Top Banner
t h e M A N G A in / a s E S S A Y s e rie s V o l. 3 , 2 0 1 4 kurama tengu interpreting
88

Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu

Apr 04, 2016

Download

Documents

Asiascape.org

Manga in/as Essay is an occasional online publication dedicated to exploring the critical, analytical, and expressive potential of manga. In this 3rd issue Manga in/as Essay presents graphic interpretations of classic Japanese Noh play 'Kurama Tengu'.
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu

the MANGA in/as ESSAY seriesVol. 3, 2014

kurama tenguinterpreting

Page 2: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu
Page 3: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu

kurama tenguinterpreting

the Manga in/as Essay Seriesvol. 3, 2014

CONTENTSManga competition - the call for submissions...4Kurama Tengu synopsis...6Winning entries

Elena Vitagliano...10Brittany Partin...34Carl Li...56Deanna Nardy Taylor...70

Colophon...87

‘Manga in/as Essay’ is an occasional online publication presenting manga dealing with topics related to politics and philosophy.

Page 4: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu

imag

e: S

tep

han

e B

arb

ery

via

Fli

ckr

Manga competitiont h e c a l l f o r s u b m i s s i o n s

Following on the success of

Asiascape’s first manga two competitions, ‘The Ox-Herding Sequence’ (2010) and ‘First Contact’ (2012),

Asiascape announced its 3rd competition at the start of 2014.

For this competition, we invited manga artists, cartoonists, students and scholars to give us their graphic interpretations of the classic Japanese Noh play

Kurama tengu.

Contributors were asked to interpret the play as creatively, expansively, or parsimoniously as they liked: style, genre, and length could all be freely chosen.

Contributors were encouraged to give the Kurama tengu a Science Fiction twist but this was not a requirement.

In this ‘Manga in/as Essay’ magazine you’ll find the full manga of all 4 winners. We like them. We hope

you will too.

Page 5: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu
Page 6: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu

A certain Yamabushi (mountain priest) from the valley of Sōjōga-tani had heard that there would be a cherry blossom viewing party on the nearby Mount Kurama. He decided that he too would like to enjoy the won-derful sight and fragrance of the blossoms. Coming to Kurama temple he sat apart from the others gathered there, he sat quietly and in waiting.

Meanwhile a servant from the West Valley temple ar-rived with a letter for the Senior Monk of the East Val-ley temple. The Senior Monk received the letter from his counterpart, and proceeded to read it. It was an invitation to visit the West Valley and view the cherry blossoms since they were at their peak. It was said that the blossoms were perfect, and that no branch was withering that there wasn’t another branch about to bloom.

The Senior Monk of the East Valley and his retinue decided to accept the gracious invitation from the West Valley – they departed for Mount Kurama. They took with them a number of people, including some children and the boy Ushiwakamaru. It was as if the mountain were a cloud of cherry blossoms. They felt

that they couldn’t lose their way on the winding path, following the sight and scent of the blossoms.

When they arrived at the West Valley, one of the tem-ple servants noticed the unkempt Yamabushi watching the proceedings from a distance. Distraught with the Yamabushi’s unseemly looks, the servant approached the Senior Monk and asked whether or not the Yama-bushi should be chased away. The Senior Monk was concerned that this might lead to some personal dis-grace, and unwilling to have a confrontation he decid-ed it was best to retire with his retinue and return the next day. The boy Ushiwakamaru was left behind.The Yamabushi was somewhat insulted that, having merely seen him, everyone at the party had run off. He

Kurama

was reminded of a poem that said that we should cel-ebrate the blossoms in the garden together, and not have concerns about the nature of the guests who’ve gathered there to enjoy them. Believing that Kurama temple was free of worldliness, he was saddened to learn that the devoted monks and servants would fail to show compassion to all living beings.The boy Ushiwakamaru saw the Yamabushi’s distress, and in friendship invited him to come closer and enjoy a better view of the blossoms. The Yamabushi was grateful for Ushiwakamaru’s kindness and was taken by his youthful appearance. He inquired why Ushi-wakamaru had stayed behind when all the others had left. Ushiwakamaru replied that the other children were descendents of the Heike clan and greatly valued at the temple, while he was a descendent of the Genji

Kurama temple shrine at Mount Kurama, north-west of Kyoto, Japan.

S Y N O P S I Stengu

Page 7: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu

and not treated with much favor. Learning of the boy’s noble blood the Yamabushi felt great empathy; he also was set apart and lonely as a result his station in life.

Here, on Mount Kurama, it could be without doubt a lonely place. The cherry blossoms might fall just as snow or rain or pine needles when the wind blows. The cry of monkeys in the distance could echo from the peaks and sound sorrowful to those who might have listened. As the evening began to draw near, the Yamabushi asked Ushiwakamaru to accompany him. He spoke to him of Mount Atago as well as Mount Takao in the East where the flowers were first to bloom, and Mount Hira and Mount Yokawa where the flowers where the last. The evening bell at the temple began to ring and Ushiwakamaru was happy for the graciousness and attention shown to him. The boy inquired as to the identity of the Yamabushi.

The Yamabushi declared that he had nothing left to hide. He was in fact the Great Tengu of Mount Kurama and had dwelt on the mountainside for hundreds of years. He informed the boy that he would be willing to impart the secrets of the art of war to him since he sensed he should become a leader of the Genji clan. With these words he bade Ushiwakamaru to return the next day, and then bounded off onto a cloud and flew away into the sky.

And so Ushiwakamaru came to devote himself to training in the secrets of the art of war. His sparring partners became the menial tengu themselves and in time he was readily able to best them. For his practice Ushiwakamaru was taken to wearing a cherry colored kimono and a thin hitatare. He tacked his sleeves up on his shoulders by their strings and covered himself in banded armor while carrying a splendid sword with a white wooden handle. It was said that even monsters and demons were unable to overcome his elegance and bravery.

The Great Tengu oversaw the young lad’s training, and introduced his own retainers – tengu from far provinces: Kyushu, Shikoku and Suruga. Tengu from many more places were present, even the revered tengu of Mount Takao. They flew about the mountain, leapt from tree to tree and were like smoke or mist or clouds; so swift were they and numerous. Like a storm in winter or the thunderous cascade of a waterfall, their ceaseless motion reverberated through the mountains.Ushiwakamaru had been lenient with the menial tengu. In sparring with them he had only cut them slightly. Since they were retainers to the Great Tengu he refrained from injuring them greatly out of concern that he would be admonished. The Great Tengu was

satisfied with his approach, and told him the story of the respectful treatment of a master:

Once, in a distant time, there was a man named Zhang Liang who was servant to the first em-peror in the Han Dynasty in China. Zhang Liang inherited his military prowess and the great secrets of the art of war from his master, the renowned ascetic Huang Shigong. One day each of them were on horseback, and ran across each other quite by accident. Huang Shigong, for some reason, intentionally dropped his shoe and ordered Zhang Liang to pick it up and put it back on his foot. Even though Zhang Liang felt unhappy with such a preposterous request, he dismounted his horse, retrieved the shoe and returned it to his master’

Comparing Ushiwakamaru with the dutiful Zhang Liang, the Great Tengu praised him for his diligence. Although the Great Tengu was rough and difficult to look at, the boy had treated him with the utmost respect. The Great Tengu was in fact a creature of im-mense dignity despite his appearance, and he danced a lively dance in demonstration of this truth.

The Genji, descendents of the Emperor, were particu-larly prestigious the Great Tengu told Ushiwakamaru. If the lad were to follow the Great Tengu’s training he would truly be the one to defeat the boastful Heike and drive them in shame into the Western sea. Ushi-wakamaru would have the secret skills to fly by rid-ing on the clouds or even hover over the greatest of waves. He could utterly destroy his enemies and so erase a stain from his both father and his ancestors. The Great Tengu promised his eternal protection, and saying this bade his farewell. Ushiwakamaru caught at the Great Tengu’s sleeve, telling his master that he would miss him greatly. Even though he might battle in far distant lands, the Great Tengu said, he would ensure the lad’s protection even as a shadow never departs from its host. With these words the Great Tengu flew up above the treetops of Mount Kurama and disap-peared into the gathering twilight.

taken from http://theatrenohgaku.wordpress.com

> original script

Page 8: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu
Page 9: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu

Winning entries

Page 10: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu

Elena Vitagliano “...grew up in Italy during an era of predominantly Japanese anime, thus having a steady diet of the old anime classics from the 70s and 80s. This had a massive impact on me, leading to me developing a keen interest in the

culture, culminating in a degree revolving around Oriental culture and language, and even spending a year living in Tokyo. Eventually, my passion got the better of me and I began to pursue a graphic design and manga career with explosive successive success. My winning streak encompass-es various National Italian illustration awards, being a finalist at Torino Comix 2011, winning the European Competition "Comics for Equality" and culminating in the 2011 edition of Manga Jiman competition in first place. Futhermore, I occasionally write articles about manga, published in "Con gli occhi a mandorla" (Tunue Edition) in Italy. My work draws from everyday experiences and follows themes encompassing racism, the hopes and struggles of a colourful array of characters, with a strong emotional element present in most of my works.”

Elena’s work is on cargocollective.com/elenavitagliano.

1st place Elena Vitagliano

Page 11: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu

1st place Elena Vitagliano

TarikiDivine Intervention

Page 12: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu
Page 13: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu
Page 14: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu
Page 15: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu
Page 16: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu
Page 17: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu
Page 18: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu
Page 19: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu
Page 20: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu
Page 21: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu
Page 22: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu
Page 23: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu
Page 24: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu
Page 25: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu
Page 26: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu
Page 27: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu
Page 28: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu
Page 29: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu
Page 30: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu
Page 31: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu
Page 32: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu

Ukiyoe by Kunitsuna depicting Ushiwakamaru learning martial arts from the tengu on Kuramayama (1859)

Page 33: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu
Page 34: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu

Brittany Partin has a B.A. in Economics and Chinese and Japanese Studies, as well an M.A. in Chinese Studies from Valparaiso University, USA. She is a self-taught artist and has been heavily influenced by American newspaper comics and Japanese

manga, especially shôjo manga. Currently a Coordinator for International Relations in Matsue City, Shimane Prefecture, her artistic endeavors are focused on comic interpretations of Shinto mythology that took place in the San’in region of Japan, which are posted on her blog in English. Her purpose is to interpret the mythology and associated history and culture in a humorous, under-standable, and memorable way; as such, manga is her medium of choice. In addition to writing manga, Brittany practices naginata and the tea ceremony.

joint 2nd place Brittany Partin

Page 35: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu

Wind Between the Pine Needles

joint 2nd place Brittany Partin

Page 36: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu
Page 37: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu
Page 38: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu
Page 39: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu
Page 40: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu
Page 41: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu
Page 42: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu
Page 43: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu
Page 44: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu
Page 45: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu
Page 46: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu
Page 47: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu
Page 48: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu
Page 49: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu
Page 50: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu
Page 51: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu
Page 52: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu
Page 53: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu
Page 54: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu

imag

e: S

tep

han

e B

arb

ery

via

Fli

ckr

Page 55: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu
Page 56: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu

joint 2nd place Carl K. Li

Carl K. Li is a PhD researcher at Leiden University (The Netherlands) who studies the visual expression of emotion and its political potential in science fiction manga. In addition to his research, Carl is an artist and an avid enthusiast of manga and other

forms of comics, with a special interest in how art merges with narrative and how visual expression conveys ideas. As an artist, Carl generally places heavy emphasis on use of black tones and chaotic, painterly qualities, but also experiments with other styles as well. In 2006, he published the comic The Exciting and Emotional Adventures of Sylvia North, about a girl who delivers garbage to the world. In 2013, he created Look Ahead, a short science fiction romance about a society divided between those with torso and those without.

Page 57: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu

joint 2nd place Carl K. Li

KRMTNG

Page 58: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu
Page 59: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu
Page 60: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu
Page 61: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu
Page 62: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu
Page 63: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu
Page 64: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu
Page 65: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu
Page 66: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu
Page 67: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu
Page 68: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu

Ukiyoe from the series ‘Nōgakuzue’ (Illustrations of Noh) by Tsukioka Kōgyo (1869-1927)

Page 69: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu
Page 70: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu

3rd place Deanna Taylor Nardy

With an African-American mother and an Italian-American father, Deanna’s passion for Japanese literature and culture comes as a surprise to many people. Once they recover from the initial shock, however, they ask whether she plan to work as an

ambassador or a translator when I graduate. This is when the shocked faces reappear, be-cause Deanna’s dream is to become a professional manga artist.  She’s been an addict of anime since ‘Dragon Ball’, and with over fifty action figures, seven-ty-five volumes of manga, and innumerable T-shirts, notebooks, pillows and every other merchandise you can think of, there is no turning back for her. She’s spent nine months in Japan in her twenty-one years, and the last eight were for a study abroad program in Kyoto. During her stay, she actually climbed Mt. Kurama three times, and attended the Yoshitsune festival. Minamoto no Yoshitsune has always seemed like a tragic historical character to Deanna, and when she found out that Ushiwakamaru is Yoshitsune as a child, she could not help but put the whole story together.

In Deanna’s own words:

Page 71: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu

3rd place Deanna Taylor Nardy

The Ghost Flower of Mt. Kurama

PLEASE NOTEDeanna’s manga reads from right to left.

GO TO PAGE 1 >>

Page 72: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu
Page 73: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu
Page 74: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu
Page 75: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu
Page 76: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu
Page 77: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu
Page 78: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu
Page 79: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu
Page 80: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu
Page 81: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu
Page 82: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu
Page 83: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu
Page 84: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu
Page 85: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu
Page 86: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu
Page 87: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu

‘Manga in/as Essay’ is supported by:

project director Chris Goto-Jones

design Esther Truijen

coverimage excerpt from Elena Vitagliano’s ‘Tariki: Divine Intervention’

© 2014 Asiascape.org | All Rights ReservedNo part of this document may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic,

mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without prior written permission of the individual artists and Asiacape.org

www.asiascape.org

kurama tenguinterpreting

the Manga in/as Essay Seriesvol. 3, 2014

Page 88: Manga in/as Essay vol. 3, 2014 - Interpreting Kurama Tengu