Top Banner
Content English .......................................................................... . . . 1 Français........................................................................10 Deutsch...........................................................................19 Italiano............................................................................28 Español.................................................................. ........ 37 Русский ....................................................................... . . . . 46 Português .................................................................. . . . . 55 Български........................................................................64 Česky ..............................................................................73 Nederlands......................................................................82 Eesti................................................................................91 Suomi.............................................................................100 Ελληνικά........................................................................109 Magyar ...........................................................................118 Bahasa Indonesia.......................................................... 127 Latviski........................................................ ...............136 Lietuvių.......................................................................145 Polski..............................................................................154 Română ....................................................... ................ 163 Slovensky ......................................................................172 Українська........................................................ .......... 181
192

Manual Configurare Assus

Oct 14, 2014

Download

Documents

mandicaflorian
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Manual Configurare Assus

ContentEnglish........................................................................... . . . 1Français........................................................................10Deutsch...........................................................................19Italiano............................................................................28Español.................................................................. ........37Русский........................................................................ . . . .46Português................................................................... . . . .55Български........................................................................64Česky..............................................................................73Nederlands......................................................................82Eesti................................................................................91Suomi.............................................................................100Ελληνικά........................................................................109Magyar...........................................................................118Bahasa Indonesia.......................................................... 127Latviski........................................................ ...............136Lietuvių.......................................................................145Polski..............................................................................154Română........................................................ ................163Slovensky......................................................................172Українська......................................................... ..........181

Page 2: Manual Configurare Assus

FCC Warning StatementThis device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:

1. this device may not cause harmful interference, and

2. this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.

This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

- Reorient or relocate the receiving antenna.

- Increase the separation between the equipment and receiver.

- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

CAUTIONAny changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.

Prohibition of Co-locationThis device and its antenna(s) must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.

Safety InformationTo maintain compliance with FCC’s RF exposure guidelines, this equipment should beinstalled and operated with minimum distance 20cm between the radiator and your body. Use on the supplied antenna.

Page 3: Manual Configurare Assus

Declaration of Conformity for R&TTE directive 1999/5/ECEssential requirements – Article 3

Protection requirements for health and safety – Article 3.1a

Testing for electric safety according to EN 60950-1 has been conducted. These are considered relevant and sufficient.

Protection requirements for electromagnetic compatibility – Article 3.1b

Testing for electromagnetic compatibility according to EN 301 489-1 and EN 301 489-17 has been conducted. These are considered relevant and sufficient.

Effective use of the radio spectrum – Article 3.2

Testing for radio test suites according to EN 300 328- 2 has been conducted. These are considered relevant and sufficient.

CE Mark WarningThis is a Class B product, in a domestic environment, this product may cause radio interference, in which case the user may be required to take adequate measures.

DGT 警語

經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、

加大功率或變更原設計之特性及功能。

低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即

停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。

前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。

低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。

Page 4: Manual Configurare Assus

English

Pocket Wireless Router(WL-530g V2 for 802.11g/b wireless clients)

Quick Setup Guide

®

Page 5: Manual Configurare Assus

English

Quick Setup

2 ASUS Pocket Wireless Router

Installation ProcedureFollow these steps to install the ASUS Wireless Router.

1. Determine the best location for the ASUS Wireless Router. Keep in mind the following considerations:• The length of the Ethernet cable that connects the ASUS Wireless

Router to the network must not exceed 100 meters.• Try to place the ASUS Wireless Router on a flat, sturdy surface as far

from the ground as possible, such as on top of a desk or bookcase, keeping clear of obstructions and away from direct sunlight.

• Try to centrally locate the ASUS Wireless Router so that it will provide coverage to all of the wireless mobile devices in the area. Orientating the antenna vertically should provide the best reception.

• Use only the power supply that came with this unit. Other power supplies may fit but the voltage and power may not be compatible.

2. Wall mounting or vertical standing is also possible.

Warning: It is the responsibility of the installer and users of the ASUS Wireless Router to guarantee that the antenna is operated at least 20 centimeters from any person. This is necessary to insure that the product is operated in accordance with the RF Guidelines for Human Exposure which have been adopted by the Federal Communications Commission.

3. LAN Connection: Attach one end of an RJ-45 Ethernet cable to the ASUS Wireless Router’s LAN port (any one of the four) and attach the other end to the RJ-45 Ethernet cable to your desktop computer.

4. Power Connection: The ASUS Wireless Router requires power from an external power supply. The ASUS Wireless Router ships with a UL listed, Class 2 power supply. Attach one end of the DC power adapter to the back of the ASUS Wireless Router and the other end to a power outlet.

The Power LED on the front of the ASUS Wireless Router will light up when the unit is powered ON. In addition, the green LAN or WAN LEDs will turn ON to indicate that the ASUS Wireless Router has a physical Ethernet network connection.

Page 6: Manual Configurare Assus

Engl

ish

ASUS Pocket Wireless Router 3

Quick Setup

Software ConfigurationConfiguring the ASUS Wireless RouterThe ASUS Wireless Router can be configured to meet various usage scenarios. Some of the factory default settings may suit your usage; however, others may need changing. Prior to using the ASUS Wireless Router, you must check the basic settings to guarantee it will work in your environment. Configuring the ASUS Wireless Router is done through a web browser. You need a Notebook PC or desktop PC connected to the ASUS Wireless Router (either directly or through a hub) and running a web browser as a configuration terminal. The connection can be wired or wireless. For the wireless connection, you need an IEEE 802.11g/b compatible device, e.g. ASUS WLAN Card, installed in your Notebook PC. You should also disable WEP and set the SSID to “default” for your wireless LAN device. If you want to configure the ASUS Wireless Router or want to access the Internet through the ASUS Wireless Router, TCP/IP settings must be correct. Normally, the TCP/IP setting should be on the IP subnet of the ASUS Wireless Router.

Note: Before rebooting your computer, the ASUS Wireless Router should be switched ON and in ready state.

Connecting to the ASUS Wireless Router Wired ConnectionOne RJ-45 cable is supplied with the ASUS Wireless Router. Auto crossover function is designed into the ASUS Wireless Router so you can use either a straight-through or a crossover Ethernet cable. Plug one end of the cable into the WAN port on the rear of the ASUS Wireless Router and the other end into the Ethernet port of your ADSL or Cable modem.

Wireless-ConnectionRefer to your wireless adapter user’s manual on associating with the ASUS Wireless Router. The default SSID of the ASUS Wireless Router is “default” (lower case), encryption is disabled and open system authentication is used.

Page 7: Manual Configurare Assus

English

Quick Setup

� ASUS Pocket Wireless Router

Setting IP ManuallyIf you want to set your IP address manually, the following default settings of the ASUS Wireless Router should be known:

• IP address 192.168.1.1• Subnet Mask 255.255.255.0.If you set your computer ’s IP manually, it needs to be on the same segment. For example:

• IP address 192.168.1.xxx (xxx can be any number between 2 and 254 that is not used by another device)

• Subnet Mask 255.255.255.0 (same as the ASUS Wireless Router)• Gateway 192.168.1.1 (this is the ASUS Wireless Router)• DNS 192.168.1.1 (ASUS Wireless Router IP address or your own).

Setting IP address for Wired or Wireless Connection

Get IP AutomaticallyThe ASUS Wire le s s Rou te r incorporates a DHCP server so the easiest method is to set your PC to get its IP address automatically and reboot your computer. So the correct IP address, gateway, DNS (Domain Name System Server) can be obtained from the ASUS Wireless Router.

Note: The Wireless Router will act as a router and provide IP address only when the physical connection of WAN port exists. You must connect the WAN port on the ASUS Wireless Router with the Ethernet port on your ADSL or Cable modem with a network cable. Before rebooting your PC, the ASUS Wireless Router should be switched ON and in the ready state.

Page 8: Manual Configurare Assus

Engl

ish

ASUS Pocket Wireless Router 5

Quick Setup

Using the Wireless Router for the First Time1. ASUS Wireless Router UtilitiesRun Device Discovery from “ASUS Utility” in Windows Start Programs.

2. Connect to the ASUS WLAN Web ManagerRun the ASUS WLAN Device Discovery from the Start menu and click Config when the device is found.

Add 192.168.1.1 in the Exceptions box if you are using a proxy server.

Note: By default, the Wireless Router will act as a router and provide an IP address only when a physical connection on the WAN port exists. You must connect the Wireless Router’s WAN port with your ADSL or Cable modem using a network cable.

Note: Before rebooting your PC, the ASUS Wireless Router should be switched ON and in the ready state.

Installing the ASUS Wireless Router UtilitiesFollow these steps to install the ASUS Wireless Router Utilities in Microsoft Windows. Insert the support CD provided with the ASUS Wireless Router and the menu will appear. (Double-click setup.exe if your autorun has been disabled.)

Page 9: Manual Configurare Assus

English

Quick Setup

6 ASUS Pocket Wireless Router

User Name & PasswordOnce connected, a window will ask for the User name and Password in order to log in. The factory default values are “admin” and “admin”.

Note: If you cannot find any the ASUS Wireless Routers due to a problem in the IP settings, push and hold the “Restore” button over five seconds to restore factory default settings.

Enter Address or Name ManuallyYou can also open your PC’s web browser and enter the name or the default IP address of the ASUS Wireless Router:

WL530g V2http://my.router or http://my.WL530g V2 or http://192.168.1.1

Home PageAfter logging in, you will see the ASUS Wireless Router home page.

Important: After entering information on any page, click the “Apply” button . If you click any other link, you will be directed to another page and lose your new settings.

If your computer’s IP is not on the same subnet as the ASUS Wireless Router (192.168.1.X), you will be asked to change it. The IP address can be any number from 2 to 254 that is not used by another device. Gateway is not required.

Note: Using a proxy server for your LAN requires that you set an ex-ception for the ASUS Wireless Router or else connection will fail.

Page 10: Manual Configurare Assus

Engl

ish

ASUS Pocket Wireless Router �

Quick Setup

3. Set your own password

�. Use Quick Install

Select your time zone or the closest region. Click Next to continue.

Quick SetupTo start quick setup, click Next to enter the “Quick Setup” page. Follow the instructions to setup the ASUS Wireless Router.

Select the connection type. Click Next to continue.

Page 11: Manual Configurare Assus

English

Quick Setup

8 ASUS Pocket Wireless Router

Quick Setup (Cont.)

To set up your wireless interface, you must first give it an SSID (Service Set Identifier). The SSID is a unique identifier attached to packets sent over WLANs. This identifier emulates a password when a wireless device attempts communication on the WLAN. Because an SSID distinguishes WLANs from each other, access points and wireless devices trying to connect to a WLAN must use the same SSID.

Also, if you want to protect transmitted data, select a middle or high Security Level.

Medium : allows only those users with the same WEP key to connect to this access point and to transmit data using 64bits or 128bits WEP key encryption.

High: allows only those users with the same WPA pre-shared key to connect to this access point and to transmit data using TKIP encryption.

Click Finish to continue. You are prompted to save the settings. Click Save&Restart to save the settings to the ASUS Wireless Router and enable the new settings.

Select “No” to enter the information manually. “Yes” will disable the field. Click Next to continue.

Page 12: Manual Configurare Assus

Engl

ish

ASUS Pocket Wireless Router 9

Quick Setup

Authentication and SecurityClick Wireless on the menu to reveal a submenu.

This field enables you to set different authentication methods which determine different encryption schemes. If all your clients support WPA, using “WPA-PSK” is recommended for better security.

WPA EncryptionWhen “WPA-PSK” authentication method is used, the newly proposed TKIP (Temporal Key Integrity Protocol) encryption schemes are applied.

TKIP: TKIP uses an encryption algorithm, which is more stringent than the WEP algorithm and also uses existing WLAN calculation facilities to perform encryption operations. TKIP verifies the security configuration after the encryption keys are determined.

WPA Pre-Shared KeySelecting “TKIP” in the WPA Encryption, this field is used as a password to begin the encryption process. Note: 8 to 63 characters are required.

Page 13: Manual Configurare Assus

Français

Routeur sans fil de poche(WL-530g pour clients 802.11g/b)

Guide de démarrage rapide

®

Page 14: Manual Configurare Assus

11

Fran

çais

Routeur sans fil de poche ASUS

Démarrage rapide

Procédure d’installationSuivez ces étapes pour installer le routeur sans fil ASUS.

1. Déterminez l’emplacement optimal du routeur sans fil ASUS. Gardez à l’esprit les considérations suivantes:• La longueur du câble Ethernet qui relie le routeur sans fil au réseau

ne doit pas excéder 100 mètres.• Essayez de placer le routeur sans fil ASUS sur une surface plane,

aussi loin du sol que possible (comme par exemple sur un bureau ou sur une étagère), sans obstruction et non exposé à la lumière directe du soleil.

• Essayez de positionner le routeur sans fil de manière centrale, de sorte qu’il offre la meilleure couverture possible de la zone. Orienter l’antenne verticalement devrait offrir la meilleure réception.

• N’utilisez que l’alimentation livrée avec ce produit. D’autres alimen-tations peuvent y être branchées, mais la tension ou la puissance pour-raient ne pas être compatibles avec l’appareil et l’endommager.

2. Une fixation murale ou un positionnement vertical sont possibles.

Attention: il est de la responsabilité de l’installateur et des utilisa-teurs du routeur sans fil ASUS de garantir que l’antenne opère à au moins vingt centimètres de toute personne. Ceci est nécessaire pour assurer que le produit est utilisé en concordance avec les “RF Guidelines for Human Exposure” adoptées par la Federal Commu-nications Commission.

4. Connexion LAN: reliez un bout d’un câble Ethernet RJ-45 à un port LAN du routeur (n’importe lequel des quatre) et connectez l’autre bout du câble RJ-45 au connecteur réseau de votre ordinateur.

5. Alimentation: le routeur sans fil ASUS requiert une source d’alimentation externe. Il est livré avec une alimentation de classe 2. Reliez un bout de l’adaptateur d’alimentation à la prise située au dos du routeur sans fil ASUS, et l’autre bout à une prise de courant.

Le témoin d’alimentation (Power LED) du routeur sans fil ASUS s’allume lorsque l’appareil est allumé. En plus, les témoins lumineux verts LAN ou WAN s’allument pour indiquer l’existence de connexions réseau physiques du routeur.

Page 15: Manual Configurare Assus

Français

Démarrage rapide

12 Routeur sans fil de poche ASUS

Configuration logicielleConfigurer le routeur sans fil ASUSLe routeur sans fil ASUS peut être configuré pour répondre à divers usages. Certains des réglages d’unsine par défaut peuvent parfaitement répondre à vos besoins spécifiques. D’autres devront être modifiés. Avant d’utiliser le routeur sans fil ASUS vous devez vérifier les réglages de base pour vous assurer qu’il fonctionnera dans votre environnement. La configuration du routeur sans fil ASUS se fait via une interface web. Il vous faut un PC (de bureau ou portable) relié au routeur, soit directement soit via un hub, et faisnt opérer un navigateur Internet. La connexion peut être filaire ou sans fil. Pour une connexion sans fil, il vous faut une carte compatible IEEE 802.11g/b , installée sur votre portable. Il vous faudra également désactiver le WEP et régler le SSID sur “défault”. Si vous voulez configurer le routeur sans fil ASUS ou si vous voulez accéder à Internet via le routeur sans fil ASUS, les paramètres TCP/IP doivent être corrects. Normalement, le paramétrage IP doit être sur le même sous-réseau que le routeur sans fil ASUS.

Note: Avant de rebooter votre ordinateur, le routeur sans fil ASUS doit être allumé et prêt.

Se connecter au routeur sans fil ASUS Connexion filaireUn câble RJ-45 est fourni avec le routeur sans fil ASUS. La fonction “Auto crossover” est implémentée dans le routeur sans fil ASUS de sorte que vous pouvez utiliser un câble droit ou un câble Ethernet croisé. Branchez un bout du câble au port WAN situé sur l’arrière du routeur sans fil ASUS, et branchez l’autre bout sur le port Ethernet de votre modem Câble ou ADSL.

Connexion sans filReportez-vous au manuel de votre adaptateur sans fil pour savoir comment l’associer au routeur sans fil ASUS. Le SSID par défaut du routeur sans fil ASUS est “default” (en minuscules); le cryptage est désactivé et l’authentification “open system” est utilisée.

Page 16: Manual Configurare Assus

Fran

çais

Routeur sans fil de poche ASUS 13

Démarrage rapide

Réglage manuel de l’IPSi vous voulez régler l’adresse IP à la main, les paramètres par défaut du routeur doivent être connus:

• Adresse IP: 192.168.1.1• MAsque de sous-réseau:

255.255.255.0.Si vous réglez votre IP manuellement, vous devez mettre l’IP de l’ordinateur sur le le même segment. Par exemple:

• Adresse IP 192.168.1.xxx (xxx étant un nombre compris entre 2 et 254 et qui ne soit pas utilisé par un autre ordinateur)

• Masque de sous-réseau 255.255.255.0 (le même que celui du routeur sans fil ASUS)

• Passerelle192.168.1.1 (c’est le routeur sans fil ASUS)• DNS 192.168.1.1 (Adresse IP du routeur sans fil ou votre propre adresse

DNS).

Réglage de l’adresse IP pour connexions filaires ou sans fil

Obtention automatique de l’IPLe routeur sans fil ASUS incorpore un serveur DHCP; le plus simple est donc de régler votre PC pour qu’il obtienne une adresse IP automatiquement. Ainsi, la bonne adresse IP, passerelle, DNS seront attribués par le routeur sans fil ASUS.

Note: le routeur sans fil fournira une adresse IP uniquement si la connexion physique au port WAN existe. Vous devez relier le port WAN du routeur sans fil ASUS au port Ethernet de votre modem câble ou ADSL par l’intermédiaire d’un câble réseau. Avant de rebooter votre PC, le routeur sans fil doit être allumé et prêt.

Page 17: Manual Configurare Assus

Français

Démarrage rapide

1� Routeur sans fil de poche ASUS

Première utilisation du routeur sans fil1. Utilitaires ASUS Wireless RouterLancez le “Device Discovery” depuis “ASUS Utility” dans les programmes du menu démarrer de Windows.

2. Connexion à ”ASUS WLAN Web Manager”Lancez l’ASUS WLAN Device Discovery depuis le menu Démarrer et cliquez sur Config lorsque le périphérique est trouvé.

Add 192.168.1.1 in the Exceptions box if you are using a proxy server.

Note: par défaut, le routeur sans fil fonctionnera comme un routeur et fournira une adresse IP uniquement lorsqu’une connexion physique existe sur le port WAN. Vous devez relier le port WAN du routeur sans fil au port LAN de votre modem ADSL ou câble en utilisant un câble réseau.

Note: avant de rebooter votre PC, le routeur sans fil ASUS doit être allumé et prêt.

Installer les utilitaires du routeur sans fil ASUSSuivez ces étapes pour installer les utilitaires du routeur sans fil ASUS sous Microsoft Windows. Insérez le CD de support fourni avec le routeur sans fil et le menu apparaît. (Double cliquez sur setup.exe si votre autorun est désactivé.)

Page 18: Manual Configurare Assus

Fran

çais

Routeur sans fil de poche ASUS 15

Démarrage rapide

Nom d’utilisateur & mot de passeUne fois connecté, une fenêtre demande le nom d’utilisateur et le mot de passe permettant d’entrer dans l’interface. Par défaut, ces valeurs sont: ”admin” et ”admin”.

Note: si vous ne trouvez pas le routeur sans fil ASUS à cause d’un mauvais paramétrage IP, appuyez et maintenez enfoncé cinq secondes le bouton “Re-store” pour revenir au paramé-trage d’usine.

Entrer l’adresse ou le nom à la mainVous pouvez également ouvrir le navigateur internet de votre PC et entrer le nom ou l’adresse IP du routeur sans fil ASUS:

WL530ghttp://my.router ou http://my.WL530g ou http://192.168.1.1

Page d’accueilAprès être entré, vous verrez la page d’accueil du routeur sans fil ASUS.

Important: après avoir entré des informations sur une page, cliquez sur le bouton “Apply” . Si vous cliquez sur un autre lien sans le faire, vous irez sur la nouvelle page, mais vous perdriez les paramètres fraichement entrés.

Si l’IP de votre ordinateur n’est pas sur le même sous-réseau que le routeur sans fil ASUS (192.168.1.X), il vous sera demandé de le modifier. L’adresse IP peut être comprise entre 2 et 254 et non utilisée par un autre appareil. La passerelle n’est pas requise.

Note: l’utilisation d’un serveur proxy pour votre LAN requiert que vous régliez une exception pour le routeur sans fil ASUS, sinon votre connexion échouera.

Page 19: Manual Configurare Assus

Français

Démarrage rapide

16 Routeur sans fil de poche ASUS

3. Entrez votre propre mot de passe

�. Utiliser le “Quick Install”

Choisissez la zone d’heure qui vous convient (ou la plus proche). Cliquez sur Next pour continuer.

Quick SetupPour lancer le quick setup (paramétrage rapide), cliquez sur Next pour entrer dans la page “Quick Setup”. Suivez les instructions pour bien configurer le routeur sans fil ASUS.

Choisissez votre type de connexion. Cliquez sur Next pour continuer.

Page 20: Manual Configurare Assus

Fran

çais

Routeur sans fil de poche ASUS 1�

Démarrage rapide

Quick Setup (suite)

Pour régler votre interface sans fil, vous devez commencer par lui donner un SSID (Service Set Identifier). Le SSID est un identifiant unique attaché aux paquets envoyés par WLANs. Cet identifiant émule un mot de passe lorsqu’un périphérique sans fil essaie de communiquer avec le WLAN. Puisqu’un SSID distingue les WLANs entre eux, les points d’accès et les périphériques sans fil essayant de se connecter à un WLAN doivent utiliser le même SSID.

De même, si vous voulez protéger les données transmises, choisissez un niveau de sécurité moyen ou élevé.

Medium : n’autorise que les utilisateurs ayant la même clef WEP à se connecter à ce point d’accès et à transmettre des données en utilisant une clef de cryptage WEP 64 ou 128 bits.

High: n’autorise que les utilisateurs ayant la même clef WPA pré-partagée à se connecter à ce point d’accès et à transmettre des données en utilisant le cryptage TKIP.

Cliquez sur Finish pour continuer. Il vous est demandé de sauvegarder les résultats. Cliquez sur Save&Restart pour enregistrer les paramètres sur le routeur sans fil ASUS et pour activer ces nouveaux réglages.

Choisissez “No” pour entrer les informations à la main. “Yes” désactive ce champ. Cliquez sur Next pour continuer.

Page 21: Manual Configurare Assus

Français

Démarrage rapide

18 Routeur sans fil de poche ASUS

Authentification et sécuritéCliquez sur Wireless dans le menu pour dévoiler le sous-menu.

Ce champ vous permet de choisir différentes méthodes d’authentification qui déterminent différents schémas de cryptage. Si tous vos clients supportent le WPA, utiliser “WPA-PSK” est recommandé pour une meilleure sécurité.

WPA Encryption (cryptage WPA)Lorsque la méthode d’authentification “WPA-PSK” est utilisée, les schémas de cryptage TKIP (Temporal Key Integrity Protocol) sont appliqués.

TKIP: TKIP utilisa un algorithme de cryptage plus pointu que l’algorithme WEP et utilise les capacités de calcul du WLAN pour effectuer les opérations de cryptage. TKIP vérifie la configuration de sécurité une fois les clefs de cryptage déterminées.

WPA Pre-Shared KeyChoisir “TKIP” dans WPA Encryption; ce champ est utilisé comme mot de passe pour démarrer un processus de cryptage. Note: 8 à 63 caractères sont requis.

Page 22: Manual Configurare Assus

Pocket Wireless Router(WL-530g V2 für 802.11g/b Wireless Clients)

Kurzanleitung

(Ein ausführliches Handbuch im PDF-Format .befindet sich in der Support-CD)

®

Deu

tsch

Page 23: Manual Configurare Assus

Deutsch

Kurzanleitung

20 ASUS Pocket Wireless Router

InstallationsvorgangFolgen Sie diesen Schritten, um den ASUS Wireless Router zu installieren.

1. Suchen Sie die beste Installationsposition für den ASUS Wireless Router aus. Berücksichtigen Sie bitte dabei die folgenden Konditionen:• Die Länge des Ethernetkabels, das den ASUS Wireless Router mit dem

Netzwerk verbindet, darf nicht länger als 100 m sein.• Versuchen Sie den ASUS Wireless Router an eine ebene, stabile Oberfläche,

die möglichst fern vom Boden liegt, wie z.B. auf einen Tisch oder Bücherregal zu stellen. Halten Sie das Gerät frei von Hindernisse und setzen es keiner direkten Sonneneinstrahlung aus.

• Versuchen Sie den ASUS Wireless Router zentral zu stellen, so dass alle draht-losen Mobilgeräte innerhalb des Abdeckungsbereichs liegen. Eine vertikale Ausrichtung der Antenne bietet den besten Empfang an.

• Verwenden Sie nur den beigefügten Stromadapter für dieses Gerät. Ein anderer Stromadapter hat möglicherweise passende Anschlüsse aber eine falsche Eingangsspannung und falschen Eingangsstrom.

2. Eine Wandmontage oder ein vertikales Aufstellen ist auch möglich.

Warnung: Es ist Aufgabe des Installateurs und der Benutzer des ASUS Wireless Routers, einen Abstand von mindestens 20 cm zwischen der Antenne und Personen sicherzustellen. Dies ist erforderlich, um hinsichtlich der Funkstrahlenaussetzung der Menschen sicherzustel-len, dass das Produkt gemäß den von Federal Communications Commission festgelegten RF-Richtlinien betrieben wird.

3. LAN-Verbindung: Verbinden Sie ein Ende eines RJ-45 Ethernetkabels mit einem der vier LAN-Ports am ASUS Wireless Router und das andere Ende mit dem RJ-45 Ethernetkabel an Ihrem Desktop-Computer.

4. Stromversorgungsverbindung: Der ASUS Wireless Router benötigt eine externe Stromversorgung. Ein UL-genehmigter, Klasse 2 Stromadapter ist dem ASUS Wireless Router beigelegt. Verbinden Sie ein Ende des Wechsel-/Gleichstromadapters mit der Rückseite des ASUS Wireless Routers und das andere Ende mit einer Netzsteckdose.

Die Power-LED an der Frontseite des ASUS Wireless Routers leuchtet auf, wenn das Gerät eingeschaltet wird. Zudem leuchten die grüne LAN- oder WAN-LEDs, wenn der ASUS Wireless Router eine physische Ethernet-Netzwerkverbindung hat.

Page 24: Manual Configurare Assus

Deu

tsch

ASUS Pocket Wireless Router 21

Kurzanleitung

SoftwarekonfigurationKonfigurieren des ASUS Wireless RoutersSie können den ASUS Wireless Router entsprechend verschiedenen Verwendungskonditionen konfigurieren. Manche werkseitige Standardeinstellungen passen möglicherweise zu Ihrer Verwendung, und manche benötigen möglicherweise Änderungen. Sie müssen vor dem Verwenden des ASUS Wireless Routers die Grundeinstellungen überprüfen, um sicherzustellen, dass er in Ihrer Umgebung funktioniert. Die Konfiguration des ASUS Wireless Routers läuft über einen Webbrowser. Sie müssen einen Notebook- oder Desktop-PC (direkt oder über einen Hub) mit dem ASUS Wireless Router verbinden und einen Webbrowser als Konfigurationsterminal öffnen. Die Verbindung kann verdrahtet oder drahtlos sein. Für die drahtlose Verbindung muss ein IEEE 802.11g/b kompatibles Gerät wie z.B. ASUS WLAN-Karte in Ihrem Notebook- oder Desktop-PC installiert sein. Zudem müssen Sie die WEP-Funktion deaktivieren und die SSID auf “default” für Ihr drahtloses LAN-Gerät einstellen. Die TCP/IP-Einstellungen müssen stimmen, wenn Sie den ASUS Wireless Router konfigurieren oder über den ASUS Wireless Router auf das Internet zugreifen möchten. Normalerweise muss die TCP/IP-Einstellung das selbe IP-Subnetz wie der ASUS Wireless Router haben.

Hinweis: Der ASUS Wireless Router sollte eingeschaltet und be-triebsbereit sein, bevor Sie Ihren Computer neu starten.

Verbinden mit dem ASUS Wireless RouterVerdrahtete VerbindungEin RJ-45 Kabel ist dem ASUS Wireless Router beigelegt. Die Auto-Crossover-Funktion ist im ASUS Wireless Router integriert, so dass Sie sowohl ein Straight-through als auch ein Crossover-Ethernetkabel verwenden können. Verbinden Sie ein Ende des Kabels mit dem WAN-Port an der Rückseite des ASUS Wireless Routers und das andere Ende mit dem Ethernet-Port an Ihrem ADSL- oder Kabel-Modem.

Drahtlose Verbindung

Anweisungen zur Assoziation mit dem ASUS Wireless Router entnehmen Sie bitte dem Benutzerhandbuch Ihres drahtlosen Adapters. Die Standard-SSID des ASUS Wireless Routers ist “default” (alles kleingeschrieben), die Verschlüsselung ist deaktiviert und das offene System wird als Authentifizierungsmethode verwendet.

Page 25: Manual Configurare Assus

Deutsch

Kurzanleitung

22 ASUS Pocket Wireless Router

Manuelles Einstellen der IP-AdresseWollen Sie Ihre IP-Adresse manuell einstellen, dann müssen Sie die folgenden Standardeinstellungen des ASUS Wireless Routers verwenden.• IP-Adresse 192.168.1.1• Subnetzmaske 255.255.255.0.Wenn Sie die IP-Adresse Ihres Computers manuell einstellen, muss sie in dem selben Segment liegen. Zum Beispiel:• IP-Adresse 192.168.1.xxx (xxx kann

eine beliebige Zahl zwischen 2 und 254 sein, die nicht von einem anderen Gerät verwendet wird)

• Subnetzmaske 255.255.255.0 (wie die des ASUS Wireless Routers)

• Gateway 192.168.1.1 (dies ist der ASUS Wireless Router)• DNS 192.168.1.1 (ASUS Wireless Router IP-Adresse oder Ihre eigene).

Einstellen der IP-Adresse für eine verdrahtete oder drahtlose VerbindungAutomatisches Beziehen einer IP-AdresseDer ASUS Wireless Router verwendet einen DHCP-Server. Die einfachste Methode ist deshalb, die “IP-Adresse automatisch beziehen”-Funktion an Ihrem Computer zu aktivieren und dann Ihren Computer neu starten. So erhalten Sie die richtige IP-Adresse, den Gateway und DNS (Domain Name System Server) von dem ASUS Wireless Router.

Hinweis: Der Wireless Router funktioniert als Router und bietet die IP-Adresse nur an, wenn die physische Verbindung mit dem WAN-Port existiert. Sie müssen den WAN-Port am ASUS Wireless Router über ein Netzwerkkabel mit dem Ethernet-Port an Ihrem ADSL- oder Kabel-Modem verbinden. Der ASUS Wireless Router sollte eingeschaltet und betriebsbereit sein, bevor Sie Ihren Computer neu starten.

Page 26: Manual Configurare Assus

Deu

tsch

ASUS Pocket Wireless Router 23

Kurzanleitung

Erstmaliges Verwenden des Wireless Routers1. ASUS Wireless Router UtilitiesStarten Sie Device Discovery von “ASUS Utility” unter Start/ Programmen in Windows.

2. Verbinden mit dem ASUS WLAN Web ManagerStarten Sie ASUS WLAN Device Discovery vom Start-Menü und klicken anschließend aufConfig (Konfig.) , wenn das Gerät gefunden wurde.

Hinweis: In der Standardeinstellung funktioniert der Wireless Router als Router und bietet die IP-Adresse nur an, wenn die physische Verbindung mit dem WAN-Port existiert. Sie müssen den WAN-Port am Wireless Router über ein Netzwerkkabel mit dem Ethernet-Port an Ihrem ADSL- oder Kabel-Modem verbinden.

Hinweis: Der ASUS Wireless Router sollte eingeschaltet und be-triebsbereit sein, bevor Sie Ihren Computer neu starten.

Installieren der ASUS Wireless Router UtilitiesFolgen Sie den nachstehenden Schritten, um die ASUS Wireless Router Utilities unter Microsoft Windows zu installieren. Legen Sie die dem ASUS Wireless Router beigefügte Support-CD ein. Das Installationsmenü wird geöffnet. (Klicken Sie doppelt auf die Datei setup.exe, falls Ihre Autorun-Funktion deaktiviert ist.)

192.168.1.1 in das Feld unter “Excep-tions” (Ausnahmen) hinzufügen, wenn Sie einen Proxyserver verwenden.

Page 27: Manual Configurare Assus

Deutsch

Kurzanleitung

2� ASUS Pocket Wireless Router

Benutzername & KennwortSobald die Verbindung besteht, erscheint ein Dialogfenster, in das Sie den Benutzernamen und das Kennwort für die Anmeldung eingeben müssen. Die werkseitigen Standardwerte sind “admin” und “admin”.

Hinweis: Können Sie wegen eines Problems in den IP-Einstellungen keinen ASUS Wireless Router finden, dann drücken Sie bitte die “Restore”-Taste für fünf Sekun-den, um die werkseitigen Stan-dardeinstellungen wiederher-zustellen.

Manuelles Eingeben der Adresse oder des NamensSie können auch den Webbrowser Ihres PCs öffnen und den Namen oder die Standard-IP-Adresse des ASUS Wireless Routers eingeben:

WL530g V2http://my.router oder http://my.WL530g V2 oder http://192.168.1.1

StartseiteNach dem Anmelden sehen Sie die Startseite des ASUS Wireless Routers.

Wichtig: Klicken Sie auf die ”Apply” (Übernehmen)-Schaltfläche , nachdem Sie auf einer Seite Informationen eingegeben haben.

Wenn Sie stattdessen auf einen Link klicken, werden Sie zu einer anderen Seite gebracht und Ihre Einstellungsänderungen werden nicht gespeichert.

Wenn sich die IP-Adresse Ihres Computers nicht in dem selben Subnetz wie das des ASUS Wireless Routers (192.168.1.X) befindet, werden Sie aufgefordert die Adresse zu ändern. Die IP-Adresse kann eine beliebige Zahl zwischen 2 und 254 sein, die nicht von einem anderen Gerät verwendet wird. Ein Gateway ist nicht notwendig.

Hinweis: Wenn Sie einen Proxyserver für Ihr LAN verwenden, müssen Sie eine Ausnahme für den ASUS Wireless Router einstellen. Andern-falls kann die Verbindung nicht hergestellt werden.

Page 28: Manual Configurare Assus

Deu

tsch

ASUS Pocket Wireless Router 25

Kurzanleitung

3. Einstellen Ihres eigenen Kennwortes

�. Verwenden der Schnellinstallationsfunktion

Wählen Sie Ihre Zeitzone oder die nächste Region aus. Klicken Sie zum Fortfahren auf Weiter.

Schnell-SetupKlicken Sie auf Weiter, um die “Schnell-Setup”-Seite zu öffnen. Folgen Sie den Anweisungen, um den ASUS Wireless Router einzustellen.

Wählen Sie Ihren Verbindungstyp aus. Klicken Sie zum Fortfahren auf Weiter.

Page 29: Manual Configurare Assus

Deutsch

Kurzanleitung

26 ASUS Pocket Wireless Router

Schnell-Setup (Fortsetzung)

Um Ihre drahtlose Schnittstelle einzustellen, müssen Sie ihr zuerst eine SSID (Service Set Identifier) zuweisen. Die SSID ist eine einmalige Identifizierungsnummer, die in die über WLANs gesendeten Pakete eingefügt wird. Die Identifizierungsnummer emuliert ein Kennwort, wenn ein drahtloses Gerät versucht eine Kommunikation im WLAN zu haben. Da eine SSID die WLANs voneinander unterscheidet, müssen die Access Points und drahtlosen Geräte, die eine Verbindung mit einem WLAN herstellen möchten, die selbe SSID verwenden.

Wollen Sie die übertragenen Daten schützen, dann wählen Sie dazu eine mittlere oder hohe Sicherheitsstufe.

Mittel: Nur die Benutzer, die den selben WEP-Schlüssel verwenden, können auf diesen Access Point zugreifen und Daten mit der 64Bits oder 128Bits WEP-Verschlüsselung senden.

Hoch:

Nur die Benutzer, die den selben gemeinsamen WPA-Schlüssel verwenden, können auf diesen Access Point zugreifen und Daten mit der TKIP-Verschlüsselung senden.

Klicken Sie zum Fortfahren auf Fertig stellen. Sie werden aufgefordert die Einstellungen zu speichern. Klicken Sie auf Speichern & Neu starten, um die Einstellungen in dem ASUS Wireless Router zu speichern und die neuen Einstellungen wirksam zu machen.

Wählen S ie “Nein” , um d ie Informationen manuell einzugeben. Die Option “Ja” deaktiviert das Feld. Klicken Sie zum Fortfahren auf Weiter.

Page 30: Manual Configurare Assus

Deu

tsch

ASUS Pocket Wireless Router 2�

Kurzanleitung

Authentifizierung und SicherheitKlicken Sie auf Wireless im Menü, um ein Untermenü zu öffnen.

D a s F e l d e r l a u b t I h n e n v e r s c h i e d e n e Authentifizierungsmethoden, die verschiedene Verschlüsselungsschemen verwenden, einzustellen. Für eine bessere Sicherheit ist es ratsam “WPA-PSK” zu verwenden, wenn alle ihrer Clients WPA unterstützen.

WPA-Verschlüsselung

W e n n d i e “ W P A - P S K ” Authentifizierungsmethode verwendet wird, werden die neulich eingebrachten TKIP (Temporal Key Integrity Protocol)-Verschlüsselungsschemen angewendet.

T K I P : T K I P v e r w e n d e t e i n e n Verschlüsselungsalgorithmus, der strenger als der WEP-Algorithmus i s t und auch d ie ex i s t i e renden WLAN-Berechnungsfähigkeiten zur Ausführung von Verschlüsselungsoperationen verwendet. TKIP überprüft die Sicherheitskonfiguration, nachdem die Verschlüsselungsschlüssel bestimmt wurden.

WPA gemeinsamer Schlüssel

Wenn Sie “TKIP” für die WPA-Verschlüsselungsoption ausgewählt haben, geben Sie ein Kennwort in das Feld ein, um den Verschlüsselungsprozess zu starten. Hinweis:

Page 31: Manual Configurare Assus

Italiano

Router Wireless Tascabile(WL-530g V2 per client wireless 802.11g/b)

Guida alla Consultazione Veloce

®

Page 32: Manual Configurare Assus

Italia

no

29Router Wireless Tascabile

Guida alla Consultazione Veloce

Procedura d’InstallazioneSeguirequesti passaggi per installare il Router Wireless ASUS.

1. Determinare la posizione migliore per il Router Wireless ASUS. Tenete presente le seguenti considerazioni:• La lunghezza del cavo Ethernet che collega il Router Wireless Asus

alla rete non deve superare i 100 metri.• Tentare di posizionare il Router Wireless ASUS su di una superficie

piana, robusta e lontana il più possibile da terra, come una scriva-nia, una libreria, libero da ostruzioni e lontano dalla luce diretta del sole.

• Tentare di posizionare centralmente il Router Wireless ASUS in modo tale che possa fornire una copertura a tutti i dispositivi wireless mobili nell’area. Orientare l’antenna verticalmente per ottenere una ricezione migliore.

• Utilizzare solo l’alimentatore fornito con l’unità. Altri alimentatori potrebbero collegarsi, ma il voltaggio e la potenza potrebbero non essere compatibili.

2. E’ possibile inoltre il montaggio a muro o verticale.

Attenzione: E’ responsabilità dell’installatore e degli utenti del Router Wireless ASUS garantire che l’antenna operi ad almeno 20 centimetri dalle persone. Tutto ciò è necessario per garantire che il prodotto operi in conformità con le direttive della RF Guidelines for Human Exposure che sono state adottate dalla Federal Communications Commission.

3. Connessione LAN: Attaccare un’estremità del cavo Ethernet RJ-45 alla porta LAN del Router Wireless ASUS (una delle quattro porte) ed attaccare l’altra estremità del cavo Ethernet RJ-45 al computer desktop.

4. Connessione Alimentazione: Il Router Wireless ASUS richiede alimentazione da un alimentatore esterno. Il Router Wireless ASUS è equipaggiato con un alimentatore di Classe 2 UL listed. Attaccare l’estremità dell’alimentatore DC sul retro del Router Wireless ASUS e l’altra estremità ad una presa di corrente.

Il LED Alimentazione sul frontale del Router Wireless ASUS si accenderà quando l’unità è alimentata elettricamente. In aggiunta, i LED verdi di LAN o WAN si accenderanno per indicare che il Router Wireless ASUS ha stabilito una connessione fisica con la rete Ethernet.

Page 33: Manual Configurare Assus

Italiano

Guida alla Consultazione Veloce

30 Router Wireless Tascabile

Configurazione SoftwareConfigurazione del Router Wireless ASUSIl Router Wireless ASUS può essere configurato per essere utilizzato in vari scenari. Alcune delle impostazioni predefinite di fabbrica possono essere già adatte per il vostro utilizzo; tuttavia, altre potrebbero richiedere delle modifiche. Prima di utilizzare il Router Wireless ASUS, dovete verificare le impostazioni di base per assicurarsi che possa funzionare nel vostro ambiente. La configurazione del Router Wireless ASUS viene effettuata tramite un browser web. E’ necessario un PC Notebook o desktop connesso al Router Wireless ASUS (direttamente o tramite un hub) con un web browser funzionante come terminale per la configurazione. La connessione può essere di tipo cablata o wireless. Per la configurazione wireless, è necessario un dispositivo compatibile con IEEE 802.11g/b, e.s. Scheda WLAN ASUS, installata sul PC Notebook. Si dovrebbe inoltre disabilitare WEP ed impostare il SSID a “default” sul dispositivo LAN wireless. Se desiderate configurare il Router Wireless ASUS o desiderate accedere ad Internet tramite esso, le impostazioni del TCP/IP devono essere corrette. Normalmente, le impostazioni del TCP/IP devono essere impostate in modo tale che siano sull’IP della subnet del Router Wireless ASUS.

Nota: Prima di riavviare il computer, il Router Wireless ASUS dovreb-be essere acceso e nello stato pronto.

Connessione al Router Wireless ASUS Connessione CablataCon il Router Wireless ASUS viene fornito un cavo RJ-45. All’interno del Router Wireless ASUS è implementata la funzione di auto crossover cosicché è possibile utilizzare indifferentemente un cavo Ethernet diritto (straight-through) o incrociato (crossover) . Inserire un’estremità del cavo nella porta WAN sul retro del Router Wireless ASUS e l’altra nella porta Ethernet del vostro modem ADSL o via Cavo.

Connessione WirelessFar riferimento al manuale utente del vostro adattatore wireless per collegarlo con il Router Wireless ASUS. Il SSID predefinito del Router Wireless ASUS è “default” (minuscolo), la codifica è disabilitata e viene utilizzata l’autenticazione open system.

Page 34: Manual Configurare Assus

Italia

no

Router Wireless Tascabile 31

Guida alla Consultazione Veloce

Impostazione Manuale IPSe desiderate impostare manualmente l’indirizzo IP, si devono conoscere le seguenti impostazioni predefinite del Router Wireless ASUS:

• Indirizzo IP 192.168.1.1• Subnet Mask 255.255.255.0.Se impostate l’indirizzo IP del computer manualmente, esso deve essere posto nello stesso segmento. Per esempio:

• Indirizzo IP 192.168.1.xxx (xxx può essere un numero qualsiasi tra 2 e 254 non utilizzato da nessun altro dispositivo)

• Subnet Mask 255.255.255.0 (la stessa del Router Wireless ASUS)• Gateway 192.168.1.1 (l’indirizzo del Router Wireless ASUS)• DNS 192.168.1.1 (Indirizzo IP di Router Wireless ASUS o il vostro).

Impostazione dell’ indirizzo IP per la connessione Cablata o Wireless

Ottieni IP AutomaticamenteIl Router Wireless ASUS incorpora un server DHCP che è il modo più semplice per impostare il PC in modo tale che possa ottenere il suo indirizzo IP automaticamente e riavviare il computer. In questo modo possono essere ottenuti correttamente dal Router Wireless ASUS l’indirizzo IP, il gateway e il DNS (Domain Name System Server).

Nota: Il Router Wireless agirà come un router e fornirà indirizzi IP solo quando esiste una connessione fisica sulla porta WAN. Si deve quindi connettere la porta WAN del Router Wireless ASUS con una porta Ethernet presente sul vostro modem ADSL o via Cavo con un cavo di rete. Prima di riavviare il PC, il Router Wireless ASUS dovrebbe essere acceso e in stato pronto.

Page 35: Manual Configurare Assus

Italiano

Guida alla Consultazione Veloce

32 Router Wireless Tascabile

Utilizzo del Router Wireless per la Prima Volta1. Utilità Router Wireless ASUSEseguire Ricerca Dispositivi dalle “Utilità ASUS” nel menu Programmi

di Windows.

2. Connessione a Web Manager di WLAN ASUSEseguire Ricerca Dispositivi ASUS WLAN dal menu Start e fare clic su Configura quando viene trovato un dispositivo.

Aggiungere 192.168.1.1 nel ri-quadro Eccezioni se utilizzate un server proxy.

Nota: Per default, Il Router Wireless agirà come un router e fornirà indirizzi IP solo quando esiste una connessione fisica sulla porta WAN. Si deve quindi connettere la porta WAN del Router Wireless ASUS con una porta Ethernet presente sul vostro modem ADSL o via Cavo con un cavo di rete.

Nota: Prima di riavviare il PC, il Router Wireless ASUS dovrebbe essere acceso e in stato pronto.

Installazione utilità per Router Wireless ASUSSeguire questi passaggi per installare in Microsoft Windows le Utilità per il Router Wireless ASUS. Inserire il CD di supporto fornito con il Router Wireless ASUS ed apparirà un menu. (Doppio clic su setup.exe se avete disabilitato l’autorun.)

Page 36: Manual Configurare Assus

Italia

no

Router Wireless Tascabile 33

Guida alla Consultazione Veloce

Nome Utente & PasswordUna volta connessi, una finestra vi chiederà il Nome Utente e la Password per poter accedere. I valori di fabbrica predefiniti sono “admin” e “admin”.

Nota: Se non trovate alcun Router Wireless ASUS a causa di problemi nelle impostazioni IP, premere e tenere premuto il pulsante “Ripristina” per più di cinque secondi per ripristinare le impostazioni predefinite in fabbrica.

Inserimento Indirizzo o Nome ManualmenteE’ possibile inoltre avviare il browser web del PC ed inserire il nome o l’indirizzo IP predefinito per il Router Wireless ASUS:

WL530g V2http://mio.router o http://mio.WL530g V2 o http://192.168.1.1

Pagina InizialeDopo aver effettuato l’accesso, verrà visualizzata la pagina iniziale del Router Wireless ASUS.

Importante: Dopo aver inserito le impostazioni in ogni pagina, fare clic sul pulsante “Applica” . Se fate clic su qualsiasi altro col-legamento, verrete indirizzati in un’altra pagina e perderete le nuove impostazioni.

Se l’IP del vostro computer non è nella stessa subnet del Router Wireless ASUS (192.168.1.X), vi sarà chiesto di modificarla. L’indirizzo IP può essere un numero qualsiasi da 2 a 254 non utilizzato già da un altro dispositivo. Il Gateway non è richiesto.

Nota: L’utilizzo di un server proxy nella LAN richiede che venga impostata un’eccezione per il Router Wireless ASUS o la connes-sione fallirà.

Page 37: Manual Configurare Assus

Italiano

Guida alla Consultazione Veloce

3� Router Wireless Tascabile

3. Impostazione della password personale

�. Utilizzo dell’Installazione Veloce

Selezionare la vostra zona oraria oppure quella più vicina. Fare clic su Avanti per continuare.

Impostazione VelocePer avviare l’impostazione veloce, fare clic su Avanti per entrare nella pagina “Impostazione Veloce”. Seguire le istruzioni per impostare il Router Wireless ASUS.

Selezionare il tipo di connessione. Fare clic su Avanti per continuare.

Page 38: Manual Configurare Assus

Italia

no

Router Wireless Tascabile 35

Guida alla Consultazione Veloce

Installazione Veloce (Cont.)

Per impostare l’interfaccia wireless, si deve prima assegnare ad essa un SSID (Service Set Identifier). Il SSID è un identificatore univoco assegnato ai pacchetti inviati tramite le WLAN. L’indentificatore simula una password quando un dispositivo wireless tenta una comunicazione WLAN. Poiché un SSID caratterizza una WLAN dalle altre, gli access point ed i dispositivi wireless che tentano di collegarsi ad una WLAN devono utilizzare lo stesso SSID.

Inoltre, se desiderate proteggere i dati trasmessi, selezionare un Livello di Sicurezza medio o alto.

Medio : consente solo agli utenti con la stessa chiave WEP di connettersi a questo access point e di trasmettere i dati utilizzando una chiave WEP di codifica a 64bits o 128bits.

Alta: consente solo agli utenti con la stessa chiave WPA pre-shared di connettersi a questo access point e di trasmettere i dati utilizzando la codifica TKIP.

Fare clic su Fine per continuare. Verrà richiesto di salvare le impostazioni. Fare clic su Salva&Riavvia per salvare le impostazioni nel Router Wireless ASUS ed attivarle.

Selezionare “No” per inserire manualmente le informazioni. “Sì” disabiliterà il campo. Fare clic Avanti per continuare.

Page 39: Manual Configurare Assus

Italiano

Guida alla Consultazione Veloce

36 Router Wireless Tascabile

Autenticazione e SicurezzaFare clic su Wireless sul menu per far apparire un sottomenu.

Questo campo vi abilita ad impostare diversi metodi di autenticazione che definiscono diversi schemi di codifica. Per una maggiore sicurezza è raccomandato l’utilizzo di “WPA-PSK” se tutti i vostri client supportano WPA.

Codifica WPAQuando viene utilizzato il metodo di autenticazione“WPA-PSK”, vengono applicati i recenti schemi di codifica TKIP (Temporal Key Integrity Protocol) proposti.

TKIP: TKIP utilizza un algoritmo di codifica, più severo dell’algoritmo WEP ed utilizza anche per eseguire le operazioni di codifica i vantaggi di calcolo della WLAN esistente.TKIP inoltre verifica la configurazione di sicurezza dopo che sono state determinate le chiavi.

Chiave WPA Pre-SharedSelezionando “TKIP” nella Codifica WPA, questo campo è utilizzato come password per iniziare il processo di codifica. Note: sono richiesti da 8 a 63 caratteri.

Page 40: Manual Configurare Assus

Enrutador inalámbrico de bolsillo(WL-530g V2 para clientes inalámbricos 802.11g/b)

Guía rápida de configuración

®

Espa

ñol

Page 41: Manual Configurare Assus

Español

Configuración rápida

38 Enrutador inalámbrico de bolsillo ASUS

Procedimiento de instalaciónSiga estos pasos para instalar el Enrutador inalámbrico ASUS.

1. Determine cuál es la mejor ubicación para el Enrutador inalámbrico ASUS. Tenga en cuenta las consideraciones siguientes:• La longitud del cable Ethernet que conecta el Enrutador inalámbrico ASUS

a la red no debe exceder los 100 metros.• Intente colocar el Enrutador inalámbrico ASUS sobre una superficie plana y

estable, lo más lejos posible del suelo, como por ejemplo, sobre un escritorio o librería, dejándolo libre de obstrucciones y lejos de la luz solar directa.

• Intente colocar el Enrutador inalámbrico ASUS en un lugar central, de forma que proporciona cobertura a todos los dispositivos móviles inalámbricos del área. Al orientar la antena verticalmente debería obtener la mejor recepción posible.

• Utilice únicamente la fuente de alimentación que acompaña a esta unidad. Otras fuentes de alimentación pueden ajustar pero es posible que el voltaje y la potencia no sean compatibles.

2. También es posible realizar el montaje en la pared o en posición vertical.

Advertencia: Es responsabilidad del instalador y de los usuarios del Enrutador inalámbrico ASUS garantizar que la antena se opera a una distancia de al menos 20 centímetros de cualquier persona. Es necesario asegurar que el producto se utilice siguiendo las Di-rectrices de RF para Exposición humana , que han sido adoptadas por la Comisión federal de comunicaciones.

3. Conexión LAN: Adjunte un extremo del cable Ethernet RJ-45 al puerto LAN del Enrutador inalámbrico ASUS (cualquiera de los cuatro disponibles) y conecte el otro extremo del cable Ethernet RJ-45 en su equipo de sobremesa.

4. Conexión de la alimentación: El Enrutador inalámbrico ASUS recibe alimentación desde una fuente de alimentación externa. El Enrutador inalámbrico ASUS se envía con una fuente de alimentación listada como UL, Clase 2. Conecte un extremo del adaptador de alimentación CD a la parte posterior del Enrutador inalámbrico ASUS y el otro extremo a la toma de electricidad.

El indicador LED de encendido situado en la parte frontal del Enrutador inalámbrico ASUS se iluminará cuando se encienda la unidad. Asimismo, los indicadores verdes LAN y WAN se encenderán para indicar que el Enrutador inalámbrico ASUS dispone de conexión de red Ethernet física.

Page 42: Manual Configurare Assus

Espa

ñol

Enrutador inalámbrico de bolsillo ASUS 39

Configuración rápida

Configuración del softwareConfiguración del Enrutador inalámbrico ASUSEl Enrutador inalámbrico ASUS puede configurarse para utilizarse en diversos escenarios. Algunos de los valores configurados de fábrica pueden adecuarse a sus necesidades, sin embargo, es posible que necesite cambiar otros. Antes de utilizar el Enrutador inalámbrico ASUS, debe comprobar la configuración básica para garantizar que funciones dentro de su entorno. La configuración del Enrutador inalámbrico ASUS se realiza a través de un explorador Web. Debe disponer de un PC portátil o de sobremesa conectado al Enrutador inalámbrico ASUS (ya sea directamente o a través de un concentrador) y ejecutar un explorador Web como una terminal de configuración. La conexión puede ser mediante cable o inalámbrica. Para la conexión inalámbrica, se necesita un dispositivo compatible con IEEE 802.11g/b, como por ejemplo: una tarjeta ASUS WLAN, instalada en el PC portátil. Debería también desactivar WEP y ajustar el SSID en “default” para su dispositivo LAN inalámbrico. Si desea configurar el Enrutador inalámbrico ASUS o si desea acceder a Internet a través del Enrutador Inalámbrico ASUS, la configuración TCP/IP debe ser correcta. Normalmente, la configuración TCP/IP debería encontrarse sobre la subred IP del Enrutador inalámbrico ASUS.

Nota: Antes de reiniciar el equipo, el Enrutador inalámbrico ASUS debería estar encendido y encontrarse en estado preparado.

Conexión al Enrutador inalámbrico ASUSConexión con cableSe suministra un cable RJ-45 con el Enrutador inalámbrico ASUS. La función de cruce automático está diseñada en el Enrutador inalámbrico ASUS de forma que pueda utilizar un cable Ethernet cruzado o directo. Conecte un extremo del cable en el puerto WAN situado en la parte posterior del Enrutador inalámbrico ASUS y el otro extremo en el puerto Ethernet del módem ADSL o del módem con cable.

Conexión inalámbricaConsulte el manual del usuario del adaptador inalámbrico para obtener información sobre cómo asociarse con el Enrutador inalámbrico ASUS. El SSID predeterminado del Enrutador inalámbrico ASUS es “default” (en minúsculas), el cifrado está desactivado y se utiliza la autenticación de sistema abierto.

Page 43: Manual Configurare Assus

Español

Configuración rápida

�0 Enrutador inalámbrico de bolsillo ASUS

Configuración IP manualSi desea ajustar la dirección IP manualmente, debería conocer la siguiente configuración predeterminada del Enrutador inalámbrico ASUS:

• Dirección IP 192.168.1.1• Máscara de subred 255.255.255.0.Si ajusta la dirección IP de su equipo manualmente, necesita encontrarse sobre el mismo segmento. Por ejemplo:

• Dirección IP 192.168.1.xxx (xxx puede ser cualquier número entre 2 y 254 que no esté utilizando otro dispositivo)

• Máscara de subred 255.255.255.0 (la misma que el Enrutador inalámbrico ASUS)

• Pasarela 192.168.1.1 (este es el Enrutador inalámbrico ASUS)

Ajuste de la dirección IP para conexiones mediante cable o inalámbricas

Obtener IP automáticamenteEn Enrutador inalámbrico ASUS incorpora un servidor DHCP de forma que el método más fácil ES establecer su equipo para que obtenga automáticamente su dirección IP y reiniciar su equipo. De forma que la dirección IP, pasarela, DNS (Servidor de sistema de nombre de dominio) correctas pueden obtenerse desde el Enrutador inalámbrico ASUS.

Nota: El Enrutador inalámbrico actuará como un enrutador y proporcionará una dirección IP sólo cuando exista una conexión física del puerto WAN. Debe conectar el puerto WAN del Enrutador inalámbrico ASUS con el puerto Ethernet de su módem ADSL o con un módem de cable mediante un cable de red. Antes de reiniciar el equipo, el Enrutador inalámbrico ASUS debería estar encendido y encontrarse en estado preparado.

Page 44: Manual Configurare Assus

Espa

ñol

Enrutador inalámbrico de bolsillo ASUS �1

Configuración rápida

Utilización del Enrutador inalámbrico por primera vez1. Utilidades del Enrutador inalámbrico ASUSEjecute Descubrir dispositivo desde “ASUS Utility” en Windows Inicio Programas.

2. Conecte ASUS WLAN Web ManagerEjecute ASUS WLAN Descubrir dispositivo desde el menú Inicio y haga clic en Config cuando se encuentre el dispositivo.

Nota: De forma predeterminada, el Enrutador inalámbrico actuará como un enrutador y proporcionará una dirección IP sólo cuando exista una conexión física sobre el puerto WAN. Debe conectar el puerto WAN del Enrutador inalámbrico con el módem ADSL o de cable utilizando un cable de red.

Nota: Antes de reiniciar el equipo, el Enrutador inalámbrico ASUS debería estar encendido y encontrarse en estado preparado.

Instalación de las utilidades del Enrutador inalámbrico ASUSSiga estos pasos para instalar las Utilidades del Enrutador inalámbrico ASUS en Microsoft Windows. Inserte el CD de soporte suministrado con el Enrutador inalámbrico ASUS y aparecerá automáticamente el menú. (Haga doble clic en setup.exe si está desactivada la ejecución automática)

Agregue 192.168.1.1 en el cuadro Excepciones si está utilizando un servidor proxy.

Page 45: Manual Configurare Assus

Español

Configuración rápida

�2 Enrutador inalámbrico de bolsillo ASUS

Nombre de usuario y contraseñaUna vez conectado, una ventana le preguntará el Nombre nombre de usuario y Contraseña para iniciar la sesión. Los valores predeterminados de fábrica son “admin” y “admin”.

Nota: Si no puede encontrar ningún Enrutador inalámbrico ASUS debido a un problema en la configuración IP, mantenga pulsado el botón “Restaurar” durante más de cinco segundos para restaurar la configuración predeterminada de fábrica.

Introduzca la dirección o el nombre manualmentePuede también abrir el explorador Web del equipo e introducir el nombre y la dirección IP predeterminada del Enrutador inalámbrico ASUS:

WL530g V2http://my.router o http://my.WL530g V2 o http://192.168.1.1

Página de inicioTras iniciar sesión, aparecerá la página de inicio del Enrutador inalámbrico ASUS.

Importante: Tras introducir información en cualquier página, haga clic en el botón “Aplicar” . Si hace clic en cualquier otro vínculo, se dirigirá a otra página y perderá la nueva configuración.

Si la IP de su equipo no se encuentra sobre la misma subred que el Enrutador inalámbrico ASUS (192.168.1.X), se le solicitará que la cambie. La dirección IP puede ser cualquier número entre 2 y 254 que no utilice ningún otro dispositivo. No se requiere pasarela.

Nota: La utilización de un servidor proxy para su LAN requiere que es-tablezca una excepción para el Enrutador inalámbrico ASUS, o si no fallará la conexión.

Page 46: Manual Configurare Assus

Espa

ñol

Enrutador inalámbrico de bolsillo ASUS �3

Configuración rápida

3. Establezca su propia contraseña

4. Utilización de la Instalación rápida

Seleccione su zona horaria o la región más cercana. Haga clic en Siguiente para continuar.

Configuración rápidaPara iniciar la configuración rápida, haga clic en Siguiente para entrar en la página “Configuración rápida”. Siga las instrucciones para configurar el Enrutador inalámbrico ASUS.

Seleccione el tipo de conexión. Haga clic en Siguiente para continuar.

Page 47: Manual Configurare Assus

Español

Configuración rápida

�� Enrutador inalámbrico de bolsillo ASUS

Configuración rápida (Cont.)

Para configurar su interfaz inalámbrica, debe primero darle un SSID (Identificador de servicio establecido). El SSID es un identificador exclusivo adjunto a los paquete enviados sobre WLAN. Este identificador emula a una contraseña cuando un dispositivo inalámbrico intenta ponerse en comunicación sobre la WLAN. Dado que un SSID distingue una WLAN de otra, los puntos de acceso y los dispositivos inalámbricos que están intentando conectarse a una WLAN deben utilizar el mismo SSID.

Asimismo, si desea proteger los datos transmitidos, seleccione un Nivel de seguridad medio o alto.

Medio : permite sólo a los usuarios con la misma clave WEP conectarse a este punto de acceso y transmitir datos utilizando cifrado de clave WEP de 64 bits o 128 bits.

Alto: permite sólo a los usuarios con la misma clave precompartida WPA conectarse a este punto de acceso y transmitir datos utilizando cifrado TKIP.

Haga clic en Terminar para continuar. Se le solicita que guarde la configuración. Haga clic en Guardar y Reiniciar para guardar la configuración del Enrutador inalámbrico ASUS y activar la nueva configuración.

Seleccione “No” para introducir la información manualmente . “Sí” desactivará el campo. Haga clic en Siguiente para continuar.

Page 48: Manual Configurare Assus

Espa

ñol

Enrutador inalámbrico de bolsillo ASUS �5

Configuración rápida

Autenticación y seguridadHaga clic en Inalámbrico en el menú para que aparezca el submenú.

Este campo le permite establecer distintos métodos de autenticación que determinan diversos esquemas de cifrado. Si todos sus clientes admiten WPA, se recomienda la utilización de WPA-PSK” para una mejor seguridad.

Cifrado WPACuando se ut i l iza el método de autenticación “WPA-PSK”, se aplican los esquemas de cifrado TKIP (Protocolo de integridad de clave temporal) que acaban de proponerse.

TKIP: TKIP utiliza un algoritmo de cifrado, que es más estricto que el algoritmo WEP y también utiliza los servicios de cálculo WLAN existentes para realizar operaciones de cifrado. TKIP verifica la configuración de seguridad después de determinar las claves de cifrado.

Clave WPA precompartidaSeleccione “TKIP” en el Cifrado WPA, este campo se utiliza como una contraseña para comenzar el proceso de cifrado. Nota: Se requiere entre 8 y 63 caracteres.

Page 49: Manual Configurare Assus

Русс

кийРусский

Портативный маршрутизатор для беспроводных сетей

(WL-530g V2 для клиентов беспроводных сетей 802.11g/b)

Краткое руководство по установке

®

Page 50: Manual Configurare Assus

Русс

кийРусский

�� Портативный маршрутизатор для беспроводных сетей ASUS

Краткое руководство по установке

Процедура установкиДля установки маршрутизатора для беспроводных сетей ASUS выполните следующие действия:

1. Определите оптимальное место для установки маршрутизатора для беспроводных сетей ASUS, учитывая следующие соображения:

• Длина кабеля Ethernet, соединяющего маршрутизатор для беспроводных сетей ASUS и проводную сеть не должна превышать 100 метров.

• Постарайтесь разместить маршрутизатор для беспроводных сетей ASUS на плоской надежной поверхности как можно выше над поверхность земли, например, на столе или книжном шкафу. Не размещайте маршрутизатор там, где существуют препятствия для распространения радиоволн, не допускайте попадания прямых солнечных лучей на маршрутизатор.

• Постарайтесь разместить маршрутизатор для беспроводных сетей ASUS в центральной области, чтобы все беспроводные мобильные устройства могли установить с ним соединение. Вертикальное расположение антенны должно обеспечить оптимальное качество приема.

• Используйте только блок питания, входящий в комплект поставки. Разъемы других блоков питания могут подойти к разъемам, однако значения напряжения и потребляемой мощности могут оказаться неподходящими.

2. Возможна также установка маршрутизатора на стене или вертикальном стенде.

Предупреждение: Ответственность за то, что антенна маршрутизатора для беспроводных сетей ASUS находится на расстоянии не менее 20 сантиметров от ближайшего человека, лежит на лице, выполняющем установку и на пользователях маршрутизатора. Необходимо убедиться, что изделие используется в соответствии с рекомендациями по использованию радиооборудования “RF Guidelines for Human Exposure”, принятым федеральной комиссией по вопросам коммуникаций США.

3. Подключение к сети: Подключите один разъем RJ-45 кабеля Ethernet к сетевому порту маршрутизатора для беспроводных сетей ASUS (любому из четырех), а другой разъем RJ-45 кабеля Ethernet к настольному компьютеру.

4. Подключение питания: Для работы маршрутизатора для беспроводных сетей ASUS требуется внешний блок питания. В комплект поставки маршрутизатора входит блок питания класса 2, включенный в список UL. Подключите один кабель адаптера питания к разъему на задней панели маршрутизатора, а другой кабель к розетке сети питания.

При включении устройства на передней панели маршрутизатора для беспроводных сетей ASUS загорится светодиодный индикатор Power. Кроме того, при подключении маршрутизатора для беспроводных сетей ASUS к проводной сети Ethernet загорится зеленый светодиод LAN или WAN.

Page 51: Manual Configurare Assus

Русс

кийРусский

Краткое руководство по установке

�8 Портативный маршрутизатор для беспроводных сетей ASUS

Русс

кийРусский

Конфигурирование программного обеспечения

Задание конфигурации маршрутизатора для беспроводных сетей ASUSВозможна настройка маршрутизатора для беспроводных сетей ASUS на использование в различных ситуациях. Некоторые из установленных по умолчанию значений могут подойти для работы, однако, может потребоваться модификация других. Перед началом работы с маршрутизатором для беспроводных сетей ASUS необходимо проверить основные параметры для того, чтобы убедиться, что они подойдут для работы в соответствующей сети. Настройка маршрутизатора для беспроводных сетей ASUS выполняется с помощью обозревателя Интернет. Необходимо подключить к маршрутизатору для беспроводных сетей ASUS портативный или настольный компьютер (непосредственно или через сетевой концентратор) и запустить обозреватель Интернет. Подключиться к маршрутизатору можно по проводной или беспроводной сети. Для установки беспроводного соединения потребуется устройство, совместимое с требованиями стандарта IEEE 802.11g/b, например, адаптер беспроводной сети. Кроме того, необходимо отключить WEP и задать в качестве значения SSID слово “default”. При необходимости выполнить настройку маршрутизатора для беспроводных сетей ASUS или обратиться к Интернет через маршрутизатор для беспроводных сетей ASUS следует убедиться в правильности параметров протокола TCP/IP. Как правило, основным параметром, влияющим на успешность работы, является маска подсети маршрутизатора для беспроводных сетей ASUS.

Примечание: Перед перезагрузкой компьютера необходимо включить маршрутизатор для беспроводных сетей ASUS и дождаться его перехода в состояние готовности.

Подключение к маршрутизатору для беспроводных сетей ASUS

Проводное подключениеВ комплект поставки маршрутизатора для беспроводных сетей ASUS входит один кабель RJ-45. В маршрутизаторе предусмотрена функция автоматического определения перекрестного кабеля, следовательно, возможно использование стандартного и перекрестного кабеля Ethernet. Подключите один разъем кабеля к порту WAN на задней панели маршрутизатора для беспроводных сетей ASUS, а другой разъем – к порту Ethernet ADSL-модема или модема для выделенных линий.

Беспроводное подключениеСведения о беспроводном подключении приведены в руководстве пользователя адаптера для беспроводных сетей. Принятое по умолчанию значение SSID маршрутизатора для беспроводных сетей ASUS - “default” (в нижнем регистре), шифрование отключено, используется аутентификация для открытой системы.

Page 52: Manual Configurare Assus

Русс

кийРусский

Портативный маршрутизатор для беспроводных сетей ASUS �9

Краткое руководство по установке

Русс

кийРусский

Установка IP-адреса вручнуюПри необходимости установить IP-адрес вручную пользователю следует располагать информацией о следующих установках маршрутизатора для беспроводных сетей по умолчанию:

• IP-адрес 192.168.1.1• Маска подсети 255.255.255.0.При задании IP-адреса компьютера вручную необходимо, чтобы он оказался в той же подсети. Например,

• IP-адрес 192.168.1.xxx (где xxx может быть любым числом от 2 до 254, не используемым другим устройством)

• Маска подсети 255.255.255.0 (как у маршрутизатора для беспроводных сетей ASUS)

• Шлюз по умолчанию 192.168.1.1 (маршрутизатор для беспроводных сетей ASUS)• DNS 192.168.1.1 (IP-адрес маршрутизатора для беспроводных сетей ASUS или другой).

Установка IP-адреса для проводной или беспроводной сети

Автоматическое получение IP-адресаВ состав маршрутизатора для беспроводных сетей ASUS входит DHCP-сервер, который обеспечивает простейший способ получения IP-адреса для компьютера. Соответственно, корректный IP-адрес, адрес шлюза и DNS-сервера могут быть получены от маршрутизатора для беспроводных сетей ASUS.

П р и м е ч а н и е : М а р ш р у т и з а т о р д л я беспроводных сетей будет функционировать в роли маршрутизатора и предоставлять IP-адрес только в том случае, если к порту WAN выполнено физическое подключение. К п о р т у WA N м а р ш р у т и з а т о р а д л я беспроводных сетей ASUS подключается с е т е в о й к а б е л ь о т п о р т а E t h e r n e t ADSL-модеме или модема для выделенных линий. Перед перезагрузкой компьютера маршрутизатор для беспроводных сетей ASUS должен быть включен и находиться в рабочем состоянии.

Page 53: Manual Configurare Assus

Русс

кийРусский

Краткое руководство по установке

50 Портативный маршрутизатор для беспроводных сетей ASUS

Русс

кийРусский

Использование маршрутизатора для беспроводных сетей в первый раз

1. Утилиты маршрутизатора для беспроводных сетей ASUSЗапустите программу Обнаружение устройств из группы “ASUS Utility” в меню Пуск->Программы ОС Windows.

2. Подключение к ASUS WLAN Web ManagerЗапустите программу ASUS WLAN Обнаружение устройств из меню Пуск и нажмите кнопку Конфигурирование после того, как устройство будет обнаружено.

Примечание: По умолчанию маршрутизатор для беспроводных сетей будет функционировать в роли маршрутизатора и предоставлять IP-адрес только в том случае, если к порту WAN выполнено физическое подключение. Необходимо подключить к порту WAN маршрутизатора для беспроводных сетей сетевой кабель от ADSL-модема или модема для выделенных линий.

Примечание: Перед перезагрузкой компьютера маршрутизатор для беспроводных сетей ASUS должен быть включен и находиться в рабочем состоянии.

Установка утилит маршрутизатора для беспроводных сетей ASUSД л я у с т а н о в к и у т и л и т м а р ш р у т и з а т о р а д л я беспроводных сетей ASUS в операционной системе Microsoft Windows выполните с л е д у ю щ и е д е й с т в и я : П о м е с т и т е компакт-диск, входящий в комплект поставки маршрутизатора, в дисковод компакт-дисков. На экране появится меню компакт-диска. (Если в системе отключен механизм автозапуска, дважды щелкните файл setup.exe).

При использовании прокси-сервера добавьте адрес 192.168.1.1 в список

Page 54: Manual Configurare Assus

Русс

кийРусский

Портативный маршрутизатор для беспроводных сетей ASUS 51

Краткое руководство по установке

Русс

кийРусский

Имя пользователя и парольПосле подключения к маршрутизатору для беспроводных сетей на экране появится окно, в котором следует указать имя пользователя и пароль. По умолчанию установлены значения “admin” и “admin”.

Примечание: Если в результате изменения IP-параметров не удается обнаружить маршрутизатор для беспроводных сетей ASUS, нажмите кнопку “Restore” и удерживайте ее в нажатом состоянии пять секунд для восстановления значений по умолчанию.

Ввод адреса или имени вручнуюВы также можете запустить обозреватель Интернет и ввести имя или адрес маршрутизатора для беспроводных сетей ASUS вручную.

WL530g V2http://my.router или http://my.WL530g V2 или http://192.168.1.1

Домашняя страницаПосле процедуры регистрации на экране появится домашняя страница маршрутизатора для беспроводных сетей ASUS.

Важно! После ввода информации на любой странице нажимайте кнопку “Применить . При щелчке на любой другой ссылке произойдет переход на другую

страницу, новые значения будут утеряны.

Если IP-адрес компьютера принадлежит не к одной подсети с IP-адресом маршрутизатора для беспроводных сете ASUS Wireless Router (192.168.1.X), то программа предложит сменить его. Число X в IP-адресе может быть любым числом от 2 до 254, не используемым другим устройством. Указывать IP-адрес шлюза необязательно.

Примечание: При использовании прокси-сервера в сети необходимо добавить адрес маршрутизатора для беспроводных сетей ASUS в список исключений, в противном случае установить соединение не удастся.

Page 55: Manual Configurare Assus

Русс

кийРусский

Краткое руководство по установке

52 Портативный маршрутизатор для беспроводных сетей ASUS

Русс

кийРусский

3. Задание собственного пароля

4. Использование процедуры быстрой установки

Выберите свой часовой пояс (или часовой пояс ближайшего региона). Для продолжения нажмите кнопку Далее.

Быстрая настройкаДля запуска процедуры быстрой настройки нажмите кнопку Далее для перехода на страницу быстрой настройки “Quick Setup”. Следуйте инструкциям по настройке маршрутизатора для беспроводных сетей ASUS.

Выберите тип подключения. Для продолжения нажмите кнопку Далее.

Page 56: Manual Configurare Assus

Русс

кийРусский

Портативный маршрутизатор для беспроводных сетей ASUS 53

Краткое руководство по установке

Русс

кийРусский

Процедура быстрой настройки (продолжение)

В процессе настройки беспроводной сети необходимо задать SSID (Идентификатор набора служб; Service Set Identifier) интерфейса. S S I D – у н и к а л ь н ы й и д е н т и ф и к а т о р , х а р а к т е р и з у ю щ и й п е р е д а в а е м ы е п о беспроводным сетям пакеты. При попытке п о д к л ю ч е н и я к б е с п р о в о д н о й с е т и идентификатор играет роль пароля. Поскольку SSID позволяет различать беспроводные сети, точки доступа и беспроводные устройства, входящие в одну сеть, должны обладать одинаковыми SSID.

Кроме того, при необходимости защищать передаваемые данные, выберите средний или высокий уровень безопасности.

Средний: позволяет подключаться к точке доступа только тем пользователям, которые располагают соответствующим ключом WEP. Передача данных осуществляется с шифрованием по 64-разрядному или 128-разрядному ключу WEP.

Высокий: позволяет подключаться к точке доступа только тем пользователям, которые располагают распространенным заранее ключом WPA. Передача данных осуществляется с шифрованием TKIP.

Для продолжения нажмите кнопку Закончить. Появится окно с запросом сохранения параметров. Нажмите кнопку Сохранить и перезапустить для сохранения настроек маршрутизатора для беспроводных сетей и вступления новых настроек в силу.

Выберите “Нет” для ввода информации вручную. При выборе значения “Да” поле будет заблокировано. Для продолжения нажмите кнопку Далее.

Page 57: Manual Configurare Assus

Русс

кийРусский

Краткое руководство по установке

5� Портативный маршрутизатор для беспроводных сетей ASUS

Аутентификация и безопасностьВыберите пункт меню Беспроводные сети для вызова подменю.

В э т о м п о л е в ы б и р а ю т с я р а з л и ч н ы е с х е м ы аутентификации, задействующие различные схемы шифрования. Если все клиенты поддерживают WPA, то для оптимального обеспечения безопасности рекомендуется выбрать “WPA-PSK”.

Шифрование WPAПри выборе метода аутентификации WPA-PSK применяются современные схемы шифрования TKIP (Temporal Key Integrity Protocol, протокол обеспечения целостности с использованием временных ключей).

TKIP: TKIP использует алгоритм шифрования, обеспечивающий большую криптостойкость, чем алгоритм WEP, и также использующий с у щ е с т в у ю щ и е р е с у р с ы W L A N д л я выполнения шифрования. TKIP обеспечивает проверку конфигурации системы безопасности после определения ключей шифрования.

Заранее распространяемый ключ WPAПри выборе “TKIP” в поле WPA Encryption(шифрование WPA) это поле используется для ввода пароля для начала процесса шифрования. Примечание: Допускается указывать пароль длиной от 8 до 63 символов.

Page 58: Manual Configurare Assus

Pocket Wireless Router(WL-530g V2 para clientes da especificação sem fios 802.11g/b)

Guia de instalação rápida

®

Port

uguê

s

Page 59: Manual Configurare Assus

Português

Instalação rápida

56 O ASUS Pocket Wireless Router

Procedimento de instalaçãoSiga estas etapas para instalar o ASUS Wireless Router.

1. Determine a melhor localização para o ASUS Wireless Router. Tenha em atenção os seguintes aspectos:• O comprimento do cabo Ethernet que liga o ASUS Wireless Router

à rede não deve ter mais de 100 metros.• Tente colocar o ASUS Wireless Router sobre uma superfície plana e

resistente o mais afastada possível do chão, tal como, por exemplo, uma secretária ou estante, mantendo o dispositivo afastado de quais-quer obstruções e longe da luz solar directa.

• Tente colocar o ASUS Wireless Router num local central de forma a cobrir todos os dispositivos portáteis sem fios existentes na área. A colocação da antena na vertical deve proporcionar uma melhor recep-ção.

• Utilize apenas a fonte de alimentação que acompanha a unidade. As outras fontes de alimentação podem ser ligadas sem problemas mas ser incompatíveis devido a diferenças ao nível da voltagem e da tensão.

2. É também possível montar o router na parede ou num suporte vertical.

Advertência: Cabe ao instalador e aos utilizadores do ASUS Wireless Router garantirem a colocação da antena a uma distância mínima de 20 centímetros de qualquer pessoa. Isto é necessário para ga-rantir o funcionamento do produto de acordo com as orientações de radiofrequência relativamente à exposição humana adoptadas pela FCC (Federal Communications Commission).

4. Ligação LAN: Ligue uma das extremidades de um cabo Ethernet RJ-45 à porta LAN do ASUS Wireless Router (a qualquer uma das quatro portas existentes) e ligue a outra extremidade do cabo Ethernet RJ-45 ao seu computador desktop.

5. Ligação da alimentação: O ASUS Wireless Router tem de ser alimentado por uma fonte de alimentação externa. O ASUS Wireless Router inclui uma fonte de alimentação UL de classe 2. Ligue uma das extremidades do transformador d.c. à parte de trás do ASUS Wireless Router e a outra extremidade à tomada eléctrica. O LED de alimentação existente na parte da frente do ASUS Wireless Router acende quando a unidade é ligada. Para além disso, os LEDs verdes da LAN ou da WAN acendem para indicar que o ASUS Wireless Router tem uma ligação de rede Ethernet física.

Page 60: Manual Configurare Assus

Port

uguê

s

O ASUS Pocket Wireless Router 5�

Instalação rápida

Configuração do softwareConfiguração do ASUS Wireless RouterO ASUS Wireless Router pode ser configurado para satisfazer vários cenários de utilização. Algumas das opções predefinidas na fábrica podem corresponder à forma como pretende utilizar a unidade; mas outras podem ter de ser alteradas. Antes de utilizar o ASUS Wireless Router, deve verificar as definições básicas para ter a certeza de que estas funcionarão no seu ambiente de trabalho. A configuração do ASUS Wireless Router é feita através de um browser da web. Terá de ter um PC Notebook ou Desktop ligado ao ASUS Wireless Router (quer directamente quer através de um hub) e dispor de um browser da web que funcione como terminal de configuração. A ligação pode ser feita com ou sem fios. Para uma ligação sem fios, precisa de um dispositivo compatível com a norma IEEE 802.11g/b, e.g. uma placa de WLAN da ASUS instalada no seu PC Notebook. Deve também desactivar a função WEP e definir a opção SSID para “default” (predefinição) ao nível do seu dispositivo LAN sem fios. Se quiser configurar o ASUS Wireless Router ou aceder à Internet através do ASUS Wireless Router, as definições TCP/IP têm de estar correctas. Normalmente, a definição TCP/IP deve encontrar-se na sub-rede IP do ASUS Wireless Router.

Nota: Antes de reiniciar o computador, o ASUS Wireless Router deve estar ligado e pronto para funcionar.

Ligação ao ASUS Wireless Router Ligação com fiosUm cabo RJ-45 é fornecido juntamente com o ASUS Wireless Router. A função de cruzamento automático foi incluída no ASUS Wireless Router para que possa utilizar quer um cabo Ethernet directo quer um cabo Ethernet cruzado. Ligue uma das extremidades do cabo à porta WAN existente na parte de trás do ASUS Wireless Router e a outra extremidade à porta Ethernet do seu modem ADSL ou por cabo.

Ligação sem fiosConsulte o manual do utilizador da sua placa de rede sem fios para saber como fazer a ligação do ASUS Wireless Router. O SSID predefinido do ASUS Wireless Router é “default (predefinido)” (em letras minúsculas), a função de encriptação está desactivada e o método de autenticação utilizado é o de sistema aberto.

Page 61: Manual Configurare Assus

Português

Instalação rápida

58 O ASUS Pocket Wireless Router

Definição manual do endereço IPSe quiser definir o seu endereço IP manualmente, deve conhecer as seguintes opções predefinidas do ASUS Wireless Router:• Endereço IP: 192.168.1.1• M á s c a r a d e s u b - r e d e :

255.255.255.0.Se definir manualmente o endereço IP do seu computador, certifique-se de que este se encontra no mesmo segmento. Por exemplo:• Endereço IP: 192.168.1.xxx (os

xxx podem representar qualquer número entre 2 e 254 que não esteja a ser utilizado por outro dispositivo)

• Máscara de sub-rede: 255.255.255.0 (igual à do ASUS Wireless Router)• Gateway: 192.168.1.1 (este é o endereço do ASUS Wireless Router)• DNS: 192.168.1.1 (endereço IP do ASUS Wireless Router ou o seu

próprio endereço).

Definição do endereço IP para uma ligação com ou sem fiosObter o endereço IP automaticamenteO ASUS Wireless Router inclui um servidor DHCP, pelo que o método mais fácil consiste em definir o PC para obter o respectivo endereço IP automaticamente e reiniciar o computador. Assim, o endereço IP, o gateway e o DNS (Domain Name System Server) correctos podem ser obtidos a partir do ASUS Wireless Router.

Nota: O router sem fios funcio-nará como um router e obterá o endereço IP apenas quando existir uma ligação física à porta WAN. Tem de ligar a porta WAN no ASUS Wireless Router com a porta Ethernet no seu modem ADSL ou por cabo utilizando um cabo de rede. Antes de reiniciar o PC, o ASUS Wireless Router deve estar ligado e pronto para funcionar.

Page 62: Manual Configurare Assus

Port

uguê

s

O ASUS Pocket Wireless Router 59

Instalação rápida

Utilização do router sem fios pela primeira vez1. Utilitários do ASUS Wireless RouterExecute o utilitário Device Discovery a partir da pasta “ASUS Utility” existente em Start, Programs (Iniciar, Programas) no Windows.

2. Ligação ao gestor web da ASUS WLANExecute o utilitário Device Discovery da ASUS WLAN a partir do menu Start (Iniciar) e clique em Config (Configurar) quando o dispositivo for encontrado.

Adicione 192.168.1.1 na caixa Exceptions (Excep-ções) se estiver a utilizar um servidor proxy.

Nota: Por predefinição, o router sem fios funcionará como um router e obterá o endereço IP apenas quando existir uma ligação física à porta WAN. Tem de ligar a porta WAN do router sem fios ao seu modem ADSL ou por cabo através de um cabo de rede.

Nota: Antes de reiniciar o PC, o ASUS Wireless Router deve estar ligado e pronto para funcionar.

Instalação dos utilitários do ASUS Wireless RouterSiga estas etapas para instalar os utilitários do ASUS Wireless Router no Microsoft Windows. Introduza o CD de suporte fornecido juntamente com o ASUS Wireless Router, o menu de instalação deve aparecer. (Faça um duplo clique sobre o ficheiro setup.exe se a função de execução automática estiver desactivada.)

Page 63: Manual Configurare Assus

Português

Instalação rápida

60 O ASUS Pocket Wireless Router

Nome de utilizador & SenhaApós feita a ligação, uma janela pedirá a introdução do nome de utilizador e da senha para poder iniciar a sessão. O nome de utilizador e a senha predefinidos são “admin” e “admin”.

Nota: Se não conseguir encon-trar nenhum dos ASUS Wireless Routers devido a problemas nas definições IP, mantenha premido o botão “Restore” (Restaurar) durante mais de cinco segundos para restaurar as predefinições de fábrica.

Introdução manual do nome ou do endereçoPode também abrir o browser da web que tem instalado no seu PC e introduzir o nome ou o endereço IP predefinido do ASUS Wireless Router:

WL530g V2http://my.router ou http://my.WL530g V2 ou http://192.168.1.1

Página principalApós feito o início de sessão, verá a página principal do ASUS Wireless Router.

Importante: Após introdução de informação em qualquer uma das páginas, clique no botão “Apply” (Aplicar) . Se clicar numa qualquer outra ligação, será reencaminhado para outra página e perderá as suas novas definições.

Se o IP do seu computador não estiver na mesma sub-rede do ASUS Wireless Router (192.168.1.X), ser-lhe-á pedido que faça as devidas alterações. O endereço IP pode ser composto por qualquer número entre 2 e 254 que não esteja a ser utilizado por outro dispositivo. O gateway não é necessário.

Nota: A utilização de um servidor proxy para a sua LAN requer a definição de uma excepção para o ASUS Wireless Router, pois caso contrário a ligação falhará.

Page 64: Manual Configurare Assus

Port

uguê

s

O ASUS Pocket Wireless Router 61

Instalação rápida

3. Definir a sua própria senha

4. Utilização do Guia de instalação rápida

Seleccione o seu fuso horário ou a região mais próxima. Clique em Next (Seguinte) para continuar.

Instalação rápidaPara iniciar a instalação rápida, clique em Next (Seguinte) para aceder à página “Quick Setup (Instalação rápida)” . Siga estas etapas para instalar o ASUS Wireless Router.

Seleccione o tipo de ligação. Clique em Next (Seguinte) para continuar.

Page 65: Manual Configurare Assus

Português

Instalação rápida

62 O ASUS Pocket Wireless Router

Instalação rápida (cont.)

Para instalar a sua interface sem fios, terá de lhe atribuir primeiro um SSID (Service Set Identifier). O SSID é um identificador único anexado a pacotes enviados através de WLANs. Este identificador emula a senha quando um dispositivo sem fios tenta comunicar através da WLAN. Uma vez que o SSID distingue as WLANs umas das outras, os pontos de acesso e os dispositivos sem fios que estejam a tentar ligar a uma WLAN têm de utilizar o mesmo SSID.

Para além disso, se quiser proteger os dados transmitidos, seleccione um nível de segurança médio ou alto.

Medium (Médio): permite que apenas os utilizadores que partilham a mesma chave WEP liguem a este ponto de acesso e transmitam dados utilizando uma chave de encriptação WEP de 64 ou 128 bits.

High (Alto): permite que apenas os utilizadores com a mesma chave WAP pré-partilhada liguem a este ponto de acesso e transmitam dados utilizando a encriptação TKIP.

Clique em Finish (Concluir) para continuar. É-lhe pedido para guardar as definições. Clique em Save&Restart (Guardar & Reiniciar) para guardar as definições no ASUS Wireless Router e activá-las.

Seleccione a opção “No (Não)” para introduzir a informação manualmente. A opção “Yes (Sim)” desactiva o campo. Clique em Next (Seguinte) para continuar.

Page 66: Manual Configurare Assus

Port

uguê

s

O ASUS Pocket Wireless Router 63

Instalação rápida

Autenticação e segurançaClique em Wireless (Sem fios) no menu para aceder a um sub-menu.

Este campo permite-lhe definir os diferentes métodos de autenticação que determinam os diferentes esquemas de encriptação. Se todos os seus clientes suportarem a especificação WPA, recomendamos a utilização da opção “WPA-PSK” para uma melhor segurança.

Encriptação WPAQuando o método de autenticação “WPA-PSK” é utilizado, são aplicados os novos esquemas de encriptação TKIP (Temporal Key Integrity Protocol) propostos.

TKIP: O método TKIP utilize um algoritmo de encriptação, que é mais estrito do que o algoritmo WEP e que utiliza também as capcidades de cálculo da WLAN para execução das operações de encriptação. O método TKIP verifica a segurança da configuração após determinação das chaves de encriptação.

Chave WPA pré-partilhadaAo seleccionar “TKIP” na opção WPA Encryption (Encriptação WPA), este campo é utilizado como uma senha para dar início ao processo de encriptação. Nota: são necessários entre 8 e 63 caracteres.

Page 67: Manual Configurare Assus

Бълг

арск

иБългарски

Джобен безжичен маршрутизатор(WL-530g V2 за 802.11g/b безжични клиенти)

Ръководство за бърза инсталация

®

Page 68: Manual Configurare Assus

Бълг

арск

и

65Джобен безжичен маршрутизатор на ASUS

Бърза настройка

Бърза инсталацияСледвайте тези стъпки, за да инсталирате безжичния маршрутизатор на ASUS.1. Определете най-доброто място за безжичния маршрутизатор на

ASUS. Имайте предвид следните съображения:• Дължината на Ethernet кабела, който свързва безжичния

маршрутизатор на ASUS към мрежата, не трябва да надвишава 100 метра.

• Постарайте се да разположите безжичния маршрутизатор на ASUS върху равна, стабилна повърхност, възможно по-далеч от пода, като например върху бюро или библиотека, като отстраните препятствията и го предпазвате от директно слънчево греене.

• Постарайте се да разположите безжичния маршрутизатор на ASUS на централно място, така че да осигурява покритие за всички безжични мобилни устройства в района. Вертикалното ориентиране на антената трябва да осигури най-добро приемане.

• Използвайте само захранването, което е доставено с този уред. Други захранвания може да изглеждат подходящи, но напрежението и мощността може да не са съвместими.

2. Монтиране на стена или вертикално поставяне също е възможно.

Внимание: Отговорност на инсталиращия и на потребителя на безжичния маршрутизатор на ASUS е да гарантират, че антената работи на минимум 20 см от всяко лице. Това е необходимо, за да се гарантира, че продуктът ще работи в съответствие с Указанията за излагане на хора на РЧ излъчване (RF Guidelines for Human Exposure), които са приети от Федералната комисия по комуникациите на САЩ (FCC).

3...LAN връзка: Свържете единия край на RJ-45 Ethernet кабела към LAN порта (който и да е от четирите) на безжичния маршрутизатор на ASUS, а другия край на RJ-45 Ethernet кабела свържете към вашия настолен компютър.

�...Свързване на захранването: Безжичният маршрутизатор на ASUS изисква захранване от външен източник. Безжичният маршрутизатор на ASUS се доставя със захранване по списъка на UL, клас 2 (UL listed, Class 2). Включете единия край на захранващия постояннотоков адаптер към гърба на безжичния маршрутизатор на ASUS, а другия край – към захранващ контакт.

Светодиодът на захранването в предната част на безжичния маршрутизатор на ASUS светва, когато уредът бъде ВКЛЮЧЕН. Освен това зелените LAN или WAN светодиоди светват, за да покажат, че безжичният маршрутизатор на ASUS има физическа Ethernet мрежова връзка.

Page 69: Manual Configurare Assus

Бърза настройка

66 Джобен безжичен маршрутизатор на ASUS

Български

Софтуерна конфигурацияКонфигуриране на безжичния маршрутизатор на ASUSБезжичният маршрутизатор на ASUS може да бъде конфигуриран така, че да удовлетворява различни потребителски изисквания. Някои от фабричните настройки може да отговарят на вашите нужди, обаче други потребители може да се нуждаят от промени. Преди да използвате безжичния маршрутизатор на ASUS, трябва да проверите основните настройки, за да гарантирате, че той ще работи във вашата среда. Конфигурирането на безжичния маршрутизатор на ASUS се извършва през уеб браузър. Нуждаете се от ноутбук или настолен компютър, свързан към безжичния маршрутизатор на ASUS (или директно, или през концентратор) и работещ браузър като конфигурационен терминал. Връзката може да бъде по кабел или безжична. За безжична връзка се нуждаете от устройство, съвместимо с IEEE 802.11g/b, например WLAN карта на ASUS, инсталирана във вашия ноутбук компютър. Трябва така също да дезактивирате WEP и да настроите SSID на стойност „default“ (по подразбиране) за вашето безжично LAN устройство. Ако желаете да конфигурирате безжичния маршрутизатор на ASUS или желаете да получите достъп до интернет през безжичния маршрутизатор на ASUS, настройките на TCP/IP трябва да са правилни. Обикновено настройките на TCP/IP трябва да са в IP подмрежата (IP subnet) на безжичния маршрутизатор на ASUS.

Забележка: Преди да презаредите своя компютър, безжичният маршрутизатор на ASUS трябва да бъде ВКЛЮЧЕН и в състояние на готовност.

Свързване към безжичния маршрутизатор на ASUSВръзка чрез кабелС безжичния маршрутизатор на ASUS се доставя един RJ-45 кабел. Безжичният маршрутизатор на ASUS има интегрирана функция за автоматично превключване на кръстосан кабел, така че можете да използвате или прав (straight-through), или кръстосан (crossover) Ethernet кабел. Включете единия край на кабела в WAN порта на задния панел на безжичния маршрутизатор на ASUS, а другия край – в Ethernet порта на вашия ADSL или кабелен модем.Безжична връзкаВижте ръководството за потребителя на вашия безжичен адаптер относно свързването към безжичния маршрутизатор на ASUS.По подразбиране SSID на безжичния маршрутизатор на ASUS е „default“ (с малки букви), криптирането е дезактивирано и се използва автентикация на отворена система.

Page 70: Manual Configurare Assus

Джобен безжичен маршрутизатор на ASUS 6�

Бърза настройка

Бълг

арск

и

Ръчна настройка на IP адресАко желаете да настроите своя IP адрес ръчно, трябва да знаете следните фабрични настройки на безжичен маршрутизатор на ASUS:•. IP адрес 192.168.1.1•. Маска на подмрежа 255.255.255.0.Ако настроите IP адреса на вашия компютър ръчно, необходимо е да бъде в същия сегмент. Например:•. IP адрес 192.168.1.xxx (xxx

може да бъде всяко число между 2 и 254, което не се използва от друго устройство)

• Маска на подмрежа: 255.255.255.0 (същото като безжичния маршрутизатор на ASUS)

• Портал (Gateway): 192.168.1.1 (това е безжичният маршрутизатор на ASUS)

• DNS: 192.168.1.1.(IP адреса на безжичния маршрутизатор на ASUS или вашия собствен IP адрес)..

Настройка на IP адрес за безжична или кабелна връзкаАвтоматично получаване на IP адресБезжичният маршрутизатор на ASUS включва функции на DHCP сървър, така че най-лесният метод е да настроите вашия PC да получи автоматично IP адрес и да презаредите компютъра си. Така от вашия безжичен маршрутизатор на ASUS може да се получи правилният адрес: IP, шлюз (gateway), DNS (Domain Name System Server – сървър от системата за имена на домейни).

З а б е л е ж к а : Б е з ж и ч н и я т маршрутизатор ще действа като маршрутизатор и ще осигури IP адрес само когато съществува физическа връзка на WAN порта. Трябва да свържете WAN порта на безжичния маршрутизатор на ASUS с Ethernet порта на вашия ADSL или кабелен модем. Преди презареждане на вашия компютър безжичният маршрутизатор на ASUS трябва да бъде ВКЛЮЧЕН и в състояние на готовност.

Page 71: Manual Configurare Assus

Бърза настройка

68 Джобен безжичен маршрутизатор на ASUS

Български

Използване на безжичния маршрутизатор за пръв път

1. Помощни програми за безжичния маршрутизатор на ASUSСтартирайте Device Discovery (откриване на устройство) от “ASUS Utility” от Windows Start Programs.

2. Свързване към интернет управлението ASUS WLANСтартирайте ASUS WLAN Device Discovery от меню Start и щракнете върху Config, когато устройството бъде открито.

Добавете 192.168.1.1 в кутийката Exceptions, ако използвате прокси сървър.

Забележка: Безжичният маршрутизатор ще действа като маршрутизатор и ще осигури IP адрес само когато съществува физическа връзка на WAN порта. Трябва да свържете WAN порта на безжичния маршрутизатор с вашия ADSL или кабелен модем, като използвате мрежов кабел.

Забележка: Преди да презаредите своя компютър, безжичният маршрутизатор на ASUS трябва да бъде ВКЛЮЧЕН и в състояние на готовност.

Инсталиране на помощните програми за безжичния маршрутизатор на ASUSСледвайте тези стъпки, за да инсталирате безжичния маршрутизатор на ASUS в Microsoft Windows. Поставете поддържащия CD диск, доставен с безжичния маршрутизатор на ASUS, и ще се появи меню. (Щракнете двукратно върху setup.exe, ако автоматичното задействане (autorun) при вас е дезактивирано).

Page 72: Manual Configurare Assus

Джобен безжичен маршрутизатор на ASUS 69

Бърза настройка

Бълг

арск

и

Потребителско име и паролаЩом връзката бъде осъществена, ще се появи прозорец, който ще иска въвеждане на потребителско име и парола за влизане. Фабричните стойности са “admin”.и “admin”..

Забележка: Ако не можете да откриете никакъв безжичен маршрутизатор на ASUS поради проблем с настройката на IP адреса, натиснете и задръжте бутон “Restore” в продължение на повече от пет секунди, за да възстановите фабричните настройки.

Въведете адрес или име ръчноМожете така също да отворите уеб браузъра на вашия компютър и да въведете името или фабричния IP адрес на безжичния маршрутизатор на ASUS.

WL530g V2http://my.router или http://my.WL530g V2 или http://192.168.1.1

Начална страницаСлед като влезете, можете да видите началната страница на безжичния маршрутизатор на ASUS.

Важно: След въвеждане на информация на която и да било страница щракнете върху бутон “Apply” . (приложи). Ако щракнете върху която и да било друга препратка, ще бъдете пренасочени към друга страница и ще изгубите новите си настройки.

Ако IP адресът на вашия компютър не е в една и съща подмрежа с безжичния маршрутизатор на ASUS (192.168.1.X), ще бъдете помолени да го промените. IP адресът може да бъде което и да е число от 2 до 254, което не е използвано от друго устройство. Не е задължително да има шлюз.

Забележка: Използването на прокси сървър за вашата локална мрежа (LAN) изисква да настроите изключение (exception) за безжичния маршрутизатор на ASUS, иначе свързването ще бъде неуспешно.

Page 73: Manual Configurare Assus

Бърза настройка

�0 Джобен безжичен маршрутизатор на ASUS

Български

3. Поставете своя парола

4. Използвайте бърза инсталация

Изберете вашия часови пояс или най-близък регион. Щ р а к н е т е N e x t , з а д а продължите.

Бърза настройкаЗа да започнете бързата настройка, щракнете върху Next (следващ), за да влезете в страница „Quick Setup“ (бърза настройка). Следвайте указанията, за да настроите безжичния маршрутизатор на ASUS.

Изберете типа на връзката. Щ р а к н е т е N e x t , з а д а продължите.

Page 74: Manual Configurare Assus

Джобен безжичен маршрутизатор на ASUS �1

Бърза настройка

Бълг

арск

и

Бърза настройка (Продълж.)

За да настроите вашия безжичен интерфейс, първо трябва да му зададете SSID (Service Set Identifier – идентификатор на набора от услуги). SSID е уникален и д е н т и ф и к а т о р , к о й т о се прикачва към пакети, и з п р а щ а н и п р е з W L A N мрежите. Този идентификатор емулира парола, когато безжично устройство се опитва да комуникира в WLAN. Понеже SSID разграничава WLAN мрежите една от друга, точките за достъп и безжичните устройства, опитващи се да се свържат към дадена WLAN мрежа, трябва да използват същия SSID.Също така, ако желаете да предпазите предаваните данни, изберете средно (middle) или високо (high) ниво на сигурност (Security Level).Medium (средно): позволява само на потребители с един и същ WEP ключ да се свържат към тази точка на достъп и да предават данни, като използват 64-битово или 128-битово криптиране на WEP ключ. High (високо): позволява само на потребители с един и същ предварително споделен WPA ключ да се свържат към тази точка на достъп и да предават данни, като използват TKIP криптиране.Щракнете Finish (край), за да продължите. Показва се подсещащо съобщение да съхраните настройките. Щракнете върху Save&Restart (съхрани и рестартирай), за да съхраните настройките в безжичния маршрутизатор на ASUS и да активирате новите настройки.

Изберете “No” (не), за да въведете информацията ръчно. „Yes“ (да) ще дезактивира полето. Щракнете Next, за да продължите.

Page 75: Manual Configurare Assus

Бърза настройка

�2 Джобен безжичен маршрутизатор на ASUS

Български

Удостоверяване на самоличност и защитаЩракнете Wireless в менюто, за да се покаже подменю. Това поле ви позволява да настройвате различни методи на удостоверяване на самоличност (authentication), които обуславят различни схеми на криптиране. Ако всичките ви клиенти поддържат WPA, препоръчително е използването на “WPA-PSK” за по-добра защита.

WPA криптиранеКогато се използва метод н а у д о с т о в е р я в а н е н а самоличност “WPA-PSK”, се прилага новата схема за криптиране TKIP (Temporal Key Integrity Protocol – протокол на временен интегритет на ключ).TKIP : TKIP използва методите на алгоритми за кодиране, които са по-стриктни от WEP алгоритъма. Той също използва съществуващите средства за изчисление на WLAN за да се извърши кодирането. TKIP потвърждава конфигурацията на сигурност след като ключовете за кодиране се определят.

Предварително споделен WPA ключКато изберете “TKIP” от WPA Encryption, това поле се използва като парола, за да започне процесът на криптиране. Забележка: Необходими са от 8 до 63 символа.

Page 76: Manual Configurare Assus

Kapesní bezdrátový směrovač(WL-530g V2 pro bezdrátové klienty 802.11g/b)

Stručný návod k obsluze

®

Čes

ky

Page 77: Manual Configurare Assus

Rychlá Instalace

�� Kapesní bezdrátový směrovač ASUS

Česky

Rychlá instalace Při instalaci Bezdrátového směrovače ASUS postupujte podle následujících pokynů.1. Určete nejlepší umístění Bezdrátového směrovače ASUS.

Dodržujte následující zásady:• Délka ethernetového kabelu, který připojuje bezdrátový

směrovač ASUS k síti, nesmí přesáhnout 100 metrů.• Pokuste se umístit bezdrátový směrovač ASUS na rovný a

pevný povrch co nejdále od země, například na stůl nebo skříň, mimo překážek a bezdrátového.

• Pokuste se umístit bezdrátový směrovač ASUS centrálně tak, aby poskytoval pokrytí všech bezdrátových mobilních zařízení v oblasti. Nejlepšího příjmu lze dosáhnout při svislé orientaci antény.

• Používejte pouze zdroj napájení dodaný s tímto zařízením. Jiné zdroje napájení mohou mít stejné napětí, ale výkon nemusí být kompatibilní.

2. Zařízení lze rovněž připevnit na zeď nebo svisle.

Varování: Instalátor a uživatelé Bezdrátového směrovače ASUS musí zajistit, aby byla anténa používána minimálně 20 centimetrů od jakékoli osoby. Tato podmínka musí být splněna, aby bylo zajištěno, že je výrobek používán v souladu se směrnicemi pro vystavení lid-ského organizmu vysokofrekvenčnímu záření přijatými Federálním úřadem pro komunikace FCC.

3...Připojení k místní síti LAN: Připojte jeden konec ethernetového kabelu RJ-45 k síťovému portu LAN (některému ze čtyř) bezdrátového směrovače ASUS a připojte druhý konec ethernetového kabelu RJ-45 ke stolnímu počítači.

�...Připojení napájení: Bezdrátový směrovač ASUS vyžaduje externí zdroj napájení. Bezdrátový směrovač ASUS je dodáván se zdrojem napájení s certifikací UL třídy 2. Připojte jeden konec napájecího adaptéru k zadní straně bezdrátového směrovače ASUS a druhý konec k elektrické zásuvce.

Po zapnutí zařízení se ROZSVÍTÍ indikátor LED napájení na přední straně Bezdrátového směrovače ASUS. Kromě toho se ROZSVÍTÍ zelený indikátor místní sítě LAN nebo bezdrátové sítě (WAN), který ukazuje, že bezdrátový směrovač ASUS je fyzicky připojen k ethernetové síti.

Page 78: Manual Configurare Assus

Kapesní bezdrátový směrovač ASUS �5

Rychlá Instalace

Čes

ky

Konfigurace softwaruKonfigurování Bezdrátového směrovače ASUSBezdrátový směrovač ASUS lze nakonfigurovat pro různé způsoby používání. Některá výchozí nastavení výrobce mohou vyhovovat vašemu způsobu používání; nicméně jiná je třeba změnit. Před používáním Bezdrátového směrovače ASUS musíte zkontrolovat základní nastavení a ověřit, zda budou fungovat ve vašem prostředí. Konfigurování Bezdrátového směrovače ASUS se provádí prostřednictvím webového prohlížeče. Je zapotřebí notebook nebo stolní počítač připojený k bezdrátovému směrovači ASUS (přímo nebo prostřednictvím rozbočovače) a spuštěný webový prohlížeč jako konfigurační terminál. Připojení může být pevné nebo bezdrátové. Pro bezdrátové připojení je zapotřebí zařízení kompatibilní se standardem IEEE 802.11g/b, například karta ASUS WLAN, nainstalované v notebooku. Rovněž je třeba deaktivovat šifrování WEP a nastavit síťový název SSID bezdrátového síťového zařízení na „výchozí“. Chcete-li bezdrátový směrovač ASUS konfigurovat nebo jej použít k připojení k Internetu, musí být provedeno správné nastavení protokolu TCP/IP. Za normálních okolností by nastavení protokolu TCP/IP mělo být na IP podsítě Bezdrátového směrovače ASUS.

Poznámka: Před restartováním počítače musí být Bezdrátový směrovač ASUS zapnutý a musí se nacházet v připraveném stavu.

Připojení k bezdrátovému směrovači ASUS Kabelové připojeníBezdrátový směrovač ASUS je dodáván s jedním kabelem RJ-45. Bezdrátový směrovač ASUS je vybaven funkcí automatického křížení, která umožňuje použít přímý nebo křížený ethernetový kabel. Připojte jeden konec kabelu k portu WAN na zadní straně Bezdrátového směrovače ASUS a druhý konec k ethernetovému portu na modemu připojení ADSL nebo kabelového připojení.

Bezdrátové připojeníPokyny pro připojení Bezdrátového směrovače ASUS najdete v uživatelské příručce k vašemu bezdrátovému adaptéru. Ve výchozí konfiguraci má bezdrátový směrovač ASUS výchozí síťový název “default” (malá písmena), šifrování je deaktivováno a používá se otevřené ověřování systému.

Page 79: Manual Configurare Assus

Rychlá Instalace

�6 Kapesní bezdrátový směrovač ASUS

Česky

Ruční nastavení adresy IPChcete-li nastavit vaši adresu IP ručně, je třeba znát následující výchozí nastavení Bezdrátového směrovače ASUS:• Adresa IP 192.168.1.1• Maska podsítě 255.255.255.0Nastavíte-li adresu IP vašeho p o č í t a č e r u č n ě , m u s í s e nacházet na stejném segmentu. Například:• Adresa IP: 192.168.1.xxx (xxx

může být jakékoli číslo od 2 do 254, které není používáno jiným zařízením)

• Maska podsítě 255.255.255.0 (stejné jako bezdrátový směrovač ASUS)

• Brána: 192.168.1.1 (toto je bezdrátový směrovač ASUS)• DNS: 192.168.1.1 (adresa IP Bezdrátového směrovače ASUS

nebo vaše vlastní).

Nastavení adresy IP pro pevné nebo bezdrátové připojeníAutomatické přidělování adresy IPTento bezdrátový směrovač ASUS je vybaven serverem DHCP, takže nejsnadnější je nastavit počítač na automatické přidělování adresy IP a potom restartovat počítač. Tím lze z Bezdrátového směrovače ASUS získat správnou adresu IP, bránu, DNS (Domain Name System Server).

Poznámka: Bezdrátový směrovač bude fungovat jako směrovač a bude poskytovat adresy IP pouze, když existuje fyzické připojení portu WAN. Musíte připojit síťový kabel k portu WAN na bezdrátovém směrovači ASUS a k ethernetovému portu na modemu připojení ADSL nebo kabelového připojení. Před restartováním počítače musí být bezdrátový směrovač ASUS zapnutý a musí se nacházet v připraveném stavu.

Page 80: Manual Configurare Assus

Kapesní bezdrátový směrovač ASUS ��

Rychlá Instalace

Čes

ky

První použití Bezdrátového směrovače1. První použití Bezdrátového směrovačeV operačním systému Windows klepněte na tlačítko Start > Programs (Programy) > ASUS Utility (Nástroj ASUS) > Device Discovery (Vyhledání zařízení).

2. Připojení k ASUS WLAN Web ManagerSpusťte nástroj ASUS WLAN Device Discovery(Vyhledání zařízení) z nabídky Start a po vyhledání zařízení klepněte na tlačítko Config (Konfigurovat).

Používáte-li server proxy, zadejte 192.168.1.1 do pole Exceptions (Výjimky).

Poznámka: Bezdrátový směrovač bude fungovat jako směrovač a bude poskytovat adresy IP pouze, když existuje fyzické připojení portu WAN. Mu-síte propojit port WAN Bezdrátového směrovače s modemem připojení ADSL nebo kabelového připojení pomocí síťového kabelu.

Poznámka: Před restartováním počítače musí být Bezdrátový směrovač ASUS zapnutý a musí se nacházet v připraveném stavu.

Instalace nástrojů Bezdrátového směrovače ASUSPři instalaci nástrojů Bezdrátového směrovače ASUS v operačním systému Microsoft Windows postupujte podle těchto pokynů. Po vložení podpůrného disku CD dodaného s bezdrátovým směrovačem ASUS se zobrazí nabídka. (Pokud je funkce a u t o m a t i c k é h o s p o u š t ě n í deaktivována, poklepejte na soubor.setup.exe.)

Page 81: Manual Configurare Assus

Rychlá Instalace

�8 Kapesní bezdrátový směrovač ASUS

Česky

Uživatelské jméno a hesloPo připojení se zobrazí okno s dotazem na uživatelské jméno a heslo pro připojení. Výchozí hodnoty výrobce jsou „admin“ a „admin“.

Poznámka: Pokud nelze nalézt žádné bezdrátové směrovače ASUS z důvodu problému v nas-tavení IP, stisknutím a podržením tlačítka „Restore“ (Obnovit) déle než pět sekund obnovte výchozí hodnoty výrobce.

Ruční zadání adresy nebo názvuRovněž můžete spustit webový prohlížeč ve vašem počítači a zadat název nebo výchozí adresu IP Bezdrátového směrovače ASUS:

WL530g V2http://my.router nebo http://my.WL530g.V2 nebo http://192.168.1.1

Domovská stránkaPo přihlášení se zobrazí hlavní stránka Bezdrátového směrovače ASUS.

Důležité: Po vložení informací na jakoukoli stránku klikněte na tlačítko “Použít” .“. Kliknete-li na jiný link, budete přesměrováni na jinou stránku a ztratíte nová nastavení.

Pokud se adresa IP vašeho počítače nenachází na stejné podsíti, jako bezdrátový směrovač ASUS (192.168.1.X), budete vyzváni, abyste ji změnili. Adresa IP může být jakékoli číslo od 2 do 254, které nepoužívá žádné jiné zařízení. Brána není vyžadována.

Poznámka: Používáte-li server proxy ve vaší místní síti, musíte nastavit výjimku pro bezdrátový směrovač ASUS, jinak se nepodaří připojení navázat.

Page 82: Manual Configurare Assus

Kapesní bezdrátový směrovač ASUS �9

Rychlá Instalace

Čes

ky

3. Nastavení vlastního hesla

4. Použití rychlé instalace

Vyberte vaše časové pásmo nebo nejbližší region. Pokračujte klepnutím na t lačítko Next (Další).

Rychlá instalaceChcete-li zahájit rychlou instalaci, klepnutím na tlačítko Next (Další) přejděte na stránku “Quick Setup” (Rychlá instalace). Podle zobrazených pokynů proveďte instalaci bezdrátového směrovače ASUS.

Vyberte typ připojení. Pokračujte klepnutím na t lačítko Next (Další).

Page 83: Manual Configurare Assus

Rychlá Instalace

80 Kapesní bezdrátový směrovač ASUS

Česky

Rychlá instalace (Pokračování)

Chcete-li nastavit bezdrátové rozhraní, musíte nejdříve zadat identifikátor SSID (Service Set Identifier). SSID je jedinečný identifikátor přiřazovaný k paketům odesílaným prostřednictvím sítě WLAN. Tento identifikátor emuluje heslo, když se bezdrátové zařízení pokusí o komunikaci prostřednictvím WLAN. Vzhledem k tomu, že identifikátor SSID rozlišuje jednotlivé sítě WLAN, musí přístupové body a bezdrátová zařízení, která se pokoušejí připojit k síti WLAN, používat stejný identifikátor SSID.Chcete-li chránit přenášená data, vyberte střední nebo vysokou úroveň zabezpečení. Medium : (Střední): pouze uživatelé se stejným klíčem WEP se mohou připojit k tomuto přístupovému bodu a přenášet data pomocí šifrování 64bitovým nebo128bitovým klíčem WEP. High: (Vysoká): pouze uživatelé se stejným předsdíleným klíčem WPA se mohou připojit k tomuto přístupovému bodu a přenášet data pomocí šifrování TKIP.Pokračujte klepnutím na tlačítko Finish (Dokončit). Budete vyzváni k uložení nastavení. Klepnutím na tlačítko Save&Restart (Uložit a restartovat) uložte nastavení do Bezdrátového směrovače ASUS a aktivujte nová nastavení.

Chcete-li zadat informace ručně, vyberte možnost „No“ (Ne). Výběrem možnosti „Yes“ (Ano) bude toto pole deaktivováno. Pokračujte klepnutím na tlačítko Next (Další).

Page 84: Manual Configurare Assus

Kapesní bezdrátový směrovač ASUS 81

Rychlá Instalace

Čes

ky

Ověřování a zabezpečeníKlepnutím na položku Wireless (Bezdrát) v nabídce přejděte do podnabídky. Toto pole umožňuje nastavit různé metody ověřování, které určují různá schémata šifrování. Pokud všichni vaši klienti podporují šifrování WPA, pro lepší zabezpečení doporučujeme „WPA-PSK“.

Šifrování WPAPři použití metody ověřování „WPA-PSK“ budou použita nově navržená schémata šifrování TKIP (Temporal Key Integrity Protocol).TKIP: Šifrování TKIP používá šifrovací algoritmus, který je přísnější, než algoritmus WEP. K provádění šifrovacích operací rovněž použ ívá výpočetn í možnosti WLAN. Šifrování TKIP ověřuje konfiguraci zabezpečení po určení šifrovacích klíčů.

Předsdílený klíč WPAVýběrem možnosti „TKIP“ v části šifrování WPA bude toto pole použito jako heslo pro zahájení procesu šifrování. Poznámka: do tohoto pole je třeba zadat 8 až 63 znaků.

Page 85: Manual Configurare Assus

Draadloze pocketrouter(WL-530g V2 voor 802.11g/b draadloze clients)

Beknopte installatiehandleiding

®

Ned

erla

ndsN

ederlands

Page 86: Manual Configurare Assus

83ASUS draadloze pocketrouter

Snelle startgids

Snelle instellingVolg deze stappen om de ASUS Draadloze Router te installeren.1. Bepaal de beste locatie voor de ASUS Draadloze Router. Onthoud

het volgende:• De lengte van de ethernetkabel die de ASUS Draadloze Router

met het netwerk verbindt, mag niet langer zijn dan 100 meter.• Probeer de ASUS Draadloze Router, zover mogelijk van de

grond, op een plat, stevig oppervlak, zoals een bureau of boekenkast te plaatsen. Zorg dat er geen obstakels zijn en houd de router uit direct zonlicht.

• Probeer de ASUS Draadloze Router centraal te plaatsen zodat dekking wordt voorzien voor alle draadloze mobiele apparaten binnen bereik. Als u de antenne verticaal plaatst, zou dit de beste ontvangst moeten geven.

• Gebruik alleen de voeding die bij het apparaat is geleverd. Andere voedingen kunnen eventueel passen, maar de span-ning en de stroom zullen mogelijk niet compatibel zijn.

2. Het is ook mogelijk het toestel aan de muur te monteren of verticaal te plaatsen.

Waarschuwing: Het is de verantwoordelijkheid van de installateur en gebrui-kers van de ASUS Draadloze Router om te garanderen dat de antenne op een afstand van minstens 20 centimeter van aanwezige personen wordt gebruikt. Dit is noodzakelijk om ervoor te zorgen dat het product wordt gebruikt in overeenstemming met de RF-richtlijnen voor menselijke blootstelling die zijn opgelegd door de Federale Communicatiecommissie.

3...LAN-verbinding: Sluit het ene uiteinde van een RJ-45-ethernetkabel aan op de LAN-poort (een van de vier) van de ASUS Draadloze Router en sluit het andere uiteinde aan op uw computer.

�...Voedingsaansluiting: De ASUS Draadloze Router vereist stroom van een externe voeding. De ASUS Draadloze Router wordt geleverd met een UL-geclassificeerde voeding van Klasse 2. Sluit het ene uiteinde van de gelijkstroomadapter aan op de achterkant van de ASUS Draadloze Router en het andere uiteinde op een stopcontact.

De voedings-LED op de voorkant van de ASUS Draadloze Router zal oplichten wanneer het apparaat wordt INGESCHAKELD. Daarnaast zullen de groene LAN- of WAN-LED’s OPLICHTEN om aan te geven dat de ASUS Draadloze Router een fysieke ethernet-netwerkverbinding heeft.

Ned

erla

ndsN

ederlands

Page 87: Manual Configurare Assus

Snelle startgids

8� ASUS draadloze pocketrouter

Ned

erla

ndsN

ederlands Ned

erla

ndsN

ederlands

SoftwareconfiguratieDe ASUS Draadloze Router configurerenDe ASUS Draadloze Router kan worden geconfigureerd om te voldoen aan de verschillende gebruiksscenario’s. Sommige standaard fabrieksinstellingen kunnen voldoen voor uw gebruik, maar het is mogelijk dat u andere instellingen moet wijzigen. Voordat u de ASUS Draadloze Router gebruikt, moet u de basisinstellingen controleren om zeker te zijn dat het apparaat in uw omgeving zal werken. De configuratie van de ASUS Draadloze Router gebeurt via een webbrowser. U hebt een notebook of desktopcomputer nodig die verbonden is met de ASUS Draadloze Router (direct of via een hub) en die een webbrowser gebruikt als configuratieterminal. De verbinding kan bekabeld of draadloos zijn. Voor de draadloze verbinding moet een IEEE 802.11g/b-compatibel apparaat, zoals een ASUS WLAN-kaart op uw notebook of pc zijn geïnstalleerd. U moet WEP uitschakelen en de SSID op “standaard” instellen voor uw draadloos LAN-apparaat. Als u de ASUS Draadloze Router wilt configureren of toegang wilt krijgen tot het internet via de ASUS Draadloze Router, moeten de TCP/IP-instellingen correct zijn. De TCP/IP-instelling moet zich normaal op het IP-subnet van de ASUS Draadloze Router bevinden.

Opmerking: Voordat u uw computer opnieuw opstart, moet de ASUS Draadloze Router worden INGESCHAKELD en gereed zijn voor gebruik.

Verbinden met de ASUS Draadloze RouterBedrade verbindingBij de ASUS Draadloze Router wordt één RJ-45-kabel geleverd. De automatische kruislingse functie is voorzien in de ASUS Draadloze Router zodat u zowel een rechte als een gekruiste ethernetkabel kunt gebruiken. Sluit het ene uiteinde van de kabel aan op de WAN-poort op de achterkant van de ASUS Draadloze Router en sluit het andere uiteinde aan op ethernetpoort van uw ADSL- of kabelmodem.

Draadloze verbindingRaadpleeg de gebruikershandleiding van uw draadloze adapter voor meer informatie over het koppelen met de ASUS Draadloze Router. De standaard is dat de SSID van de ASUS draadloze router “default” is (met kleine letters), codering is uitgeschakeld en een open systeemauthenticatie wordt gebruikt.

Page 88: Manual Configurare Assus

ASUS draadloze pocketrouter 85

Snelle startgids

Ned

erla

ndsN

ederlands Ned

erla

ndsN

ederlands

Het IP-adres handmatig instellenAls u het IP-adres handmatig wilt instellen, moeten de volgende standaardinstellingen van de ASUS Draadloze Router bekend zijn.• IP-adres 192.168.1.1• Subnetmasker 255.255.255.0Als u het IP-adres van uw computer handmatig instelt, moet het adres zich in hetzelfde segment bevinden. Bijvoorbeeld:• IP-adres 192.168.1.xxx (xxx

kan elk getal tussen 2 en 254 zijn dat niet door een ander apparaat wordt gebruikt)

• Subnetmasker 255.255.255.0 (idem als de ASUS Draadloze Router)• Gateway 192.168.1.1 (dit is de ASUS Draadloze Router)• DNS: 192.168.1.1 (IP-adres van de ASUS Draadloze Router of uw

persoonlijk IP-adres).

Het IP-adres instellen voor een bekabelde of draadloze verbindingIP automatisch ophalenDe ASUS Draadloze Router bevat een DHCP-server, zodat de eenvoudigste methode eruit bestaat uw pc in te stellen om zijn IP-adres automatisch op te halen en uw computer opnieuw op te starten. Hierdoor kunnen het correcte IP-adres, de gateway en de DNS (Domain Name System Server) via de ASUS Draadloze Router worden opgehaald.

Opmerking: De Draadloze Router zal alleen optreden als een router en het IP-adres leveren wanneer een fysieke verbinding met de WAN-poort bestaat. U moet de WAN-poort op de ASUS Draadloze Router via een netwerkkabel verbinden met de ethernetpoort op uw ADSL- of kabelmodem. Voordat u uw computer opnieuw opstart, moet de ASUS Draadloze Router worden INGE-SCHAKELD en gereed zijn voor gebruik.

Page 89: Manual Configurare Assus

Snelle startgids

86 ASUS draadloze pocketrouter

Ned

erla

ndsN

ederlands Ned

erla

ndsN

ederlands

De Draadloze Router voor de eerste keer gebruiken1. Hulpprogramma’s ASUS Draadloze RouterStart. Device Discovery (Detectie starten) onder “ASUS Utility” (ASUS-hulpprogramma) via het menu Start > Programma’s van Windows.

2. Verbinden met het WLAN-webbeheer van ASUSStart ASUS WLAN Device Discovery (Detectie WLAN-apparaat) in het menu Start en klik op Config wanneer het apparaat is gevonden.

Voeg 192.168.1.1 toe in het vak Exceptions (Uitzonderingen) als u een proxyserver gebruikt.

Opmerking: De Draadloze Router zal alleen optreden als een router en het IP-adres leveren wanneer een fysieke verbinding met de WAN-poort bestaat. U moet de WAN-poort van de Draadloze Router via een netwerkkabel verbinden met uw ADSL- of kabelmodem.

Opmerking: Voordat u uw computer opnieuw opstart, moet de ASUS Draadloze Router worden INGESCHAKELD en gereed zijn voor gebruik.

De hulpprogramma’s voor de ASUS Draadloze Router installerenVolg deze s tappen om de hulpprogramma’s voor de ASUS Draadloze Router te installeren in Microsoft Windows. Plaats de ondersteunings-cd die bij de ASUS Draadloze Router is geleverd in het cd-romstation. Het menu wordt weergegeven. (Dubbelklik op setup.exe als de functie Autorun is uitgeschakeld.)

Page 90: Manual Configurare Assus

ASUS draadloze pocketrouter 8�

Snelle startgids

Ned

erla

ndsN

ederlands Ned

erla

ndsN

ederlands

Gebruikersnaam en WachtwoordNadat de verbinding is gemaakt, verschijnt een venster met de vraag de gebruikersnaam en het wachtwoord voor het aanmelden in te voeren. De standaard fabriekswaarden zijn “admin”.en “admin”..

Opmerking: Als u geen ASUS Draadloze Router kunt vinden vanwege een probleem in de IP-instellingen, houdt u de knop “Restore” (Herstellen) langer dan vijf seconden ingedrukt om de standaard fabrieksinstellingen te herstellen.

Het adres of de naam handmatig invoerenU kunt de webbrowser van uw pc ook openen en de naam van het standaard IP-adres van de ASUS Draadloze Router invoeren:

WL530g V2http://my.router of http://my.WL530g V2 of http://192.168.1.1

StartpaginaNa het aanmelden ziet u de s ta r tpag ina van de ASUS Draadloze Router.

Belangrijk: Nadat u informatie hebt ingevoerd op een pagina, klikt u op de knop “Apply” (Toepassen) . Als u op een andere koppeling klikt, wordt u omgeleid naar een andere pagina en verliest u de nieuwe instellingen.

Als het IP-adres van uw computer zich niet op hetzelfde subnetwerk van de ASUS Draadloze Router bevindt (192.168.1.X), wordt u gevraagd dit te wijzigen. Het IP-adres kan elke waarde tussen 2 en 254 zijn dat niet door een ander apparaat wordt gebruikt. De gateway is niet vereist.

Opmerking: Als u een proxyserver gebruikt voor uw LAN, moet u een uitzondering instellen voor de ASUS Draadloze Router, anders zal de verbinding mislukken.

Page 91: Manual Configurare Assus

Snelle startgids

88 ASUS draadloze pocketrouter

Ned

erla

ndsN

ederlands Ned

erla

ndsN

ederlands

3. Uw persoonlijk wachtwoord instellen

�. Snelle installatie gebruiken

Selecteer uw tijdzone of de dichtstbijliggende regio. Klik op Next (Volgende) om door te gaan.

Snelle startgidsOm de quick setup te starten, klik u op Next (Volgende)om naar de pagina “Quick Setup” te gaan. Volg de instructies om de ASUS draadloze router in te stellen.

Selecteer het verbindingstype. Klik op Next (Volgende) om door te gaan.

Page 92: Manual Configurare Assus

ASUS draadloze pocketrouter 89

Snelle startgids

Ned

erla

ndsN

ederlands Ned

erla

ndsN

ederlands

Snelle startgids (Vervolg)

Om uw draadloze interface in te stellen, moet u eerst een SSID (Service Set Identifier) opgeven. De SSID is een unieke ID die gekoppeld is aan pakketten die via WLAN’s worden verzonden. Deze ID emuleert een wachtwoord wanneer een draadloos apparaat probeert te communiceren op het WLAN. Omdat een SSID WLAN’s kan onderscheiden van elkaar, moeten toegangspunten en draadloze apparaten die proberen een verbinding maken met een WLAN dezelfde SSID gebruiken.Als u verzonden gegevens wilt beveiligen, moet u een gemiddeld of hoog beveiligingsniveau selecteren. Medium (Gemiddeld): Alleen gebruikers met dezelfde WEP-sleutel kunnen een verbinding maken met dit toegangspunt en gegevens verzenden met 64-bits of 128-bits WEP-sleutelcodering. High (Hoog): alleen gebruikers met dezelfde vooraf gedeelde WPA-sleutel kunnen een verbinding maken met dit toegangspunt en gegevens verzenden met TKIP-codering.Klik op Finish (Voltooien) om door te gaan U wordt gevraagd de instellingen op te slaan. Klik op Save&Restart (Opslaan en opnieuw opstarten) om de instellingen op de ASUS Draadloze Router op te slaan en de nieuwe instellingen te activeren.

Selecteer “No” (Nee) om de informatie handmatig in te voeren. Als u op “Yes” (Ja) klikt, wordt het veld uitgeschakeld. Klik op Next.(Volgende) om door te gaan.

Page 93: Manual Configurare Assus

Snelle startgids

90 ASUS draadloze pocketrouter

Ned

erla

ndsN

ederlands

Verificatie en beveiligingKlik in het menu op Wireless (Draadloos).om een submenu weer te geven. In di t veld kunt u de verschi l lende verificatiemethoden die de verschillende coderingsschema’s bepalen instellen. Als al uw clients WPA ondersteunen, is het gebruik van “WPA-PSK” aanbevolen voor een betere beveiliging.

WPA Encryption (WPA-codering)Wanneer de verificatiemethode “WPA-PSK” wordt gebruikt, worden de nieuw voorgestelde T K I P - c o d e r i n g s s c h e m a ’ s (Temporal Key Integrity Protocol) toegepast.TKIP: TK IP geb ru i k t een coderingsalgoritme dat strenger is dan het WEP-algoritme en gebruikt ook bestaande WLAN-berekeningsmogelijkheid om de codeerbewerkingen uit te voeren. TKIP controleert de beveiligingsconfiguratie nadat de coderingstoetsen zijn vastgesteld.

WPA Pre-Shared Key (Vooraf gedeelde WPA-sleutel)Als u “TKIP¨” selecteert onder WPA Encryption (WPA-codering), wordt dit veld gebruikt als een wachtwoord om het coderingsproces te starten. Opmerking: er zijn 8 tot 63 tekens vereist.

Page 94: Manual Configurare Assus

Eest

i

Kantav traadita ruuter(WL-530g V2: 802.11g/b traadita klientidele)

Häälestamise lühijuhend

®

Page 95: Manual Configurare Assus

Kiirhäälestus

92 ASUS kantav traadita ruuter

Eesti

KiirhäälestusASUS Traadita Ruuteri häälestamiseks järgige alltoodud samme.1. Määrake parim asukoht ASUS Traadita Ruuteri jaoks. Arvestage

järgmist:• ASUS Traadita Ruuterit võrguga ühendav Etherneti kaabel ei

tohi olla pikem kui 100 meetrit.• Paigutage ASUS Traadita Ruuter tasasele, toekale pinnale

võimalikult kõrgele maapinnast, nt lauale või raamatukapile, vältides selle katmist ja hoides seda otsese päikesevalguse eest kaitstult.

• Üritage paigutada ASUS Traadita Ruuter tsentraalselt, et selle kattealasse jääksid kõik mobiilsed traadita seadmed. Verti-kaalselt paigutatud antenn peaks tagama parima vastuvõtu.

• Kasutage ainult seadmega kaasnenud toiteplokki. Võimalik, et ka teised toiteplokid toimivad, kuid sellisel juhul pole tagatud voolupinge ja tarbitava võimsuse ühilduvus.

2. Ka seinapaigaldus ja vertikaalne asend on võimalikud.

Hoiatus: Paigadaja ja ASUS Traadita Ruuteri kasutajate kohustuseks on tagada, et antenni kasutatakse ruumis viibijatest vähemalt 20 cm kaugusel. Sellega tagatakse, et toote kasutamine toimub kooskõlas raadiosagedusliku kiirguse piirnormidega, mis on sätestatud Föder-aalse Sidekomisjoni (FCC) poolt.

3...LAN ühendus: Ühendage RJ-45 Etherneti kaabli üks ots ASUS Traadita Ruuteri LAN pordiga (ükskõik, missugusega neljast) ja RJ-45 Etherneti kaabli teine ots arvutiga.

�...Toiteühendus: ASUS Traadita Ruuter saab toidet välisest toiteallikast. ASUS Traadita Ruuter tarnitakse koos klassi 2 toiteplokiga, mis vastab UL standarditele. Ühendage alalisvooluadapteri üks ots ASUS Traadita Ruuteri tagaküljele ja teine ots vooluvõrku.

Toite LED indikaator ASUS Traadita Ruuteri esiküljel süttib, kui seade on SISSE lülitatud. Lisaks sellele lülituvad SISSE ka rohelised LAN või WAN indikaatortuled, kinnitamaks et ASUS Traadita Ruuter on loonud ühenduse Etherneti võrguga.

Page 96: Manual Configurare Assus

ASUS kantav traadita ruuter 93

Kiirhäälestus

Eest

i

Tarkvara konfiguratsioonASUS Traadita Ruuteri konfigureerimineASUS Traadita Ruuterit saab konfigureerida erinevateks kasutustingimusteks. Mõned tehase vaikesätted võivad teie vajadustele sobida, kuid teisi tuleb muuta. Enne ASUS Traadita Ruuteri kasutamist tuleb kontrollida põhiseadeid, et tagada seadme toimivus olemasolevas keskkonnas. ASUS Traadita Ruuteri konfigureerimine toimub veebibrauseri kaudu. Vajalik on ASUS Traadita Ruuteriga ühendatud süle- või lauaarvuti (kas otse või jaoturi kaudu) ja veebibrauser, mis toimib konfigureerimisterminalina. Ühendus võib olla traadiga või traadita. Traadita ühenduseks on vajalik, et laua- või sülearvutisse on installitud standardiga IEEE 802.11g/b ühilduv võrgukaart, nt ASUS WLAN Card. Samuti peaksite te keelama traadita LAN seadme WEP krüpteeringu ja seadma SSID sätte väärtuseks “vaikimisi”. Kui soovite ASUS Traadita Ruuterit konfigureerida või soovite saada Interneti-ligipääsu ASUS Traadita Ruuteri kaudu, siis peavad TCP/IP sätted olema õigesti häälestatud. Tavaliselt on TCP/IP sätted häälestatud ASUS Traadita Ruuteri IP alamvõrgule.

Märkus: Enne arvuti taaskäivitamist peab ASUS Traadita Ruuter olema SISSE lülitatud ja töövalmiduses.

ASUS Traadita Ruuteri ühendamineTraadiga ühendusASUS Traadita Ruuteriga kaasneb üks RJ-45 kaabel. ASUS Traadita Ruuter on varustatud automaatse crossover funktsiooniga, seepärast on võimalik kasutada straight-through (otse-) või crossover (risti-) Etherneti kaablit. Ühendage kaabli üks ots ASUS Traadita Ruuteri tagaküljel paiknevasse WAN porti ja teine ots ADSL- või kaabelmodemi Etherneti porti.

Traadita ühendusTeavet traadita adapteri sidumise kohta ASUS Traadita Ruuteriga leiate adapteri kasutusjuhendist. Vaikimisi on ASUS traadita ruuteri SSID väärtuseks “default” (väiketähed), krüptimine on keelatud ja kasutatakse süsteemi avatud autentimist.

Page 97: Manual Configurare Assus

Kiirhäälestus

9� ASUS kantav traadita ruuter

Eesti

IP aadressi käsitsi sisestamineKui soovite sisestada IP aadressi k ä s i t s i , p e a k s i t e t e a d m a järgmisi ASUS Traadita Ruuteri vaikesätteid:• IP-aadress 192.168.1.1•. Alamvõrgu mask 255.255.255.0.Kui te määrate arvuti IP aadressi käsitsi, siis peab see jääma samasse segmenti. Näiteks:• IP-aadress: 192.168.1.xxx (xxx

võib olla mis tahes number vahemikus 2 kuni 254, mida ei kasuta mõni teine seade)

• Alamvõrgu mask: 255.255.255.0 (sama kui ASUS Traadita Ruuter)

• Lüüs: 192.168.1.1 (see on ASUS Traadita Ruuter)• DNS: 192.168.1.1 (ASUS Traadita Ruuteri või teie IP aadress).

IP-aadressi määramine traadiga või traadita ühenduse jaoks

IP aadressi automaatne toomineKuna ASUS Traadita Ruuter hõlmab DHCP serverit, siis on lihtsaimaks meetodiks seada arvuti automaatselt IP aadressi tooma ja taaskäivituma. Seega saab õige IP aaddressi, lüüsi ja DNS-i (Domain Name System Server) hankida ASUS Traadita Ruuterilt.

Märkus: Traadita ruuter toimib marsruuterina ja saab IP aadressi anda ainult siis, kui eksisteerib füüsiline ühendus WAN pordiga. Te peate omavahel võrgukaabliga ühendama ASUS Traadita Ruuteril paikneva WAN pordi ja ADSL- või kaabelmodemi Etherneti pordi. Enne arvuti taaskäivitamist peab ASUS Traadita Ruuter olema SISSE lülitatud ja töövalmiduses.

Page 98: Manual Configurare Assus

ASUS kantav traadita ruuter 95

Kiirhäälestus

Eest

i

Traadita ruuteri esmakordne kasutamine1. ASUS Traadita Ruuteri utiliididKäivitage rakendus Device Discovery (Seadme tuvastaja) üksuses “ASUS Utility” Windowsi menüü Start programmiloendis.

2. Looge ühendus rakendusega ASUS WLAN Web ManagerKäivitage tööriist ASUS WLAN Device Discovery (Seadme tuvastaja) menüüst Start ja klõpsake käsku Config (Konfigureeri), kui seade on leitud.

Sisestage boksi Exceptions (Erandid) väärtus 192.168.1.1, kui kasutate puhverserverit.

Märkus: Traadita ruuter toimib marsruuterina ja saab IP aadressi anda ainult siis, kui eksisteerib füüsiline ühendus WAN pordiga. Te peate omavahel võrgukaabliga ühendama traadita ruuteril paikneva WAN pordi ja ADSL- või kaabelmodemi.

Märkus: Enne arvuti taaskäivitamist peab ASUS Traadita Ruuter olema SISSE lülitatud ja töövalmiduses.

ASUS Traadita Ruuteri utiliitide installimineJärgige alltoodud samme, et installida ASUS Traadita Ruuteri utiliidid Microsoft® Windowsis. S i ses tage ASUS Traad i ta Ruuteriga kaasnenud tugi-CD; ilmub menüü. (Topeltklõpsake faili setup.exe , kui funktsioon autorun

Page 99: Manual Configurare Assus

Kiirhäälestus

96 ASUS kantav traadita ruuter

Eesti

Kasutajanimi ja paroolKui ühendus on loodud, palutakse teil sisselogimiseks sisestada oma kasutajanimi ja parool. Tehase vaikeväärtusteks on “admin” ja “admin”.

Märkus: Kui te ei leia ühtegi ASUS Traadita Ruuterit tulene-valt IP sätetega seotud probl-eemidest, siis vajutage ja hoidke nuppu “Restore” (Taasta) roh-kem kui viis sekundit, et taas-tada tehase vaikesätted.

Sisestage aadress või nimi käsitsiSaate ka arvutis veebibrauseri avada ja sisestada nime või ASUS Traadita Ruuteri vaikimisi kasutatava IP aadressi:

WL530g V2http://my.router.või.http://my.WL530g.V2.või.http://192.168.1.1

KodulehtPärast sisselogimist avaneb ASUS Traadita Ruuteri koduleht.

Oluline: Pärast mis tahes lehel andmete sisestamist klõpsake nuppu “Apply” (Rakenda) . Kui klõpsate mõnda muud linki, siis suu-natakse teid teisele lehele ja te kaotate oma uued sätted.

Kui teie arvuti IP aadress ei kattu ASUS Traadita Ruuteri alamvõrguga (192.168.1.X), siis palutakse teil seda muuta. IP-aadressis võib olla mis tahes number vahemikus 2 kuni 254, mida ei kasuta mõni teine seade. Lüüs ei ole vajalik.

Märkus: Kasutades LAN-i jaoks puhverserverit, tuleb ühenduse to-imimiseks määratleda erand ASUS Traadita Ruuteri jaoks.

Page 100: Manual Configurare Assus

ASUS kantav traadita ruuter 9�

Kiirhäälestus

Eest

i

3. Määake oma parool

�. Kasutage kiirinstalli

Valige oma ajavöönd või lähim regioon. Jätkamiseks klõpsake käsku Next (Edasi).

KiirhäälestusKiirhäälestuse alustamiseks klõpsake nuppu Next (Edasi) , et s iseneda lehele “Quick Setup” (Kiirhäälestus). ASUS traadita ruuteri

Valige ühenduse tüüp. Jätkamiseks klõpsake käsku Next (Edasi).

Page 101: Manual Configurare Assus

Kiirhäälestus

98 ASUS kantav traadita ruuter

Eesti

Kiirhäälestus (jätk)

Traadita liidese häälestamiseks peate te esmalt määrama selle jaoks SSID (Service Set Identifier). SSID on kordumatu identifikaator, mis lisatakse üle WLAN-i saadetud pakettidele. See identifikaator emuleerib parooli, kui traadita seade püüab luua ühendust WLAN-is. Kuna SSID eristab WLAN-e üksteisest, püüavad pääsupunktid ja traadita seadmed WLAN-iga ühendust luua sama SSID-i kasutades.Samuti, kui te tahate edastatud andmeid kaitsta, siis valige turvalisuse tasemeks säte keskmine või kõrge. Keskmine: lubab selle pääsupunktiga ühenduse luua ainult nendel kasutajatel, kellel on sama WEP võti, ja võimaldab edastada andmeid, kasutades 64-bitist või 128-bitist WEP krüpteerimist. Kõrge: võimaldab WPA eeljagatud võtmega kasutajatel selle pääsupunktiga ühenduse luua ja edastada andmeid, kasutades TKIP krüpteerimist.Jätkamiseks klõpsake käsku Finish (Lõpeta). Teil palutakse need sätted salvestada. Klõpsake käsku Save&Restart (Salvesta ja taaskäivita), et salvestada sätted ASUS Traadita Ruuterisse ja lubada uued sätted.

Valige määrang “No” (Ei), et s isestada andmed käs i ts i . Määrang “Yes” (Jah) keelab välja. Jätkamiseks klõpsake käsku Next.(Edasi).

Page 102: Manual Configurare Assus

ASUS kantav traadita ruuter 99

Kiirhäälestus

Eest

i

Autentimine ja turvalisusKlõpsake menüüs valikut Wireless (Traadita), et kuvada alammenüü. See väli võimaldab teil valida erinevaid autentimismeetodeid, mis määravad erinevate krüpteerimisskeemide kasutamise. Kui kõigil kasutajatel on WPA toetus, siis on soovitatav parema turvalisuse tagamiseks kasutada valikut “WPA-PSK”.

WPA krüpteerimineK u i k a s u t a t a k s e au ten t im ismeetod i t “WPA-P S K ” , s i i s r a k e n d a t a k s e pakutud krüpteerimisskeemi TKIP (Temporal Key Integrity Protocol).T K I P : T K I P k a s u t a b krüptimisalgoritmi, mis on rangem kui WEP algoritm. See kasutab krüptimise teostamiseks ka olemaolevaid WLAN-i arvutusfunktsioone. TKIP kontrollib turvalisuse konfiguratsiooni pärast seda, kui krüptimisvõtmed on määratud.

WPA eeljagatud võtiValides WPA krüpteerimise all määrangu “TKIP”, kasutatakse seda välja paroolina krüpteerimisprotsessi alustamiseks. Märkus: kasutada tuleb 8 kuni 63 märki.

Page 103: Manual Configurare Assus

Suom

iSuomi

Langaton taskureititin(WL-530g V2 langattomille 802.11g/b-asiakkaille)

Pika-asennusopas

®

Page 104: Manual Configurare Assus

Suom

iSuomi

101Langaton ASUS-taskureititin

Pika-asetus

Pika-asennusVoit asentaa langattoman ASUS-reitittimen seuraavasti.1. Määritä paras sijainti langattomalle ASUS-reitittimelle. Pidä

mielessä seuraavat huomiot:• Langattoman ASUS-reitittimen kanssa käytetty Ethernet-johto

ei saa ylittää 100 metriä.• Yritä pitää langaton ASUS-reititin tasaisella, tukevalla pinnalla,

joka on mahdollisimman kaukana maasta, kuten pöydän tai hyllyn päällä, estämättömänä ja poissa suorasta auringonvalo-sta.

• Yritä asettaa langaton ASUS-reititin keskelle niin, että se tarjoaa peiton kaikille alueen langattomille laitteille. Antennin pystyyn asettamisen pitäisi tarjota paras vastaanotto.

• Käytä vain laitteen mukana tullutta virtalähdettä’. Muut vir-talähteet voivat sopia, mutta jännite ja virta eivät silti ole vält-tämättä yhteensopivia.

2. Seinäkiinnitys tai pystyasento ovat myös mahdollisia.

Varoitus: On langattoman ASUS-reitittimen asentajan ja käyttäjien vastuulla taata, että antennia käytetään vähintään 20 senttimetrin päässä kenestäkään henkilöstä. Tämä on tarpeen, jotta tuotetta varmasti käytetään FCC:n radioaalloille (RF) altistumista koskevien ohjeiden mukaisesti.

3...Lähiverkkoyhteys: Kiinnitä RJ-45-Ethernet-johdon toinen pää langattoman ASUS-reitittimen lähiverkkoporttiin (mika tahansa LAN-porteista) ja kiinnitä RJ-45-Ethernet-johdon toinen pää tietokoneeseen.

�...Virtaliitäntä: Langaton ASUS-reititin vaatii virtaa ulkoisesta virtalähteestä. Langattoman ASUS-reitittimen mukana tulee UL-luetteloitu luokan 2 virtalähde. Kiinnitä virtalähteen toinen pää langattomaan ASUS-reitittimeen ja toinen pää virtapistokkeeseen.

Langattoman ASUS-reitittimen virtavalo syttyy, kun laitteeseen tulee virtaa. Lisäksi vihreän LAN- tai WAN-valon palaminen osoittaa, että langattomalla ASUS-reitittimellä on fyysinen Ethernet-yhteys.

Page 105: Manual Configurare Assus

Pika-asetus

102 Langaton ASUS-taskureititin

Suom

iSuomi Su

omiSuom

i

OhjelmistoasetuksetLangattoman ASUS-reitittimen asetusten tekeminenLangattoman ASUS-reitittimen voi asettaa eri käyttötilanteiden mukaiseksi. Osa tehtaan oletusasetuksista saattaa sopia käyttöösi, mutta toiset saattavat tarvita muutosta. Ennen kuin käytät langatonta ASUS-reititintä, sinun on tarkistettava perusasetukset, jotta voit olla varma, että se toimii ympäristössäsi. Langattoman ASUS-reitittimen asetusten muuttaminen tapahtuu verkkoselaimen kautta. Tarvitset kannettavan tietokoneen tai työpöytätietokoneen, joka on kytketty langattomaan ASUS-reitittimeen (joko suoraan tai keskittimen kautta) ja käyttää verkkoselainta asetusterminaalina. Yhteys voi olla langallinen tai langaton. Langatonta yhteyttä varten tarvitset IEEE 802.11 g/b -yhteensopivan laitteen, esimerkiksi ASUS WLAN -kortin, asennettuna kannettavaasi. Sinun tulisi myös ottaa WEP pois käytöstä ja asettaa SSID-tunnukseksi “default” langattomasta LAN-laitteestasi. Jos haluat muuttaa langattoman ASUS-reitittimen asetuksia tai haluat Internet-yhteyden langattoman ASUS-reitittimen kautta, TCP/IP-asetusten on oltava oikeat. Tavallisesti TCP/IP-asetukset tulisi olla langattoman ASUS-reitittimen IP-aliverkossa.

Huomautus: Ennen kuin käynnistät tietokoneen uudelleen, langaton ASUS-reititin tulisi kytkeä päälle ja valmiiseen tilaan.

Yhdistäminen langattomaan ASUS-reitittimeen Langallinen yhteysYksi RJ-45-johto tulee langattoman ASUS-reitittimen mukana. Automaattinen risteystoiminto on suunniteltu langattomaan ASUS-reitittimeen, jotta voit käyttää joko suoraa tai ristiinkytkettyä Ethernet-johtoa. Kytke kaapelin toinen pää langattoman ASUS-reitittimen takapaneelin WAN-porttiin ja toinen pää ADSL- tai kaapelimodeemin Ethernet-porttiin.

Langaton yhteys

Katso tietoja langattomaan ASUS-reitittimeen yhdistämisestä langattoman sovittimen ohjekirjasta.. Oletusarvoisesti ASUS Langattoman reitittimen SSID on “default” (pienillä kirjaimilla), salaus on pois käytöstä ja avoimen järjestelmän tunnistusta käytetään.

Page 106: Manual Configurare Assus

Suom

iSuomi

Langaton ASUS-taskureititin 103

Pika-asetus

Suom

iSuomi

Aseta IP manuaalisestiKun haluat asettaa IP-osoitteen automaat t isest i , seuraavat langattoman ASUS-reitittimen oletusasetukset tulisi tietää:• IP-osoite 192.168.1.1• Aliverkkomaski 255.255.255.0Jos asetat t ietokoneen IP-osoitteen manuaalisesti, sen tulee olla samassa segmentissä. Esimerkiksi:• IP-osoite: 192.168.1.xxx (xxx

voi olla mikä tahansa luku väliltä 2 ja 254, jota ei käytä mikään toinen laite)

• Aliverkkomaski: 255.255.255.0 (sama kuin langattomalla ASUS-reitittimellä)

• Yhdyskäytävä: 192.168.1.1 (tämä on langattoman ASUS-reititin)•. DNS: 192.168.1.1 (langattoman ASUS-reitittimen IP-osoite tai oma).

IP-osoitteen asettaminen langall iselle tai langattomalle yhteydelleHae IP automaattisestiLangattomassa ASUS-reitittimessä on DHCP-palvelin, jolloin helpoin tapa on asettaa tietokone hakemaan IP-osoite automaatt isest i ja käynnistää tietokone uudelleen. Oikea IP-osoite, yhdyskäytävä ja nimipalvelin (DNS) voidaan hakea langattomasta ASUS-reitittimestä.

Huomautus: Langaton ASUS-re-ititin toimii reitittimenä ja tarjoaa IP-osoitteen vain kun fyysinen yhteys WAN-porttiin on olemassa. Langattoman ASUS-reitittimen WAN-portti on kytkettävä ADSL- tai kaapelimodeemin Ethernet-porttiin verkkojohdolla. Ennen kuin käyn-nistät tietokoneen uudelleen, langaton ASUS-reititin tulisi kytkeä päälle ja valmiiseen tilaan.

Page 107: Manual Configurare Assus

Pika-asetus

10� Langaton ASUS-taskureititin

Suom

iSuomi Su

omiSuom

i

Langattoman reitittimen käyttö ensimmäistä kertaa1. Langattoman ASUS-reitittimen apuohjelmatKäynnistä Device Discovery (Laitteiden etsintä) ASUS Utility -sovelluksesta Windowsin ohjelmien käynnistyksestä.

2. Kytke ASUS WLAN Web ManageriinKäynnistä ASUS WLAN Device Discovery (Laitteiden etsintä) Start.(Käynnistä) -valikosta ja napsauta Config (Asetukset) kun laite löytyy.

Lisää 192.168.1.1 Exceptions (Poikkeukset) -laatikkoon, jos käytät välityspalvelinta.

Huomautus: Langaton ASUS-reititin toimii reitittimenä ja tarjoaa IP-osoitteen vain kun fyysinen yhteys WAN-porttiin on olemassa. Langattoman reitittimen WAN-portti on kytkettävä ADSL- tai kaape-limodeemiin verkkojohdolla.

Huomautus: Ennen kuin käynnistät tietokoneen uudelleen, langaton ASUS-reititin tulisi kytkeä päälle ja valmiiseen tilaan.

Langattoman ASUS-reitittimen apuohjelmien asentaminenVoit asentaa langattoman ASUS-reitittimen apuohjelmat seuraavasti Microsoft Windowsissa. Aseta langattoman ASUS-reitittimen mukana tuleva tuki-CD-levy asemaan ja valikko tulee näkyviin. (Kaksoisnapsauta setup.exe-tiedostoa, jos automaattinen käynnistys on pois päältä.)

Page 108: Manual Configurare Assus

Suom

iSuomi

Langaton ASUS-taskureititin 105

Pika-asetus

Suom

iSuomi

Käyttäjänimi ja salasanaKytkemisen jälkeen ikkunassa kysytään käyt tä jän imeä ja salasanaa kirjautumista varten. Tehtaan oletusasetukset ovat admin ja admin..

Huomautus: Jos et löydä lan-gatonta ASUS-reititintä IP-ase-tusten ongelmien takia, voit palauttaa tehtaan oletusasetuk-set painamalla ja pitämällä po-hjassa Restore-painiketta yli viisi sekuntia.

Anna osoite tai nimi manuaalisestiVoit myös avata tietokoneen verkkoselaimen ja antaa langattoman ASUS-reitittimen nimen tai oletus-IP-osoitteen.

WL530g V2http://my.router.tai.http://my.WL530g V2.tai.http://192.168.1.1

KotisivuKir jautumisen jä lkeen näet langattoman ASUS-reitittimen kotisivun.

Tärkeää: Kun olet antanut tietoja mille tahansa sivulle, napsauta Ap-ply (Käytä) -painiketta . . Jos napsautat mitä tahansa muuta linkkiä, sinut ohjataan toiselle sivulle ja menetät uudet asetuksesi.

Jos tietokoneen IP-osoite ei ole samassa aliverkossa kuin langaton ASUS-reititin (192.168.1.X), sinua pyydetään vaihtamaan se. IP-osoitteen viimeinen luku voi olla mikä tahansa luku väliltä 2 ja 254, jota ei käytä mikään toinen laite. Yhdyskäytävää ei tarvita.

Huomautus: Välityspalvelimen käyttö lähiverkkoa varten vaatii, että asetat poikkeuksen langattomalle ASUS-reitittimelle, tai yhteys epäonnistuu.

Page 109: Manual Configurare Assus

Pika-asetus

106 Langaton ASUS-taskureititin

Suom

iSuomi Su

omiSuom

i

3. Aseta oma salasana

�. Käytä pika-asennusta

Valitse aikavyöhyke tai lähin alue. Jatka napsauttamalla Next (Seuraava).

Pika-asetusAloita pika-asetus napsauttamalla Next (Seuraava) siirtyäksesi “Quick Setup” -sivulle (Pika-asetus). Noudata ohjeita asettaaksesi ASUS Langattoman

Val i tse yhteystyyppi . Jatka n a p s a u t t a m a l l a . N e x t (Seuraava).

Page 110: Manual Configurare Assus

Suom

iSuomi

Langaton ASUS-taskureititin 10�

Pika-asetus

Suom

iSuomi

Pika-asetus (Jatk.)

Jotta voit asentaa langattoman käyttöliittymän sinun on ensin annettava SSID-tunnus (Service Set Identifier) SSID-tunnus on ainutlaatuinen tunnus, joka on yhdistetty WLANilla lähetettäviin paketteihin. Tunnus vastaa salasanaa, kun langaton laite yrittää kommunikoida WLANin kanssa. Koska SSID-tunnus erottaa WLANit toisistaan, WLANiin yhdistävien yhteyspisteiden ja langattomien laitteiden on käytettävää samaa SSID-tunnusta.Lisäksi, jos haluat suojata lähetettyjä tietoja, valitse keskitaso tai korkea taso Security Level (Turvallisuustaso) -asetukseen. Medium (Keskitaso): mahdollistaa samaa WEP-avainta käyttävien käyttäjien ottavan yhteyttä tähän yhteyspisteeseen ja lähettää tietoja 64- tai 128-bittisellä WEP-avainsalauksella. High (Korkea): mahdollistaa samaa esijaettua WPA-avainta käyttävien käyttäjien ottavan yhteyttä tähän yhteyspisteeseen ja lähettää tietoja TKIP-salauksella.Jatka napsauttamalla Finish (Valmis). Sinua pyydetään tallentamaan asetukset. Voit tallentaa langattoman ASUS-reitittimen asetukset ja ottaa ne käyttöön napsauttamalla Save&Restart (Tallenna ja käynnistä uudelleen).

Voit antaa tiedot manuaalisesti valitsemalla No (Ei). Yes (Kyllä) ottaa kentän pois käytöstä. Jatka napsauttamal la Next (Seuraava).

Page 111: Manual Configurare Assus

Pika-asetus

108 Langaton ASUS-taskureititin

Suom

iSuomi

Tunnistautuminen ja turvallisuusTuo alivalikko esiin napsauttamalla Wireless (Langaton)..T ä m ä k e n t t ä m a h d o l l i s t a a e r i tunnistautumistapojen valinnan eri salaustapoja varten. Jos kaikki asiakkaasi tukevat WPA:ta, suositellaan WPA-PSK-asetuksen käyttöä parempaa turvallisuutta varten.

WPA-salausKun WPA-PSK-tunnistautumistapaa käytetään, uudet TKIP (Temporal Key Integrity Protocol) -salaustavat otetaan käyttöön.TKIP: TKIP käyttää salausalgoritmin metodeja, jotka ovat tiukempia kuin WEP-algoritmi. Se käyttää myös olemassa olevaa WLAN-laskumahdollisuutta suorittaakseen salauksen. TKIP varmistaa turvallisuuskonfiguroinnin sen jälkeen, kun salausavaimet on määritelty.

Esijaettu WPA-avainValitsemalla TKIP WPA-salauksesta tätä kenttää käytetään salasanana, joka aloittaa salausprosessin. Huomautus: 8-63 merkkiä vaaditaan.

Page 112: Manual Configurare Assus

Ασύρματος δρομολογητής μικρού μεγέθους(WL-530g V2 για ασύρματους πελάτες 802.11g/b)

Οδηγός Γρήγορης Εγκατάστασης

®

Ελλη

νικά

Page 113: Manual Configurare Assus

Γρήγορες ρυθμίσεις

110 ASUS Ασύρματος δρομολογητής μικρού μεγέθους

Ελλη

νικά

Ελληνικά Ελλη

νικά

Ελληνικά

Γρήγορη Εγκατάσταση Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα για να εγκαταστήσετε τον Ασύρματο Δρομολογητή ASUS.1. Προσδιορίστε την καλύτερη θέση για τον Ασύρματο Δρομολογητή

ASUS. Λάβετε υπόψη τα ακόλουθα:• Το μήκος του καλωδίου Ethernet που συνδέει τον Ασύρματο

Δρομολογητή ASUS στο δίκτυο δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 100 μέτρα.

• Φροντίστε να τοποθετήσετε τον Ασύρματο Δρομολογητή ASUS σε μια επίπεδη, ανθεκτική επιφάνεια όσο πιο μακριά γίνεται από το έδαφος, όπως πάνω σε μια βιβλιοθήκη, μακριά από εμπόδια και από το άμεσο ηλιακό φως.

• Φροντίστε να τοποθετήσετε κεντρικά τον Ασύρματο Δρομολογητή ASUS ώστε να παρέχει κάλυψη σε όλες τις ασύρματες κινητές συσκευές στο χώρο σας. Ο κάθετος προσανατολισμός της κεραίας παρέχει την καλύτερη λήψη.

• Να χρησιμοποιείτε μόνο το καλώδιο τροφοδοσίας που παρέχεται με τη συσκευή. Μπορεί να ταιριάζουν κι άλλα καλώδια τροφοδοσίας αλλά η τάση και η ισχύς μπορεί να διαφέρουν.

2. Είναι επίσης δυνατή η στήριξη στον τοίχο ή η κάθετη στήριξη.

Προειδοποίηση: Αποτελεί ευθύνη του ατόμου που κάνει την εγκατάσταση και των χρηστών του Ασύρματου Δρομολογητή ASUS να εγγυηθούν ότι η κεραία λειτουργεί σε απόσταση τουλάχιστον 20 εκ. από τους ανθρώπους. Αυτό είναι αναγκαίο για να εξασφαλίζεται ότι το προϊόν λειτουργεί σύμφωνα με τις οδηγίες έκθεσης των ανθρώπων σε ραδιοσυχνότητες (RF) οι οποίες υιοθετήθηκαν από την Ομοσπονδιακή Επιτροπή Επικοινωνιών (FCC).

3...Σύνδεση στο δίκτυο (LAN): Συνδέστε το ένα άκρο ενός καλωδίου Ethernet RJ-45 σε μια θύρα LAN του Ασύρματου Δρομολογητή ASUS (οποιαδήποτε από τις τέσσερις) και το άλλο άκρο στη θύρα καλωδίου Ethernet RJ-45 στον υπολογιστή σας.

�...Σύνδεση στην τροφοδοσία: Ο Ασύρματος Δρομολογητής ASUS απαιτεί τροφοδοσία από εξωτερική πηγή. Ο Ασύρματος Δρομολογητής ASUS παρέχεται με παροχή τροφοδοσίας Κατηγορίας 2 συμβατής με τα προτύπα UL. Συνδέστε το ένα άκρο του μετασχηματιστή ισχύος DC στην πίσω πλευρά του Ασύρματου Δρομολογητή ASUS και το άλλο άκρο στην πρίζα.

Όταν η συσκευή ενεργοποιηθεί (ON) θα ανάψει η λυχνία LED ένδειξης τροφοδοσίας στην μπροστινή πλευρά του Ασύρματου Δρομολογητή ASUS. Επιπλέον, θα ανάψει η πράσινη λυχνία LED ένδειξης LAN ή WAN για να υποδείξει ότι ο Ασύρματος Δρομολογητής ASUS διαθέτει φυσική σύνδεση με το δίκτυο Ethernet.

Page 114: Manual Configurare Assus

Ελλη

νικά

Ελληνικά

ASUS Ασύρματος δρομολογητής μικρού μεγέθους 111

Γρήγορες ρυθμίσεις

Ελλη

νικά

Ελληνικά

Διαμόρφωση ΛογισμικούΔιαμόρφωση του Ασύρματου Δρομολογητή ASUSΟ Ασύρματος Δρομολογητής ASUS μπορεί να διαμορφωθεί για να καλύπτει τις απαιτήσεις διαφορετικών σεναρίων χρήσης. Μερικές από τις προεπιλεγμένες εργοστασιακές ρυθμίσεις ενδέχεται να ταιριάζουν με τις δικές σας απαιτήσεις, κάποιες άλλες θα χρειάζονται αλλαγές. Πριν ξεκινήσετε τη χρήση του Ασύρματου Δρομολογητή ASUS, πρέπει να ελέγξετε τις βασικές ρυθμίσεις για να διασφαλίσετε ότι θα λειτουργήσει στο περιβάλλον σας. Η διαμόρφωση του Ασύρματου Δρομολογητή ASUS γίνεται μέσω προγράμματος πλοήγησης στο διαδίκτυο. Χρειάζεστε ένα φορητό ή επιτραπέζιο υπολογιστή συνδεδεμένο στον Ασύρματο Δρομολογητή ASUS (είτε απευθείας ή μέσω διανομέα (hub)) και ένα πρόγραμμα πλοήγησης στο διαδίκτυο ως τερματικό διαμόρφωσης. Η σύνδεση μπορεί να είναι καλωδιακή ή ασύρματη. Για την ασύρματη σύνδεση χρειάζεστε μια συσκευή συμβατή με το πρότυπο IEEE 802.11g/b π.χ. μια κάρτα ASUS WLAN εγκατεστημένη στο φορητό υπολογιστή σας. Πρέπει επίσης να απενεργοποιήσετε το WEP και να ρυθμίσετε το SSID στην “προεπιλογή (default)” για την ασύρματη συσκευή σας στο LAN. Αν θέλετε να διαμορφώσετε τον Ασύρματο Δρομολογητή ASUS ή αν θέλετε πρόσβαση στο Διαδίκτυο μέσω του Ασύρματου Δρομολογητή ASUS, πρέπει να είναι σωστές οι ρυθμίσεις TCP/IP. Κανονικά, οι ρυθμίσεις TCP/IP πρέπει να βρίσκονται στο υποδίκτυο IP του Ασύρματου Δρομολογητή ASUS.

Σημείωση: Πριν κάνετε επανεκκίνηση του υπολογιστή σας, ο Ασύρματος Δρομολογητής ASUS πρέπει να είναι ενεργοποιημένος (ΟΝ) και σε κατάσταση ετοιμότητας.

Σύνδεση στον Ασύρματο Δρομολογητή ASUS Ενσύρματη σύνδεσηΜαζί με τον Ασύρματο Δρομολογητή ASUS παρέχεται ένα καλώδιο RJ-45. Η λειτουργία αυτόματου ‘crossover’ έχει σχεδιαστεί στον Ασύρματο Δρομολογητή ASUS ώστε να μπορείτε να χρησιμοποιήσετε είτε καλώδιο ‘straight-through’ είτε ‘crossover’. Συνδέστε το ένα άκρο του καλωδίου στη θύρα WAN στην πίσω πλευρά του Ασύρματου Δρομολογητή ASUS και το άλλο άκρο στη θύρα Ethernet του ADSL ή Καλωδιακού σας μόντεμ.Ασύρματη ΣύνδεσηΑνατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήστη του ασύρματου προσαρμογέα για τη συσχέτιση με τον Ασύρματο Δρομολογητή ASUS. Από προεπιλογή, το SSID του Ασύρματου δρομολογητή της ASUS είναι «default» (με μικρά γράμματα), η κρυπτογράφηση είναι απενεργοποιημένη και χρησιμοποιείται έλεγχος ταυτότητας τύπου ανοιχτού συστήματος.

Page 115: Manual Configurare Assus

Γρήγορες ρυθμίσεις

112 ASUS Ασύρματος δρομολογητής μικρού μεγέθους

Ελλη

νικά

Ελληνικά Ελλη

νικά

Ελληνικά

Μη αυτόματη ρύθμιση ΙΡΑν θέλετε να καθορίσετε τη διεύθυνση ΙΡ με μη αυτόματο τρόπο, πρέπει να γνωρίζετε τις ακόλουθες ρυθμίσεις του Ασύρματου Δρομολογητή ASUS.• Διεύθυνση IP 192.168.1.1• Μάσκα υποδικτύου 255.255.255.0Αν θέλετε να καθορίσετε τη διεύθυνση ΙΡ του υπολογιστή σας με μη αυτόματο τρόπο, θα πρέπει να είναι στο ίδιο τμήμα. Για παράδειγμα:• IP διεύθυνση: 192.168.1.xxx (Το

xxx μπορεί να είναι οποιοσδήποτε αριθμός μεταξύ 2 και 254 που δεν χρησιμοποιείται από άλλη συσκευή)

• Μάσκα υποδικτύου: 255.255.255.0 (το ίδιο με τον Ασύρματο Δρομολογητή ASUS)

• Πύλη: 192.168.1.1 (είναι ο Ασύρματος Δρομολογητής ASUS)• DNS: 192.168.1.1 (η διεύθυνση ΙΡ του Ασύρματου Δρομολογητή ASUS ή

η δική σας).

Ρύθμιση διεύθυνσης ΙΡ για καλωδιακή ή ασύρματη σύνδεσηΑυτόματη λήψη ΙΡΟ Ασύρματος Δρομολογητής ASUS ενσωματώνει διακομιστή DHCP έτσι η ευκολότερη μέθοδος είναι να ρυθμίσετε τον υπολογιστή σας να λάβει τη διεύθυνση ΙΡ αυτόματα και να κάνετε επανεκκίνηση του υπολογιστή. Έτσι η σωστή διεύθυνση IP, η πύλη, το DNS (Domain Name System Server) μπορούν να ληφθούν από τον Ασύρματο Δρομολογητή ASUS.

Σημείωση: Ο ασύρματος δρομολογητής θα ενεργεί ως δρομολογητής και θα παρέχει διεύθυνση ΙΡ μόνο όταν υπάρχει φυσική σύνδεση της θύρας WAN. Πρέπει να συνδέσετε τη θύρα WAN στον Ασύρματο Δρομολογητή ASUS με τη θύρα Ethernet port στο ADSL ή Καλωδιακό μόντεμ με καλώδιο δικτύου. Πριν κάνετε επανεκκίνηση του υπολογιστή σας, ο Ασύρματος Δρομολογητής ASUS πρέπει να είναι ενεργοποιημένος (ΟΝ) και σε κατάσταση ετοιμότητας.

Page 116: Manual Configurare Assus

Ελλη

νικά

Ελληνικά

ASUS Ασύρματος δρομολογητής μικρού μεγέθους 113

Γρήγορες ρυθμίσεις

Ελλη

νικά

Ελληνικά

Χρήση του Ασύρματου Δρομολογητή για πρώτη φορά1. Βοηθητικά προγράμματα του Ασύρματου Δρομολογητή ASUSΕκτελέστε το Device Discovery (Ανακάλυψη συσκευής) από την επιλογή “ASUS Utility (Βοηθητικά προγράμματα ASUS)” στο Windows Έναρξη Προγράμματα.2. Συνδεθείτε στο ASUS WLAN Web ManagerΕκτελέστε το ASUS WLAN Device Discovery (Ανακάλυψη συσκευής) από το μενού Start (Έναρξη) και κάντε κλικ στο Config (Διαμόρφωση) όταν βρεθεί η συσκευή.

Προσθέστε 192.168.1.1 στο πλαίσιο Εξαιρέσεων αν χρησιμοποιείτε διακομιστή μεσολάβησης (proxy).

Σημείωση: Ο ασύρματος δρομολογητής θα ενεργεί ως δρομολογητής και θα παρέχει διεύθυνση ΙΡ μόνο όταν υπάρχει φυσική σύνδεση της θύρας WAN. Πρέπει να συνδέσετε τη θύρα WAN του Ασύρματου Δρομολογητή ASUS με το ADSL ή Καλωδιακό μόντεμ με καλώδιο δικτύου.

Σημείωση: Πριν κάνετε επανεκκίνηση του υπολογιστή σας, ο Ασύρματος Δρομολογητής ASUS πρέπει να είναι ενεργοποιημένος (ΟΝ) και σε κατάσταση ετοιμότητας.

Εγκατάσταση των βοηθητικών προγραμμάτων του Ασύρματου Δρομολογητή ASUSΑκολουθήστε τα παρακάτω βήματα για να εγκαταστήσετε τα βοηθητικά προγράμματα του Ασύρματου Δρομολογητή ASUS σε περιβάλλον Microsoft Windows. Εισάγετε το CD υποστήριξης που παρέχεται με τον Ασύρματο Δρομολογητή ASUS και θα εμφανιστεί το μενού. (Κάντε διπλό κλικ στο αρχείο setup.exe αν είναι απενεργοποιημένη η αυτόματη εκτέλεση.)

Page 117: Manual Configurare Assus

Γρήγορες ρυθμίσεις

11� ASUS Ασύρματος δρομολογητής μικρού μεγέθους

Ελλη

νικά

Ελληνικά Ελλη

νικά

Ελληνικά

Μόλις συνδεθείτε, θα ανοίξει ένα παράθυρο και θα σας ζητηθεί το όνομα χρήστη και ο κωδικός πρόσβασης ώστε να συνδεθείτε. Οι προεπιλεγμένες τιμές από το εργοστάσιο είναι “admin” και “admin”...

Σημείωση: Μόλις συνδεθείτε, θα ανοίξει ένα παράθυρο και θα σας ζητηθεί το όνομα χρήστη και ο κωδικός πρόσβασης ώστε να συνδεθείτε. Οι προεπιλεγμένες τιμές από το εργοστάσιο είναι “admin” και “admin”.

Μη αυτόματη εισαγωγή Διεύθυνσης ή ΟνόματοςΜπορείτε επίσης να ανοίξετε το πρόγραμμα πλοήγησης στο διαδίκτυο του υπολογιστή σας και να εισάγετε το όνομα στην προεπιλεγμένη διεύθυνση ΙΡ του Ασύρματου Δρομολογητή ASUS:WL530g V2http://my.router ή http://my.WL530g V2 ή http://192.168.1.1

Αρχική σελίδαΑφού συνδεθείτε θα δείτε την αρχική σελίδα του Ασύρματου Δρομολογητή ASUS.

Σημαντικό: Αφού εισάγετε πληροφορίες σε οποιαδήποτε σελίδα, κάντε κλικ στο κουμπί “Apply (Εφαρμογή)” . Αν κάνετε κλικ σε οποιοδήποτε άλλο σύνδεσμο θα οδηγηθείτε κατευθείαν σε άλλη σελίδα και θα χάσετε τις νέες ρυθμίσεις σας.

Αν η διεύθυνση IP του υπολογιστή σας δεν είναι στο ίδιο υποδίκτυο με τον Ασύρματο Δρομολογητή ASUS (192.168.1.X), θα σας ζητηθεί να τον αλλάξετε. Η διεύθυνση ΙΡ μπορεί να είναι οποιοσδήποτε αριθμός μεταξύ 2 και 254 που δεν χρησιμοποιείται από άλλη συσκευή. Η πύλη (Gateway) δεν απαιτείται.

Σημείωση: Η χρήση διακομιστή διαμεσολάβησης για το δίκτυο LAN απαιτεί να καθορίσετε μια εξαίρεση για τον Ασύρματο Δρομολογητή ASUS αλλιώς η σύνδεση θα αποτύχει.

Όνομα χρήστη & Κωδικός πρόσβασης

Page 118: Manual Configurare Assus

Ελλη

νικά

Ελληνικά

ASUS Ασύρματος δρομολογητής μικρού μεγέθους 115

Γρήγορες ρυθμίσεις

Ελλη

νικά

Ελληνικά

3. Ρύθμιση του κωδικού πρόσβασης

4. Χρήση γρήγορης εγκατάστασης

Επιλέξτε τη ζώνη ώρας ή την κοντινότερη σε εσάς περιοχή. Πατήστε Next (Επόμενο) για να συνεχίσετε.

Γρήγορες ρυθμίσειςΓια να ξεκινήσετε τις γρήγορες ρυθμίσεις, κάντε κλικ στο Next (Επόμενο) για είσοδο στη σελίδα “Quick Setup” (Γρήγορες ρυθμίσεις). Ακολουθήστε τις οδηγίες για τη ρύθμιση του Ασύρματου δρομολογητή της ASUS.

Επιλέξτε τον τύπο σύνδεσης. Πατήστε Next (Επόμενο) για να συνεχίσετε.

Page 119: Manual Configurare Assus

Γρήγορες ρυθμίσεις

116 ASUS Ασύρματος δρομολογητής μικρού μεγέθους

Ελλη

νικά

Ελληνικά Ελλη

νικά

Ελληνικά

Γρήγορες ρυθμίσεις (Συνέχεια)

Για να εγκαταστήσετε την ασύρματη διασύνδεση, πρέπει πρώτα να της δώσετε ένα SSID (Service Set Identifier). Το SSID είναι ένα μοναδικό αναγνωριστ ικό το οποίο επισυνάπτεται στα πακέτα που στέλνονται πάνω από WLANs. Το αναγνωριστικό αυτό εξομοιώνει τον κωδικό πρόσβασης όταν μια ασύρματη συσκευή προσπαθεί να επικοινωνήσει μέσω WLAN. Λόγω του ότι το SSID ξεχωρίζει τα WLANs μεταξύ τους, τα σημεία πρόσβασης και οι ασύρματες συσκευές που προσπαθούν να συνδεθούν σε ένα WLAN πρέπει να χρησιμοποιούν το ίδιο SSID.Επίσης, αν θέλετε να προστατεύσετε τα δεδομένα που μεταδίδονται, επιλέξτε μεσαίο ή υψηλό επίπεδο ασφαλείας. Μεσαίο: Επιτρέπει μόνο σε χρήστες με το ίδιο κλειδί WEP να συνδεθούν σε αυτό το σημείο πρόσβασης και να μεταδώσουν δεδομένα με κρυπτογράφηση κλειδιού WEP 64bits ή 128bits. Υψηλή: Επιτρέπει μόνο σε αυτούς τους χρήστες με το ίδιο κλειδί κοινής χρήσης WEP να συνδεθούν σε αυτό το σημείο πρόσβασης και να μεταδώσουν δεδομένα με κρυπτογράφηση TKIP.Κάντε κλικ στο Finish (Τέλος) για να συνεχίσετε. Θα σας ζητηθεί να αποθηκεύσετε τις ρυθμίσεις. Κάντε κλικ στο Save&Restart (Αποθήκευση & επανεκκίνηση) για αποθηκεύσετε τις ρυθμίσεις στον Ασύρματο Δρομολογητή ASUS και να ενεργοποιήσετε τις νέες ρυθμίσεις.

Επιλέξτε “No (Όχι)” για να εισάγετε τις πληροφορίες με μη αυτόματο τρόπο. Η επιλογή “Yes (Ναι)” θα απενεργοποιήσει το πεδίο. Πατήστε Next (Επόμενο) για να συνεχίσετε.

Page 120: Manual Configurare Assus

Ελλη

νικά

Ελληνικά

ASUS Ασύρματος δρομολογητής μικρού μεγέθους 11�

Γρήγορες ρυθμίσεις

Ελλη

νικά

Ελληνικά

Έλεγχος ταυτότητας και ασφάλειαΚάντε κλικ στο Wireless (Ασύρματο) στο μενού για να εμφανίσετε ένα υπομενού. Το πεδίο αυτό σας δίνει τη δυνατότητα να καθορίσετε διάφορες μεθόδους ελέγχου ταυτότητας οι οποίες καθορίζουν διαφορετικούς τρόπους κρυπτογράφησης. Αν όλοι οι πελάτες σας υποστηρίζουν WPA, συνιστάται η χρήση “WPA-PSK” για μεγαλύτερη ασφάλεια.

Κρυπτογράφηση WPAΌταν χρησιμοποιείται η μέθοδος ελέγχου πρόσβασης “WPA-PSK”, εφαρμόζονται οι πρόσφατες μέθοδοι κρυπτογράφησης TKIP (Temporal Key Integrity Protocol).TKIP: Το TKIP χρησιμοποιεί αλγόριθμο κρυπτογράφησης που είναι πιο αυστηρός από τον αλγόριθμο WEP. Χρησιμοποιεί επίσης τις υπάρχουσες δυνατότητες υπολογισμού WLAN για την πραγματοποίηση της κρυπτογράφησης. Το TKIP επιβεβαιώνει τη διαμόρφωση ασφαλείας μετά τον καθορισμό των κλειδιών κρυπτογράφησης.

Ήδη κοινόχρηστο κλειδί WPAΑν επιλέξετε “TKIP” στην Κρυπτογράφηση WPA, το πεδίο αυτό χρησιμοποιείται ως κωδικός πρόσβασης για να ξεκινήσει η διαδικασία κρυπτογράφησης. Σημείωση: Απαιτούνται 8 έως 63 χαρακτήρες.

Page 121: Manual Configurare Assus

Mag

yarM

agyar

Hordozható vezeték nélküli router(WL-530g V2 802.11g/b vezeték nélküli kliensekhez)

Gyors üzembe helyezési útmutató

®

Page 122: Manual Configurare Assus

Mag

yarM

agyar

119ASUS hordozható vezeték nélküli router

Gyors üzembe helyezés

Gyors üzembe helyezés Az ASUS Vezeték Nélküli Router üzembe helyezéséhez kövesse az alábbi utasításokat.1. Válassza ki a legmegfelelőbb helyet az ASUS Vezeték Nélküli

Router számára. Vegye figyelembe az alábbi szempontokat:• Az ASUS Vezeték Nélküli Routert a hálózattal összekötő Eth-

ernet kábel hossza nem haladhatja meg a 100 métert.•.. Próbálja meg elhelyezni az ASUS Vezeték Nélküli Routert egy

sík, stabil felületen, ami a lehető legmagasabban van a talajhoz viszonyítva, pl. asztalon vagy könyvespolcon, ügyelve arra, hogy nincs körülötte akadály és távol essen a közvetlen napfénytől.

• Próbálja meg központilag elhelyezni az ASUS Vezeték Nélküli Routert, hogy a közelben lévő valamennyi vezeték nélküli mobileszköznek lefedettséget biztosíthasson. Az antenna függőleges helyzetbe állítása a lehető legjobbs vételt bizto-sítja.

• Kizárólag az eszközhöz mellékelt tápegységet használja. Elképzelhető, hogy más tápegységek csatlakozója is beleil-lik, de azok hálózati, illetve tápfeszültsége nem biztos, hogy megfelelő.

2. A falra szerelés, illetve a függőleges felállítás is lehetséges.

Figyelmeztetés: Az ASUS Vezeték Nélküli Router beszerelője és felhasználói felelősek biztosítani, hogy az antenna bármilyen személytől számított legalább 20 centiméter távolság betartásával működjön. Erre azért van szükség, hogy garantálja a termék megfelelő működtetését a Szövetségi Távközlési Hatóság (FCC) emberre vonatkozó rádiófrekvenciás besugárzási irányelvei szerint.

3...LAN-kapcsolat: Csatlakoztassa az RJ-45 Ethernet-kábel egyik végét az ASUS Vezeték Nélküli Router valamelyik LAN-portjához (valamelyikhez a négy közül), a másikat pedig az asztali számítógép megfelelő RJ-45 csatlakozójához.

�...A tápkábel csatlakoztatása: Az ASUS Vezeték Nélküli Router a tápfeszültségét külső adapterből nyeri. Az ASUS Vezeték Nélküli Routert UL-jegyzékben szereplő, 2. osztályú adapterrel szállítják. Csatlakoztassa a tápkábel egyik végét az ASUS Vezeték Nélküli Router hátuljához, majd a dugóját dugja egy konnektorba.

Az ASUS Vezeték Nélküli Router elején lévő bekapcsolt állapotot jelző LED világít, amikor a készülék BE van kapcsolva. Ezen kívül a zöld színű LAN vagy WAN LED-ek is kigyulladnak jelezve, hogy az ASUS Vezeték Nélküli Router fizikailag csatlakozik az Ethernet hálózathoz.

Page 123: Manual Configurare Assus

Gyors üzembe helyezés

120 ASUS hordozható vezeték nélküli router

Mag

yarM

agyar Mag

yarM

agyar

SzoftverbeállításAz ASUS Vezeték Nélküli Router konfigurálásaAz ASUS Vezeték Nélküli Routert különböző felhasználási igényeknek megfelelően lehet konfigurálni. Egyes gyári alapértelmezett beállítások megfelelhetnek az igényeinek, míg mások módosítására szükség lehet. Ezért mielőtt használatba venné az ASUS Vezeték Nélküli Routert, ellenőrizze az alapbeállításokat, hogy meggyőződjön, működik az Ön környezetében. Az ASUS Vezeték Nélküli Router konfigurálását webböngésző program segítségével lehet elvégezni. Az ASUS Vezeték Nélküli Routerhez PC noteszgépet vagy asztali PC-t kell csatlakoztatnia (közvetlenül vagy hubon keresztül), és webböngésző programot kell futtatnia rajta, így konfiguráló terminálként működhet. A kapcsolat vezetékes vagy vezeték nélküli lehet. Vezeték nélküli kapcsolat létesítéséhez IEEE 802.11g/b kompatibilis eszközre, pl. ASUS WLAN kártyára van szükség, amelyet a PC noteszgépre telepít. A vezeték nélküli LAN eszköz WEP titkosítását továbbá le kell tiltania, illetve az SSID-t „alapértelmezettre” kell állítania. Ahhoz, hogy konfigurálhassa az ASUS Vezeték Nélküli Routert vagy elérje az internet az ASUS Vezeték Nélküli Routeren keresztül, a TCP/IP beállításoknak helyesnek kell lenniük. A TCP/IP beállításnak rendszerint az ASUS Vezeték Nélküli Router IP alhálózatán belül kell lennie.

Megjegyzés: mielőtt újraindítaná a számítógépet, kapcsolja BE az ASUS Vezeték Nélküli Routert, és győződjön meg arról, hogy készenléti állapotban van.

Az ASUS Vezeték Nélküli Router csatlakoztatása Vezetékes kapcsolatAz ASUS Vezeték Nélküli Routerhez egy darab RJ-45 kábelt mellékelnek. Mivel az ASUS Vezeték Nélküli Router beépített automata rendszerváltó funkcióval rendelkezik, átmenő vagy keresztező Ethernet kábelt használhat a vezetékes kapcsolat létesítéséhez. Csatlakoztassa a kábel egyik végét az ASUS Vezeték Nélküli Router hátulján lévő WAN-porthoz, a másikat pedig az ADSL- vagy kábelmodem Ethernet csatlakozójához.Vezeték nélküli kapcsolatAz ASUS Vezeték Nélküli Routerrel történő kapcsolat létesítésére vonatkozó utasításokat illetően forduljon a vezeték nélküli adapter felhasználói kézikönyvéhez. Alapértelmezésképpen az ASUS vezeték nélküli router SSID azonosítója „default” (kisbetűvel), a titkosítás le van tiltva és a nyílt rendszer hitelesítést alkalmazza.

Page 124: Manual Configurare Assus

Mag

yarM

agyar

ASUS hordozható vezeték nélküli router 121

Gyors üzembe helyezés

Mag

yarM

agyar

Az IP-cím manuális beállításaAz IP-cím manuális beállításához i s m e r n i e k e l l a z A S U S Vezeték Nélküli Router alábbi alapértelmezett beállításait:•. IP-cím: 192.168.1.1•. Alhálózati maszk: 255.255.255.0Ha manuál isan ál l í t ja be a számítógép IP-címét, akkor ugyanabban a szegmensben kell lennie. Például:• IP-cím: 192.168.1.xxx.(Az xxx

bármilyen szám lehet 2 és 254 között, amelyet másik eszköz nem használ)

• Alhálózati maszk: 255.255.255.0.(ugyanaz, mint az ASUS Vezeték Nélküli Router )

• Átjáró: 192.168.1.1 (ez az ASUS Vezeték Nélküli Router )• DNS: 192.168.1.1 (ASUS Vezeték Nélküli Router IP-címe, vagy

az ÖN által megadott cím.).

IP-cím beállítása vezetékes vagy vezeték nélküli kapcsolathozIP-cím automatikus lekéréseMivel az ASUS Vezeték Nélküli Router DHCP kiszolgálót tartalmaz, beállíthatja, hogy a PC az IP-címeket automatikusan kérje le és indítsa újra a számítógépet. Így a megfelelő IP-cím, átjáró, DNS (Domain Name System Server) lekérhető az ASUS Vezeték Nélküli Router ről.

Megjegyzés: A vezeték nélküli router útválasztóként működik és IP-címet akkor szolgáltat, ha fizikai kapcsolat létezik a WAN-porttal. Az ASUS Veze-ték Nélküli Router WAN-portját össze kell kötnie az ADSL- vagy kábelmodem Ethernet portjával egy hálózati kábel segítségével. Mielőtt újraindítaná a PC-t, kapcsolja BE az ASUS Vezeték Nélküli Routert, és győződjön meg arról, hogy készenléti állapotban van.

Page 125: Manual Configurare Assus

Gyors üzembe helyezés

122 ASUS hordozható vezeték nélküli router

Mag

yarM

agyar Mag

yarM

agyar

A vezeték nélküli router használatba vétele1. ASUS Vezeték Nélküli Router segédprogramokRun Device Discovery from “ASUS Utility” in Windows Start Programs.2. Csatlakozás az ASUS WLAN Web Manager alkalmazáshozFuttassa az ASUS WLAN Device Discovery (Eszköz-felderítés) alkalmazását a Start menüből, majd kattintson a Config gombra eszköz találata esetén.

Írja a 192.168.1.1 címet az Exceptions (Kivételek) dobozba, ha proxy szervert használ.

Megjegyzés: A vezeték nélküli router útválasztóként működik és IP-címet akkor szolgáltat, ha fizikai kapcsolat létezik a WAN-porttal. Az ASUS Vezeték Nélküli Router WAN-portját össze kell kötnie az ADSL- vagy kábelmodemmel egy hálózati kábel segítségével.

Megjegyzés: mielőtt újraindítaná a számítógépet, kapcsolja BE az ASUS Vezeték Nélküli Routert, és győződjön meg arról, hogy készenléti állapotban van.

Az ASUS Vezeték Nélküli Router segédprogramjainak telepítéseAz ASUS Vezeték Nélküli Router segédprogramjainak telepítéséhez Microsoft Windows alatt kövesse az alábbi utasításokat. Helyezze be az ASUS Vezeték Nélküli Routerhez mellékelt támogató CD-t a számítógép CD-ROM meghajtójába, és automatikusan megjelenik a telepítő menü. (Kattintson duplán a setup.exe fájlra, ha az automatikus futtatás funkció le van tiltva a gépén.)

Page 126: Manual Configurare Assus

Mag

yarM

agyar

ASUS hordozható vezeték nélküli router 123

Gyors üzembe helyezés

Mag

yarM

agyar

Felhasználónév és jelszóA k a p c s o l a t l é t r e j ö t t e k o r megjelenik egy ablak, amelyben meg kell adnia felhasználónevét és jelszavát a bejelentkezéshez. A gyári alapbeállítások a következők: „admin”, illetve „admin”..

Megjegyzés: Ha nem találja az ASUS Vezeték Nélküli Routereket IP-beál-lítási probléma miatt, nyomja meg és tartsa lenyomva a „Restore” (Visszaállítás) gombot több mint öt másodpercig, hogy visszaállítsa a gyári alapbeállításokat.

Cím vagy név manuális megadásaMeg lehet nyitni a PC webböngésző programját, majd megadni az ASUS Vezeték Nélküli Router nevét vagy alapértelmezett IP-címét:WL530g V2http://my.router vagy http://my.WL530g V2 vagy http://192.168.1.1

Induló oldalBejelentkezés után megjelenik az ASUS Vezeték Nélküli Router honlapja.

Fontos: Miután információt ad meg bármelyik oldalon, kattintson az „Apply” (Alkalmaz) gombra: . Ha másik hivatkozásra kattint, másik oldalra lesz átirányítva és elveszíti az új beállításokat.

Ha a számítógépe IP-címe nem ugyanabban az alhálózatban van, mint az ASUS Vezeték Nélküli Router (192.168.1.X), a rendszer megkéri, hogy módosítsa. Az IP-cím bármilyen szám lehet 2 és 254 között, amelyet másik eszköz nem használ. Átjáró nem szükséges.

Megjegyzés: Ha proxy szervert használ a LAN-hoz, akkor az ASUS Vezeték Nélküli Routerhez kivételt kell beállítania, ellenkező esetben a kapcsolat nem fog létrejönni.

Page 127: Manual Configurare Assus

Gyors üzembe helyezés

12� ASUS hordozható vezeték nélküli router

Mag

yarM

agyar Mag

yarM

agyar

3. Saját jelszó beállítása

�. Használja a Quick Install programot

Válassza ki az időzónát, vagy a legközelebbi térséget. Kattintson a. Next (Tovább). gombra. a.folytatáshoz.

Gyors üzembe helyezésA Mode Quick Setup (Gyors üzemmódbeállító) oldalon kattintson a Gateway (Átjáró) fülre. Az ASUS vezeték nélküli router üzembe helyezéséhez kövesse az alábbi utasításokat.

Válassza ki a kapcsolat típusát. Kattintson a Next (Tovább).gombra a folytatáshoz.

Page 128: Manual Configurare Assus

Mag

yarM

agyar

ASUS hordozható vezeték nélküli router 125

Gyors üzembe helyezés

Mag

yarM

agyar

Gyors üzembe helyezés (Folyt.)

A veze ték né lkü l i csa to ló beállításához először SSID-t (Se rv i ce Se t I de n t i f i e r – Szolgáltatáskészlet azonosítót) kell megadnia. Az SSID egy, a WLAN hálózaton továbbított ada tcsomagokhoz rende l t egyedi azonosító. Az azonosító jelszót emulál, amikor az eszköz kommun iká ln i p róbá lkoz ik a WLAN hálózaton. Mivel az SSID különbözteti meg a WLAN hálózatokat egymástól, a WLAN-hoz csatlakozni szándékozó hozzáférési pontoknak és vezeték nélküli eszközöknek ugyanazt az SSID-t kell használniuk.Ezen kívül, ha védeni kívánja a továbbított adatokat, válasszon közepes vagy magas Biztonsági szintet (Security Level). Közepes: csak egyező WEP-kulccsal rendelkező felhasználók kapcsolódhatnak a hozzáférési ponthoz, és továbbíthatnak adatokat 64 bites vagy 128 bites WEP-titkosítással. Magas: csak egyező WPA megosztott kulccsal rendelkező felhasználók kapcsolódhatnak a hozzáférési ponthoz, és továbbíthatnak adatokat TKIP-titkosítással.Kattintson a Finish (Befejezés) gombra a folytatáshoz. Ekkor a rendszer rákérdez, hogy mentse-e a beállításokat. Kattintson a Save&Restart (Mentés és újraindítás) gombra az ASUS Vezeték Nélküli Router újraindításához és az új beállítások aktiválásához.

Jelölje ki a No (Nem) elemet az adatok manuális magadásához. A „Yes” (Igen) kijelölése letiltja a mezőt. Kattintson a Next (Tovább).gombra a folytatáshoz.

Page 129: Manual Configurare Assus

Gyors üzembe helyezés

126 ASUS hordozható vezeték nélküli router

Mag

yarM

agyar

Hitelesítés és biztonságKattintson a Wireless (Vezeték nélküli) elemre a menüben, hogy megjelenjen az almenü. Ez a mező lehetővé teszi Önnek, hogy kükönböző hitelesítési módokat válasszon, amelyek egyben meghatározák, melt titkosítási módot alkalmazzon. Ha valamennyi kliens támogatja a WPA-t, akkor a nagyobb fokú biztonság érdekében a „WPA-PSK” használata ajánlott.

WPA titkosításA „WPA-PSK” hitelesítési mód használata esetén az újonnan bevezetet t TKIP (Temporal Key Integrity Protocol – Időben változó kulcsú integritásprotokoll) titkosítási módot alkalmazzák.

TKIP: A TKIP a WEP-algoritmusnál szigorúbb titkosítási algoritmust h a s z n á l . A t i t k o s í t á s h o z felhasználja a meglévő WLAN számítási lehetőségeket is. A TKIP a titkosító kulcsok meghatározása után ellenőrzi a konfiguráció biztonságát is.

WPA megoszottt kulcsTitkosításhoz válassza a „TKIP” elemet a WPA titkosítás mezőben, amelyet jelszóként használhat a titkosítási folyamat indításához. Megjegyzés: 8-63 karaktert kell beírni a mezőbe.

Page 130: Manual Configurare Assus

Bah

asa

Indo

nesi

a

Router Nirkabel SakuKlien nirkabel WL-530g V2 untuk 802.11g/b

Petunjuk Pengaturan Cepat

®

Page 131: Manual Configurare Assus

Pengaturan Cepat

128 Router Nirkabel Saku ASUS

Bahasa

Indonesia

Pengaturan CepatIkuti langkah-langkah di bawah ini untuk memasang Router Nirkabel ASUS.1. Tentukan lokasi terbaik untuk Router Nirkabel ASUS. Perhatikan hal-hal

berikut:• Panjang kabel Ethernet yang menghubungkan Router Nirkabel ASUS

ke jaringan tidak boleh lebih dari 100 meter.• Cobalah untuk meletakkan Router Nirkabel ASUS pada permukaan

yang datar dan kuat sejauh mungkin dari lantai, misalnya di atas meja atau rak buku, jauhkan dari gangguan dan sinar matahari lang-sung.

• Cobalah untuk meletakkan Router Nirkabel ASUS Di Tengah Ruangan sehingga akan menjangkau semua peranti mobile nirkabel di area tersebut. Arahkan Antena secara vertikal agar mendapatkan yang lebih baik.

• Hanya gunakan Adapter daya yang disertakan pada unit ini. Adapter daya lainnya mungkin saja saja sesuai namun voltase dan dayanya mungkin tidak sesuai.

2. Pemasangan di dinding atau secara vertikal juga dimungkinkan.

Peringatan: Ini merupakan tanggung jawab pemasang dan pengguna Router Nirkabel ASUS untuk menjamin bahwa antena dioperasikan sedikitnya 20 cm dari siapapun. Ini penting untuk memastikan bahwa produk dioperasikan sesuai dengan Pentujuk RF untuk Human Exposure yang telah diadopsi oleh Federal Communications Commission.

3...Koneksi LAN: Pasangkan satu ujung kabel Ethernet RJ-45 ke port LAN Router Nirkabel ASUS (salah satu dari empat kabel) dan pasangkan ujung lainnya dengan kabel Ethernet RJ-45 ke komputer Anda.

�...Sambungan Daya: Router nirkabel ASUS membutuhkan daya dari penyedia daya eksternal. Router nirkabel ASUS dilengkapi dengan UL listed, Class 2 power supply. Pasangkan salah satu ujung dari Adaptor daya DC ke bagian belakang Router Nirkabel ASUS dan ujung lainnya ke Sumber listrik.

LED daya pada bagian depan Router Nirkabel ASUS akan menyala ketika peralatan dinyalakan. LED hijau atau LED WAN akan menyala untuk mengindikasikan bahwa Router Nirkabel ASUS memiliki sambungan jaringan Ethernet fisik.

Page 132: Manual Configurare Assus

Router Nirkabel Saku ASUS 129

Pengaturan Cepat

Bah

asa

Indo

nesi

a

Konfigurasi (Perangkat Lunak)Mengkonfigurasikan Router Nirkabel ASUSRouter Nirkabel ASUS dapat dikonfigurasikan untuk memenuhi berbagai skenario penggunaan. Beberapa pengaturan asal pabrik mungkin sesuai dengan penggunaan Anda; namun, yang lainnya perlu diubah. Sebelum menggunakan Router Nirkabel ASUS, Anda harus memeriksa pengaturan dasar untuk menjamin alat tersebut bekerja di Tempat Anda. Konfigurasi Router Nirkabel ASUS dilakukan melalui browser web. Anda Memerlukan sebuah Notebook PV atau dekstop PC yang tersambung ke Router nirkabel ASUS (baik secara langsung maupun melalui sebuah hub), dan menjalankan browser web sebagai terminal konfigurasi. Sambungan dapat berkabel maupun nirkabel. Untuk sambungan nirkabel, Anda Memerlukan perangkat yang mendukung IEEE 802.11g/b, misalnya, Kartu ASUS WLAN, yang yang terpasang pada Notebook PC. Anda juga harus Mematikan fungsi WEP dan mengatur SSID ke settingan awal untuk peranti LAN nirkabel Anda. Jika Anda ingin mengkonfigurasikan Router Nirkabel ASUS atau ingin mengakses Internet melalui Router Nirkabel ASUS, pengaturan TCP/IP harus benar. Normalnya, pengaturan TCP/IP harus berada pada subnet IP Router Nirkabel ASUS.

Catatan: Sebelum menyalakan ulang komputer Anda, Router Nirkabel ASUS harus dinyalakan dan dalam keadaan stand by.

Koneksi ke ASUS Router Nirkabel ASUS Koneksi KabelSalah satu kabel RJ-45 disertakan dengan Router Nirkabel ASUS. Fungsi crossover otomatis dirancang untuk Router Nirkabel ASUS sehingga Anda dapat menggunakan kabel Ethernet straight-throught atau crossover. Masukkan salah satu ujung kabel ke dalam portal WAN pada bagian belakang ASUS Wireless Router (Pengarah Nirkabel ASUS) dan ujung lainnya ke dalam portal Ethernet dari ADSL atau modem Kabel Anda.

Koneksi NirkabelBaca petunjuk pengguna adapter nirkabel Anda yang digabungkan dengan Router Nirkabel ASUS. SSID standar Router Nirkabel ASUS adalah “default” (huruf kecil), enkripsi dinonaktifkan dan Sistem otentikasi dibuka.

Page 133: Manual Configurare Assus

Pengaturan Cepat

130 Router Nirkabel Saku ASUS

Bahasa

Indonesia

Mengatur IP secara manualJika Anda ingin mengatur alamat IP secara manual, pengaturan standar Router Nirkabel ASUS berikut harus diketahui:• IP address 192.168.1• Subnet Mask 255.255.255.0.Jika Anda mengatur komputer IP secara manual, harus berada pada segmen yang sama. Misalnya:• IP address 192.168.1.xxx (xxx

dapat berupa nomor antara 2 dan 254 yang tidak digunakan oleh peranti lain)

• Subnet Mask 255.255.255.0 (sama seperti Router Nirkabel ASUS)

• Gateway 192.168.1.1(ini adalah router nirkabel ASUS• DNS 192.168.1.1 alamat IP Router Nirkabel ASUS.

Mengatur alamat IP untuk Koneksi Berkabel atau NirkabelMendapatkan IP secara otomatisRouter Nirkabel ASUS Memiliki server DHCP terintegrasi, jadi metode yang termudah adalah mengatur Komputer Anda untuk mendapatkan alamat IP secara otomatis dan menyalakan ulang komputer Anda. Sehingga Alamat IP, gateway, DNS (Domain Name System Server) dapat diperoleh dari Router Nirkabel ASUS.

Catatan: router nirkabel akan bertindak sebagai router dan memberikan alamat IP hanya ketika sambungan fisik dari port WAN ada. Anda harus menghubungkan port WAN pada Router Nirkabel ASUS dengan port Ethernet pada ADSL atau modem Kabel Anda dengan kabel jaringan. Sebelum menyalakan ulang Komputer Anda, Router Nirkabel ASUS harus dinyalakan dan dalam kondisi stand by.

Page 134: Manual Configurare Assus

Router Nirkabel Saku ASUS 131

Pengaturan Cepat

Bah

asa

Indo

nesi

a

Menggunakan router nirkabel untuk Pertama Kali1. ASUS Wireless Router Utilities Jalankan Device Discovery dari “ASUS Utility” pada Windows Start Programs.2. Sambungkan dengan ASUS WLAN Web Manager Jalankan Device Discovery ASUS WLAN dari menu Start dan klik Config ketika perangkat ditemukan.

Tambahkan 192.168.1.1 pada kotak Eksepsi jika Anda menggunakan server proxi.

Catatan: router nirkabel akan bertindak sebagai router dan memberikan alamat IP hanya ketika sambungan fisik dari port WAN ada. Anda harus menyambungkan port Wireless Router’s WAN dengan ADSL atau modem Kabel menggunakan kabel jaringan.

Catatan: Sebelum menyalakan ulang komputer Anda, Router Nirkabel ASUS harus dinyalakan dan dalam keadaan siap.

Menginstal ASUS Wireless Router UtilitiesIkuti langkah-langkah di bawah ini untuk menginstal ASUS Wireless Router Util i t ies pada Microsoft Windows. Masukkan CD support yang disertakan dengan Router Nirkabel ASUS dan menu akan muncul. (double klik setup.exe jika autorun Anda dinonfungsikan).

Page 135: Manual Configurare Assus

Pengaturan Cepat

132 Router Nirkabel Saku ASUS

Bahasa

Indonesia

ketika Anda tersambung, sebuah jendela akan menanyakan Nama Pengguna dan Password (Kata Sandi) untuk log in. Default values dari pabrik adalah “admin” dan “admin”.

Catatan: Jika Anda tidak dapat menemukan Router Nirkabel ASUS karena masalah dalam pengaturan IP, tekan dan tahan tombol “Restore” selama lima detik untuk menyimpan kembali factory default settings.

Memasukkan Alamat atau Nama secara ManualAnda juga dapat membuka broswer web Komputer Anda dan memasukkan nama atau alamat IP default dari Router Nirkabel ASUS.

WL530g V2http://my.router.atau.http://my.WL530g V2.atau.http://192.168.1.1

Halaman MukaSetelah masuk, Anda akan melihat Halaman Muka Router Nirkabel ASUS.

Penting: Setelah memasukkan informasi pada halaman manapun, klik tombol “Apply” (Gunakan) .Jika Anda mengklik link lain manapun, Anda akan diarahkan ke halaman lain dan kehilangan pengaturan baru Anda.

Jika IP komputer Anda tidak berada pada subnet yang sama seperti Router Nirkabel ASUS (192.168.1.X), Anda akan ditanya untuk mengubahnya. Alamat IP dapat berupa nomor dari 2 hingga 254 yang tidak digunakan oleh perangkat lain. Gateway tidak diperlukan.

Catatan: Menggunakan server proxy untuk LAN Anda mengharuskan Anda mengatur suatu eksepsi bagi Router Nirkabel ASUS atau koneksi akan gagal.

Nama Pengguna & Password (Kata Sandi)

Page 136: Manual Configurare Assus

Router Nirkabel Saku ASUS 133

Pengaturan Cepat

Bah

asa

Indo

nesi

a

3. Mengatur password (kata sandi) Anda sendiri

�. Gunakan Instalasi Cepat

Pilih zona waktu Anda atau daerah yang terdekat. Klik Next untuk melanjutkan.

Pengaturan CepatUntuk memulai pengaturan cepat, klik Next untuk masuk ke halaman “Quick Setup”. Ikuti petunjuk-petunjuknya untuk mengatur Router Nirkabel ASUS.

Pilih jenis koneksi. Klik Next untuk melanjutkan.

Page 137: Manual Configurare Assus

Pengaturan Cepat

13� Router Nirkabel Saku ASUS

Bahasa

Indonesia

Pengaturan Cepat Sambungan

Untuk menga tu r w i r e l ess interface, pertama-tama Anda harus memberikannya sebuat SSID (Service Set Identifier). SSID adalah pengidentifikasi yang disertakan untuk pengiriman melalui WLAN. Pengidentifikasi ini mengemulasi password ketika perangkat nirkabel mencoba berkomunikasi pada WLAN. Karena SSID membedakan WLAN dengan lainnya, access point dan peranti nirkabel yang mencoba untuk menyambungkan ke WLAN harus menggunakan SSID yang sama.Begitu juga, jika Anda ingin melindungi data yang dikirimkan, pilih Tingkat Keamanan menengah atau Tinggi. Medium : hanya memungkinkan pengguna tersebut dengan kunci WEP yang sama untuk menyambungkan access point dan mengirimkan data menggunakan enkripsi kunci WEP 64 bit atau 128.bit..Tinggi: hanya memungkinkan pengguna tersebut dengan kunci WPA pre-berbagi yang sama untuk menyambung ke access point dan mengirimkan data menggunakan enkripsi TKIP.Klik finish untuk melanjutkan. Anda segera menyimpan pengaturan tersebut. Klik Save&Restart untuk menyimpan pengaturan untuk Router Nirkabel ASUS dan memfungsikan pengaturan baru.

Pilih “No” untuk memasukkan informasi secara manual. “Yes” akan menonfungsikan bidang te rsebut . K l i k Next untuk melanjutkan.

Page 138: Manual Configurare Assus

Router Nirkabel Saku ASUS 135

Pengaturan Cepat

Bah

asa

Indo

nesi

a

Otentikasi dan KeamananKlik Wireless pada menu untuk membuka submenu.Bidang ini memungkinkan Anda mengatur metode otentikasi yang berbeda yang menentukan skema enkripsi yang berbeda pula. Jika semua klien mendukung WPA, disarankan menggunakan “WPA-PSK” untuk keamanan yang lebih baik.

Enkripsi WPAKetika metode otentikasi “WPA-PSK” digunakan, skema enkripsi TKIP (Temporal Key Integrity Protocol) yang baru ditawarkan diberlakukan.TKIP: TKIP menggunakan metode encryption algorithm (alogaritma enkripsi) yang lebih keras daripada WEP algorithm. Hal itu juga menggunakan fasilitas penghitungan WLAN yang ada untuk melakukan enkripsi. TKIP memverifikasi konfigurasi keamanan setelah encryption key ditentukan.

kunci WPA presharedMemilih “TKIP” pada enkripsi WPA, bidang ini digunakan sebagai password (kata sandi) untuk memulai proses enkripsi. Catatan: Diperlukan 8 hingga 63 karakter

Page 139: Manual Configurare Assus

Latv

iski

Latviski

Kompakts Bezvadu Maršrutētājs(WL-530g V2 priekš 802.11g/b bezvadu klientiem)

Ātrās uzstādīšanas pamācība.

®

Page 140: Manual Configurare Assus

Latv

iski

Latviski

13�ASUS kompakts bezvadu maršrutētājs

Ātrā uzstādīšana

Instalēšanas procedūraLai uzstādītu ASUS bezvadu rūteri sekojiet šīm pamācībām.1. Nosakiet vispiemērotāko vietu ASUS bezvadu rūtera novietošanai.

Paturiet prātā sekojošos apsvērumus.• Tīkla vada, kurš savieno ASUS bezvadu rūteri ar internetu,

garums nedrīkst pārsniegt 100 metrus.• Centieties novietot ASUS bezvadu rūteri uz stabilas, plakanas

virsmas, cik vien tālu iespējams no zemes, piemēram, uz galda vai grāmatplaukta, neapkraujot to un nepakļaujot tiešai saules gaismai.

• Centieties novietot ASUS bezvadu rūteri tā lai tas būtu pieejams visām vajadzīgajām mobilajām ierīcēm. Antenas novietošana vertikālā stāvokli nodrošina vislabāko uztveršanu.

• Lietojiet tikai komplektā ietverto barošanas bloku. Citiem barošanas blokiem var būt nesaderīga voltāža un elektrības jauda.

2. Ierīci ir iespējams arī uzstādīt uz sienas vai vertikālā stāvoklī.

Brīdinājums: ASUS bezvadu rūtera uzstādītāji un lietotāji ir atbildīgi par to lai antena darbotos vismaz 20 cm attālumā no jebkuras per-sonas. Tas ir nepieciešams lai pārliecinātos, ka produkts tiek lietots saskaņā ar RF Guidelines of Human Exposure kas tika pieņemts no Federālās Komunikāciju Komisijas.

3...LAN Pievienošana: Pievienojiet vienu RJ-45 Ethernet tīkla kabeļa galu ASUS Bezvadu Rūtera LAN pieslēgvietai (jebkurai no četrām) un pievienojiet otru RJ-45 Ethernet tīkla kabeļa galu jūsu galda datoram.

�...Elektrības Pievienošana: ASUS Bezvadu Rūterim ir vajadzīga elektrība no ārēja barošanas avota. ASUS Bezvadu Rūteris nāk komplektā ar UL aprakstītu, Class 2 barošanas bloku. Pieslēdziet vienu DC barošanas adaptera galu ASUS Bezvadu Rūtera aizmugurē un otru galu elektrības rozetei.

Kad ierīce būs pieslēgta ON, ASUS Bezvadu Rūtera priekšpusē iegaismosies Barošanas LED. Piedevām zaļie LAN vai WAN LEDi ieslēgsies ON lai apzīmētu, ka ASUS Bezvadu Rūterim ir fiziskais Ethernet tīkla pieslēguma.

Page 141: Manual Configurare Assus

Ātrā uzstādīšana

138 ASUS kompakts bezvadu maršrutētājs

Latv

iski

Latviski Latv

iski

Latviski

Programmatūras konfigurēšanaASUS Bezvadu Rūtera konfigurēšanaASUS Bezvadu Rūteri var nokonfigurēt lai pielāgotu to dažāda veida lietošanas vajadzībām. Daži no noklusētajiem uzstādījumiem var atbilst jūsu lietošanas vajadzībām; tomēr iespējams dažus vajag izmainīt. Pirms ASUS Bezvadu Rūtera lietošanas, jums ir jāpārbauda pamata uzstādījumi lai pārliecinātos, ka tie darbosies jūsu vidē. ASUS Bezvadu Rūtera konfigurēšana tiek veikta caur tīkla pārlūku. Jums ir vajadzīgs portatīvais vai arī galda PC kurš ir pieslēgts pie ASUS Bezvadu Rūtera (tiešā veidā vai caur centrālmezglu) un uz kura ir palaists tīkla pārlūks kā konfigurācijas terminālis. Pieslēgums var būt gan fizisks gan bezvadu. Priekš bezvadu pieslēguma jums ir vajadzīga IEEE 802.1 g/b saderīga ierīce, piemēram, ASUS WLAN Karte, uzstādīta jūsu portatīvajā PC. Jums vajadzētu arī atslēgt WEP un uzstādīt SSID uz „noklusēto” priekš jūsu bezvadu LAN ierīces. Ja jūs vēlaties konfigurēt ASUS Bezvadu Rūteri vai vēlaties pieslēgties Internetam caur ASUS Bezvadu Rūteri, TCP/IP uzstādījumiem jābūt pareiziem. Parasti TCP/IP uzstādījumiem vajadzētu būt ASUS Bezvadu Rūtera IP apakštīklā.

Piezīme: Pirms jūsu datora pārlādēšanas, ASUS Bezvadu Rūteri vajag būt ieslēgtam ON un gatavības stāvoklī.

Pieslēgšanās ASUS Bezvadu Rūterim Vadu SavienojumsKopā ar ASUS Bezvadu Rūteri nāk viens RJ-45 kabelis. ASUS Bezvadu Rūterī ir iebūvēta Auto Crossover funkcija, tādēļ jūs varat lietot gan parasto gan šķērsoto Ethernet tīkla kabeli. Iespraudiet vienu kabeļa galu WAN pieslēgvietā ASUS Bezvadu Rūtera aizmugurē un otru galu jūsu ADSL vai kabeļmodema Ethernet tīkla pieslēgvietā.

Bezvadu SavienojumsSkaties savā bezvadu adaptera lietotāja pamācībā, kā asociēties ar ASUS Bezvadu Rūteri. ASUS Bezvadu Maršrutētāja noklusējuma SSID ir „default” (mazie burti), šifrēšana ir izslēgta un tiek lietota atvērtā autentifikācijas sistēma.

Page 142: Manual Configurare Assus

ASUS kompakts bezvadu maršrutētājs 139

Ātrā uzstādīšana

Latv

iski

Latviski Latv

iski

Latviski

IP Manuālā UzstādīšanaJa jūs vēlaties uzstādīt savu IP manuāli, ir jāzina sekojošie noklusētie iestādījumi uz ASUS Bezvadu Rūtera:• IP adrese 192.168.1.1• Apakštīkla Maska 255.255.255.0.Ja jūs uzstādāt sava datora IP manuāli, tam ir jāatrodas uz viena segmenta. Piemēram:•. IP adrese 192.168.1.xxx (xxx var

būt jebkurš skaitlis starp 2 un 254 kuru nelieto neviena cita ierīce)

• Apakštīkla Maska 255.255.255.0 (tāpat kā uz ASUS Bezvadu rūtera)

• Vārteja 192.168.1.1 (šis ir ASUS Bezvadu Rūteris)• DNS 192.168.1.1 (ASUS Bezvadu Rūtera IP adrese vai arī jūsu

izvēlētā).

IP adreses uzstādīšana Fiziskajam vai Bezvadu Pieslēgumam

Saņemiet IP AutomātiskiASUS Bezvadu Rūteris iekļauj sevī DHCP serveri tādēļ visvieglāk ir uzstādīt jūsu datoru lai tas saņem IP adresi automātiski un pārlādēt datoru. Tādā veidā pareizā IP adrese, vārteja, DNS (Domēnu Vārdu Sistēmas Serveris) tiks iegūti no ASUS bezvadu servera.

Piezīme: Bezvadu Rūteris strādās kā rūteris un piegādās IP adre-ses tikai tad ja eksistēs fizisks pieslēgums WAN pieslēgvietai. Jums ir jāsavieno ASUS Bez-vadu Rūtera WAN pieslēgvieta ar jūsu ADSL vai kabeļmodema Ethernet tīkla pieslēgvietu lietojot tīkla kabeli. Pirms jūsu datora pārlādēšanas, ASUS Bezvadu Rūterim ir jābūt ieslēgtam ON un gatavības stāvoklī.

Page 143: Manual Configurare Assus

Ātrā uzstādīšana

1�0 ASUS kompakts bezvadu maršrutētājs

Latv

iski

Latviski Latv

iski

Latviski

Lietojot Bezvadu Rūteri pirmo reizi1. ASUS Bezvadu Rūtera PalīgpiederumiPalaidiet Device Discovery no „ASUS Utility” iekš Windows Start Programs

2. Pieslēdzieties pie ASUS WLAN Web ManagerPalaidiet ASUS WLAN Device Discovery. no. Start izvēlnes un nospiediet uz Config kad ierīce ir atrasta.

Pievienojiet 192.168.1.1 izņēmumu laukā ja jūs lietojat proxy serveri.

Piezīme: Bezvadu Rūteris strādās kā rūteris un piegādās IP adreses tikai tad ja eksistēs fizisks pieslēgums WAN pieslēgvietai. Jums ir jāsavieno Bezvadu Rūtera WAN pieslēgvieta ar savu ADSL vai kabeļmodemu lietojot tīkla kabeli.

Piezīme: Pirms jūsu datora pārlādēšanas, ASUS Bezvadu Rūteri vajag būt ieslēgtam ON un gatavības stāvoklī.

ASUS Bezvadu Rūtera PalīgrīkiSekojiet šīm pamācībām lai uzs tādī tu ASUS Bezvadu Rūtera Palīgrīkus iekš Microsoft Windows. Ievietojiet atbalsta CD iekļauto komplektā ar ASUS Bezvadu Rūteri un parādīsies izvēlne. (Nospiediet divreiz uz setup.exe ja jums ir izslēgta autorun funkcija.)

Page 144: Manual Configurare Assus

ASUS kompakts bezvadu maršrutētājs 1�1

Ātrā uzstādīšana

Latv

iski

Latviski Latv

iski

Latviski

Lietotāja Vārds & ParolePēc pieslēgšanās logā tiks prasīts lietotāja vārds un parole lai pieteiktos. Rūpnīcas noklusējuma vērtības ir „admin” un „admin”.

Piezīme: Ja jūs nevara t atrast nevienu no ASUS Bez-vadu Rūteriem nepareizu IP uzstādījumu dēļ, nospiediet un turiet piecas sekundes „Restore” pogu, lai atjaunotu noklusētos rūpnīcas uzstādījumus.

Manuāla Vārda vai adreses ievadīšanaJūs varat arī atvērt sava PC tīkla pārlūku un ievadīt vārdu vai noklusēto ASUS Bezvadu Rūtera IP adresi:

WL530g V2http://my.router.vai.http://my.WL530g.V2 vai.http://192.168.1.1

Mājas LapaPēc pieteikšanās jūs redzēsiet ASUS Bezvadu Rūtera mājas lapu.

Svarīgi: Pēc informācijas ievadīšanas jebkurā lapā, nospiediet „Ap-ply” pogu . Ja jūs nospiedīsiet uz jebkuras citas saites, jūs tiksiet pārvesti uz citu lapu un zaudēsiet jaunos uzstādījumus.

Ja jūsu datora IP neatrodas uz tā paša apakštīkla kā ASUS Bezvadu Rūteris (192.168.1.X), jums tiks prasīts to nomainīt. IP adrese var būt jebkurš numurs no 2 līdz 254 kuru nelieto neviena cita ierīce. Vārteja nav nepieciešama.

Piezīme: Ja jūs savā LAN lietojat proxy serveri, jums ir jāuzstāda izņēmums ASUS Bezvadu Rūterim vai arī pieslēgums neizdosies.

Page 145: Manual Configurare Assus

Ātrā uzstādīšana

1�2 ASUS kompakts bezvadu maršrutētājs

Latv

iski

Latviski Latv

iski

Latviski

3. Uzstādiet savu paroli

4. Lietojiet ātro uzstādīšanu

Izvēlieties savu laika zonu vai vistuvāko reģionu. Spiediet uz Next lai turpinātu.

Ātrā uzstādīšana Lai palaistu ātro uzstādīšanu, klikšķiniet Next lai.ieietu „Quick Setup” lappusē. Sekojiet instrukcijām lai uzstādītu ASUS Bezvadu Maršrutētāju.

Izvēlieties Pieslēguma tipu. Spiediet uz Next lai turpinātu.

Page 146: Manual Configurare Assus

ASUS kompakts bezvadu maršrutētājs 1�3

Ātrā uzstādīšana

Latv

iski

Latviski Latv

iski

Latviski

Ātrā uzstādīšana (Turp.)

Lai uzstādītu savu bezvadu interfeisu, jums ir tam ir vispirms jādod SSID (Bezvadu Tīkla Identifikators). SSID ir unikāls identificētājs, kas tiek pievienots paketēm kas tiek sūtītas pa WLAN. Šis identificētājs emulē paroli kad bezvadu ierīce cenšas sazināties pāri WLAN. Tādēļ, ka SSID atšķir WLANus vienu no otra, pieejas punktiem un bezvadu ierīcēm kas cenšas pieslēgties WLAN ir jālieto vienāds SSID.Kā arī ja jūs vēlaties aizsargāt pārraidītos datus, izvēlieties vidēju vai augstu Drošības Līmeni.Medium : Atļauj pieejas punktam pieslēgties tikai lietotājiem ar vienādām WEP atslēgām un pārraida datus lietojot 64bitu vai 128bitu WEP atslēgas šifrēšanu. High: Atļauj šim pieejas punktam pieslēgties tikai lietotājiem ar vienādām, iepriekš izdalītām atslēgām un pārraida datus lietojot TKIP šifrēšanu.Nospiediet uz Finish lai turpinātu. Jums tiks pieprasīta uzstādījumu saglabāšana. Nospiediet uz Save&Restart lai saglabātu ASUS Bezvadu Rūtera uzstādījumus un aktivizētu jaunos uzstādījumus.

Izvēlieties „No” lai ievadītu informāciju manuāli. „Yes” atslēgs šo lauku. Spiediet uz Next. lai.turpinātu.

Page 147: Manual Configurare Assus

Ātrā uzstādīšana

1�� ASUS kompakts bezvadu maršrutētājs

Latv

iski

Latviski

Autentifikācija un DrošībaNospiediet Wireless uz izvēlnes lai atklātu apakšizvēlni.Šis laukums ļauj jums uzstādīt atšķirīgas autentifikācijas metodes, kuras nosaka atšķirīgas šifrēšanas shēmas. Ja visi jūsu klienti atbalsta WPA, augstākai drošībai tiek ieteikta „WPA-PSK” lietošana.

WPA EncryptionKad tiek l ietota „WPA-PSK” autentifikācijas metode, tiek pielietotas nesen ieteiktās TKIP (Temporal Key Integrity Protocol) šifrēšanas shēmas.TKIP: TKIP lieto šifrēšanas algoritmu, kurš ir daudz stingrāks nekā WEP algoritms un turklāt lieto WLAN kalkulācijas ekipējumu lai izpildītu šifrēšanas operācijas. TK IP aps t i p r i na d rošības konfigurāciju pēc tam kad ir noteiktas šifrēšanas atslēgas.

WPA Pre-Shared KeyIzvēloties „TKIP” iekš WPA Šifrēšanas, šis laukums tiek lietots kā parole lai sāktu šifrēšanas procesu. Piezīme: Ir vajadzīgi 8 līdz 63 simboli.

Page 148: Manual Configurare Assus

Nedidelis bevielis maršrutizatorius(WL-530g V2, skirtas 802.11g/b bevieliams klientams)

Greitojo nustatymo instrukcija

®

Liet

uvių

Page 149: Manual Configurare Assus

Greitasis Nustatymas

1�6 ASUS Nedidelis bevielis maršrutizatorius

Lietuvių

Įdiegimo ProcesasĮrengdami ASUS bevielį maršrutizatorių, sekite šiuos nurodymus.1. Parinkite ASUS bevieliui maršrutizatoriui tinkamiausią vietą. Turėkite

omenyje šias aplinkybes:• Ethernet laidas, jungiantis ASUS bevielį maršrutizatorių prie tinklo,

neturėtų būti ilgesnis nei 100 metrų.• Stenkitės pastatyti ASUS bevielį maršrutizatorių ant lygaus tvirto

paviršiaus kaip galima toliau nuo žemės, pavyzdžiui ant stalo arba knygų spintos, kur nėra užtvarų ir tiesioginių saulės spindulių.

• ASUS bevieliui maršrutizatoriui pasistenkite surasti vietą centre, kad visi bevieliai mobilūs įrenginiai būtų jo veikimo zonoje. Signalas dažniausiai būna geriausiai priimamas nukreipus anteną vertikaliai.

• Naudokite tik prie šio įrenginio pridėtą maitinimo tiekimo bloką. Kiti maitinimo tiekimo blokai gali tikti, bet įtampa ir galingumas gali būti nesuderinami.

2. Įrenginį taip pat galima pakabinti ant sienos arba pastatyti vertikaliai.

Įspėjimas: ASUS bevielio maršrutizatoriaus įrengėjas ir vartotojai yra atsakingi už tai, kad antenna veiktų bent 20 cm atstumu nuo artimi-ausio žmogaus. Tai reikalinga, kad produktas būtų eksploatuojamas pagal „Federal Communications Commission“ priimtas direktyvas „RF Guidelines for Human Exposure“ .

3... Vietinio kompiuterių tinklo (LAN) sujungimas: Vieną Ethernet laido RJ-45 galą prijunkite prie ASUS bevielio maršrutizatoriaus LAN prievado (bet kurio iš keturių), o kitą galą prijunkite prie stalinio kompiuterio.

�... Maitinimo prijungimas: ASUS bevieliam maršrutizatoriui reikia išorinio maitinimo šaltinio tiekiamos energijos. Prie ASUS bevielio maršrutizatoriaus pridedamas „Underwriters Laboratories“ patvirtintas 2 klasės maitinimo šaltinis. Prijunkite vieną nuolatinės srovės maitinimo adapterio galą prie ASUS bevielio maršrutizatoriaus, o kitą prie elektros tinklo lizdo.

Kai įrenginys įjungtas, ASUS bevielio maršrutizatoriaus priekyje užsidegs šviesos diodas. Žali LAN arba WAN šviesos diodai įsijungs pažymėdami, kad ASUS bevielis maršrutizatorius turi fizinį ryšį su Ethernet tinklu.

Page 150: Manual Configurare Assus

ASUS Nedidelis bevielis maršrutizatorius 1��

Greitasis Nustatymas

Liet

uvių

Programinės įrangos konfigūravimas

ASUS bevielio maršrutizatoriaus konfigūravimasASUS bevielis maršrutizatorius gali būti įvairiai konfigūruojamas pagal vartotojo poreikius. Kai kurie iš gamyklos standartinių parametrų gali tikti Jūsų pageidaujamam įrenginio naudojimo būdui, kiti gali netikti. Prieš naudodami ASUS bevielį maršrutizatorių, patikrinkite pagrindinius nustatymų parametrus, kad įsitikintumėte, ar jie Jums tinkami. ASUS bevielis maršrutizatorius konfigūruojamas per interneto naršyklę. Jums reikės prijungti nešiojamą arba stalinį kompiuterį prie ASUS bevielio maršrutizatoriaus (tiesiogiai arba per šakotuvą) ir paleisti interneto naršyklę kaip konfigūravimo terminalą. Ryšys gali būti laidinis arba bevielis. Bevieliam tinklui, Jums reikės su IEEE 802.11g/b suderinamo į nešiojamą kompiuterį instaliuoto įrenginio, pvz. ASUS WLAN Card. Taip pat turėtumėte atjungti laidinio ekvivalento privatumą (WEP) ir pažymėti tinklo tarnybos identifikatorių (SSID) kaip standartinį Jūsų bevieliam vietinio kompiuterių tinklo (LAN) įrenginiui. Jeigu norite sukonfigūruoti ASUS bevielį maršrutizatorių arba norite prisijungti prie interneto per ASUS bevielį maršrutizatorių, TCP/IP nustatymai turi būti teisingi. Paprastai, TCP/IP parametrai turėtų būti ant ASUS bevielio maršrutizatoriaus IP potinklio.

Dėmesio: Prieš perkraunant kompiuterį, ASUS bevielis maršrutizatorius turi būti įjungtas ir paruoštas naudojimui.

Prisijungimas prie ASUS bevielio maršrutizatoriausLaidinis RyšysPrie ASUS bevielio maršrutizatoriaus yra pridėtas vienas RJ-45 laidas. Perėjimo funkcija jau yra ASUS bevielio maršrutizatoriaus konstrukcijoje, taigi, galima naudoti arba tiesaus dėstymo, arba kryžminio dėstymo Ethernet laidą. Prijunkite vieną laido galą prie bevielio vietinio kompiuterių tinklo jungties ASUS bevielio maršrutizatoriaus užpakalinėje pusėje, o kitą galą prie ADSL arba kabelinio modemo Ethernet jungties.

Bevielis RyšysRemkitės bevielio adapterio vartotojo instrukcija, jį jungiant prie ASUS bevielio maršrutizatoriaus. Standartinis ASUS bevielio maršrutizatoriaus SSID yra „default“ (mažosiomis raidėmis), šifravimas išjungtas, ir naudojamas atviros sistemos autentifikavimas.

Page 151: Manual Configurare Assus

Greitasis Nustatymas

1�8 ASUS Nedidelis bevielis maršrutizatorius

Lietuvių

IP nustatymas rankiniu būduJeigu norite nustatyti IP adresą rankiniu būdu, turite žinoti šiuos standartinius ASUS bevielio maršrutizatoriaus nustatymus:•. IP adresas 192.168.1•. Potinklio kaukė 255.255.255.0.Jeigu nustatote kompiuterio IP rankiniu būdu, jis turi būti tame pačiame segmente. Pavyzdžiui:• IP address 192.168.1.xxx (xxx

gali būti bet koks skaičius tarp 2 ir 254, nenaudojamas jokio kito įrenginio)

• Potinklio kaukė 255.255.255.0 (tokia pati kaip ir ASUS bevielio maršrutizatoriaus)

• Vartai 192.168.1.1 (tai yra ASUS bevielis maršrutizatorius)•. DNS 192.168.1.1 (Jūsų (ASUS bevielio maršrutizatoriaus) IP adresas).

IP adreso laidiniam arba bevieliam ryšiui nustatymas

Gaukite IP automatiškaiASUS bevielis maršrutizatorius turi DHCP serverį, taigi lengviausias b ū d a s y r a n u s t a t y t i , k a d kompiuteris automatiškai gautų IP adresą ir perkrauti kompiuterį. Taip teisingas IP adresas, interneto vartai ir DNS gaunami iš ASUS bevielio maršrutizatoriaus.

Dėmesio: Bevielis maršrutizatorius veiks kaip maršrutizatorius ir suteiks IP adresą tik tada, kai yra fizinis prijungimas prie bevielio vietinio tinklo jungties. Jums reikia tinklo kabeliu sujungti ASUS bevielio maršrutizatoriaus bevielio vietinio tinklo jungtį su ADSL arba kabelinio modemo Ethernet jungtimi. Prieš perkraunant kompiuterį, ASUS bevielis maršrutizatorius turi būti įjungtas ir paruoštas naudojimui.

Page 152: Manual Configurare Assus

ASUS Nedidelis bevielis maršrutizatorius 1�9

Greitasis Nustatymas

Liet

uvių

Bevielio maršrutizatoriaus naudojimas pirmą kartą1. ASUS bevielio maršrutizatoriaus paslaugų programaPaleiskite „Device Discovery“ iš „ASUS Utility“, esančios Windows Start Programs meniu.

2. Prisijungimas prie ASUS WLAN Web ManagerPaleiskite „ASUS WLAN Device Discovery“ iš „Start“ meniu ir spustelėkite „Config“, kai įrenginys bus rastas.

Įdėkite 192.168.1.1 į išimčių lauką, jeigu naudojate proxy serverį.

Dėmesio: Bevielis maršrutizatorius veiks kaip maršrutizatorius ir suteiks IP adresą tik tada, kai yra fizinis prijungimas prie bevielio vietinio tinklo jungties. maršrutizatoriaus bevielio vietinio tinklo jungtį su ADSL arba kabeliniu modemu.

Dėmesio: Prieš perkraunant kompiuterį, ASUS bevielis maršrutizatorius turi būti įjungtas ir paruoštas naudojimui.

ASUS bevielio maršrutizatoriaus paslaugų programos įdiegimasD i e g d a m i A S U S b e v i e l i o maršrut izator iaus paslaugų programą, sekite šiuos nurodymus. Įdėkite pagalbinį kompaktinį diską, pridėtą prie ASUS bevielio maršrutizatoriaus, ir atsiras meniu. (Jeigu automatinis paleidimas išjungtas, dukart spustelėkite „setup.exe“).

Page 153: Manual Configurare Assus

Greitasis Nustatymas

150 ASUS Nedidelis bevielis maršrutizatorius

Lietuvių

Prisijungus reikės įvesti vartotojo vardą ir slaptažodį. Gamyklos standart inai nustatymai yra „admin“ and „admin“.

Dėmesio: Jeigu negalite ASUS bevielio maršrutizatoriaus dėl IP parametrų, paspauskite ir palaikykite „Restore“ mygtuką 5 minutes, ir bus atstatyti gamyk-los standartiniai parametrai.

Įveskite adresą arba pavadinimą rankiniu būduTaip pat galite atsidaryti kompiuterio interneto naršyklę ir įvesti pavadinimą arba standartinį ASUS bevielio maršrutizatoriaus IP:

WL530g V2http://my.router.arba.http://my.WL530g V2.arba.http://192.168.1.1

Namų puslapisPrisijungę matysite ASUS bevielio maršrutizatoriaus namų puslapį. ..

Svarbu: Įvedę informaciją į bet kurį puslapį, paspauskite „Apply“ mygtuką . Jeigu paspausite ant kurios nors kitos nuorodos, būsite nukreiptas į kitą puslapį ir prarasite naujus nustatytus parametrus..

Jeigu Jūsų kompiuterio IP yra ne tame pačiame potinklyje kaip ASUS bevielis maršrutizatorius (192.168.1.X), Jūsų bus paprašyta jį pakeisti. IP adresas gali būti bet kuris skaičius nuo 2 iki 254, kurio nenaudoja kiti įrenginiai. Interneto vartai neprivalomi.

Dėmesio: Naudojant proxy serverį vietiniam kompiuterių tinklui reikia pažymėti išimtį ASUS bevieliam maršrutizatoriui, kitaip ryšys nutruks.

Vartotojo vardas ir slaptažodis

Page 154: Manual Configurare Assus

ASUS Nedidelis bevielis maršrutizatorius 151

Greitasis Nustatymas

Liet

uvių

3. Nustatykite savo slaptažodį

4. Pasinaudokite greituoju įdiegimu

Pasirinkite savo laiko juostą arba artimiausią regioną. Spustelėkite „Next“, kad galėtumėte tęsti.

Greitasis Nustatymas Norėdami pradėti greitąjį nustatymą, spustelėkite „Next“, kad atsidarytų greitojo nustatymo puslapis. Sekdami instrukcijomis nustatykite ASUS bevielį maršrutizatorių.

Pasirinkite ryšio tipą. Spustelėkite „Next“, kad galėtumėte tęsti.

Page 155: Manual Configurare Assus

Greitasis Nustatymas

152 ASUS Nedidelis bevielis maršrutizatorius

Lietuvių

Greitasis Nustatymas (Tęs.)

Kad galėtumėte įdiegti bevielį interfeisą, pirmiausia turėsite jam suteikti tinklo vardo identifikatorių (SSID). SSID yra unikalus identifikatorius, prisegamas prie per WLAN siunčiamų paketų. Šis identifikatorius mėgdžioja slaptažodį, kai bevielis įrenginys bando prisijungti prie WLAN. Kadangi SSID atskiria WLAN vieną nuo kito, prieigos taškai ir prie bevielio vietinio tinklo besijungiantys bevieliai įrenginiai turi naudoti tą patį vardo identifikatorių.Jeigu taip pat norite apsaugoti persiunčiamus duomenis, pasirinkite vidutinį arba aukštą saugumo lygmenį. Vidutinis: leidžia prisijungti prie šio prieigos taško ir perduoti duomenis naudojant 64bits arba 128bits laidinio ekvivalento privatumo (WEP) rakto šifravimą tik vartotojams su tuo pačiu WEP raktu. Aukštas: leidžia prisijungti prie šio prieigos taško ir perduoti duomenis naudojant laikinąjį rakto vientisumo protokolo (TKIP) šifravimą tik vartotojams su tuo pačiu iš anksto padalintu bevielio apsaugoto prisijungimo (WPA) raktu.Spustelėkite „Finish“, kad galėtumėte tęsti. Jūsų prašoma išsaugoti nustatytus parametrus. Spustelėkite „Save&Restart“ išsaugoti ir įjungti naujus ASUS bevielio maršrutizatoriaus parametrus.

Pasirinkite „No“, jeigu norite įvesti informaciją rankiniu būdu. „Yes“ išjungs šį lauką. Spustelėkite „Next“, kad galėtumėte tęsti.

Page 156: Manual Configurare Assus

ASUS Nedidelis bevielis maršrutizatorius 153

Greitasis Nustatymas

Liet

uvių

Autentifikavimas ir saugumasMeniu spustelėkite „Wireless“, kuris išskleis submeniu. Šis laukas įgalina nustatyti kitokius autentiškumo nustatymo metodus, kurie nulems kitokias šifravimo schemas. Jeigu visi Jūsų klientai palaiko WPA naudodami „WPA-PSK“, jis rekomenduojamas dėl geresnio saugumo.

WPA šifravimasKai naudojamas „WPA-PSK“ metodas , ta ikomos nau ja i pas iū l y tos l a i k ino jo rak to vientisumo protokolo (TKIP) šifravimo schemos.TKIP: TKIP naudoja griežtesnį šifravimo algoritmą negu WEP ir taip pat naudoja esamas WLAN skaičiavimo galimybes šifravimo operacijoms atlikti. TKIP patvirtina saugumo konfigūraciją po šifravimo raktų nustatymo.

Iš anksto padalintas bevielio apsaugoto prisijungimo (WPA) raktas WPA šifruotėje pasirinkite TKIP. Šis laukas naudojamas kaip slaptažodis pradedant šifravimo procesą. Dėmesio: reikalaujama nuo 8 iki 63 ženklų.

Page 157: Manual Configurare Assus

Przenośny router bezprzewodowy(WL-530g V2 dla klientów bezprzewodowych 802.11g/b)

Instrukcja szybkiej instalacji

®

Pols

ki

Polski

Page 158: Manual Configurare Assus

155Przenośny router bezprzewodowy ASUS

Szybkie ustawienia

Szybka instalacja Wykonaj następujące czynności w celu instalacji Routera Bezprzewodowego ASUS.1. Określ najlepsze miejsce dla Routera Bezprzewodowego ASUS.

Weź pod uwagę następujące elementy:•.. Długość kabla Ethernet do podłączenia Routera Bezprzewodowe-

go ASUS z siecią nie powinna przekraczać 100 metrów.• Router Bezprzewodowy ASUS należy umieścić jak najdalej

od ziemi na płaskiej, mocnej powierzchni, takiej jak biurko lub szafka na książki, unikając przeszkód i bezpośredniego światła słonecznego.

• Należy spróbować umieścić Router Bezprzewodowy ASUS centralnie, aby zapewnić zasięg dla wszystkich urządzeń bezprzewodowych w danym obszarze. Należy ukierunkować pionowo antenę w celu zapewnienia najlepszego odbioru.

• Należy stosować wyłącznie zasilacz dostarczony z tym urządzeniem. Inne zasilacze mogą pasować, ale może nie być zgodne ich napięcie i wartość prądu.

2. Możliwy jest także montaż ścienny lub montaż w pozycji pionowej stojącej.

Ostrzeżenie: Instalator i użytkownicy Routera Bezprzewodowego ASUS odpowiadają za zapewnienie co najmniej 20 centymetrowej odległości anteny od jakichkolwiek osób. Jest to niezbędne do zapewnienia działania produktu, zgodnie z zaleceniami RF dotyczącymi ekspozycji dla osób, przyjętych przez Federal Communications Commission (Federalna Komisja d/s Komunikacji).

3...Połączenie LAN: Podłącz jeden koniec kabla Ethernet RJ-45 do portu LAN Routera Bezprzewodowego ASUS (jednego z czterech), a drugi koniec kabla Ethernet do komputera typu desktop.

�...Podłączenie zasilania: Router Bezprzewodowy ASUS wymaga zasilania z zewnętrznego źródła zasilania. Router ten jest dostarczany z zasilaczem wymienionym na liście UL, klasy 2. Podłącz jeden koniec adaptera zasilania prądu stałego z tyłu Routera, a drugi koniec do gniazda zasilania.

Dioda LED zasilania z przodu Routera Bezprzewodowego ASUS zaświeci się po włączeniu zasilania. Dodatkowo, włączenie zielonego światła diody LED LAN lub WAN oznacza, że Bezprzewodowy Router ASUS ma fizyczne połączenie sieciowe Ethernet.

Pols

ki

Polski

Page 159: Manual Configurare Assus

Szybkie ustawienia

156 Przenośny router bezprzewodowy ASUS

Polski Pols

kiPo

lski

PolskiPolski Po

lski

Pols

ki

Polski

Konfiguracja oprogramowaniaKonfiguracja bezprzewodowego routera ASUSBezprzewodowy Router ASUS można skonfigurować w celu dokładnego dopasowania do potrzeb użytkownika. Niektóre domyślne ustawienia fabryczne mogą spełniać te potrzeby, jednakże, inne ustawienia mogą wymagać zmiany. Przed użyciem Bezprzewodowego Routera ASUS należy sprawdzić podstawowe ustawienia w celu dopasowania do otoczenia. Konfiguracje Bezprzewodowego Routera ASUS można wykonać poprzez przeglądarkę sieci web. Wymagany jest komputer notebook PC lub PC podłączony do Bezprzewodowego Routera ASUS (bezpośrednio lub poprzez hub) i uruchomienie przeglądarki sieci web jako terminala konfiguracji. Połączenie może być przewodowe lub bezprzewodowe. Do połączenia bezprzewodowego, wymagane jest urządzenie zgodne z IEEE 802.11g/b, tj. karta ASUS WLAN, zainstalowana w komputerze notebook PC. Należy także wyłączyć WEP i ustawić SSID na ustawienie “domyślne” dla bezprzewodowego urządzenia LAN. Aby skonfigurować Bezprzewodowy Router ASUS lub uzyskać dostęp do Internetu poprzez Bezprzewodowy Router ASUS, muszą być wykonane prawidłowe ustawienia TCP/IP. Normalnie, ustawienie TCP/IP powinno odpowiadać podsieci IP Bezprzewodowego Routera ASUS.

Uwaga: Przed ponownym uruchomieniem komputera, bezprzewodowy router ASUS powinien być włączony i ustawiony na tryb gotowości.

Podłączenie Bezprzewodowego Routera ASUS Połączenie przewodoweDo Bezprzewodowego Routera Asus dołączony jest jeden kabel z złączami RJ 45. Funkcja Auto crossover (Automatyczne krosowanie) umożliwia podłączenie zarówno zwykłego, jak i skrosowanego kabla Ethernet. Podłącz jeden koniec kabla do portu WAN z tyłu bezprzewodowego routera ASUS, a drugi koniec do portu Ethernet modemu ADSL lub modemu kablowego.

Połączenie bezprzewodoweSprawdź w podręczniku użytkownika adaptera bezprzewodowego informacje odnośnie połączenia z Bezprzewodowym Routerem ASUS. Domyślnie, SSID routera bezprzewodowego ASUS jest ustawione jako “default (domyślne)” (małe litery), szyfrowanie jest wyłączone i stosowany jest otwarty system uwierzytelniania.

Page 160: Manual Configurare Assus

Przenośny router bezprzewodowy ASUS 15�

Szybkie ustawienia

Polski Pols

kiPo

lski

PolskiPolski Po

lski

Pols

ki

Polski

Ręczne ustawienia IPAby ręcznie ustawić adres IP należy uzyskać informacje o domyślnych ustawieniach Bezprzewodowego Routera ASUS:• IP address (Adres IP) 192.168.1.1• Subnet Mask (Maska podsieci)

255.255.255.0.Jeśli adres IP komputera został ustawiony ręcznie, powinien on znajdować się w tym samym segmencie. Na przykład:• I P a d d r e s s ( A d r e s I P ) :

192.168.1.xxx (xxx może być dowolnym numerem pomiędzy 2 i 254, który nie jest używany przez inne urządzenie)

• Subnet Mask (Maska podsieci): 255.255.255.0 (taki sam jak Bezprzewodowy Router ASUS)

• Gateway (Brama): 192.168.1.1 (to jest Bezprzewodowy Router ASUS)• DNS: 192.168.1.1 (adres IP Bezprzewodowego Routera ASUS lub twój

własny).

Ustawienie adresu IP dla połączenia przewodowego lub bezprzewodowegoUzyskaj adres IP automatycznieBezprzewodowy adres ASUS zawiera serwer DHCP, dlatego najłatwiejszą metodą jest ustawienie komputera na automatyczne uzyskanie jego adresu IP i ponowne uruchomienie komputera. Dlatego prawidłowy adres IP, bramę, DNS (Domain Name System Server [Serwer systemu nazw domen]) można uzyskać z Bezprzewodowego Routera ASUS.

Uwaga: Bezprzewodowy router działa jako router i udostępnia adres IP wyłącznie wtedy, gdy istnieje fizyczne połączenie z istniejącym portem WAN. Należy połączyć kablem sieciowym port WAN Bezprzewodowego Routera ASUS z portem Ethernet modemu ADSL lub modemu kablowego. Przed ponownym uruchomieniem komputera PC, Bezprzewodowy Router ASUS należy włączyć i przestawić do stanu gotowości.

Page 161: Manual Configurare Assus

Szybkie ustawienia

158 Przenośny router bezprzewodowy ASUS

Polski Pols

kiPo

lski

PolskiPolski Po

lski

Pols

ki

Polski

Pierwsze użycie bezprzewodowego routera1. Programy narzędziowe Routera Bezprzewodowego ASUSUruchom Device Discovery z opcji “ASUS Utility” w menu Windows Start -> Programy.

2. Połączenie z programem ASUS WLAN Web ManagerUruchom ASUS WLAN Device Discovery z menu Start i kliknij Config (Konfiguracja) po znalezieniu urządzenia.

Dodaj 192.168.1.1 w oknie Exceptions (Wyjątki), jeśli używany jest serwer proxy.

Uwaga: Bezprzewodowy router działa jako router i udostępnia adres IP wyłącznie wtedy, gdy istnieje fizyczne połączenie z istniejącym portem WAN. Należy połączyć kablem sieciowym port WAN bezprzewodowego routera z modemem ADSL lub modemem kablowym.

Uwaga: Przed ponownym uruchomieniem komputera, bezprzewodowy router ASUS powinien być włączony i ustawiony na tryb gotowości.

I n s t a l a c j a p r o g r a m ó w n a r z ę d z i o w y c h bezprzewodowego routera ASUSWykonaj podane czynności w ce lu ins ta lac j i p rogramów narzędziowych Bezprzewodowego Routera ASUS w systemie Microsoft Windows. Włóż dostarczony z Bezprzewodowym Routerem ASUS, pomocniczy dysk CD, po czym pojawi się menu. (Kliknij dwukrotnie setup.exe jeżeli opcja autostartu jest wyłączona.

Page 162: Manual Configurare Assus

Przenośny router bezprzewodowy ASUS 159

Szybkie ustawienia

Polski Pols

kiPo

lski

PolskiPolski Po

lski

Pols

ki

Polski

Nazwa użytkownika i hasłoPo podłączeniu, pojawi się okno z poleceniem wprowadzenia opcji User name (Nazwa użytkownika) i Password (Hasło) w celu zalogowania. Fabryczne wartości domyślne to “admin” i “admin”..

Uwaga: Jeśli nie można znaleźć Bez-przewodowych Routerów ASUS z powodu problemu z ustawieniami IP, naciśnij i przytrzymaj przycisk “Re-store (Przywróć)” przez pięć sekund w celu przywrócenia domyślnych ustawień fabrycznych.

Ręczne wprowadzenie adresu lub nazwyMożna także otworzyć w komputerze przeglądarkę sieci web i wprowadzić nazwę lub domyślny adres IP Bezprzewodowego Routera ASUS:

WL530g V2http://my.router.lub..http://my.WL530g V2.lub.http://192.168.1.1

Strona domowaPo zalogowaniu, pojawi się strona główna bezprzewodowego routera ASUS.

Ważne: Po wprowadzeniu informacji na każdej stronie, kliknij przycisk “Apply (Zastosuj)” . Po kliknięciu dowolnego innego łącza, nastąpi przeki-erowanie do innej strony i utracone zostaną nowe ustawienia.

Jeśli adres IP komputera nie znajduje się w tej samej podsieci, co Bezprzewodowy Router ASUS (192.168.1.X), pojawi się polecenie zmiany tego adresu. Adres IP może być dowolną liczbą w zakresie 2 do 254, która nie jest używana przez inne urządzenie. Brama nie jest wymagana.

Uwaga: Używanie serwera proxy w sieci LAN, wymaga ustawienia wyłączenia bezprzewodowego routera ASUS lub w przeciwnym razie połączenie nie będzie działać.

Page 163: Manual Configurare Assus

Szybkie ustawienia

160 Przenośny router bezprzewodowy ASUS

Polski Pols

kiPo

lski

PolskiPolski Po

lski

Pols

ki

Polski

3. Ustawienie własnego hasła

4. Użycie funkcji Quick Install (Szybka instalacja)

Wybierz strefę czasową lub najbliższy region. Kliknij Next (Dalej) w celu kontynuacji.

Szybkie ustawienia W celu rozpoczęcia szybkich ustawień, kliknij Next (Dalej), aby przejść na stronę “Quick Setup (Szybkie ustawienia)”. Wykonaj instrukcje w celu ustawienia routera bezprzewodowego ASUS.

Wybierz typ połączenia. Kliknij Next (Dalej) w celu kontynuacji.

Page 164: Manual Configurare Assus

Przenośny router bezprzewodowy ASUS 161

Szybkie ustawienia

Polski Pols

kiPo

lski

PolskiPolski Po

lski

Pols

ki

Polski

Szybkie ustawienia (Ciąg dalszy)

W celu ustawienia interfejsu bezp rzewodowego na leży najpierw podać SSID (Service Set Identi f ier [ Identyf ikator ustawienia usługi]). SSID to unikalny identyfikator dołączony do pakietów wysłanych przez sieci WLAN. Ten identyfikator emuluje hasło, podczas próby komunikacji urządzenia w sieci WLAN. Ponieważ SSID rozróżniają sieci WLAN, punkty dostępowe i urządzenia bezprzewodowe, próbujące połączyć się z siecią WLAN muszą używać ten sam identyfikator SSID.Aby zabezpieczyć transmitowane dane należy także wybrać średni lub wysoki poziom Security Level (Poziom zabezpieczenia). Medium (Średni): zezwala wyłącznie użytkownikom z tym samym kluczem WEP, na połączenie z tym punktem dostępowym i na transmisję danych z użyciem 64bitowego lub 128bitowego klucza szyfrowania WEP. High (Wysoki): zezwala wyłącznie użytkownikom z tym samym, współdzielonym kluczem WPA, na połączenie z tym punktem dostępowym i na transmisję danych z użyciem szyfrowania TKIP.Kliknij Finish (Zakończ) w celu kontynuacji. Pojawi się pytanie o zapisanie ustawień. Kliknij Save&Restart (Zapisz i uruchom ponownie) w celu zapisania ustawień w bezprzewodowym routerze ASUS i włączenia nowych ustawień.

W y b i e r z “ N o ( N i e ) ” , a b y wprowadzić informację ręcznie. Wybranie “Yes (Tak)” wyłączy to pole. Kliknij Next (Dalej) w celu kontynuacji.

Page 165: Manual Configurare Assus

Szybkie ustawienia

162 Przenośny router bezprzewodowy ASUS

Polski Pols

kiPo

lski

Polski

Uwierzytelnianie i zabezpieczenieKliknij Wireless (Bezprzewodowa) w menu w celu wyświetlenia podmenu submenu. To pole umożliwia ustawienie różnych metod uwierzytelniania, które określają różne schematy szyfrowania. Jeśli wszyscy klienci obsługują WPA, dla lepszego zabezpieczenia zaleca się używanie “WPA-PSK”.

WPA Encryption (Szyfrowanie WPA)Gdy używana jest metoda uwierzytelniania “WPA-PSK”, stosowane są nowo proponowane schematy szyfrowania TKIP ( Te m p o r a l K e y I n t e g r i t y Protocol [Tymczasowy protokół integralności klucza]).TKIP: TKIP wykorzystuje silniejszy algorytm szyfrowania niż algorytm WEP oraz do wykonywania operacji szyfrowania wykorzystuje istniejące urządzenia liczące sieci WLAN. TKIP sprawdza konfigurację zabezpieczenia po określeniu kluczy szyfrujących.

WPA Pre-Shared Key (Współdzielony klucz WPA)Po wybraniu “TKIP” w opcji WPA Encryption (szyfrowanie WPA), to pole jest używane jako hasło w celu rozpoczęcia procesu szyfrowania. Uwaga: Wymaganych jest 8 do 63 znaków.

Page 166: Manual Configurare Assus

Pocket Wireless Router(WL-530g V2 pentru clienţi wireless 802.11g/b)

Ghid de setare rapidă

®

Rom

ână

Page 167: Manual Configurare Assus

Setare Rapidă

16� ASUS Pocket Wireless Router

Română

Setare rapidă Urmaţi aceşti paşi pentru a instala router-ul wireless ASUS.1. Stabiliţi cea mai bună amplasare pentru router-ul wireless ASUS.

Reţineţi următoarele observaţii:• Lungimea cablului Ethernet care conectează router-ul wireless

ASUS la reţea nu trebuie să depăşească 100 de metri.• Încercaţi să plasaţi router-ul wireless ASUS pe o suprafaţă

plată şi stabilă cât mai departe de sol, cum ar fi pe bibliotecă sau pe birou, fără obiecte în jur şi departe de lumina directă a soarelui.

• Încercaţi să amplasaţi central router-ul wireless ASUS astfel încât să ofere acoperire tuturor dispozitivelor mobile wireless din zonă. Orientarea verticală a antenei ar trebui să ofere cea mai bună recepţie.

• Utilizaţi numai adaptorul de alimentare furnizat cu unitatea. Se pot potrivi şi alte adaptoare de alimentare, dar este posibil ca tensiunea şi puterea să nu fie compatibile.

2. Se poate monta vertical sau pe perete.

Atenţie: Este responsabilitatea instalatorului şi a utilizatorilor router-ului wireless ASUS să garanteze funcţionarea antenei la minim 20 centimetri depărtare de orice persoană. Acest lucru este necesar pentru a asigura funcţionarea produsului în conformitate cu normele pentru expunerea persoanelor la radiofrecvenţă adoptate de Comisia federală de comunicaţii.

3...Conexiune LAN: Conectaţi un capăt al unui cablu Ethernet RJ-45 la portul LAN al router-ului wireless ASUS (la oricare din cele patru) şi conectaţi celălalt capăt al cablului Ethernet RJ-45 la computerul de birou.

�...Conexiune alimentare: Router-ul wireless ASUS necesită alimentare de la un adaptor de alimentare extern. Router-ul wireless ASUS este livrat cu adaptor de alimentare UL, Clasa 2. Conectaţi un capăt al adaptorului de alimentare de c.c. la spatele router-ului wireless ASUS şi celălalt capăt la o priză.

LED-ul de alimentare de pe partea frontală a router-ului wireless ASUS VA LUMINA la alimentarea unităţii. În plus, LED-urile verzi LAN sau WAN VOR LUMINA pentru a indica faptul că router-ul wireless ASUS are o conexiune fizică de reţea Ethernet.

Page 168: Manual Configurare Assus

ASUS Pocket Wireless Router 165

Setare Rapidă

Rom

ână

Configurare softwareConfigurarea router-ului wireless ASUSRouter-ul wireless ASUS se poate configura pentru a satisface diferite modalităţi de utilizare. Unele setări implicite de fabrică pot satisface modul dvs. de utilizare; altele pot necesita modificări. Înainte de a utiliza router-ul wireless ASUS, trebuie să verificaţi setările principale pentru a garanta funcţionarea în mediul dvs. Configurarea router-ului wireless ASUS se face printr-un browser Web. Aveţi nevoie de un Notebook PC sau de un PC de birou conectat la router-ul wireless ASUS (direct sau printr-un hub) şi să rulaţi un browser Web ca terminal de configurare. Conexiunea poate fi prin fir sau fără fir (wireless). Pentru conexiunea wireless aveţi nevoie de un dispozitiv compatibil IEEE 802.11g/b, de ex. o placă ASUS WLAN, instalată în Notebook PC. De asemenea, ar trebui să dezactivaţi WEP şi să setaţi SSID la “implicit” pentru dispozitivul LAN wireless. Dacă doriţi să configuraţi router-ul wireless ASUS sau doriţi să accesaţi Internetul prin router-ul wireless ASUS, setările TCP/IP trebuie să fie corecte. În mod normal, setarea TCP/IP ar trebui să existe în subreţeaua IP a router-ului wireless ASUS.

Notă: Înainte de repornirea computerului, router-ul wireless ASUS ar trebui să fie pornit şi în stare de aşteptare.

Conectarea la router-ul wireless ASUS Conexiunea prin cabluÎmpreună cu router-ul wireless ASUS este livrat un cablu RJ-45. Funcţia automată de traversare este inclusă în router-ul wireless ASUS, astfel încât puteţi utiliza un cablu Ethernet direct sau un cablu Ethernet cu traversare. Conectaţi un capăt al cablului la portul WAN din partea din spate a router-ului wireless ASUS şi celălalt capăt la portul Ethernet al modemului ADSL sau al modemului prin cablu.

Conexiunea wirelessConsultaţi manualul de utilizare al adaptorului wireless pentru conectarea la router-ul wireless ASUS..În urma setărilor iniţiale (de fabrică), SSID-ul router-ului wireless ASUS este “default” (scris cu litere mici), criptarea este dezactivată şi este folosită autentificarea sistemului în regim deschis.

Page 169: Manual Configurare Assus

Setare Rapidă

166 ASUS Pocket Wireless Router

Română

Setarea IP manualăDacă doriţi să setaţi manual adresa IP, trebuie să cunoaşteţi următoarele setări implicite ale router-ului wireless ASUS:• Adresa IP 192.168.1.1• Subnet Mask 255.255.255.0Dacă se ta ţ i manua l IP -u l computerului, trebuie să fie în acelaşi segment. De exemplu:• Adresa IP: 192.168.1.xxx (xxx

poate fi orice număr între 2 şi 254, care nu este utilizat de un alt dispozitiv)

• Subnet Mask: 255.255.255.0 (identic cu cel al router-ului wireless ASUS)

• Gateway: 192.168.1.1 (acesta este router-ul wireless ASUS)• DNS: 192.168.1.1 (adresa IP a router-ului wireless ASUS sau a

dvs.).

Setarea IP-ului pentru conexiune prin cablu sau wirelessObţinere automată IPRouter-ul wireless ASUS include un server DHCP, deci cea mai simplă soluţie este să setaţi PC-ul pentru a obţine automat adresa IP şi să reporniţi computerul. În acest mod adresa corectă de IP, gateway-ul şi DNS-ul (sistemul cu numele de domeniu al serverului) se pot obţine de la router-ul wireless ASUS.

Notă: Router-ul wireless va funcţiona ca router şi va furniza adresă IP numai atunci când există conexiunea fizică a portului WAN. Trebuie să conectaţi portul WAN de la router-ul wireless ASUS la portul Ethernet de la modemul ADSL sau de la modemul prin cablu printr-un cablu de reţea. Înainte de repornirea computerului, router-ul wireless ASUS ar trebui să fie pornit şi în stare de aşteptare.

Page 170: Manual Configurare Assus

ASUS Pocket Wireless Router 16�

Setare Rapidă

Rom

ână

Prima utilizare a router-ului wireless1. Utilitarul router-ului wireless ASUSExecutaţi Device Discovery (Descoperire dispozitiv) din “ASUS Utility” (Utilitar ASUS) în Windows Start Programe.

2. Connect to the ASUS WLAN Web ManagerExecutaţi ASUS WLAN Device Discovery (Descoperire dispozitiv) din meniul Start şi faceţi clic pe Config după detectarea dispozitivului.

Adăugaţi 192.168.1.1 în caseta Exceptions (Excepţii) dacă utilizaţi un server proxy.

Notă: Router-ul wireless va funcţiona ca router şi va furniza adresă IP numai atunci când există conexiunea fizică a portului WAN. Trebuie să conectaţi portul WAN al router-ului wireless la modemul ADSL sau la modemul prin cablu utilizând un cablu de reţea.

Notă: Înainte de repornirea computerului, router-ul wireless ASUS ar trebui să fie pornit şi în stare de aşteptare.

Instalarea utilitarelor de router wireless ASUSUrmaţi aceşti paşi pentru instalarea utilitarului de router wireless ASUS în Microsoft Windows. Introduceţi CD de suport furnizat împreună cu router-ul wireless ASUS şi va apărea meniul. (faceţi clic dublu pe setup.exe dacă este dezactivată rularea automată.)

Page 171: Manual Configurare Assus

Setare Rapidă

168 ASUS Pocket Wireless Router

Română

Numele de utilizator şi parolaOdată conectat, o fereastră vă va solicita Numele de utilizator şi Parola pentru log in. Valorile implicite de fabrică sunt “admin”.şi “admin”...

Notă: Dacă nu puteţi găsi niciun router wireless ASUS datorită unei probleme la setările IP, menţineţi apăsat butonul “Re-store (Restaurare)” minim 5 secunde pentru a restaura setările implicite de fabrică.

Introducerea manuală a adresei şi numeluiMai puteţi deschide browser-ul Web din PC şi introduce numele sau adresa IP implicită a router-ului wireless ASUS.

WL530g V2http://my.router.sau.http://my.WL530g V2.sau.http://192.168.1.1

Pagina de pornireDupă log in, veţi vedea pagina de pornire a router-ului wireless ASUS.

Important: După introducerea informaţiilor în pagini, faceţi clic pe butonul “Apply (Aplicare)” . Dacă faceţi clic pe orice altă legătură, veţi fi direcţionat la altă pagină şi veţi pierde setările noi.

Dacă IP-ul computerului dvs. nu se află în aceeaşi subreţea ca şi router-ul wireless ASUS (192.168.1.X), vi se va solicita modificarea acestuia. Adresa IP poate fi orice număr de la 2 la 254, neutilizat de un alt dispozitiv. Gateway-ul nu este necesar.

Notă: Utilizarea unui server proxy pentru LAN necesită stabilirea unei ex¬cepţii pentru router-ul wireless ASUS, în caz contrar conexiunea nu va fi posibilă.

Page 172: Manual Configurare Assus

ASUS Pocket Wireless Router 169

Setare Rapidă

Rom

ână

3. Setarea parolei personale

4. Utilizarea instalării rapide

Selectaţi-vă fusul orar sau regiunea cea mai apropiată. Faceţi clic pe Next (Următorul) pentru continuare.

Setare Rapidă Pentru a începe setarea rapidă, apăsaţi Next pentru a accesa pagina “Quick Setup” (setare rapidă). Urmaţi instrucţiunile pentru a seta router-ul wireless

Selectaţi tipul de conexiune.Faceţi clic pe Next (Următorul) pentru continuare.

Page 173: Manual Configurare Assus

Setare Rapidă

1�0 ASUS Pocket Wireless Router

Română

Setare Rapidă (Cont.)

Pentru a seta interfaţa wireless, mai întâi trebuie să-i alocaţi un SSID (Identificator set servicii). SSID-ul este un identificator unic ataşat pachetelor trimise prin reţele WLAN. Acest identificator imită o parolă atunci când un dispozitiv wireless încearcă să comunice prin WLAN. Deoarece un identificator SSID distinge reţelele WLAN una de cealaltă, punctele de acces şi dispozitivele wireless care încearcă să se conecteze la o reţea WLAN trebuie să utilizeze acelaşi SSID.De asemenea, dacă doriţi să protejaţi datele transmise, selectaţi un nivel de securitate mediu sau ridicat. Medium (Mediu): permite conectarea la acest punct de acces şi transmiterea datelor utilizând criptarea de cheie WEP de 64 sau 128 biţi numai a utilizatorilor cu aceeaşi cheie de WEP. High (Ridicat): permite conectarea la acest punct de acces şi transmiterea datelor utilizând criptarea TKIP numai a utilizatorilor cu aceeaşi cheie pre-partajată de WPA.Faceţi clic pe Finish (Terminare)pentru continuare. Vi se solicită salvarea setărilor. Faceţi clic pe Save&Restart (Salvare şi repornire).pentru a salva setările router-ului wireless ASUS şi pentru a activa setările noi.

Selectaţi “No (Nu)” pentru a introduce informaţii manual. “Yes (Da)” va dezactiva câmpul. Faceţi clic pe Next (Următorul) pentru continuare.

Page 174: Manual Configurare Assus

ASUS Pocket Wireless Router 1�1

Setare Rapidă

Rom

ână

Autentificare şi securitateFaceţi clic pe Wireless (Fără fir)în meniu pentru a afişa un submeniu. Acest câmp vă permite să setaţi diferite metode de autentificare prin care se stabilesc diferite scheme de criptare. Dacă toţi clienţii dvs. acceptă WPA, pentru o securitate sporită se recomandă utilizarea “WPA-PSK”.

WPA Encryption (Criptarea WPA)La u t i l i za rea me tode i de autentificare “WPA-PSK”, se aplică noile scheme de criptare propuse TKIP (Protocol temporar de integritate a cheii).TKIP: TKIP utilizează un algoritm de criptare mai riguros decât algoritmul WEP. De asemenea, utilizează facilităţile de calculare WLAN existente pentru a efectua criptarea. După determinarea cheilor de criptare, TKIP controlează configuraţia de securitate.

WPA Pre-Shared Key (Cheie pre-partajată WPA)Selectând “TKIP” la criptarea WPA, acest câmp este utilizat ca parolă pentru a începe procesul de criptare. Notă: sunt necesare între 8 şi 63 de caractere.

Page 175: Manual Configurare Assus

Vreckový bezdrôtový smerovač(WL-530g V2 pre bezdrôtových klientov 802.11g/b)

Stručný návod pre nastavenie

®

Slov

ensk

y

Slovensky

Page 176: Manual Configurare Assus

1�3Vreckový bezdrôtový smerovač ASUS

Rýchle Nastavenie

Rýchle nastavenie Podľa týchto krokov nainštalujte Bezdrôtový Smerovač ASUS.1. Pre Bezdrôtový Smerovač ASUS stanovte najlepšie umiestnenie.

Majte na mysli nasledujúce okolnosti:•.. Dĺžka Ethernet kábla, ktorým sa Bezdrôtový Smerovač ASUS

pripája k sieti nesmie presiahnuť 100 metrov.• Bezdrôtový Smerovač ASUS umiestnite na rovnom a odolnom

povrchu, a to čo najďalej od zeme, napríklad na hornej ploche stola alebo knižnice, neklaďte pred neho žiadne prekážky a umiestnite ho čo najďalej od účinkov priameho slnečného svetla.

• Bezdrôtový Smerovač ASUS sa pokúste umiestniť centrálne tak, aby poskytoval pokrytie pre všetky bezdrôtové mobilné zariadenia v oblasti. Vertikálna orientácia antény by mala poskytnúť najlepší príjem.

• Používajte jedine sieťový zdroj dodávaný s touto jednotkou. Iné sieťové zdroje môžu taktiež vyhovovať, avšak napätie a výkon nemusia byť kompatibilné.

2...Možné je aj osadenie na stenu alebo vertikálne postavenie..

Varovanie: Je v zodpovednosti osoby vykonávajúcej inštaláciu a užívateľov Bezdrôtového Smerovača ASUS zabezpečiť to, aby bola anténa prevádz-kovaná vo vzdialenosti aspoň 20 cm od osôb. Je potrebné zabezpečiť to, aby bol výrobok prevádzkovaný v zhode so smernicami o vystavení osôb účinkom vysoko frekvenčného žiarenia, ktoré boli prijaté Federálnym výbo-rom pre telekomunikácie.

3.. Pripojenie k LAN: Pripojte jeden koniec Ethernet kábla RJ-45 k LAN portu na Bezdrôtovom Smerovači ASUS (k jednému zo štyroch) a druhý koniec Ethernet kábla RJ-45 pripojte k svojmu stolovému počítaču.

�...Pripojenie k prívodu elektrickej energie: Bezdrôtový Smerovač ASUS pre svoju činnosť vyžaduje napájanie z externého sieťového zdroja. Bezdrôtový Smerovač ASUS sa dodáva so sieťovým zdrojom triedy 2, ktorý je uvedený v zozname UL. Jeden koniec sieťového adaptéra jednosmerného prúdu pripojte k zadnej strane Bezdrôtového Smerovača ASUS a druhý koniec pripojte k sieťovej zásuvke.

.......Po zapnutí sa LED kontrolka napájania na prednej strane bezdrôtového smerovača ASUS ROZSVIETI. Okrem toho sa ROZSVIETI zelená kontrolka LAN alebo WAN, čo znamená, že bezdrôtový smerovač ASUS má vytvorené sieťové pripojenie pomocou Ethernet kábla.

Slov

ensk

y

Slovensky

Page 177: Manual Configurare Assus

Rýchle Nastavenie

1�� Vreckový bezdrôtový smerovač ASUS

Slov

ensk

y

Slovensky

Slov

ensk

y

Slovensky

Konfigurácia softvéruKonfigurácia Bezdrôtového Smerovača ASUSBezdrôtový Smerovač ASUS je možné nakonfigurovať tak, aby spĺňal rôzne varianty použitia. Niektoré výrobné predvolené nastavenia môžu vášmu používaniu vyhovovať; predsa len však v prípade ostatných je potrebné vykonať zmenu. Pred tým, ako začnete bezdrôtový smerovač ASUS používať, je potrebné skontrolovať základné nastavenia s cieľom zabezpečiť jeho fungovanie v rámci vášho prostredia. Konfigurácia Bezdrôtového Smerovača ASUS sa realizuje pomocou internetového prehliadača. Musíte mať k dispozícii notebook alebo stolový PC pripojený k Bezdrôtovému Smerovaču ASUS (buď priamo alebo pomocou rozbočovača) a musíte mať spustený internetový prehliadač, ktorý je v tomto prípade s pozícii konfiguračného terminálu. Pripojenie môže byť káblové alebo bezdrôtové. V prípade bezdrôtového pripojenia musíte mať vo svojom notebooku nainštalované zariadenie kompatibilné so štandardom IEEE 802.11g/b, napríklad kartu ASUS WLAN Card. Pre svoje bezdrôtové LAN zariadenie by ste mali taktiež zablokovať WEP a ako “default (predvoľbu)” by ste mali nastaviť SSID. Ak chcete vykonať konfiguráciu Bezdrôtového Smerovača ASUS, alebo ak chcete získať prístup do Internetu pomocou Bezdrôtového Smerovača ASUS, nastavenia TCP/IP musia byť správne. Bežne by nastavenie TCP/IP malo byť nastavené na podsieť IP Bezdrôtového Smerovača ASUS.

Poznámka: Pred tým, ako opätovne spustíte svoj počítač je potrebné, aby bol Bezdrôtový Smerovač ASUS zapnutý a aby bol v stave pripravenosti.

Pripojenie k Bezdrôtovému Smerovaču ASUS Káblové pripojenieS bezdrôtovým smerovačom ASUS sa dodáva jeden kábel RJ-45. V rámci Bezdrôtového Smerovača ASUS je navrhnutá funkcia automatického kríženia a tak môžete používať priamy alebo krížový Ethernet kábel. Jeden koniec kábla zastrčte do WAN portu na zadnej strane Bezdrôtového Smerovača ASUS a druhý koniec zastrčte do portu pre Ethernet na zariadení ADSL, alebo na káblovom modeme.

Bezdrôtové pripojenieInformácie o spojení s Bezdrôtovým Smerovačom ASUS nájdete v návode na obsluhu svojho bezdrôtového adaptéra. Prednastavenou volbou je SSID bezdrôtového smerovaca ASUS (v spodnej skrinke), šifrovanie je zablokované a používa sa autentifikácia otvoreného systému.

Page 178: Manual Configurare Assus

Vreckový bezdrôtový smerovač ASUS 1�5

Rýchle Nastavenie

Slov

ensk

y

Slovensky

Slov

ensk

y

Slovensky

Manuálne nastavenie IPAk chcete IP adresu nastaviť manuálne, musia byť známe nasledujúce predvolené nastavenia pre Bezdrôtový Smerovač ASUS:• IP adresa 192.168.1.1• Maska pomocnej siete 255.255.255.0Ak ste nastavili IP adresu pre PC manuálne, musí byť na rovnakom segmente. Napríklad:• IP adresa: 192.168.1.xxx (xxx

môže byť akékoľvek číslo medzi 2 a 254, pričom iné zariadenie nesmie toto číslo používať)

• Maska pomocnej siete: 255.255.255.0 (rovnaké ako v prípade Bezdrôtového Smerovača ASUS)

• Brána: 192.168.1.1 (toto je Bezdrôtový Smerovač ASUS)• DNS: 192.168.1.1 (IP adresa Bezdrôtového Smerovača ASUS alebo

vaša vlastná IP adresa).

Nastavenie IP adresy pre káblové alebo bezdrôtové pripojenie

Automatické získanie IPTBezdrôtový Smerovač ASUS obsahuje DHCP server a preto najjednoduchšie je nastaviť PC tak, aby získal adresu automaticky; následne počítač reštartujte. Týmto spôsobom je možné správnu IP adresu, bránu, DNS (Server systému názvov domén) získať z Bezdrôtového Smerovača ASUS. .

Poznámka: Bezdrôtový Smerovač bude fungovať ako smerovač a poskytne IP adresu jedine v prípade, ak existuje fyzické spojenie k portu WAN. Pomocou sieťového kábla je potrebné prepojiť port WAN na Bezdrôtovom Smerovači ASUS s portom Ethernet na zariadení ADSL alebo na káblovom modeme. Pred tým, ako opätovne spustíte svoj PC je potrebné, aby bol bezdrôtový smerovač ASUS ZAPNUTÝ a aby bol v stave pripravenosti.

Page 179: Manual Configurare Assus

Rýchle Nastavenie

1�6 Vreckový bezdrôtový smerovač ASUS

Slov

ensk

y

Slovensky

Slov

ensk

y

Slovensky

Prvé použitie bezdrôtového smerovača1. Pomocné programy Bezdrôtového Smerovača ASUSV rámci položky Windows Start Programs (Spustenie programov Windows) spustite v rámci položky “ASUS Utility (Pomocný program ASUS)” aplikáciu Device Discovery (Zistenie zariadenia) .

2. Pripojenie k správcovi siete ASUS WLAN Web ManagerSpustite ASUS WLAN Device Discovery (Zistenie zariadenia) v rámci menu Start (Štart) a po nájdení zariadenia kliknite na Config (Konfig.) .

Ak používate Proxy server, do políčka Exceptions (Výnimky) pridajte 192.168.1.1.

Poznámka: Bezdrôtový Smerovač bude fungovať ako smerovač a poskytne IP adresu jedine v prípade, ak existuje fyzické spojenie k portu WAN. Je potrebné, aby ste pomocou sieťového kábla spojili WAN port na bezdrôtovom smerovači ASUS so zariadením ADSL alebo s káblovým modemom.

Poznámka: Pred tým, ako opätovne spustíte svoj počítač je potrebné, aby bol Bezdrôtový Smerovač ASUS zapnutý a aby bol v stave pripravenosti.

Inštalácia pomocných programov pre Bezdrôtový Smerovač ASUSPre nainštalovanie pomocných p rog ramov p re Bezd rô tový Smerovač ASUS a v prípade systému Microsoft Windows postupujte podľa nasledujúcich krokov. Po vložení CD s podporou dodávané s Bezdrôtovým Smerovačom ASUS a zobrazí menu. (Ak je zablokované automatické spustenie, dvakrát kliknite na setup.exe .)

Page 180: Manual Configurare Assus

Vreckový bezdrôtový smerovač ASUS 1��

Rýchle Nastavenie

Slov

ensk

y

Slovensky

Slov

ensk

y

Slovensky

Meno užívateľa a hesloPo pripojení sa zobrazí okno, ktoré bude pre prihlásenie požadovať z a d a ť U s e r n a m e ( M e n o užívateľa) a Password (Heslo). Výrobne nastavenými hodnotami sú “admin” a “admin”...

Poznámka: Ak kvôli nastaveniam IP nedokážete nájsť žiadny z Bezdrôtových Smerovačov ASUS, stlačte a viac ako päť sekúnd podržte tlačidlo “Restore (Obnoviť)”, čím obnovíte výrobné predvolené nastavenia.

Manuálne zadanie adresy alebo názvuVo svojom PC môžete otvoriť internetový prehliadač a zadať názov alebo predvolenú IP adresu bezdrôtového smerovača ASUS:

WL530g V2http://my.router alebo http://my.WL530g V2 alebo http://192.168.1.1

Úvodná stránkaPo prihlásení uvidíte úvodnú stránku pre Bezdrôtový Smerovač ASUS. .

Dôležité: Po zadaní informácií na ktorejkoľvek stránke kliknite na tlačidlo “Apply (Použiť)” . Ak kliknete na ktorýkoľvek iný odkaz, budete presmerovaní na inú stránku a stratíte svoje nové nastavenia.

Ak IP adresa vášho počítača nie je v tej istej pomocnej sieti ako v prípade Bezdrôtového Smerovača ASUS (192.168.1.X), budete požiadaní o jej zmenu. IP adresa môže byť akékoľvek číslo od 2 do 254, pričom iné zariadenie nesmie toto číslo používať. Brána sa nepožaduje.

Poznámka: Používanie Proxy servera v prípade vašej LAN požaduje, aby ste pre Bezdrôtový Smerovač ASUS nastavili vý¬nimku; v opačnom prípade spojenie zlyhá.

Page 181: Manual Configurare Assus

Rýchle Nastavenie

1�8 Vreckový bezdrôtový smerovač ASUS

Slov

ensk

y

Slovensky

Slov

ensk

y

Slovensky

3. Nastavenie vlastného hesla

4. Pomocou rýchlej inštalácie

Zvoľte svoje časové pásmo a najbližší región. Pokračujte k l iknut ím na Next (Ďale j ) .continue.

Rýchle Nastavenie Pre začatie rýchleho nastavenia kliknite na Next (Nasledujúci) čím sa dostanete na stránku “Quick Setup (Rýchle nastavenie)”. Podľa pokynov nastavíte bezdrôtový smerovač ASUS.

Zvoľte typ pripojenia. Pokračujte k l i knu t ím na Next (Ďa le j ) .continue.

Page 182: Manual Configurare Assus

Vreckový bezdrôtový smerovač ASUS 1�9

Rýchle Nastavenie

Slov

ensk

y

Slovensky

Slov

ensk

y

Slovensky

Rýchle Nastavenie (pokračovanie)

Aby ste nastavili svoje bezdrôtové rozhranie, je potrebné mu najprv priradiť SSID (Identifikátor zostavy služieb). SSID predstavuje unikátny identifikátor pripájaný k paketom odosielaným cez siete WLAN. Tento identifikátor napodobňuje heslo v prípade, ak sa zariadenie pokúša komunikovať v rámci siete WLAN. Pretože SSID navzájom rozlišuje siete WLAN, prístupové body a bezdrôtové zariadenia pokúšajúce sa získať prístup do siete WLAN musia používať rovnaký SSID.Taktiež, ak chcete chrániť odosielané údaje, zvoľte strednú alebo vysokú úroveň zabezpečenia. Medium (Stredná): iba užívatelia s tými istými nastaveniami pre kľúč WEP sa môžu pripojiť k tomuto prístupovému a prenášať údaje použijúc kódovanie pomocou 64 bitového alebo 128 bitového WEP kľúča. High (Vysoká): Iba užívatelia s tými istými nastaveniam WPA kľúča pre predbežné zdieľanie sa budú môcť pripojiť k tomuto prístupovému bodu a prenášať údaje použijúc kódovanie TKIP.Kliknite na Finish (Dokončiť) a pokračujte. Budete vyzvaní na uloženie nastavení. Kliknite na Save&Restart (Uložiť a reštartovať), čím dôjde k uloženiu nastavení pre bezdrôtový smerovač ASUS a k aktivácii nových nastavení.

Zvoľte “No (Nie)” ak chcete informácie zadať manuálne. Voľbou “Yes (Áno)” políčko deaktivujete. Pokračujte kliknutím na.Next (Ďalej) .continue.

Page 183: Manual Configurare Assus

Rýchle Nastavenie

180 Vreckový bezdrôtový smerovač ASUS

Slov

ensk

y

Slovensky

Autentifikácia a zabezpečenieAby ste zobrazili podriadené menu, kliknite v rámci menu na Wireless (Bezdrôtové)..Toto políčko vám umožňuje nastaviť rôzne spôsoby autentifikácie, ktoré určujú rôzne schémy kódovania. Ak všetci vaši klienti podporujú WPA, kvôli lepšiemu zabezpečeniu sa odporúča používanie “WPA-PSK”.

Kódovanie WPAAk sa používa metóda autentifikácie typu “WPA-PSK”, uplatnia sa novo navrhnuté schémy kódovania typu TKIP (Protokol dočasnej integrity kľúča).TKIP: TKIP využíva metódy algoritmu kódovania, ktoré sú omnoho prísnejšie než algoritmus WEO. Na vykonávanie kódovania tak t iež využíva ex is tu júce zariadenia na výpočet WLAN. TKIP overuje konfiguráciu zabezpečenia po stanovení kódovacích kľúčov.

Kľúč predbežného zdieľania WPAV rámci kódovania WPA zvoľte “TKIP”; toto políčko sa používa ako heslo pre začatie procesu kódovania. Poznámka: Požaduje sa zadanie 8 až 63 znakov.

Page 184: Manual Configurare Assus

Укра

їнсь

ка

Кишеньковий бездротовий маршрутизатор(WL-530g V2 для бездротових клієнтів 802.11g/b)

Коротке керівництво з монтажу

®

Page 185: Manual Configurare Assus

Швидка установка

182 Кишеньковий бездротовий маршрутизатор ASUS

Українська

Швидкий монтажВиконайте ці кроки, щоб встановити бездротовий маршрутизатор ASUS:1. Визначіть найкраще розташування для бездротового

маршрутизатора ASUS. Зверніть увагу на наступне:• Довжина кабелю Ethernet, який підключає бездротовий

маршрутизатор ASUS до мережі, не повинна перевищувати 100 метрів.

• Намагайтеся розташувати бездротовий маршрутизатор ASUS на пласкій, непохитній поверхні, якомога вище від підлоги, наприклад, на письмовому столі або книжковій полиці, не закриваючи його іншими предметами.

• Намагайтеся розмістити бездротовий маршрутизатор ASUS в центрі серед бездротових мобільних пристроїв, щоб він забезпечив покриття для всіх них. Вертикальна орієнтація антени допоможе найкраще отримувати сигнал.

• Використовуйте лише той адаптер живлення, який входить до комплекту. Інші адаптери можуть підключатися механічно, проте напруга та сила струму в них можуть бути несумісними з приладом.

2. Пристрій також можна підвісити на стіну або поставити вертикально.

Попередження: монтажник та користувачі бездротового маршрутизатора ASUS зобов’язані гарантувати, що антена функціонує на відстані щонайменше 20 сантиметрів від будь-якої особи. Це необхідне для того, щоб гарантувати функціонування виробу згідно з Рекомендаціями щодо впливу радіочастот Федеральної Комісії Зв’язку (США).

3...Підключення до мережі LAN: приєднайте один кінець кабелю Ethernet RJ-45 до порту LAN (будь-якого з чотирьох) на бездротовому маршрутизаторі ASUS, а другий кінець – до стаціонарного комп’ютера.

�...Підключення живлення: бездротовий маршрутизатор ASUS потребує живлення із зовнішнього джерела. До комплекту бездротового маршрутизатора ASUS входить адаптер джерела живлення Класу 2, сертифікований UL (Лабораторією з техніки безпеки, США). Вставте один кінець адаптера постійного струму до гнізда ззаду на бездротовому маршрутизаторі ASUS, а другий – до штепсельної розетки.

Коли прилад увімкнено, засвітиться світлодіод живлення спереду на корпусі бездротового маршрутизатора ASUS. Крім цього, увімкнуться зелені світлодіоди LAN або WAN на позначення того, що бездротовий маршрутизатор ASUS фізично підключений до мережі Ethernet.

Page 186: Manual Configurare Assus

Кишеньковий бездротовий маршрутизатор ASUS 183

Швидка установка

Укра

їнсь

ка

Конфігурація програмного забезпеченняКонфігурація бездротового маршрутизатора ASUSБездротовий маршрутизатор ASUS можна конфігурувати для виконання різноманітних завдань. Певні фабричні налаштування можуть відповідати вашим потребам, проте може знадобитися змінити деякі з них. Перед використанням бездротового маршрутизатора ASUS слід перевірити основні налаштування, щоб забезпечити функціонування у вашому оточенні. Конфігурація бездротового маршрутизатора ASUS здійснюється через Інтернет-браузер. Вам слід мати портативний або стаціонарний персональний комп’ютер, підключений (прямо або через хаб) до бездротового маршрутизатора ASUS, та запустити Інтернет-браузер як термінал конфігурації. Підключення може бути дротовим або бездротовим. Для бездротового підключення знадобиться пристрій, сумісний з ІЕЕЕ 802.11g/b, напр., карта ASUS WLAN, встановлена на портативний персональний комп’ютер. Вам також слід відключити WEP та встановити SSID на «default» для бездротового пристрою LAN. Якщо ви бажаєте конфігурувати бездротовий маршрутизатор ASUS або отримувати доступ до Інтернет через бездротовий маршрутизатор ASUS, слід мати правильні налаштування ТСР/ІР. Звичайно налаштування ТСР/ІР мусять бути в суб-мережі ІР бездротового маршрутизатора ASUS.

Примітка: перед перестартуванням комп’ютера бездротовий маршрутизатор ASUS мусить бути УВІМКНЕНИМ та в стані готовності.

Підключення до бездротового маршрутизатора ASUS Дротове підключенняДо комплекту бездротового маршрутизатора ASUS входить один кабель RJ-45. Бездротовий маршрутизатор ASUS оснащений функцією автоматичного визначення перехресних пар, тому ви можете використовувати прямоточний або кабель з перехресними провідниками Ethernet. Увімкніть один кінець кабелю до порту WAN ззаду на бездротовому маршрутизаторі ASUS, а другий – до порту Ethernet на кабельному або ADSL модемі. Бездротове з’єднанняПро поєднання з бездротовим адаптером ASUS див. керівництво користувача до бездротового адаптера. Елементом за умовчанням для бездротового маршрутизатора ASUS є SSID default (у нижньому регістрі), шифрування відключене, і використовується відкрита аутентифікація системи.

Page 187: Manual Configurare Assus

Швидка установка

18� Кишеньковий бездротовий маршрутизатор ASUS

Українська

Налаштування ІР вручнуЯкщо ви бажаєте встановити ІР-адресу вручну, слід ознайомитись із наступним налаштуванням за замовчанням бездротового маршрутизатора ASUS:• IP-адреса 192.168.1.1• Маска пiд-мережи 255.255.255. 0Якщо ви налаштовуєте ІР -адресу комп’ютера вручну, вона мусить бути на тому самому сегменті. Наприклад:• IP-адреса: 192.168.1.xxx (ххх

може бути будь-яким числом від 2 до 254, яке не вживається іншим пристроєм)

• Маска пiд-мережи: 255.255.255.0 (однакова із бездротовим маршрутизатором ASUS)

• Шлюз: 192.168.1.1 (це бездротовий маршрутизатор ASUS)• DNS: 192.168.1.1 (ІР-адреса бездротового маршрутизатора

ASUS або ваша особиста).

Налаштування ІР-адреси для дротового або бездротового підключенняАвтоматично отримати ІРБездротовий маршрутизатор ASUS включає сервер DHCP, тому найпростішим методом буде встановити персональний комп’ютер на автоматичне отримання ІР-адреси та здійснити перезавантаження комп’ютера. Таким чином правильні ІР-адреси, шлюз, DNS (Сервер Системи Доменних Імен) можна отримати з бездротового маршрутизатора ASUS.

П р и м і т к а : Б е з д р о т о в и й маршрутизатор працюватиме як маршрутизатор і надасть ІР-адресу лише тоді, коли існує фізичне підключення порту WAN. Порт WAN на бездротовому маршрутизаторі ASUS слід підключити мережевим кабелем до порту Ethernet на кабельному або ADSL модемі. Перед перезавантаженням ПК бездротовий маршрутизатор ASUS мусить бути увімкненим і в стані готовності.

Page 188: Manual Configurare Assus

Кишеньковий бездротовий маршрутизатор ASUS 185

Швидка установка

Укра

їнсь

ка

П е р ш е к о р и с т у в а н н я б е з д р о т о в и м маршрутизатором1. Утиліти бездротового маршрутизатора ASUSЗапустіть Device Discovery (Знайти пристрій) в ASUS Utility (утиліти ASUS) у програмах старту меню Пуск Windows.

2. Підключіться до Менеджера мережі WLAN ASUSЗапустіть Device Discovery (Знайти пристрій) WLAN ASUS з меню Start (Пуск) та клацніть по Config (Конфігурація), коли пристрій знайдено.

Якщо ви користуєтеся сервером proxy, додайте 192.168.1.1 у вікно виключень.

Примітка: Бездротовий маршрутизатор працюватиме як маршрутизатор і надасть ІР-адресу лише тоді, коли існує фізичне підключення порту WAN. Порт WAN бездротового маршрутизатора слід підключити мережевим кабелем до кабельного або ADSL модему.

Примітка: перед первинним перестартуванням комп’ютера бездротовий маршрутизатор ASUS мусить бути увімкненим та в стані готовності.

Інсталяція утиліт бездротового маршрутизатора ASUSВиконайте ц і кроки , щоб і н с т а л ю в а т и у т и л і т и бездротового маршрутизатора ASUS в Microsoft Windows. Вставте компакт-диск підтримки, що входить до комплекту бездротового маршрутизатора ASUS, і з’явиться меню. (Якщо автозапуск було вимкнено, двічі клацніть по setup.exe.)

Page 189: Manual Configurare Assus

Швидка установка

186 Кишеньковий бездротовий маршрутизатор ASUS

Українська

Ім’я користувача та парольПісля встановлення підключення в і к н о с п и т а є в а ш і і м ’ я користувача та пароль, щоб увійти до системи. Фабричні налаштування за замовчанням – “admin” та “admin”.

Примітка: Якщо неможливо знайти жоден бездротовий маршрутизатор ASUS через проблему в налаштуваннях ІР, натисніть і утримуйте кнопку “Re-store” (Відновити) понад п’ять секунд, щоб відновити фабричні налаштування за замовчанням.

Ввести адресу або ім’я вручнуВи також можете відкрити Інтернет-браузер на комп’ютері та ввести ім’я або ІР-адресу за замовчанням бездротового маршрутизатора ASUS:

WL530g V2http://my.router або http://my.WL530g V2 або http://192.168.1.1

Домашня сторінкаПісля входу до системи ви побачите домашню сторінку бездротового маршрутизатора ASUS.

Важливо: після введення інформації на будь-якій сторінці, клацніть по кнопці Apply (Застосувати). Якщо ви клацнете по будь-якому іншому посиланню, то перейдете на іншу сторінку та втратите нові налаштування.

Якщо ІР комп’ютера знаходиться в іншій суб-мережі, ніж бездротовий маршрутизатор ASUS (192.168.1.X), вас попросять її змінити. ІР-адреса може бути будь-яким числом від 2 до 254, яке не використовується іншим пристроєм. Шлюз не потрібен.

Примітка: Користування сервером proxy для LAN вимагає встановити виключення для бездротового маршрутизатора ASUS, інакше не вдасться здійснити підключення.

Page 190: Manual Configurare Assus

Кишеньковий бездротовий маршрутизатор ASUS 18�

Швидка установка

Укра

їнсь

ка

3. Встановіть власний пароль

4. Користуйтесь Quick Install (Швидка інсталяція)

Виберіть свій часовий пояс а б о н а й б л и ж ч и й р е г і о н . Клацніть по «Next» (Далі), щоб продовжити.

Швидка установкаДля швидкої установки натисніть «Next» (Далі), щоб перейти на сторінку “Quick Setup” (Швидка установка). Виконайте інструкції, щоб встановити бездротовий маршрутизатор ASUS.

Виберіть тип підключення. Клацніть по «Next» (Далі), щоб продовжити.

Page 191: Manual Configurare Assus

Швидка установка

188 Кишеньковий бездротовий маршрутизатор ASUS

Українська

Швидка установка (Продовження)

Щоб налаштувати бездротовий інтерфейс, слід спочатку надати йому ідентифікатор S S I D ( і д е н т и ф і к а т о р службового пакету). SSID – це унікальний ідентифікатор, який прикріплюється до пакетів для надсилання через мережі WLAN. Коли бездротовий пристрій намагається зв’язатися через WLAN, ідентифікатор імітує пароль. Через те, що SSID відрізняє мережі WLAN одна від одної, точки доступу та бездротові пристрої, які намагаються зв’язатися з WLAN, мусять мати такий самий SSID.Крім цього, якщо ви бажаєте захистити дані, які передаєте, виберіть середній або високий рівень безпеки (Security Level). Середній: дозволяє лише користувачам з таким само ключем WEP підключатися до цієї точки доступу та передавати дані з криптографічним ключем WEP на 64 або 128 бітів.Високий: дозволяє лише користувачам з таким само ключем WPА спільного користування підключатися до цієї точки доступу та передавати дані з криптографічним захистом ТКІР.Клацніть Finish (Закінчити), щоб продовжити. Вам запропонують зберегти налаштування. Клацніть по Save&Restart (Зберегти та перестартувати), щоб зберегти налаштування бездротового маршрутизатора ASUS і привести в дію нові налаштування.

Виберіть No (Ні), щоб ввести інформацію вручну. Yes (Так) вимкне поле. Клацніть по «Next».(Далі), щоб продовжити.

Page 192: Manual Configurare Assus

Кишеньковий бездротовий маршрутизатор ASUS 189

Швидка установка

Укра

їнсь

ка

Ідентифікація та безпекаКлацніть Wireless (Бездротові) в меню, щоб показати суб-меню.Це поле надає можливість встановлювати різні методи ідентифікації, які визначають різні схеми криптографічного захисту. Якщо всі ваші клієнти підтримують WPA, рекомендовано використовувати WPA-PSK для надійнішого захисту.

Криптографічний захист WPAКоли використовується метод і д е н ти фі ка ц і ї WPA - P S K , застосовуються нові схеми криптографічного захисту ТКІР (шифрування за допомогою тимчасових ключів).TKIP: використовує жорсткіші методи алгоритмів кодування, ніж алгоритм WEP. Він також вживає існуючі обчислювальні можливості WLAN для криптографічного кодування. TKIP перевіряє конфігурації безпеки після того, як будуть визначені ключі для криптографічного кодування.

Ключ WPA спільного користування Виберіть «ТКІР» в криптографічному захисті WPA. Це поле використовується як пароль, щоб розпочати процес криптографічного кодування. Примітка: необхідні від 8 до 63 символів.