaa ppaarraa llaa hheerrrraammiieennttaa eellééccttrrii--ccaa.. En caso contrario, la herramienta podría experimentar una pérdida de energía,una caída excesiva de voltaje o sobrecalentamiento. Mientras menor sea el calibre,mayor deberá ser el cable, (consulte la tabla siguiente).
21
CCuummpplliimmiieennttoo ddee llaa ggaarraannttííaa Al adquirir el producto, el comprador reconoce y acuerda expresamente que la únicay exclusiva solución bajo esta garantía se limitará exclusivamente a la reparación oreemplazo de todas las partes o artículos defectuosos con cobertura siempre quedichos artículos o partes sean enviados oportunamente a la planta de Alltrade conflete prepagado y seguro (dirección: ALLTRADE Warranty Claims & Repair, 1431 ViaPlata, Long Beach, CA 90810, Attn: Customer Service (teléfono 1-800-590-3723)dentro del período de vigencia de la garantía, con una solicitud por escrito del com-prador pidiendo que Alltrade repare o reemplace dichas partes o artículos. Lerecomendamos que conserve el embalaje del producto original en caso de que debaenviar la unidad. Le sugerimos que asegure el embalaje contra pérdidas o dañosdurante el envío. Al enviar el producto incluya su nombre, dirección, número telefónico, comprobante de compra fechado (o copia), y un informe describiendo lanaturaleza del problema. La cobertura de la garantía depende de que el compradorenvíe a Alltrade una prueba por escrito apropiada de que se trata del compradororiginal y de la fecha de compra original. Las partes enviadas, con flete prepagadoy seguro, a la planta de Alltrade (ver dirección anterior) serán inspeccionadas y, acriterio de Alltrade, reparadas y/o reemplazadas sin costo alguno si se demuestraque presentan defectos dentro del período de vigencia de la garantía. Alltrade sereserva el derecho de determinar, según su criterio, si el artículo o la parte encuestión presenta defectos, y de ser así, si lo reparará o reemplazará. En caso deque se vaya a reparar la unidad, se pueden utilizar partes nuevas o reacondi-cionadas. Si Alltrade decide reemplazar el producto, puede hacerlo por uno nuevoo uno reacondicionado igual o similar al diseño original. La unidad reparada o reem-plazada estará cubierta según los términos de lo que resta del período de garantía.Por lo general, los productos que se devuelven dentro de 30 días después de lafecha de compra son reemplazados; para los artículos devueltos después de losprimeros 30 días y dentro del período de vigencia de la garantía, las partes defec-tuosas en garantía no sujetas a desgaste o deterioro normales u otras exclusionesserán reparadas o reemplazadas a criterio de Alltrade. Durante el período de garan-tía, Alltrade se encargará de los gastos de devolución. La reparación o reemplazopor parte de Alltrade del artículo o parte defectuosa constituirá el cumplimiento detodas las obligaciones con el comprador. Alltrade no se responsabilizará por ningúngasto, incluyendo gastos de flete, ni por reparaciones hechas fuera de la planta deAlltrade, a menos que Alltrade lo haya autorizado expresamente por escrito. Bajoninguna circunstancia Alltrade se responsabilizará por la pérdida de la unidad, pér-dida de tiempo o alquiler, inconvenientes, pérdidas comerciales o daños conse-cuentes.
EExxcclluussiioonneessEsta garantía no cubre partes dañadas debido al desgaste normal, condicionesanormales, mal uso, uso indebido, abuso, accidentes, operación a presiones otemperaturas distintas de las recomendadas, almacenamiento incorrecto o daños
Alltrade ofrece una amplia gama de herramientas Kawasaki™ que facilitan los trabajos hechos por los consumidores. Si desea obtener más información sobre lossiguientes productos, comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente deAlltrade llamando al 1-800-590-3723.
GGaarraannttííaa lliimmiittaaddaa eexxpprreessaa yy eexxcclluussiivvaa ppaarraa eell ccoommpprraaddoorr mmiinnoorriissttaa oorriiggiinnaall Alltrade Tools LLC (de ahora en adelante “Alltrade”) garantiza expresamente al comprador minorista original de esta herramienta eléctrica portátil KAWASAKI™, ya nadie más, que todas las partes del producto (excepto aquéllas que se mencionanmás adelante, las cuales quedan específicamente excluidas de esta garantía (ver lasección “Exclusiones”) no presentarán defectos de material ni mano de obradurante un período de tres años a partir de la fecha de compra original, con laexcepción de que dicha garantía, en relación con la batería, tendrá vigencia por unperíodo de dos años a partir de la fecha de compra original, a menos que la herramienta se use para propósitos comerciales o de alquiler.
NNOOTTAA EESSPPEECCIIAALL DDEE GGAARRAANNTTÍÍAA SSOOBBRREE UUSSOO CCOOMMEERRCCIIAALL OO DDEE AALLQQUUIILLEERR:: Lagarantía antedicha para esta herramienta eléctrica Kawasaki™, incluyendo la batería,tendrá vigencia sólo durante 90 días a partir de la fecha de compra original si la her-ramienta se usa para PPRROOPPÓÓSSIITTOOSS CCOOMMEERRCCIIAALLEESS OO DDEE AALLQQUUIILLEERR..
La fecha de compra será la fecha de despacho al comprador original, o la fecha enque el comprador original tome posesión, adquiera la custodia o el control del producto, lo que ocurra primero. Esta garantía quedará nula e invalidada si el producto o cualquiera de sus componentes fuera modificado o alterado. Esta garan-tía no es válida para ningún otro producto o componente fabricado o distribuido porAlltrade, ni tampoco es pertinente para productos o componentes diseñados, fabri-cados o montados por terceros, para los cuales Alltrade no ofrece ninguna garantía. NNOO HHAAYY OOTTRRAASS GGAARRAANNTTÍÍAASS QQUUEE SSEE EEXXTTIIEENNDDAANN MMÁÁSS AALLLLÁÁ DDEE LLAADDEESSCCRRIIPPCCIIÓÓNN QQUUEE AAQQUUÍÍ AAPPAARREECCEE..
23
Acanaladoras
Herramientas giratorias
Herramientas universales inalámbricas y con cable
Amplia gama de accesorios ymucho más
CIONES DE ALLTRADE O SUS REPRESENTANTES RELACIONADAS CON ELDISEÑO, FABRICACIÓN, COMPRA, USO U OPERACIÓN DEL PRODUCTO OCUALQUIER COMPONENTE VENDIDO, INDEPENDIENTEMENTE DE SI LAGARANTÍA, CAUCIÓN O REPRESENTACIÓN, ESCRITA U ORAL, SURGE PORESTIPULACIÓN DE LA LEY O EQUIDAD O POR CUALQUIER ACTO U OMISIÓN DEALLTRADE O SUS REPRESENTANTES, O DEL COMPRADOR, INCLUYENDO PEROSIN LIMITARSE A ELLO, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD EIDONEIDAD PARA UN FIN O USO EN PARTICULAR, QUEDAN EXPRESAMENTEEXCLUIDAS Y CARENTES DE VALIDEZ SEGÚN ALLTRADE O SUS REPRESEN-TANTES. EL COMPRADOR A SABIENDAS Y EN FORMA VOLUNTARIA RENUNCIA ADICHAS GARANTÍAS Y DERECHOS, RECLAMOS O CAUSAS DE ACCIÓN QUE SURJAN DE AQUELLO O SE BASEN EN LO MISMO.
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA SOLUCIÓN PARA EL COMPRADOR ES LA SOLUCIÓNANTEDICHA.
LLiimmiittaacciióónn ddee rreessppoonnssaabbiilliiddaaddALLTRADE O SUS REPRESENTANTES RECHAZAN TODA RESPONSABILIDAD PORDAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES, ESPECIALES O CONSECUENTES DE TODOTIPO QUE SURJAN DE O ESTÉN RELACIONADOS, DIRECTA O INDIRECTAMENTE,CON EL INCUMPLIMIENTO DE UNA CLÁUSULA DE UN CONTRATO ENTRE ALLTRADE O SUS REPRESENTANTES Y EL COMPRADOR, ALGUNA GARANTÍA, OLA EXISTENCIA, DISEÑO, FABRICACIÓN, COMPRA, USO U OPERACIÓN DECUALQUIER ARTÍCULO VENDIDO INCLUSO SI ALLTRADE O SUS REPRESEN-TANTES HAN SIDO ADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. ENNINGÚN CASO, YA SEA COMO RESULTADO DEL INCUMPLIMIENTO DE UN CONTRATO, GARANTÍA, DAÑOS (INCLUYENDO NEGLIGENCIA) U OTRO MOTIVO,LA RESPONSABILIDAD DE ALLTRADE Y SUS REPRESENTANTES EXCEDERÁ ELPRECIO DEL PRODUCTO. TODA RESPONSABILIDAD RELACIONADA CON EL USODE ESTE PRODUCTO TERMINARÁ TRAS EL VENCIMIENTO DE LOS PERÍODOS DEGARANTÍA ANTERIORMENTE ESPECIFICADOS.
LLiimmiittaacciioonneess aa llaa rreennuunncciiaa aa llaass ggaarraannttííaass Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantíaimplícita, y otros no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que es posible que parte o todas las limitaciones o exclusiones no sean pertinentes en su caso particular. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted también tenga otros derechoslegales que pueden variar de una jurisdicción a otra.
Si su producto no está cubierto por esta garantía, llame a nuestro Departamento deServicio al Cliente gratuitamente al 1-800-590-3723 para obtener información sobrereparaciones y costos en general.
26
por flete. Las partes dañadas o desgastadas debido a su uso en ambientes conabundancia de polvo no tienen garantía. No acatar los procedimientos recomenda-dos de operación y mantenimiento también anula la garantía.
Esta garantía limitada no cubre accesorios tales como brocas, puntas atornillado-ras, hojas de sierras circulares y caladoras, galletas esmeriladoras, láminas delijado y otros artículos afines.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE DAÑOS AL PRODUCTO QUE SURJAN DE LAMANIPULACIÓN INDEBIDA, ACCIDENTE, ABUSO, NEGLIGENCIA, NO ACATAR LASINSTRUCCIONES, REPARACIONES O ALTERACIONES NO AUTORIZADAS, DAÑOSDURANTE EL TRANSPORTE A NUESTRA PLANTA DE SERVICIO, USO DE ADITA-MENTOS O ACCESORIOS NO APROBADOS O INADECUADOS, SERVICIOS COMER-CIALES Y DE ALQUILER U OTRAS CAUSAS NO RELACIONADAS CON PROBLEMASDE MATERIAL O MANO DE OBRA.
Alltrade no se responsabilizará por lo siguiente: gastos de mano de obra, pérdida odaños que resulten de la operación, mantenimiento o reparaciones incorrectas efectuadas por terceros; servicios previos a la entrega tales como montaje, aplicación de aceites o lubricantes, y ajuste; servicios de mantenimiento que normalmente deben darse al producto.
El uso de partes distintas de los repuestos originales de Alltrade anulará la garantía.
RReennuunncciiaa aa ggaarraannttííaass EXCLUSIÓN Y RENUNCIA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, CAUCIONES Y REPRESENTACIONES. EXCEPTO POR LA GARANTÍA LIMITADAANTEDICHA, TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, CAUCIONES O REPRE-SENTACIONES DE ALLTRADE Y SUS REPRESENTANTES RELACIONADAS CON ELDISEÑO, FABRICACIÓN, COMPRA, USO U OPERACIÓN DEL PRODUCTO OCUALQUIER COMPONENTE VENDIDO, INDEPENDIENTEMENTE DE SI LAGARANTÍA, CAUCIÓN O REPRESENTACIÓN, ESCRITA U ORAL, SURGE PORESTIPULACIÓN DE LA LEY O EQUIDAD O POR CUALQUIER ACTO U OMISIÓN DEALLTRADE O SUS REPRESENTANTES, O DEL COMPRADOR, QUEDAN EXPRESA-MENTE EXCLUIDAS Y CARENTES DE VALIDEZ SEGÚN ALLTRADE O SUS REPRE-SENTANTES. EL COMPRADOR A SABIENDAS Y EN FORMA VOLUNTARIA RENUN-CIA A DICHAS GARANTÍAS Y DERECHOS, RECLAMOS O CAUSAS DE ACCIÓN QUESURJAN DE AQUELLO O SE BASEN EN LO MISMO. LA ÚNICA Y EXCLUSIVASOLUCIÓN PARA EL COMPRADOR ES LA SOLUCIÓN ANTEDICHA.
EXCLUSIÓN Y RENUNCIA A TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDOLAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FINO USO EN PARTICULAR. CON RESPECTO A ESTE PRODUCTO NO SE OFRECENINGUNA GARANTÍA, ORAL O ESCRITA, DISTINTA DE LA GARANTÍA ANTEDICHA.TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS, CAUCIONES O REPRESENTA-
25
COMPONENTE#840090-1HR
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LA SIERRA ALTERNATIVA INALÁMBRICA DE 19.2V
ESTE MANUAL CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD, OPERACIÓN, MANTENIMIENTO Y ALMACE-NAMIENTO DE ESTE PRODUCTO. ANTES DE USARLO, LEA Y COMPRENDA TODAS LAS PRECAUCIONES, ADVERTENCIAS,INSTRUCCIONES Y ETIQUETAS DEL PRODUCTO. DE LO CONTRARIO PODRÍA SUFRIR LESIONES GRAVES O CAUSAR DAÑOSMATERIALES.
SI TIENE DUDAS O SURGEN PROBLEMAS CON SU PRODUCTO ALLTRADE, NO LO DEVUELVA A LA TIENDA LLAME A NUESTRODEPARTAMENTO DE SERVICIO AL CLIENTE AL 1-800-590-3723. ANTES DE LLAMAR, TENGA A MANO LA SIGUIENTEINFORMACIÓN: No. DE MODELO, FECHA DE COMPRA Y DIRECCIÓN DE LA TIENDA. UN REPRESENTANTE DE ALLTRADE PUEDERESOLVER SU PROBLEMA POR TELÉFONO. SI DESEA HACER ALGUNA SUGERENCIA O COMENTARIO, LLÁMENOS O ENVÍENOSUN MENSAJE DE CORREO ELECTRÓNICO A. [email protected]. SUS COMENTARIOS SON FUNDAMENTALES PARANOSOTROS.
SSEECCCCIIÓÓNN CCIINNCCOOGARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS (VALIDA SOLO EN EUA) . . . . . . . . . 21-24
¡¡FFEELLIICCIITTAACCIIOONNEESS!!
Gracias por escoger este producto. En Alltrade, nuestra misión es ofrecerle productos de alta calidad a bajos precios, y queremos que quede totalmente satisfecho con el producto y nuestro Servicio al Cliente. Si necesita ayuda oasesoría, comuníquese con nosotros llamando al 1-800-590-3723. Si la usa correctamente, esta herramienta le brindará muchos años de satisfacción.
UUSSOO DDEELL PPRROODDUUCCTTOO
Esta herramienta está diseñada para ser usada exclusivamente por consumidores.El cargador y/o el adaptador ha sido diseñado para cargar las baterías aprobadasque vienen con esta herramienta.
LLEEAA YY CCOOMMPPRREENNDDAA TTOODDAASS LLAASS IINNSSTTRRUUCCCCIIOONNEESS.. El noacatar las instrucciones que aparecen a continuación puede causar descargaseléctricas, incendio y/o lesiones graves.
Las instrucciones de seguridad que se proporcionan en este manual no abarcantodos los procedimientos ni problemas que pudieran surgir al operar, dar manten-imiento y limpiar herramientas eléctricas.
Siempre use el sentido común y preste atención especial a todos los avisos dePPEELLIIGGRROO, AADDVVEERRTTEENNCCIIAA, PPRREECCAAUUCCIIÓÓNN y NNOOTTAASS en este manual.
Éste es el símbolo de alerta. Se usa para advertirleante potenciales peligros de lesiones. Obedezcatodos los mensajes de seguridad que siguen a estesímbolo para evitar posibles lesiones o la muerte.
PPEELLIIGGRROO Indica una situación inminentementepeligrosa que, de no evitarse, provocará lesionesves o letales.
MMaanntteennggaa llaa zzoonnaa ddee ttrraabbaajjoo lliimmppiiaa yy bbiieenn iilluummiinnaaddaa.. Los mesones de traba-jo desordenados y las zonas oscuras pueden provocar accidentes.NNoo ooppeerree hheerrrraammiieennttaass eellééccttrriiccaass eenn aattmmóóssffeerraass eexxpplloossiivvaass,, ccoommoo ppoorr eejjeemm--pplloo eenn pprreesseenncciiaa ddee llííqquuiiddooss,, ggaasseess oo ppoollvvooss iinnffllaammaabblleess. Las herramientaseléctricas crean chispas que pueden encender el polvo o las emanaciones.MMaanntteennggaa aa llooss eessppeeccttaaddoorreess,, nniiññooss yy vviissiittaanntteess aalleejjaaddooss mmiieennttrraass ooppeerree uunnaahheerrrraammiieennttaa eellééccttrriiccaa.. Las distracciones pueden hacer que usted pierda el control.
UUnnaa hheerrrraammiieennttaa qquuee ooppeerree ccoonn bbaatteerrííaass iinntteeggrraalleess oo ccoonn uunn ppaaqquueettee ddeebbaatteerrííaa iinnddeeppeennddiieennttee ddeebbee rreeccaarrggaarrssee ssóólloo ccoonn eell ccaarrggaaddoorr eessppeeccííffiiccoo ppaarraallaa bbaatteerrííaa eenn ccuueessttiióónn.. Un cargador que sea apto para un tipo de batería puedecrear un riesgo de incendio cuando se usa con otra.Use battery operated tool only with specif-ically designated battery pack. Use of any other batteries may create risk of fire.
UUttiilliiccee llaa hheerrrraammiieennttaa aa bbaatteerrííaa ssóólloo ccoonn eell ppaaqquueettee ddee bbaatteerrííaa ddeessiiggnnaaddooeessppeeccííffiiccaammeennttee. El uso de cualquier otra batería puede crear un riesgo deincendio.
AADDVVEERRTTEENNCCIIAA Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar lesiones graves o letales.
PPRREECCAAUUCCIIÓÓNN Indica una situación potencial-mente peligrosa que, de no evitarse, puede provo-car lesiones leves o moderadas.
PPRREECCAAUUCCIIÓÓNN Se usa sin el símbolo de alerta paraindicar una situación potencialmente peligrosa que,de no evitase, puede causar daños materiales.
NNOOTTAA Proporciona información adicional útil parael usoy mantenimiento correctos de esta herramienta. Cerciórese de entender cabalmente las notas.
PPRREECCAAUUCCIIOONNEESS IIMMPPOORRTTAANNTTEESS
LLaass ppeerrssoonnaass ccoonn ddiissppoossiittiivvooss eelleeccttrróónniiccooss ccoommoo mmaarrccaappaassooss ddeebbeenn ccoonnssuullttaarr aa ssuu mmééddiiccoo aanntteess ddee uussaarr eessttee pprroodduuccttoo.. LLaa ooppeerraacciióónn ddee eeqquuiippoosseellééccttrriiccooss eenn llaass pprrooxxiimmiiddaaddeess ddee uunn mmaarrccaappaassooss ppooddrrííaa ccaauussaarr iinntteerrffeerreenn--cciiaass oo llaa ffaallllaa ddee ddiicchhoo ddiissppoossiittiivvoo..AADDVVEERRTTEENNCCIIAA:: Ciertos tipos de polvo creados por el lijado, aserrado, pulido,perforación y otras labores de construcción contienen sustancias químicas queen el Estado de California se ha comprobado que producen cáncer, defectos denacimiento u otros daños en el sistema reproductor. Algunos ejemplos de dichas sustancias químicas son:
• El plomo de pinturas a base de dicho metal.• El sílice cristalino de los ladrillos y cemento y otros productos de
mampostería, y el arsénico y cromo de madera tratada químicamente.El riesgo de esta exposición varía, dependiendo de la frecuencia con la que hagaeste tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estas sustancias químicas: trabaje en una zona bien ventilada y con equipos de seguridad aprobados, talescomo máscaras contra el polvo diseñadas especialmente para filtrar partículasmicroscópicas.
AADDVVEERRTTEENNCCIIAA:: La manipulación del cable eléctrico de este producto puedeexponerlo al plomo, una sustancia química que en el Estado de California se hacomprobado que produce cáncer, defectos de nacimiento u otros daños en elsistema reproductor. LLáávveessee llaass mmaannooss ttrraass mmaanniippuullaarr eell pprroodduuccttoo..
DDeessccoonneeccttee ddee llaa hheerrrraammiieennttaa eell ppaaqquueettee ddee bbaatteerrííaa yy ccoollooqquuee eell iinntteerrrruuppttoorreenn llaa ppoossiicciióónn ddee bbllooqquueeoo oo aappaaggaaddoo aanntteess ddee rreeaalliizzaarr ccuuaallqquuiieerr aajjuussttee,,ccaammbbiiaarr aacccceessoorriiooss oo gguuaarrddaarr llaa hheerrrraammiieennttaa.. Dichas medidas preventivasreducen el riesgo de que la máquina arranque accidentalmente.AAllmmaacceennee llaass hheerrrraammiieennttaass qquuee nnoo ssee eessttéénn uussaannddoo ffuueerraa ddeell aallccaannccee ddee lloossnniiññooss oo ddee ppeerrssoonnaass nnoo eennttrreennaaddaass.. Las herramientas son peligrosas enmanos de usuarios que no cuentan con capacitación para su uso.CCuuaannddoo nnoo lloo uussee,, mmaanntteennggaa eell ppaaqquueettee ddee bbaatteerrííaa lleejjooss ddee oottrrooss oobbjjeettoossmmeettáálliiccooss ttaalleess ccoommoo pprreessiillllaass ppaarraa ppaappeell,, mmoonneeddaass,, llllaavveess,, ccllaavvooss,, ttoorrnniill--llooss uu oottrrooss oobbjjeettooss mmeettáálliiccooss qquuee ppuueeddaann hhaacceerr ccoonneexxiióónn eennttrree uunn tteerrmmiinnaallyy oottrroo.. Si se hace cortocircuito en los terminales de la batería se pueden pro-ducir chispas, quemaduras o incendios.MMaanntteennggaa llaass hheerrrraammiieennttaass ccoonn ccuuiiddaaddoo.. MMaanntteennggaa llaass hheerrrraammiieennttaass ccoorrttaanntteess aaffii--llaaddaass yy lliimmppiiaass.. Las herramientas correctamente mantenidas con su borde cortantebien filudo tienen menos probabilidades de trabarse y son más fáciles de controlar.RReevviissee qquuee nnoo hhaayyaa ppaarrtteess mmóóvviilleess ddeessaalliinneeaaddaass oo aaggaarrrroottaaddaass,, ppaarrtteessrroottaass,, nnii nniinngguunnaa oottrraa ssiittuuaacciióónn qquuee ppuuddiieerraa aaffeeccttaarr llaa ooppeerraacciióónn ddee llaa hheerr--rraammiieennttaa.. SSii llaa hheerrrraammiieennttaa eessttáá ddaaññaaddaa,, rreeppáárreellaa aanntteess ddee uussaarrllaa.. Muchosaccidentes son causados por herramientas deficientemente mantenidas.UUttiilliiccee ssóólloo llooss aacccceessoorriiooss qquuee sseeaann rreeccoommeennddaaddooss ppoorr eell ffaabbrriiccaannttee ppaarraa ssuummooddeelloo.. Los accesorios adecuados para una herramienta pueden revestir peligro de lesiones si se utilizan en otra.
SSEERRVVIICCIIOO
SSóólloo ppeerrssoonnaall ddee rreeppaarraacciióónn ccaalliiffiiccaaddoo ddeebbee ddaarr sseerrvviicciioo aa llaa hheerrrraammiieennttaa.. El servicio o mantenimiento realizado por personal no calificado podría producir unriesgo de lesiones. AAll rreeppaarraarr llaa hheerrrraammiieennttaa,, uuttiilliiccee ssóólloo rreeppuueessttooss iiddéénnttiiccooss aa llooss oorriiggiinnaalleess.. SSiiggaallaass iinnssttrruucccciioonneess eenn llaa sseecccciióónn ““MMaanntteenniimmiieennttoo”” ddee eessttee mmaannuuaall.. El uso departes no autorizadas o el no acatamiento de las instrucciones de mantenimiento,puede crear un riesgo de descargas eléctricas o lesiones.
SSoosstteennggaa llaa hheerrrraammiieennttaa ppoorr llaass ssuuppeerrffiicciieess ddee aaggaarrrreeaaiissllaaddaass ccuuaannddoo rreeaalliiccee uunnaa ooppeerraacciióónn ddoonnddee llaa hheerrrraammiieennttaa ccoorrttaannttee ppuueeddaahhaacceerr ccoonnttaaccttoo ccoonn ccaabblleeaaddoo ooccuullttoo.. El contacto con un alambre activo haráque las partes metálicas expuestas de la herramienta hagan contacto y provo-quen una descarga en el operador.
SSEEGGUURRIIDDAADD PPEERRSSOONNAALL
MMaannttéénnggaassee aalleerrttaa.. OObbsseerrvvee lloo qquuee eessttáá hhaacciieennddoo yy uussee eell sseennttiiddoo ccoommúúnn aallooppeerraarr uunnaa hheerrrraammiieennttaa eellééccttrriiccaa.. NNoo uuttiilliiccee uunnaa hheerrrraammiieennttaa eellééccttrriiccaa ccuuaann--ddoo eessttéé ccaannssaaddoo oo bbaajjoo llaa iinnfflluueenncciiaa ddrrooggaass,, aallccoohhooll oo mmeeddiiccaammeennttooss.. Bastaun solo momento de distracción al operar herramientas eléctricas para que seproduzcan lesiones personales graves.UUttiilliiccee llaa vveessttiimmeennttaa aaddeeccuuaaddaa.. NNoo uuttiilliiccee rrooppaass ssuueellttaass nnii jjooyyaass.. SSuujjéétteesseeeell ccaabbeelllloo llaarrggoo.. MMaanntteennggaa eell ccaabbeelllloo llaarrggoo,, rrooppaa yy gguuaanntteess lleejjooss ddee llaassppaarrtteess mmóóvviilleess.. La ropa holgada, joyas o cabello largo pueden quedar atrapados enpartes móviles.EEvviittee eell aarrrraannqquuee aacccciiddeennttaall ddee llaa mmááqquuiinnaa.. CCeerrcciióórreessee ddee qquuee eell iinntteerrrruuppttoorreessttéé eenn llaa ppoossiicciióónn ddee bbllooqquueeoo oo aappaaggaaddoo aanntteess ddee iinnsseerrttaarr eell ppaaqquueettee ddeebbaatteerrííaa.. Transportar herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor ocolocar el paquete de batería en una herramienta con el interruptor encendidopuede causar accidentes.QQuuiittee ttooddaa llllaavvee ddee aajjuussttee aanntteess ddee eenncceennddeerr llaa hheerrrraammiieennttaa.. Si una llave, sinimportar su tipo, queda tocando una parte móvil de la herramienta eléctrica, sepueden producir lesiones personales.NNoo iinntteennttee lllleeggaarr ddoonnddee nnoo aallccaannzzaa.. MMaanntteennggaa ssuu ppoossiicciióónn vveerrttiiccaall yy eeqquuiilliibb--rriioo eenn ttooddoo mmoommeennttoo.. La posición y el equilibrio correctos permiten controlarmejor la herramienta en caso de que se produzcan situaciones inesperadas.UUttiilliiccee eeqquuiippoo ddee sseegguurriiddaadd.. SSiieemmpprree uussee pprrootteeccttoorreess ooccuullaarreess.. Se puedeusar una máscara contra el polvo, calzado de seguridad antideslizante, casco oprotectores auriculares a fin de lograr las condiciones óptimas de trabajo.
UUttiilliiccee aabbrraazzaaddeerraass uu oottrroo mmééttooddoo pprrááccttiiccoo ppaarraa aaffiiaannzzaarr yy ssoosstteenneerr llaa ppiieezzaaddee ttrraabbaajjoo eenn uunnaa ppllaattaaffoorrmmaa eessttaabbllee.. Sujetar la pieza con la mano o contra elcuerpo es inestable y puede provocar una pérdida del control de la maniobra.NNoo ffuueerrccee llaa hheerrrraammiieennttaa.. UUttiilliiccee llaa hheerrrraammiieennttaa ccoorrrreeccttaa ppaarraa llaa aapplliiccaacciióónn..La herramienta correcta realizará una labor mejor y más segura si se utiliza a lacapacidad para la que está diseñada.NNoo uuttiilliiccee llaa hheerrrraammiieennttaa eellééccttrriiccaa ssii eell iinntteerrrruuppttoorr nnoo llaa eenncciieennddee oo aappaaggaa..Toda herramienta que no se pueda controlar con dicho interruptor representaun peligro y se debe reemplazar.
5
TTeennggaa mmuucchhoo ccuuiiddaaddoo aall ccoorrttaarr eenn aallttuurraass oo eenn lluuggaarreess ddee ddiiffíícciill aacccceessoo.. Estéatento a alambres ocultos y a la caída de objetos.
MMaanntteennggaa llaass eettiiqquueettaass yy ppllaaccaass iiddeennttiiffiiccaattoorriiaass eenn llaa ssiieerrrraa aalltteerrnnaattiivvaa.Éstas contienen información importante. Si hay alguna que falte o que sea ileg-ible, comuníquese con Alltrade para restituirla.
SSÍÍMMBBOOLLOOSS
IIMMPPOORRTTAANNTTEE:: Es posible que en la herramienta se usen algunos de los siguientessímbolos. Estúdielos y apréndase su significado. La interpretación correcta de estossímbolos le permitirá operar la herramienta en forma más apropiada y segura.
Corriente alterna Tipo de corrienteCorriente continua Tipo de corrienteCorriente alterna o continua Tipo de corrienteTerminal de tierra Terminal de puesta a tierraConstrucción clase II Indica aislamiento doble
min Minutos Tiempos Segundos Tiempo� Diámetro Tamaño de las brocas, galletas
esmeriladoras, etc.Velocidad sin carga Velocidad de rotación, sin carga
.../min Revoluciones por minuto Revoluciones, velocidad de la superficie, golpes, etc. por minuto
1,2,3, Ajustes de la perilla selectora Ajustes de velocidad, torsión o posición.
AAffiiaannccee eell mmaatteerriiaall qquuee eessttáá aasseerrrraannddoo.. NNuunnccaa lloo ssuujjeettee ccoonn llaa mmaannoo nnii lloossoosstteennggaa eennttrree llaass ppiieerrnnaass. Un apoyo inestable puede causar pérdida de con-trol y lesiones.
AAll uuttiilliizzaarr llaa ssiieerrrraa aalltteerrnnaattiivvaa,, ssiieemmpprree mmaannttéénnggaallaa ttoommaaddaa ffiirrmmeemmeennttee ccoonnaammbbaass mmaannooss.. Nunca ponga sus manos o pies en la zona de corte. No tome laherramienta ni ponga sus manos demasiado cerca de la hoja. Mantenga susmanos alejadas de la hoja. Nunca se ponga debajo de la herramienta mientrasla hoja esté en movimiento. No utilice las piernas ni los pies para estabilizar lapieza de trabajo.
PPóónnggaassee ddee mmooddoo qquuee eevviittee sseerr aallccaannzzaaddoo eennttrree llaa hheerrrraammiieennttaa oo eell ccoossttaaddooddeell mmaannggoo yy llaass ppaarreeddeess oo ppoosstteess. Si la hoja se atasca o atora durante la labor,podría producirse una pérdida de control y lesiones.
NNoo hhaaggaa ffuunncciioonnaarr llaa ssiieerrrraa aalltteerrnnaattiivvaa mmiieennttrraass llaa lllleevvee aa ssuu llaaddoo.. Una hojaen movimiento podría provocar lesiones personales graves.
DDeessccoonneeccttee eell ppaaqquueettee ddee bbaatteerrííaa ddee llaa hheerrrraammiieennttaa yy ccoollooqquuee eell iinntteerrrruuppttoorreenn llaa ppoossiicciióónn ddee bbllooqquueeoo oo aappaaggaaddoo aanntteess ddee rreeaalliizzaarr ccuuaallqquuiieerr mmoonnttaajjee,,aajjuussttee,, ccaammbbiiaarr aacccceessoorriiooss,, rreeaalliizzaarr aallggúúnn pprroocceeddiimmiieennttoo ddee iinnssppeecccciióónn,,mmaanntteenniimmiieennttoo oo lliimmppiieezzaa.. Tales medidas preventivas de seguridad reducen elriesgo de arrancar accidentalmente la herramienta, lo cual puede provocarlesiones personales graves.
MMaanntteennggaa llaass hheerrrraammiieennttaass ccoorrttaanntteess aaffiillaaddaass yy lliimmppiiaass.. Las herramientascorrectamente mantenidas con su borde cortante bien filudo tienen menosprobabilidades de trabarse y son más fáciles de controlar.
EEll ppaaqquueettee ddee bbaatteerrííaa eess ddee nnííqquueell ccaaddmmiioo ((NNii--CCaadd)) yy eess ccoonnssiiddeerraaddoo mmaattee--rriiaall ttóóxxiiccoo ppoorr eell oorrggaanniissmmoo ddee pprrootteecccciióónn aammbbiieennttaall EEPPAA.. Antes de desechar paquetes de batería de níquel cadmio dañados o desgastados, consulte alorganismo de protección ambiental de su estado las restricciones especialessobre el desecho de dichos paquetes, llévelos a un centro de reciclaje a fin deeliminarlos correctamente, o bien llame al 11--880000--882222--88883377..
LLaa bbaatteerrííaa nnoo eessttáá ttoottaallmmeennttee ccaarrggaaddaa.. Antes de usar la herramienta, el paque-te de batería requiere 3 a 5 horas para quedar plenamente cargado. La recargasubsiguiente requerirá 1 hora para que la batería quede plenamente cargada.
SSiieemmpprree ccaammbbiiee llaa bbaatteerrííaa ppoorr uunnaa nnuueevvaa ((oo rreecciiéénn ccaarrggaaddaa)) ccuuaannddoo eellrreennddiimmiieennttoo ddee llaa hheerrrraammiieennttaa ccoommiieennccee aa ddiissmmiinnuuiirr.. El calor intenso essumamente perjudicial para las baterías; mientras más calor se genere, másrápido pierde la energía la batería. Una batería que se caliente demasiado puedetener una vida útil corta.
NNuunnccaa ddeessccaarrgguuee eexxcceessiivvaammeennttee llaa bbaatteerrííaa uussaannddoo rreeiitteerraaddaammeennttee llaa hheerrrraammiieennttaa ddeessppuuééss ddee qquuee eell rreennddiimmiieennttoo ddee llaa mmiissmmaa hhaayyaa ddiissmmiinnuuiiddoo.No intente descargar la batería apretando continuamente el gatillo de la herramienta. Cuando el rendimiento de la batería comience a disminuir, detenga la herramienta y recargue la batería para obtener un rendimiento óptimo.
10
DDEESSCCRRIIPPCCIIÓÓNN FFUUNNCCIIOONNAALL
CCOONNTTRROOLLEESS YY CCOOMMPPOONNEENNTTEESS::1. Paquete de batería2. Botones de liberación a cada lado4. Cargador5. Luces indicadoras6. Zapata de la sierra7. Interruptor de gatillo
CCOOMMPPOONNEENNTTEE NNÚÚMMEERROO DDEE MMOODDEELLOOPAQUETE DE BATERÍA 690549CARGADOR 690543HOJAS DE SIERRA 690865
9
8. Botón de desbloqueo9. Agarradera de caucho
10. Perilla de fijación de la hoja
AACCCCEESSOORRIIOOSS::11. Hojas de sierra (2)
1
2
8967
510
3
4
®
NNoo uuttiilliiccee eell ccaarrggaaddoorr ssii ssee hhaa ddaaññaaddoo,, hhaa qquueeddaaddoo eexxppuueessttoo aa llaa lllluuvviiaa,, nniieevvee ooaammbbiieenntteess mmoojjaaddooss oo hhúúmmeeddooss,, nnii ttaammppooccoo ssii ssee hhaa ssuummeerrggiiddoo eenn llííqquuiiddoo..EEll ppaaqquueettee ddee bbaatteerrííaa yy eell ccaarrggaaddoorr ssee ccaalliieennttaann dduurraannttee llaa ccaarrggaa. Coloque el cargador en una superficie plana, no inflamable, lejos de materiales inflamables ydeje por lo menos cuatro pulgadas (10 cm) de espacio para permitir la correcta circulación del aire alrededor del cargador y el paquete de batería.CCuuaannddoo ssee ddeebbaa rreeccaarrggaarr eell ppaaqquueettee ddee bbaatteerrííaa,, uunnaa ccaarrggaa ddee 11 hhoorraa ppeerrmmiittiirrááaa llaa hheerrrraammiieennttaa ffuunncciioonnaarr aa ccaappaacciiddaadd pplleennaa.. En el cargador se encenderá unaluz indicadora de carga para mostrar que ésta se está realizando.
CCAARRGGAA DDEELL PPAAQQUUEETTEE DDEE BBAATTEERRÍÍAA::1. Enchufe el cargador en el
tomacorriente de 120voltios más cercano.
2. Cerciórese de que el gatillode la sierra alternativainalámbrica esté en la posición de apagado y retire el paquete de bateríade la herramienta.
3. Introduzca el paquete debatería en el cargador.Cerciórese de que el paque-te de batería esté totalmenteasentado en el cargador. No lo fuerce.
4. La luz indicadora de color rojo debe encenderse indicando que el paquete de bateríaestá en el modo de carga rápida. Si se enciende la luz indicadora verde, significa quela batería está plenamente cargada.
5. Después de aproximadamente una hora de carga, la luz indicadora roja se apa-gará y la luz indicadora verde se encenderá señalando que la batería está plena-mente cargada y que el cargador está ahora en el modo de carga lenta.
6. La batería puede dejarse en el modo de carga lenta hasta que esté lista para usarse.
IINNFFOORRMMAACCIIÓÓNN IIMMPPOORRTTAANNTTEE PPAARRAA RREECCAARRGGAARR LLAASS BBAATTEERRÍÍAASSCuando use continuamente la llave de impacto inalámbrica, las baterías del paque-te se calentarán. Deje que el paquete de batería se enfríe durante aproximadamente30 minutos antes de recargarlo. Cuando el paquete de batería se descargue y estécaliente, destellará la luz indicadora de color rojo. Cuando se enfríe, la luz roja brillará continuamente para indicar que está en el modo de carga rápida (de 1 horade carga).
12
CCaarrgguuee eell ppaaqquueettee ddee bbaatteerrííaa aa tteemmppeerraattuurraa aammbbiieennttee eennttrree 5500°° FF -- 110044°° FF ((1100°° aa 4400°° CC))..
AAllmmaacceennee llaa hheerrrraammiieennttaa yy eell ppaaqquueettee ddee bbaatteerrííaa eenn lluuggaarreess ddoonnddee llaass tteemmppeerr--aattuurraass nnoo ssuuppeerreenn llooss 112200°°FF ((4499°°CC)).. Esto es importante para evitar que se produzcan daños graves en las celdillas de la batería.NNoo rreeccaarrgguuee eell ppaaqquueettee ddee bbaatteerrííaa mmááss ddee 55 hhoorraass,, yyaa qquuee ppooddrrííaa ddaaññaarrlloo..
CCuuaannddoo nnoo lloo uussee,, mmaanntteennggaa eell ppaaqquueettee ddee bbaatteerrííaa lleejjooss ddee oottrrooss oobbjjeettooss mmeettáálliiccooss ttaalleess ccoommoo pprreessiillllaass ppaarraa ppaappeell,, mmoonneeddaass,, llllaavveess,, ccllaavvooss,, ttoorrnniillllooss uuoottrrooss oobbjjeettooss mmeettáálliiccooss qquuee ppuueeddaann hhaacceerr ccoonneexxiióónn eennttrree uunn tteerrmmiinnaall yy oottrroo.. Sise hace cortocircuito en los terminales de la batería se pueden producir chispas,quemaduras o incendios.
RREETTIIRROO DDEELL PPAAQQUUEETTEE DDEE BBAATTEERRÍÍAA::1. Pulse los dos botones
de liberación situados en cada lado de la sierra alternativainalámbrica para retirarel paquete de batería.
2. Jale el paquete debatería para retirarlo de la sierraalternativa.
IINNSSTTAALLAACCIIÓÓNN DDEELL PPAAQQUUEETTEE DDEE BBAATTEERRÍÍAA::1. Alinee la saliente del paquete de batería con la
muesca en el compartimiento correspondiente dela sierra alternativa inalámbrica.
2. Presione el paquete de batería hasta insertarlo en su lugar. Cerciórese de que los pestillos queden firmes. No utilice la sierra alternativa inalámbrica si elpaquete de batería no está firmemente instalado.
UUttiilliiccee ssóólloo eell ccaarrggaaddoorr qquuee vviieennee ccoonn eell pprroodduuccttoo,, oo eell ssuussttiittuuttoo ddiirreeccttoo ddeellmmiissmmoo qquuee ssee iinnddiiqquuee eenn eessttee mmaannuuaall.. No lo sustituya por ningún otro cargador.Utilice sólo cargadores aprobados por Alltrade con su producto.NNoo ddeessmmoonnttee eell ccaarrggaaddoorr..
TTeennggaa pprreesseennttee qquuee eessttaa hheerrrraammiieennttaa ssiieemmpprree eessttáá eennffuunncciioonnaammiieennttoo ppoorrqquuee nnoo ttiieennee qquuee eenncchhuuffaarrssee eenn uunn ttoommaaccoorrrriieennttee..Siempre ponga el interruptor en la posición de apagado y retire el paquete debatería antes de cambiar las hojas.
EESSTTAA HHEERRRRAAMMIIEENNTTAA SSEE CCOONNTTRROOLLAA MMEEDDIIAANNTTEE UUNN IINNTTEERRRRUUPPTTOORR DDEE GGAATTIILLLLOO::• La velocidad de la sierra alternativa depende de la cantidad de presión que se le
aplique al gatillo. Mientras más se apriete el gatillo, más rápido funciona la herramienta.
• Pulse el botón de desbloqueo, luego apriete el gatillo de encendido/apagadopara encender la sierra alternativa. Suelte el gatillo para apagar la sierra. Elbotón de desbloqueo se reiniciará automáticamente.
14
EElllloo ooccuurrrriirráá ccuuaannddoo eell uussoo ccoonnttiinnuuoo ddee llaa llllaavvee ddeeiimmppaaccttoo iinnaalláámmbbrriiccaa hhaaggaa qquuee eell ppaaqquueettee ddee bbaatteerrííaa ssee ccaalliieennttee.. Bajo circunstancias normales esto no ocurre.
PPAARRAA IINNSSTTAALLAARR LLAA HHOOJJAA::• Gire la perilla de fijación en sentido horario y sujétela para retraer las mandíbu-
las de sujeción al interior de la abrazadera.• Introduzca el vástago de la hoja en la abrazadera hasta que el agujero en el
vástago quede enganchado con la bola indentada en la abrazadera.• Suelte la perilla de fijación para apretar y afianzar la hoja en su lugar.• Vuelva a instalar el paquete de batería.PPAARRAA RREETTIIRRAARR LLAA HHOOJJAA::• Gire la perilla de fijación en sentido horario y sujétela para retraer las mandíbu-
las de sujeción dentro de la abrazadera. • Jale de la hoja para retirarla de la abrazadera.• Vuelva a instalar el paquete de batería.
• Cerciórese de que la pieza de tra-bajo esté firmemente sujeta en sulugar. Sujete las piezas pequeñasen una prensa o con abrazaderas en el mesón de trabajo.
• Marque la línea de corte para que quede fácilmente visible.
• Apriete el gatillo para arrancar la sierra.
• Fije la zapata contra la pieza de trabajo.
• Cuando la hoja alcance su velocidad máxima, pásela lentamente por la pieza detrabajo.
EEssttaa ssiieerrrraa aalltteerrnnaattiivvaa vviieennee pprreelluubbrriiccaaddaa ddee ffáábbrriiccaa..Esta lubricación debiera durar toda la vida útil de la herramienta, por lo que nose requiere volver a lubricarla.
UUttiilliiccee ssóólloo uunn ddeetteerrggeennttee ssuuaavvee yy uunn ppaaññoo hhúúmmeeddoo ppaarraa lliimmppiiaarr llaa hheerrrraammiieennttaa..NNuunnccaa ddeejjee qquuee llee eennttrree llííqquuiiddoo aa llaa ccaajjaa.. Nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en líquido. Siempre mantenga las aberturas de ventilación despejadas.
NNuunnccaa aabbrraa llaa ccaajjaa,, eell ppaaqquueettee ddee bbaatteerrííaa nnii eell ccaarrggaaddoorr ddee llaa ssiieerrrraa aalltteerrnnaattiivvaa..No intente reparar la sierra alternativa, el paquete de batería ni el cargador por su cuenta. Si abre cualquiera de estas partes se invalidará la garantía.
AACCCCEESSOORRIIOOSS
UUttiilliiccee ssóólloo llooss aacccceessoorriiooss qquuee sseeaann rreeccoommeennddaaddooss ppoorr eell ffaabbrriiccaannttee ppaarraa ssuu mmooddeelloo.. Los accesorios adecuados para una herramienta pueden ser peligrosos sise utilizan en otra.
SSiieemmpprree ccoonneeccttee llooss ccaabblleess ddee eexxtteennssiióónn ccoonn ppuueessttaa aa ttiieerrrraa ((33 ccllaavviijjaass)) aa ttoommaa--ccoorrrriieenntteess ddee iigguuaalleess ccaarraacctteerrííssttiiccaass..
SSii ddeebbee uussaarr uunn ccaabbllee ddee eexxtteennssiióónn,, cceerrcciióórreessee ddee qquuee tteennggaa eell ccaalliibbrree ssuuffiicciieenntteeppaarraa ttrraannssppoorrttaarr llaa ccaannttiiddaadd ddee ccoorrrriieennttee nneecceessaarriiaa ppaarraa llaa hheerrrraammiieennttaa eellééccttrrii--ccaa.. En caso contrario, la herramienta podría experimentar una pérdida de energía,una caída excesiva de voltaje o sobrecalentamiento. Mientras menor sea el calibre,mayor deberá ser el cable, (consulte la tabla siguiente).
• Al cortar metales distintos del cobre, latón o aluminio, siempre use lubricantestales como aceite para cortar a fin de mantener la hoja fría. Así prolongará lavida útil de la hoja y acelerará el proceso de corte.
• Cerciórese de que la pieza de trabajo esté firmemente sujeta en su lugar. Sujetelas piezas pequeñas como tubos o portacables en una prensa o conabrazaderas en el mesón de trabajo.
• Para eliminar la vibración, siempre corte cerca del punto de sujeción.
• Al cortar láminas finas de metal, coloque un trozo de madera terciada en cadalado para controlar la vibración y prevenir daños.
Alltrade ofrece una amplia gama de herramientas Kawasaki™ que facilitan los trabajos hechos por los consumidores. Si desea obtener más información sobre lossiguientes productos, comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente deAlltrade llamando al 1-800-590-3723.
EESSPPEECCIIFFIICCAACCIIOONNEESSVoltaje 19.2V Amplitud del golpe 7/8” (22mm)Interruptor Velocidad variable con frenoEntrada del cargador 120V CA 60 HzTiempo de carga Aprox. 1 horaVelocidad sin carga (RPM) 0-3200/minTipo de batería Ni-Cad
BBAATTEERRÍÍAASSLas baterías de Alltrade se pueden recargar muchas veces. Al final de su vida útil,recicle las baterías acatando el procedimiento correcto para el medio ambiente. Las baterías de Ni-Cad y de Ni-MH son reciclables. Llévelas a un centro de recicla-je o llame al 11--880000--882222--88883377. Las baterías recolectadas se reciclarán o eliminaráncorrectamente.
19
y seguro, a la planta de Alltrade (ver dirección anterior) serán inspeccionadas y, acriterio de Alltrade, reparadas y/o reemplazadas sin costo alguno si se demuestraque presentan defectos dentro del período de vigencia de la garantía. Alltrade sereserva el derecho de determinar, según su criterio, si el artículo o la parte encuestión presenta defectos, y de ser así, si lo reparará o reemplazará. En caso deque se vaya a reparar la unidad, se pueden utilizar partes nuevas o reacondi-cionadas. Si Alltrade decide reemplazar el producto, puede hacerlo por uno nuevoo uno reacondicionado igual o similar al diseño original. La unidad reparada o reem-plazada estará cubierta según los términos de lo que resta del período de garantía.Por lo general, los productos que se devuelven dentro de 30 días después de lafecha de compra son reemplazados; para los artículos devueltos después de losprimeros 30 días y dentro del período de vigencia de la garantía, las partes defec-tuosas en garantía no sujetas a desgaste o deterioro normales u otras exclusionesserán reparadas o reemplazadas a criterio de Alltrade. Durante el período de garan-tía, Alltrade se encargará de los gastos de devolución. La reparación o reemplazopor parte de Alltrade del artículo o parte defectuosa constituirá el cumplimiento detodas las obligaciones con el comprador. Alltrade no se responsabilizará por ningúngasto, incluyendo gastos de flete, ni por reparaciones hechas fuera de la planta deAlltrade, a menos que Alltrade lo haya autorizado expresamente por escrito. Bajoninguna circunstancia Alltrade se responsabilizará por la pérdida de la unidad, pér-dida de tiempo o alquiler, inconvenientes, pérdidas comerciales o daños conse-cuentes.
EExxcclluussiioonneessEsta garantía no cubre partes dañadas debido al desgaste normal, condicionesanormales, mal uso, uso indebido, abuso, accidentes, operación a presiones otemperaturas distintas de las recomendadas, almacenamiento incorrecto o daños
por flete. Las partes dañadas o desgastadas debido a su uso en ambientes conabundancia de polvo no tienen garantía. No acatar los procedimientos recomenda-dos de operación y mantenimiento también anula la garantía.
Esta garantía limitada no cubre accesorios tales como brocas, puntas atornillado-ras, hojas de sierras circulares y caladoras, galletas esmeriladoras, láminas delijado y otros artículos afines.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE DAÑOS AL PRODUCTO QUE SURJAN DE LAMANIPULACIÓN INDEBIDA, ACCIDENTE, ABUSO, NEGLIGENCIA, NO ACATAR LASINSTRUCCIONES, REPARACIONES O ALTERACIONES NO AUTORIZADAS, DAÑOSDURANTE EL TRANSPORTE A NUESTRA PLANTA DE SERVICIO, USO DE ADITA-MENTOS O ACCESORIOS NO APROBADOS O INADECUADOS, SERVICIOS COMER-CIALES Y DE ALQUILER U OTRAS CAUSAS NO RELACIONADAS CON PROBLEMASDE MATERIAL O MANO DE OBRA.
GGaarraannttííaa lliimmiittaaddaa eexxpprreessaa yy eexxcclluussiivvaa ppaarraa eell ccoommpprraaddoorr mmiinnoorriissttaa oorriiggiinnaall Alltrade Tools LLC (de ahora en adelante “Alltrade”) garantiza expresamente al comprador minorista original de esta herramienta eléctrica portátil KAWASAKI™, ya nadie más, que todas las partes del producto (excepto aquéllas que se mencionanmás adelante, las cuales quedan específicamente excluidas de esta garantía (ver lasección “Exclusiones”) no presentarán defectos de material ni mano de obradurante un período de tres años a partir de la fecha de compra original, con laexcepción de que dicha garantía, en relación con la batería, tendrá vigencia por unperíodo de dos años a partir de la fecha de compra original, a menos que la herramienta se use para propósitos comerciales o de alquiler.
NNOOTTAA EESSPPEECCIIAALL DDEE GGAARRAANNTTÍÍAA SSOOBBRREE UUSSOO CCOOMMEERRCCIIAALL OO DDEE AALLQQUUIILLEERR:: Lagarantía antedicha para esta herramienta eléctrica Kawasaki™, incluyendo la batería,tendrá vigencia sólo durante 90 días a partir de la fecha de compra original si la her-ramienta se usa para PPRROOPPÓÓSSIITTOOSS CCOOMMEERRCCIIAALLEESS OO DDEE AALLQQUUIILLEERR..
La fecha de compra será la fecha de despacho al comprador original, o la fecha enque el comprador original tome posesión, adquiera la custodia o el control del producto, lo que ocurra primero. Esta garantía quedará nula e invalidada si el producto o cualquiera de sus componentes fuera modificado o alterado. Esta garan-tía no es válida para ningún otro producto o componente fabricado o distribuido porAlltrade, ni tampoco es pertinente para productos o componentes diseñados, fabri-cados o montados por terceros, para los cuales Alltrade no ofrece ninguna garantía. NNOO HHAAYY OOTTRRAASS GGAARRAANNTTÍÍAASS QQUUEE SSEE EEXXTTIIEENNDDAANN MMÁÁSS AALLLLÁÁ DDEE LLAADDEESSCCRRIIPPCCIIÓÓNN QQUUEE AAQQUUÍÍ AAPPAARREECCEE..
CCuummpplliimmiieennttoo ddee llaa ggaarraannttííaa Al adquirir el producto, el comprador reconoce y acuerda expresamente que la únicay exclusiva solución bajo esta garantía se limitará exclusivamente a la reparación oreemplazo de todas las partes o artículos defectuosos con cobertura siempre quedichos artículos o partes sean enviados oportunamente a la planta de Alltrade conflete prepagado y seguro (dirección: ALLTRADE Warranty Claims & Repair, 1431 ViaPlata, Long Beach, CA 90810, Attn: Customer Service (teléfono 1-800-590-3723)dentro del período de vigencia de la garantía, con una solicitud por escrito del com-prador pidiendo que Alltrade repare o reemplace dichas partes o artículos. Lerecomendamos que conserve el embalaje del producto original en caso de que debaenviar la unidad. Le sugerimos que asegure el embalaje contra pérdidas o dañosdurante el envío. Al enviar el producto incluya su nombre, dirección, número telefónico, comprobante de compra fechado (o copia), y un informe describiendo lanaturaleza del problema. La cobertura de la garantía depende de que el compradorenvíe a Alltrade una prueba por escrito apropiada de que se trata del compradororiginal y de la fecha de compra original. Las partes enviadas, con flete prepagado
21
LLiimmiittaacciióónn ddee rreessppoonnssaabbiilliiddaaddALLTRADE O SUS REPRESENTANTES RECHAZAN TODA RESPONSABILIDAD PORDAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES, ESPECIALES O CONSECUENTES DE TODOTIPO QUE SURJAN DE O ESTÉN RELACIONADOS, DIRECTA O INDIRECTAMENTE,CON EL INCUMPLIMIENTO DE UNA CLÁUSULA DE UN CONTRATO ENTRE ALLTRADE O SUS REPRESENTANTES Y EL COMPRADOR, ALGUNA GARANTÍA, OLA EXISTENCIA, DISEÑO, FABRICACIÓN, COMPRA, USO U OPERACIÓN DECUALQUIER ARTÍCULO VENDIDO INCLUSO SI ALLTRADE O SUS REPRESEN-TANTES HAN SIDO ADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. ENNINGÚN CASO, YA SEA COMO RESULTADO DEL INCUMPLIMIENTO DE UN CONTRATO, GARANTÍA, DAÑOS (INCLUYENDO NEGLIGENCIA) U OTRO MOTIVO,LA RESPONSABILIDAD DE ALLTRADE Y SUS REPRESENTANTES EXCEDERÁ ELPRECIO DEL PRODUCTO. TODA RESPONSABILIDAD RELACIONADA CON EL USODE ESTE PRODUCTO TERMINARÁ TRAS EL VENCIMIENTO DE LOS PERÍODOS DEGARANTÍA ANTERIORMENTE ESPECIFICADOS.
LLiimmiittaacciioonneess aa llaa rreennuunncciiaa aa llaass ggaarraannttííaass Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantíaimplícita, y otros no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que es posible que parte o todas las limitaciones o exclusiones no sean pertinentes en su caso particular. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted también tenga otros derechoslegales que pueden variar de una jurisdicción a otra.
Si su producto no está cubierto por esta garantía, llame a nuestro Departamento deServicio al Cliente o gratuitamente al 1-800-590-3723 para obtener informaciónsobre reparaciones y costos en general.
24
Alltrade no se responsabilizará por lo siguiente: gastos de mano de obra, pérdida odaños que resulten de la operación, mantenimiento o reparaciones incorrectas efectuadas por terceros; servicios previos a la entrega tales como montaje, aplicación de aceites o lubricantes, y ajuste; servicios de mantenimiento que normalmente deben darse al producto.
El uso de partes distintas de los repuestos originales de Alltrade anulará la garantía.
RReennuunncciiaa aa ggaarraannttííaass EXCLUSIÓN Y RENUNCIA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, CAUCIONES Y REPRESENTACIONES. EXCEPTO POR LA GARANTÍA LIMITADAANTEDICHA, TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, CAUCIONES O REPRE-SENTACIONES DE ALLTRADE Y SUS REPRESENTANTES RELACIONADAS CON ELDISEÑO, FABRICACIÓN, COMPRA, USO U OPERACIÓN DEL PRODUCTO OCUALQUIER COMPONENTE VENDIDO, INDEPENDIENTEMENTE DE SI LAGARANTÍA, CAUCIÓN O REPRESENTACIÓN, ESCRITA U ORAL, SURGE PORESTIPULACIÓN DE LA LEY O EQUIDAD O POR CUALQUIER ACTO U OMISIÓN DEALLTRADE O SUS REPRESENTANTES, O DEL COMPRADOR, QUEDAN EXPRESA-MENTE EXCLUIDAS Y CARENTES DE VALIDEZ SEGÚN ALLTRADE O SUS REPRE-SENTANTES. EL COMPRADOR A SABIENDAS Y EN FORMA VOLUNTARIA RENUN-CIA A DICHAS GARANTÍAS Y DERECHOS, RECLAMOS O CAUSAS DE ACCIÓN QUESURJAN DE AQUELLO O SE BASEN EN LO MISMO. LA ÚNICA Y EXCLUSIVASOLUCIÓN PARA EL COMPRADOR ES LA SOLUCIÓN ANTEDICHA.
EXCLUSIÓN Y RENUNCIA A TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDOLAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FINO USO EN PARTICULAR. CON RESPECTO A ESTE PRODUCTO NO SE OFRECENINGUNA GARANTÍA, ORAL O ESCRITA, DISTINTA DE LA GARANTÍA ANTEDICHA.TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS, CAUCIONES O REPRESENTA-CIONES DE ALLTRADE O SUS REPRESENTANTES RELACIONADAS CON ELDISEÑO, FABRICACIÓN, COMPRA, USO U OPERACIÓN DEL PRODUCTO OCUALQUIER COMPONENTE VENDIDO, INDEPENDIENTEMENTE DE SI LAGARANTÍA, CAUCIÓN O REPRESENTACIÓN, ESCRITA U ORAL, SURGE PORESTIPULACIÓN DE LA LEY O EQUIDAD O POR CUALQUIER ACTO U OMISIÓN DEALLTRADE O SUS REPRESENTANTES, O DEL COMPRADOR, INCLUYENDO PEROSIN LIMITARSE A ELLO, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD EIDONEIDAD PARA UN FIN O USO EN PARTICULAR, QUEDAN EXPRESAMENTEEXCLUIDAS Y CARENTES DE VALIDEZ SEGÚN ALLTRADE O SUS REPRESEN-TANTES. EL COMPRADOR A SABIENDAS Y EN FORMA VOLUNTARIA RENUNCIA ADICHAS GARANTÍAS Y DERECHOS, RECLAMOS O CAUSAS DE ACCIÓN QUE SURJAN DE AQUELLO O SE BASEN EN LO MISMO.
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA SOLUCIÓN PARA EL COMPRADOR ES LA SOLUCIÓNANTEDICHA.