DO27 – Operación Adicional ¡Bienvenido! Preámbulo Felicidades por haber elegido la Dornier DO-27! Deseamos que disfrute la faceta virtual de este especial y característico aeroplano. La Do-27 ha celebrado su 50 cumpleaños hace pocas semanas, y todavía hoy fascina a millares de entusiastas alrededor del mundo, principalmente en Alemania. El paquete incluye 6 aeroplanos de las versiones A1 y B1. Cada uno de los aviones esta modelado y pintado de acuerdo a su homologa real. La única excepción es la B1 “N9313A” que tiene el esquema de pintura ficticio. Deseamos que disfrute de este avión y tenga muchas horas de diversión con la Dornier Do-27! 1.6 Manuales El estilo de escritura puede ser inusual. La mayor parte de la documentación es del año 1960. Este manual está hecho únicamente para Flight Simulator y nunca debe utilizarse para el aeroplano real. 1.7 Introducción La mayoría de las personas que han tenido contacto con la Dornier Do-27, no puede apartar sus manos de ella nunca más. Desconocemos si será ese su caso, con la “Do” virtual disfrutara de este aeroplano ¡único! Hoy en día, los pilotos de Flight Simulator se dividen en dos grupos. El primer grupo intenta simular un vuelo tan real como se pueda, comenzando con las preparaciones pre-vuelo y siempre el motor apagado. El otro grupo, utiliza Flight Simulator con propósitos de entretenimiento y para dar cortos vuelos en su tiempo libre. Es importante saber que nuestra Do-27 no es una Cessna o una Piper con pequeñas diferencias. No, este aeroplano tiene sus propias peculiaridades y es notoriamente diferente a otros aeroplanos que pueda ver en los campos de vuelo de todo el mundo. Es importante remarcar esto. De todos modos ofrecemos una posibilidad para el segundo grupo de pilotos, que también tiene demanda. Esto por ejemplo afecta a las preparaciones de vuelo. Su avión debe ser configurado de manera diferente automáticamente después de ser cargado en Flight Simulator. O bien utilice uno de los tres programas de configuración automática que ofrece el avión preparado en tiempo real. Adicionalmente los efectos de daños y fallos pueden ser deshabilitados.
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
DO27 – Operación Adicional
¡Bienvenido!
Preámbulo
Felicidades por haber elegido la Dornier DO-27! Deseamos que disfrute la
faceta virtual de este especial y característico aeroplano. La Do-27 ha
celebrado su 50 cumpleaños hace pocas semanas, y todavía hoy fascina a
millares de entusiastas alrededor del mundo, principalmente en Alemania.
El paquete incluye 6 aeroplanos de las versiones A1 y B1. Cada uno de
los aviones esta modelado y pintado de acuerdo a su homologa real. La
única excepción es la B1 “N9313A” que tiene el esquema de pintura
ficticio.
Deseamos que disfrute de este avión y tenga muchas horas de diversión
con la Dornier Do-27!
1.6 Manuales El estilo de escritura puede ser inusual. La mayor parte de la
documentación es del año 1960. Este manual está hecho únicamente para
Flight Simulator y nunca debe utilizarse para el aeroplano real.
1.7 Introducción La mayoría de las personas que han tenido contacto con la Dornier Do-27,
no puede apartar sus manos de ella nunca más. Desconocemos si será ese
su caso, con la “Do” virtual disfrutara de este aeroplano ¡único!
Hoy en día, los pilotos de Flight Simulator se dividen en dos grupos. El
primer grupo intenta simular un vuelo tan real como se pueda, comenzando
con las preparaciones pre-vuelo y siempre el motor apagado. El otro
grupo, utiliza Flight Simulator con propósitos de entretenimiento y para
dar cortos vuelos en su tiempo libre.
Es importante saber que nuestra Do-27 no es una Cessna o una Piper con
pequeñas diferencias. No, este aeroplano tiene sus propias
peculiaridades y es notoriamente diferente a otros aeroplanos que pueda
ver en los campos de vuelo de todo el mundo. Es importante remarcar
esto. De todos modos ofrecemos una posibilidad para el segundo grupo de
pilotos, que también tiene demanda. Esto por ejemplo afecta a las
preparaciones de vuelo. Su avión debe ser configurado de manera
diferente automáticamente después de ser cargado en Flight Simulator. O
bien utilice uno de los tres programas de configuración automática que
ofrece el avión preparado en tiempo real. Adicionalmente los efectos de
daños y fallos pueden ser deshabilitados.
De cualquier modo, nos gustaría que aceptase el desafío, y tomase el
control de un aeroplano que no perdona ningún error. Es posible que en
un futuro, pilote otros aeroplanos con una actitud diferente, manejando
el motor con suavidad y con cuidado, observando minuciosamente los
relojes y las indicaciones…
Volando de acuerdo a los números – si y no:
Acerca de las malas costumbres Es un hecho, hay diferentes maneras de pilotar una Dornier Do-27. Los
que tienen una gran cantidad de “briefings” en este tipo de aeroplano te
lo podrán decir. Pregunte a 6 instructores de vuelo, y obtendrá ¡7
repuestas! Una vez más te pedimos que leas el manual y la documentación
¡atentamente!. La Do27 es un aeroplano seguro, pero nosotros, los
pilotos virtuales normalmente mostramos una forma de volar, que seria
errónea tarde o temprano, en la mayoría de las aeronaves de la realidad.
Nosotros moviendo el puntero del ratón sobre un instrumento obtenemos el
valor exacto, algunas veces incluso con decimales. No encontraras esto
en la Do-27. De hecho, los relojes muestran cierto tipo de inexactitud,
están influenciados directamente por vibraciones y no son legibles ni la
décima parte.
Otro hecho es que no hay una cabina idéntica a otra, especialmente en la
Dornier Do-27. En algunos casos hay diferencias evidentes entre el
manual de vuelo y la cabina. Los marcajes no son los mismos, un
interruptor puede estar en otra posición o ni siquiera estar. Algún otro
elemento puede estar en la cabina, pero quizás no este documentado en el
manual.
Aquellos que al calcular se quedan cortos
pueden experimentar desagradables sorpresas.
¿Qué pasaría si el indicador de combustible no
marcase un valor exacto?
Cuando el motor se para, el piloto arrancara
suavemente. Afortunadamente esta imagen muestra
una situación que ocurre ocasionalmente.
Debe tener siempre presente una cosa:
¡Antes de realizar su primer vuelo concéntrese en
leer bien el manual!
1.8 Características y Configuración Déjeme remarcar primero, que la Dornier Do-27 es un proyecto de un
entusiasta. De alguien que desde su mas tierna infancia estuvo en
contacto con este aeroplano, y la fascinación por el, aun hoy perdura.
Lo cual viene a decir que este proyecto ha sido realizado con todo lujo
de detalles.
Esto conlleva unos requerimientos del sistema altos. Pero ofrecemos
también algunas configuraciones para aquellos que experimenten problemas
de fluidez con sus equipos. Por ejemplo, la instalación estándar viene
con la textura seleccionada en resolución media. Para aquellos usuarios
con maquinas mas potentes, ofrecemos texturas de alta resolución como
descarga adicional. Usted puede cambiar la resolución con la herramienta de configuración (“Configuration Tool”). Si experimenta fallos o
lentitud únicamente en los virajes, intente bajar la resolución de los
instrumentos. Esto puede hacerse con la aplicación mencionada
anteriormente.
Si toma la decisión de utilizar la cabina virtual, es una buena idea
deshabilitar el panel 2D para ganar una mejor tasa de cuadros/segundo.
Este añadido significa que será utilizado únicamente desde la cabina
virtual. El panel 2D es únicamente un añadido para aquellos que no
pueden vivir sin el o que tienen serios problemas con la fluidez del
simulador.
Otro punto sobre el que hablar referente a la fluidez del equipo: La
Dornier Do-27 debería volarse desde el asiento del piloto únicamente.
Por supuesto usted puede moverse a través del aeroplano, pero algunos
elementos parecerán que están bajos de resolución, como por ejemplo, los
polígonos que no deben ser vistos desde el asiento del piloto han sido
borrados para ganar en fluidez del simulador. Como deseamos que la Do-27
siga resultándole placentera, la cabina puede ser vista desde cualquier
ángulo.
Debes saber: Este aeroplano necesitara algún tiempo para ser cargado en Flight Simulator. Pero durante la aplicación
los tiempos de carga serán sensiblemente cortos, por ejemplo cuando saltamos entre diferentes vistas, la mayoría de las
texturas no necesitan cargarse de nuevo.
La Herramienta de Configuración (Configuration Tool)
1.- Selección del Panel 2D ON/OFF
En el caso de que necesite el panel 2D. Si usted desea verlo
siempre, habilítelo eligiendo “Show Panel”.
2.- resolución de Instrumentos
Si experimenta lentitud de cuadros/segundo en los giros, intente
con una resolución de instrumentos más baja.
3.- Abrir la Carpeta de Certificados
Este botón abre la carpeta, donde los certificados son
almacenados.
4.- Selección de Texturas
Elija una resolución diferente de acuerdo a la selección de
texturas. Si usted no tiene su resolución de acuerdo a la textura
instalada, habrá una emergencia. Para reducir el tamaño del archivo de
descarga, solo son suministradas las texturas medias. Otras texturas
deben ser descargadas aparte.
5.- Guardar Cambios
Guarda los cambios realizados y sale de la herramienta de
configuración.
1
2
3
5
4
1.9 Configuración en Flight Simulator
Panel de Configuración (Shift+F8)
El panel de configuración ofrece algunas opciones para la
personalización de los añadidos y las preferencias del aeroplano. Este
puede ser abierto en Flight Simulator presionando SHIFT+F8.
1. El Panel de Efectos Los efectos de los que se trata son las sacudidas y las vibraciones que
se pueden experimentar cuando tenemos seleccionada la cabina virtual.
Puede seleccionarlos todos o bien encendidos o apagados con el “Master
Switch”. Justo debajo encontrara 4 deslizadores para ajustar la dureza
de los efectos:
Arranque del motor: Ajusta la sacudida del motor mientras arranca.
Motor: Este deslizador controla las vibraciones causadas por el motor.
Por ejemplo en caso de cambio de revoluciones demasiado rápido.
Rodando: Controla las sacudidas y botes durante la rodadura en tierra.
Flaps: Controla el efecto de los “Flaps abajo en vuelo”.
2. Selector del Modo de Operaciones Quizás el selector mas importante de este panel. Hace posible utilizar
este añadido justamente como a usted le guste que sea: Una simulación
del avión real o bien una excitante experiencia de vuelo en la que no
tenga que ocuparse de tener cuidado por los sistemas del avión.
Dejaremos claro que es lo que este selector no hace:
Una de las cosas que no tiene la posibilidad de hacer es realizar
modificaciones de realismo dentro de Flight Simulator! Por ejemplo, si
usted tiene un accidente con el aeroplano y tiene habilitada la
detección de accidentes en Flight Simulator, el “Modo Simple” no le va a
proteger. A su vez, los fallos del sistema pueden ser seleccionados
cuando vuele el avión en el modo simple. Pero no afectaran en nada. Por
ejemplo el motor puede dañarse, pero no dejara de funcionar. Más
adelante podrá leer mas sobre esto.
Por ejemplo, si usted quiere utilizar la luz de aterrizaje el
interruptor debe ser activado. Este hecho puede permanecer mientras este
funcionando en “Modo Simple”. Entonces aquí esta que es lo que usted
debe seleccionar:
“Hay una cosa importante que debe tener en mente una vez haya volado en “Modo
Simple” y cambie a “Pro”: El aeroplano ahora puede necesitar mantenimiento para
reparar todos los fallos y daños que tenga acumulados.”
Modo Simple: Usted puede volar el avión después de un duro día de
vuelos. No es necesario efectuar mantenimiento en el aeroplano, el motor
o los sistemas. También los sistemas pueden recibir daños, aunque no se
traducirá en ningún efecto sobre el vuelo del avión. Por ejemplo: El
motor se puede dañar por estar rodando por encima de su límite. Pero no
se parará nunca. Puede dañar los flaps, pero seguirán siendo operativos.
“Modo Simple”: No efectos de fallos y daños. El vuelo no será registrado (logueado).
Modo Pro: No hay duda sobre el: Este es el modo de operación para aquel
que busca un desafío. Este tipo de piloto, debe leer la documentación y
conocer las limitaciones, un solo momento de duda puede causar
problemas. Pero no se preocupe, esto es solo una simulación, y
contrastar los resultados de un error puede ser una experiencia
gratificante. Pero esos problemas es el único camino para obtener los
certificados de vuelo de la Do-27 durante un buen número de horas.
“Pro”: Los fallos y daños tienen efectos. Las horas de vuelo son registradas y recompensadas.
3. Estado de Carga (Modo de Inicio) Como se menciono antes, la Dornier puede se utilizada como una preciosa
simulación compleja del aeroplano real. Pero debe recordar, que muchos
pilotos virtuales prefieren únicamente utilizar el avión durante un rato
para realizar un corto vuelo. Y a veces estando en el modo “Pro” se
siente la urgencia de tener el aeroplano configurado sin realizar todos
los procedimientos. Este selector le ofrece la posibilidad de
seleccionar como debe estar configurado su aeroplano después de ser
cargado:
Automático: Esta es la parte, donde su aeroplano selecciona por si
mismo, después de analizar la situación de vuelo, uno de las tres
selecciones de vuelo que será utilizada. Estas son “Cold & Dark”,
“Preparado para Taxi” y “En Vuelo”. Una vez la decisión esta efectuada,
solo tardara un par de segundos en configurar el aeroplano
automáticamente.
Por ejemplo: Usted ha cargado una situación de vuelo con el motor parado
y el aeroplano situado en tierra. O si se da el caso de que usted hay
volado anteriormente con una Cessna, y cambia a la Dornier Do-27 después
de apagar los sistemas. La Dornier puede decidir ahora configurarse ella
misma como “Cold & Dark”, que significa que todos los sistemas deben
estar apagados, los controles bloqueados y todos los interruptores
desconectados.
Preparado para Taxi: Si escoge esta opción, el aeroplano puede ser
cargado y configurado para estar preparado para el taxi. Usted solo
necesita unas pocas preparaciones para despegar.
“Cold & Dark”: Esta selección fuerza al motor y a todos los sistemas a
estas apagados. Se requiere que configure totalmente el aeroplano.
Precaución: Los modos “Preparado para Taxi” y “Cold & Dark” pueden
llevar a el aeroplano hacia el correspondiente estado sin tener en
cuenta la situación actual. Si selecciona “Cold & Dark” cuando usted
cambie el vehiculo en el aire puede olvidarse de el estado de esta
situación.
4. Incidencia de la Hélice (Prop Pitch) Este selector define la manera de manejar los ajustes de la incidencia
de la hélice:
Real: Para manipular la incidencia de la hélice se necesitara una cierta
temperatura del aceite. A baja temperatura, el aceite es demasiado denso
y su funcionalidad no estará garantizada.
Dos cosas a tener en cuenta en el modo real:
1.- Se debe tener una temperatura de al menos 70ºC antes de pensar en
llevar el avión al aire. Esto puede significar que estemos algún tiempo
hasta que esta condición se cumpla.
2.- Si utiliza un controlador de palanca (Hardware) para manejar la
incidencia de la hélice, no trabajara. En este caso debe cambiar a…
Simple: El modo Simple provee un manejo estándar de la incidencia de la
hélice, esto significa que puede utilizar una palanca o joystick para
tal efecto.
5. Columna de Selectores. XPDR: STD: El transpondedor es totalmente compatible con todas las
funciones estándar de Flight Simulator.
SB: Utiliza el transpondedor con “squawkbox” cuando vuele
HSI Adj.: Flight Simulator no soporta muy bien un par de cosas, si usted
quiere salirse de los rumbos establecidos. Por ejemplo en el caso del
indicador de dirección. Como una consecuencia, el ajuste no es tan fácil
de hacer manualmente. Especialmente si usted lo utiliza arrastrando su
Mouse únicamente. Mueva el selector a…
L/R Clic: Habilita un área adicional en el know. Entonces la carta
puede ser ajustada con un clic Izq. para 1 grado y con un clic Dch. para
10 grados.
ALT Adj.: Este selector hace posible seleccionar entre “mb” o “inHg”
para la operación y ajuste del altímetro.
COPILOT: No es necesario volar solo: Julie puede aparecer acompañándole
si tiene un peso considerable en el asiento izquierdo. Si no quiere
verla (se lo podría tomar muy mal), puede situar el selector en “Hide”.
Esto hace que ella sea invisible, pero quizás ella no lo mire muy feliz
en el próximo vuelo…
SOUND: La Dornier posee diferentes sonidos para todos los pulsadores,
selectores y eventos. También los paracaidistas pueden ser escuchados.
Puede haber situaciones donde es ventajoso el apagarlos todos. Entonces
utilice este selector para hacerlo.
6. Wristwatch El cronógrafo en el panel de características del piloto esta equipado
con un mecanismo wind-up. En tierra será capaz de escucharlo si no
trabaja nada mas. Pero con el motor en marcha no tendrá oportunidad de
oírlo. Usted debe comparar ambos indicadores de tiempo para comprobar
que el cronógrafo esta trabajando o para ajustes de tiempo. El
Wristwatch mostrara siempre la hora local, sentimos mucho no poder
simular el tiempo de vida de la batería.
2.0 Descripción de los Paneles de Cabina En este capitulo hablaremos de los diferentes paneles 2D. Inicialmente
tocaremos por encima los diferentes paneles, pulsadores y selectores.
Mas adelante se hará una descripción del panel 2D y sus paneles
adicionales.
2.1 Manipulación General Si el cursor es una mano:
Clic Izq. conmuta o decremento de la selección.
Clic Dch. Incrementa la selección o conmuta a “on” el valor o el
sistema.
Si el cursor del ratón es “+” o “-“:
Clic Izq. incremento/decremento el valor por “1”.
Clic Dch. incremento/decremento el valor por “10”.
2.2 Panel Principal (2D) Sugerimos el uso del panel virtual únicamente, es totalmente funcional y
tiene todo lo que este aeroplano necesita para volar. Es mucho más
funcional que el panel 2D genérico que se incluye para aquellos que no
pueden vivir sin el panel 2D o que tengan serios problemas de velocidad
del sistema.
Si has tomado la decisión de volar con la cabina virtual, le sugerimos
que desactive el panel 2D. Esto puede ser realizado con la herramienta
de configuración como esta descrito en el capitulo 1.8.
Apuntes:
Selector de Magnetos: Clic en el selector Izq. para decremento, Dch.
para incremento de la selección de magneto. Clic en la etiqueta y se
moverá el selector a la posición indicada.
Selector de Combustible: Clic en la izquierda, centro o derecha para
mover el mando.
1. altímetro 2. Coordinador de Giro 3. Velocidad Vertical 4. Ind. de Velocidad del Aire 5. Indicador VOR1 6. Indicador de Actitud 7. Indicador Direccional 8. cronógrafo 9. Indicador de RPM 10. Temp. y Presión del Aceite
11. Cantidad de Combustible
12. Presión del Manifold
13. Transpondedor
14. Presión de Combustible
15. Voltímetro
16. Transpondedor
17. Radio NAV1
18. Radio Comm
19. Interruptor del Intercom.
20. Luz de Aterrizaje 21. Interruptor de Magnetos
22. Pulsador de Arranque
23. Corte de Combustible
24. Pulsador Primer
25. Cowl Flap Lever
26. Freno de Estacionamiento
27. Mando de Flaps
28. Selector del Tanque de Fuel
29. Mando de caldeo del carb.
30. Aire Fresco
31. Aire Caliente
32. Selector de Batería
33. Interr. de Arranque
34. Interr. de la Bomba de Comb.
35. Incidencia de la Hélice
36. Acelerador
37. Nivel de Mezcla Aire/Comb.
38. Compás Magnético
39. Luz de Aviso Emerg. por Fuego
40. Luz de Aviso Bomba de Comb.
41. Selector de panel de la Ventanilla.
2.3 Paneles Adicionales Panel de Radio (SHIFT+2)
Unidad GPS (SHIFT+3)
El GPS esta suficientemente documentado en el manual de Flight Simulator
o en http://foroflightsimulatorx.foros.tv Usted puede cerrar este panel
haciendo clic en la mano.
1. Selector de Modos del Transpondedor.
2. Lámpara de Identificación
3. Display del Código “Squawk”
4. Cuatro Manecillas para Seleccionar
el Código “Squawk”
5. Display de Frecuencia del NAV1 6. Ajuste del Volumen del NAV1
7. Selector de Frecuencia del NAV1
8. Selector Decimales del NAV1
9. Display de Frecuencia Comm
10. Potenciómetro de Volumen del Comm
11. Selector de Frecuencia del Comm
12. Selector Decimales del Comm 13. Cerrar el Panel de Radio
Panel de Interruptores (SHIFT+4)
1. Selector de Batería
2. Mando del Freno de “Parking”
3. Mando Caldeo del Carburador
4. Interrup. de Arranque y
Bomba de Combustible
5. Interruptores
6. Interrup.
Alternador/Generador
7. Fusibles
8. Cerrar el Panel de Interrup.
El Panel Auxiliar contiene todos los
elementos que se encuentran ubicados
entre los dos asientos delanteros.
1. Indicador de presión
del Extintor de Incendios
2. Válvula del Extintor de Incendios
3. Palanca de Flaps Clic Izq. para Recoger Flaps. Clic Dch. para Extender Flaps.
4. Indicador de Posición de Flaps Clic en un numero y se moverá la palanca hacia la posición del número seleccionado.
5. El señalador amarillo indica
la posición del trim del timón de
profundidad
6. Rueda del Trim de Profundidad
7. Cerrar el Panel Auxiliar
Panel Auxiliar (SHIFT+5)
Pizarra de Abordo (SHIFT+6)
La pizarra de abordo se explicara detalladamente en el capitulo 3.0.
Este panel permite abrir y cerrar
los diferentes paneles fácilmente.
1. Panel de Radio
2. GPS
3. Panel de Interruptores
4. Panel Auxiliar
5. Pizarra de Abordo
6. Panel de Paracaidistas
7. Panel de Configuración
8. Panel de Certificados 9. Cierra este panel
Panel de Paracaidistas (SHIFT+7)
Este panel se utiliza para cargar a los paracaidistas y muestra la
puntuación actual y el record de paracaidistas que han saltado.
Panel de Configuración (SHIFT+8) Mirar en capitulo 1.7
Panel de Selección de Vistas (SHIFT+9)
1. Puntuación del Vuelo Actual
2. Record de puntuación
3. Carga Paracaidistas
(El aeroplano debe estar en
tierra, y la puerta izquierda
trasera abierta) 4. Cierra el Panel
Panel de Certificados
En caso de no haber certificados, esta ventana aparecerá vacía. Los
certificados únicamente se obtendrán en el “Modo Pro”.
3.0 Pizarra de Abordo
A la pizarra de abordo puede ser llamada la pieza central de la Do-27
virtual. Es imprescindible para manejar el aeroplano. Controla the
gimmicks e incluye el modo de mantenimiento. Hay una versión 2D que se
puede abrir pulsando SHIFT+6 de la misma manera que en la cabina 3D se
puede abrir haciendo clic en la pizarra que esta situada entre los dos
asientos delanteros. Puede ser abierta haciendo clic en una pequeña
lámpara negra.
Cierra el Panel de la Pizarra de Abordo
La primera pagina muestra una tabla de contenidos
Utilice los separadores para acceder a una categoría directamente
Clic aquí para retroceder páginas
Clic aquí para avanzar páginas
Vistas diferentes
Esta página es de gran utilidad
para aquellos que no tienen una
herramienta para el movimiento de
la cámara en la cabina virtual, o
un instrumento como el TrackIR.
Haciendo clic en las diferentes
fotografías se abrirán las vistas
en una perspectiva análoga a la
fotografía.
Tenga en mente que esto no trabaja
muy bien, si usted cambia
habitualmente de posición en la
cabina virtual.
Adicionalmente las vistas pueden
ser abiertas con el teclado
numérico:
Asegúrese que tiene activado el
botos “Num-Lock”.
Presione “5” y adicionalmente uno de los números de alrededor.
Puertas Desde este panel Bloqueara/
Desbloqueara y Abrirá/Cerrara las
puertas de el aeroplano.
1. Antes de que una puerta pueda
ser abierta, un pequeño bloqueo
debe ser quitado.
2. Mueva la puerta haciendo clic
derecho sobre ella.
3. Cuando la puerta delantera
izquierda este abierta, usted podrá
quitar el piloto. ¡Tenga en cuenta,
que usted necesitara un piloto para
volar el avión!
4. Sitúe un pequeño tope en el
tirador de la puerta izquierda de
la cabina antes de que usted
arranque para salto de paracaidistas.
Equipamiento Utilice la figura superior para
abrir/cerrar la puerta izquierda,
derecha y el portón inferior del
motor. Una ver abiertos los
portones se puede proceder a
efectuar las operaciones de
mantenimiento, reparación y
limpieza.
La fotografía inferior es para
controlar el equipamiento externo,
como conos de emergencia, calzos,
tapa del tubo pitot, cartel
descriptivo para exposiciones o la
tienda de campaña.
¡No olvide quitar la tapa del tubo pitot antes de salir a volar!
Preparación Automática Estos tres programas pueden ser
inicializados con un clic derecho
sobre su correspondiente marca. El
programa activo será marcado con
“!” y tardara aproximadamente como
1 Minuto.
Prepare for engine Start.
El aeroplano será configurado para
arrancar el motor.
Make her ready to fly.
Cuando este programa ha
finalizado, la Do-27 estará lista
para volar.
Shut down and power off.
El motor será apagado y todos los
sistemas serán puestos a cero.
Usted puede abandonar el aeroplano hasta el próximo vuelo.
Observaciones de Vuelo Las dos primeras observaciones
son fijas, y le recuerdan que
no debe utilizar el calentador
del tubo pitot en tierra y que
debe apagar el interruptor de
aniónica antes de arrancar o
apagar el motor. En la parte
media de la página las
observaciones de vuelo son
dinámicas y dependerán de la
operativa del aeroplano.
La ultima entrada esta
encaminada a avisar a los
usuarios del panel 2D que
deben bloquear/desbloquear los controles de vuelo.
Logging
Esta pagina muestra las horas
totales de vuelo en la Do-27,
en el modo “Pro”, el numero de
veces que ha soltado
paracaidistas y los la máxima
puntuación que ha conseguido.
“...show certificates!” abrirá el Panel de Certificados.
Modo de Mantenimiento De vez en cuando, usted debe
poner su aeroplano fuera de
servicio. Su aeroplano debe
estar con el motor parado y
todos los sistemas apagados.
Ponga el freno de
estacionamiento y haga clic en
el texto: '...check
through the plane and
systems!' para que el mecánico
inspeccione el aeroplano en
busca de posibles fallos y/o
daños. Dependiendo de lo que
sea necesario reparar, esta
operación puede llevar más o
menos tiempo.
Cuando la inspección se ha
realizado, será notificado de
todos los resultados.
Ordene la reparación de un
elemento dañado, hacienda
click en la casilla que le
precede. Algunas reparaciones
son obligatorias, otras son
opcionales. No habilite mas de
dos operaciones al mismo
tiempo. Un asunto importante
en el mantenimiento del motor:
Usted no necesita esperar
hasta que este elemento haya
sido reparado enteramente.
This would correspond to a
complete overhaul. De hecho,
unos pocos minutos de
reparación deben ser
suficientes para muchas horas
de vuelo mas. Also a complete
overhaul may lead to improved
performance.
'next page' es solo un
comentario de su mecánico
sobre que hay una segunda
pagina con mas elementos.
Utilice este comentario o la
esquina inferior derecha para acceder a esta pagina.
4.0 Soltando Paracaidistas Soltar paracaidistas es una característica que no podremos ver de la Do-
27. Pero usted podrá escuchar lo que ocurre y recibir una puntuación
dependiendo de cómo realice su trabajo.
Primero, tendremos que cargar los paracaidistas en nuetro aeroplano, and
this shall happen close to the point the skydivers shall land
afterwards. Una vez posicionado su aeroplano abra, la puerta izquierda
de la cabina y el “Skydiving Panel”.
1. Puntuación del vuelo actual.
2. Máxima puntuación
3. Carga paracaidistas
(El aeroplano debe estar en tierra, y la puerta trasera izquierda
abierta)
4. Cierra el panel
Utilice los botones del de la parte derecha del panel para seleccionar
las posiciones a ser utilizadas por los paracaidistas. Espere un rato,
cierre la puerta y bloquéela. Pero no olvide to place the cap on the
holder de la puerta (ver capitulo 3.0 Pizarra de abordo > Puertas).
Después de alcanzar la altitud de vuelo y este volando cerca de la zona
de salto, mantenga la velocidad inferior a 70 KIAS y el aeroplano
nivelado. Debe abrir la puerta, y uno por uno los paracaidistas saltaran
afuera del aeroplano. Usted debe oírles, y también vera las luces en el
“Skydivig Panel” apagarse. Una vez todos hayan saltado, cierre la puerta
bajando los flaps un momento. Tenga cuidado de no bajar mas de 15º los
flaps porque podrían dañarse con la puerta. Tiene que regresar y llegar
al punto donde recogió a los paracaidistas, de esa manera puntuara. La
puntuación máxima son 100 puntos.
Important: Avoid shock cooling to the engine if you decide to dive back
to the airfield, and also avoid low RPM!
5.0 Dispositivos Recomendados Volar alrededor de una cabina virtual puede ser fascinante, pero
desplazar las vistas alrededor a veces es un tanto incomodo si usted no
tiene un software o un hardware que le facilite la vida. Algunos Pilotos
se han decantado por el TrackIR, un aparato que “lee” la posición de la
cabeza para tener un control 3D solamente moviendo la cabeza.
Traducción del manual de la Do27 realizada por Julián Alonso (Jason307cc) Administrador del foro: http://foroflightsimulatorx.es Email: [email protected] P.D.: Los textos marcados con amarillo son textos que no he sabido traducir, si alguien sabe traducirlos, le agradeceria me lo enviase via email para poder incluirlos en el manual. Gracias.