Top Banner
Caudalimetros Electromagnéticos MagMaster TM Manual de instrucciones – LIBRO 4 Funcionamiento IM/MMBK4–E_6
28

Manual de instrucciones – Caudalimetros … · que leer todos los Libros relevantes de este manual. • Habrán de tenerse en consideración los requerimientos de este equipo, de

Sep 26, 2018

Download

Documents

truongnga
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Manual de instrucciones – Caudalimetros … · que leer todos los Libros relevantes de este manual. • Habrán de tenerse en consideración los requerimientos de este equipo, de

Caudalimetros Electromagnéticos

MagMasterTM

Manual de instrucciones –LIBRO 4 FuncionamientoIM/MM–BK4–E_6

Page 2: Manual de instrucciones – Caudalimetros … · que leer todos los Libros relevantes de este manual. • Habrán de tenerse en consideración los requerimientos de este equipo, de

ABB

La Compañía

Somos el líder mundial en el diseño y fabricación de instrumentos para el control de procesosindustriales, medición de caudal, análisis de gases y líquidos, así como aplicaciones ambientales.

Como parte de ABB, el líder mundial en tecnología de automatización de procesos, ofrecemosa los clientes nuestra experiencia, servicio técnico y soporte de aplicaciones en todo el mundo.

Estamos comprometidos con el trabajo en equipo, normas de fabricación de alta calidad,tecnología de avanzada y un inigualable servicio técnico y de soporte.

La calidad, precisión y desempeño de los productos de la compañía son el resultado de más de100 años de experiencia, combinados con un programa continuo de diseño y desarrolloinnovadores para incorporar las más avanzadas tecnologías.

El Laboratorio de Calibración UKAS No. 0255 es una de las diez plantas de calibración de caudaloperadas por la Compañía y es representativo de nuestra dedicación para con la calidady precisión.

Uso de las instrucciones

Advertencia.Una instrucción que advierte sobre el riesgo de lesión omuerte.

Precaución.Una instrucción que advierte sobre el riesgo de daños alproducto, el proceso o el área circundante.

Si bien los peligros enumerados bajo Advertencia están relacionados con lesiones personales y los peligros enumerados bajoPrecaución están asociados con daños a los equipos o a la propiedad, debe entenderse que la operación de equipos dañadospuede, bajo ciertas condiciones operativas, ocasionar una degradación en el rendimiento del proceso, que a su vez puede originarlesiones o la muerte. En consecuencia, se deberán observar cuidadosamente los avisos de Advertencia y Precaución.

La información contenida en este manual está destinada a asistir a nuestros clientes en la operación eficiente de nuestros equipos.El uso de este manual para cualquier otro propósito está terminantemente prohibido y su contenido no podrá reproducirse total oparcialmente sin la aprobación previa del Departamento de Comunicaciones de Marketing.

Salud y seguridadA fin de garantizar que nuestros productos sean seguros y no presenten ningún riesgo para la salud, deberá observarse lo siguiente:

1. Antes de poner el equipo en funcionamiento se deberán leer cuidadosamente las secciones correspondientes de este manual.

2. Deberán observarse las etiquetas de advertencia de los contenedores y paquetes.

3. La instalación, operación, mantenimiento y servicio técnico sólo deberán llevarse a cabo por personal debidamente capacitado y de acuerdocon la información suministrada.

4. Deberán tomarse las precauciones normales de seguridad, a fin de evitar la posibilidad de accidentes al operar el equipo bajo condicionesde alta presión y/o temperatura.

5. Las sustancias químicas deberán almacenarse alejadas del calor y protegidas de temperaturas extremas. Las sustancias en polvo deberánmantenerse secas. Deberán emplearse procedimientos de manejo normales y seguros.

6. Al eliminar sustancias químicas, se deberá tener cuidado de no mezclar dos sustancias diferentes.

Las recomendaciones de seguridad sobre el uso del equipo que se describen en este manual, así como las hojas informativas sobre peligros(cuando corresponda) pueden obtenerse dirigiéndose a la dirección de la Compañía que aparece en la contraportada, además de informaciónsobre el servicio de mantenimiento y repuestos.

Nota.Aclaración de una instrucción o información adicional.

Información.Referencias adicionales sobre información más detallada odatos técnicos.

EN ISO 9001:2000

Cert. No. Q 05907

REGISTERE

D

EN 29001 (ISO 9001)

Lenno, Italy – Cert. No. 9/90A

0255

Stonehouse, U.K.

Page 3: Manual de instrucciones – Caudalimetros … · que leer todos los Libros relevantes de este manual. • Habrán de tenerse en consideración los requerimientos de este equipo, de

1

Advertencia.• La instalación y el mantenimiento habrán de realizarlos

solamente personal debidamente formado .

• LA DESIGNACION DE ZONA POTENCIALMENTEPELIGROSA EN LAS ETIQUETAS DE LOS EQUIPOSDEBERA SER ADECUADA PARA EL LUGAR Y LASTAREAS A LAS QUE ESTOS SE DESTINEN.

• Antes de pasar a seleccionar un emplazamiento habráque leer todos los Libros relevantes de este manual.

• Habrán de tenerse en consideración los requerimientosde este equipo, de todo equipo afín y del medioambiente local al respecto de la seguridad.

• La instalación y utilización de este equipo deberáatenerse a las normas locales y nacionales pertinente.

El presente manual aporta detalles que permiten lareconfiguración del transmisor MagMasterTM partiendo de losparámetros de selección por omisión o de los definidosinicialmente en fábrica en atenencia a un pedido especial. Ellopuede lograrse a través del enlace de comunicaciones.

INDICE GENERAL 1 INTRODUCCION

LIBRO 4 FUNCIONAMIENTO

Sección PáginaMEDIDAS DE SEGURIDAD .............................................. 1

1 INTRODUCCION ....................................................... 1

2 FUNCIONAMIENTO .................................................. 22.1 Puesta en marcha .......................................... 2

3 CONFIGURACION DEL TRANSMISOR .................. 23.1 Analogía con el proceso de llenado de

un archivo ....................................................... 23.2 Cómo ponerlo en marcha .............................. 33.3 Panorámica del menú Principal ..................... 43.4 Cómo elegir un elemento del menú Principal 43.5 El menú Principal ........................................... 63.6 Contraseña de acceso ................................... 6

3.6.1 Cómo tener acceso al nivel de usuario63.6.2 Cómo tener acceso al nivel de ingeniero7

3.7 Cómo cambiar el valor de un parámetro ....... 73.7.1 Parámetros de valor numérico ........... 73.7.2 Parámetros de valor lógico ("1" ó "0") 83.7.3 Parámetros de alarma ........................ 9

3.8 Técnicas de grado superior ........................... 93.8.1 Selección rápida de parámetros ......... 93.8.2 Selección rápida más entrada de datos 9

APENDICE AA1.1 Cómo Programar el transmisor con un

terminal de datos ............................................10A1.2 Cómo utilizar ordenadores personales

con MagMaster ...............................................10A1.2.1 PC Tools ............................................ 11A1.2.2 "TERMINAL" Windows ..................... 11A1.2.3 Odyssey y Procomm Plus ................ 11A1.2.4 VBC" y "AQUAMAG" ........................ 11

A1.3 Establecimiento rápido para Psion Series 3 .. 11A1.4 Establecimiento para Psion Organizer II

(CM, XP, LZ, LZ64) ...........................13A1.4.1 Designaciones de teclado

(Psion Organizer II) .......................... 13

APPENDIX BB1.1 Estructura de parámetros en árbol ...................14B1.2 Descripción de parámetros ...............................16

APPENDIX CDiagrama del sistema MagMaster ............................23

Marcas comerciales: Se reconocen con agradecimiento lasmarcas comerciales mencionadas en el presente manual.

MEDIDAS DE SEGURIDAD

Advertencia.• PELIGRO POTENCIAL DE EXPLOSION.

LA SUSTITUCION DE COMPONENTES PUEDEIMPOSIBILITAR LA CLASIFICACION BAJO LACLASE 1, DIVISION 2.

• PELIGRO POTENCIAL DE EXPLOSION.NO QUITE EL FUSIBLE NI DESCONECTE LOS HILOSDEL SUMINISTRO ELECTRICO MIENTRAS EN ELCIRCUITO HAYA TENSION

• NO DEBE UTILIZARSE LA BORNA LOCAL CUANDOHAYA RIESGO DE EXPLOSION

Page 4: Manual de instrucciones – Caudalimetros … · que leer todos los Libros relevantes de este manual. • Habrán de tenerse en consideración los requerimientos de este equipo, de

2

>43567 Ltr

12.328Ltr/s

Transmitter LocalDisplay Area

Icons where Magnetis Applied

>43567 Ltr

12.328Ltr/s

MagneticWand

1Leer

2Pant

3Logo

Zona local de presentaciónde la pantalla

Varilla magnética

Iconos en los quese aplica el imán

Fig. 2.1 Posición de los mandos

Fig. 3.1 Analogía con el proceso de llenado de un archivo

2 FUNCIONAMIENTO 3 CONFIGURACION DEL TRANSMISOR

2.1 Puesta en marchaEncienda el suministro eléctrico al caudalimetro y, si se hapedido un transmisor con pantalla, el régimen de caudalaparecerá en la línea inferior de ella tal y como se expone acontinuación.

El aplicar secuencialmente la varilla magnética que se suministraen el icono izquierdo de la zona de presentación del transmisor,hace que la línea superior de la pantalla pase por la siguientesecuencia:

% (Régimen del caudal como % del rango)> (Valor total del caudal directo)< (Valor total del caudal inverso)* (Valor total del caudal neto)Alm (Alarma activa)Vel (Velocidad del caudal en m/s)

Las alarmas se presentan secuencialmente si hubiera más deuna vigente.

La segunda línea de la pantalla normalmente indica elrégimen del caudal en las unidades elegidas, si bien se alternacon un señal de indicación de alarzma (Alm) si ocurrieraalguna. Consúltese el manual Investigación de averías.

Al aplicar la varilla magnética al icono derecho pone a cero lapantalla del totalizador si dicha puesta a cero está activada(véase el Párrafo 3.7, Parámetro 73).

A la hora de tener acceso a la información anterior cuando seha solicitado un transmisor sin pantalla de presentaciónvisual, proceda como se especifica en las páginas que siguen.

3.1 Analogía con elproceso de llenado de un archivo

Al menú Principal se entra de forma similar a como se abrenlos cajones de un archivo; representando cada uno de loscajones un elemento del menú Principal.

Por lo general puede entrarse a los elementos 1 a 3 del menúPrincipal. El resto de los elementos van protegidos y requierenla introducción de una contraseña.

Los ficheros de los cajones del archivo representarían losgrupos de parámetros que aporta el transmisor el cual, si serequiere, puede observarse o alterarse tal y como se exponeen ésta y en las páginas siguientes.

Page 5: Manual de instrucciones – Caudalimetros … · que leer todos los Libros relevantes de este manual. • Habrán de tenerse en consideración los requerimientos de este equipo, de

3

Una vez efectuadas las conexiones y encendidos el transmisor y el terminal, proceda como sigue:

Fig 3.2 Conexiones de terminal local

3 CONFIGURACION DEL TRANSMISOR…

PRESS

Apple Macintosh

retorno

Intro

o

Ordenador personal

Retornoo

Psion Series 3

EXE

Psion Organiser II

Pulse hasta que la pantalla muestre el primerelemento del menú Principal; v. gr.'Leer 1>'

Leer 1>

IntroIntro

3.2 Cómo ponerlo en marchaEl transmisor se suministra definido con las unidades elegidas o bien definido con arreglo a los valores normales de selección poromisión.

Advertencia. Asegure en todo momento la seguridad de la instalación cuando configure.

Si por las razones que fuera necesitara cambiar la configuración del transmisor, podrá hacerlo conectando un dispositivoterminal; p. ej. ordenadores personales, organizador electrónico, etc., al transmisor a través de un conector tipo D de 9 rutas, elcual puede encontrarse deslizando en el sentido de los casquillos pasacables la sección móvil de la tapa del transmisor.

Nota. El transmisor de la versión higiénica no tiene el conector tipo D de 9 rutas; el cable tiene que conectarse desdeel interior del transmisor a través de los casquillos pasacable.

No es necesario software especial para configurar el transmisor; será suficiente con cualquier programa de comunicaciones.

Conecte el terminal de programación al transmisor (Vea el APENDICE A si desea una mayor información sobre la conexión ydefinición de los terminales de datos, etc., al transmisor).

Page 6: Manual de instrucciones – Caudalimetros … · que leer todos los Libros relevantes de este manual. • Habrán de tenerse en consideración los requerimientos de este equipo, de

4

Leer 1>

Leer 1 >

Pant 2 >❙

Pant 2 >

Logo 3 >❙

Logo 3 >

Sal Q >❙

Sal Q >

Leer 1 >❙

1 2 3 Q

1Leer

2Pant

3Logo

Parte delmenú

Principal

OOO

¿Salir?

ANALOGIA CON ELLLENADO DE UN ARCHIVO

☞☞

3.4 Cómo elegir un elemento del menú Principal

…3 CONFIGURACION DEL TRANSMISOR

3.3 Panorámica del menú Principal

Page 7: Manual de instrucciones – Caudalimetros … · que leer todos los Libros relevantes de este manual. • Habrán de tenerse en consideración los requerimientos de este equipo, de

5

Leer Q 1>

32.499

1Leer

3Logo

Leer 1 > 1Leer Q >32.49 ❙

Leer 1 > 2Pant Mod 1 >

1 ❙

"Leer Q" (elemento 1 delmenú "Read") abierto y valordel parámetro presentado.

"Pant Mod" (elemento 1 delmenú "Disp") abierto y el valordel parámetro presentado.

"Logo Act" (elemento 1 delmenú "Login") abierto y valordel parámetro presentado.

Leer 1 > 3Logo Act 1 > 0 ❙

Leer 1 > QSalir > ❙

"Salir"

Leer Q 1 >32.49 5Leer Net 521.49? ❙

Cierra cualquier cajón delarchivo que esté abierto

Similar al ejemplomostrado

"Leer Net" (elemento 5 del menú "Leer")abierto y valor del paramétro presentado.

5

ANALOGIA CON ELLLENADO DE UN ARCHIVO

Parte del

menú Principall

1Leer

3Logo

Parte del

menú Principal

Leer Q 1>Leer % 2 >

Leer Dir 3 >

Leer Net 5 >

21.499

Leer Inv 4 >

3 CONFIGURACION DEL TRANSMISOR…

Page 8: Manual de instrucciones – Caudalimetros … · que leer todos los Libros relevantes de este manual. • Habrán de tenerse en consideración los requerimientos de este equipo, de

6

…3 CONFIGURACION DEL TRANSMISOR

Leer

Pant

Logo

Q

Anlg

Pls

Tot

Alm

E

Vacio

Snsr

Test

Sal

1 >

2 >

3 >

4 >

5 >

6 >

7 >

8 >

9 >

>

B >

C >

Q >

4Q

5Anlg

6Pls

1Leer

2Pant

3Logo

7Tot

8Alm

9E

AVacio

BSnsr

CTest

Lee el régimen de caudal, el totalizador, etc.

Define las opciones de la pantalla

Introduce la contraseña de seguridad del nivel que seapara el acceso a los parámetros

Define las unidades de medida del caudal y el rango demedidaDefine la salida analógica/opciones HART

Define la salida de impulsos y el totalizador

Define las unidades del totalizador

Define el funcionamiento de las alarmas

Define la función de contacto de entrada

Define la detección de tubería vacía

Detalles de calibración del sensor, etc.

Comprueba el funcionamiento del sistema del caudalimetio

Salida

3.5 El menú Principal

ACCESO DE SEGURIDAD

No se requiere contraseñade seguridad(Nivel "0")

Se requiere contraseña anivel de usuario(Nivel "1")

Se requiere contraseña anivel de ingeniero(Nivel "2")

3.6 Contraseña de acceso

3.6.1 Cómo tener accesoal nivel de usuario

Leer 1>

Leer 1> 3Logo Act 1> 0 ❙

1

Logo Act 1> 0 1Logo Act 1> 0? ❙

Logo Act 1>0? userLogo Act 1> 1 ❙

u s e r

3

Nota. Las contraseñas que se muestran más abajo("usuario" e "ingeniero") son las definiciones seleccionadas enfábrica por omisión; puede usted cambiarlas para incrementar elgrado de seguridad, si así fuera necesario.

Desde "3.2 Cómo ponerlo en marcha"

Al introducir "3" permite entrar al elemento "Login" desde el menúPrincipal.

Al introducir "1" permite entrar al parámetro de activación de inicio desesión.

"?" indica que el valor del nivel de seguridad "0" puede cambiarse.

Al introducir la contraseña "user" ("usuario") permite entrar al nivel 1 deseguridad. Observe que en este ejemplo se han utilizado minúsculas.Todas las contraseñas deben ir en minúsculas.

"1" indica que se está trabajando en el nivel 1 de acceso de seguridad.

Page 9: Manual de instrucciones – Caudalimetros … · que leer todos los Libros relevantes de este manual. • Habrán de tenerse en consideración los requerimientos de este equipo, de

7

3.7 Cómo cambiar el valor de un parámetro

3.7.1 Parámetros de valor numérico

Nota. Un gran número de parámetros; p. ej., el régimen de caudal, se calculan internamente, por lo que se ignoraráel nuevo valor que se introduzca.

Desde "3.1 Cómo ponerlo en mardia"

Al introducir "3" permite entrar al elemento "Login" desde el menúPrincipal.

"0" indica que se está trabajando en el nivel 0 de acceso deseguridad.

Al introducir "1" permite entrar al parámetro de activación de iniciode sesión.

"?" indica que el valor del nivel de seguridad "0" puede cambiarse.

Al introducir la contraseña "engineer" ("ingeniero") permite entraral nivel 2 de seguridad. Observe que en este ejemplo se hanutilizado minúsculas. Todas las contraseñas deben ir enminúsculas.

"2" indica que se está trabajando en el nivel 2 de acceso deseguridad.

Desde 3.6.1 ó 3.6.2, se puede entrar como "usuario" o como"ingeniero".

Al introducir "4" permite entrar al submenú caudal desde el menúPrincipal: Aparecerá el elemento 1 (Rango de caudal).

"88,50" indica Rango de caudal al 100% presente ó bien "Valor derango superior" ("URV" en las siglas inglesas).

Leer 1>

Leer 1> 4Q Rng 1> 88.50 ❙

4

Leer 1>

Leer 1> 3Logo Act 1> 0 ❙

1

Logo Act 1> 0 1Logo Act 1> 0? ❙

Logo Act 1>0? engineerLogo Act 1> 2 ❙

e n g i

3

n e e r

3 CONFIGURACION DEL TRANSMISOR…

3.6.2 Cómo tener acceso al nivel de ingeniero

Page 10: Manual de instrucciones – Caudalimetros … · que leer todos los Libros relevantes de este manual. • Habrán de tenerse en consideración los requerimientos de este equipo, de

8

Al introducir "4", como fue el caso en 3.7.1 permite entrar alsubmenú caudal.

Al introducir "2" permite entrar al elemento 2 (unidades de caudal)del submenú caudal.

"0" muestra que este parámetro de la unidad de caudal (Litros) noestá seleccionado.1 = unidad seleccionada; 0 = unidad sin seleccionar.

Al introducir "1" permite entrar al parámetro 1 de la unidad Litrosdel caudal.

"?" indica que este valor de "0" lógico puede cambiarse.

Al introducir "1" selecciona parámetros de "unidades". (El resto delos parámetros del submenú Unidades de caudal pasaautomáticamente a "0").

"1" indica que se ha seleccionado la unidad Litros para el caudal.

✶ Nota. Si aparece el mensaje de petición "?", pulse para salir sin alterar el valor.

3.7.2 Parámetros de valor lógico ("1" ó "0") (Excluyendo los de alarma)

✶ Nota. Las unidades de caudal son mutuamente excluyentes, dado que en un momento dado sólo puede seleccionarsela de un tipo. Todas las demás unidades se eliminan automáticamente.

Al introducir "1" selecciona este parámetro.

"?" indica que este valor puede cambiarse.

Introduce un nuevo valor del % del rango de caudal

Está vigente una nueva definición de rango de 234,5.

Q Rng 1> 88.50Q Rng 88.50 ? ❙

1

Q Rng 1> 88.50 ? 234.5Q Rng 234.50 ❙

2 3 4 . 5

Leer 1> 4Q Rng 1> 234.5 ❙

Q Rng 1> 234.50 2Q Unid Ltr 1> 0 ❙

2

Q Unid Ltr 1> 0 1Q Unid Ltr 1> 0 ? ❙

1

Q Unid Ltr 1> 0 1Q Unid Ltr 1> 1 ❙

1

…3 CONFIGURACION DEL TRANSMISOR

Page 11: Manual de instrucciones – Caudalimetros … · que leer todos los Libros relevantes de este manual. • Habrán de tenerse en consideración los requerimientos de este equipo, de

9

324ESC

Tot Mult h 4 >0?

235ESC

>532 ✴ 1Anlg Dir Inv2> 1

1✴

Q Unid lGal 3 >0 0?

Para seleccionar "Unidad de galón imperial de caudal" desde cualquierparámetro (p. ej. Tot Mult h):

Al pulsar la tecla ESC reposiciona el mensaje de petición a la posiciónSTART ("INICIAL").4 2 3 encamina dicho mensaje por los menús necesarios para llegar almenú Unidades de caudal.

"0" indica que las unidades de galones imperiales no estánseleccionadas.? indica que es posible cambiar el valor a "1" si fuera necesario.

Toda ruta por la estructura de árbol puede tratarse de forma similar sise conocen los números correspondientes y/o las letras relativas dedicha ruta.

P. ej. ESC 8 3 1 seguido de ENTER permitirá alterar el Nivel superior dedisparo de alarma.

3.8.2 Selección rápida más entrada de datos

Para seleccionar el parámetro "Sentido analógico inverso".

Al pulsar la tecla ESC reposicionará el mensaje de petición a laposición START

5 3 2 encamina el mensaje de petición por los menús pertinentes hastael parámetro Sentido analógico inverso.* simula la tecla ENTER sin terminar la secuencia, lo que ocurriría si seutilizara la tecla normal de ENTER.Se introduce "1" para seleccionar el parámetro.

✶ Nota. En este punto pueden introducirse otros datoscualesquiera; p. ej. dado el encaminamiento correcto, podríaintroducirse una contraseña. ("31* user").

La tecla ENTER da por terminado el comando.

…3 CONFIGURACION DEL TRANSMISOR

3.7.3 Parámetros de alarma

✶ Nota. Los parámetros de alarma se seleccionan con un "1" y se eliminan con un "0", como se indicó anteriormente enlos tipos de unidades de caudal. No obstante, puede seleccionarse o eliminarse cualquier combinación de parámetros dealarma según se requiera. No puede efectuarse automáticamente la eliminación de los parámetros de alarma que no serequieran.

3.8 Técnicas de grado superior

3.8.1 Selección rápida de parámetrosRemítase al diagrama B1.1 Estructura de parámetros en árbol.

Page 12: Manual de instrucciones – Caudalimetros … · que leer todos los Libros relevantes de este manual. • Habrán de tenerse en consideración los requerimientos de este equipo, de

10

1 bit dearranque

8 bits de datos, sin paridad (código ASCII) 1 bit deparada

APENDICE A

A1.1 Cómo programar el transmisor con un terminal de datosEl conector del panel delantero del transmisor es de 9 contactos, compatible con la mayoría de los dispositivos serie; p. ej.,PSION Organiser, IBM PC, y utiliza adaptadores de propiedad registrada donde sea necesario. Esta conexión está destinada tansólo a uso "local"; v. gr. hasta un máximo de 5 metros entre el transmisor y el terminal.

La interfaz RS422/423 opcional puede utilizarse para distancias mucho mayores (véase el Manual de instrucciones en lo tocantea las conexiones).

La mayoría de los terminales de datos pueden estar conectados a un transmisor, en tanto en cuanto se cumplimenten lossiguientes requerimientos:

1. El régimen de transmisión de datos (transmisión y recepción) es de 4.800 baudios.

2. El formato de los datos es como sigue:

3. El formato de entrada para ordenadores es como el anterior, además de los códigos de control destinados a alterar larespuesta, y por lo general es como sigue.

X OFF ESC X OFF Número de parámetro ✷ Nuevo valor opcional

Donde "X OFF" elimina el eco de los caracteres y la respuesta consiste tan sólo del valor.

"ESC" fuerza al número de parámetro a comenzar por la parte superior del árbol de menús.

"*" separa el número de parámetro del nuevo valor.

N.B. Si antes de pulsar INTRO, RETORNO, etc., no se pulsa valor alguno, se mantendrá el nuevo valor.

X ON y/o INTRO cancelarán el control X OFF.

Consúltese el manual de su dispositivo terminal específico.

A1.2 Cómo utilizar ordenadores personales con MagMasterPuede utilizarse un gran número de paquetes de comunicaciones de entre los disponibles para la interconexión conMagMaster™. Lo que sigue es una muestra de los programas típicos de comunicaciones y de los detalles de su definición parala interconexión con MagMaster™.

Puede utilizarse un ordenador pesonal para comunicarse con MagMaster a fin de definir sus parámetros operativos. Los únicosrequerimientos son:1) El ordenador puede ser de cualquier marca o tipo (p. ej. Apple, BBC, Atari, Amiga, PC, etc.) pero debe ir dotado de un puerto

de comunicaciones serie capaz de trabajar a 4.800 baudios (RS232C es el tipo más corriente). La mayoría de losordenadores van dotados de serie con este tipo de puerto. No es posible dar instrucciones específicas para todo tipo deordenadores, dado el gran número que de ellos existe, si bien la referencia a las instrucciones de la máquina a utilizaraportará la información necesaria. Un "terminal pasivo", por lo general conectado a un ordenador principal, puede utilizarsetambién para configurar el MagMaster.

2) El ordenador debe ir equipado con software de emulación de terminal. Hay un gran número de máquinas (por ejemplo, elordenador BBC) en las que éste ya forma parte integral, habiendo otros (IBM PC y AT por ejemplo) en los que dicho softwaretiene que incorporarse. El software no tiene nada de especial y son muchos los programas del mercado que aportan oincluyen esta función, siendo todos ellos adecuados para utilizar con el MagMaster. Los ejemplos típicos para losordenadores IBM PC/AT son:

Central Point’s PC Tools (Telecomunicaciones de sobremesa)Microsoft Windows (Emulador de terminal incorporado)Odyssey (Programa de Sharewhere)Procomm Plus (Programa de Sharewhere)VBC.EXE (ABB Kent-Taylor)AQUAMAG.EXE (Actualización de VBC.EXE)

Page 13: Manual de instrucciones – Caudalimetros … · que leer todos los Libros relevantes de este manual. • Habrán de tenerse en consideración los requerimientos de este equipo, de

11

En todos los casos, los parámetros del puerto de communicaciones tienen que definirse como se indica posteriormente; estafunción se aporta por lo general como parte del paquete de software que se utilice.

DefiniciónBaud rate 4.800Data bits 8Stop bits 1Parity NONEHandshaking NONE (OR RTS/CTS)COMMS PORT Según corresponda (COM1, COM2, etc.)

Detalles de interconexión

9 contactos a 9 contactos 9 contactos a 25 contactos2 3 2 23 2 3 34 6 4 65 5 5 76 4 6 207 8 7 58 7 8 4

El problema más normal por la falta de comunicación entre un MagMaster y un ordenador o un terminal, presuponiendo que todoestá definido como se ha descrito anteriormente, es el cable de interconexión. El cable que hay que utilizar es el LAPLINK, al quese conoce también como MODEM NULO. Este es un cable concebido para conectar los puertos de comunicaciones entre sí, porlo que el cableado interno es de "cruceta" (véase los Detalles de interconexión anteriores). No será adecuado, por lo tanto, uncable de impresora serie.

No obstante, y cuando nos encontremos que no se ha instalado el cable correcto, podrán obtenerse los resultados deseados sise intercambian los hilos de los contactos 2 y 3 en uno de los conectores. N.B. Puede obtenerse un cable adecuado solicitándoloa ABB Kent-Taylor (el cual permitirá también trabajar con ciertos ordenadores personales tipo Laptop, tal como los Toshiba).Consúltese el Libro 6 Repuestos y Accesorios.

A1.2.1 PC ToolsEstando en el recurso "Destop:Telecommunications", utilice el medio de nueva entrada de "Edit:Create" para introducir lasdefiniciones serie según se expuso anteriormente y utilice "Modem:Setup" para seleccionar el puerto de comunicaciones(COMMS).

Utilice F8 o seleccione "Manual" para ejecutar el recurso como un emulador de terminal. Pulse ALT y ESC juntas una vez (la barradel menú mostrará "ALT-ESC on". Ello permitirá utilizar la tecla ESC con el MagMaster.

A1.2.2 El "TERMINAL Windows"Utilice "Settings:Communications" para definir el terminal como sigue:

✶ Nota. No utilice la tecla de retroceso para editar, pues ello producirá resultados erróneos con la pantalla de WindowsTerminal. Utilice para ello la tecla de Borrar.

A1.2.3 Odyssey y Procomm PlusUtilice los menús Port y Setup para configurar las definiciones igual que antes.

A1.2.4 "VBC" y "Aquamag"Estos dos programas son muy parecidos y aportan un recurso de comunicaciones básico pero perfectamente adecuado paraMagMaster. Los programas van ya configurados para poder utilizarse con COM1. Determinarán también si el puerto serie no estáconectado.

A1.3 Establecimiento rápido para Psion Series 3Las instrucciones que siguen son una guía rápida a la configuración de un Psion de la serie 3 destinado a utilizarse con unMagMaster. Remítase a los manuales de instrucciónes del Psion Series 3 si desea una mayor información. Estas etapas sólo sonnecesarias la primera vez que se utilice el Psion. Si éste lo suministró ABB Kent-Taylor, vendrá con la aplicación decomunicaciones ya instalada. Localice "MagMaster" bajo el icono "COMMS" y pulse Enter ; de lo contrario proceda como sigue:

APENDICE A…

Page 14: Manual de instrucciones – Caudalimetros … · que leer todos los Libros relevantes de este manual. • Habrán de tenerse en consideración los requerimientos de este equipo, de

12

…APENDICE A

1) Coloque las pilas en el Organiser tal y como se describió en la página 3 de la Guía del usuario de la serie 3. Observe la fe deerratas, si la hubiera, que se incluye con la unidad.

2) Utilice la tecla Esc para encenderlo y después las teclas y , seguidas de Enter para seleccionar el idioma que requiere(la mayoría de los modelos disponen de este medio).

3) Puede que se produzca un aviso de que las pilas de seguridad están medio agotadas. Si así ocurre, podrá ignorar el avisoen esta etapa (deberá colocarse una pila de seguridad en una etapa posterior – véase el manual). Si se presentara dichaadvertencia, pulse la tecla Esc .

4) A fin de asegurarse de que se dispone de suficiente memoria (modelo de 128K), cierre las apliaciones "Data", "Word","World", "Calc" y "Agenda", tal y como sigue:

Lleve el bloque de luminosidad realzada utilizando o , pulse Delete y después Y .Apague manteniendo pulsadas y 1 al mismo tiempo.

5) Monte el cable de enlace del Psion 3 como se describe a partir de la página 2 del manual 3-link y enchúfelo en el conectorsituado en la cara izquierda del Series 3.

6) Pulse Esc para volver a encender. Esta operación hará que aparezca la pantalla de menú del sistema, en la que se muestranlas aplicaciones de las que se dispone. Pulse la tecla Menú y utilice las teclas y para seleccionar el menú "Apps" (elmenú central). Seleccione la aplicación de instalación ("Install") mediante las teclas y , y después pulse Enter .

Atajo: partiendo de la pantalla de menú del sistema, mantenga pulsada la tecla y pulse I .

7) Pulse la tecla para seleccionar el disco y después y para seleccionar "C". La línea superior debe ahora mostrar"Comms.app". Si así lo muestra pulse Enter . (Puede también pulsar y después las teclas y para seleccionarlo,pulsando después Enter Aparecerá un nuevo icono, que es una imagen del organizer conectado a un ordenador.

8) Si así fuera necesario pulse las teclas del cursor para realzar "Comms[C]" y pulse Enter para ejecutar la aplicaciones decomunicaciones. Puede ocurrir una de las dos cosas que sigue:

a) la pantalla se quedará en blanco momentáneamente y después aparecerá una caja que contiene un cursor destelleante,junto con un mensaje "Online...". Proceda a pasar a la etapa 9.

b) Aparece un mensaje "No system memory". Véase la etapa 4 anterior.

Lleve el bloque de luminosidad realzada de vuelta a "Comms[C]" y repita la etapa 8.

9) Mantenga pulsada y pulse J Utilice las teclas del cursor ( y ) para establecer la configuración del puerteserie tal y como sigue:Definición del puerto serie* Baud rate 4899* Data bits 8* Stop bits 1* Parity none* Ignore parity yes

Pulse Enter cuando haya acabado.

10)Mantenga pulsada y pulse K para definir el saludo de comunicaciones como sigue:Definición del saludo de comunicaciones serie* Xon/Xoff off* Rts/Cts off* Dsr/Dtr off* Dcd off

11) Pulse las teclas y O , seguidas de , , para seleccionar la unidad "Internal" y después pulse .

Escriba un nombre adecuado; p. ej. "MagMaster" (máximo de 8 caracteres) y pulse Enter , Guarde las definiciones parautilizarlas en un futuro.

El Series 3 se encuentra ya listo para ser utilizado con el transmisor MagMaster, tal y como se describió en elManual de Configuración.

Page 15: Manual de instrucciones – Caudalimetros … · que leer todos los Libros relevantes de este manual. • Habrán de tenerse en consideración los requerimientos de este equipo, de

13

…APENDICE A

A1.4.1 Designaciones del teclado (Psion Organiser II)

✶ Nota. Las teclas y no pueden utilizarse, dado que activan y desactivan la salida de datos del Organiser. Consulteel manual del Psion Organiser si desea una mayor información.

A1.4 Establecimiento para el Psion Organiser II (CM, XP, LZ, LZ64)

✶ Nota. Se recomienda utilizar el adaptador de red para alimentar el Organiser siempre que así sea posible.

1) Conecte el Adaptador de enlace de comunicaciones del Psion Organiser al transmisor MagMaster, utilizando un hiloadaptador adecuado formado por un enchufe del tipo D de 25 contactos en un extremo y una toma del tipo D de 9 contactosen el otro (puede obtenerse como un accesorio Psion).

2) Pase por la siguiente lista de elementos, los cuales aparecerán en la "pantalla" en el modo "SETUP" de comunicaciones.

BAUD 4800PARITY NONEBITS 8STOP 1HAND NONEPROTOCOL NONEECHO HOSTWIDTH NONETIMEOUT NONEREOL <CR><LF>REOF NONERTRN NONETEOL <CR>TEOF NONETTRN NONE

Introduzca los siguientes números para obtener las operaciones indicadas anteriormente:

13,10 <CR><LF>

13 <CR>

Seleccione "TERM" en el menú "Comms" para permitir la comunicación con el transmisor MagMaster.Defina COMMS a "No handshaking", "No translations".

Defina a "1" el modo de presentación visual del MagMaster (Parámetro "21"). (Remítase a 3.6 Cómo cambiar el valor de unparámetro a encontrar en este manual).

A

DEL

EXE

ESC

Función Tecla

+

DEL

Page 16: Manual de instrucciones – Caudalimetros … · que leer todos los Libros relevantes de este manual. • Habrán de tenerse en consideración los requerimientos de este equipo, de

14 AP

EN

DIC

E B

B1.1

Estru

ctura d

e parám

etros en

árbo

lQ RngQ UnidQ MultQ HoraQ RespQ ProbeQ %Q CorteQ Sal

1 >2 >3 >4 >5 >6 >7 >8 >Q >

Q Mult mQ Mult cQ MultQ Mult hQ Mult kQ Mult MQ Mult Sal

1 >2 >3 >4 >5 >6 >Q >

Q Hora sQ Hora MinQ Hora HrQ Hora DQ Hora SemQ Hora Sal

1 >2 >3 >4 >5 >Q >

Q Probe InsQ Probe PerfQ Probe Sal

1 >2 >Q >

Anlg Dir DirAnlg Dir InvAnlg Dir Sal

1 >2 >Q >

Q Unid LtrQ Unid m^3Q Unid IgalQ Unid UgalQ Unid Ft^3Q Unid Sal

1 >2 >3 >4 >5 >Q >

LeerPantLogoQAnlgPlsTotAlrmEVacioSnsrPrbaSal

1 >2 >3 >4 >5 >6 >7 >8 >9 >A >B >C >Q >

Anlg FsdAnlg CeroAnlg DirAnlg No2Anlg mAAnlg Hart *Anlg Quit

1 >2 >3 >4 >5 >6 >Q >

Menú Principal

5

53

46

44

43

424

Leer QLeer %Leer DirLeer InvLeer NetLeer AlrmLeer VelLeer Sal

1 >2 >3 >4 >5 >6 >7 >Q >

1

Pant ModPant ResPant SAl

1 >2 >Q >

2

Logo ActLogo ClaveLogo ClaveLogo Sal

1 >2 >3 >Q >

3

Pls FactPls CortePls MaxPls HzPls InactPls TamPls Sal

1 >2 >3 >4 >5 >6 >Q >

6

Tot UnidTot MultTot BorAutTot Sal

1 >2 >3 >Q >

7Tot Unit LtrTot Unit m^3Tot Unit IgalTot Unit UgalTot Unit CuftTot Unit Quit

1 >2 >3 >4 >5 >Q >

71

KEY

NIVEL 1 DE SEGURIDAD

NIVEL 2 DE SEGURIDAD

Page 17: Manual de instrucciones – Caudalimetros … · que leer todos los Libros relevantes de este manual. • Habrán de tenerse en consideración los requerimientos de este equipo, de

15

AP

EN

DIC

E B

1 >2 >3 >4 >Q >

Alrm No1 InactAlrm No1 ActAlrm No1 FalloAlrm No1 DirAlrm No1 InvAlrm No1 CorteAlrm No1 VacioAlrm No1 AltaAlrm No1 BajaAlrm No1 AnlgAlrm No1 PlsAlrm No1 Sal

1 >2 >3 >4 >5 >6 >7 >8 >9 >A >B >Q >

83

81

E AnlgE BorrE EstE CeroE InactE Sal

1 >2 >3 >4 >5 >Q >

9

Vacio DispVacio vmVacio Sal

1 >2 >Q >

A

Prba ModPrba QPrba %Prba HzPrba mAPrba VelPrba AlrmPrba TxvPrba Sal

1 >2 >3 >4 >5 >6 >7 >8 >Q >

C

1 >2 >3 >4 >Q >

KEY

NIVEL 1 DE SEGURIDAD

NIVEL 2 DE SEGURIDAD

Tot Mult mTot Mult cTot MultTot Mult hTot Mult kTot Mult MTot Mult Quit

1 >2 >3 >4 >5 >6 >Q >

72

1 >2 >3 >Q >

8

Alrm No2 InactAlrm No2 ActAlrm No2 FalloAlrm No2 DirAlrm No2 InvAlrm No2 CorteAlrm No2 VacioAlrm No2 AltaAlrm No2 BajaAlrm No2 AnlgAlrm No2 PlsAlrm No2 Sal

1 >2 >3 >4 >5 >6 >7 >8 >9 >A >B >Q >

82

Alrm Disp AltoAlrm Disp BajaAlrm Disp HistAlrm Disp PantAlrm Disp Sal

Alrm No1Alrm No2Alrm DispAlrm Sal

Snsr NoSnsr TagSnsr TamSnsr VelSnsr FactSnsr Sal

1 >2 >3 >4 >5 >Q >

B

B5

Snsr FactSnsr FactSnsr FactSnsr FactSnsr Fact Sal

Page 18: Manual de instrucciones – Caudalimetros … · que leer todos los Libros relevantes de este manual. • Habrán de tenerse en consideración los requerimientos de este equipo, de

16

Régimen de caudal en las unidades seleccionadas.

Régimen de caudal como un porcentaje del rango.

Total acumulado en el totalizador de cuenta directa*.

Total acumulado en el totalizador de cuenta inversa*.

Neto total (= Total directo menos total inverso)*.

Presentación cíclica de alarmas activas.

Velocidad real del caudal en m/s si las unidades de caudal son en Ugal.

Introduza Q (CR) para volvar al menú Principal o (CR) para circular en buclecerrado dentro de este menú

Define una presentación de una, dos o varias líneas en el terminal.0 = Presentación de una línea.1 = Presentación de dos líneas para pantallas pequeñas (selección por omisión).2 = Nueva línea para cada actualización de la presentación (p. ej. para impresoras, registro cronológico de datos, etc.).

Define la resolución de la pantalla de presentación del caudal. Introduzca elnúmero de decimales que se necesita.

Introduzca Q (CR) para volver al menú Principal o (CR) para circular enbucle cerrado dentro de este menú.

* Reposicionable a cero si Tot ClrEn está definido ("73" en el menú Principal)

Precaución. No intente modificar las contraseñas a menos que estéplenamente familiarizado con el funcionamiento del sistema de menús.

Requiere nivelde acceso 22

Leer

Leer Q

Leer %

Leer Dir

Leer Inv

Leer Net

Leer Alm

Leer Vel

Leer Sal

1

1>

2>

3>

4>

5>

6>

7>

Q>

1 >

Disp

Pant Mod

Pant Res

Pant Sal

2

1 > 1

2 > 3

Q >

2 >

Login

Logo Act

Logo Clave

Logo Clave

Logo Sal

3

1 > 0

2 >

3 >

Q >

3 >

Requiere nivelde acceso 22Requiere nivelde acceso 22

Muestra el nivel vigente de seguridad (0 = por omisión). Introduzca lacontraseña para el nivel necesario."user" = Selección por omisión para el nivel 1"engineer" = Selección por omisión para el nivel 2

Introduzca la nueva contraseña para reemplazar la palabra actual del nivel 1.

Introduzca la nueva contraseña para reemplazar la palabra actual del nivel 2.

Introduzca Q (CR) para volver al menú Principal o (CR) para circular en buclecerrado dentro de este menú.

✶ Nota. El nivel de acceso seleccionado se reposiciona al nivel 0 después de salir (pulsar "Quit") en el menú Principal.

…APENDICE B

B1.2 Descripción de los parámetrosSeleccione el número o la letra de acceso de cualquiera de los elementos del menú Principal, seguido por un retorno del carro(RETORNO, etc.) para entrar al submenú correspondiente. No es necesario que el parámetro aparezca en la pantalla para poderseleccionarlo por su número.

✶ Nota. Debe seleccionarse el nivel de seguridad correcto en el parámetro Login que sigue para poder entrar a ciertosparámetros. Véanse los encabezamientos de esta descripción o las notas sobre el acceso que hay frente a los parámetrosindividuales.

Seleccione el número o la letra de acceso de cualquier elemento de un submenú, pulsando después un retorno del carro, paraleer el valor o cambiarlo según sea necesario. Los retornos del carro sin un código de acceso nos lleva en bucle cerrado por unmenú sin entrar a ningún parámetro. Todos los datos "reales" que se presenten se actualizan cada segundo.

Menú Principal Submenús Observaciones

Page 19: Manual de instrucciones – Caudalimetros … · que leer todos los Libros relevantes de este manual. • Habrán de tenerse en consideración los requerimientos de este equipo, de

17

Información. LOS SIGUIENTES PARAMETROS REQUIEREN ACCESO DE "NIVEL 1" O DE "NIVEL 2".(Introduzca las contraseñas en el parámetro "Login En" anterior).

Información. SOLO puedeseleccionarse una unidad de cada vez.

Información. SOLO puedeseleccionarse una unidad de cada vez.

Información. SOLO puedeseleccionarse una unidad de cada vez.

Menú Principal Submenús Observaciones

Introduzca el rango de caudal principal (Valor de rango superior) a plena escala(100%) en las unidades de caudal seleccionadas (véase más abajo).

Litros

Metros cúbicos

Galones imperiales

Galones de los EE.UU.

Pies cúbicos

Introduzca Q (CR) para volver al menú caudalo (CR) para circular en bucle cerrado dentro deeste menú.

Selección del "multiplicador" de unidades de caudal

Selección de la "unidad de tiempo" para el caudal

Segundos

Minutos

Horas

Días

Semanas

Introduzca Q (CR) para volver al menú caudalo (CR) para circular en bucle cerrado dentro deeste menú.

Constante nominal de tiempo (segundos) para la salida.

Introduzca el valor necesario de definición de la pantalla partiendo de la tablade constantes de tiempo.

Mililitros (0,001)

Centilitros (0,01)

Unidad (1)

Cientos (100)

Miles (1.000)

Millones (1.000.000)

Introduzca Q (CR) para volver al menú caudal o(CR) para circular en bucle cerrado dentro deeste menú.

APENDICE B…

Q

Q Unid Ltr

Q Unid m^3

Q Unid lgal

Q Unid Ugal

Q Unid Cuft

Q Unidt Sal

4

1> 1

2> 0

3> 0

4> 0

5> 0

Q>

4>

2

Q Rng 1 >

Q Mult 3 > 3

Q Mult m

Q Mult c

Q Mult

Q Mult h

Q Mult k

Q Mult M

Q Mult Sal

1> 0

2> 0

3> 1

4> 0

5> 0

6> 0

Q>

Q Unid 2 >

Q Hora 4 > 4

Q Hora s

Q Hora Min

Q Hora Hr

Q Hora Dy

Q Hora Wk

Q Hora Sal

1> 1

2> 0

3> 0

4> 0

5> 0

Q>

Q Resp 5 >

Definicionesde pantalla

23456789

Segundos

2348

153060

120

#

Page 20: Manual de instrucciones – Caudalimetros … · que leer todos los Libros relevantes de este manual. • Habrán de tenerse en consideración los requerimientos de este equipo, de

18

Define parámetros complementarios para lassondas de inserción.

La salida analógica responde al caudal directo.

La salida analógica responde al caudal inverso.

Introduzca Q (CR) para volver al menú Anlg o(CR) para circular en bucle cerrado dentro deeste menú.

Selecciona el sentido o sentidos delfuncionamiento para la salida analógica.

Información. Seleccione ambosparámetros para el funcionamientobidireccional (p. ej. cuando se ha dotadosalida de corriente doble). Si ambas soncero, IOUT será siempre 0%.

Factor de inserción para sondas (selecciónpor omisión = 1.000).

Factor de corrección del perfil de caudal(selección por omisión = 1.000).

Introduzca Q (CR) para volver al menúcaudal o (CR) para circular en buclecerrado dentro de este menú.

Presenta el caudal vigente como porcentaje del rango.

Velocidad del caudal en mm/s por debajo de la que todas las salidas seponen a cero (selección por omisión = 5)

Introduzca Q (CR) para volver al menú Principal o (CR) para circular enbucle cerrado dentro de este menú.

Rango de caudal a plena escala para el segundo rango analógico, comoporcentaje del rango de caudal principal (selección por omisión = 100%).

Presenta la corriente de salida vigente en mA.

1> 1.000

2> 1.000

Q >

Q Probe Ins

Q Probe Perf

Q Probe Sal

6Q Probe 6 >

Anlg 55>

Anlg Fsd

Anlg Cero

Anlg Dir

1 > 20

2 > 4

3 > 3

1> 1

2> 0

Q>

Anlg Dir Fwd

Anlg Dir Rev

Anlg Dir Quit

Anlg No 2

Anlg mA

4 >

5 >

#

#

Q %

Q Corte

Q Sal

7 >

8 >

Q >

Requiere accesodel nivel 2>

…APENDICE B

…B1.2 Descripción de los parámetros

Menú Principal Submenús Observaciones

Introduzca la corriente de salida en mA para un caudal del 100% (0 ≤Desviación a escala completa ≤ 21).

Introduzca la corriente de salida en mA para un flujo del 0% (0≤CERO≤21).

Page 21: Manual de instrucciones – Caudalimetros … · que leer todos los Libros relevantes de este manual. • Habrán de tenerse en consideración los requerimientos de este equipo, de

19

Información. SOLO puedeseleccionarse una unidad de cada vez.

Información. SOLO puedeseleccionarse una unidad de cada vez.

Tot 77>

Tot Unid Ltr

Tot Unid m^3

Tot Unid lgal

Tot Unid Ugal

Tot Unid Cuft

Tot Unid Sal

1> 1

2> 0

3> 0

4> 0

5> 0

Q>

1

Tot Mult 2 > 2

Tot Mult m

Tot Mult c

Tot Mult

Tot Mult h

Tot Mult k

Tot Mult M

Tot Mult Sal

1> 0

2> 0

3> 1

4> 0

5> 0

6> 0

Q>

Tot 1 >

Tot BorAut

Tot Sal

3 >

Q >

Pls 66>

Pls Fact

Pls Corte

Pls Max

Pls Hz

Pls Inact

Pls Tam

Pls Sal

1>

2>

3>

4>

5>

6>

Q

#

Requiere accesodel nivel 2>

Requiere accesodel nivel 2>

Introduzca los impulsos neccesarios de salida por unidad de volumen decaudalRégimen de caudal (%) por debajo del que la salida de impulsos y eltotalizador deja dejan de funcionar.Frecuencia máxima de salida en Hz.

Presentación del valor actual de la frecuencia de salida en Hz.

Estado de reposo para la salida de impulsos sin impulsos de salida(p. ej. a un caudal cero).

0 = Bajo (transistor de salida ACTIVO)1 = Alto (transistor de salida EN REPOSO)

Introduzca la anchura del impulso de salida en milisegundos. (El valor seredondeará con una precisión de 10 ms). Definido a "0" para la salida deonda cuadrada.

Introduzca Q (CR) para volver al menú Principal o (CR) para circular enbucle cerrado dentro de este menú.

Selecciona las unidades de medida del totalizador

Selecciona el "multiplicador" de unidades de caudal

Introduzca "1" (CR) para permitir que la función de puesta a cero deltotalizador pueda utilizarse desde la pantalla del terminal o del transmisor.

Introduzca Q (CR) para volver al menú Principal o (CR) para circular enbucle cerrado dentro de este menú.

Mililitros (0,001)

Centilitros (0,01)

Unidad (1)

Cientos (100)

Miles (1.000)

Millones (1.000.000)

Introduzca Q (CR) para volver al menú Tot o(CR) para circular en bucle cerrado dentro deeste menú.

Litros

Metros cúbicos

Galones imperiales

Galones de los EE.UU.

Pies cúbicos

Introduzca Q (CR) para volver al menúcaudal o (CR) para circular en bucle cerradodentro de este menú.

APENDICE B…

Menú Principal Submenús Observaciones

Page 22: Manual de instrucciones – Caudalimetros … · que leer todos los Libros relevantes de este manual. • Habrán de tenerse en consideración los requerimientos de este equipo, de

20

Información. La alarma 2 es idéntica a la Alarma 1, perototalmente independiente de ella.

.

Menú Principal Submenús Observaciones

Selecciona las funciones de salida de la Alarma 2.

Selecciona los puntos de disparo de alarma porcaudal alto y bajo.

Selecciona las funciones de salida de laAlarma 1."1" = Seleccionado, "0" = Eliminado

Estado de reposo para la salida de alarmas.Sin alarma activa:0 = Bajo (transistor de salida ACTIVO)1 = Alto (transistor de salida EN REPOSO)

0 = Salida de alarma desactivada (definida alestado de reposo).1 = Salida de alarmaactivada.

Se producen alarmas si hay un fallo de medida.

Se producen alarmas en el caudal directo.

Se producen alarmas en el caudal indirecto.

Se producen alarmas en caso de Discontinuidadde salida de impulsos.

Se producen alarmas si el sensor no estáinstalado.Se producen alarmas si el caudal ≥ "Alm Trip Hi".

Se producen alarmas si el caudal ≤ "Alm Trip Lo".

Se producen alarmas en caso de Salidaanalógica fuera de rango.Se producen alarmas en caso de Salidaimpulsos fuera de rango.Introduzca Q (CR) para volver al menú Alm o(CR) para circular en bucle cerrado dentro deeste menú.

Información. Puede seleccionarse cualquier combinación de alarmas.

Información. "Idle" y "En" controlan todo el funcionamiento de Alm1.

Alm

Alm No 1 Inact

Alm No 1 Act

Alm No 1 Fallo

Alm No 1 Dir

Alm No 1 Inv

Alm No 1 Corte

Alm No 1 Vacio

Alm No 1 Alta

Alm No 1 Baja

Alm No 1 Anlg

Alm No 1 Pls

Alm No 1 Sal

8

1> 0

2> 1

3> 1

4> 1

5> 0

6> 1

7> 0

8> 1

9> 0

A> 1

B> 1

Q>

8 >

1Alm No1 1 >

Alm No2 2 > 2

Alm Trip 3 > 3

Alm Trip Alta

Alm Trip Baja

Alm Trip Hist

Alm Trip Pant

Alm Trip Sal

1>

2>

3>

4>

Q>

Alm Sal Q >

Punto de disparo de alarma de caudal altocomo % del rango.

Punto de disparo de alarma de caudal bajocomo % del rango.

Introduce la histéresis para las alarmas como% del rango.

Defina a "1" si desea que las alarmas altas ybajas aparezcan en pantalla (selección poromisión = 0)

Introduzca Q (CR) para volver al menú Alm o(CR) para circular en bucle cerrado dentro deeste menú.

Introduzca Q (CR) para volver al menú Alm o (CR) para circular en buclecerrado dentro de este menú.

…APENDICE B

…B1.2 Descripción de los parámetros

Page 23: Manual de instrucciones – Caudalimetros … · que leer todos los Libros relevantes de este manual. • Habrán de tenerse en consideración los requerimientos de este equipo, de

21

Función de definición de la entrada lógica externa(Bornas EXT I/P+, EXT I/P- del bloque de bornas BLK2 de terminacióndel cable del transmisor).

El nivel activo en la entrada del contacto selecciona el Rango analógico 2.

El nivel activo en la entrada del contacto pondrá a cero el totalizador.

El nivel activo en la entrada del contacto mantendrá el valor de salida delcaudalimetro.

El nivel activo en la entrada del contacto definirá a cero la salida delrégimen de caudal.

Introduzca el estado inactivo para el contacto de entrada ("1" para Hinormal; "0" para Lo normal).

Introduzca Q (CR) para volver al menú Principal o (CR) para circular enbucle cerrado dentro de este menú.

Menú Principal Submenús Observaciones

Datos de calibración del sensor – debeconcordar con la etiqueta de datos delsensor

Diametro calibrado del sensor, en mm.

Presenta la velocidad vigente en el sensor.

Identificador y fecha (13 caracteres exactamente).Formato: TTTTTTTTDDMYY (necesario para las unidadesHARTTM solamente)Donde T = Identificador (8 caracteres/espacios exactamente)

DD = 01 a 31 (día del mes – 2 dígitos)M = 1 a 9, O, N ó D (més – 1 carácter)YY = 00 a 99 (año – 2 dígitos)

Define la detección de tubería vacía.

Define el umbral de disparo del detector de tubería vacía.

Valor real medido relativo a la conductividad del fluido.

Introduzca Q (CR) para volver al menú Principal o (CR) para circular enbucle cerrado dentro de este menú.

Detalles de calibración del sensor, etc.

Descripción (máximo de 13 caracteres).

Información. Los siguientes parámetros requieren un acceso del "Nivel 2". Introduzca lacontraseña en el parámetro "Login En" anterior ("31" partiendo del menú Principal).

Introduzca Q (CR) para volver al menú Principal o (CR) para circular enbucle cerrado dentro de este menú.

APENDICE B…

Requiere accesodel nivel 2>

E

E Anlg

E Borr

E Est

E Cero

E Inact

E Sal

9

1 > 0

2 > 1

3 > 0

4 > 0

5 > 0

Q >

9 >

Vacio

Vacio Trip

Vacio mv

Vacio Sal

A

1 >

2 >

Q

A >

Snsr

Snsr No

Snsr Tag

Snsr Tam

Snsr Vel

Snsr Fact

Snsr Sal

B

1 >

2 >

3 >

4 >

5 >

Q

B >

5

Snsr Fact

Snsr Fact

Snsr Fact

Snsr Fact

Snsr Sal

1 >

2 >

3 >

4 >

Q

#

Información.Sólo puedeseleccion-arse una función.

Page 24: Manual de instrucciones – Caudalimetros … · que leer todos los Libros relevantes de este manual. • Habrán de tenerse en consideración los requerimientos de este equipo, de

22

’Menú Principal Submenús Observaciones

Régimen de caudal como un porcentaje.

Frecuencia de salida.

Corriente de salida.

Velocidad del caudal en el sensor (correspondienteal régimen de flujo anterior).

Muestra secuencialmente las alarmas* activasvigentes ("Clr" indica que no hay alarmas activas).

FIN DE LOS PARAMETROS

Prueba del sistema: Verifique todas las salidas del sistema (según sehayan programado) partiendo de un régimen de caudal introducido a mano.

Si está definido a "1", el transmisor se encuentra en el "Modo de prueba"

Presenta el régimen de caudal vigente: Si se trata del "Modo de prueba",podrá introducirse manualmente cualquier valor.

Información. El "Modo de prueba" se autocancela en el plazo de 30 minutos si no se efectúan más entradas.

Velocidad del caudal en tiempo real (sin corregir para fines de calibracióndel sensor).

Introduzca Q (CR) para volver al menú Principal o (CR) para circular enbucle cerrado dentro de este menú.

Calculado a partirde "Prueba 2 decaudal" anterior.

Prba

Prba Mod

Prba Q

Prba %

Prba Hz

Prba mA

Prba Vel

Prba Alm

Prba Txv

Prba Sal

C

1 >

2 >

3 >

4 >

5 >

6 >

7 >

8 >

Q

C >

#

Si el sensor no está instalado o está desconectado, aparecerán las alarmas "MtSnsr" y "Coil" según corresponda.

El máximo que puede introducirse no debe superar 21.000. El valor introducido puede presentarse con un pequeño error en losnúmeros decimales; p. ej., 1,900 puede aparecer como 1,899. Esto constituye una característica de presentación y MagMasterdeberá utilizar 1,900.

*

#

…APENDICE B

…B1.2 Descripción de los parámetros

Page 25: Manual de instrucciones – Caudalimetros … · que leer todos los Libros relevantes de este manual. • Habrán de tenerse en consideración los requerimientos de este equipo, de

23

Ent

rée

EX

T +

Ent

rée

EX

T -

Clie

nt

IC+

mA

IC2

mA

IC-

Anl

g N

o2 [5

4] Pls

Tam

[66]

4/0

mA

Anl

g C

ero

[52]

Anl

g S

pan

[51] A

Alm

No2

Mag

Mas

ter

Tota

l inv

erso

Tota

l di

rect

o

65

43

10

72

PLS

0V

FO

UT

B

FO

UTA

ALA

RM

1

ALA

RM

2

PLS

0V

'50'

= 5

0ms

50/5

0'0

' =

Alm

No1

Act

[812

]

Alm

No2

Act

[822

]

E In

act [

95]

A

B

D

C

E E

st [9

3]

E B

orr

[92]

E A

nlg

[91]

E C

ero

[94]

Alm

No1

Inac

t [81

1]

Alm

No2

Inac

t [82

1]

Pls

Inac

t [6

5]

Q R

ng [4

1]

+0

Anl

g D

ir D

ir [5

31]

Anl

g D

ir In

v [5

32]

Alm

Dis

p P

ant [

834]

Tota

l Inv

<

Tota

l Dir

>

Vel

ocid

ad

% C

auda

l F.E

.

Ala

rm

Tota

l Net

PA

NT

ELL

A

Pan

t Res

[22]

Prb

a M

od [C

1]

B

Tot B

orA

ut [7

3]

>12

34 M

Ltr

123.

45 M

Ltr

/Dy

Q M

ult [

43]

Tot M

ult [

72]

Tot U

nid

[71]

Q H

ora

[44]

Q U

nid[

42]

Mul

tiplic

ar p

or:1

2.34

56(m

áxim

o 21

000)

ALA

RM

1 Dir

814]

Inv

[815

]

Alto

[818

]B

aja

[819

]

Vac

io [8

17]

Cor

te [8

16]

Anl

g [8

1A]

Pls

[81B

]

Inv

[825

]D

ir [8

24]

Fal

lo [8

23]

ALA

RM

2

CD

Fal

lo [8

13]

TE

ST

21

C E R O

CO

NS

TAN

TE

DE

TIE

MP

O

Mic

ro

Q R

esp

[45]

Leer

Alm

[16]

Alto

[828

]V

acio

[827

]

Baj

a [8

29]

Ab

aH

Anl

g [8

2A]

Pls

[82B

]

Alrm

Dis

p B

aja

[832

]

Alrm

Dis

p A

lto [8

31]

Alrm

Dis

p H

ist [

833]

RS

232

Sns

r R

ep [B

2]

Sns

r N

o [B

1]

Pan

t Mod

0 [2

1*0]

Pan

t Mod

2 [2

1*2]

Pan

t Mod

1 [2

1*1]

Cor

te [8

26]

Logo

Act

[31*

user

]

Logo

Cla

ve 2

[32]

Logo

Act

[31*

engi

neer

]

Logo

Cla

ve 3

[33]

Sns

r Fa

ct 4

[B54

]

Sns

r Fa

ct 3

[B53

]

Sns

r Fa

ct 2

[B52

]

Sns

r F

act 1

[B51

]

Sns

r Ta

m [B

3]

FM123 V/12345/6

Exc

itado

r de

laB

obin

a

B T

rata

mie

nto

de la

s se

nale

s

Vac

io m

v [A

2]

Vac

io D

isp

[A1]

Imp

Fac

t [61

]P

ls C

orte

[62]

C E R O

65

43

10

72

S P A N

M A N T E N E R

S P A N

APENDICE C DIAGRAMA DEL SISTEMA MAGMASTER

Page 26: Manual de instrucciones – Caudalimetros … · que leer todos los Libros relevantes de este manual. • Habrán de tenerse en consideración los requerimientos de este equipo, de

24

NOTAS

Page 27: Manual de instrucciones – Caudalimetros … · que leer todos los Libros relevantes de este manual. • Habrán de tenerse en consideración los requerimientos de este equipo, de

PRODUCTOS Y ASISTENCIA AL CLIENTE

ProductosSistemas de automatización

• para las siguientes industrias:– Química y farmacéutica– Alimenticia y de bebidas– Fabricación– Metalúrgica y minera– Petrolera, de gas y petroquímica– Pulpa y papel

Mecanismos de accionamiento y motores• Mecanismos de accionamiento con CA y CC, máquinas con CA y

CC, motores con CA a 1 kV• Sistemas de accionamiento• Medición de fuerza• Servomecanismos

Controladores y registradores• Controladores de bucle único y múltiples bucles• Registradores de gráficos circulares, de gráficos de banda y

registradores sin papel• Registradores sin papel• Indicadores de proceso

Automatización flexible• Robots industriales y sistemas robotizados

Medición de caudal• Caudalímetros electromagnéticos y magnéticos• Caudalímetros de masa• Caudalímetros de turbinas• Elementos de caudal de cuña

Sistemas marítimos y turboalimentadores• Sistemas eléctricos• Equipos marítimos• Reemplazo y reequipamiento de plataformas mar adentro

Análisis de procesos• Análisis de gases de procesos• Integración de sistemas

Transmisores• Presión• Temperatura• Nivel• Módulos de interfaz

Válvulas, accionadores y posicionadores• Válvulas de control• Accionadores• Posicionadores

Instrumentos para análisis de agua, industrial y degases.

• Transmisores y sensores de pH, conductividad y de oxígeno disuelto• Analizadores de amoníaco, nitrato, fosfato, sílice, sodio, cloruro,

fluoruro, oxígeno disuelto e hidracina.• Analizadores de oxígeno de Zirconia, catarómetros, monitores de

pureza de hidrógeno y gas de purga, conductividad térmica.

Asistencia al cliente

Brindamos un completo servicio posventa a través de nuestraOrganización Mundial de Servicio Técnico. Póngase en contactocon una de las siguientes oficinas para obtener informaciónsobre el Centro de Reparación y Servicio Técnico más cercano.

EspañaABB Automation Products, S.A.División InstrumentaciónTel.: +34 91 581 93 93Fax.: +34 91 581 99 43

Reino UnidoABB LimitedTel: +44 (0)1453 826661Fax: +44 (0)1453 829671

Garantía del Cliente

Antes de la instalación, el equipo que se describe en este manualdebe almacenarse en un ambiente limpio y seco, de acuerdo conlas especificaciones publicadas por la Compañía. Deberánefectuarse pruebas periódicas sobre el funcionamiento del equipo.

En caso de fallo del equipo bajo garantía deberá aportarse, comoprueba evidencial, la siguiente documentación:

1. Un listado que describa la operación del proceso y los registrosde alarma en el momento del fallo.

2. Copias de los registros de almacenamiento, instalación,operación y mantenimiento relacionados con la unidad encuestión.

Page 28: Manual de instrucciones – Caudalimetros … · que leer todos los Libros relevantes de este manual. • Habrán de tenerse en consideración los requerimientos de este equipo, de

ABB Automation Products, S.A.División Instrumentaciónc/ Albarracín 3528037 – MadridESPAÑATel.: +34 91 581 93 93Fax.: +34 91 581 99 43

ABB Inc.125 E. County Line RoadWarminsterPA 18974USATel: +1 215 674 6000Fax: +1 215 674 7183

ABB cuenta con técnicos especializados enSoporte de Ventas y Atención al Cliente en más de100 países en todo el mundo.

www.abb.com

ABB LimitedOldends Lane, StonehouseGloucestershireGL10 3TAUKTel: +44 (0)1453 826661Fax: +44 (0)1453 829671

La Compañía tiene una política de mejora continua de losproductos que fabrica y se reserva el derecho de modificar las

especificaciones sin previo aviso.

Impreso en el Reino Unido (03.04)

© ABB 2004

IM/M

M–B

K4–

E

Edi

ción

6