1 Manual de Instalación, Operación y Mantenimiento Lea y guarde estas instrucciones para referencia futura. Lea detenidamente antes de ensamblar, instalar, operar o dar mantenimiento al producto que se describe. Por su propia seguridad y la de aquellos que lo rodean, preste atención a toda la información de seguridad. Si no respeta las instrucciones, puede provocar lesiones corporales o daños a la propiedad. Documento 479727 Ventiladores de Pared Transmisión Directa y por Correa Ventiladores de Pared • Suministro y Extracción Ventiladores de Pared Línea de ventiladores de Globeaire de pared es la elección ideal para aplicaciones en fábrica y el almacén en donde se requieren altos volúmenes de aire y presiones bajas. Desde ventilación general hasta servicio industrial, la gama de la construcción y funcionamiento de las capacidades ofrecidas representan la más completa línea de ventiladores de pared en la industria. Todos los fans de hélice de Globeaire laterales están construidos para llevar a cabo con los mismos altos estándares de confiabilidad y durabilidad. Las unidades están disponibles para suministrar o extraer aire. Modelos SFED, SFEB, and SFSB. Sólo personal calificado debe instalar este ventilador. El personal debe tener una clara comprensión de estas instrucciones y debe ser consciente de las precauciones generales de seguridad. Una instalación inadecuada puede resultar en una descarga eléctrica, lesiones debido al entrar en contacto con las partes, así como otros peligros potenciales en movimiento. Otras consideraciones pueden ser necesarias si hay actividad sísmica. Si necesita más información, póngase en contacto con un ingeniero profesional con licencia antes de seguir adelante. 1. Siga todos los códigos eléctricos locales y de seguridad, así como el código eléctrico nacional (NEC) y la Agencia Nacional de protección de incendios (NFPA), en donde sea aplicable. 2. La rotación de la rueda es esencial. Debe estar libre al girar sin golpear o frotar objetos estacionarios. 3. El motor debe estar firmemente y adecuadamente conectado a tierra. 4. No exceda las RPM de velocidad catalogada. Los ajustes de velocidad del motor tienen efectos significativos a la carga del motor. Si se cambian las RPM la corriente del motor debe medirse para asegurarse de que no exceda los amperios de la placa del motor. 5. No permita que el cable de alimentación se enrosque o entre en contacto con aceite, grasa, superficies calientes o sustancias químicas. Reemplace el cable inmediatamente si está dañado. 6. Verifique que la fuente de alimentación es compatible con el equipo. 7. Nunca abra las puertas de acceso a un ducto mientras está funcionando el ventilador. Información de Seguridad General PELIGRO Siempre desconecte, bloque y etiquete la fuente de alimentación eléctrica antes de instalar o dar servicio. Si no desconecta la fuente de alimentación eléctrica puede ocasionar incendios, descargas o lesiones graves. ADVERTENCIA Cuando se repare el ventilador, el motor puede estar lo suficientemente caliente como para causar una lesión. Permita que el motor se enfríe antes de darle servicio. ADVERTENCIA Debe tenerse precaución en atmósferas explosivas.
20
Embed
Manual de Instalación, Operación y Mantenimiento SFED SFEB... · 1 Manual de Instalación, Operación y Mantenimiento Lea y guarde estas instrucciones para referencia futura. Lea
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
1
Manual de Instalación, Operación y MantenimientoLea y guarde estas instrucciones para referencia futura. Lea detenidamente antes de ensamblar, instalar, operar o dar mantenimiento al producto que se describe. Por su propia seguridad y la de aquellos que lo rodean, preste atención a toda la información de seguridad. Si no respeta las instrucciones, puede provocar lesiones corporales o daños a la propiedad.
Documento 479727Ventiladores de Pared
Transmisión Directa y por Correa
Ventiladores de Pared • Suministro y Extracción
Ventiladores de Pared Línea de ventiladores de Globeaire de pared es la elección ideal para aplicaciones en fábrica y el almacén en donde se requieren altos volúmenes de aire y presiones bajas. Desde ventilación general hasta servicio industrial, la gama de la construcción y funcionamiento de las capacidades ofrecidas representan la más completa línea de ventiladores de pared en la industria.Todos los fans de hélice de Globeaire laterales están construidos para llevar a cabo con los mismos altos estándares de confiabilidad y durabilidad. Las unidades están disponibles para suministrar o extraer aire.Modelos SFED, SFEB, and SFSB.
Sólo personal calificado debe instalar este ventilador. El personal debe tener una clara comprensión de estas instrucciones y debe ser consciente de las precauciones generales de seguridad. Una instalación inadecuada puede resultar en una descarga eléctrica, lesiones debido al entrar en contacto con las partes, así como otros peligros potenciales en movimiento. Otras consideraciones pueden ser necesarias si hay actividad sísmica. Si necesita más información, póngase en contacto con un ingeniero profesional con licencia antes de seguir adelante.
1. Siga todos los códigos eléctricos locales y deseguridad, así como el código eléctrico nacional(NEC) y la Agencia Nacional de protección deincendios (NFPA), en donde sea aplicable.
2. La rotación de la rueda es esencial. Debeestar libre al girar sin golpear o frotar objetosestacionarios.
3. El motor debe estar firmemente y adecuadamenteconectado a tierra.
4. No exceda las RPM de velocidad catalogada.Los ajustes de velocidad del motor tienen efectossignificativos a la carga del motor. Si se cambianlas RPM la corriente del motor debe medirse paraasegurarse de que no exceda los amperios de laplaca del motor.
5. No permita que el cable de alimentación seenrosque o entre en contacto con aceite, grasa,superficies calientes o sustancias químicas.Reemplace el cable inmediatamente si estádañado.
6. Verifique que la fuente de alimentación escompatible con el equipo.
7. Nunca abra las puertas de acceso a un ductomientras está funcionando el ventilador.
Información de Seguridad General
PELIGROSiempre desconecte, bloque y etiquete la fuente de alimentación eléctrica antes de instalar o dar servicio. Si no desconecta la fuente de alimentación eléctrica puede ocasionar incendios, descargas o lesiones graves.
ADVERTENCIACuando se repare el ventilador, el motor puede estar lo suficientemente caliente como para causar una lesión. Permita que el motor se enfríe antes de darle servicio.
ADVERTENCIADebe tenerse precaución en atmósferas explosivas.
2 Ventiladores de Pared • Suministro y Extracción
RecepciónAl recibir el producto, revíselo para asegurarse de que estén todos los artículos usando el conocimiento de embarque, para garantizar que se recibieron todos los artículos. Revise todas las cajas para ver si han sufrido daños en el envío antes de aceptar la entrega. Infórmele al transportista si encuentra daños. Todos los daños se deben anotar en todas las copias del embarque, el que es refrendado por el transportista que hizo la entrega. Si el producto sufre daños al llegar, presente una queja al transportista. Cualquier daño físico en la unidad después de haberla aceptado no es responsabilidad del fabricante.
DesembalajeCompruebe si recibió todas las partes necesarias y que estén en sus cantidades correctas. Si falta algún artículo, infórmelo a su representante local para organizar la obtención de las partes faltantes. Algunas veces no es posible enviar todos los artículos juntos a causa de la disponibilidad de transporte y el espacio en el transporte. Las confirmaciones de envío se deben limitar sólo a los artículos que se encuentran en el conocimiento de embarque.
AlmacenamientoLos ventiladores están protegidos contra daños durante el envío. Si no se puede instalar y utilizar de forma inmediata, se deben tomar precauciones para prevenir el deterioro de la unidad durante su almacenamiento. El usuario es responsable del ventilador y sus accesorios durante su almacenamiento. El fabricante no se hace responsable por los daños que ocurran durante el almacenamiento. Estas sugerencias se entregan únicamente para comodidad del usuario.
INTERIOR - El ambiente ideal para el almacenamiento de los ventiladores es en interiores, suspendidos, con una atmósfera de baja humedad que esté sellada para prevenir la entrada de polvo, lluvia o nieve. Las temperaturas se deben mantener de manera uniforme entre -1ºC y 43ºC (30°F y 110°F), las
grandes oscilaciones de temperatura pueden producir condensación y “sudor” en las partes metálicas. Todos los accesorios deben estar almacenados al interior, en una atmósfera limpia y seca.
Elimine cualquier acumulación de suciedad, agua, hielo o nieve y seque las piezas antes de trasladarse al interior. Para evitar “sudor” de piezas metálicas, deje que las piezas alcancen la temperatura ambiente. Para secar las piezas y paquetes, utilice un calentador eléctrico portátil para deshacerse de cualquier acumulación de humedad. Afloje la cubierta del embalaje o revestimientos para permitir la circulación de aire y para permitir una inspección periódica.
La unidad debe estar almacenada suspendida al menos 8,9 cm (3,5 pulg.) con bloques de madera envueltos con papel antihumedad o cubiertas de polietileno. Deben quedar corredores entre las partes y por los muros para permitir la circulación del aire y dar espacio para las inspecciones.
EXTERIOR - Si fuese absolutamente necesario, los ventiladores diseñados para aplicaciones al aire libre se pueden almacenar en el exterior. Se necesitan calzas y corredores para los brazos de soporte y los equipos de arrastre.
El ventilador se debe colocar sobre una superficie nivelada para evitar que el agua se filtre al ventilador. Se debe elevar el ventilador a una altura adecuada con bloques de madera, para que quede sobre los niveles de agua y nieve. Ubique las partes lo suficientemente separadas para permitir la circulación del aire, luz y espacio para inspecciones periódicas. Para minimizar la acumulación de agua, coloque todas las partes del ventilador sobre los soportes para que el agua escurra.
No cubra las partes con plástico ni lonas, dado que éstas generan condensación de humedad del aire que pasa por los ciclos de calentamiento y de enfriamiento.
Se deben fijar las hélices del ventilador para evitar que giren debido a los vientos fuertes.
Inspección y Mantenimiento durante el AlmacenamientoInspeccione los ventiladores una vez al mes durante su almacenamiento. Mantenga un registro de las inspecciones y mantenimientos que se lleven a cabo.
Si se encuentra humedad o acumulaciones de suciedad en las partes, se debe ubicar la fuente y eliminarla. En cada inspección, gire la hélice manualmente unas diez a quince revoluciones para distribuir el lubricante en el motor. Cada tres meses el motor deber ser encendido. Si la pintura se empieza a deteriorar, considera un retoque o reparación.
Las partes revestidas con antioxidante se deben restaurar a su condición adecuada si aparecen señales de oxidación. Elimine inmediatamente el revestimiento antioxidante original con solvente de petróleo y limpie con paños que no suelten pelusas. Pula todo el óxido restante de la superficie. No arruine la continuidad
ADVERTENCIA DE NOM
Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales, sean diferentes o estén reducidas, ocarezcan de experiencia o conocimiento, a menos quedichas personas reciban una supervisión o capacitaciónpara el funcionamiento del aparato por una personaresponsable de su seguridad.Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos noempleen los apratos como juguete.
IMPORTANTE
Si el cordón de alimentación es dañado, este debe sustituirse por el fabricante, por su agente de servicio autorizado o por personal calificado con el fin de evitar un peligro.
3Ventiladores de Pared • Suministro y Extracción
Tamaño del Ventilador
Tamaño de la CompuertaRecomendación de la Abertura de Pared Distancia entre la Hélice y
Todas las dimensiones están en pulgadas (milímetros).
Revisiones antes de Comenzar• Revise la siguiente tabla con las dimensiones de
abertura correctas de la pared.• Compruebe la compatibilidad el voltaje y amperaje
del motor con el suministro eléctrico. El cableadode alimentación eléctrica debe estar correctamenteconectada y que cumplen con los códigos locales ynacionales.
• El amperaje de carga del motor debe ser revisaday comparada con la placa de información delmotor para evitar daños graves al motor cuando seincrementa la velocidad.
Requerimientos de Abertura de ParedLa abertura de pared y la distancia de la hélice a la compuerta son dos dimensiones importantes para la instalación del ventilador. Los ventiladores montados en la pared requieren una abertura de diferente tamaño que los montados en collares o cubiertas para pared. La distancia de la hélice a la compuerta es importante para reducir la turbulencia y vibración, lo cual puede ocasionar una falla prematura en la compuerta.La figura 1 y 2 muestran la abertura de pared requerida para instalaciones con una cubierta de pared o collar.La figura 3 muestra la abertura de la pared recomendada y la distancia mínima sugerida entre el ventilador y la compuerta para una instalación directa a la pared
Instalación de la Cubierta de Pared
Instalación del Collar de Pared
Instalación Directa a la Pared
Figura 2
Figura 3
Figura 1Exhaust Supply
Exhaust Supply
Exhaust Supply
Direct to Wall
Wall Collor - w/guard
Wall Housing
Exhaust Supply
Exhaust Supply
Exhaust Supply
Direct to Wall
Wall Collor - w/guard
Wall Housing
Abertura de Pared
Abertura de Pared
Abertura de Pared
Abertura de Pared
Abertura de Pared
Abertura de Pared
Pared Pared
Exhaust Supply
Exhaust Supply
Exhaust Supply
Direct to Wall
Wall Collor - w/guard
Wall Housing
Exhaust Supply
Exhaust Supply
Exhaust Supply
Direct to Wall
Wall Collor - w/guard
Wall Housing
Exhaust Supply
Exhaust Supply
Exhaust Supply
Direct to Wall
Wall Collor - w/guard
Wall Housing
Exhaust Supply
Exhaust Supply
Exhaust Supply
Direct to Wall
Wall Collor - w/guard
Wall Housing
Distancia entre la Hélice y la Compuerta
Pared
Pared
Pared
Pared
de las superficies. Limpie completamente con Tectyl® 506 (Ashland Inc.) o el equivalente. Para las superficies internas que son difíciles de alcanzar o para el uso ocasional, considere usar antioxidante Tectyl® 511M antioxidante, WD-40® o el equivalente.
Retiro del AlmacenamientoCuando los ventiladores son retirados de los almacenes para ser instalados en su ubicación final, deben ser protegidos y mantenidos en una manera similar hasta que el ventilador entre en operación.
4 Ventiladores de Pared • Suministro y Extracción
Dimensiones
FD
E
A Sq.
E
A Sq. BC
D
E
A Sq. BC
D
E
A Sq. BC
D
E
A Sq. BC
D
FD
E
A Sq.
DF
E
A Sq.
E
A Sq. BC
D
E
A Sq. BC
D
Niveles 1 & 2, H del tipo de hélice
Niveles 1 & 2, L del tipo de hélice
Nivel 3, H y L del tipo de hélice
Niveles 1 & 2, H del tipo de héliceTamaño A B C D E F
Nivel 3, H y L del tipo de héliceTamaño A B C D E F
243H 32 19 15 5⁄8 1 1⁄4 24 5⁄8 20 1⁄2
5Ventiladores de Pared • Suministro y Extracción
Instalación Típica
Mover el ventilador a la ubicación deseada y determinar el método por el cual el ventilador se va a instalar como se muestra en las figuras 1-3 en la página 3. La cubiertas opcionales para instalación en pared (figura 1) y collares (figura 2) son muy convenientes cuando se mantiene una distancia apropiada entre la hélice y la compuerta.Conecte el ventilador insertando un sujetador a través de cada uno de los agujeros preperforados en el panel de ventilador. Debe tener cuidado de no doblar o distorsionar los componentes ventilador y panelesdurante la instalación.
Abrazaderas de SoportePared tamaños de cubierta 42 y mayores con motores pesados es necesario un refuerzo adicional.
Instalación de Cubierta de Pared (Tamaños 42 y Mayores)Paso 1 Instalar la Cubierta
Coloque la caja a través de la abertura en la pared desde el exterior. Sujete temporalmente un extremo de la unidad hasta que se instalen los soportes permanentemente.Asegure a través de los orificios preperforados en ángulos con sujetadores adecuados.
Paso 2 Instalar los Soportes de SujeciónElija el método de apoyo. Proporcione apoyo al final de la unidad (por encima o por debajo de la cubierta) con varillas, cable, ángulo, etc. (suministrado por otros) como se muestra.Los soportes verticales deben llevar una carga mínima de 500 libras por apoyo y los soportes de ángulo (45°)
un mínimo de 750 libras por apoyo basado en dos soportes.
Paso 3 Instalar la Cubierta para intemperiePosición la cubierta de intemperie sobre la cubierta de pared y fije a través de los orificios. Selle, empareje y finalice la instalación eléctrica.
Revisiones antes de ComenzarCompruebe que todos los tornillos este bien apretados. Esto es especialmente importante para los tornillos de fijación del rodamiento.La hélice debe girar libremente y que no roce con el venturi. El sentido de giro de la hélice debe comprobarse encendiendo momentáneamente la unidad. La hoja de la hélice debe lanzar al aire cuando se rota en la rotación correcta como se muestra en la figura siguiente. La rotación debería estar en la misma dirección que la calcomanía de rotación adherida a la unidad.Para instalación trifásica, la rotación del ventilador puede revertirse simplemente intercambiando dos de los tres conductores eléctricos. Para instalaciones monofásicas siga el diagrama de cableado ubicado en el motor.
Para Ventiladores con Transmisión por Correa: La polea del motor ajustable está configurada en fábrica para cumplir con RPM especificadas. La velocidad del ventilador puede aumentarse mediante abrir o cerrar la polea ajustable. Las poleas de dos o tres ranuras deben ser ajustadas al mismo numero de vueltas abiertas. Cualquier incremento en la velocidad del ventilador representa un aumento considerable de potencia requerida del motor. Siempre verifique el amperaje de carga del motor y compárela con placa de información del ventilador.
INTERIOR EXTERIORWal
l
Airflow
MountingAngles
TemporaryBrace
Wal
l
500 lb. loadper support
500 lb. loadper support
750 lb. loadper support
750 lb. loadper support
45º
45º
Wal
lW
all
45º WeatherhoodWal
lW
all
PELIGRO
Siempre desconecte, bloque y etiquete la fuente de alimentación eléctrica antes de instalar o dar servicio. Si no desconecta la fuente de alimentación eléctrica puede ocasionar incendios, descargas o lesiones graves.
INTERIOR EXTERIORWal
l
Airflow
MountingAngles
TemporaryBrace
Wal
l
500 lb. loadper support
500 lb. loadper support
750 lb. loadper support
750 lb. loadper support
45º
45º
Wal
lW
all
45º WeatherhoodWal
lW
all
INTERIOR EXTERIORWal
l
Airflow
MountingAngles
TemporaryBrace
Wal
l
500 lb. loadper support
500 lb. loadper support
750 lb. loadper support
750 lb. loadper support
45º
45º
Wal
lW
all
45º WeatherhoodWal
lW
all
6 Ventiladores de Pared • Suministro y Extracción
Mantenimiento
Una vez que el ventilador se ha puesto en funcionamiento, debe configurar un programa de mantenimiento periódico para preservar la confiabilidad y el rendimiento del ventilador. Los temas que se incluirán en este programa son: correas, rodamientos, sujetadores, tornillos de fijación, lubricación y eliminación de polvo y suciedad.
Correas (Transmisión por Correa Solamente)
Las fallas prematuras de las correas son causadas con frecuencia por tensión incorrecta (demasiado apretada o floja) o poleas desalineadas. La tensión adecuada para el funcionamiento de una correa tipo “V” es la tensión más baja en la cual la correa no se deslizara en condiciones de carga máxima. La tensión de la correa debe ser ajustada para permitir 1/64 pulgadas de deflexión por pulgada de la correa. Por ejemplo, un tramo de 15 pulgadas de correa debería tener 15/64 pulgadas (o aproximadamente 1/4 de pulgada) de deflexión moderada de presión con el dedo de la mano en el punto medio entre las poleas. Vea la figura de abajo.
Revise la tensión de la correa dos veces durante las primeras 24 horas de operación y periódicamente en el futuro. Para ajustar la tensión de la correa, simplemente afloje los cuatro tornillos (dos a cada lado de la placa del motor) y deslice la placa del motor alejándola del eje del ventilador hasta que se alcanza la tensión de la correa adecuada. En algunos ventiladores, los sujetadores que fijan al motor a la placa deben ser ajustados para ajustar la correa. Es muy importante que las poleas estén correctamente alineadas después de efectuar los ajustes. La desalineación de las poleas producirá ruido excesivo,
vibración y desgaste prematuro de la correa.
Rodamientos (Transmisión por Correa Solamente)
Los rodamientos son la parte más crítica en el movimiento del ventilador y deben inspeccionarse en intervalos periódicos. Debe revisar que estén apretados los collares de cerramiento y los tornillos de fijación, en adición a los sujetadores que unen a los rodamientos a la placa. En un ambiente limpio y temperaturas superiores a 32° F (0° C) e inferior a 200° F (93° C), los rodamientos del eje del ventilador con graseras deben lubricarse semestralmente con una grasa en base de litio de alta calidad. Si existen condiciones ambientales inusuales, temperaturas por debajo de 32° F (0° C) y por encima de 200° F (93° C), humedad o contaminantes, se requiere una lubricación más frecuente.Con la unidad en funcionamiento, agregue grasa muy lentamente con una pistola manual hasta dejar un pequeño sobrante. Tenga cuidado de no agregar grasa en exceso. Los rodamientos sin graseras son lubricados de por vida.
Sujetadores y TornillosLas vibraciones del ventilador tienen la tendencia a aflojar los sujetadores mecánicos. Realice una inspección periódica para revisar todos los tornillos y ajustarlos. Debe prestarse especial atención a los tornillos de fijación y bujes que sujetan la hélice en el eje del motor y el eje de los rodamientos. Si los tornillos de los rodamientos están flojos producirá a un desgaste prematuro en el eje. Además, verifique que todos los tornillos que fijan al motor y la placa estén ajustados.
LubricaciónConsulte el apartado sobre rodamientos para su lubricación. Muchos motores de potencia fraccionaria instalados en ventiladores más pequeños son lubricados de por vida y no requieren más atención. Los motores equipados con boquillas u orificios para engrasar se deben lubricar bajo a las instrucciones del fabricante del motor. Utilice un aceitte de alto grado SAE 20 y tenga cuidado de no sobre lubricar. Los motores suministrados con graseras deben lubricarse según las instrucciones impresas en el motor.
Eliminación de Polvo y SuciedadLa suciedad obstruye las aberturas de enfriamiento en la cubierta del motor, contamina el lubricante del rodamiento y se acumula en las aspas causando un desequilibrio si no se le da mantenimiento. La superficie exterior del motor, el panel de ventilador y las hélices debe someterse a una inspección de mantenimiento periódicamente. Tenga cuidado y no deje agua o solventes entrar en el motor o los rodamientos. Los motores o rodamientos no deben rociarse con agua o vapor.
Do not force belt(s). Forcing the belt(s) will break the cords and cause belt failure
Deflexión =
Desviación
de la Correa
64
Lado Flojo
CORRECTO INCORRECTO
INCORRECTOINCORRECTO
CORRECT WRONG WRONG WRONG
Do not force belt(s). Forcing the belt(s) will break the cords and cause belt failure
Deflexión =
Desviación
de la Correa
64
Lado Flojo
CORRECTO INCORRECTO
INCORRECTOINCORRECTO
CORRECT WRONG WRONG WRONG
PELIGRO
Siempre desconecte, bloque y etiquete la fuente de alimentación eléctrica antes de instalar o dar servicio. Si no desconecta la fuente de alimentación eléctrica puede ocasionar incendios, descargas o lesiones graves.
7Ventiladores de Pared • Suministro y Extracción
PROBLEMA CAUSA ACCIÓN CORRECTIVA
Demasiadoflujo de aire
Resistencia inferior a lo diseñado Reduzca la velocidad.
Flujo de aire reducido
Resistencia del sistema demasiado alta
Compruebe que las compuertas estén operando correctamente. Remueva las obstrucciones en los ductos. Limpie los filtros. Revise que el suministro o la extracción de aire sea la adecuada.
El ventilador esta muy cerca a la compuerta
Incremente la distancia entre el ventilador y la compuerta.
Velocidad muy baja Incremente la velocidad.
Suciedad excesiva en las aspas Limpie las aspas.
Ruido excesivo
Rodamientos Apriete los collares y los sujetadores. Lubricar los rodamientos. Reemplace los rodamientos defectuosos.
Correas tipo “V”Apriete las poleas en el eje del motor y ventilador. Ajustar la tensión de la correa. Alinear las poleas correctamente. Reemplace las correas desgastadas o poleas. Véase “mantenimiento”.
Vibración excesiva
Limpie la suciedad acumulada en la hélice. Revise que todos los tornillos de fijación estén bien apretados. Compruebe que sean los rodamientos correctos. Compruebe que la hélice este balanceada. Revise que las compuertas, ductos y protecciones estén ajustados.
Motor defectuoso Reemplazar el motor.
Transmisión de frecuencia variable (VFD)
Compruebe VFD para el ajuste de la unidad, algunos controladores son capaces de ajustarse para reducir los ruidos armónicos a veces escuchados durante la operación por un simple ajuste en el controlador.
Desechos Remueva todos los desechos del ventilador.
El ventilador no funciona
Suplemento eléctricoRevise los fusibles/interruptores. Revise que los interruptores no estén apagados o desconectados. Revise la alimentación eléctrica.
Transmisión Revise las correas desgastadas o rotas. Apriete las poleas flojas.
MotorAsegúrese que el motor cuente con los caballos de fuerza suficientes y que el protector de sobre carga no este activado.
Tabla de Problemas y Soluciones
ADVERTENCIA
Antes de tomar cualquier acción correctiva, asegúrese de unidad no es capaz de operar durante las reparaciones.
8 Ventiladores de Pared • Suministro y Extracción
Los modelos incluidos en el manual de instalacion y mantenimiento son:
La publicación AMCA 410-96, Prácticas de seguridad para usuarios y personal de instalación de ventiladores industriales y comerciales, proporciona información de seguridad adicional. Esta publicación se puede obtener en AMCA International, Inc, en: www.amca.org.
Los catálogos de Extractores Centrífugos para Plafón y Extractores de Gabinete de Globeaire proporciona información adicional que describe el equipo, el funcionamiento del extractor, los accesorios disponibles y datos de la especificación.
Como resultado de nuestra comisión de mejora continua, Globeaire reserva el derecho de cambiar especificaciones sin aviso.
Installation, Operation and Maintenance ManualPlease read and save these instructions for future reference. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or property damage!
Sidewall Propeller Fans • Exhaust and Supply
Document 479727Sidewall Propeller Fans
Direct Drive and Belt Drive
Sidewall Propeller Fans Globeaire’s sidewall propeller fan line is the ideal choice for factory and warehouse applications where high volumes of air and low pressures are required. From general ventilation to industrial duty, the range of construction and performance capabilities offered represent the most comprehensive sidewall propeller fan line in the industry.All Globeaire sidewall propeller fans are built to perform with the same high standards of reliability and durability. Models are available in exhaust or supply arrangements.Models SFED, SFEB, and SFSB.
Only qualified personnel should install this fan. Personnel should have a clear understanding of these instructions and should be aware of general safety precautions. Improper installation can result in electric shock, possible injury due to coming in contact with moving parts, as well as other potential hazards. Other considerations may be required if high winds or seismic activity are present. If more information is needed, contact a licensed professional engineer before moving forward.
1. Follow all local electrical and safety codes, as well as the National Electrical Code (NEC) and the National Fire Protection Agency (NFPA), where applicable.
2. The rotation of the propeller is critical. It must be free to rotate without striking or rubbing any stationary objects.
3. Motor must be securely and adequately grounded. 4. Do not spin fan propeller faster than max
cataloged fan RPM. Adjustments to fan speed significantly effects motor load. If the fan RPM is changed, the motor current should be checked to make sure it is not exceeding the motor nameplate amps.
5. Do not allow the power cable to kink or come in contact with oil, grease, hot surfaces, or chemicals. Replace cord immediately if damaged.
6. Verify that the power source is compatible with the equipment.
7. Never open access doors to a duct while the fan is running.
DANGERAlways disconnect, lock and tag power source before installing or servicing. Failure to disconnect power source can result in fire, shock or serious injury.
CAUTION
When servicing the fan, motor may be hot enough to cause pain or injury. Allow motor to cool before servicing.
CAUTIONPrecaution should be taken in explosive atmospheres.
General Safety Information
2 Sidewall Propeller Fans • Exhaust and Supply
ReceivingUpon receiving the product, check to make sure all items are accounted for by referencing the delivery receipt or packing list. Inspect each crate or carton for shipping damage before accepting delivery. Alert the carrier if any damage is detected. The customer will make notification of damage (or shortage of items) on the delivery receipt and all copies of the bill of lading which is countersigned by the delivering carrier. If damaged, immediately contact your local representative. Any physical damage to the unit after acceptance is not the responsibility of the manufacturer.
UnpackingVerify that all required parts and the correct quantity of each item have been received. If any items are missing, report shortages to your local representative to arrange for obtaining missing parts. Sometimes it is not possible that all items for the unit be shipped together due to availability of transportation and truck space. Confirmation of shipment(s) must be limited to only items on the bill of lading.
StorageFans are protected against damage during shipment. If the unit cannot be installed and operated immediately, precautions need to be taken to prevent deterioration of the unit during storage. The user assumes responsibility of the fan and accessories while in storage. The manufacturer will not be responsible for damage during storage. These suggestions are provided solely as a convenience to the user.
INDOOR - The ideal environment for the storage of fans and accessories is indoors, above grade, in a low humidity atmosphere which is sealed to prevent the entry of blowing dust, rain or snow. Temperatures should be evenly maintained between 30° to 110°F (-1° to 43°C), wide temperature swings may cause condensation and “sweating” of metal parts. All accessories must be stored indoors in a clean, dry atmosphere.Remove any accumulations of dirt, water, ice, or snow and wipe dry before moving to indoor storage. To
avoid “sweating” of metal parts allow cold parts to reach room temperature. To dry parts and packages use a portable electric heater to remove any moisture build up. Leave coverings loose to permit air circulation and to allow for periodic inspection.The unit should be stored at least 3½ inches (89 mm) off the floor on wooden blocks covered with moisture proof paper or polyethylene sheathing. Aisles between parts and along all walls should be provided to permit air circulation and space for inspection.
OUTDOOR - Fans designed for outdoor applications may be stored outdoors, if absolutely necessary. Roads or aisles for portable cranes and hauling equipment are needed.The fan should be placed on a level surface to prevent water from leaking into the fan. The fan should be elevated on an adequate number of wooden blocks so it is above water and snow levels and has enough blocking to prevent it from settling into soft ground. Locate parts far enough apart to permit air circulation, sunlight and space for periodic inspection. To minimize water accumulation, place all fan parts on blocking supports so rain water will run off.Do not cover parts with plastic film or tarps as these cause condensation of moisture from the air passing through heating and cooling cycles.
Fan propellers should be blocked to prevent spinning caused by strong winds.
Inspection and Maintenance During StorageWhile in storage, inspect fans once per month. Keep a record of inspection and maintenance performed.If moisture or dirt accumulations are found on parts, the source should be located and eliminated. At each inspection, rotate the propeller by hand ten to fifteen revolutions to distribute lubricant on motor. Machined parts coated with rust preventive should be restored to good condition promptly if signs of rust occur. Immediately remove the original rust preventive coating with petroleum solvent and clean with lint-free cloths. Polish any remaining rust from surface with crocus cloth or fine emery paper and oil. Do not destroy the continuity of the surfaces. Thoroughly wipe clean with Tectyl® 506 (Ashland Inc.) or the equivalent. For hard to reach internal surfaces or for occasional use, consider using Tectyl® 511M Rust Preventive, WD-40® or the equivalent.
Removing From StorageAs fans are removed from storage to be installed in their final location, they should be protected and maintained in a similar fashion until the fan equipment goes into operation.
NOM WARNING
This product is not intended to be used by persons (including children) whose physical, sensory or mental capabilities are reduced, or with lack of experience or knowledge unless such persons are supervised or trained to operate the device. Children must be supervised to ensure they do not use this equipment as a toy.
IMPORTANT
If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its authorized service agent or by qualified personnel in order to avoid hazard.
3Sidewall Propeller Fans • Exhaust and Supply
FanSize
DamperSize
Square
Recommended Wall Opening Square
Propeller to Damper DistanceFigures 1 and 2 Figure 3
Pre-Installation Checks• Check chart below for correct wall opening
dimensions.• Check motor voltage and amperage rating for
compatibility with electrical supply. Supply wiring must be properly fused and conform to local and national codes.
• Motor load amperage must be checked and compared to nameplate rating to avoid serious damage to motor when speed is increased.
Wall Opening RequirementsWall opening size and propeller-to-damper distance are two important dimensions for fan installation. Fans mounted to the wall require a different wall opening size than those mounted in collars or wall housings. Propeller-to-damper distance is important to reduce turbulence and damper flutter which may lead to premature damper failure.Figure 1 and 2 show the wall opening required for installations with either a wall housing or collar.Figure 3 shows the recommended wall opening and the minimum distance suggested between the fan and damper for direct to wall installations.
Level 3, H-Type and L-Type PropellerFan Size A B C D E F
243H 32 19 15 5⁄8 1 1⁄4 24 5⁄8 20 1⁄2
5Sidewall Propeller Fans • Exhaust and Supply
Typical Installation
Move fan to the desired location and determine the method by which the fan is to be mounted as shown in Figures 1-3 shown on page 3. Optional wall mount housings (Figure 1) and wall mount collars (Figure 2) provide a convenient means of mounting sidewall propeller fans while maintaining the proper distance between propeller and damper.Attach the fan by inserting a suitable fastener through each of the prepunched mounting holes in the fan panel. Care should be taken not to bend or distort the fan panel or drive components during installation.
Support BracesWall Housing sizes 42 and larger with heavy motors need additional bracing.
Wall Housing Installation (Sizes 42 and Larger)Step 1 Install Housing
Install housing through wall opening from outside.Temporarily brace end of unit until permanent support braces are installed.Secure through prepunched holes in angles with suitable fasteners.
Step 2 Install Support Braces
Choose method of support. Attach support to end of unit (above or below housing) with rods, cable, angle, etc. (supplied by others) as shown.Vertical braces must carry a minimum load of 500 pounds per support, and angled (45 °) braces a minimum of 750 pounds per support based on two supports.
Step 3 Install Weatherhood
Position weatherhood over end of wall housing and fasten through mounting holes with self-tapping screws. Caulk, flash and complete electrical hook-up to finish installation.
Pre-Starting ChecksCheck all fasteners and setscrews for tightness. This is especially important for bearing setscrews.The propeller should rotate freely and not rub on the fan panel venturi. Rotation direction of the propeller should be checked by momentarily turning the unit on. Propeller blade should cup and throw the air when rotating in the correct rotation as shown in the figure below. Rotation should be in the same direction as the rotation decal affixed to the unit.
For 3-phase installations, fan rotation can be reversed by simply interchanging any two of the three electrical leads. For single-phase installations follow the wiring diagram located on the motor.
For belt drive fans: The adjustable motor pulley is preset at the factory for the specified fan RPM. Fan speed can be increased by closing or decreased by opening the adjustable pulley. Two or three groove variable pitch pulleys must be adjusted an equal
INTERIOR EXTERIORWal
l
Airflow
MountingAngles
TemporaryBrace
Wal
l
500 lb. loadper support
500 lb. loadper support
750 lb. loadper support
750 lb. loadper support
45º
45º
Wal
lW
all
45º WeatherhoodWal
lW
all
INTERIOR EXTERIORWal
l
Airflow
MountingAngles
TemporaryBrace
Wal
l
500 lb. loadper support
500 lb. loadper support
750 lb. loadper support
750 lb. loadper support
45º
45º
Wal
lW
all
45º WeatherhoodWal
lW
all
INTERIOR EXTERIORWal
l
Airflow
MountingAngles
TemporaryBrace
Wal
l
500 lb. loadper support
500 lb. loadper support
750 lb. loadper support
750 lb. loadper support
45º
45º
Wal
lW
all
45º WeatherhoodWal
lW
all
DANGER
Always disconnect, lock and tag power source before installing or servicing. Failure to disconnect power source can result in fire, shock or serious injury.
6 Sidewall Propeller Fans • Exhaust and Supply
number of turns open. Any increase in fan speed represents a substantial increase in horsepower required from the motor. Always check motor load amperage and compare to nameplate rating when changing fan speed.
Maintenance
Once the fan has been put into operation, a periodic maintenance program should be set up to preserve the reliability and performance of the fan. Items to be included in this program are: Belts, Bearings, Fasteners and Setscrews, Lubrication, and Removal of Dust and Dirt.
Belts (For direct drive fans only)Premature belt failures are frequently caused by improper belt tension (either too tight or too loose) or misaligned pulleys. The proper tension for operating a V-belt is the lowest tension at which the belts will not slip at peak load conditions. For initial tensioning, the proper belt deflection halfway between pulley centers is 1/64 inch (0/4 mm) for each inch of belt span. For example, if the belt span is 64 inches (1626 mm), the belt deflection should be one inch (25 mm) using moderate thumb pressure at midpoint of the drive. See figure shown below.
Check belt tension two times during the first 24 hours of operation and periodically thereafter. To adjust belt tension, simply loosen four fasteners (two on each side of the motor plate) and slide the motor plate away from the fan shaft until proper belt tension is attained. One some fans, fasteners attaching the motor to the motor plate must be loosened in order to adjust the belt. It is very important that the drive pulleys remain in proper alignment after adjustments are made. Misalignment of pulleys will result in premature belt wear noise, vibration and power loss.
Bearings (For belt drive fans only)Bearings are the most critical moving part of the fan and should be inspected at periodic intervals. Locking collars and setscrews, in addition to fasteners attaching the bearings to the bearing plate, must be checked for tightness. In a clean environment and temperatures above 32OF (0OC) and below 200OF (93OC), fan shaft bearings with grease fittings should be lubricated semi-annually using a high-quality lithium based grease. If unusual environmental conditions exist, temperatures below 32OF (0OC) and above 200OF (93OC), moisture or contaminants, more frequent lubrication is required.With the unit running, add grease very slowly with a manual grease gun until a slight bead of grease forms at the seal. Be careful not to unseat the seal by over lubricating or using excessive pressure. Bearings without grease fittings are lubricated for life.
Fasteners and SetscrewsAny fan vibration has a tendency to loosen mechanical fasteners. A periodic inspection should include checking all fasteners and setscrews for tightness. Particular attention should be paid to setscrews or taper-lock bushings attaching the propeller to the motor shaft and the motor shaft to the bearings. Loose bearing setscrews will lead to premature failure of the fan shaft. In addition, check all fasteners attaching the motor to the motor plate.
LubricationRefer to the paragraph on bearings for bearing lubrication. Many fractional horsepower motors installed on the smaller fans are lubricated for life and require no further attention. Motors equipped with oil holes should be oiled in accordance with the manufacturer’s instructions printed on the motor. Use a high grade SAE 20 machine oil and use caution not to over lubricate. Motors supplied with grease fittings should be greated according to directions printed on the motor.
Removal of Dust and DirtDirt clogs cooling openings on the motor housing, contaminates bearing lubricant and collects on propeller blades causing severe imbalance if left unchecked. The exterior surface of the motor, fan panel and entire propeller should be thoroughly cleaned periodically. Use caution and do not allow water or solvents to enter the motor or bearings. Motors or bearings must not be sprayed with steam or water.
DANGER
Always disconnect, lock and tag power source before installing or servicing. Failure to disconnect power source can result in fire, shock or serious injury.
Do not force belt(s). Forcing the belt(s) will break the cords and cause belt failure
Deflection = Belt Span
64
SlackSide
Belt Span
CORRECT WRONG
WRONG WRONG
CORRECT WRONG WRONG WRONG
Do not force belt(s). Forcing the belt(s) will break the cords and cause belt failure
Deflection = Belt Span
64
SlackSide
Belt Span
CORRECT WRONG
WRONG WRONG
CORRECT WRONG WRONG WRONG
7Sidewall Propeller Fans • Exhaust and Supply
Symptom Possible Cause Corrective ActionToo Much Airflow Resistance lower than designed Decrease fan speed.
Reduced Airflow
System resistance too highCheck backdraft dampers for proper operation. Remove obstructions in ductwork. Clean dirty filters. Check for adequate supply air for exhaust fans or exhaust air for supply fans.
Fan too close to damper Increase distance between fan and damper.
Fan speed too low Increase fan speed.
Excessive dirt buildup on propeller
Clean propeller.
Excessive Noise
Bearings Tighten collars and fasteners. Lubricate bearings. Replace defective bearings.
V-Belt drive Tighten pulleys on motor and fan shaft. Adjust belt tension. Align pulleys properly. Replace worn belts or pulleys. See Maintenance.
Excessive vibrationClean dirt buildup from propeller. Check all setscrews and fasteners for tightness. Check for worn bearing. Correct propeller imbalance. Check for loose dampers, guards or ductwork.
Defective motor Replace motor.
Variable Frequency Drive (VFD)Check VFD for drive setting, some controllers are able to be adjusted to lower the harmonic noises sometimes heard during operation by adjusting a simple setting on the controller.
Debris Remove all debris from the fan.
Fan Does Not Operate
Electrical SupplyCheck fuses/circuit breakers. Check for switches turned off or disconnected. Check for correct supply voltage.
Drive Check for broken or worn belts. Tighten loose pulleys.
Motor Assure motor is correct horsepower and not tripping overload protector.
Troubleshooting
WARNING
Before taking any corrective action, make certain unit is not capable of operation during repairs.
8 Sidewall Propeller Fans • Exhaust and Supply
Models included in Installation Operation Manual are:
AMCA Publication 410-96, Safety Practices for Users and Installers of Industrial and Commercial Fans, provides additional safety information. This publication can be obtained from AMCA International, Inc. at: www.amca.org.
As a result of our commitment to continuous improvement, Globeaire reserves the right to change specifications without notice.