MAK 1 /02 de 1 Construcción en Acero 29 CFR 1926.750-1926.761 Efectivo: 18 de enero de 2002 1926, Sub-parte R
MAK
1/02
Slide 1
Construcción en Acero
29 CFR 1926.750-1926.761Efectivo: 18 de enero de
2002 1926, Sub-parte R
MAK
1/02
Slide 2
Peligros de la Construcción en Acero
Cada año: 35 trabajadores del
acero mueren durante actividades de construcción en acero
2,279 trabajadores del acero sufren lesiones con tiempo perdido
El costo para la industria se calcula en $30.5 millones de dólares
Preámbulo, Sub-parte R, Páginas 5255-5256
MAK
1/02
Slide 3
Construcción en Acero: Definición
La construcción, alteración o reparación de edificios, puentes y otras estructuras en acero, incluyendo la instalación de plataformas de metal y todas las planchas usadas durante el proceso de construcción
1926.751
MAK
1/02
Slide 4
Sub-parte R - Sección 1 Alcance
Definiciones Esquema del lugar, plan específico para armar
la estructura y secuencia de construcción Aparejamiento y levantamiento de carga Ensamblaje de acero estructural Anclaje de columnas Vigas y Columnas Viguetas de acero abiertas Sistemas – edificios de metal ensamblados en
sitio
29 CFR 1926.750- 761
MAK
1/02
Slide 5
Sub-parte R - Sección 2
Protección contra objetos que caen Protección contra caídas Entrenamiento Apéndice
Guías para el plan de trabajo específico del lugar Métodos para probar resistencia a resbalones Puntos terminales de conexión de vigas Líneas de control para Zonas Controladas durante la
instalación de Plataformas Guías para entrenamiento Columnas del perímetro Criterios para los sistemas de protección contra caídas Conexiones dobles
29 CFR 1926.750- 761
MAK
1/02
Slide 6
1926.750 - Alcance
Actividades de construcción en acero cubiertas bajo esta sub-parte
Actividades no cubiertas bajo esta sub-parte
Otras actividades cubiertas bajo la sub-parte, cuando éstas ocurren durante y son parte de las actividades de construcción en acero
Deberes de los contratistas que están a cargo
1926.750(a)-(c)
MAK
1/02
Slide 7
Alcance de la Norma
Proteger a los empleados de los peligros asociados con las actividades de construcción en acero, relacionados con la construcción, alteración y/o reparación de lo siguiente: Edificios de un solo piso Edificios multi-pisos Otras estructuras en donde se lleve a cabo
construcción en acero
1926.750(a)
MAK
1/02
Slide 8
Actividades de Construcción en Acero -1
Levantar, desplegar, colocar, conectar, soldar, quemar, colocar cables, reforzar, atornillar, estabilizar y aparejar estructuras de acero, viguetas de acero y edificios de metal
1926.750(b)(1)
MAK
1/02
Slide 9
Acero Estructural - Definición
Un miembro en acero, o un miembro fabricado de un material sustituto (como por ejemplo, pero no limitado a, fibras de vidrio, aluminio o miembros compuestos)
Estos miembros incluyen, pero no están limitados a: viguetas de acero, soportes, piezas horizontales, columnas, vigas de carga, armaduras de sostén, empalmes, asientos, plataformas de metal, amarre de vigas y todas las conexiones de vigas, así como el armazón de metal formado en frío el cual es integrado con el armazón de acero estructural de un edificio
1926.751
MAK
1/02
Slide 10
Viguetas de Acero -Definición
Una red abierta, miembro primario transportador de carga de 144 pies (43.9 m) o menos, diseñado por un manufacturero, usado para el sostén de pisos y techos No incluye armaduras de sostén en acero estructural o viguetas formadas en frío
1926.751
Pratt
Warren
Warren Modificada
MAK
1/02
Slide 11
Armadura de Sostén - Definición
Una red abierta, miembro primario diseñado de componentes de acero estructural, por el ingeniero estructural a cargo del proyecto. Una armadura de sostén, para el propósito de esta sub-parte, es considerada equivalente a un miembro estructural sólido del armazón.
1926.751
MAK
1/02
Slide 12
Formadas en Frío - Definición
El proceso de utilizar una prensa dobladora de metal, rodillos u otros métodos para darle forma al acero en las secciones transversales deseadas a temperatura ambiente.
1926.751
MAK
1/02
Slide 13
Actividades de Construcción en Acero - 2
La instalación de plataformas de metal, paredes de protección externa para edificios y ventanas, sistemas de revestemiento exterior, materiales misceláneos, hierro ornamental y materiales similares
Movimiento de punto a punto mientras se llevan a cabo las actividades mencionadas anteriormente
1926.750(b)(1)
MAK
1/02
Slide 14
Plataforma de Metal -Definición
Panel de metal laminado en frío, manufacturado comercialmente, de grado estructural, formado en una serie de canales paralelos.
Incluye: pisos y techos de metal, techos de metal en paneles verticales, otros sistemas de techos de metal y de otros productos de metal, tales como rejillas de barras de metal, placas de metal con patrones al relieve, paneles de metal expandidos y productos similares.
1926.751
MAK
1/02
Slide 15
Algunas Funciones de las Plataformas de
Metal Un elemento estructural diseñado en combinación con la estructura para resistir, distribuir y transferir cargas, fortalecer la estructura y desempeñar una acción de diafragma.
Superficies de trabajo/tránsito Molde para losas de hormigón Apoyo para sistemas de
techos Piso o techo terminado
1926.751
MAK
1/02
Slide 16
Ejemplos de Estructuras Cubiertas - 1
Edificios de un solo piso y multi-pisos
Edificios ensamblados en sitio
Estructuras pre-fabricadas Estructuras para exploración
de energía Estructuras y facilidades para
la producción, transferencia y almacenaje de energía
1926.750(a), Nota
MAK
1/02
Slide 17
Ejemplos de Estructuras Cubiertas - 2
Auditorios, anfiteatros y estadios
Centros Comerciales Plantas de energía Molinos Estructuras
para procesos químicos
Puentes y caballetes Pasos superiores, pasos
inferiores y viaductos
1926.750(a), Nota
MAK
1/02
Slide 18
Ejemplos de Estructuras Cubiertas -3 Acueductos
Facilidades y estructuras aero-espaciales
Estructuras para radares y comunicaciones
Torres de iluminación Rótulos, carteles de
promoción y pizarras de anotación
Sistemas transportadores de materiales, piezas de soporte y armazón relacionado.
1926.750(a), Nota
MAK
1/02
Slide 19
Ejemplos de Estructuras Cubiertas -4
Escaleras, torres de escaleras, estructuras de escape contra incendios, cortinas de aire y estructuras para contener incendios
Monocarriles y teleféricos Pasarelas, paredes de protección
externa para edificios y ventanas, fachadas de ascensores y edificios, entradas
Tragaluces y techos de metal Estructuras industriales Estructuras con techos de gran
altura
1926.750(a), Nota
MAK
1/02
Slide 20
Ejemplos de Estructuras Cubiertas -5
Rieles, estructuras marinas y otras relacionadas con la transportación
Barreras de sonido Estructuras para el
procesamiento y contención de agua
Estructuras aéreas y sostenidas por cables
Armazones aéreos Cúpulas esféricas
1926.750(a), Nota
MAK
1/02
Slide 21
Ejemplos de Estructuras Cubiertas -6
Bóvedas Estantes de almacenaje y
sus estructuras de sostén Plataformas, pasillos y
balcones Atrios y áticos Volteadores de vagones Estibadoras/recuperadoras Grúas y sus rutas de
recorrido
1926.750(a), Nota
MAK
1/02
Slide 22
Ejemplos de Estructuras Cubiertas -7
Compartimientos de almacenaje y tolvas de descarga
Hornos y calderas Chimeneas Estructuras y máquinas
en parques de entrenimiento
Estructuras artísticas y monumentos
1926.750(a), Nota
MAK
1/02
Slide 23
Lo que la Sub-parte No Cubre
Torres de transmisión eléctrica
Torres de comunicación
Torres de difusión radial o televisiva
Tanques
1926.750(a)
MAK
1/02
Slide 24
Definición de Tanque
Un recipiente para almacenar gases, líquidos y sólidos Mientras que los
tanques están exentos de la sub-parte R, las estructuras de acero que le sirven de sostén, no están exentas
1926.751
MAK
1/02
Slide 25
Otras Actividades Cubiertas
Aparejar, levantar, desplegar, colocar, conectar, instalar cables, reforzar, desmantelar, quemar, soldar, atornillar, esmerilar, sellar, masillar y todas las actividades relacionadas con la construcción, alteración y/o reparación de materiales y ensamblajes, cuando éstos ocurren durante y son parte de las actividades de la construcción en acero.
1926.750(b)(2)
MAK
1/02
Slide 26
Ejemplos de Otros Materiales/Ensamblajes -
1 Metales y aleaciones ferrosas Metales y aleaciones no- ferrosas Cristal, plásticos y materiales
sintéticos compuestos Armazones de acero estructural y
actividades relacionadas con el proceso de reforzarlos
Mecanismos de anclaje Cablería estructural Puntos de apoyo de cables Inclinaciones y elevaciones
temporeras y permanentes
1926.750(b)(2)
MAK
1/02
Slide 27
Ejemplos de Otros Materiales/Ensamblaje
s -2 Estructuras temporeras para sostener
miembros permanentes de acero Piedras y otros materiales
arquitectónicos de hormigón no pre-fabricado instalado sobre armazones de acero
Sistemas de seguridad para construcción en acero
Viguetas de acero y de metal Plataformas de metal y sistemas y
accesorios de acceso Techos de metal y sus accesorios Metales para revestimiento exterior
1926.750(b)(2)
MAK
1/02
Slide 28
Ejemplos de Otros Materiales/Ensamblaje
s -3 Pisos de puentes Armazones de acero formados en frío Vigas de ascensores Enrejillados en acero Tablillas de estantes de almacenaje Sistemas de sostén de múltiples usos Rieles y accesorios para grúas Metales ornamentales y
arquitectónicos misceláneos y trabajo en metal
Escaleras portátiles, barandas, pasamanos
1926.750(b)(2)
MAK
1/02
Slide 29
Ejemplos de Otros Materiales/Ensamblaje
s -4 Verjas y portones Enrejillados, cubiertas de trincheras y placas de piso Materiales fabricados de planchas de metal y
material fundido Paneles de metal y sistemas para paredes
de metal Persianas Cubiertas de columnas Contenedores y huecos Escaleras Metales perforados Trabajo en hierro ornamental
1926.750(b)(2)
MAK
1/02
Slide 30
Ejemplos de Otros Materiales/Ensamblaje
s -5 Control de expansiones, incluyendo ensamblajes de unión para expansión de puentes
Cojinetes deslizantes y estructuras hidráulicas
Paneles de techo Perímetro del ático Tragaluces Rellenos de uniones, juntas, selladores y
sellos Puertas, ventanas y accesorios metálicos Equipo de detención/seguridad y puertas,
ventanas y sus accesorios metálicos
1926.750(b)(2)
MAK
1/02
Slide 31
Ejemplos de Otros Materiales/Ensamblaje
s -6Sistemas de transporte de
cargaEspecialidades del edificioEquipo del edificioMaquinaria y equipo de
plantaMobiliariosConstrucción especial
1926.750(b)(2)
MAK
1/02
Slide 32
Deberes del Contratista a Cargo
Los deberes del contratista a cargo incluyen, pero no están limitados a: 1926.752(a) y (c), aprobación para comenzar
la construcción en acero y el esquema del lugar
1926.755(b)(2), notificación escrita para reparar, reemplazar o modificar las varillas de anclaje de columnas (tornillos de anclaje)
1926.759(b), protección contra objetos que caen
1926.760(e), control de los mecanismos de protección contra caídas
1926.750(c)
MAK
1/02
Slide 33
Definición del Contratista a
CargoUn contratista principal, contratista general, gerente de construcción o cualquier otra entidad legal que tiene responsabilidad total sobre la construcción del proyectoPlanificaciónCalidadTerminación
1926.751
MAK
1/02
Slide 34
1926.751 -Definiciones
1926.751
MAK
1/02
Slide 35
Definición de Eslinga Corrediza
Un ensamblaje de aparejamiento, de cable de alambres o de fibra sintética, que es usado para el enganche de una carga a un mecanismo de levantamiento
1926.751
MAK
1/02
Slide 36
Definición de un Levantamiento de Carga
CríticoSignifica una carga que:
Excede el 75% de la especificación de capacidad de la grúa o torre, o
Requiere el uso de más de una grúa o torre
1926.751
MAK
1/02
Slide 37
1926.752 – Esquema del lugar, plan específico para armar la
estructura y secuencia de construcción
Aprobación para comenzar la construcción en acero
Comienzo de la construcción en acero Esquema del lugar Pre-planificación de las operaciones de
levantamiento aéreas Plan específico para armar la estructura
1926.752(a)-(e)
MAK
1/02
Slide 38
Aprobación para Comenzar la
Construcción en Acero -1
Antes de comenzar la construcción en acero, el contratista a cargo provee las notificaciones escritas apropiadas al instalador del acero
1926.752(a)
MAK
1/02
Slide 39
Notificaciones Requeridas -1
Cuando el hormigón en las zapatas, paredes, divisiones y el relleno en paredes y divisiones de mampostería ha alcanzado: 75% de su fortaleza de diseño mínima
en compresión, o Suficiente fortaleza para sostener las
cargas impuestas durante el proceso de construcción en acero
Basado en el método de prueba apropiado de ASTM para muestras curadas en el campo
1926.752(a)(1)
MAK
1/02
Slide 40
Notificaciones Requeridas -2
Que todas las reparaciones, reemplazos y modificaciones a los tornillos de anclaje fueron conducidas de acuerdo con 1926.755(b)
1926.752(a)(2)IN
FOR
ME
MAK
1/02
Slide 41
Comienzo de la Construcción en Acero
Un contratista de construcción en acero no deberá instalar ninguna pieza de acero, a menos que haya recibido las notificaciones escritas indicadas en 1926.752(a)
1926.752(b)
MAK
1/02
Slide 42
Esquema del Lugar - 1
El contratista a cargo deberá asegurarse que se provee y se mantiene lo siguiente: Carreteras de acceso
adecuadas al lugar de trabajo y a través de éste, para garantizar la entrega y el movimiento seguros de torres, grúas, camiones y otro equipo necesario, así como el material que se habrá de instalar.
1926.752(c)(1)
MAK
1/02
Slide 43
Esquema del Lugar - 2
Medios y métodos para el control de vehículos y peatones
Terreno firme, apropiadamente nivelado, área drenada, fácilmente accesible para trabajar, con espacio adecuado para el almacenaje seguro de materiales y la operación segura del equipo del instalador
1926.752(c)(1) & (2)
MAK
1/02
Slide 44
Pre-planificación de las Operaciones de
Levantamiento Aéreas Todas las operaciones
de levantamiento durante el proceso de construcción en acero deberán ser pre-planificadas para asegurarse que se cumple con los requerimientos de 1926.753(d)
1926.752(d)
MAK
1/02
Slide 45
Plan específico para Armar la Estructura -
1 Cuando los patronos así lo decidan,
debido a condiciones específicas del lugar de trabajo, para desarrollar medios y métodos alternos de protección a los empleados según 1926.753(c)(4), 1926.757(a)(4) y 1926.757(e)(4), se deberá diseñar un plan específico para armar la estructura, desarrollado por una persona calificada y el mismo deberá estar disponible en el lugar de trabajo
1926.752(e)
MAK
1/02
Slide 46
Persona Calificada -Definición
Aquella que, mediante la posesión de un grado reconocido, certificado, o reputación profesional, o que mediante conocimiento extenso, entrenamiento y experiencia, ha demostrado exitosamente la habilidad para resolver problemas relacionados con la materia en cuestión, el trabajo o el proyecto
1926.751
MAK
1/02
Slide 47
Plan específico para Armar la Estructura -
2Las guías para
desarrollar planes específicos para armar estructuras pueden ser encontradas en el Apéndice A de la sub-parte R
1926.752(e)
MAK
1/02
Slide 48
1926.753 – Aparejamiento y
levantamiento de carga 1926.550 es aplicable Requerimientos
generales Trabajo debajo de
cargas Procedimientos de
aparejamiento para cargas múltiples
1926.753(a) - (e)
MAK
1/02
Slide 49
Requerimientos Generales
Inspección visual de grúas y equipo de aparejamiento antes del turno
Medios apropiados para levantar al personal
Mantenimiento de cierres y ganchos de seguridad
1926.753(c)(1)-(5)
MAK
1/02
Slide 50
Inspección Visual de Grúas Antes del
Turno Las grúas que se utilizan en actividades de
construcción en acero deberán ser inspeccionadas visualmente antes de cada turno por una persona competente
La inspección deberá incluir la observación de deficiencias durante la operación
Cada inspección deberá incluir un número mínimo de elementos
1926.753(c)(1)(i)
MAK
1/02
Slide 51
Persona Competente –
Definición-Aquella que es capaz de identificar riesgos existentes y predecibles en los alrededores, o condiciones de trabajo que no son sanitarias, que son riesgosas, o peligrosas para los empleados y que tiene autorización para tomar medidas correctivas inmediatas para eliminarlas
1926.751
MAK
1/02
Slide 52
Puntos de Inspección para Grúas - 1
Ajustes inadecuados en los mecanismos de control Deterioro excesivo de componentes y
contaminación por lubricantes, agua u otra materia extraña en los mecanismos de control e impulso
Dispositivos de seguridad, incluyendo, pero no limitado a lo siguiente: Indicadores de parada y del ángulo del mástil Mecanismos de expulsión Mecanismos para evitar el contacto entre los dos bloques
de la grúa Indicadores de límites para la carga, en donde sean
requeridos
1926.753(c)(1)(i)(A) - (C)
MAK
1/02
Slide 53
Puntos de Inspección para Grúas -2
Deterioro o escapes en líneas de aire, hidráulicas y otras líneas presurizadas, particularmente aquellas que se flexionan en operación normal
Deformación, daño químico, grietas y deterioro en ganchos y cierres
Travesía del cable de alambres para asegurar que cumple con las recomendaciones del manufacturero para el equipo de levantamiento
1926.753(c)(1)(i)(D) - (F)
MAK
1/02
Slide 54
Puntos de Inspección para Grúas -3
Mal funcionamiento, señales de deterioro excesivo, sucio o acumulación de humedad en el equipo eléctrico
Nivel apropiado de fluidos en el sistema hidráulico
Condición e inflación apropiada en las gomas
1926.753(c)(1)(i)(G) - (I)
MAK
1/02
Slide 55
Puntos de Inspección para Grúas -4
Condiciones del terreno alrededor del equipo de levantamiento para asegurar que tiene el apoyo adecuado, incluyendo el acomodo del terreno debajo y alrededor de los estabilizadores, la acumulación de agua en el terreno, o condiciones similares
Posición nivelada del equipo de levantamiento
Posición nivelada del equipo de levantamiento después de cada movimiento y ajuste
1926.753(c)(1)(i)(J) - (L)
MAK
1/02
Slide 56
Equipo de Levantamiento –Definición- Equipo manufacturado
comercialmente, diseñado para levantar y colocar en posición una carga de peso conocido, a una localización de elevación conocida y distancia horizontal del centro de rotación del equipo
No incluye mecanismos manuales operados por palancas (conocidos en inglés como, “come-a-long”)
1926.751
MAK
1/02
Slide 57
Equipo de Levantamiento -Ejemplos- Grúas
Torres Grúas de torre Grúas o torres montadas
en una barcaza Postes de extensión Sistemas de
levantamiento de caballete
1926.751
MAK
1/02
Slide 58
Deficiencias en la Inspección
Si se identificara alguna deficiencia en la inspección visual, la persona competente deberá tomar una determinación inmediata con respecto a si constituye o no un riesgo.
Si se determinara que la deficiencia constituye un riesgo, el equipo de levantamiento deberá ser sacado de servicio hasta que la deficiencia haya sido corregida.
1926.753(c)(1)(ii)-(iii)
MAK
1/02
Slide 59
Control de la Operación de la Grúa
El operador deberá ser responsable de aquellas operaciones que están bajo su control directo
Cuando surja una duda con respecto a la seguridad, el operador deberá tener la autoridad para detener el equipo y negarse a manejar cargas hasta que la seguridad esté garantizada
1926.753(c)(1)(iv)
MAK
1/02
Slide 60
Inspección Visual del Equipo de Aparejamiento Antes del
Turno
Un instalador calificado (que también sea persona calificada) deberá inspeccionar el equipo de aparejamiento antes de cada turno de acuerdo a 1926.251
1926.753(c)(2)
MAK
1/02
Slide 61
Transporte de Personal No se deberá utilizar la bola de
hierro, el gancho, o la carga, para transportar personal, excepto según se provee a continuación
Las grúas o torres podrían ser utilizadas para transportar empleados en una plataforma de personal bajo esta sub-parte, sujeto a que se haya cumplido con todas las disposiciones de 1926.550 [excepto 1926.550(g)(2)]
1926.753(c)(3)-(4)
MAK
1/02
Slide 62
Bola de Hierro -Definición
Un gancho pesado que es utilizado para atar cargas a la línea de carga de la unidad de levantamiento de la grúa
1926.751
MAK
1/02
Slide 63
Cierres de Seguridad de los Ganchos
Los cierres de seguridad de los ganchos no deberán desactivarse o hacerlos inoperantes, excepto como sigue: Cuando un instalador calificado
ha determinado que el levantar y colocar piezas horizontales y viguetas solas puede ser llevado a cabo en forma más segura haciéndolo así
Cuando se provee protección equivalente en un plan específico para armar la estructura
1926.753(c)(5)(i)-(ii)
MAK
1/02
Slide 64
Trabajo debajo de Cargas -1
Las rutas para cargas suspendidas deberán ser pre-planificadas para asegurarse que a ningún empleado se le requiere trabajar directamente bajo una carga suspendida, excepto en los siguientes casos: Empleados que participan en la
conexión inicial del acero Empleados que son necesarios
para el enganche y desenganche de la carga
1926.753(d)(1)(i)-(ii)
MAK
1/02
Slide 65
Trabajo debajo de Cargas -2
Cuando se trabaja debajo de cargas suspendidas, se deberá cumplir con los siguientes criterios: Los materiales que están siendo levantados
deberán ser aparejados para evitar el desplazamiento no intencional
Se deberán usar ganchos con cierres de seguridad con ajuste automático o su equivalente para evitar que los componentes se deslicen del gancho
Todas las cargas deberán ser aparejadas por un instalador calificado
1926.753(d)(2)(i)-(iii)
MAK
1/02
Slide 66
Definición de Equipo de Aparejamiento de Cargas
Múltiples
Un ensamblaje de aparejamiento manufacturado por suplidores de cables de alambre que facilita el manejo de hasta cinco (5) cargas independientes en la unidad de aparejamiento de una grúa
1926.751
MAK
1/02
Slide 67
Procedimientos para el Aparejamiento de Cargas
Múltiples -1 Un levantamiento múltiple sólo se deberá llevar a cabo si se
cumple con los siguientes criterios: Se utiliza un ensamblaje de aparejamiento para cargas
múltiples Se maneja un máximo de cinco miembros por cada
operación de levantamiento Solamente se levantan vigas y miembros estructurales
similares Todos los empleados que participan del levantamiento han
sido entrenados en estos procedimientos según 1926.761(c)(1)
Ninguna grúa deberá ser utilizada para un levantamiento múltiple cuando ese uso es contrario a las especificaciones y limitaciones del manufacturero
1926.753(e)(1)(i)-(v)
MAK
1/02
Slide 68
Procedimientos para el Aparejamiento de Cargas
Múltiples -2 Los componentes de un ensamblaje de
aparejamiento de cargas múltiples deberán ser específicamente diseñados e instalados con una capacidad máxima para el ensamblaje total y para cada punto individual de conexión
Esta capacidad, certificada por el manufacturero o por un instalador calificado, deberá estar basada en las especificaciones del manufacturero, con un factor de seguridad de 5 a 1 para todos los componentes
1926.753(e)(2)
MAK
1/02
Slide 69
Procedimientos para el
Aparejamiento de Cargas Múltiples -3 La carga total no
deberá exceder: La capacidad de
carga especificada del equipo de levantamiento según lo indican las gráficas de carga del mismo
La capacidad de los accesorios de aparejamiento según lo indican las gráficas de especificación de éstos 1926.753(e)(3)
GRAFICA DE CAPACIDAD DE LEVANTAMIENTO
MAK
1/02
Slide 70
Procedimientos para el Aparejamiento de Cargas
Múltiples -4 El ensamblaje para el
equipo de aparejamiento de cargas múltiples deberá ser montado con todos sus miembros: Conectado en su centro de
gravedad y mantenido razonablemente nivelado
Montado de arriba hacia abajo
Montado a una distancia de por lo menos 7 pies (2.1 m)
1926.753(e)(4)
7 pies
MAK
1/02
Slide 71
Procedimientos para el Aparejamiento de Cargas
Múltiples -5
Los miembros del ensamblaje para el aparejamiento de cargas múltiples deberán ser ajustados de abajo hacia arriba
Se deberá utilizar el mecanismo para bajar la carga en forma controlada, siempre que la carga esté sobre los instaladores
1926.753(e)(5)-(6)
MAK
1/02
Slide 72
Mecanismo para Bajar la Carga en Forma Controlada -
Definición Bajar una carga por medio de un
sistema de tambor elevador mecánico, el cual le permite a una carga levantada el ser bajada con el control máximo, utilizando el tren de engranaje o componentes hidráulicos del mecanismo de levantamiento
El mecanismo para bajar una carga en forma controlada requiere del uso del motor impulsor del sistema de levantamiento en vez del freno de este sistema para bajar la carga
1926.751
MAK
1/02
Slide 73
1926.754 – Ensamblaje de Acero
Estructural Estabilidad estructural Requerimientos para
estructuras multi-pisos Superficies de
trabajo/tránsito Estabilizadores
estructurales Plataformas de metal
1926.754(a)-(e)
MAK
1/02
Slide 74
Estabilidad Estructural
La estabilidad estructural deberá ser mantenida todo el tiempo durante el proceso de construcción
1926.754(a)
MAK
1/02
Slide 75
Estructuras Multi-Pisos
Pisos Permanentes instalados según progresa el proceso de construcción en acero estructural No más de ocho (8) pisos entre el piso base y el piso
permanente más alto No más de cuatro (4) pisos, ó 48 pies, lo que
sea menor, de atornillado o soldadura sin terminar por encima de la fundación o del piso más alto permanentemente seguro
Pisos completamente cubiertos con planchas o plataformas, mantenidos en el rango de dos pisos o 30 pies, lo que sea menor, cuando se está llevando a cabo el trabajo de construcción
1926.754(b)(1)-(3)
MAK
1/02
Slide 76
Definición de Piso Permanente
Un piso completado estructuralmente en cualquier nivel o elevación (incluyendo losa sobre el suelo)
1926.751
MAK
1/02
Slide 77
Superficies de Trabajo/Tránsito
Conectores de expansión/contracción y otros mecanismos similares
Plataformas de metal con resistencia a resbalones (reservado)
Resistencia a resbalones del esqueleto de acero estructural
1926.754(c)(1)-(3)
MAK
1/02
Slide 78
Definición - Conectores de
Expansión/ContracciónClavos de acero con cabeza, barras de acero, anillas de acero y otros mecanismos similares, los cuales son atados al miembro estructural con el propósito de obtener una acción compuesta con el hormigón
1926.751
MAK
1/02
Slide 79
Conectores de Expansión/Contracción
y Otros Mecanismos Similares -1
Los conectores de expansión/contracción, tales como clavos de acero con cabeza, barras de acero, o anillas de acero; barras de refuerzo; anclajes deformados; o tornillos con rosca, no deberán ser atados a las pestañas superiores de las vigas, viguetas o accesorios de las vigas, de manera que se proyecten verticalmente desde u horizontalmente a través de la pestaña superior del miembro, hasta que la plataforma de metal, u otra superficie de trabajo/tránsito haya sido instalada.
1926.751(c)(1)
MAK
1/02
Slide 80
Conectores de Expansión/Contracción
y Otros Mecanismos Similares -2 Cuando los conectores de expansión/contracción
son utilizados en la construcción de pisos compuestos, así como plataformas de techos y puentes, los empleados deberán presentar e instalar los conectores después que la plataforma de metal haya sido instalada, utilizando la propia plataforma como piso de trabajo
Los conectores de expansión/contracción no deberán ser instalados en una Zona Controlada durante la Instalación de una Plataforma, según especificado en 1926.760(c)(8).
1926.751(c)(2)
MAK
1/02
Slide 81
Zona Controlada Durante la Instalación de una Plataforma –
Definición Un área en la cual algún tipo de trabajo (por ejemplo, la colocación e instalación inicial de una plataforma de metal) podría llevarse a cabo sin la utilización de sistemas de barandas, sistemas de detención de caídas, sistemas de resistencia a caídas, o sistemas de mallas de seguridad y donde el acceso a la zona esté controlado.
1926.751
MAK
1/02
Slide 82
Resistencia a Resbalones del Esqueleto de Acero Estructural
Después del 18 de julio de 2006, a los trabajadores no se les deberá permitir caminar sobre la superficie superior de ningún miembro de acero estructural instalado que haya sido pintado o revestido, a menos que el mismo tenga una resistencia mínima promedio a resbalones de 0.5 >> Se requiere documentación o certificación
>> Método de prueba por un laboratorio de acuerdo a la norma de ASTM >> Para una superficie húmeda se utiliza un instrumento
para medir grado de fricción tipo Inglés XL o equivalente Los resultados de las pruebas en el lugar de trabajo
deberán estar disponibles para el instalador de acero
1926.754(c)(3)
MAK
1/02
Slide 83
Medida de la Resistencia
a Resbalones
1926.754(c)(3)
MAK
1/02
Slide 84
Estabilizadores Estructurales -1
Cuando una persona competente lo considere necesario, se deberá instalar equipo de estabilización estructural en conjunto con el proceso de construcción en acero para garantizar la estabilidad de la estructura
1926.754(d)
MAK
1/02
Slide 85 1926.754(d)
Estabilizadores Estructurales -2
Cuando es utilizado, el equipo de estabilización estructural deberá estar en su lugar e instalado adecuadamente, antes de cargar la estructura con material de construcción, como por ejemplo, cargas de viguetas, conjuntos de planchas, o conjuntos de conexiones de vigas
El equipo de estabilización estructural deberá ser removido sólo con la aprobación de una persona competente
MAK
1/02
Slide 86
Plataformas de Metal Levantamiento,
descenso y colocación de conjuntos de planchas de metal
Agujeros y aberturas en techos y pisos
Cubierta de agujeros en techo y pisos
Huecos en la plataforma alrededor de las columnas
Instalación de la plataforma de metal
Pisos para carga transitoria
1926.754(e)
MAK
1/02
Slide 87
Levantamiento de Conjuntos de Planchas
de Metal Los accesorios de empaque y las correas
de amarrar los conjuntos, no deberán ser utilizados para levantar, a menos que sean específicamente diseñados para ese propósito
Si artículos sueltos, tales como material de empaque, láminas de metal para reforzar, u otros materiales, son colocados encima de los conjuntos de planchas de metal que serán levantadas, dichos artículos deberán ser asegurados a los conjuntos
1926.754(e)(1)(i)-(ii)
MAK
1/02
Slide 88
Descenso y Colocación de Conjuntos de Planchas de
Metal El descenso de conjuntos de planchas de metal sobre
las viguetas deberá hacerse de acuerdo con 1926.757(e)(4)
Los conjuntos de planchas de metal deberán ser colocados sobre miembros del armazón, de manera que se provea suficiente sostén para permitir que las bandas de amarre sean removidas sin tener que mover los conjuntos del lugar donde fueron colocados
Al final del turno, o cuando las condiciones ambientales o del lugar de trabajo lo requieran, las planchas de metal deberán ser aseguradas para evitar la dislocación
1926.754(e)(1)(iii)-(v)
MAK
1/02
Slide 89
Agujeros y Aberturas en Techos y Pisos-1
Los miembros estructurales en donde haya aberturas en el armazón de plataformas de metal, deberán ser virados hacia abajo para permitir que se continúe con la instalación de la plataforma, excepto cuando no esté permitido por el diseño estructural o que la construcción no sea factible
Los agujeros en techos y pisos deberán ser cubiertos En donde configuraciones de gran tamaño u otros
diseños estructurales no permitan que las aberturas sean cubiertas (tales como ejes de elevadores, cavidades de escaleras, etc.), los empleados deberán ser protegidos de acuerdo con 1926.760(a)(1)
1926.754(e)(2)(i)-(ii)
MAK
1/02
Slide 90
Definición de Construcción Factible
La habilidad para erigir miembros estructurales de acero de acuerdo con la sub-parte R sin tener que alterar el diseño estructural total
1926.751
MAK
1/02
Slide 91
Agujeros y Aberturas en Techos y Pisos-2
No se deberán cortar aberturas y agujeros en plataformas de metal, hasta inmediatamente antes de que éstas sean permanentemente llenadas con el equipo o la estructura necesaria, o que se pretende, para satisfacer su uso específico y que cumpla con los requerimientos de fortaleza del párrafo (a)(3) de esta sección, o de lo contrario, deberán ser cubiertas inmediatamente
1926.754(e)(2)(iii)
MAK
1/02
Slide 92
Definición de Agujeros en Plataformas Un hueco o espacio vacío de
más de 2 pulgadas (5.1 cm) en su dimensión menor y menos de 12 pulgadas(30.5 cm) en su dimensión mayor en un piso, techo u otra superficie de trabajo/tránsito
Los agujeros pre-fabricados en plataformas porosas (para alambres, cables, etc.) no están incluídos en esta definición
1926.751
>12”
2+”
MAK
1/02
Slide 93
Cubiertas de Aberturas en Techos
y Pisos -1 Las cubiertas para aberturas en techos y
pisos deberán ser capaces de sostener sin fallar, dos veces el peso de los empleados, equipo y materiales que les pudiera ser impuesto en cualquier momento dado
Todas las cubiertas deberán ser aseguradas cuando se instalan para evitar que puedan moverse de lugar debido al viento, al equipo o a los empleados
1926.754(e)(3)(i)-(ii)
MAK
1/02
Slide 94
Definición de Abertura Un hueco o espacio vacío de
12 pulgadas (30.5 cm) o más en su dimensión menor en un piso, techo u otra superficie de trabajo/tránsito Para el propósito de esta sub-
parte, los tragaluces y las cúpulas de chimeneas que no cumplen con los requerimientos de fortaleza de 1926.754(e)(3), deberán ser considerados como aberturas
1926.75112+”
12+”
MAK
1/02
Slide 95
Cubiertas de Aberturas en
Techos y Pisos -2 Todas las cubiertas deberán
ser pintadas con una pintura de alta visibilidad, o deberán ser rotuladas con la palabra “AGUJERO” o “CUBIERTA” para proveer una advertencia del riesgo
Las cúpulas de chimeneas o los accesorios de los tragaluces no son considerados como cubiertas, a menos que cumplan con los requerimientos de fortaleza del párrafo (e)(3)(i) de esta sección
1926.754(e)(3)(iii)-(iv)
PELIG
RO
CUBIERTA
NO REM
UEVA
MAK
1/02
Slide 96
Huecos en la Plataforma Alrededor
de las Columnas Se deberá instalar una malla de alambre,
madera laminada exterior o algún equivalente alrededor de las columnas en donde las planchas o la plataforma de metal no se ajusten firmemente
Los materiales utilizados deberán ser de una fortaleza suficiente para proveer protección contra caídas para el personal y para evitar que los objetos caigan a través de éstos
1926.754(e)(4)
MAK
1/02
Slide 97
Instalación de Plataformas de Metal
Excepto según se provee en 1926.760(c), las plataformas de metal deberán ser puestas firmemente y aseguradas de inmediato, tan pronto son colocadas, para evitar que se muevan de lugar o que se disloquen accidentalmente
Durante la colocación inicial, los paneles de la plataforma de metal deberán ser puestos para asegurar que son sostenidos totalmente por los miembros de la estructura
1926.754(e)(5)(i)-(ii)
MAK
1/02
Slide 98
Pisos para carga transitoria
Un piso para carga transitoria deberá estar totalmente cubierto por una plataforma y/o planchas y las conexiones de los miembros de acero completadas para sostener la carga de piso que se pretende manejar
Las cargas temporeras que se colocan en el piso para carga transitoria deberán estar distribuidas sobre los miembros subyacentes de sostén para evitar sobrecarga local de algún miembro
1926.754(e)(6)(i)-(ii)
MAK
1/02
Slide 99
Piso de Carga Transitoria -Definición
Un piso elevado de un edificio o estructura que ha sido diseñado para recibir piezas de acero que han sido levantadas, antes de su colocación final
1926.751
Refuerzo Temporero Horizontal
Utilizado para Cuadrar el Panel de
la Esquina
Torre
Cables de la Torre
Panel de la Esquina del Armazón Levantado y Estabilizado Primero
Fundamentos de las Columnas
Cable de Alambres con Torniquete como Refuerzo Temporero para Estabilizar
Columnas Este – Oeste
Refuerzo Temporero para Estabilizar Columnas Norte – Sur
MAK
1/02
Slide 100
1926.755 – Anclaje de Columnas
Requerimientos generales de estabilidad en la instalación de columnas
Reparación, reemplazo o modificación en sitio de varillas de anclaje (tornillos de anclaje)
1926.755(a) - (b)
MAK
1/02
Slide 101
Definición de Columna
Un miembro vertical sostenedor de carga que es parte del sistema del armazón esqueletal primario
Las columnas no incluyen los pilares
1926.751
MAK
1/02
Slide 102
Definición de un Pilar
Un miembro estructural con un eje longitudinal que es esencialmente vertical, el cual: Pesa 300 libras o menos y está
cargado axialmente (por ejemplo, una carga presiona hacia abajo desde el tope superior), o
No está cargado axialmente, pero está restringido lateralmente por el miembro de arriba
Los pilares típicamente sirven de sostén a las áreas de descanso de las escaleras, al armazón de las paredes, mezaninos y otras sub-estructuras
1926.751
MAK
1/02
Slide 103
Requerimientos Generales 1
Ancladas por un mínimo de cuatro varillas de anclaje (tornillos de anclaje)
Diseñadas para resistir una carga gravitacional excéntrica mínima de 300 libras (136.2 kg) localizada a 18 pulgadas (0.46 m) de la cara exterior extrema de la columna en cualquier dirección al tope del eje de ésta
1926.755(a)(1)-(2)
MAK
1/02
Slide 104
Requerimientos Generales 2 Fijadas a nivel, pisos
terminados, planchas de nivel previamente rellenadas, tuercas de nivel o calzos que sean adecuados para transferir las cargas de construcción
Evaluadas por una persona competente para determinar si se necesitan cables o refuerzos De ser necesario, se deberán
instalar cables o refuerzos
1926.755(a)(3)-(4)
Relleno
Calzo
Plancha de Nivel
MAK
1/02
Slide 105
Reparación, Reemplazo o
Modificación en SitioLas varillas de anclaje (tornillos de
anclaje) no deberán ser reparadas, reemplazadas o modificadas en sitio, sin la aprobación del ingeniero estructural a cargo del proyecto
Antes de la instalación de una columna, el contratista a cargo deberá proveer notificación escrita al instalador de acero indicando si ha habido alguna reparación, reemplazo o modificación a las varillas de anclaje (tornillos de anclaje)
1926.755(b)(1)-(2)
MAK
1/02
Slide 106
Definición de Ingeniero Estructural a Cargo del
ProyectoProfesional registrado y con licencia, responsable por el diseño del armazón de acero estructural y cuyo sello aparece en los documentos del contrato estructural
1926.751
MAK
1/02
Slide 107
1926.756 – Vigas y Columnas
Requerimientos generales
Refuerzos diagonales
Conexiones doblesEmpalmes de
columnasColumnas del
perímetro1926.756(a) - (e)
MAK
1/02
Slide 108
Requerimientos Generales
Durante la colocación final de los miembros de una red sólida de acero estructural, la carga no deberá ser liberada de la línea de levantamiento hasta que los miembros estén asegurados con al menos dos tornillos por cada conexión Del mismo tamaño y fortaleza según se muestra en los
planos de construcción Tensados mediante el ajuste con una herramienta, o
equivalente según especificado por el ingeniero estructural a cargo del proyecto
Una persona competente deberá determinar si se necesitan más de dos tornillos para miembros voladizos De ser así, se deberán instalar tornillos adicionales
1926.756(a)(1)-(2)
MAK
1/02
Slide 109
Refuerzos Diagonales
Los miembros de una red estructural sólida, utilizados como refuerzos diagonales, deberán ser asegurados con por lo menos un tornillo por cada conexión, tensados mediante el ajuste con una herramienta o equivalente, según especificado por el ingeniero estructural a cargo del proyecto
1926.756(a)(3)
MAK
1/02
Slide 110
Conexión Doble-Definición-
Un método para fijar miembros de acero, en donde el punto de conexión está diseñado para dos piezas de acero las cuales comparten tornillos en común en cualesquiera de los dos lados de una pieza central
1926.751
MAK
1/02
Slide 111
Conexiones Dobles 1 Cuando dos miembros estructurales en lados
opuestos de una red de columnas o de una red de vigas sobre una columna están conectados compartiendo agujeros de conexión comunes, por lo menos un tornillo con su tuerca ajustada con una herramienta, deberá permanecer conectado al primer miembro, a menos que se haya suplido con el miembro, un asiento fijado de fábrica o fijado en sitio o algún mecanismo de conexión equivalente para asegurar el primer miembro y evitar la dislocación de la columna
Ver Apéndice H para ejemplos
1926.756(c)(1)
MAK
1/02
Slide 112
Conexión de Extremo Recortado
Ejemplo del Apéndice H:
1926.756(c)(1), Apéndice H
MAK
1/02
Slide 113
Conexión Escalonada
Ejemplo del Apéndice H
1926.756(c)(1), Apéndice H
VigaViga P
esta
ña
de
la C
olu
mn
a
Pesta
ña d
ela
Colu
mn
a
ConexiónEstructuralDiseñada
Cada ángulode viga hasidocompensadocon un agujero extra en lared de la
columna
MAK
1/02
Slide 114
Conexiones Dobles -2
Si se utiliza un asiento o un mecanismo equivalente, el asiento (o mecanismo) deberá estar diseñado para sostener la carga durante el proceso de conexión doble
El asiento o mecanismo deberá ser atornillado o soldado adecuadamente a ambos, el miembro que sostiene la carga y el primer miembro, antes de que las tuercas de los tornillos en común sean removidas para llevar a cabo la conexión doble
1926.756(c)(3)
MAK
1/02
Slide 115
Conexión Doble Definición de
AsientoUn accesorio estructural que, durante la instalación de una conexión doble, sostiene al primer miembro mientras el segundo miembro es conectado
1926.751
MAK
1/02
Slide 116
Empalmes de Columnas
Cada empalme de columna deberá ser diseñado para resistir una carga gravitacional excéntrica mínima de 300 libras (136.2 kg), localizada a 18 pulgadas (0.46 m) de la cara exterior extrema de la columna en cualquier dirección al tope del eje de ésta
1926.756(d)
Remache
Tornillo
MAK
1/02
Slide 117
Columnas del Perímetro -1
Las columnas del perímetro no se deberán instalar, a menos que se cumpla con lo siguiente: Se deben extender a un mínimo de 48
pulgadas (1.2 m) por encima del piso terminado para permitir la instalación de cables de seguridad para el perímetro antes de construir la próxima secciónExcepto cuando la construcción no sea
factible
1926.756(e)(1)
MAK
1/02
Slide 118
Columnas del Perímetro -2
Se deberán tener agujeros u otros mecanismos localizados a 42-45 pulgadas (107-114 cm) por encima del piso terminado y el punto medio entre el piso terminado y el cable de arriba, para permitir la instalación de cables de seguridad para el perímetro, requeridos por 1926.760(a)(2) Excepto cuando la construcción no sea factible
Ver Apéndice F para las guías no-mandatorias sobre la instalación de cables de seguridad para el perímetro
1926.756(e)(2)
MAK
1/02
Slide 119
Columnas del Perímetro -3
1926.756(e)(2)
Ejemplos de columnas del perímetro con cables de seguridad instalados
MAK
1/02
Slide 120
1926.757 – Viguetas de Acero Abiertas
Requerimientos generales Fijación de viguetas de
acero y vigas de acero para sostenimiento de carga
Instalación de viguetas de acero
Instalación de conexiones de viguetas
Descenso y colocación de cargas
1926.757(a) - (e)
MAK
1/02
Slide 121
Vigas de Acero para Sostenimiento de Carga -
Definición
Un miembro primario sostenedor de carga, abierto, diseñado por el manufacturero y utilizado para sostener techos y pisos No incluye las armaduras de
sostén, de acero estructural1926.751
MAK
1/02
Slide 122
Requerimientos Generales -1
Las viguetas de acero deberán ser atornilladas en sitio a la columna para proveer estabilidad lateral a ésta durante la instalación En cada columna se le provee una placa de
estabilización vertical para las viguetas de acero 6 x 6 pulgadas (152 mm x 152 mm) mínimo Se extienden 3 pulgadas (76 mm) por debajo de la
cuerda inferior de la vigueta con un agujero de 13/16-pulgada (21 mm) para proveer un punto de fijación para cables de estabilización
Las cuerdas inferiores de las viguetas de acero en las columnas son estabilizadas para evitar la rotación durante la instalación
1926.757(a)(1)(i)-(ii)
MAK
1/02
Slide 123
Requerimientos Generales -2
Los cables de levantamiento no deberán ser liberados, hasta que el asiento en cada extremo de la vigueta de acero sea atornillado en sitio y cada extremo de la cuerda inferior sea restringido por la placa de estabilización de la columna
En donde aspectos de construcción no permitan que una vigueta de acero sea instalada a la columna, se deberán utilizar los siguientes métodos
1926.757(a)(1)(iii)-(2)(i)
MAK
1/02
Slide 124
Requerimientos Generales -3
Se deberán instalar medios alternos para estabilizar las viguetas, en ambos lados cerca de la columna, de la siguiente manera: Proveer estabilidad equivalente al párrafo (a)(1)
de esta sección Diseñados por una persona calificada Instalados de fábrica Incluídos en los planos de construcción
Los cables de levantamiento no deberán ser liberados hasta que el asiento en cada extremo de la vigueta de acero sea atornillado en sitio y la vigueta sea estabilizada
1926.757(a)(2)(i)-(ii)
MAK
1/02
Slide 125
Requerimientos Generales -4
En donde las viguetas de acero, en o cerca de las columnas, se extiendan 60 pies (18.3 m) o menos, la vigueta deberá ser diseñada con suficiente fortaleza para permitir que un empleado pueda liberar el cable de levantamiento sin necesidad de utilizar conexiones de construcción
En donde las viguetas de acero, en o cerca de las columnas, se extiendan más de 60 pies (18.3 m), las viguetas deberán ser fijadas en complemento con todas las conexiones instaladas A menos que se utilice un método alterno de instalación, el
cual provea estabilidad equivalente a la vigueta de acero, diseñado por una persona calificada e incluído en el plan específico para armar la estructura
1926.757(a)(3)-(4)
MAK
1/02
Slide 126
Requerimientos Generales -5
Una vigueta de acero o viga de acero para sostenimiento de carga no deberá ser colocada sobre una estructura de sostén, a menos que la estructura haya sido estabilizada
Cuando las viguetas de acero son colocadas sobre una estructura, éstas deberán ser aseguradas para evitar la dislocación no intencional antes de su instalación
No se deberá hacer ninguna modificación que afecte la fortaleza de la vigueta de acero o de la viga de acero para sostenimiento de carga, sin la aprobación del ingeniero estructural a cargo del proyecto
1926.757(a)(5)-(7)
MAK
1/02
Slide 127
Requerimientos Generales -6
Excepto para viguetas de acero que han sido pre-ensambladas en paneles, las conexiones de viguetas de acero a estructuras de acero en bahías de 40 pies (12.2 m) o más, deberán ser fabricadas para permitir el atornillado en sitio durante la instalación Esta conexiones deberán ser atornilladas en sitio,
a menos que aspectos de construcción no lo permitan
Las viguetas de acero y las vigas de acero para sostenimiento de carga no deberán ser utilizadas como puntos de anclaje para un sistema de detención de caídas, a menos que se obtenga una aprobación escrita de una persona calificada
1926.757(a)(8)-(9)
MAK
1/02
Slide 128
Punto Terminal de Conexión de Vigas -
Definición Una pared, una viga, uniones complementarias (con todas las conexiones de vigas instaladas y una armadura de sostén horizontal en el plano de la cuerda superior), u otro elemento en un extremo o punto (s) intermedio (s) de una línea de conexión de vigas que provee un punto de anclaje para las conexiones de la vigueta de acero
1926.751
MAK
1/02
Slide 129
Requerimientos Generales -7
Se deberá establecer un punto terminal de conexión de vigas antes de que las conexiones estén instaladas Ejemplos del Apéndice C:
1926.757(a)(10)Conexión Horizontal Terminal en la Pared
Conexión Horizontal
MAK
1/02
Slide 130
Puntos Terminales de Conexión de Vigas -1
Ejemplos del Apéndice C:
1926. 757(a)(10), Apéndice C
Conexión Horizontal Terminal en
Panel de la Pared
Conexión Horizontal Terminal en Pieza
Estructural
MAK
1/02
Slide 131
Puntos Terminales de Conexión de Vigas -2
Ejemplos del Apéndice C:
1926. 757(a)(10), Apéndice C
Conexión Terminal Diagonal Atornillada en
la Pared
Conexión HorizontalTerminal en Pieza
Estructural con Conexión
Opcional en Forma de “X”
MAK
1/02
Slide 132
Puntos Terminales de Conexión de Vigas -3
Ejemplos del Apéndice C:
1926. 757(a)(10), Apéndice C
Conexión Terminal Diagonal Atornillada en la Pared
MAK
1/02
Slide 133
Puntos Terminales de Conexión de Vigas -4
Ejemplos del Apéndice C:
1926. 757(a)(10), Apéndice C
Red Horizontal de Armadura de Sostén
Conexiones Terminales en una Pareja de Viguetas
MAK
1/02
Slide 134
Fijación de Viguetas de Acero y Vigas de Sostenimiento de Carga
1926.757(b)
MAK
1/02
Slide 135
Fijación de Viguetas de Acero y Vigas de Sostenimiento de
Carga -1 Cada extremo de las viguetas de acero de la serie “K”, deberá ser fijado a la estructura de sostén con un mínimo de dos soldaduras de 1/8-pulgada (3 mm) de filo, de 1 pulgada (25 mm) de largo, o con dos tornillos de 1/2-pulgada (13 mm), o equivalente
Cada extremo de las viguetas de acero y de las vigas de acero de sostenimiento de carga de la serie “LH” y “DLH”, deberán ser fijadas a la estructura de sostén con un mínimo de dos soldaduras de 1/4-pulgada (6mm) de filo, de 2 pulgadas (51 mm) de largo, o con dos tornillos de 3/4-pulgada (19mm), o equivalente
1926.757(b)(1)-(2)
MAK
1/02
Slide 136
Fijación de Viguetas de Acero y Vigas de Sostenimiento de
Carga -2 Excepto según se provee más adelante, cada
vigueta de acero deberá ser fijada a la estructura de sostén por lo menos en un extremo en ambos lados del asiento, inmediatamente tan pronto es colocada en su posición final erecta y antes de colocar viguetas adicionales
Los paneles que han sido ensamblados de viguetas de acero con conexiones, deberán ser fijados a la estructura en cada esquina, antes de que los cables de levantamiento sean liberados
1926.757(b)(3)-(4)
MAK
1/02
Slide 137
Instalación de Viguetas de Acero -1
Ambos lados del asiento en un extremo de cada vigueta de acero que requiere conexiones bajo las Tablas A y B, deberán ser fijados a la estructura de sostén, antes de que los cables de levantamiento sean liberados
Para viguetas de sobre 60 pies, ambos extremos de la vigueta deberán ser fijados según lo especifica el párrafo (b) de esta sección y se deberá cumplir con el párrafo (d) de esta sección, antes de que los cables de levantamiento sean liberados
1926.757(c)(1)-(2)
MAK
1/02
Slide 138
Instalación de Viguetas de Acero -2 En viguetas de acero que no requieren conexiones de
vigas para su levantamiento bajo las Tablas A y B, sólo se deberá permitir un empleado en la vigueta hasta que todas las conexiones sean instaladas y ancladas
No se deberán permitir empleados en las viguetas de acero cuya extensión es igual o mayor que la extensión que se indica en las Tablas A y B, excepto de acuerdo con 1926.757(d)
En donde no se puedan utilizar puntos terminales permanentes de conexión de vigas durante el proceso de instalación, se requieren puntos terminales temporeros adicionales de conexión de vigas para proveer estabilidad (ver Apéndice C)
1926.757(c)(3)-(5)
MAK
1/02
Slide 139
Conexiones de Vigas Durante la Instalación -
Definición
La conexión diagonal atornillada que se requiere sea instalada antes de liberar los cables de levantamiento de las viguetas de acero
1926.751
MAK
1/02
Slide 140
Conexiones de Vigas Durante la Instalación -1
Extensión de la vigueta de acero igual o mayor que la extensión que se indica en las Tablas A y B: Se deberá instalar una fila de conexiones
diagonales atornilladas cerca de la mitad de la extensión de la vigueta de acero
Los cables de levantamiento no deberán ser liberados hasta que estas conexiones diagonales atornilladas sean instaladas y ancladas
No se deberá permitir más de un empleado en estas extensiones hasta que todas las conexiones de vigas sean instaladas y ancladas
1926.757(d)(1)(i)-(iii)
MAK
1/02
Slide 141
Conexiones de Vigas Durante la Instalación -2
Extensión de la vigueta de acero mayor de 60 pies (18.3 m) hasta 100 pies (30.5 m): Todas las filas de conexiones de vigas deberán ser
conexiones diagonales atornilladas Dos filas de conexiones de vigas diagonales
atornilladas deberán ser instaladas cerca de una tercera parte de la vigueta de acero
Los cables de levantamiento no deberán ser liberados hasta que estas conexiones diagonales atornilladas sean instaladas y ancladas
No más de dos empleados deberán ser permitidos en estas extensiones hasta que todas las otras conexiones de vigas sean instaladas y ancladas
1926.757(d)(2)(i)-(iv)
MAK
1/02
Slide 142
Conexiones de Vigas - Definiciones
Conexión diagonal atornillada es una conexión diagonal atornillada a una vigueta o viguetas de acero
Conexión anclada es una conexión a una vigueta de acero que está conectada a un punto terminal de conexión
1926.751
MAK
1/02
Slide 143
Conexiones de Vigas Durante la Instalación -3
Extensión de la vigueta de acero mayor de 100 pies (30.5 m) hasta 144 pies (43.9 m): Todas las filas de conexiones de vigas
deberán ser conexiones diagonales atornilladas
Los cables de levantamiento no deberán ser liberados hasta que todas las conexiones de vigas sean instaladas y ancladas
No más de dos empleados deberán ser permitidos en estas extensiones hasta que todas las conexiones de vigas sean instaladas y ancladas
1926.757(d)(3)(i)-(iii)
MAK
1/02
Slide 144
Conexiones de Vigas Durante la Instalación -4
Para miembros de acero con una extensión mayor de 144 pies (43.9 m), los métodos de instalación utilizados deberán ser de acuerdo con 1926.756
En donde cualquier vigueta de acero especificada en los párrafos (c)(2) y (d)(1), (d)(2), y (d)(3) de esta sección sea una unión compartida con la cuerda inferior, se deberá proveer una fila de conexiones diagonales atornilladas cerca del punto o los puntos de sostén Esta conexión deberá ser instalada y anclada antes de
que los cables de levantamiento sean liberados
1926.757(d)(4)-(5)
MAK
1/02
Slide 145
Conexiones de Vigas Durante la Instalación -5
Cuando las conexiones diagonales atornilladas sean requeridas bajo esta sección, lo siguiente deberá ser aplicable: Las conexiones deberán estar indicadas en los planos de
construcción Los planos de construcción deberán ser el indicador
exclusivo para la localización apropiada de estas conexiones Se deberán utilizar sujetadores para conexiones de
vigas, instalados de fábrica, o cualquier otro equivalente funcional, en donde las conexiones se atornillan a las viguetas de acero
Cuando dos piezas de conexiones sean fijadas a la vigueta de acero por un tornillo común, la tuerca que asegura la primera pieza a la conexión no deberá ser removida del tornillo para fijar la segunda pieza
Los accesorios de las conexiones no deberán sobresalir por encima de la cuerda superior de la vigueta de acero
1926.757(d)(6)(i)-(v)
MAK
1/02
Slide 146
Sujetador para Conexión de Viga -
DefiniciónUn mecanismo que se fija a la vigueta de acero para permitir que la conexión sea atornillada a la vigueta
1926.751
MAK
1/02
Slide 147
Descenso y Colocación de Cargas
1926.757(e)
MAK
1/02
Slide 148
Descenso y Colocación de Cargas -1
Durante el período de construcción, el patrono que coloca una carga sobre viguetas de acero, deberá asegurarse que ésta es distribuida de manera que no exceda la capacidad de carga de alguna vigueta de acero
Excepto según se indica en el párrafo (e)(4) de esta sección, no se permitirán cargas de construcción sobre viguetas de acero hasta que todas las conexiones estén instaladas y ancladas y todos los soportes del extremo de las viguetas estén fijados
1926.757(e)(1)-(2)
MAK
1/02
Slide 149
Carga de Construcción –
Definición-Para propósitos de la instalación de viguetas, se refiere a cualquier carga que no sea el peso de el/los empleado(s), las viguetas y el conjunto de conexiones
1926.751
MAK
1/02
Slide 150
Descenso y Colocación de Cargas -2
El peso del conjunto de conexiones de viguetas no deberá exceder un total de 1,000 libras (454 kg)
El conjunto de conexiones de viguetas deberá ser colocado sobre un mínimo de tres viguetas de acero que estén aseguradas en un extremo
El borde del conjunto de conexiones deberá ser colocado dentro de 1 pie (0.30 m) del extremo asegurado
1926.757(e)(3)
MAK
1/02
Slide 151
Descenso y Colocación de Cargas -3
Ningún conjunto de planchas podrá ser colocado sobre viguetas de acero, hasta que todas las conexiones hayan sido instaladas y ancladas y todos los soportes del extremo de la vigueta fijados, a menos que se cumpla con todas las siguientes condiciones : El patrono primero ha determinado, a través de
una persona calificada y documentado en el plan específico para armar la estructura, que ésta o una porción de ella, es capaz de sostener la carga
El conjunto de planchas es colocado sobre un mínimo de tres viguetas de acero
1926.757(e)(4)(i)-(ii)
MAK
1/02
Slide 152
Descenso y Colocación de Cargas -4
Las viguetas que sostienen el conjunto de planchas están fijadas en ambos extremos
Por lo menos, una fila de conexiones de vigas es instalada y anclada
El peso total del conjunto de planchas no debe exceder 4,000 libras (1,816 kg)
La colocación del conjunto de planchas se hace de acuerdo con el párrafo (e)(5) de esta sección
El borde de la carga de construcción deberá ser colocado dentro de un pie (0.30 m) de la superficie de soporte del extremo de la vigueta
1926.757(e)(4)(iii) - (5)
MAK
1/02
Slide 153
1926.758 - Sistemas-Edificios de Metal
Ensamblados en Sitio
1926.758(a) - (i)
MAK
1/02
Slide 154
Sistemas- Edificios de Metal Ensamblados en
Sitio -1 Todos los requerimientos de esta sub-
parte son aplicables a la instalación de sistemas que constan de edificios de metal ensamblados en sitio, excepto 1926.755 (anclaje de columnas) y 1926.757 (viguetas de acero abiertas)
Cada columna estructural deberá ser anclada por un mínimo de cuatro varillas de anclaje (tornillos de anclaje)
1926.758(a)-(b)
MAK
1/02
Slide 155
Sistemas- Edificios de Metal Ensamblados en Sitio -
Definición Sistema que consta de un edificio de metal,
ensamblado en sitio, que consiste del armazón, techo y cubiertas de paredes Generalmente, muchos de estos componentes
son piezas formadas en frío Estas partes individuales son fabricadas en
una o más facilidades de manufactura y embarcadas al lugar de trabajo para ser ensambladas en su estructura final
Normalmente, el diseño de ingeniería del sistema es responsabilidad del manufacturero del edificio de metal a ser ensamblado en sitio
1926.751
MAK
1/02
Slide 156
Sistemas- Edificios de Metal Ensamblados en
Sitio -2 Los armazones rígidos deberán tener el 50 por
ciento de sus tornillos, o el número de tornillos especificados por el manufacturero (lo que sea mayor), instalados y ajustados en ambos lados de la red adyacente a cada pestaña, antes de que el equipo de levantamiento sea liberado
Las cargas de construcción no deberán ser colocadas sobre ninguna pieza del armazón de acero estructural, a menos que esa pieza esté atornillada en forma segura, soldada, o de otra manera asegurada en forma adecuada
1926.758(c)-(d)
MAK
1/02
Slide 157
Sistemas- Edificios de Metal Ensamblados en
Sitio -3 En conexiones que amarran el alero y los
soportes de suspensión del armazón, cuando los amarres y los soportes de suspensión del alero comparten agujeros de conexión comumes, por lo menos un tornillo con su tuerca ajustada con una herramienta deberá permanecer conectado al primer miembro, a menos que haya un asiento fijado en sitio suplido por el manufacturero, o un mecanismo de conexión similar, para asegurar el primer miembro, de manera que el amarre o el soporte de suspensión del alero esté siempre asegurado para evitar que se desplace
1926.758(e)
MAK
1/02
Slide 158
Definición de un Amarre
En sistemas que constan de edificios de metal ensamblados en sitio, un miembro en forma de “Z” o “C” formado de láminas de acero que se extiende entre el armazón primario y el material de la pared de sostén
1926.751
Columna
MAK
1/02
Slide 159
Sistemas- Edificios de Metal Ensamblados en
Sitio -4 Ambos extremos de todas las viguetas de acero o viguetas formadas en frío, deberán ser firmemente atornillados y/o soldados para sostener la estructura, antes de: Liberar los cables de
levantamiento Permitir a un empleado sobre
las viguetas Permitir alguna carga de
construcción sobre las viguetas
1926.758(f)(1)-(3)
MAK
1/02
Slide 160
Sistemas- Edificios de Metal Ensamblados en
Sitio -5 Las piezas horizontales y los amarres no deberán ser utilizados como un punto de anclaje para un sistema de detención de caídas, a menos que se obtenga una aprobación escrita de una persona calificada
Las piezas horizontales sólo pueden ser utilizadas como una superficie de trabajo/tránsito cuando se instalan sistemas de seguridad, después que las conexiones permanentes de vigas han sido instaladas y ya se ha provisto protección contra caídas
Las cargas de construcción sólo podrán ser colocadas en una zona que esté dentro de 8 pies (2.5 m) de la línea de centro del miembro de sostén primario
1926.758(g)-(i)
MAK
1/02
Slide 161
Definición de una Pieza Horizontal
En sistemas que constan de edificios de metal ensamblados en sitio, un miembro en forma de “Z” o “C” formado de láminas de acero que se extiende entre el armazón primario y el material de sostén en el techo
1926.751
Armadura de Sostén de Techo
MAK
1/02
Slide 162
1926.759- Protección contra Objetos que
CaenAsegurar
artículos sueltos en lo alto
Protección contra objetos que caen
1926.759(a)-(b)
MAK
1/02
Slide 163
Asegurar artículos sueltos en lo alto
Todos los materiales, equipo y herramientas que no están en uso mientras están en lo alto, deberán ser aseguradas contra caídas accidentales
1926.759(a)
MAK
1/02
Slide 164
Protección contra Objetos que Caen
El contratista a cargo deberá bloquear otros procesos de construcción debajo del trabajo de construcción en acero, a menos que se provea protección superior para los empleados que se encuentran debajo
1926.759(b)
MAK
1/02
Slide 165
1926.760 – Protección contra Caídas
Requerimientos generales
Instaladores Zona Controlada durante
la instalación de Plataforma (CDZ)
Criterios para la protección contra caídas
Control de los mecanismos de protección contra caídas
1926.760(a)-(e)
MAK
1/02
Slide 166
Requerimientos Generales
Con excepción de los instaladores y aquellos empleados que trabajan en Zonas Controladas durante la Instalación de Plataformas, cada empleado relacionado con actividades de construcción en acero que esté en una superficie de trabajo/tránsito con un borde desprotegido a más de 15 pies por encima de un nivel inferior, deberá ser protegido de los riesgos de caídas mediante el uso de sistemas de barandas de protección, sistemas de mallas de seguridad, sistemas de detención de caídas para el personal, mecanismos para posicionar al empleado, o sistemas de restricción de caídas
En estructuras multi-pisos, se deberán instalar cables de seguridad para el perímetro en los perímetros interior y exterior finales de los pisos, tan pronto como la plataforma de metal haya sido instalada
1926.760(a)(1)-(2)
MAK
1/02
Slide 167
Definición de un Lado o Borde Desprotegido
Cualquier lado o borde (excepto en las entradas a puntos de acceso) de una superficie de trabajo/tránsito en la cual no haya paredes o sistemas de barandas de protección de al menos 39 pulgadas (1.0 m) de alto, tales como Pisos Techos Rampas o vías de recorrido
1926.751
MAK
1/02
Slide 168
Definición de Perímetro Interior
FinalEl perímetro de un
espacio permanente, abierto y grande, dentro de un edificio, como por ejemplo un atrio o un patio
No incluye aberturas para escaleras, ejes de elevadores, etc.
1926.751
MAK
1/02
Slide 169
Sistema de Detención de Caídas para el Personal - Definición
Un sistema que se utiliza para detener a un empleado en caso de una caída desde un nivel de trabajo
Consiste de un anclaje, conectores y un arnés para el cuerpo
También puede incluir una cuerda de seguridad, algún mecanismo de desaceleración, una cuerda de salvamento o cualquier combinación conveniente de estos artículos
El uso de una correa para el cuerpo como detención contra caídas está prohibido
1926.751
MAK
1/02
Slide 170
Mecanismo para Posicionar al Empleado
-DefiniciónUna correa o arnés colocado sobre el cuerpo de un empleado para permitirle a éste el sostenerse en una superficie elevada y vertical, como por ejemplo una pared o columna y trabajar con las dos manos libres mientras se encuentra inclinado
1926.751
MAK
1/02
Slide 171
Sistema de Restricción de Caídas
-Definición Un sistema de protección contra caídas
que evita que el usuario se caiga desde cualquier distancia
Consta de una correa para el cuerpo o de un arnés, junto con un anclaje, conectores y otro equipo necesario
Entre otros componentes generalmente se incluye una cuerda de seguridad y también podría incluir una cuerda de salvamento y otros mecanismos
1926.751
MAK
1/02
Slide 172
Definición de un Instalador
Un empleado que, trabajando con equipo de levantamiento, coloca y conecta miembros y/o componentes estructurales
1926.751
MAK
1/02
Slide 173
Instaladores -1 Cada instalador deberá:
Estar protegido, de acuerdo con el párrafo (a)(1) de esta sección, de los riesgos de caídas de más de dos pisos ó 30 pies (9.1 m) por encima del nivel inferior, lo que sea menor
Haber completado el entrenamiento para instalador de acuerdo con 1926.761
Ser provisto, a alturas de sobre 15 pies y hasta 30 pies por encima del nivel inferior, con un sistema de detención de caídas para el personal, mecanismos para posicionar al empleado o sistemas de restricción de caídas y usar el equipo necesario que le permita estar amarrado, o se le deberá proveer con otros medios de protección contra los riesgos de caídas
1926.760(b)(1)-(3)
MAK
1/02
Slide 174
Instaladores -2
1926.760(b)(1)-(3)
Ejemplos de protección contra caídas para instaladores:
MAK
1/02
Slide 175
Zona Controlada durante la instalación de
Plataforma -1 Una Zona Controlada
durante la instalación de Plataforma (CDZ) podría ser establecida en aquella área de la estructura sobre 15 pies y hasta 30 pies por encima del nivel inferior, en donde se está llevando a cabo la instalación inicial de una plataforma de metal y la misma forma el borde principal del área de trabajo
1926.760(c)
MAK
1/02
Slide 176
Definición de Borde Principal
El lado o borde desprotegido de un piso u otra superficie de trabajo/tránsito (como por ejemplo una plataforma), la cual cambia su localización a medida que se va colocando, formando, o construyendo piso, techo, plataforma o sección de estructura adicional
1926.751
MAK
1/02
Slide 177
Zona Controlada durante la instalación de
Plataforma -2 En cada CDZ, lo siguiente será aplicable: Cada empleado que trabaja en un borde principal de
una CDZ deberá estar protegido de los riesgos contra caídas de más de dos pisos ó 30 pies (8.1 m), lo que sea menor
El acceso a la CDZ deberá estar limitado sólo a aquellos empleados relacionados con el trabajo en el borde principal
Los límites de la CDZ deberán estar designados y claramente identificados No más de 90 pies (27.4 m) de ancho y 90 pies (27.4 m)
de profundidad desde el borde principal Marcado mediante el uso de líneas de control o
equivalente, ver Apéndice D para detalles
1926.760(c)(1)-(3)
MAK
1/02
Slide 178
Zona Controlada durante la instalación de Plataforma -3 Todo empleado que trabaja en una CDZ deberá haber
completado el entrenamiento en CDZ de acuerdo con 1926.761
El área de plataforma que no esté fijada en una CDZ no deberá exceder los 3,000 pies cuadrados (914.4m2)
Los mecanismos de seguridad de la plataforma en una CDZ deberán ser instalados desde el borde principal hacia la línea de control y deberán tener por lo menos dos accesorios por cada panel de la plataforma de metal
La instalación de los accesorios finales de la plataforma y de los conectores de expansión/contracción no deberá ser llevada a cabo en la CDZ
1926.760(c)(1)-(3)
MAK
1/02
Slide 179
Mecanismos de Seguridad de la Plataforma - Definición
Un mecanismo inicial que se utiliza para asegurar una lámina de metal colocada en la plataforma, para mantener el alineamiento y la fijación apropiada con los miembros de sostén estructural
1926.751
MAK
1/02
Slide 180
Criterios para la Protección contra
Caídas Los sistemas de barandas de protección, sistemas de mallas de seguridad, sistemas de detención de caídas para el personal, mecanismos para posicionar al empleado, así como sus componentes, deberán ajustarse a los criterios de 1926.502 (ver Apéndice G)
Los componentes del sistema de detención de caídas deberán ser utilizados en los sistemas de restricción de caídas y deberán ajustarse a los criterios de 1926.502 Un sistema de restricción de caídas deberá utilizar,
ya sea la correa para el cuerpo o el arnés para el cuerpo
Los cables de seguridad para el perímetro deberán cumplir los criterios para sistemas de barandas de protección especificados en 1926.502
1926.760(d)(1)-(3)
MAK
1/02
Slide 181
Control de los mecanismos de
protección contra caídas El mecanismo de protección contra caídas que provee el instalador de acero deberá permanecer en el área en donde se ha completado la actividad de construcción en acero, para ser utilizado por otro personal, sólo si el contratista a cargo o su representante autorizado: Le ha indicado al instalador de acero dejar el
mecanismo de protección contra caídas en su lugar Ha inspeccionado y aceptado el control y la
responsabilidad del mecanismo de protección contra caídas, antes de autorizar a personas ajenas a los instaladores de acero a trabajar en el área
1926.760(e)(1)-(2)
MAK
1/02
Slide 182
1926.761-Entrenamiento
Entrenamiento al Personal Entrenamiento en los
riesgos de caídas Programas de
entrenamiento especial Procedimientos para el
aparejamiento de cargas múltiples
Procedimientos para los instaladores
Procedimientos para Zonas Controladas durante la Instalación de Plataformas
1926.761(a)-(c)
MAK
1/02
Slide 183
Entrenamiento al Personal
El entrenamiento requerido por esta sección deberá ser suministrado por una persona calificada
1926.761(a)
MAK
1/02
Slide 184
Entrenamiento en los Riesgos de Caídas -1
Se deberá proveer un programa de entrenamiento a todos los empleados expuestos a riesgos de caídas
El programa deberá incluir entrenamiento e instrucción en las siguientes áreas: Reconocimiento e identificación de
riesgos de caídas en el área de trabajo Uso y operación de sistemas de
barandas de protección (incluyendo sistemas de cables de seguridad para el perímetro)
1926.761(b)(1)-(2)
MAK
1/02
Slide 185
Entrenamiento en los Riesgos de Caídas -2 Uso y operación de sistemas de
detención de caídas para el personal, mecanismos para posicionar al empleado, sistemas de restricción de caídas, sistemas de mallas de seguridad y otros métodos de protección contra caídas que estén disponibles
Los procedimientos correctos para instalar, mantener, desmontar e inspeccionar el sistema de protección contra caídas que se vaya a utilizar
1926.751(b)(2)-(3)
MAK
1/02
Slide 186
Entrenamiento en los Riesgos de Caídas -3
Procedimientos que se habrán de seguir para evitar caídas a niveles inferiores y a través o dentro de agujeros y aberturas en paredes y superficies de trabajo/tránsito
Requerimientos de protección contra caídas de la sub-parte R
1926.751(b)(4)-(5)
MAK
1/02
Slide 187
Procedimientos de Entrenamiento para el
Aparejamiento de Cargas Múltiples El patrono deberá asegurarse
que a cada empleado que lleva a cabo el aparejamiento de cargas múltiples se le provee entrenamiento en las siguientes áreas: Naturaleza de los riesgos
asociados con el levantamiento de cargas múltiples
Procedimientos y equipo apropiados para llevar a cabo el levantamiento de cargas múltiples, según lo requiere 1926.753(e)
1926.761(c)(1)(i)-(ii)
MAK
1/02
Slide 188
Procedimientos de Entrenamiento para
Instaladores El patrono deberá
asegurarse que a cada instalador se le ha entrenado en las siguientes áreas: Naturaleza de los riesgos
asociados con el proceso de instalación
El establecimiento, acceso, técnicas y prácticas de instalación apropiadas, requeridas por 1926.756(c) y 1926.760(b)
1926.761(c)(2)(i)-(ii)
MAK
1/02
Slide 189
Procedimientos de Entrenamiento para Zonas Controladas durante la
Instalación de Plataformas En donde se utilicen Zonas
Controladas durante la Instalación de Plataformas, el patrono deberá asegurarse que cada empleado ha sido entrenado en las siguientes áreas: Naturaleza de los riesgos
asociados con el trabajo dentro de la Zona Controlada
El establecimiento, acceso, técnicas y prácticas de instalación apropiadas, requeridas por 1926.760(c) y 1926.754(e)
1926.761(c)(3)(i)-(ii)