This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Originalbetriebsanleitung Překladoriginálníhonávodukobsluze Prijevodoriginalnihuputazarad Tłumaczenieoryginalnejinstrukcjieksploatacji Traducereainstrucţiunilordeexploatareoriginale Prekladoriginálnehonávodunaobsluhu Превод на оригиналното ръководство за
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на уреда.
D Bedienungs-undSicherheitshinweise 6
CZ Pokynyproobsluhuabezpečnostnípokyny 28
HR UputezauporabuizaVašusigurnost 48
PL Wskazówkidotycząceobsługiibezpieczeństwa 68
RO,MD Instrucţiunideutilizareşidesiguranţă 90
SK Pokynypreobsluhuabezpečnostnépokyny 112
BG Инструкции за употреба и безопасност 133
A
1
10
8
14
713
2
3
4
5
6
12
9
11
A
1
10
8
14
713
2
3
4
5
6
12
9
11
2
3
41
B
1
3 4
5 6
21
2
1
3
2
3
1-2
mm
1
3
2
87
1 2
C
10
2
11
2
11
9
12 13
14 15
12
1 2
6
SehrgeehrteKundin,sehrgeehrterKunde!WirbeglückwünschenSiezumKaufIhresneuenGerätes. Sie haben sich für ein Produkt mit her-vorragendemPreis-/Leistungsverhältnisentschie-den,dasIhnenvielFreudebereitenwird.
Lieferumfang• Gerät• Sägeschiene(Schwert)• Schwertschutzhaube• Sägekette• BetriebsanleitungKontrollierenSie,oballeTeilevorhandensindundüberprüfenSiedasGerätaufTransportschäden.Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Be-trieb! ImSchadensfallwendenSiesichbitteaneineKaufland-Filiale.
- LesenSievordererstenInbetriebnahmeunbedingtdieSicherheitshinweise!BeiNichtbeachtungderBetriebsanleitungundderSicherheitshinweisekönnenSchädenamGerätundGefahrenfürdenBe-diener und andere Personen entstehen.
• ReparaturenamGerätdürfennur vonhierzubeauftragten und geschulten Personen durch-geführt werden.Verwenden Sie hierbei stetsdie Originalersatzteile. Damit wird sicherge-stellt,dassdieSicherheitdesGeräteserhaltenbleibt.
InformationssymboledieserAnleitungDie Zeichen und Symbole in dieser AnleitungsollenIhnenhelfen,dieAnleitungunddasGerätsicherzubenutzen.
- zurVerwendung des entsprechend der indieser Betriebsanleitung gegebenen Be-schreibungenundSicherheitshinweise.
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß.Für Schäden bei nicht bestimmungsgemäßer VerwendunghaftetderBenutzer.
SicherheitvonKindernundPersonen• DiesesGerätdarfnichtvonPersonenmitverringerten physischen, sensorischenodermentalenFähigkeitenoderMangelan Erfahrung undWissen benutzt wer-den, auch nicht wenn sie beaufsichtigtoder bezüglich des sicheren GebrauchsdesGerätesunterwiesenwurdenunddiedaraus resultierenden Gefahren verste-hen
• Warten Sie immer den Stillstand desSchneidwerkzeugesab.
8
AllgemeineSicherheitshinweisefürElektrowerkzeuge
WARNUNG! Lesen Sie alle Si-cherheitshinweise und Anwei-sungen.Versäumnissebei der Ein-haltungderSicherheitshinweiseund
Anweisungen können elektrischen Schlag,Brandund/oderschwereVerletzungenverursa-chen. BewahrenSiealleSicherheitshinweiseundAnweisungenfürdieZukunftauf.Der in den Sicherheitshinweisen verwendeteBegriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich aufnetzbetriebeneElektrowerkzeuge(mitNetzka-bel)oderaufakkubetriebeneElektrowerkzeuge(ohneNetzkabel).1) Arbeitsplatzsicherheita) Halten Sie IhrenArbeitsbereich sauberundgutbeleuchtet.Unordnung oder un-beleuchteteArbeitsbereiche können zuUn-fällen führen.
b) Arbeiten Siemit demElektrowerkzeugnicht in explosionsgefährdeter Umge-bung, inder sichbrennbareFlüssigkei-ten,GaseoderStäubebefinden.Elektro-werkzeugeerzeugenFunken,diedenStauboderdieDämpfeentzündenkönnen.
c)HaltenSieKinderundanderePersonenwährend der Benutzung des Elektro-werkzeugs fern. Bei Ablenkung könnenSiedieKontrolleüberdasElektrowerkzeugverlieren.
2) ElektrischeSicherheita) DerAnschlussstecker des Elektrowerk-zeugs muss in die Steckdose passen.Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterste-cker gemeinsammit schutzgeerdeten Elek-trowerkzeugen. Unveränderte Stecker undpassende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge-erdeten Oberflächen wie von Rohren,Heizungen, Herden und Kühlschränken.Esbesteht ein erhöhtesRisikodurchelekt-rischenSchlag,wennIhrKörpergeerdetist.
c)HaltenSieElektrowerkzeugevonRegenoderNässefern.Das Eindringen von Was-serineinElektrowerkzeugerhöhtdasRisikoeines elektrischen Schlages.
d)Zweckentfremden Sie das Kabel nicht,umdasElektrowerkzeugzutragen,auf-zuhängenoderumdenSteckerausderSteckdosezuziehen.Halten Sie das Kabel fernvonHitze,Öl,scharfenKantenodersichbewegendenTeilen.Beschädigteoderverwi-ckelteKabelerhöhendasRisikoeineselekt-rischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeugim Freien arbeiten, verwenden Sie nurVerlängerungskabel, die auch für denAußenbereichgeeignetsind.DieAnwen-dung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risikoeines elektrischen Schlages.
f) WennderBetriebdesElektrowerkzeugsinfeuchterUmgebungnichtvermeidbarist, verwenden Sie einen Fehlerstrom-schutzschalter. Der Einsatz eines Fehler-stromschutzschalters vermindert das Risikoeines elektrischen Schlages.
3) SicherheitvonPersonena) SeienSieaufmerksam,achtenSiedarauf,wasSietun,undgehenSiemitVernunftan die Arbeit mit einem Elektrowerk-zeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,wennSiemüdesindoderunterdemEinflussvon Drogen, Alkohol oder Medikamentenstehen. Ein Moment der UnachtsamkeitbeimGebrauchdesElektrowerkzeugskannzuernsthaftenVerletzungenführen.
9
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüs-tung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wieStaubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe,Schutzhelm oder Gehörschutz, je nachArtundEinsatzdesElektrowerkzeugs,verringertdasRisikovonVerletzungen.
c)Vermeiden Sie eine unbeabsichtigteInbetriebnahme. Vergewissern Sie sich,dassdasElektrowerkzeugausgeschaltetist,bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder denAkku anschließen, es aufnehmenodertragen.WennSiebeimTragendesElek-trowerkzeugsdenFingeramSchalterhabenoderdasElektrowerkzeugeingeschaltet andieStromversorgunganschließen,kanndieszuUnfällenführen.
d)Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oderSchraubenschlüssel,bevorSiedasElek-trowerkzeug einschalten. Ein WerkzeugoderSchlüssel,dersichineinemdrehendenTeildesElektrowerkzeugsbefindet,kannzuVerletzungenführen.
e) VermeidenSieeineabnormaleKörperhal-tung.Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Da-durchkönnenSiedasElektrowerkzeuginun-erwartetenSituationenbesserkontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. TragenSie keine weite Kleidung oder Schmuck.Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegendenTeilen. Lockere Kleidung,SchmuckoderlangeHaarekönnenvonsichbewegendenTeilenerfasstwerden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein-richtungen montiert werden können,vergewissernSiesich,dassdieseange-schlossen sind und richtig verwendetwerden. Verwendung einer Staubabsau-gung kann Gefährdungen durch Staub ver-ringern.
4) VerwendungundBehandlungdesElek-trowerkzeugs
a) ÜberlastenSiedasGerätnicht.Verwen-den Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.MitdempassendenElekt-rowerkzeugarbeitenSiebesserundsichererim angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,dessen Schalter defekt ist. Ein Elektro-werkzeug, das sich nicht mehr ein- oderausschalten lässt, ist gefährlich und mussrepariertwerden.
c)ZiehenSiedenSteckerausderSteckdo-seund/oderentfernenSiedenAkku,be-vorSieGeräteeinstellungenvornehmen,Zubehörteile wechseln oder das Gerätweglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme ver-hindert den unbeabsichtigten Start des Elek-trowerkzeugs.
d)BewahrenSieunbenutzte Elektrowerk-zeuge außerhalb der Reichweite vonKindernauf.Lassen Sie Personen das Gerät nichtbenutzen,diemitdiesemnichtvertrautsindoderdieseAnweisungennichtgelesenhaben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich,wenn Sie von unerfahrenen Personen be-nutztwerden.
e) PflegenSieElektrowerkzeugemitSorg-falt. Kontrollieren Sie, ob beweglicheTeileeinwandfrei funktionieren und nicht klem-men,obTeilegebrochenodersobeschädigtsind, dass die Funktion des Elektrowerk-zeugsbeeinträchtigt ist.LassenSiebeschä-digteTeilevordemEinsatzdesGerätes re-parieren.VieleUnfällehabenihreUrsacheinschlechtgewartetenElektrowerkzeugen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zu-behör, Einsatzwerkzeuge usw. entspre-chenddiesenAnweisungen.BerücksichtigenSie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführendeTätigkeit.DerGebrauch vonElektrowerkzeugen für andere als die vor-gesehenenAnwendungenkannzugefährli-chen Situationen führen.
5) Servicea) LassenSieIhrElektrowerkzeugnurvonqualifiziertemFachpersonalundnurmitOriginal-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit desElektrowerkzeugserhaltenbleibt.
SicherheitshinweisefürKettensägen• Halten Sie bei laufender Säge alle Kör-perteile von der Sägekette fern.Verge-wissern Sie sich vor dem Starten derSäge,dassdieSägekettenichtsberührt. Beim Arbeiten mit einer Kettensäge kann ein Moment der Unachtsamkeit dazu führen,dassBekleidungoderKörperteilevonderSä-geketteerfasstwerden.
• HaltenSiedieKettensägeimmermitIh-rer rechtenHandamhinterenGriffundIhrerlinkenHandamvorderenGriff. Das Festhalten der Kettensäge in umgekehrter ArbeitshaltungerhöhtdasRisikovonVerlet-zungenunddarfnichtangewendetwerden.
• HaltenSiedas ElektrowerkzeugandenisoliertenGriffflächen,dadieSägeketteinBerührungmitdemeigenenNetzkabelkommen kann.Der Kontakt der Sägekette mit einer spannungsführenden Leitung kann metalleneGeräteteileunterSpannungsetzenundzueinemelektrischenSchlagführen.
• TragenSieSchutzbrilleundGehörschutz.WeitereSchutzausrüstungfürKopf,Hän-de, Beine und Füße wird empfohlen.PassendeSchutzkleidungmindertdieVerlet-zungsgefahrdurchumherfliegendesSpanma-terialundzufälligesBerührenderSägekette.
• Arbeiten Sie mit der Kettensäge nichtauf einem Baum. Bei Betrieb auf einem BaumbestehtVerletzungsgefahr.
• AchtenSie immerauf festenStandundbenutzen Sie die Kettensäge nur, wennSie auf festem, sicherem und ebenemGrundstehen.Rutschiger Untergrund oder instabile Standflächen wie auf einer LeiterkönnenzumVerlustdesGleichgewichtsoderzumVerlustderKontrolleüberdieKettensägeführen.
• RechnenSiebeimSchneideneinesunterSpannung stehendenAstes damit, dassdieser zurückfedert. Wenn die Spannung in den Holzfasern freikommt, kann der ge-spannte Ast die Bedienperson treffen und/oder die Kettensäge der Kontrolle entreißen.
• Seien Sie besonders vorsichtig beimSchneiden von Unterholz und jungenBäumen. Das dünneMaterial kann sich inder Sägekette verfangen und auf Sie schla-genoderSieausdemGleichgewichtbringen.
• TragenSiedieKettensägeamvorderenGriff im ausgeschalteten Zustand, dieSägekettevonIhremKörperabgewandt.Bei Transport oder Aufbewahrung derKettensäge stets die Schutzabdeckungaufziehen. Sorgfältiger Umgang mit der Kettensäge verringert die Wahrscheinlichkeit einer versehentlichen Berührung mit der lau-fenden Sägekette.
• Befolgen Sie Anweisungen für dieSchmierung, die Kettenspannung unddasWechselnvonZubehör. Eine unsachge-mäß gespannte oder geschmierte Kette kann entweder reißen oder das Rückschlagrisikoerhöhen.
• HaltenSieGriffetrocken,sauberundfreivon Öl und Fett. Fettige, ölige Griffe sindrutschigundführenzumVerlustderKontrolle.
11
• NurHolzsägen.DieKettensägenichtfürArbeitenverwenden,fürdiesienichtbe-stimmt ist. Beispiel:Verwenden Sie dieKettensäge nicht zum Sägen von Plas-tik,MauerwerkoderBaumaterialien,dienichtausHolzsind.DieVerwendungderKet-tensäge für nicht bestimmungsgemäße Arbei-tenkannzugefährlichenSituationenführen.
Ursachen und Vermeidung eines Rück-schlags:Rückschlag kann auftreten, wenn die Spitzeder Führungsschiene einen Gegenstand berührt oderwenndasHolzsichbiegtunddieSägeketteim Schnitt festklemmt.Eine Berührung mit der Schienenspitze kanninmanchenFällenzueinerunerwartetennachhintengerichtetenReaktionführen,beiderdieFührungsschiene nach oben und in Richtung des Bedienersgeschlagenwird.DasVerklemmenderSägeketteanderOberkan-te der Führungsschiene kann die Schiene rasch inBedienerrichtungzurückstoßen.JededieserReaktionenkanndazuführen,dassSie die Kontrolle über die Säge verlieren und sichmöglicherweiseschwerverletzen.VerlassenSie sich nicht ausschließlich auf die in der Ket-tensäge eingebauten Sicherheitseinrichtungen.Als Benutzer einer Kettensäge sollten Sie ver-schiedene Maßnahmen ergreifen, um unfall-undverletzungsfreiarbeitenzukönnen.Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaftenGebrauchsdesElektrowerkzeugs.
ErkanndurchgeeigneteVorsichtsmaßnahmen,wie nachfolgend beschrieben, verhindertwer-den:• HaltenSiedieSägemitbeidenHändenfest,wobeiDaumenundFingerdieGrif-federKettensägeumschließen.BringenSie Ihren Körper und dieArme in eineStellung,inderSiedenRückschlagkräf-ten standhaltenkönnen. Wenn geeignete Maßnahmen getroffen werden, kann derBediener die Rückschlagkräfte beherrschen. Niemals die Kettensäge loslassen.
• Vermeiden Sie eine abnormale Körper-haltungundsägenSienichtüberSchul-terhöhe.DadurchwirdeinunbeabsichtigtesBerührenmit der Schienenspitze vermiedenund eine bessere Kontrolle der Kettensäge in unerwartetenSituationenermöglicht.
• VerwendenSiestetsvomHerstellervor-geschriebene Ersatzschienen und Säge-ketten.FalscheErsatzschienenundSägeket-tenkönnenzumReißenderKetteund/oderzuRückschlag führen.
• HaltenSiesichandieAnweisungendesHerstellersfürdasSchärfenunddieWar-tung der Sägekette. Zu niedrige Tiefen-begrenzer erhöhen die Neigung zum Rück-schlag.
RestrisikenbeimGebrauchdesGerätes:• Auch bei einer sachgemäßen VerwendungbleibenimmergewisseRestrisiken,dienichtausgeschlossenwerdenkönnen. - Kontaktmit der ungeschützten Sägekette(Schnittverletzung)
Daher ist es zwingend vorgeschrieben, dieseKettensäge immer mit den zusätzlichen per-sönlichen Schutzausrüstungen, wie in dieserBetriebsanleitungabgebildetundbeschrieben,zu benutzen sowie die Sicherheitshinweise zubefolgen.
VordemEinsatz• Machen Sie sich vorArbeitsbeginn mit derKettensägeundihrenFunktionensowieihrenBedienelementen vertraut.
• Überlasten Sie das Gerät nicht. VerwendenSie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elek-trowerkzeug. Mit dem passenden Elektro-werkzeugarbeitenSiebesserundsichererimangegebenen Leistungsbereich.
• BenutzenSiekeineKettensäge,derenSchal-terdefektistunddiesichnichtmehrein-oderausschalten lässt. Lassen Sie diese von einer qualifiziertenFachkraftodereinerFachwerk-statt reparieren.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose,bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen,ZubehörteilewechselnoderdasGerätweg-legen. DieseVorsichtsmaßnahme verhindertdenunbeabsichtigtenStartdesElektrowerk-zeugs.
• VerwendenSieniemalseinGerätmitbeschä-digten oder fehlenden Schutzeinrichtungenoder Abdeckungen. Lassen Sie diese von ei-ner dazu qualifizierten Fachkraft oder Fach-werkstattreparierenoderggf.austauschen.
• Bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen oderessäubern,schaltenSiedasGerätaus.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät komplettund vorschriftsmäßig montiert ist.
• PrüfenSiedasGerätaufeinwandfreieFunk-tion, insbesondere auf den richtigen Sitzder Sägeschiene und ob die Sägekette vor-schriftsmäßig gespannt ist.
• Überprüfen Sie das Gerät vor jedem Ge-brauch oder nach jedem Stoß oderAufprallauf Schäden. Bei Schäden diese vor Inbe-triebnahmevoneinerFachwerkstatt instandsetzenlassen.
• Gerätnur inBetriebnehmen,wennKetten-bremse und Betriebsschalter in funktionsfä-higem Zustand sind.
den durch die Schneideinrichtung.• Halten Sie alle Körperteile vomSchneidwerkzeug fern. Versuchen Sie nicht,bei laufender Sägekette Schnittgut zuentfernen oder zu schneidendes Materialfestzuhalten.EntfernenSieeineeingeklemmteSägekette nur bei ausgeschaltetem Gerät. Ein Moment der Unachtsamkeit bei BenutzungdesGeräteskannzuschwerenVerletzungenführen.
• Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuch-teteArbeitsbereichekönnenzuUnfällenfüh-ren.
• Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explosi-onsgefährdeterUmgebung,indersichbrenn-bare Flüssigkeiten,Gase oder Stäube befin-den.DieKettensägekannFunkenerzeugen,die den Staub oder die Dämpfe entzündenkönnen.
• Lassen Sie bei Arbeitsunterbrechungen die Kettensäge nie unbeaufsichtigt und bewah-ren Sie sie an einem sicheren Ort auf.
• Halten Sie das Gerät immer mit beiden Hän-den fest. Greifen Sie mit der rechten Hand den hinteren Handgriff, mit der linken denBügelgriff, auchwenn Sie Linkshänder sind.Die Handgriffe nicht loslassen!
• Halten Sie auch beim Arbeiten einen Sicher-heitsabstandzumSchneidwerkzeugein.
• Tragen Sie die vorgeschriebene persönlicheSchutzausrüstung.
13
• TragenSiegeeignetenAugen-,Kopf-undGe-hörschutz!
• TragenSiebeilangenHaareneinHaarnetz.• Vermeiden Sie eine abnormale Körperhal-
tung.• Achten Sie stets auf Ihre Umgebung und auf mögliche Gefahren, die Sie wegen der Ge-räusche des Gerätes vielleicht nicht hörenkönnen.
• ImUmkreisvon15MeternumdenSchneid-bereich dürfen sich keine anderen Personen oder Tiere aufhalten, da diese durch weg-geschleuderteGegenstände verletztwerdenkönnen.
• DasGerätnichtfürArbeitenverwenden,fürdie es nicht bestimmt ist.
• Sorgen Sie für einen sicheren Stand und hal-tenSiejederzeitdasGleichgewicht.SeienSiebesondersachtsam,wennSiesichaneinemHangbewegen. LaufenSienie, sondernbe-wegensichineinemruhigenGangvorwärts.DadurchkönnenSiedasGerätinunerwarte-ten Situationen besser kontrollieren.
• Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sierückwärtsgehen.Stolpergefahr!
• Überbrücken und manipulieren Sie niemals die am Gerät installierten Schalteinrichtun-gen.
• SägenSieimmermithoherKettengeschwin-digkeit, um die Gefahr des Rückschlagens,Rutschens oder Einklemmens der Kettensäge zuvermindern.
• Wenn die Sägekette in der Schnittstelle ein-geklemmtist,stoppenSiedieSägesofort.
• VersuchenSienicht,dieFührungsschienemitGewalt herauszuziehen. Stemmen Sie dieSchnittstelle mit einem Keil oder einer Stange auf.
• Beim Sägen den Krallenanschlag des Gerätes benutzen.DerKrallenanschlagdientzumsi-cheren und einfachen Bedienen der Ketten-säge. Er erhöht Ihre Standsicherheit beimDurchführen von vertikalen Sägearbeiten. NutzenSiedaherdenKrallenanschlagimmerbeimGebrauch.Er lässtsich imHolzveran-kern und kann so alsDrehpunkt verwendetwerden.SetzenSiedieSägeimmermöglichstflach und nahe am Krallenanschlag an, umGefahrenzuvermeiden.
• Vermeiden Sie Sägearbeiten in Büschen, dahierbei kleine Äste in der Sägekette hängen-bleiben und unkontrolliert umhergeschleu-dertwerdenkönnen.
• Vergewissern Sie sich vor dem Starten desGerätes,dassdieSägekettenichtsberührt.
• Sägen Sie keine unter Spannung stehenden Holzteileab.
• Arbeiten Sie nie alleine. Stellen Sie sicher,dass Sie Ruf-, Sicht- oder sonstige Verbin-dungmiteineranderenPersonhaben,dieinderLageist,inNotfällenersteHilfezuleisten.
• Beim Ablegen des Gerätes muss immer der Motorausgeschaltetsein.
• Stellen Sie bei jedem Standortwechsel denMotor ab und bringen Sie die Schutzabde-ckung an.
• VerwendenSienur vomHersteller freigege-bene Sägeketten und Schienen.
• Das Gerät darf sich bei aktivierter Ketten-bremse nicht einschalten lassen. Überprüfen SiediesvorjedemGebrauch.WennsichdasGerät trotzdemeinschalten lässt, lassen SiediesevoneinerFachwerkstattvordemweite-renGebrauchinstandsetzen.
14
• Sägekette und Sägeschiene bilden die Schneidgarnitur. Es dürfen nur die vom Her-steller freigegebenen Schneidgarnituren für das jeweilige Gerät verwendet werden. BeiPaarung von Komponenten, die nicht zuei-nander passen, kann dies zu Verletzungenund irreparablen Schäden am Gerät führen. KettenundSchwerterunterschiedlicherHer-steller dürfennicht kombiniert und verwen-detwerden.
HinweisezuVibrationen:• Die Einwirkung von Schwingungen kannSchädigungenandenNervenundStörungenderBlutzirkulationinHändenundArmenver-ursachen.
• TragenSiebeiArbeiten inkalterUmgebungwarmeKleidung und halten Sie IhreHändewarmundtrocken.
• MachenSiePausen.• Falls Sie feststellen, dass die Haut an IhrenFingern oder Händen taub wird, kribbelt,schmerztodersichweißverfärbt,stellenSiedieArbeitmitderMaschineeinundkonsul-tierenSiegegebenenfallseinenArzt. - Der angegebene Schwingungsemis-sionswert ist nach einem genormtenPrüfverfahren gemessen worden undkannzumVergleicheinesElektrowerk-zeugs mit einem anderen verwendetwerden.
- Der angegebene Schwingungsemissi-onswertkannauchzueinereinleiten-denEinschätzungderAussetzungver-wendetwerden.
- Der Schwingungsemissionswert kannsichwährenddertatsächlichenBenut-zung des Elektrowerkzeugs von demAngabewert unterscheiden, abhängigvonderArtundWeise,inderdasElek-trowerkzeugverwendetwird.
- Versuchen Sie, die Belastung durchVibrationensogeringwiemöglich zuhalten. Beispielhafte Maßnahmen zurVerringerung der VibrationsbelastungsinddasTragenvonHandschuhenbeimGebrauch desWerkzeugs und die Be-grenzung der Arbeitszeit. Dabei sindalleAnteiledesBetriebszyklus zube-rücksichtigen (beispielsweise Zeiten,in denen das Elektrowerkzeug abge-schaltet ist, und solche, in denen eszwar eingeschaltet ist, aberohneBe-lastungläuft).
NachdemEinsatz• Schalten Sie das Gerät aus und über-prüfenSiedasGerätaufBeschädigung.Achtung,Gefahr!Schneidwerkzeugläuftnach!
• SolltenSieWartungs-undReinigungsar-beiten am Gerät durchführen, schaltenSiedasGerätaus.
• Warten Sie immer den Stillstand desSchneidwerkzeugesabundberührenSiekeine beweglichen gefährlichen Teile,ohnevorherdasGerätauszuschalten.
• Reinigen Sie die Kettensäge nicht mitWasser.
• StellenSiedasGerätaneinemsicherenOrtab.
• LagernSiedasGerätnichtinReichweitevonKindern.
• NehmenSieselbstkeineReparaturenamGerät vor, sondern lassen Sie diese nurvoneinerqualifiziertenFachkraftoderineinerFachwerkstattdurchführen.
AllgemeineSicherheitshinweise• Ersatzteile müssen den vom Herstellerfestgelegten Anforderungen entspre-chen. Verwenden Sie daher nur OriginalErsatzteile oder die vomHersteller zugelas-senen Ersatzteile. Bitte beachten Sie beimAustausch immer die mitgelieferten Einbau-hinweise.
• Lassen Sie Reparaturen ausschließlichvoneinerqualifiziertenFachkraftoderineinerFachwerkstattdurchführen.
• Verwenden Sie die Kettensäge nur beiTageslicht oder unter guter künstlicherBeleuchtung. Halten Sie Ihren Arbeitsbe-reich sauber und gut beleuchtet.
• Verwenden Sie die Kettensäge nur beitrockenen Wetterbedingungen. Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern und verwenden Sie es nicht während eines Ge-witters.DurchdasEindringenvonWasserindie Kettensäge erhöht sich das Risiko eineselektrischen Schlags.
• Auch bei Beachtung aller Sicherheits-und Bedienhinweise besteht immer einRestrisiko von Verletzungen und Sach-schäden. Seien Sie sich dessen immer be-wusst.
• Es wird empfohlen, dass ein Erstbenutzerzunächst das Schneiden von Rundholz aufeinem Sägebock oder Gestell übt.
BedeutungderSymbole
Warnung!
Lesen Sie die Betriebsanleitung vor der Inbetriebnahme!
Benutzen Sie das Gerät nicht beiRegen, schlechterWitterung oder infeuchter Umgebung.
Gefahr! Vor allenArbeiten und beiBeschädigung der Leitung den Ste-ckervomNetzentfernen!
Garantierte Schallleistung.
Gehörschutztragen!
Augenschutztragen!
Kopfschutztragen!
RutschfestesSchuhwerktragen!
Schutzhandschuhetragen!
Rückschlaggefahr!
SchutzklasseII(Doppelisolierung)
16
Gerät immer mit beiden Händen fest-halten!
TypenschildLage: DasTypenschild befindet sich auf demGehäuse des Gerätes.
fEntfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle VerpackungsmaterialienvomGerät.
Sägekettebefestigen(Bild 1 - 4 ) f LösenSiedieFeststellschraube 1 / 1 und nehmen Sie die Abdeckung ab 1 / 2 . f SetzenSiedieSägeschienemitLanglochaufdenGewindebolzen 1 / 3 .
f SchiebenSiedieSägeschienesonahwiemöglichandasKettenrad. f Legen Sie die Sägekette um die Sägeschiene und das Antriebsrad 1 / 4 .
Hinweis ` Achten Sie auf die korrekte Laufrich-tung der Sägekette 3 .
fÜberprüfen Sie die Position der Sägeschiene samt Sägekette auf dem Gerät 3 . f Führen Sie die Lasche der Abdeckung in die Einkerbung 4 / 1 . fPlatzierenSiedieAbdeckung 4 / 2 . fZiehen Sie die Abdeckung mit der Feststell-schraube fest 4 / 3 .
f LösenSiedieFeststellschraubesoweitheraus,dassSiedasStellraddrehenkönnen 6 / 1 .
fDrehenSiedasStellradimUhrzeigersinn,umdieKettezuspannenbzw.gegendenUhrzei-gersinn,umdieSpannungzulösen 6 / 2 . fZiehen Sie beim Spannvorgang die Säge-schieneanderSpitzenachoben. fZiehenSiedieFeststellschraubewiederan
6 / 3 .
17
fÜberprüfen Sie nochmals die Kettenspan-nungunddenkorrektenSitzderSägeketteauf der Sägeschiene.
HinweisZiehenSiewährendderEinlaufzeitdieSägekette nach maximal fünf Schnitten nach.
Sägekettenöl
Warnung!Gefahr von GeräteschädenDurchdieVerwendungvonAltölkönnenSchädenanÖlpumpe,Sägeschiene und Kette entstehen!
Kettenschmierungprüfen fÜberprüfenSiedieÖlmengeimTank. f Starten Sie das Gerät. fHalten Sie die Sägekette einige Zeit ca. 15 cmübereinegeeigneteOberfläche.Beiausreichender Kettenschmierung bildet das vonderSägeketteabspritzendeÖleineleichte Spur.
• Die Anschlussleitung darf nicht belie-biglangsein(max.50m),dasonstdieLeistung des Elektromotors vermin-dert wird. Die Anschlussleitung mussmindestenseinenQuerschnittvon3×1,5 mmhaben.
• An Anschlussleitungen entstehen beson-ders häufig Isolationsschäden. Ursachenhierfür sind u. a.: Schnittstellen durchEinschneiden der Leitung; Quetschstellen; wenn die Anschlussleitung unter Türenund Fenstern geführt wird; Risse durchAlterung der Isolation; Knickstellen durch unsachgemäße Befestigung oder Führung der Geräteanschlussleitung.
• Die Anschlussleitungen müssen mindes-tensvomTypH05RN-Fund3-adrig sein.Ein Aufdruck der Typenbezeichnung aufder Anschlussleitung ist vorgeschrieben. Kaufen Sie nur Anschlussleitungen mit Kennzeichnung!
• Die Stecker und Kupplungsdosen an An-schlussleitungen müssen aus Gummi be-stehenundspritzwassergeschütztsein.
• Anschlussleitungen und Verbindungslei-tungen müssen regelmäßig auf Schaden geprüftwerden.
• Wenn die Netzanschlussleitung diesesGerätes beschädigtwird,muss sie durcheine besondere Anschlussleitung ersetztwerden, die beimHersteller oder seinemKundendienst erhältlich ist.
bei der Prüfung von der Stromversor-gung getrennt sind.
• WickelnSiedieAnschlussleitungganzab.• Überprüfen Sie auch die Anschlusslei-
tungseinführungen an Steckern und Kupplungsdosen auf Knickstellen.
fBildenSiemitdemVerlängerungskabeleineSchlaufe und schieben Sie diese von unten in dieÖffnungamGriff 8 / 1 . - LegenSiedieSchlaufedesVerlängerungs-kabels um die Zugentlastung und ziehenSiedieSchlaufewiederetwaszurück,umsiezusichern.
f SteckenSiedenNetzsteckerdesVerlänge-rungskabelsineineNetzsteckdose.
3 DieKettensägeistjetztbetriebsbereit.
WichtigeHinweisezurFehlerstromschutzeinrichtungDieseSchutzeinrichtungenschützenSievorschwerenVerletzungenbeimBerührenvonbeschädigtenLeitungen,bei Isolationsfehlern und in bestimmten Fällen auch beim Beschädigen von unter Spannung stehenden Leitungen.
fVorjederInbetriebnahme: fGerät auf Beschädigung prüfen. fAlleTeileauffestenSitzprüfen. fKettenspannung kontrollieren. fKettenschmierung prüfen. f Funktion der Kettenbremse überprüfen. f Sägekettenölstandprüfen. fGerät auf Leckagen prüfen.
Geräteinschalten(Bild 9 )
Warnung!GefahrvonVerletzungenoderSachschäden
` HaltenSiedasGerätwährenddesBetriebes immer mit beiden Hän-den fest. Die rechte Hand umfasst den Handgriff und die linke Hand umfasst den Bügelgriff.
fEntfernenSiedieSchutzabdeckung. f LösenSiedieKettenbremse. fBetätigen Sie den Einschaltsperrschalter am Handgriff 9 / 1 . fBetätigenSiegleichzeitigdenEin-/Ausschal-ter am Handgriff 9 / 2 .
3 Das Gerät ist in Betrieb.
GerätausschaltenDasGerätschaltetsichaus,sobaldSiedenEin-/Ausschalter am Handgriff loslassen.
fPrüfen Sie vor Beginn der Arbeit mit dem GerätdieKettenbremseaufeinwandfreieFunktion. fKippenSiedenHandschutzinRichtungderSägeschienenspitze,umdieKettenbremsezuaktivieren. f Schalten Sie das Gerät ein. 3 DasGerätdarfsichnichteinschaltenlassen/dieKettedarfsichnichtbewegen! fZiehenSiedenHandschutzganznachhin-ten,umdieKettenbremsezulösen. f Schalten Sie das Gerät ein. 3 DieKettemusssichbewegen. fBenutzenSiedasGerätnichtbeifunktions-unfähiger/defekterKettenbremse.LassenSiedasGerätvorderweiterenBenutzungvoneinerFachwerkstattinstandsetzen.
HinweisLösenSiedieKettenbremseimmererstunmittelbar vor Arbeitsbeginn.
20
ArbeitenmitderKettensäge
Warnung!GefahrvonVerletzungenoderSachschäden
` AufeinensicherenStandachten,besonders bei Arbeiten über Kopfhöhe.
` SägekettevomKörperweghalten. ` Gerät fest in beiden Händen halten. Die rechte Hand umfasst den Handgriff und die linke Hand umfasst den Bügelgriff.
` Niemalsdirektunterdemzuschneidenden Ast stehen.
` Niemals auf einer Leiter oder ei-nem instabilen Unterbau stehen.
` SägenSieÄsteimmerinTeilstücken. ` Niemals in gefährlichen Arbeits-positionenarbeiten,indenenSievon fallenden oder vom Boden zurückschlagendenÄstengetrof-fenwerdenkönnen.
` VermeidenSiees,mitderSpitzeder Sägeschiene auf einen Ge-genstandzutreffen.
` Üben Sie einen gleichmäßigen DruckaufdasGerätaus,jedochnichtmitübermäßigerGewalt.
Dieser Abschnitt behandelt die grundlegende Arbeitstechnik im Umgang mit dem Gerät.Die hier gegebenen Informationen ersetzennichtdielangjährigeAusbildungundErfahrungeines Fachmanns.
fMachenSiesichvordemGebrauchaus-führlich mit der Sägetechnik von Ketten-sägenvertraut.HinweisefindenSieinderFachliteratur. Wir empfehlen den Besuch von geeigneten Schulungen. Die in diesem Abschnitt gemachten Erläuterungen dienen nurzurErgänzung!
f VermeidenSieunbedingt,dassderimBild 11 gezeigteBereichderSägeschieneHolzoder andere feste Gegenstände berührt. UmdieVerletzungsgefahrimFalleeinesRückschlagszuverringern,istdasGerätmiteinerKettenbremseausgerüstet,diedurchdenStoßautomatischausgelöstwirdund die Kette sofort anhält. Aus Sicher-heitsgründen muss die Funktionsfähigkeit derKettenbremsevorjederBenutzungdesGerätesüberprüftwerden.BeiwenigerstarkenRückschlägenkannessein,dassdieKettenbremsenichtautomatischauslöst.AusdiesemGrundisteswichtig,dassdasGerätfestmitbeidenHändengehaltenwird.NureineumsichtigeundkorrekteArbeitsweisekanndasRisikoeinesRückschlagszuverläs-sig verringern!
Kettensäge fest mit beiden Hän-den und mit sicherem Griff halten
- Schienenspitzebeobachten - nichtmitderSchienenspitzesägen - nie mehrere Äste auf einmal sägen - Sägekette nurmit äußersterVor-
sicht in einen begonnenen Schnitt einbringen
- auf Lage des Stammes achten und auf Kräfte, die den Schnittspaltschließen und die Sägekette ein-klemmenkönnen
- nur mit richtig geschärfter und ge-spannter Sägekette arbeiten
SägetechnikZiehendesSägen(Bild11 )BeidieserTechnikwirdmitderUnterseitederSägeschiene von oben nach unten gesägt. Die Sägekette schiebt hierbei das Gerät vorwärtsvom Anwender weg. Hierbei bildet die Vor-derkantedesGeräteseineStütze,diediebeimSägen entstehenden Kräfte am Baumstamm abfängt.BeimziehendenSägenhatderAnwen-derwesentlichmehrKontrolleüberdasGerätund kann Rückschläge besser vermeiden. Daher solltebevorzugtdieseSägetechnikangewandtwerden.
SchiebendesSägen(Bild12 )Bei dieserTechnikwirdmit der Oberseite derSägeschiene von unten nach oben gesägt. Die Sägekette schiebthierbeidasGerät rückwärtszum Anwender hin. Verkantet sich die Säge-schiene,sokanndasGerätmitgroßerKraftzumAnwenderhingeschleudertwerden.
FälleneinesBaumes(Bild13 und14 )
Warnung!GefahrvonVerletzungen
f Fäll-undEntastungsarbeitendür-fen nur von geschulten Personen durchgeführtwerden!
VorBeginnderFällarbeitensicherstellen,dass: - sich im Fallbereich 13 /A des Baumes keine PersonenoderTiereaufhalten.
- für jeden Beteiligten ein hindernisfreierFluchtwegmöglichist.EinRückzug13 /B er-folgtschrägentgegengesetztzurFallrichtung.
- der Bereich um den Stamm frei von Hinder-nissenist(Stolpergefahr!).
- dernächsteArbeitsplatzmindestenszweiein-halbBaumlängenentferntist.VordemFällenmuss die Fallrichtung des Baumes überprüft undsichergestelltsein,dasssichineinerEnt-fernungvon2½BaumlängenwederGegen-ständenochPersonenoderTierebefinden.
- Beim Fällen vonBäumen ist darauf zu ach-ten, dass andere Personen keiner Gefahrausgesetzt werden, keine Versorgungslei-tungen getroffen und keine Sachschäden verursachtwerden.SollteeinBaummiteinerVersorgungsleitung in Berührung kommen,soistdasVersorgungsunternehmensofortinKenntniszusetzen.
- Bei Sägearbeiten am Hang sollte sich der Be-diener der Kettensäge im Gelände oberhalb des zu fällenden Baums aufhalten, da derBaumnachdemFällenwahrscheinlichberg-abrollenoderrutschenwird.
22
- Vor demFällen sind die natürlicheNeigungdesBaumes,dieLagegrößererÄsteunddieWindrichtung inBetracht zu ziehen,umdieFallrichtung des Baumes beurteilen zu kön-nen.
fDenStammumetwaeinDrittelseinesDurchmessers auf der Fallrichtungsseite einkerben 14 / 1 . Zuerst den unteren waagrechtenKerbschnittdurchführen. DadurchwirddasEinklemmenderSägeketteoderderFührungsschienebeimSetzendeszweitenKerbschnittsvermieden. fAuf der gegenüberliegenden Seite den Fäll-schnittansetzen14 / 2 ,deretwashöherliegenmussalsderFallkerb(ca.3–5cm). DenFällschnittparallelzumwaagrechtenKerbschnitt ausführen. Den Fällschnitt nur so tiefeinsägen,dassnocheinSteg(Fällleiste)stehenbleibt,deralsScharnierwirkenkann.DerStegverhindert,dasssichderBaumdreht und in die falsche Richtung fällt. Sägen Sie den Steg nicht durch. Bei Annäherung des Fällschnitts an den Steg solltederBaumzufallenbeginnen.Wennsichzeigt,dassderBaummöglicherweisenichtindiegewünschteRichtungfälltodersichzurückneigtunddieSägekettefest-klemmt,denFällschnittunterbrechenundzurÖffnungdesSchnittsundzumUmlegendesBaumesindiegewünschteFalllinieKeileausHolz,KunststoffoderAluminiumverwenden. WennderBaumzufallenbeginnt,dieKettensägeausdemSchnittentfernen,aus-schalten,ablegenunddenGefahrenbereichüberdengeplantenFluchtwegverlassen.Auf herunterfallende Äste achten und nicht stolpern.
Warnung!GefahrvonVerletzungen
f Sägen Sie den Baumstamm nie vollständig durch. fDer Bereich 14 /C dient als „Scharnier“undsorgtfüreinedefinierteFallrichtung. fBeimFällennurseitwärtsdeszufällenden Baumes stehen!
Achten Sie auf Ihren sicheren Stand und die gleichmäßige Verteilung Ihres KörpergewichtsaufbeideFüße.Fallsmöglich,solltederStammdurchÄste,BalkenoderKeileunterlegtundge-stütztsein.
FlachaufdemBodenliegendeStämme
Achtung!GehenSiesicher,dassdieSägeschienebeimDurchsägen des Stammes nicht den Boden berührt! Wenn die gesamte Länge des Baumstammes gleichmäßigaufliegt,wirdvonobenhergesägt.
AbgestützteStämme(Bild15 )Wir empfehlen, durchzusägende Stämme aufSägeböcke zu stützen. Ist dies nicht möglich,solltederStammmitHilfederstützendenÄsteoder über Stützblöcke angehoben und abge-stütztwerden.
Im Bereich 15 /AzuerstbisaufetwaeinDritteldes Stammdurchmessers von oben nach unten schneiden, dann den abschließenden Schnittvon unten nach oben durchführen.
Im Bereich 15 /BzuerstbisaufetwaeinDritteldes Stammdurchmessers von unten nach oben schneiden,dannvonobenherdurchsägen.
` Sägen Sie keine unter Spannung stehenden Stämme!
EntfernenvonÄsten fArbeiten Sie stets auf der dem betreffenden Ast gegenüberliegenden Seite. fBeginnen Sie unten am Stamm und arbeiten Sie nach oben. f Führen Sie die Säge stets von oben nach untendurchdasHolz. fBeim Entasten liegender Stämme immer zuerstdiefreiindieLuftragendenÄsteabsägen. f Stützästeerstabtrennen,wennderStammin Längen gesägt ist.
` Äste,dieunterSpannungstehen,sollten von unten nach oben ge-sägtwerden,umeinEinklemmenderSägezuvermeiden.
Bei Sägearbeiten am Hang stets oberhalb des Baumstammes stehen. Um im Moment des„Durchsägens“dievolleKontrollezubehalten,gegen Ende des Schnitts den Anpressdruck re-duzieren,ohneden festenGriff andenHand-griffenderKettensägezulösen.Daraufachten,dass die Sägekette nicht den Boden berührt. Nach Fertigstellung des Schnitts den Stillstand derSägeketteabwarten,bevormandieKetten-sägedortentfernt.DenMotorderKettensägeimmer ausschalten, bevor man von Baum zuBaumwechselt.
Wartung
Warnung!GefahrvonVerletzungen
` VordenWartungsarbeitenNetz-steckerziehen!
Warnung!GefahrvonVerletzungenoderSachschäden
` FührenSieWartungs-undReini-gungsarbeiten am Gerät nur bei stillgesetztemMotor,gezogenemNetzsteckerundstillstehendemSchneidwerkzeugdurch.
` Reparatur-undWartungsarbeitensowiedenAustauschvonSicher-heitselementen nur von einer qualifiziertenFachkraftodereinerFachwerkstattdurchführenlassen.
` Bei allen Arbeiten an der Sägeket-teSchutzhandschuhetragen.
fÜberprüfenSiedasNetzkabelregelmäßigauf Beschädigungen der Isolierung. fÜberprüfenSievorjedemGebrauchdieeinwandfreieFunktionderKettenbremse. fÜberprüfenSievorjedemGebrauch,sowiebei längerem Arbeiten immer die Ketten-spannung. fÜberprüfen Sie regelmäßig den Sägeketten-ölstand. f Lassen Sie regelmäßig die Sägekette von einerFachwerkstattschärfen. f Lassen Sie das Gerät mindestens einmal jährlichvoneinerFachwerkstattwarten.
fReinigenSiedasGerät,insbesonderedieLüftungsschlitze,nachjedemEinsatzmiteinemtrockenenTuchbzw.beistarkerVer-schmutzungmiteinerBürste. fReinigen Sie die Sägekette vorsichtig nach jedemGebrauch. fReinigenSieregelmäßigdieÖlführungsnut(LaufnutderSägekette)anderSägeschienemiteinerweichenBürste. f SprühenSiedieSägekettenachdemEinsatzmitPflegeölein,umeinelangeLebensdauerzugarantieren.VerwendenSiehierzumög-lichstumweltfreundlicheSchmiermittel.
Achtung!SpritzenSiedasGerätkeinesfallsmitWasseroder Hochdruckreiniger ab.
` VorTransportoderLagerungKettenbremse aktivieren und Schutzabdeckunganbringen.
Lagerung f FührenSieReinigungs-undWartungsarbei-ten vor der Lagerung durch. f Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort,außerhalbderReichweitevonKindern. fAchtenSiedarauf,dassbeiLagerungkeinKettenschmierölauslaufenkann. f StellenSiedasGerätmöglichstwaagerechtmitdemÖltankverschlussnachobenab. fEntfernenSiedasKettenschmierölbeilänge-rerLagerung(vierWochenoderlänger)ausdemGerät,umeinVerharzenderSchmieröl-pumpezuvermeiden. fHalten Sie das Gerät und insbesondere seine PlastikbestandteilefernvonBremsflüssig-keiten,Benzin,erdölhaltigenProdukten,Kriechölenetc.SieenthaltenchemischeStoffe,welchediePlastikbestandteiledesGerätesbeschädigen,angreifenoderzerstö-renkönnen. fDüngemittel und andere Gartenchemikalien enthaltenStoffe,diestarkkorrosivaufdieMetallteiledesGeräteswirkenkönnen.Lagern Sie das Gerät daher nicht in der Nähe dieser Stoffe.
Warnung!Beim Arbeiten kann der Geräuschpegel112dB(A)überschreiten.• GefahrernsthafterVerletzungen
und Schalltraumatas. ` BenutzenSieeinGehörschutz.
VerpackungentsorgenDie Produktverpackung besteht aus recycling-fähigenMaterialien. Entsorgen Sie dieVerpa-ckungsmaterialien entsprechend ihrer Kenn-zeichnungbei denöffentlichen Sammelstellenbzw.gemäßdenlandesspezifischenVorgaben.
EntsorgungshinweisezuelektrischenArtikeln
Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht über den Hausmüll. Gemäß europäi-scherRichtlinie2012/19/EUüberElek-tro-undElektronik-AltgeräteundUm-
setzunginnationalesRechtmüssenverbrauchteElektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechtenWiederverwertungzugeführtwerden. Recycling-Alternative zur Rücksen-deaufforderung:DerEigentümerdesElektroge-rätes ist alternativ anstelle Rücksendung zurMitwirkungbeidersachgerechtenVerwertungimFallederEigentumsaufgabeverpflichtet.DasAltgerät kann hierfür auch einer Rücknahme-stelleüberlassenwerden,dieeineBeseitigungim Sinne des nationalen KreislaufwirtschaftsundAbfallgesetzesdurchführt.Nichtbetroffensind den Altgeräten beigefügte Zubehörteileund Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
WeitereEntsorgungshinweiseGebenSiedasElektroaltgerät so zurück, dassseinespätereWiederverwendungoderVerwer-tungnichtbeeinträchtigtwird.ElektroaltgerätekönnenSchadstoffeenthalten.Bei falschem Umgang oder Beschädigung des GeräteskönnendiesebeiderspäterenVerwer-tungdesGeräteszuGesundheitsschädenoderGewässer-undBodenverunreinigungenführen.
GarantieKaufland gewährt Ihnen ab dem Kaufdatum eineGarantievon3Jahren.VonderGarantieausgenommensindSchäden,die auf Nichtbeachtung der Bedienungsanlei-tung,missbräuchlicheVerwendung,unsachge-mäßeBehandlung,eigenmächtigeReparaturenoder unzureichende Wartung und Pflege zu-rückzuführensind.
KonformitätserklärungAngaben zu Normen finden Sie aufder beigelegten EG-Konformitätser-klärung.
28
Váženázákaznice,váženýzákazníku!Gratulujeme vám ke koupi nového přístroje.Rozhodli jsteseproproduktsvynikajícímpo-měremcenyavýkonu,kterývámbudepřinášetmnoho radosti.
Rozsahdodávky• přístroj• vodicílišta(meč)• ochrannýkryt• řetězpily• návodkobsluzeZkontrolujte, zda jsoupřítomnyvšechnydílyapřístrojnebylběhempřepravypoškozen.Poškozený přístroj neuvádějte do provozu! Vpřípaděpoškozeníseprosímobraťtenaněkte-roupobočkuspolečnostiKaufland.
Bezpečnostdětíaosob• Tento přístroj nesmí používat osoby somezenými fyzickými, smyslovými neboduševními schopnostmi nebo nedostat-kem zkušeností a vědomostí, ani kdyžjsou pod dohledem nebo byly poučenyo bezpečném používání přístroje a po-rozuměly nebezpečím spojeným s jehopoužíváním.
• Dětisispřístrojemnesmějíhrát.• Čištění a uživatelskou údržbu nesmějíprovádětděti.
• Nepoužívejte přístroj s vadnými nebonenamontovanými bezpečnostními zaří-zeními.
VAROVÁNÍ! Přečtěte si veškerébezpečnostní pokyny a upozor-nění. Nedodržení bezpečnostníchpokynůadalšíchpokynůmůževést
k úrazu elektrickým proudem, požáru a/nebovážnémuzranění.Všechnybezpečnostnípokynyadalšípoky-nyuschovejteprobudoucípoužití.Výraz„elektrickénářadí“použitývbezpečnost-níchpokynech se vztahuje k elektrickémuná-řadínapájenémuzesítě (sesíťovýmkabelem)nebo k elektrickému nářadí napájenému aku-mulátorem(bezsíťovéhokabelu).1) Bezpečnostvpracovnímprostorua) Udržujtepracovníprostorčistýadobřeosvětlený. Nepořádek nebo neosvětlenépracovníprostorymohouvéstkúrazům.
b) Nepracujte s elektrickým nářadím vprostředísnebezpečímvýbuchu,kdesevyskytují hořlavé kapaliny, plyny neboprach.Elektrickénářadíjezdrojemjiskření,kterémůžezapálitprachnebovýpary.
2) Elektrickábezpečnosta) Zástrčka nářadímusí odpovídat zásuv-ce. Zástrčka nesmí být žádným způsobemupravena.Nepoužívejtezásuvkovéadaptéryspolečněselektrickýmnářadímsochrannýmuzemněním.Neupravenézástrčkyaodpoví-dající zásuvky snižují riziko úrazu elektric-kýmproudem.
b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněný-mi povrchy, jako jsou potrubí, topení,sporákya chladničky.Pokud jevaše tělouzemněno, hrozí zvýšené riziko úrazu elek-trickýmproudem.
c)Nevystavujte elektrické nářadí deštinebo vlhkému prostředí. Vniknutí vodydo elektrického nářadí zvyšuje riziko úrazuelektrickýmproudem.
d)Nepoužívejte kabel k přenášení elek-trickéhonářadí,kjehozavěšenínebokvytaženízástrčkyzezásuvky.Udržujteka-belvdostatečnévzdálenostiodzdrojůtepla,oleje,ostrýchhrannebopohyblivýchsoučás-tí.Poškozenénebozamotanékabelyzvyšujírizikoúrazuelektrickýmproudem.
e) Při práci s elektrickým nářadím venkupoužívejte pouze prodlužovací kabely,kteréjsouvhodnéprovenkovnípoužití.Použitíprodlužovacíhokabeluvhodnéhoprovenkovnípoužitísnižujerizikoúrazuelektric-kýmproudem.
3) Bezpečnostosoba) Zůstaňte stále pozorní, věnujte pozor-nosttomu,coděláte,apoužívejtezdra-vý rozum při práci s elektrickým nářa-dím.Nepoužívejte elektrickénářadí, pokudjsteunavenínebopodvlivemdrog,alkoholunebo léků.Chvilkanepozornosti při práci selektrickýmnářadímmůže vést k vážnémuzranění.
b) Používejte osobní ochranné prostřed-ky a vždy noste ochranné brýle.Osob-ní ochranné prostředky, jako je respirátor,protiskluzová bezpečnostní obuv, ochrannápřilba nebo chrániče sluchu, používané vevhodnémprostředísnižujírizikozranění.
31
c)Zabraňtenáhodnémuspuštění.Předpři-pojením k napájení a/nebo k akumulátoru,zvednutímnebopřenášenímnářadíseujis-těte, že je nářadí vypnuto. Přenášení elek-trického nářadí s prstem na spínači nebopřipojení zapnutého elektrického nářadí knapájenímůževéstkúrazu.
d)Před zapnutím elektrického nářadí od-straňte seřizovací nástroje nebo klíče.Nástrojneboklíč,který jena rotujícímdíluelektrickéhonářadí,můžezpůsobitzranění.
e) Vyhněte se nepřirozenému držení těla.Vždyudržujtepevnýpostojarovnováhu.Toumožňuje lepší ovladatelnost elektrickéhonářadívnečekanýchsituacích.
f) Používejte vhodný oděv. Nenoste volnéoblečenínebošperky.Udržujtevlasyaoble-čenívbezpečnévzdálenostiodpohyblivýchdílů. Volné oblečení, šperky nebo dlouhévlasymohoubýtzachycenypohybujícímisesoučástmi.
g) Pokud je nářadí vybaveno adaptérempropřipojeníodsáváníprachuasběrné-hozařízení,zajistěte jejichsprávnépři-pojeníařádnoufunkci.Použitízařízeníkodsáváníprachumůže snížit rizika spojenás prachem.
b) Nepoužívejte elektrické nářadí, pokudjeho spínač nefunguje. Elektrické nářadí,kterénelze zapnoutani vypnout, jenebez-pečnéamusíbýtopraveno.
c)Předprováděnímjakéhokolivnastavení,výměnou příslušenství nebo odloženímnářadívytáhnětezástrčkuzezásuvkya/nebovyjměteakumulátor.Totopreventiv-ní bezpečnostní opatření zabrání náhodné-muspuštěnínářadí.
d)Uložte nepoužívané elektrické nářadímimodosahdětí.Nedovolteostatnímoso-bám,kterénejsouseznámenys tímtoelek-trickým přístrojem nebo s těmito pokyny,abyspřístrojempracovaly.Elektrickénářadíjenebezpečnévrukounekvalifikovanéoso-by.
e) Pečujteoelektrickénářadí.Zkontrolujte,zdapohyblivédílypracujíbezchybněazdanejsouzaseknuté, zdanejsou jednotlivédí-ly zlomené nebo poškozené do témíry, žejenarušenafunkceelektrickéhonářadí.Nežpřístroj použijete, nechte poškozené dílyopravit. Mnoho úrazů je způsobeno nedo-statečnouúdržbouelektrickéhonářadí.
f) Udržujte řezné nástroje ostré a čisté.Řádně udržované řezné nástroje s ostrýmibřityjsouméněnáchylnékzaseknutíalépeseovládají.
g) Používejte elektrické nářadí, příslušen-ství,nástavceatd.vsouladustěmitopoky-ny.Přitompřihlédnětekpracovnímpodmín-kámaprováděnépráci.Použitíelektrickéhonářadíprojinénežurčenépoužitímůževéstknebezpečnýmsituacím.
32
5) Servisa) Svěřteopravuvašehoelektrickéhonářa-díkvalifikovanéosoběpoužívajícípouzeoriginální náhradní díly. Tím zajistíte, žezůstanezachovánabezpečnostelektrickéhonářadí.
Bezpečnostnípokynyprořetězovépily• Jestližepilaběží,udržujtevšechnyčástitěla v bezpečné vzdálenosti od řetězu.Předspuštěnímpilyse přesvědčteotom,že se řetěz ničeho nedotýká. Při práci sřetězovou piloumůže okamžik nepozornos-ti způsobit zachycení oděvu nebo části tělařetězempily.
• Řetězovoupiluvždydržtepravourukouzazadnírukojeťalevourukouzapřednírukojeť.Držení řetězovépilyvopačnépra-covní poloze zvyšuje riziko zranění a nesmísepoužívat.
• Používejte ochranné brýle a sluchátka.Doporučuje se i dalšíochrannévybave-níhlavy,rukouanohou.Vhodnýochrannýoděvsnižujenebezpečíúrazu,kterýbymohlbýt způsoben odlétávajícími třískami a ná-hodnýmdotykemřetězupily.
• Při řezání větve, která je pod napětím,pamatujtena to, že větev zpětněpruží. Jestližesenapětívdřevníchvláknechuvolní,může napnutá větev zasáhnout obsluhu a/nebozpůsobitztrátukontrolynadřetězovoupilou.
• Při řezání podrostu a mladých stromůbuďteobzvlášťopatrní.Tenkýmateriálsemůževřetězovépilezachytitaudeřitvásne-bovásvyvéstzrovnováhy.
• Řetězovou pilu noste za přední rukojeťve vypnutém stavu s řetězem odvráce-nýmod těla. Při přepravěnebo sklado-vání řetězové pily na ni vždy nasaďteochrannýkryt.Opatrnézacházenísřetězo-vou pilou snižuje pravděpodobnost nechtě-néhokontaktusběžícímřetězempily.
• Rukojeti udržujte suché, čisté a nesmíbýtodoleječimaziva.Mastnérukojetine-bo rukojeti znečištěné olejem jsou kluzké amohouvéstkeztrátěkontrolynadpřístrojem.
• Řezejtepouzedřevo.Nepoužívejteřetě-zovoupilukpracím,proněžneníurče-na.Příklad:Nepoužívejteřetězovoupiluk řezání plastu, zdiva nebo stavebníchmateriálů, které nejsou ze dřeva. Pou-žití řetězové pily k pracím, ke kterým neníurčena,můževéstknebezpečnýmsituacím.
33
PříčinyzpětnéhorázuajakmupředcházetZpětnýrázmůženastat,pokudsešpičkavodicílišty dotkne nějakého předmětu nebo když sedřevoohneařetězpilyuvíznev řezu.Kontaktšpičkylištysřezanýmmateriálemmůžezpůsobitnáhlýzpětnýrázlištysměremnahorunebokuživateli.Zaseknutířetězunahorníhraněvodicílištymů-želišturychleodrazitsměremkobsluze.Jakákoli z těchto reakcímůževéstk tomu, žeztratíte kontrolu nad pilou amůžete se těžceporanit.Nespoléhejtesepouzenabezpečnostnízařízenízabudovanávřetězovépile.Jako uživatelé řetězové pily byste měli učinitrůznáopatření,abystemohlipracovatbezúra-zuazranění.Zpětnýrázjezpůsobennesprávnýmnebochyb-nýmpoužitímelektrickéhonářadí.
Lze mu zabránit dodržováním vhodných pre-ventivníchopatření,jakjepopsánoníže:• Držepilupevněoběmarukama,přičemžpalecaprstyobklopujírukojetiřetězovépily.Držte těloapažev takovépoloze,abysteustálizpětnýráz.Pokudjsoupřija-ta odpovídající opatření, může obsluha síluzpětného rázu kontrolovat. Řetězovou pilunikdynepouštějte.
• Vyvarujte se nepřirozeného držení tělaaneřezejtenadúrovníramen.Tímpřede-jdete nechtěnému kontaktu se špičkou lištyamůžete řetězovou pilu lépe kontrolovat vnečekanýchsituacích.
• Vždy používejte náhradní lišty a řetězypředepsanévýrobcem.Nesprávnénáhrad-nílištyařetězymohouzpůsobitpřetrženíře-tězua/nebozpětnýráz.
• Dodržujte pokyny výrobce pro ostřenía údržbu řetězu. Příliš nízké omezovačehloubkyzvyšujítendencikzpětnémurázu.
Zbytkovárizikapřipoužívánípřístroje:• I při odbornémpoužití vždy zůstávají určitázbytkovárizika,kteránelzevyloučit. - Kontaktsnechráněnýmřetězem(řeznépo-ranění)
Předpoužitím• Před zahájením práce se seznamte s řetě-zovou pilou a jejími funkcemi a ovládacímiprvky.
• Přístroj nepřetěžujte. Používejte správný typnářadíprovašipráci.Svhodnýmelektrickýmnářadím se vám bude v uvedeném výkono-vémrozsahupracovatlépeabezpečněji.
• Nepoužívejte řetězovoupilu, jejížvypínač jevadný a kterou již nelze zapnout nebo vy-pnout. Nechte ji opravit kvalifikovaným od-borníkemnebovodbornémservisu.
• Předjakýmkolinastavovánímvýrobku,výmě-noupříslušenstvíneboodloženímelektrické-ho přístroje vytáhněte zástrčku ze zásuvky.Toto preventivní bezpečnostní opatření za-bránínáhodnémuspuštěnínářadí.
• Nikdy nepoužívejte přístroj s poškozenýminebo chybějícímiochrannými zařízenímine-bokryty.Nechtejeopravitnebopříp.vyměnitkvalifikovaným odborníkem nebo v odbor-némservisu.
• Zkontrolujte, že přístroj pracuje bezchybně,zejménažejesprávněusazenavodicílištaažejeřetězpilynapnutýpodlepředpisů.
• Předkaždýmpoužitímnebopokaždémná-razupřístrujzkontrolujte,ženenípoškozený.V případě poškození nechejte přístroj předuvedením do provozu opravit v odbornémservisu.
• Vyvarujtesenepřirozenéhodrženítěla.• Neustáledbejtenaokolíamožnánebezpečí,která kvůli hluku přístrojemůžete přeslech-nout.
• V okruhu 15 metrů kolem prostoru řezáníse nesmí zdržovat jiné osoby nebo zvířata,protožebymohlybýtporaněnyodmrštěnýmipředměty.
• Nepoužívejtepřístrojkpracím,proněžneníurčen.
• Vždy udržujte pevný postoj a rovnováhu.Buďteobzvlášťopatrní,jestližesepohybujetevesvahu.Spřístrojemnikdyneběhejte,pohy-bujteseklidnýmtempemvpřed.Toumožňujelepší ovladatelnost přístroje v nečekanýchsituacích.
• Nesnažte se vodicí lištu vytáhnout násilím.Rozevřetemístořezuklínemnebotyčí.
• Přiřezánípoužívejteozubenýdorazpřístroje.Ozubenýdorazsloužíkbezpečnémuajedno-duchémuovládánířetězovépily.Zvyšujevašistabilitupřivertikálnímřezání.Protoozube-ný doraz při řezání vždy používejte. Lze jejukotvit ve dřevě amůže se tak použít jakootočnýbod.Piluvždypřiložtepokudmožnonaplochoablízkoozubenéhodorazu,abystezamezilinebezpečí.
• Vyvarujteseřezánívkřoví,protožemalévět-vemohou zůstat zaklesnuté v řetězu pily amohousenekontrolovaněvymrštit.
35
• Před spuštěním přístroje zkontrolujte, že seřetězničehonedotýká.
• Přístroj není možné při aktivované brzděřetězu zapnout. Před každým použitím tozkontrolujte.Jestližejepřestomožnépřístrojzapnout, nechejte ho před dalším použitímopravitvodbornémservisu.
• Řetězavodicílištatvořířezacísoupravu.Prodanýpřístrojsesmípoužítpouzeřezacísou-pravyschválenévýrobcem.Spojovánísoučás-tí,kteréseksoběnehodí,můževéstkpora-nění a neopravitelnému poškození přístroje.Řetězyalištyrůznýchvýrobcůsenesmíkom-binovatapoužívat.
Upozorněníkvibracím:• Působení vibrací může způsobit poškozenínervůaporuchyoběhukrvevrukouapažích.
• Při práci v chladném prostředí noste tepléoblečeníaudržujtesvérucevtepleasuchu.
• Dělejtepřestávky.• Pokudzjistíte,žejekůženavašichprstechne-borukounecitlivá,brní,bolínebosezbarviladobíla,zastavteprácisestrojemapřípadněseobraťtenalékaře. - Deklarovaná emisní hodnota vibracíbylaměřenapodlestandardizovanéhozkušebníhopostupuamůžebýtpouži-ta k porovnání jednoho elektrickéhopřístrojesjiným.
- Emisní hodnota vibrací se při kon-krétním použití elektrického přístrojemůže lišit od deklarované hodnoty vzávislostinazpůsobupoužitípřístroje.
- Snažte se minimalizovat zatížení vib-racemi. Opatření ke snížení expozicevibracím zahrnují například používánírukavicpřiprácisnářadímaomezenípracovnídoby.Přitom jenutnovzít vúvahuvšechnyčástiprovozníhocyklu(např. dobu, kdy je elektrický přístrojvypnutý, a dobu, kdy je sice zapnutý,aleběžíbezzatížení).
• Vždy počkejte, až se řezné ústrojí zcelazastaví,anedotýkejtesežádnýchnebez-pečnýchpohyblivýchsoučástí,anižbystepředtímpřístrojvypnuli.
• Řetězovoupilunečistětevodou.• Odstavtepřístrojnabezpečnémmístě.• Ukládejtepřístrojmimodosahdětí.• Sami neprovádějte na přístroji žádnéopravy,alenechte jejopravitkvalifiko-vaným odborníkem nebo v odbornémservisu.
Obecnébezpečnostnípokyny• Náhradní díly musí splňovat požadav-ky stanovené výrobcem.Používejte protopouzeoriginálnínáhradnídílyanáhradnídílyschválené výrobcem. Při výměně vždy dodr-žujtepřiloženémontážnípokyny.
• Opravy nechejte provést pouze kvalifi-kovanýmodborníkemnebovodbornémservisu.
• Řetězovoupilupoužívejtepouzezaden-ního světla nebo při dobrém umělémosvětlení.Udržujtepracovníprostor čistýadobřeosvětlený.
• Používejte řetězovou pilu pouze za su-chého počasí. Nevystavujte přístroj deštinebo vlhkému prostředí a nepoužívejte hoběhembouřky.Vniknutívodydořetězovépi-lyzvyšujerizikoúrazuelektrickýmproudem.
• I když jsou dodrženy všechny bezpeč-nostníaprovoznípokyny, vždyexistujezbytkovérizikozraněníahmotnýchškod. Buďtesitohoneustálevědomi.
fPřinapínánítáhnětevodicílištuzašpičkunahoru. f Stavěcíšroubopětutáhněte 6 / 3 . f Ještějednouzkontrolujtenapnutířetězuasprávnéusazenířetězunavodicíliště.
• Přívodní kabel nesmí mít libovolnoudélku(max.50 m),protožejinaksesní-žívýkonelektromotoru.Přívodníkabelmusímítprůřezminimálně3×1,5mm.
• Delší přívodní kabely vyžadují většíprůřezy.
• U přívodních kabelů velice často do-chází k poškození izolace. Příčiny po-škození izolace jsou mj.: Rozhraní popřetnutí kabelu; přiskřípnutí; pokudje přívodní kabel vedenpoddveřmi aokny; praskliny způsobené stárnutímizolace;zlomeníkabeluzpůsobenéne-správným připevněním nebo vedenímpřipojovacíhokabeluzařízení.
• Přívodní kabely musí být minimálně3žilové typu H05RN-F. Na přívodnímkabelumusíbýtdlepředpisůvytištěnotypovéoznačení.Kupujtepouzeozna-čenépřívodníkabely!
• Zástrčky a zásuvky přívodních kabelůmusíbýt vyrobenézpryžea musíbýtchráněnéprotistříkajícívodě.
TechnikařezáníŘezánítažením(obrázek11 )Přitétotechniceseřežespodnístranouvodicílištyshoradolů.Řetězpřitomposunujepřístrojdopředuoduživatele.Předníhranapřístrojepřitomtvoříopěru,kterázachycujesílynakmenistromuvznikajícípři řezání.Při řezání taženímmá uživatel podstatně větší kontrolu nad pří-strojemalépesezamezízpětnýmrázům.Protobysemělapřednostněpoužívattatotechnika.
Řezáníposunováním(obrázek12 )Při této technice se řeže horní stranou vodicílišty zespodu nahoru. Řetěz při tom posunujepřístrojdozadukuživateli.Jestližesevodicílištazasekne,můžesepřístrojvelkousilouvymrštitsměremkuživateli.
- všechnypřítomnéosobymělyvolnouúniko-voucestubezpřekážek.Ústup13 /B se pro-vádíšikmovopačnémsměrukesměrupádu.
- prostor kolemkmenebyl bez překážek (ne-bezpečízakopnutí!).
- nejbližší pracoviště bylo vzdáleno nejménědvěapůldélky stromu.Především jenutnézkontrolovatsměrpádustromuazajistit,abysevevzdálenosti2½délkystromunenachá-zelypředměty,aniosobynebozvířata.
- Při kácení stromů je nutné dbát na to, abynebyly nebezpečí vystaveny jiné osoby, abynebylyzasaženyinženýrskésítěanebylyzpů-sobenyškodynamajetku.Pokudbysestromdostaldokontaktusvedením,jenutnéoka-mžitěinformovatenergetickouspolečnost.
- Při řezání ve svahu by seměla obsluha ře-tězové pily zdržovat v terénu nad kácenýmstromem, neboť strom se po skácení budepravděpodobněkutáletneboklouzatzkopcedolů.
- Před kácením je nutné zohlednit přirozenýsklon stromu, polohu větších větví a směrvětru, aby bylomožné posoudit směr pádustromu.
Při řezání ve svahu vždy stůjte nad kmenemstromu.Abystevokamžiku„přeříznutí“zacho-valiplnoukontrolu,snižtekekonciřezupřítlak,anižbystepolevilipevnéuchopenírukojetí ře-tězovépily.Dbejtenato,abyseřetěznedotklzemě.Podokončenířezupočkejtenazastavenířetězu,ateprvepotomřetězovoupiluodstraň-te.Nežpřejdeteodjednohostromukdalšímu,vždyvypnětemotorřetězovépily.
Elektrické spotřebiče nevyhazujte dodomovního odpadu. Podle evropskésměrnice 2012/19/EU o odpadníchelektrických a elektronických zaříze-
ních a provedení směrnice do vnitrostátníhopráva musí být použité elektrické spotřebičeshromažďoványodděleněarecykloványzpůso-bemšetrnýmkživotnímuprostředí.Alternativarecyklace k zaslání zpět:Vlastník elektrickéhospotřebičejealternativněnamístozaslánízpětpovinen ke spolupráci při odborné recyklaci vpřípadě,žeserozhodnepřístrojzlikvidovat.Sta-rýpřístrojmůžebýtvtomtopřípadětakéode-vzdán do sběrny, která provede likvidaci vesmyslunárodníhozákonaooběhovémhospo-dářstvíazákonaoodpadech.Totoneplatípropříslušenství a pomocné prostředky bez elek-trickýchsoučástípřipojenékpoužitýmpřístro-jům.
DalšípokynyklikvidaciOdevzdejte vysloužilý elektrospotřebič v tako-vém stavu, aby bylomožné jej později použítznovuneborecyklovat.Vysloužiléelektrospotřebičemohouobsahovatškodlivélátky.Přichybnémzacházeníspřístro-jemnebo jehopoškozenímůžepřipozdější li-kvidacipřístrojedojítkpoškozenízdravíneboznečištěnívodapůdy.
ZárukaKauflandvámposkytujezáruku3letoddatazakoupení.Záruka se nevztahuje na poškození, které jezpůsobeno nedodržením návodu k obsluze,použitímvrozporusurčením,neodbornýmza-cházením,svévolnýmiopravaminebonedosta-tečnouúdržbouaošetřováním.
Opsegisporuke• Uređaj• Vodilicapile(listpile)• Zaštitnipoklopacvodilice• Lanac pile• UputezauporabuProvjerite jesu li isporučenisvidijelovi i imalinauređajuoštećenjatijekomtransporta.Nekoristiteoštećeniuređaj!Uslučajuošteće-njaobratitesepodružnicitvrtkeKaufland.
ZabrananeovlaštenihpromjenaiizmjenaZabranjeno je izvoditi promjenenauređaju ilis koristiti se ovim uređajem za izradu drugihuređaja.Takvepromjenemogurezultiratiozlje-dama osoba i kvarom.
• Popravke na uređaju smiju obavljati samoosposobljeneiobučeneosobe.Uvijekseko-ristiteoriginalnimrezervnimdijelovima.Timeseosiguravasigurnostuređaja.
2) Električnasigurnosta) Priključniutikačelektričnogalatamoraodgovaratiutičnici.Utikačsenesmijemi-jenjatininakojinačin.Nemojtesekoristitiutičnim adapterima s uzemljenim električ-nimalatima.Nepromijenjeniutikačiiodgo-varajućeutičnicesmanjujurizikodelektrič-nog udara.
b) Izbjegavajtetjelesnikontaktsuzemlje-nimpovršinamakaoštosucijevi,grijači,pećiihladnjaci.Akojevašetijelouzemlje-no, postoji povećana opasnost od električ-nog udara.
e) Ako se koristite električnim alatomnaotvorenom,koristitesesamoprodužnimkabelom koji je prikladan za vanjskuuporabu. Uporaba produžnog kabela pri-kladnog za vanjskuuporabu smanjuje rizikodelektričnogudara.
f) Akojeradselektričnimalatomuvlaž-nomokruženjuneizbježan,potrebno jekoristiti se zaštitnom strujnom sklop-kom.Uporabazaštitnestrujnesklopkesma-njujerizikodelektričnogudara.
3) Sigurnostosobaa) Budite pažljivi, obratite pozornost naonoštoraditeibuditerazumnitijekomrada s električnim alatom. Nemojte sekoristitielektričnimalatomkadasteumorniilipodutjecajemdroga,alkoholaililijekova.Trenutak nepažnje pri uporabi električnogalatamožeuzrokovatiozbiljneozljede.
b) Nositeosobnuzaštitnuopremuiuvijeksigurnosne naočale. Nošenje osobne za-štitne opreme, poput maske za zaštitu odprašine, sigurnosnih cipela sa zaštitom odklizanja, kacige ili zaštite sluha, ovisno ovrsti i uporabi električnog alata, smanjujeopasnostodozljeda.
c)Izbjegavajte nenamjerno stavljanje upogon.Uvjerite se da je električni alat is-ključenprijenoštospojitestrujnonapajanjei/ilibateriju,podižetegailinosite.Akoseti-jekomnošenjaelektričnogalatavašprstna-lazinaprekidačuiliuključenielektričnialatpriključujete na strujnonapajanje, tomožedovestidonesreća.
51
d)Prije stavljanja električnog alata u po-gon izvadite alate za podešavanje iliključevezavijke.Alatiliključkojisenalazinarotirajućemdijeluelektričnogalatamožeuzrokovatiozljede.
e) Izbjegavajte neprirodno držanje.Osigu-rajte sigurno držanje i u svakom trenutkuodržavajte ravnotežu. Tako možete boljekontrolirati električni alat u nepredviđenimsituacijama.
f) Nosite prikladnu odjeću.Nemojte nositiširokuodjeću ili nakit.Držite kosu i odjećupodaljeodpokretnihdijelova.Dijeloviupo-kretumoguzahvatitiširokuodjeću,nakitilidugu kosu.
4) Uporabaiobradaelektričnogalataa) Nemojtepreopteretitiuređaj.Koristite se odgovarajućim električnim alatom za svojrad. S pomoću odgovarajućeg električnogalata radite bolje i sigurnije u određenomrasponu snage.
b) Nemojtesekoristitielektričnimalatomčijijeprekidačneispravan.Električnialatkojisenemožeuključiti ili isključiti jeopa-sanipotrebnogajepopraviti.
c)Odspojiteuređajizutičnicei/iliizvadi-te bateriju prije postavljanja uređaja,zamjene dodatne opreme ili odlaganjauređaja.Ovamjeraoprezasprječavanena-mjernopokretanjeelektričnogalata.
d)Čuvajteelektričnealatekojinisuuupo-rabi izvan dohvata djece. Uporabu ure-đaja nemojte dopustiti osobama koje nisuupoznatesnjime ilikojenisupročitaleoveupute.Električnialatiopasnisukadaihupo-trebljavajuneiskusneosobe.
f) Održavajte alat za rezanje oštrim i či-stim. Pažljivo održavani alati za rezanje soštrimoštricamarjeđeseblokirajuilakšeihjeupotrebljavati.
g) Upotrebljavajte električni alat, pribor,nastavkezaumetanjeitd.u skladu s ovim uputama.Uzmiteuobzirradneuvjeteirado-vekojejepotrebnoizvršiti.Uporabaelektrič-nihalatazadrugenamjenemožedovestidoopasnihsituacija.
5) Servisa) Dopustite samo kvalificiranom osobljudapopravljavašuređajitosamosori-ginalnim dijelovima. Tako električni alatiostajusigurnizauporabu.
• Nosite zaštitne naočale i zaštitne slu-šalice. Preporučuje se dodatna zaštitnaoprema za glavu, ruke, noge i stopala.Odgovarajućazaštitnaodjećasmanjujeopa-snost od ozljeda od strugotina koje lete izbogslučajnogdodirivanjalancapile.
• Neupotrebljavajte lančanupiludokstena drvetu. Pri radu na drvetu postoji opa-snostodozljeda.
• Uvijekpazitedastabilnostojiteiupotre-bljavajte lančanu pilu samo dok stojitenačvrstoj, sigurnoj i ravnojpodlozi.Kli-zavapodloga ili nestabilne stajaćepovršinepoputljestvimoguuzrokovatigubitakravno-težeilikontrolenadlančanompilom.
• Kadarežetenapetugranu,računajtenatodaćeonaodskočitiunatrag. Kada po-pusti napetost u drvenim vlaknima, napetagranamožepogoditirukovateljai/iliprouzro-čitidalančanapilaizmaknekontroli.
• Buditeposebnooprezniprirezanjušibljaimladihstabala.Tankodrvomožezapetiulanacpile iudaritivas ilivas izbaciti iz rav-noteže.
• Slijediteuputezapodmazivanje,zateza-nje lanca i zamjenu pribora. Neispravno zategnutiililošepodmazanilanacmožepu-knutiilipovećatirizikodpovratnogudarca.
• Ručkemoraju biti suhe, čiste i bez uljaimasnoće. Ručke s tragovimamasti i uljaklizavesuiuzrokujugubitakkontrole.
• Pilite samo drvo. Ne upotrebljavaj-te lančanu pilu za radove za koje nijenamijenjena. Primjer: Ne upotreblja-vajte lančanu pilu za piljenje plastike,zidova ili građevinskih materijala ko-ji nisu izrađeni od drva. Uporaba lan-čane pile za radove za koje nije predvi-đena može dovesti do opasnih situacija.
Uzrocipovratnogudarcaikakogaizbjeći:Dopovratnogudarcamožedoćikadavrhvodi-licedodirnenekipredmetilikadasedrvosavije,alanacpileblokirasetijekomrezanja.Dodirsvrhomvodiliceunekimslučajevimamo-žeprouzročitineočekivanureakcijuusmjerenuunatragprikojojsevodilicanaglokrećepremagoreiusmjerurukovatelja.Blokiranje lancapilenagornjemrubuvodilicemože brzo gurnuti vodilicu unatrag u smjerurukovatelja.Zbog svake od navedenih reakcijamožete iz-gubiti kontrolu nad pilom i teško se ozlijediti.Nemojte se pouzdati isključivo u sigurnosnenapraveugrađeneulančanupilu.Kaokorisniklančanepiletrebalibisteprovestirazličitemjerezaradbeznezgodaiozljeda.Povratniudaracposljedicajeneispravneilipo-grešneuporabeelektričnogalata.
53
Onsemožespriječitiprikladnimmjeramaopre-zaopisanimunastavku:• Čvrsto držite pilu s obje ruke pri čemupalci i prsti obuhvaćaju ručke lančanepile. Postavite tijelo i ruke u položaj ukojem se možete oduprijeti silama po-vratnogudarca.Akosepoduzmuprikladnemjere, rukovatelj može ovladati silama po-vratnogudarca.Nikadanepuštajte lančanupilu.
• Izbjegavajte neprirodno držanje tijela ine pilite iznad visine ramena. Tako ćeteizbjeći slučajno dodirivanje vrha vodilice iomogućiti bolju kontrolu nad lančanom pi-lomuneočekivanimsituacijama.
• Uvijekupotrebljavajte rezervnevodiliceilancepilekojejepropisaoproizvođač.Pogrešnerezervnevodilice i lancipilemoguprouzročiti pucanje lanca i/ili povratni uda-rac.
• Pridržavajteseuputaproizvođačaooš-trenju i održavanju lanca pile. Prenisko postavljenigraničnicidubinepovećavajumo-gućnostpovratnogudarca.
Stoga je obavezno uvijek upotrebljavati ovulančanu pilu s dodatnom osobnom zaštitnomopremomprikazanomiopisanomuovimupu-tamazauporabuislijeditisigurnosnenapome-ne.
• Nemojtepreopteretitiuređaj.Koristiteseod-govarajućimelektričnimalatomza svoj rad.S pomoću odgovarajućeg električnog alataraditeboljeisigurnijeuodređenomrasponusnage.
Priradu• Oprez od ozljeda uzrokovanih zahvaćanjemnoguirukuuređajemzarezanje.
• Držite svedijelove tijela dalekoodalata zarezanje. Dok lanac pile radi ne pokušavajteukloniti materijal koji se reže ili držati ma-terijal namijenjen rezanju. Blokirani lanacpile uklonite samokada jeuređaj isključen.Trenutaknepažnjepriuporabiuređajamožeuzrokovatiteškeozljede.
• Osigurajte sigurno držanje i u svakom tre-nutkuodržavajteravnotežu.Buditeposebnoopreznikadasekrećetenanizbrdici.Nikadanemojtetrčati,negosemirnokrećitepremanaprijed.Takomožete lakšekontroliratiure-đajuneočekivanimsituacijama.
• Uređajsenesmijemoćiuključitikadajekoč-nicalancaaktivirana.Provjeritetoprijesvakeuporabe.Ako se uređaj usprkos tomemožeuključiti,prijenastavkauporabeodnesiteganapopravakustručnuradionicu.
• Lanacivodilicapilečinegarnituruzarezanje.Smijuseupotrebljavatisamogarniturezare-zanje koje je proizvođač odobrio za pojedi-načni uređaj. Uparivanje komponenata kojeneodgovarajujednadrugojmožeuzrokovatiozljedeinepopravljiveštetenauređaju.Lanciilistovipilerazličitihproizvođačanesmijusekombiniratiiupotrebljavati.
• Uzimajtestanke.• Akoprimijetitedakožanavašimprstima ilišakama postaje obamrla, da bocka, boli ilipoprimabijeluboju, zaustavite radove stro-jemipopotrebipotražitepomoćliječnika. - Navedena vrijednost emisije vibracijaizmjerenajepremanormiranomispit-nompostupkuimožeseupotrijebitizausporedbu jednogelektričnogalata sdrugim.
- Navedena vrijednost emisije vibracijamože seupotrijebiti i zauvodnupro-cjenuizlaganja.
- Vrijednost emisije vibracija tijekomstvarneuporabeelektričnogalatamo-žeserazlikovatiodnavedenevrijedno-sti ovisnoonačinuprimjeneelektrič-nogalata.
- Pokušajte maksimalno smanjiti opte-rećenjevibracijama.Primjerimjerazasmanjenjeopterećenja vibracijama sunošenje rukavica pri uporabi alata iograničavanjeradnogvremena.Pritomtrebauzetiuobzirsvedijeloveradnogciklusa (primjerice razdobljaukojimaje električni alat isključen i razdobljaukojimajeuključen,aliradibezopte-rećenja).
Nakonrada• Isključite uređaj i provjerite ima li nanjemu oštećenja. Pozor, opasnost! Alatzarezanjeidaljeradi!
• Isključiteuređajtijekomodržavanjaipo-pravaka.
• Uvijek pričekajte da se alat za rezanjezaustaviinedodirujteopasnedijeloveupokretudokneisključiteuređaj.
• Nečistitelančanupiluvodom.• Odložiteuređajnasigurnomjesto.• Uređajodlažiteizvandohvatadjece.• Nemojtesamipopravljatiuređajvećpo-pravke prepustite samo kvalificiranomosobljuilispecijaliziranojradionici.
Općesigurnosnenapomene• Rezervni dijelovimoraju ispunjavati za-htjeveproizvođača.Stoga se koristite samo originalnim zamjenskim dijelovima koje jeodobrioproizvođač.Prizamjeniuvijekpratiteisporučeneuputezamontažu.
• Napriključnimvodovimaosobitočestonastaju oštećenja izolacije. Razlozi zato,uzostale,mogubiti:Razrezanamje-stazbogurezivanjavoda,nagnječenja,akosepriključnivodprovodiispodvra-ta iprozora,poderotinezbogstarenjaizolacije, savijanja zbog nepravilnogpričvršćivanja ili vođenja priključnogvodauređaja.
• Najmanji uvjeti koje priključni vo-dovi trebaju ispuniti jest da su vrsteH05RN-Fidaimajutrižile.Propisanjeotisakoznake tipanapriključnomvo-du. Kupujte samo priključne vodove soznakom!
• Ako se ošteti mrežni priključni vodovog uređaja, treba ga zamijeniti po-sebnimpriključnimvodomkojisemo-ženabavitiodproizvođača ilinjegoveslužbezakorisnike.
` Rizikodpovratnogudarca,iskakanjaiiskliznućalančanepilemožesesmanjitinasljedećenačine: - pažljiv i ispravan rad – čvrstodržitelančanupiluobjemaruka-mauzsiguranhvat,
- uvođenje lanca pile u započetirezuzkrajnjioprez,
- pažljivo promatranje položajadeblaisilakojedjelujunareznupukotinu i koje mogu blokiratilanacpile,
- rad samo s dobro naoštrenim izategnutimlancempile.
TehnikapiljenjaPiljenjepovlačenjem(slika11 )Ovatehnikauključujepiljenjedonjomstranomvodilicepileodozgopremadolje.Lanacpilepri-tomodmičeuređajpremanaprijedodkorisni-ka.Pritomprednjirubuređajastvarapotpornutočkukojazaustavljasilenastalepripiljenjunadebludrveta.Pripiljenjupovlačenjemkorisnikimaznačajnovećinadzornaduređajemimožebolje izbjećipovratniudarac. Stoga trebadatiprednostovojtehnicipiljenja.
Piljenjeguranjem(slika12 )Priovojsetehnicipiligornjomstranomvodilicepileodozdopremagore.Lanacpilepritompri-mičeuređajpremanatragpremakorisniku.Akose vodilica pile zaglavi, uređaj velikom silommožeodletjetipremakorisniku.
Sječastabla(slika13 i 14 )
Upozorenje!Opasnostodozljeda
f Sječustabalairezanjegranasmi-jevršitisamoškolovanoosoblje!
- Prisječistabalatrebapazitidadrugeosobenisuizloženeopasnosti,dasenepogodeop-skrbnivodoviidaseneprouzročematerijal-neštete.Akostablodođeudodirsopskrbnimvodom, odmah obavijestite distribucijskutvrtku.
Poduprtadebla(slika15 )Preporučujemopodupiranjeprepiljenihdebalapostoljimazapiljenje.Akotonijemoguće,de-blotrebapodićiipoduprijetispomoćupotpor-nih grana ili potpornih blokova.
Pripiljenjunakosiniuvijek trebastajati iznaddeblastabla.Kakobisteutrenutku„završnogpiljenja” zadržali potpunu kontrolu, pri krajureza smanjite pritisak, ali i dalje čvrsto držiteručkelančanepile.Pazitedalanacpilenedodi-rujetlo.Nakonzavršenogrezapričekajtedaselanacpilezaustaviprijeuklanjanjalančanepile.Uvijekisključitemotorlančanepileprijepreba-civanjanasljedećestablo.
ZbrinjavanjepakiranjaPakiranjeproizvodasastojiseodmaterijalakojisemožereciklirati.Zbrinitematerijalezapaki-ranjeu skladu soznakomna javnimsabirnimmjestimailiuskladuslokalnimpropisima.
- Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy koniecznie zapoznać się ze wskazówkamidotyczącymibezpieczeństwa!Wprzypadkunieprzestrzeganiawskazówekzawartychwinstrukcjiobsługiorazwskazówekdotyczącychbezpieczeństwamożedochodzićdouszkodzeniaurządzaniaorazdosytuacjiniebezpiecznychdlaosobyobsługującejurządzenieiinnychosób.
ZakazwprowadzaniasamowolnychzmianimodyfikacjiZabraniasięwprowadzaniazmianwurządze-niu lub tworzenia z niego urządzeń pomocni-czych.Tegotypumodyfikacjemogąprowadzićdourazówosóblubdonieprawidłowegodzia-łaniaurządzenia.
• Naprawy urządzenia mogą być przeprowa-dzane wyłącznie przez wyznaczone i od-powiednio przeszkolone osoby. W ramachnapraw należy stosować oryginalne częścizamienne. Dzięki temu można zagwaranto-wać stały poziom bezpieczeństwa urządze-nia.
Każdeinnezastosowanieurządzeniabędziero-zumianejakoniezgodnezprzeznaczeniem.Za szkody wynikające z niezgodnego z prze-znaczeniemużyciaurządzeniaodpowiadaużyt-kownik.
Bezpieczeństwodzieciiosóbdoro-słych• Urządzenie to nie może być używaneprzez osoby o ograniczonych zdolno-ściach fizycznych, sensorycznych lubumysłowych lub z brakiemdoświadcze-niaiwiedzy,nawetjeślizostałyonenad-zorowanelubpoinstruowanewzakresiebezpiecznegokorzystaniazurządzeniairozumiejąwynikającezniegozagrożenia
OSTRZEŻENIE!Należyprzeczytaćwszystkie wskazówki dotyczącebezpieczeństwa i instrukcjeNie-przestrzeganie zasad bezpieczeń-
stwa i instrukcji może skutkować porażeniemprądemelektrycznym,pożaremi/lubpoważny-miurazami.Wszelkie wskazówki i instrukcje bezpie-czeństwanależyzachowaćnaprzyszłość.Termin „urządzenie elektryczne” użyty wewskazówkachdotyczącychbezpieczeństwaod-nosisiędourządzeńelektrycznychzasilanychzsieci(przewodemzasilania)luburządzeńelek-trycznychzasilanychzapośrednictwemakumu-latorów(bezprzewoduzasilania).1) Bezpieczeństwonastanowiskupracya) Nastanowiskupracymusipanowaćładi porządek. Stanowisko pracy musi byćdobrze oświetlone. Nieporządek lub brakoświetlenia stref roboczychmożebyćprzy-czynąwypadków.
b) Niewykonywaćpraczużyciemurządze-niaelektrycznegowstrefachzagrożeniawybuchem,wktórychznajdująsiępalnepłyny,gazylubpyły.Urządzeniaelektrycz-negenerująiskry,któremogądoprowadzićdozapłonupyłuluboparów.
c)Podczas pracy z użyciem urządzeniaelektrycznego w jego pobliżu nie mo-gąznajdowaćsiędzieciiinneosoby.W momenciezakłóceniaspokojumożnautracićkontrolęnadurządzeniemelektrycznym.
2) Bezpieczeństwoelektrycznea) Wtyczkaurządzeniaelektrycznegomusipasowaćdogniazda.Wszelkiemodyfika-cje wtyczki są niedopuszczalne. Nie stoso-waćwtyczekzadapteramirazemzuziemio-nymi urządzeniami elektrycznymi. Ryzykoporażenia prądem jest znacznie mniejsze,gdy stosuje się oryginalne wtyczki i odpo-wiedniegniazda.
b) Należy unikać kontaktu z uziemionymielementami, takimi jak rury, grzejniki,piece i lodówki.Wmomencie, gdy orga-nizmludzkijestelementemuziemienia,ryzy-koporażeniaprądemjestznaczniewiększe.
c)Urządzeniaelektrycznenależyprzecho-wywać z dala od deszczu lub wilgoci.Przedostająca się do urządzenia elektrycz-negowodazwiększaryzykoporażeniaelek-trycznego.
d)Nie używać kabla niezgodnie z prze-znaczeniemwceluprzenoszenialubza-wieszania urządzenia, ani nie pociągaćza kabel w celu wyłączenia wtyczki zgniazdka.Kabel należy trzymać z dala odźródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi lubruchomychelementów.Uszkodzonelubpo-plątane kable zwiększają ryzyko porażeniaelektrycznego.
e) Podczas wykonywania prac z użyciemnarzędzia elektrycznego na wolnympowietrzu należy stosować przedłuża-cze przystosowane do pracy w takichwarunkach.Ryzykoporażeniaprądem jestznaczniemniejsze, gdy stosuje się przedłu-żaczeprzystosowanedopracnazewnątrz.
f) Jeśli nie da się uniknąć zastosowaniaurządzenia elektrycznegowwilgotnymotoczeniu,wówczas należy zastosowaćwyłącznik różnicowoprądowy. Zasto-sowanie wyłącznika różnicowoprądowegozmniejszaryzykoporażeniaelektrycznego.
3) Bezpieczeństwoosóba) Podczaspraczużyciemurządzeniaelek-trycznego należy zachować ostrożność,uważać,nato,jakieczynnościsięwyko-nuje, i zachować zdrowy rozsądek.Nie wykonywaćpraczużyciemurządzeniaelek-trycznego w sytuacji zmęczenia bądź podwpływem narkotyków, alkoholu lub leków.Momentnieuwagipodczaspracyzużyciemurządzeniaelektrycznegomożebyćprzyczy-nąpoważnychurazów.
71
b) Należy stosować środki ochrony indy-widualnej.Zawszenosićokularyochronne.Stosowanieśrodkówochronyindywidualnej,takich jak maska przeciwpyłowa, antypo-ślizgoweobuwie, kaskochronny lub środkiochrony słuchu, w zależności od rodzaju isposobuwykorzystania urządzenia, zmniej-szaryzykourazów.
c)Należy unikać przypadkowego urucho-mienia urządzenia. Przed podłączeniemurządzeniadoźródłazasilaniai/lubakumu-latoranależyupewnićsię,czyjestonowyłą-czone.Tosamonależyuczynićprzedpodnie-sieniemlubprzeniesieniemurządzenia.Jeślipodczasprzenoszeniaurządzeniaelektrycz-negoumieścimypalecnawłącznikulubjeślipodłączymy do sieci zasilającej włączoneurządzenie,wówczasgrozitowypadkiem.
d)Przedwłączeniemurządzeniaelektrycz-negonależyzniegousunąćwszelkiena-rzędzia lubklucze, którebyływykorzy-stywane do jego ustawiania. Narzędzialubklucze znajdujące sięwobrębie rucho-mych elementów urządzenia elektrycznegomogąspowodowaćurazy.
f) Nosićodpowiedniąodzież.Nienosićluź-nej odzieżyani biżuterii.Włosyorazodzieżnależy trzymać w bezpiecznej odległościod ruchomych elementów urządzenia. Luź-naodzież,biżuteria lubdługiewłosymogązostaćwciągnięte przez ruchomeelementyurządzenia.
g) Wmomencie, gdy do urządzeniamon-towane są urządzenia zasysające lubwychwytujące, należy upewnić się, żesąoneprawidłowopodłączoneiwyko-rzystywane zgodnie z przeznaczeniem.Zastosowanie odkurzaczamoże zmniejszyćzagrożeniagenerowaneprzezpył.
4) Zastosowanie i obsługaurządzeń elek-trycznych
a) Nienależyprzeciążaćurządzenia.W ra-machwykonywanychpracnależystosowaćurządzeniaelektrycznedostosowanedoichcharakteru.Przyużyciuodpowiedniodobra-nego urządzenia elektrycznegomożnawy-konywaćpracewbardziejoptymalnyibez-piecznysposób,gdypracujeonowpodanymzakresiemocy.
b) Nieużywaćurządzeńelektrycznych,któ-rychwłącznikisąuszkodzone.Urządzenieelektryczne,któregoniemożnawłączaćlubwyłączać,stanowizagrożenie.Należyjeod-daćdonaprawy.
c) Przed zmianą ustawień bądź wyposa-żenia urządzenia lub przed jego odło-żeniem należy wyciągnąć wtyczkę zgniazdka i/lub wyciągnąć akumulator.Tego typu środki ostrożności zapobiegająprzypadkowemu uruchomieniu urządzeniaelektrycznego.
d)Nieużywaneurządzeniaelektrycznena-leży przechowywać w miejscu niedo-stępnymdladzieci.Niepowierzaćobsługiurządzenia osobom, które nie znają jegoprzeznaczenia lubnieprzeczytałyniniejszejinstrukcji.Urządzeniaelektrycznesąniebez-pieczne, gdy są użytkowane przez niedo-świadczoneosoby.
e) Urządzeniaelektrycznenależystaranniepielęgnować.Należy kontrolować, czy ru-chome elementy prawidłowo działają i niezacinająsię.Należyrównieżsprawdzać,czyniewystępująpęknięteelementylubczyniesą one uszkodzone w sposób wpływającynegatywnie na działanie urządzenia. Przedużyciem urządzenia należy zlecić naprawęuszkodzonychelementów.Dowieluwypad-kówdochodziwwyniku niewłaściwej kon-serwacjiurządzeńelektrycznych.
f) Narzędzia tnące należy na bieżącoostrzyć i utrzymywaćwczystości.Urzą-dzenia z ostrymi krawędziami urządzeń
72
tnących poddawane starannej pielęgnacjirzadziej się zacinają i dają się łatwiej pro-wadzić.
g) Urządzenieelektryczne,jegowyposaże-nie,osprzętitp.należyeksploatowaćzgod-niezewskazówkamizawartymiwniniejszejinstrukcji.Podczaspracnależyuwzględniaćwarunki otoczenia oraz charakter wykony-wanych czynności. Zastosowanie urządzeńelektrycznych do celów innych niż przewi-dywanemożeprowadzićdosytuacjiniebez-piecznych.
5) Serwis a) Naprawyurządzeńelektrycznychnależypowierzać jedyniewykwalifikowanemupersonelowi. W ramach napraw należywykorzystywaćjedynieoryginalneczęściza-mienne.Dziękitemumożnazagwarantowaćstały poziom bezpieczeństwa urządzeniaelektrycznego.
Wskazówkidotyczącebezpiecznegoużytkowaniapiłłańcuchowych• Podczas pracy piły należy trzymaćwszystkieczęściciałazdalaodłańcuchatnącego.Przeduruchomieniempiłynale-żyupewnićsię,żełańcuchtnącyniczegoniedotyka.Podczaspracyzpiłą łańcucho-wą chwila nieuwagi może doprowadzić dopochwycenia odzieży lub części ciała przezłańcuchtnący.
• Piłę łańcuchowąnależy zawsze trzymaćprawąrękązatylnyilewąrękązaprzed-niuchwyt.Trzymaniepiłyłańcuchowejwod-wrotnysposóbzwiększaryzykozranieńijestniedozwolone.
• Urządzenie elektryczne należy trzymaćza izolowane powierzchnie uchwytów,ponieważistniejemożliwość,żełańcuchtnącywejdziewkontaktzwłasnymprze-wodemzasilania.Kontakt łańcuchatnące-gozinstalacjąprzewodzącąprądmożespo-wodować,żemetaloweelementyurządzeniaznajdą się pod napięciem, co z kolei może
doprowadzićdoporażeniaprądem.• Należynosićokularyochronneiochron-nikisłuchu.Zalecasiędodatkoweśrodkiochrony głowy, rąk, nóg i stóp. Odpo-wiednia odzież ochronna zmniejsza niebez-pieczeństwo obrażeń przez latające wióry iprzypadkowedotknięciełańcuchatnącego.
• Należyzawszezwracaćuwagęnazacho-wywaniestabilnejpozycjiciałaiużywaćpiłyłańcuchowejjedyniestojącnastabil-nym,pewnym i równympodłożu.Śliskiepodłożelubniestabilnapozycja,np.nadrabi-nie,mogądoprowadzićdoutratyrównowagilubdoutratykontrolinadpiłąłańcuchową.
• Podczas przepiłowywania naprężonejgałęzinależyliczyćsięzmożliwościąjejodskoczenia. Gdy siła naprężającawłóknadrzewneprzestaniedziałać,odskakującaga-łąźmożeuderzyćoperatorai/lubwyrwaćpiłęłańcuchowąspodkontroli.
• Szczególną ostrożność należy zachowaćpodczas piłowania poszycia i młodychdrzew.Piłamożepochwycićcienkimateriałiwyrzucićgowstronęoperatoralubspowo-dowaćutratęrównowagi.
• Piłę łańcuchową należy przenosić wy-łączoną, trzymając zaprzedniuchwyt, złańcuchemtnącymodwróconymodciała.Naczastransportulubprzechowywaniapiłyłańcuchowejnależyzawszezakładaćosłonę zabezpieczającą na prowadnicę. Uważne obchodzenie się z piłą łańcuchowązmniejsza prawdopodobieństwo przypadko-wego dotknięcia pracującego łańcucha tną-cego.
• Uchwyty należy utrzymywać w staniesuchym, czystym i wolnym od zabru-dzeńspowodowanycholejemismarami.Tłuste,zabrudzoneolejemuchwytysąśliskiei prowadzą do utraty kontroli nad urządze-niem.
• Należypiłowaćtylkodrewno.Nienależyużywaćpiłyłańcuchowejdoprac,doktó-rychniejestonaprzeznaczona.Przykład:Nie należy używać piły łańcuchowej dopiłowania plastiku, murów, ani mate-riałów budowlanych niewykonanych zdrewna.Zastosowaniepiły łańcuchowejdoprac niezgodnych z jej przeznaczeniemmo-że prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
Przyczynyiunikanieodrzutu:Odrzut może wystąpić, gdy wierzchołek pro-wadnicyłańcuchatnącegozetkniesięzjakimśprzedmiotemlubgdydrewnowygniesięispo-woduje zablokowanie piły łańcuchowej pod-czascięcia.Kontakt z wierzchołkiem prowadnicy możeniekiedyprowadzićdonieoczekiwanejreakcjiiruchuskierowanegodotyłu,wtrakciektóregoprowadnicajestodrzucanadogórywkierunkuoperatorapiły.Zablokowaniełańcuchatnącegonagórnejkra-wędzi prowadnicy może gwałtownie odrzucićprowadnicęwstronęoperatora.Każdaz tych reakcjimożeprowadzićdo tego,że operator utraci kontrolę nad piłą i dozna-na poważnego obrażenia. Nie należy polegaćwyłącznie na urządzeniach zabezpieczającychwbudowanychwpiłęłańcuchową.Użytkownikpiłyłańcuchowejzobowiązanyjestdopodejmowaniaróżnychdziałańchroniącychgoprzedwypadkamiiurazamipodczaspracy.Odrzutjestnastępstwemnieprawidłowegolubbłędnegoużywaniaurządzeniaelektrycznego.
Odrzutom można zapobiegać stosując odpo-wiednie,opisaneponiżej,środkiostrożności:• Należytrzymaćpiłęmocnoobiemadłoń-mi,przyczymkciuk ipalcemusząobej-mowaćuchwytypiłyłańcuchowej.Należyustawićciałoiramionawtakiejpozycji,któraumożliwiazamortyzowaniesiłod-rzutu. Przy podjęciu odpowiednich działańoperatormożeopanowaćsiłyodrzutu.Nigdyniepuszczaćpiłyłańcuchowej.
• Należy unikać nienaturalnych pozycjiciała i nie piłować powyżej wysokościramion.Pozwolitouniknąćprzypadkowegodotknięciawierzchołkaprowadnicyizapewnilepsząkontrolęnadpiłą łańcuchowąwnie-oczekiwanychsytuacjach.
• Należy zawsze stosować zalecaneprzezproducentaprowadnicezamienne i łań-cuchy tnące. Niezalecane prowadnice za-miennei łańcuchytnącemogądoprowadzićdozerwaniałańcuchai/lubdoodrzutu.
• Należystosowaćsiędoinstrukcjiprodu-centadotyczącychostrzeniaikonserwa-cji piły łańcuchowej. Za nisko ustawioneogranicznikigłębokościzwiększająskłonnośćpiłydoodrzutu.
Ryzykoresztkowepodczasużywaniaurzą-dzenia:• Nawetprzyodpowiednimużywaniuurządze-niazawszeistniejeryzykoresztkowe,któregoniemożnawykluczyć. - Kontakt z nieosłonionym łańcuchem tną-cym(ranycięte)
Dlatego zawsze obowiązkowo należy używaćtej piły łańcuchowej z dodatkowymi środkamiochronyosobistej, tak jakzostałotoprzedsta-wioneiopisanewniniejszejinstrukcjiobsługi,jakrównieżpostępowaćzgodniezewskazów-kamidotyczącymibezpieczeństwa.
Przedużyciem• Przed rozpoczęciem pracy należy zapoznaćsięzpiłąłańcuchową,jejfunkcjamiorazele-mentamiobsługowymi.
• Nienależyprzeciążaćurządzenia.Wramachwykonywanych prac należy stosować urzą-dzeniaelektrycznedostosowanedoichcha-rakteru.Przyużyciuodpowiedniodobranegourządzeniaelektrycznegomożnawykonywaćpracewbardziejoptymalnyibezpiecznyspo-sób, gdy pracuje ono w podanym zakresiemocy.
• Nienależyużywaćpiłyłańcuchowejzuszko-dzonymwyłącznikiem,któregoniemożnaaniwłączyć, ani wyłączyć. Naprawę urządzenianależy zlecać wykwalifikowanemu persone-lowilubspecjalistycznemuwarsztatowi.
• Przed zmianą ustawień bądź wyposażeniaurządzenia lubprzed jegoodłożeniemnale-żywyciągnąćwtyczkęzgniazdka.Tegotypuśrodkiostrożnościzapobiegająprzypadkowe-muuruchomieniuurządzeniaelektrycznego.
• Nigdynieużywaćurządzeniazuszkodzonymilub brakującymi zabezpieczeniami lub osło-nami.Ichnaprawęlubwymianęnależyzlecaćwykwalifikowanemupersonelowilubspecja-listycznemuwarsztatowi.
• Przed wprowadzeniem zmiany ustawieńurządzenia lub jego czyszczeniem należyurządzeniewyłączyć.
• Przed każdym użyciem lub po każdym zde-rzeniu lubuderzeniunależysprawdzićurzą-dzenie pod kątem uszkodzeń.W przypadkuuszkodzenia naprawę urządzenia należyprzed uruchomieniem powierzyć specjali-stycznemuwarsztatowi.
• Podczaspracyniewolnozbliżaćczęściciałado elementu tnącego.Nie należy próbowaćusuwać odciętych elementów lub przytrzy-mywać ciętego materiału, podczas pracyłańcucha tnącego. Zaklinowany łańcuchtnący należy usuwać jedynie powyłączeniuurządzenia.Nawetchwilanieuwagipodczaseksploatacji urządzenia może doprowadzićdopoważnychurazów.
• Nastanowiskupracymusipanowaćładipo-rządek. Stanowisko pracy musi być dobrzeoświetlone. Nieporządek lub brak oświetle-niastrefroboczychmogąbyćprzyczynąwy-padków.
• Nie wykonywać prac z użyciem urządzeniawstrefachzagrożeniawybuchem,wktórychznajdują siępalnepłyny,gazy lubpyły.Piłałańcuchowa może generować iskry, któremogądoprowadzićdozapłonupyłulubopa-rów.
• Urządzenie należy zawsze trzymać obiemarękoma. Prawą ręką należy chwycić tylnyuchwyt, a lewą uchwyt przedni, nawet je-śli operator jest leworęczny. Nie puszczaćuchwytów!
• Na długie włosy należy zakładać siatkę dowłosów.
• Unikaćnienaturalnychpozycjiciała.• Zawsze należy zwracać uwagę na otocze-nie miejsca pracy i potencjalne zagrożenia,któremogąumknąćpodczaspraczużyciemurządzeniazuwaginagenerowanyprzezniehałas.
• Nie należy używać urządzenia do prac, doktórychniejestonoprzeznaczone.
• Należy dbać o stabilną postawę, przez całyczas utrzymując równowagę ciała. Należyzachowaćszczególnąostrożnośćpodczaspo-ruszaniasiępozboczu.Nigdynienależybie-gać,leczporuszaćsięspokojnymkrokiemwprzód.Dziękitemuwnieoczekiwanejsytuacjimożnałatwiejopanowaćurządzenie.
• Nigdy nie mostkować zainstalowanych naurządzeniu elementów załączających, aniprzynichniemanipulować.
• Należy zawsze piłować z dużą prędkościąłańcucha,abyzmniejszyćryzykoodrzutu,po-ślizgulubzaklinowaniapiłyłańcuchowej.
• Jeżeli łańcuch tnącyzaklinuje sięwmiejscucięcia,należynatychmiastzatrzymaćpiłę.
• Nie należy próbować wyciągać prowadnicysiłą.Należy rozszerzyćmiejsce cięcia zapo-mocąklinulubprętu.
• Podczas piłowania należy używać przyporyszponowej urządzenia. Przypora szponowasłuży do bezpiecznej i prostej obsługi piłyłańcuchowej.Zwiękaszaonabezpieczeństwoutrzymaniastabilnejpostawypodczaswyko-nywaniapionowegocięcia.Dlategopodczasużywania urządzenia należy zawsze wyko-rzystywać przyporę szponową. Łatwo zako-twiczasięonawdrewnie,służąctymsamymjakopunktobrotu.Wceluuniknięcianiebez-pieczeństw, należy przykładać piłę zawszemożliwiepłasko ibliskowmiejscuprzyporyszynowej.
• Należy unikać prac wykonywanych piłą wkrzakach,podczasktórychmałegałęziemo-gąutknąćwłańcuchutnącymizostaćwyrzu-conewniekontrolowanysposób.
• Przed uruchomieniem urządzenia należyupewnićsię,że łańcuchpiłyniczegoniedo-tyka.
• Nienależyodcinaćnaprężonychczęścidrew-na.
• Nigdynienależypracowaćsamemu.Należyupewnić się, że operator pozostaje w kon-takciewzrokowym,werbalnym lub innym zdrugąosobą,którajestwstanieudzielićmupierwszejpomocywnagłychwypadkach.
• Podczas odkładania urządzenia silnik musibyćzawszewyłączony.
• Przy zmianie miejsce pracy należy za każ-dym razemwyłączyć silnik i założyć osłonęochronnąprowadnicy.
• Należyużywać jedynie łańcuchów tnących iprowadnicdopuszczonychprzezproducenta.
• Urządzenieniemożesięwłączać,gdyhamu-lec łańcucha znajduje się w aktywnej (ha-mującej) pozycji. Należy sprawdzić to przedkażdym użyciem. Jeśli mimo to urządzeniesię włącza, należy zlecić jego naprawę wspecjalistycznym warsztacie przed dalszymużyciem.
76
• Łańcuch tnący i prowadnica tworzą zestawtnący.Tylkoodpowiedniezestawytnącedo-puszczoneprzez producentamogąbyć uży-wane dla danego urządzenia. Zestawianiekomponentów, które do siebie nie pasują,możeprowadzićdopowstaniaobrażeń cia-ła i nieodwracalnych uszkodzeń urządzenia.Łańcuchyimieczeróżnychproducentówniemogąbyćłączoneiużywane.
• Podczas pracyw niskich temperaturach na-leżynosićciepłąodzieżiutrzymywaćręcewciepleisuchości.
• Należypracowaćzprzerwami.• Jeśli na skórze palców lub dłoni pojawi siędrętwienie, mrowienie, ból lub skóra staniesię biała, należy zaprzestać używania urzą-dzeniai,jeślitokonieczne,skonsultowaćsięzlekarzem. - Podana wartość emisji drgań zostałazmierzonawramachmetodypomiaro-wejzgodnejzodpowiedniminormami.Wartość tę można wykorzystać w ra-mach porównywania urządzenia z in-nymiurządzeniamielektrycznymi.
- Podaną wartość emisji drgań możnarównieżwykorzystaćwramachwstęp-nejocenyzagrożeńzwiązanychzużyt-kowaniemurządzenia.
- Wartość emisji drgań generowanapodczas rzeczywistej eksploatacjiurządzenia może odbiegać od poda-nychwartości,wzależnościodrodzajui sposobu wykorzystania urządzeniaelektrycznego.
- Należy starać się utrzymywać obcią-żenie wynikające z wibracji na jaknajniższym poziomie. Przykładowymdziałaniem ograniczającym obciąże-nie generowane przez wibracje jeststosowanie podczas prac z użyciemurządzeniaodpowiednich rękawic lubteż ograniczenie czasu pracy. Należytu uwzględniaćwszystkie tryby pracypodczasdanegocyklueksploatacji(naprzykład czas, w którym urządzeniejest wyłączone, oraz czas, w którymjestonowprawdziewłączone,leczpra-cujebezobciążenia).
Pozakończeniuużytkowania• Należywyłączyć urządzenie i sprawdzićjepodkątemuszkodzeń.Uwaga,niebez-pieczeństwo!Urządzenietnącepowyłą-czeniupozostajeprzezchwilęwruchu.
• Przed rozpoczęciem prac konserwacyj-nychlubczyszczeniaurządzenianależyjewyłączyć.
• Zawszenależyodczekaćdocałkowitegozatrzymania sięnarzędzia tnącego i niedotykaćwirującychniebezpiecznychele-mentów, jeśli nie wyłączono uprzedniourządzenia.
• Napraw urządzenia nie należy wykony-waćsamodzielnie,leczzlecaćjewyłącz-niewykwalifikowanemupersonelowilubspecjalistycznemuwarsztatowi.
• Przed odstawieniem i/lub rozpoczęciemskładowaniaurządzenianależyodczekaćdojegowystygnięcia.
77
Ogólnewskazówkidotyczącebezpie-czeństwa• Części zamiennemuszą spełniaćwymo-gi określone przez producenta. Dlatego należystosowaćwyłącznieoryginalneczęścizamiennelubczęścizamiennezatwierdzoneprzez producenta. Podczas wymiany częścinależy zawsze przestrzegać dołączonej in-strukcjimontażu.
• Zlecać naprawy wyłącznie wykwalifiko-wanemu personelowi lub specjalistycz-nemuwarsztatowi.
• Używaćpiłyłańcuchowejjedyniewświe-tledziennymlubprzydobrymoświetle-niu sztucznym. Na stanowisku pracymusipanować ład i porządek. Stanowisko pracymusibyćdobrzeoświetlone.
• Używaćpiłyłańcuchowejwyłączniewte-dy, kiedy jest sucho. Urządzenie należychronić przed deszczem lub wilgocią. Nieużywaćgopodczasburzy.Wnikającadopiłyłańcuchowejwoda zwiększa ryzyko poraże-niaelektrycznego.
• Nawetgdybędąprzestrzeganewszystkiewskazówki dotyczące bezpieczeństwa iobsługi,zawszewystępujeresztkowery-zykoobrażeńiszkódmaterialnych.Przezcałyczasnależymiećtegoświadomość.
Niebezpieczeństwo! Przed wszel-kimi pracami lub w sytuacji uszko-dzenia przewodu należy wyciągnąćwtyczkęzgniazdasieciowego!Gwarantowany poziom mocy aku-stycznej.
• Przewódpodłączeniowyniemożebyćdowolnie długi (maks. 50 m),wprze-ciwnym razie moc silnika elektrycz-nego zostanie zmniejszona. Przewódpodłączeniowy musi mieć przekrój conajmniej3×1,5 mm.
• Uszkodzenia izolacji są szczególnieczęstewprzypadkuprzewodówpodłą-czeniowych.Przyczynamitegosąm.in.:Miejsca nacięcia z powodu przecięciaprzewodu, miejsca zgniatania, jeżeliprzewód podłączeniowy prowadzonyjestpoddrzwiami ioknami,pęknięciaspowodowane starzeniem się izolacji,miejsca zaginania na skutek niepra-widłowego zamocowania lub popro-wadzenia przewodu podłączeniowegourządzenia.
• Przewody podłączeniowe muszą byćconajmniej typuH05RN-F i 3-żyłowe.Oznaczenie typu musi być wydruko-wanenaprzewodziepodłączeniowym.Kupowaćtylkoprzewodypodłączenio-wezoznaczeniem!
• Wtyczki i gniazda łącząceprzewodówpodłączeniowychmusząbyćgumoweibryzgoszczelne.
• Należy również sprawdzić, czy wpu-sty przewodów podłączeniowych nawtyczkachigniazdachłączącychniesązagięte.
fNależyutworzyćpętlęnaprzedłużaczuiwsunąćjąoddołuwotwórnauchwycie 8 / 1 . - Pętlę przedłużacza należy założyć na ele-menciezapobiegającymnadmiernemuna-prężeniu kabla, po czym lekko jąprzycią-gnąć z powrotemw celu odpowiedniegozabezpieczenia.
fPrzedkażdymuruchomieniem: f Sprawdzićurządzeniepodkątemuszkodzeń. f Sprawdzić,czywszystkieczęścizostałystabilnieprzymocowane. f Skontrolowaćnapięciełańcucha. f Sprawdzićautomatycznesmarowaniełańcucha. f Sprawdzićsprawnośćhamulcałańcucha. f Sprawdzićpoziomoleju. f Sprawdzićurządzeniepodkątemwycieków.
Ten fragment omawia podstawową technikępracypodczasużytkowaniaurządzenia.Podanetuinformacjeniezastąpiąwieloletnie-gokształceniaidoświadczeniaspecjalisty.
Przed rozpoczęciempracy należy upewnić się,że: - wobszarzeupadkudrzewa 13 /A nie ma żadnychosóbanizwierząt.
- wszystkie osóby biorące udział w wycincemają dostęp do drogi ucieczki wolnej odprzeszkód.Droga ucieczki 13 /B prowadzipo przekątnej przeciwnie do oczekiwanegokierunkuupadkudrzewa.
- obszarwokół pnia jestwolny od przeszkód(ryzykopotknięcia!).
- następnemiejscepracyoddalonejestconaj-mniej o dwie i pół długości drzewa. Przedwycinkąnależysprawdzićkierunekupadaniadrzewaiupewnićsię,żeaniprzedmioty,aniosobyczyzwierzętanieznajdująsięwodle-głościna2½długościdrzewa.
- Podczaswycinkidrzewnależyzadbaćoto,abyinneosobyniezostałynarażonenaniebezpie-czeństwo,abyniezostałyzerwaneprzewodyzasilająceiabyniepowstałyszkodymaterial-ne.Jeślidrzewowejdziewkontaktzliniąza-silającą, należy natychmiast poinformowaćotymprzedsiębiorstwoenergetyczne.
84
- Wprzypadkuwykonywaniapracnazboczachoperatorpiłyłańcuchowejpowinienpozostaćwobszarzenaddrzewemprzeznaczonymdościęcia, ponieważ drzewo prawdopodobnieprzetoczysięwdółlubześlizgniepoupadku.
- Przedwycinkąnależywziąćpoduwagęna-turalne pochylenie drzewa, położenie więk-szychgałęzi ikierunekwiatru,wceludoko-naniaocenykierunekuupadkudrzewa.
Pniepodparte(rys.15 )Zalecamy wspieranie kłód, które mają zostaćprzecięte.Jeśliniejesttomożliwe,pieńnależypodnieśćipodeprzećzapomocąpodtrzymują-cychgogałęzilubbloków.
Wobszarze 15 /Anależynaciąćnajpierwodgórydodołudookoło jednej trzeciej średnicypnia,anastępniewykonaćostatecznecięcieoddołudogóry.
Wobszarze 15 /Anależynaciąćnajpierwoddołudogórydookoło jednej trzeciej średnicypnia,anastępniewykonaćostatecznecięcieodgórydodołu.
Podczascięcianazboczunależyzawszestanąćpowyżejpniadrzewa.Abyzachowaćpełnąkon-trolęwmomencie„przecinania”,należyzredu-kować siłę nacisku tuż przed samym przecię-ciem, jednocześnie cały czasmocno trzymającpiłęłańcuchowązajejuchwyty.Należyupewnićsię,żełańcuchtnącyniedotykapodłoża.Poza-kończeniu cięciaodczekać, aż łańcuchpiły sięzatrzyma. Dopiero wtedy można usunąć piłęłańcuchową.Zawszewyłączaćsilnikpiłyłańcu-chowejprzedprzejściemoddrzewadodrzewa.
Urządzeńelektrycznychnienależyutylizo-wać z odpadami komunalnymi. Zgodnie zunijną dyrektywą 2012/19/UE dotyczącągospodarowania odpadami zużytego
sprzętuelektrycznegoielektronicznegoorazprzepisa-mikrajowymi,namocyktórychdyrektywajestwdra-żana, zużyty sprzęt elektryczny musi być zbieranyosobnoiprzekazywanydoponownegoprzetworzeniazgodniezzasadamiochronyśrodowiska.Rozwiązaniezwiązanezrecyklingiemjakoalternatywawstosunkudorozwiązaniawynikającegozobowiązkuodesłaniaurządzenia:Właścicielsprzętuelektrycznego,zamiastodesłaniaurządzenia,jestzobowiązanydoaktywnegowspółdziałaniawramachwłaściwegoprzetworzeniasprzętu w przypadku wygaśnięcia prawa własności.Zużytysprzętmożnaprzekazaćrównieżodpowiedniejkomórce zajmującej się zbiórką tego typuodpadów,którausunieodpadzgodniezkrajowymiprzepisamizwiązanymizgospodarkąobiegusurowcówiwynika-jącymizustawyogospodarowaniuodpadami.Zapisyteniedotycząosprzętuiśrodkówpomocniczychdołą-czonychdozużytegosprzętu,któreniezawierająkom-ponentówelektrycznych.
PozostałewskazówkidotycząceutylizacjiNależy oddać urządzeniew takim stanie, abymożliwebyło jegopóźniejszeponownewyko-rzystanielubprzetworzenie.Urządzenia elektryczne mogą zawierać szko-dliwe substancje. Nieprawidłowe obchodzeniesięlubuszkodzenieurządzeniamogąstwarzaćzagrożeniadlazdrowialubpowodowaćzanie-czyszczeniewodylubglebypodczaspóźniejsze-goużytkowania.
GwarancjaKauflandudzielaPaństwugwarancjina3 lataoddatyzakupu.Gwarancja nie obejmuje szkód związanych znieprzestrzeganiem instrukcji obsługi, użytko-waniemniezgodnymzprzeznaczeniem,niepra-widłowym obchodzeniem się z urządzeniem,naprawamiprzeprowadzanyminawłasnąrękęlubniewłaściwąkonserwacjąi pielęgnacją.
Stimatăclientă,stimateclient!Vă felicităm pentru cumpărarea noului dvs.aparat. Aţi decis să alegeţi un produs cu unraport calitate/preţ excelent care vă va aducemultesatisfacţii.
Pachetuldelivrare• Aparatul• Șină(suport)• Capacdeprotecțiepentrusuport• Lanțferăstrău• InstrucțiunideutilizareVerificaţi existenţa tuturor componentelor şiaparatul cu privire la deteriorări survenite întimpul transportului. Nupuneţiînfuncţiuneaparatuldacăacestaes-tedeteriorat! În cazuldefectării contactaţiunmagazinKaufland.
Interzicereamodificărilorșischimbări-lordedestinaţieefectuatepeproprierăspundereEsteinterzisăefectuareademodificărilanive-lul echipamentului sau realizarea de accesoriipentruacesta.Astfeldemodificăripotconducelavătămăricorporaleşilafuncţionărinecores-punzătoare.
• Reparațiilelaaparattrebuieefectuatenumaidecătrepersoaneautorizatesauunserviceautorizat. Înacest scop,utilizați în toate si-tuaţiile piese de schimb originale.Astfel segarantează menţinerea siguranţei echipa-mentului.
Orice altă utilizare este considerată contrarădestinaţiei.Utilizatorulesterăspunzătorpentrudauneleca-uzatedeutilizareacontrarădestinaţiei.
Siguranțacopiilorșiapersoanelor• Acestaparatnupoatefiutilizatdeper-soane cu abilități fizice, senzoriale saumentale reduse sau fără experiență și/sau cunoștințe necesare, nici dacă suntsupravegheatesaudacăaufost instrui-tecuprivirelautilizareasigurăaacestuiaparatșiauînțelespericolelecuprivirelaacesta.
AVERTIZARE!Citițitoateinstruc-țiuniledesiguranțășiindicațiile.Nerespectarea instrucțiunilor de si-guranțăşiacerințelorpoatecondu-
celaproducereadeşocurielectrice,incendiişi/sauvătămăricorporalegrave.Păstrațitoateinstrucțiuniledesiguranțășicerințelepentruconsultăriviitoare.Termenul„sculeelectrice”utilizatîninstrucțiu-niledesiguranțăsereferălaunelteelectriceca-refuncționeazăcuenergiaelectricădelarețea(cucabluldealimentare)saulasculeelectricecarefuncționeazăcuacumulator(fărăcabludealimentare).1) Siguranțaloculuidemuncăa) Păstrați curăţenia spaţiului dumnea-voastrădelucrușiasiguraţiiluminareacorespunzătoareaacestuia.Lipsa ordinii şialuminiinecesareînzoneledelucrupoateconduce la accidente.
b) Nulucrațicusculaelectricăîntr-unme-diu cu potențial exploziv, în care suntprezentelichide,gazesaupulberiinfla-mabile.Sculeleelectricegenereazăscânteicare pot aprinde pulberea sau vaporii.
c)Asiguraţi păstrarea distanţei față decopiișialtepersoaneîntimpulfolosiriisculei electrice. Prin distragerea atenției,putețipierdecontrolulasuprasculeielectri-ce.
2) Siguranțaelectricăa) Ștecărul sculei electrice trebuie să sepotriveascăînpriză.Nuestepermisăniciomodificare la nivelul ştecărului. Nu folosițiştecăre adaptoare împreună cu scule elec-tricecuîmpământaredeprotecţie.Ștecărelenemodificate şi prizele corespunzătoare di-minueazărisculunuişocelectric.
b) Evitațicontactulcorpuluicusuprafețe-le împământate,cumarfițevi,sistemede încălzire, plite și frigidere. Există unriscridicatdeproducereaunuişocelectricîncazul încarecorpuldumneavoastrăestelegatlapământ.
d)Nuutilizațicablulpentruatransporta,aagățasculaelectricăsaupentruadecu-plaștecăruldinpriză.Nuexpunețicablullacăldură,ulei,muchiiascuțitesaucompo-nente înmişcare. Cablurile deteriorate sauîncurcate cresc riscul de producere a unuişocelectric.
e) Când lucrați cuo sculăelectrică înaerliber,utilizaținumaicabluriprelungitoa-readecvatepentrufolosirealaexterior.Utilizarea unui cablu prelungitor adecvatpentru exterior reduce riscul de producere a unuişocelectric.
3) Siguranţapersoanelora) Daţi dovadă de vigilenţă, fiți atenți laoperaţiunile întreprinse și utilizați înmod rezonabil scula electrică pentruefectuarea operaţiunilor. Nu utilizați osculăelectricăatuncicândsuntețiobositsausub influența drogurilor, a alcoolului sau amedicamentelor. Un moment de neatenţiepe parcursul utilizării sculei electrice poateprovocavătămărigrave.
93
b) Purtați echipamentul de protecție per-sonală și, în toate situaţiile, ochelaride protecție. Purtarea echipamentului de protecție personală, cum ar fi o mască deprotecțieîmpotrivaprafului,încălțămintedesiguranţăantiderapantă,cascădeprotecţiesauprotecţieaauzului,reducerisculdepro-vocarearănilor,înfuncțiedetipulşiutiliza-rea sculei electrice.
c)Evitați o punere accidentală în func-ţiune. Asiguraţi-vă că scula electrică esteoprită înaintedeconectareaacesteia la re-ţeauadealimentare cu energie electrică şi/saulaacumulator,înaintederidicareasautransportulacesteia.Dacăavețidegetulpeîntrerupătorpeparcursultransportăriisculeielectricesauîncazulîncareconectațisculaelectrică pornită la alimentarea cu energieelectrică,existărisculdeproduceredeacci-dente.
f) Purtați haineadecvate.Nupurtați hainelargi saubijuterii.Nuapropiaţipărul şiha-inele de componentele în mişcare. Hainelelargi,bijuteriilesaupărul lungpotfiprinsedecomponenteleînmişcare.
g) Dacăsuntmontate instalațiiledeaspi-rareșicolectareaprafului,asigurați-văcă acestea sunt conectate și utilizatecorespunzător.Utilizareaunuiaspiratordepraf poate reduce riscurile datorate prafului.
4) Utilizareașimanevrareasculeielectricea) Nusuprasolicitațiaparatul.Utilizațisculaelectrică corespunzătoare pentru operațiu-neadumneavoastră.Cusculaelectricăpotri-vită,lucrațimaibineşimaisigurîndomeniuldeputerespecificat.
b) Nuutilizațiosculăelectricăalcăreico-mutatorestedefect.Osculăelectricăcarenumaipoatefipornităsauoprităesteperi-culoasăşiseimpunereparareaacesteia.
c) Deconectați ștecărul din priză și/saudemontaţi acumulatorul înainte de aefectua configurările echipamentului,dea înlocuiaccesoriile saudeadepo-zitaechipamentul.Aceastămăsurădepre-cauțieprevinepornireaaccidentalăasculeielectrice.
d)Păstrați sculele electrice neutilizate înlocuri inaccesibile copiilor.Nu permitețiutilizareaaparatuluidecătrepersoaneleca-renu sunt familiarizate cuacesta sau carenu au citit prezentele instrucțiuni. Sculeleelectrice sunt periculoase atunci când suntfolositedecătrepersoanefărăexperiență.
e) Întrețineți sculele electrice cu atenție.Verificațidacăelementeleînmişcarefuncți-oneazăireproşabilşinuseblochează,dacănuexistăcomponenteruptesaudeteriorate,ceeacearconducelaafectareafuncționăriisculei electrice. Solicitați repararea compo-nentelordeteriorateînaintedeautilizaapa-ratul.Numeroaseaccidentesuntcauzatedesculeleelectriceîntreținutenecorespunzător.
f) Menţineţi instrumentele de tăiere înstare ascuțită și curată.Dispozitivele detăiere întreținute cu atenție, cu canturi detăiereascuțite,seblocheazămairarşisuntmaiuşordeghidat.
94
g) Utilizațisculaelectrică,accesoriile,pie-sele atașabile etc. conform prezentelorinstrucțiuni.Ținețicontînacestsensdecon-dițiiledelucruşideoperațiuneacaretrebuieefectuată.Utilizareasculelorelectricepentrualteaplicațiidecâtceleprevăzutepoatecon-ducelaaparițiadesituațiipericuloase.
5) Servicea) Dispunețireparareasculeidumneavoas-tră electrice numai de către personalcalificat și numai cu piese de schimboriginale.Astfelsegaranteazămenținereasiguranțeisculeielectrice.
Instrucțiunidesiguranțăpentruferăs-traieculanț• Întimpceferăstrăulesteînfuncțiune,ți-nețitoatepărțilecorpuluiladistanțădelanțul ferăstrăului. Înainte de pornireaferăstrăului,asigurați-văcănuesteatinslanțulferăstrăului. În timpul lucrului cu un ferăstrău cu lanț, un moment de neatențiepoateducelaprindereaîmbrăcăminteisauapărțilorcorpuluidecătrelanțulferăstrăului.
• Țineți întotdeauna ferăstrăul cu lanț cumânadreaptădemânerulposteriorșicumânastângădemânerulanterior.Ținereaferăstrăuluiculanțînpozițiedelucruinversăcreşterisculderănireşinutrebuieutilizată.
• Fixațisculaelectricădesuprafețeleizo-late ale mânerului, deoarece ferăstrăulculanțpoateintraîncontactcupropriulcabludealimentare.Contactulferăstrăuluicu lanț cu un cablu sub tensiune poate ex-pune la tensiune componentele metalice ale aparatuluişipoatecauzaunşocelectric.
• Purtați ochelari deprotecție și căști deprotecțieauditivă.Serecomandășiechi-pamentsuplimentardeprotecțiepentrucap, mâini și picioare. Îmbrăcămintea deprotecțieadecvatăreducepericolulderănirecauzatdefragmentelearuncateşideatinge-reaaccidentalăalanțuluiferăstrăului.
• Asigurați-văîntotdeaunacăstăfixșiuti-lizațiferăstrăulculanțnumaidacăstațipe o suprafață stabilă, sigură și plană.Suprafețelealunecoasesauinstabile,precumscările,potducelapierdereaechilibruluisaula pierderea controlului asupra ferăstrăuluiculanț.
• Țineți ferăstrăulcu lanțdemânerulan-terior atunci când acesta este oprit, culanțulferăstrăuluiîndepărtatdecorp.Întoate situațiile de transportare sau de-pozitare a ferăstrăului cu lanț este ne-cesarămontareacapaculuideprotecție. Manipularea cu grijă a ferăstrăului cu lanțreduce probabilitatea atingerii accidentale a lanțuluiferăstrăuluiaflatînfuncțiune.
• Menținețimânereleuscate,curateșifă-răulei șigrăsime.Mânerele careprezintăgrăsime sau ulei sunt alunecoase şi duc lapierderea controlului.
95
• Tăiaținumailemn.Nuutilizațiferăstrăulculanțpentrulucrăripentrucarenues-te destinat. Exemplu:Nu utilizați ferăs-trăul cu lanț pentru tăierea plasticului,zidăriei saumaterialelor de construcțiecare nu sunt din lemn. Utilizarea ferăs-trăuluicu lanțpentru lucrărineconformecudestinațiapoateducelasituațiipericuloase.
Cauzeleșievitareareculului:Recululpoateapăreadacăvârfurileşineideghi-dareatingunobiectsaudacălemnulseîndoaieşilanțulferăstrăuluiseblocheazăînsecțiune.Înunelecazuri,uncontactcuvârfulşineipoateduce lao reacțieneaşteptatăorientată înspreînapoi,princareşinadeghidareeste lovită însusşiîndirecțiaoperatorului.Blocarea lanțului ferăstrăului lamuchia supe-rioaroa şineideghidarepoate împinge rapidşinaîndirecțiaoperatorului.Oricaredintreacestereacțiivăpotfacesăpier-dețicontrolulasupraferăstrăuluişiesteposibilsă vă răniți grav. Nu vă încredeți exclusiv pedispozitiveledesiguranțămontateînferăstrău.Cautilizatoral ferăstrăului cu lanț, trebuie săluați diferitemăsuri pentruaputea lucra fărăaccidenteşifărărăniri.Recululesteurmareauneiutilizărigreşite saudefectuoase a sculei electrice.
Acestapoatefievitatprinmăsurideprecauțieadecvate,precumceledescriseîncontinuare:• Țineți ferăstrăul bine cu ambele mâini,înconjurândcudegetelemânereleferăs-trăului cu lanț. Poziționați-vă corpul șibrațeleastfelîncâtsăputețirezistafor-țelorderecul.Dacăse iaumăsurilecores-punzătoare,operatorulpoatecontrolaforțelederecul.Nudațidrumulniciodatăferăstrău-luiculanț.
• Evitați o postură anormală și nu tăiaținiciodată deasupra înălțimii umărului. Astfel se evită atingerea accidentală a vâr-fului şinei şi sepermiteun controlmaibunalferăstrăuluiculanțînsituațiineaşteptate.
• Utilizațiîntotdeaunașineledeschimbșilanțuriledeferăstrăuprescrisedeprodu-cător.Șineledeschimbşilanțuriledeferăs-trău greşite pot duce la ruperea lanțului şi/sau la recul.
• Respectați indicațiile producătoruluipentru ascuțirea și întreținerea lanțu-lui ferăstrăului.Limitatoareledeadâncimepreamicicresctendințaderecul.
Riscurirezidualelautilizareaaparatului:• Chiarşiîncazulutilizăriiconformecudesti-nația, rămân anumite riscuri reziduale carenupotfiexcluse. - Contactulculanțulneprotejatalferăstrău-lui(rănireprintăiere)
Aşadar,esteobligatoriusăutilizațiîntotdeaunaacestferăstrăuculanțcuechipamenteleindivi-dualedeprotecțiesuplimentare,aşacumesteilustrat şi descris înaceste instrucțiunideuti-lizare,precumşisărespectați instrucțiuniledesiguranță.
96
Înaintedeutilizare• Înainte de începerea lucrărilor, familiari-zați-vă cu ferăstrăul cu lanț, precum şi cufuncțiileşicomenzileacestuia.
• Nu suprasolicitați aparatul. Utilizați sculaelectrică corespunzătoare pentru operațiu-neadumneavoastră.Cusculaelectricăpotri-vită,lucrațimaibineşimaisigurîndomeniuldeputerespecificat.
• Nuutilizați niciun ferăstrău cu lanț al căruiîntrerupătorestedefectşicarenumaipoatefipornitsauoprit.Solicitațiremediereaaces-tuiadecătreunspecialistcalificatsauîntr-unatelier de specialitate.
• Deconectați ştecărul din priză înainte de aefectuaconfigurărileaparatului,deaînlocuiaccesoriilesaudeadepozitaaparatul.Aceas-tămăsurădeprecauțieprevinepornireaacci-dentalăasculeielectrice.
• Verificațidacăaparatul funcționează irepro-şabil, în special aşezarea corectă a şinei şidacălanțulferăstrăuluiesteîntinscorespun-zător.
• Verificați aparatul cu privire la deteriorăriînainteafiecăreiutilizărisaudupăfiecareşocsauimpact.Încazuldeteriorărilor,înaintedepunereaînfuncțiune,dispunețireparareaîn-tr-unatelierdespecialitate.
Lautilizare• Atenție la rănirile lanivelulpicioarelor şi almâinilorcauzatededispozitivuldetăiere.
• Păstrați distanța tuturor părților corpuluifață de dispozitivul de tăiere. Nu încercațisă îndepărtați materialul tăiat sau să fixațimaterialulîncursdetăiereîntimpcelanțulferăstrăului se află în mişcare. Îndepărtațilanțul ferăstrăului blocatnumai cuaparatuloprit.Unmomentdeneatenție lautilizareaaparatuluipoateprovocarănirigrave.
• Păstrați curățenia spațiului dumneavoastrădelucruşiasigurațiluminozitateacorespun-zătoareaacestuia. Lipsaordinii şia luminiinecesare în zonele de lucru pot conduce laaccidente.
• Nu lucrați cu aparatul într-unmediu cupo-tențialexploziv,încaresuntprezentelichide,gaze sau pulberi inflamabile. Ferăstrăul culanț poate genera scântei care pot aprindepulberea sau vaporii.
• Pe parcursul întreruperilor de activitate, nulăsaținiciodatăferăstrăulculanțnesuprave-gheatşidepozitați-lîntr-unlocsigur.
• Ținețiîntotdeaunaaparatulcuambelemâini.Apucațicumânadreaptămânerulposterior,cumâna stângămânerul arcuit, chiar dacăsuntețistângaci.Nudațidrumulmânerelor!
• Nutrebuiesăseaflealtepersoanesauani-male pe o rază de 15 metri în jurul zoneide tăiere, deoarece acestea pot fi rănite deobiectele aruncate.
• Nuutilizațiaparatulpentrulucrăripentruca-re nu este destinat.
• Asigurați-vă o poziție stabilă şi menținețipermanent echilibrul. Fiți deosebit de atentatuncicândvămişcațipeopantă.Nuvăde-plasațiînniciosituațieînalergare,cimergețila pas. Astfel puteți să controlați mai bineaparatulînsituațiineaşteptate.
• Manifestați o precauție deosebită atuncicândmergețicuspatele.Pericolde împiedi-care!
• Nuşuntațişinumanipulaținiciodatădispozi-tivele de comutare instalate pe aparat.
• Nutăiațipiesedinlemnaflatesubtensiune.• Nu lucrați niciodată singur. Asigurați-va căavețicontactverbalvizualsaualttipdecon-tactcuopersoanăcareesteînmăsurăsăasi-guremăsurideprimajutorîncazdeurgență.
• Utilizați numai lanțuri de ferăstrău şi şineaprobatedeproducător.
• Atuncicândesteactivatăfrânalanțului,apa-ratulnu trebuiesăpoatăfipornit.Verificațiacest lucru înaintedefiecareutilizare.Dacătotuşiaparatulpoatefipornit,dispuneți re-parareaacestuiadecătreunatelierspeciali-zatînaintedea-lutilizaîncontinuare.
• Lanțul ferăstrăului şi şina formează echipa-mentul de tăiere. Pentru aparatul respectivtrebuiesăseutilizezenumaiechipamentedetăiere aprobate de producător. Combinareadecomponentecarenusepotrivescîntreelepoate duce la răniri şi la daune ireparabilealeaparatului.Nuestepermisă combinareaşi utilizarea lanțurilor şi suporturilor de laproducătoridiferiți.
• Facețipauze.• Încazulîncareconstatațicăpieleadegetelorsaumâinilor amorțeşte, prezintă furnicături,doare sau se decolorează, întrerupeți lucrulcumaşina şi consultați unmedic dacă estecazul. - Valoareadeclaratăaintensitățiivibra-țiilora fostmăsurată în conformitatecuoprocedurădetestarestandardiza-tășipoatefiutilizatăpentruacompa-raosculăelectricăcuoaltăsculă;
- Încercați să reduceți lamaxim impac-tulvibrațiilor.Măsurileexemplificativepentru reducereaexpunerii la vibrațiiinclud purtarea mănușilor în timpulutilizăriisculeișilimitareatimpuluidelucru.Înacestcaz,trebuieluateîncon-siderare toate componentele cicluluidefuncționare(deexemplu,momente-leîncaresculaelectricăesteopritășicele încareestepornită,dar funcțio-neazăfărăexpunerelasarcină).
Dupăutilizare• Opriți aparatul și verificați aparatul cuprivire la deteriorări. Atenție, pericol!Dispozitivuldetăierefuncționeazălara-lanti!
• Așteptați întotdeaunaoprireacompletăa dispozitivului de tăiere și nu atingeținici o piesă mobilă periculoasă fără aopriînprealabilaparatul.
• Nucurățațicuapăferăstrăulculanț.• Depozitațiaparatulîntr-unlocsigur.• Nudepozitați aparatul la îndemâna co-piilor.
• Nu efectuaţi pe cont propriu lucrări dereparaţii la aparat, ci dispuneţi realiza-reaacestoranumaidecătreunspecialistcalificatsauîntr-unatelierdespecialita-te.
• Lăsațiaparatulsăserăceascăînaintedea-ldepozita.
99
Instrucțiunigeneraledesiguranță• Pieseledeschimbtrebuiesărespectece-rințelestabilitedecătreproducător.Din acestmotiv,utilizaținumaipieseledeschimboriginale sau aprobate de către producător.Laefectuareaînlocuirii,vărugămsărespec-tați întotdeauna instrucțiuniledemontaj in-cluseînpachetuldelivrare
• Utilizațiferăstrăulculanțnumaiîncon-diții atmosferice fără umiditate. Păstrațiaparatul ferit de ploaie şi umiditate şi nu-lutilizațipetimpdefurtună.Caurmareapă-trunderiiapeiînferăstrăulculanțcreşteris-culunuişocelectric.
• Chiarși încazulrespectării instrucțiuni-lordesiguranțășioperareexistă întot-deauna risculde rănire șideaprovocadaunemateriale.Fițiîntotdeaunaconştientde acest lucru.
• Se recomandă ca un utilizator începător săexersezemai întâităiereabuştenilorrotunzipeocaprădetăiatlemnesaupeunsuport.
Denumireapieselor(imaginea A )1 Șină(suport)2 Lanțferăstrău3 Roatădereglare4 Șurubdeblocare5 Indicator pentru nivelul de ulei6 Butondepornirepemâner7 Capacdeprotecție8 Capaculrezervoruluideulei9 Comutator de blocare a pornirii10 Descărcaredetracțiunepentrucabluri11 Motor12 Mânerarcuit13 Protecțiepentrumânăcufuncțiedefrână
` Deoarece,întimpulutilizării,uleiulpentrulanțulferăstrăuluiajungeînmediulînconjurător,trebuiesăseutilizezeuleiuribiodegradabile speciale pentru lanțurideferăstrău,pebazădeplante.
• Cabluldealimentarenupoateprezen-taoricelungimedorită(max.50m),încaz contrar puterea electromotoruluivafiredusă.Cabluldealimentaretre-buiesăprezintecelpuținundiametrude3×1,5mm.
• Cablurile de alimentare mai lungi ne-cesită diametremaimari ale conduc-torilor.
• La nivelul cablurilor de alimentare apar deosebit de frecvent avarii la nivelul izolaţiei. Cauzele acestei situaţii suntreprezentate, printre altele, de: Zonede secţionare ca urmare a tăierii ca-blului,zonedestrivire,încazulîncarecablul de alimentare trece pe sub uşişiferestre,rupturidatorateîmbătrâniriiizolaţiei,zonedetorsiunecaurmareafixăriisauatraseuluinecorespunzătoral cablului de alimentare a aparatului.
• Cablurile de alimentare trebuie săprezinte cel puţin tipulH05RN-F şi sădispunăde3conductori.Esteprevăzu-tă obligaţia de imprimare a denumiriitipuluipecabluldealimentare.Achizi-ţionaţinumaicabluridealimentarecumarcaj!
• Ștecherele şi dozele de cuplare la ca-blurile de alimentare trebuie realizatedincauciucşiprotejateîmpotrivaapeistropite.
• Cabluriledealimentareşicabluriledelegătură trebuie verificate periodic cuprivirelaexistențaavariilor.
•
• Poziționați cablul dealimentareastfelîncâtsănufieprinsîntimpultăieriidecrengi sau altele asemenea.
• Însituațiaîncareesteavariatcabluldealimentarecuenergieelectricăaaces-tui aparat, este necesară înlocuireaacestuia cu un cablu special de alimen-tare, care poatefi achiziționat la pro-ducătorsaudelaserviciuldeasistențăpentruclienți.
Această secțiune tratează tehnicade lucrudebazăcuaparatul.Informațiileoferitenuînlocuiescformareapro-fesionalăşiexperiențadelungăduratăaunuispecialist.
f Înaintedeutilizare,familiarizați-văîndetaliucutehnicadetăierecuferăstraieculanț.Găsițiindicațiiînliteraturadespecialitate.Recomandămparticiparealaşcolarizăriadecvate.Explicațiiledinaceastăsecțiuneservesc doar ca o completare! fEvitațineapăratatingerealemnuluisauaal-torobiectesolidecuzonaşineireprezentatăînimaginea 11 . Pentru a reduce pericolul de rănireîncazulunuirecul,aparatulesteechi-patcuofrânăpentrulanț,caresedeclan-şeazăautomatînurmauneiloviturişilanțulseopreşteimediat.Dinmotivedesiguranță,stareadefuncționareafrâneipentrulanțtrebuieverificatăînaintedefiecareutilizareaaparatului.Încazulreculurilorcuintensi-tateredusă,esteposibilcafrânapentrulanțsănusedeclanşeze.Dinacestmotivesteimportantcaaparatulsăfieținutbinecuambelemâini.Doarunmoddelucruprudentşicorectpoatereduceconsiderabilrisculunui recul!
- înzonatrunchiului,avețigrijălaforțele carepot închidedecala-jul de tăiere şi bloca ferăstrăulculanț
- lucraținumaicuun lanțascuțitşiîntinscorect
TehnicadetăiereTăiereprintragere(imaginea11 )Prin această tehnică se taie de sus în jos, cuparteadejosaşinei.Înacestcaz,lanțulferăs-trăuluiîmpingeaparatulînaintefațădeutiliza-tor.Aici,muchiafrontalăaaparatuluiformeazăun suport care absoarbe forțele rezultate dintăierea trunchiului copacului. La tăierea printragere, utilizatorul are considerabil mai multcontrolasupraaparatuluişipoateevitamaibi-nereculul.Înconsecință,artrebuisăseprefereutilizareaacesteitehnici.
106
Tăiereaprinîmpingere(imaginea12 )Prin această tehnică se taie de jos în sus, cuparteadesusaşinei.Lanțulferăstrăuluiîmpin-geaparatulînapoi,spreutilizator.Dacăşinaseînclină,aparatulpoatefiaruncatcumareforțăcătreutilizator.
Doborâreaunuicopac(imaginea13 și14 )
Avertizare!Pericolderănire
f Lucrărilededoborâreşidecurățareacrengilortrebuiesăfieexecutatedoardepersoaneşcolarizate!
Înaintedeaîncepelucrărilededoborâreasigu-rați-văcă: - înzonadedoborâre 13 /A a copacului nu trebuiesăseaflepersoanesauanimale.
- trebuie să existe o cale de evacuare fă-ră obstacole pentru toți cei implicați. O retragere 13 /Bserealizeazăînmodoblic,îndirecțieopusădirecțieidecădere.
- zonadin jurul trunchiului trebuiesăfiefărăobstacole(pericoldeîmpiedicare)
- următorullocdelucrutrebuiesăseaflelaodistanțădecelpuținladouălungimişijumă-tatedetrunchi.Înainteadoborâriitrebuiesăse verifice direcția de cădere a copacului şisăseasigurefaptulcăesteodistanțăde2½lungimidecopacatâtfațădeobiecte,câtşifațădepersoanesauanimale.
- Încazullucrărilordetăiereînpantă,operato-rulferăstrăuluiculanțtrebuiesăseafledea-suprazoneidecădereacopacului,deoarece,dupăcădere,copaculsepoaterostogolisaualuneca la vale.
Doborârea unui copac se realizează în doi paşi14 :
f Se taie trunchiul pe aproximativ o treime dindiametru,paparteadirecțieidecădere14 / 1 .Maiîntâiserealizeazăcrestăturainferioarăorizontală. Prinaceastaseevităblocarealanțuluiferăs-trăuluisauaşineilaefectuareaceleide-adouacrestături. fPeparteaopusăserealizeazătăieturapentrudoborâre14 / 2 ,caretrebuiesăseaflecevamaisusdecâtcrestăturapentrudoborâre(cca.3-5cm). Tăieturapentrudoborâreserealizeazăpara-lelcucrestăturaorizontală.Tăieturapentrudoborâretrebuieefectuatănumaiatâtdeadâncîncâtsăsemaipăstrezeobucatădelemncaresăacționezeprecumobalama.Bucatadelemnrămasăîmpiedicărotireacopaculuişicădereaacestuiaîndirecțiagreşită.Nutăiațibucatadelemnrămasă. Laapropiereatăieturiipentrudoborâredebucatadelemn,copaculartrebuisăînceapăsăcadă.Dacăseparecăarborelenucadeîndirecțiadorităsauseînclinăînapoişiferăs-trăulesteprins,întrerupețităieturapentrudoborâreşiutilizațipenedinlemn,plasticsaualuminiupentruadeschidetăieturaşipentruadoborîcopaculîndirecțiadorită. Dacăarboreleîncepesăcadă,îndepărtațiferăstrăuldintăietură,opriți-l,aşezați-lşipărăsițizonadepericolpecaleadeevacuarestabilită.Avețigrijălacrengilecăzuteşinuvăîmpiedicați.
107
Avertizare!Pericolderănire
fNutăiațicomplettrunchiulcopacului. fZona 14 /Cserveşteca„bala-ma“şiasigurăozonădecăderedefinită. f Ladoborârestaținumaiînlatera-lulcopaculuicareurmeazăsăfiedoborât!
Aveți grijă la poziția stabilă şi la distribuireaegalăagreutățiipeambelepicioare.Dacăes-teposibil,trunchiulartrebuisusținutcucrengi,grinzisaupene.
Îndepărtareacrengilor f Lucrațiîntotdeaunapeparteaopusăcrengiirespective. fPornițidejosînsuspetrunchi. fGhidațiîntotdeaunaferăstrăuldesusînjosprin lemn. f Lacurățareadecrengiatrunchiurilordobo-râte,tăiațiîntotdeaunacrengilecarestauînsus. f Tăiațicrengiledesprijindacătrunchiulafosttăiatpelungime.
Lalucrăriledetăierepepantă,stațiîntotdeau-namaisus fațădetrunchiulcopacului.Pentruamenține controlul complet în timpul„tăieriicomplete”,reducețipresiuneacătrefinalultă-ierii,fărăaslăbiprindereamânerelor.Avețigrijăca lanțul ferăstrăului sănuatingăsolul.Dupăfinalizareatăieturii,aşteptațioprireacompletăa lanțului ferăstrăului înainte de a îndepărtaferăstrăul cu lanț. Opriți întotdeaunamotorulferăstrăuluiculanțînaintedeatrecedelauncopac la altul.
Atenție!Nuutilizațiagențidecurățaresausolvenți.Aceştiapotdeteriorairemediabilechipamentul.Substanțelechimicepotatacacomponentele din plastic ale aparatului.
` Înaintea transportului sau depo-zităriiactivațifrânapentrulanțşimontațicapaculdeprotecție.
Depozitare fEfectuațilucrăriledecurățareşideîntreține-reînainteadepozitării. fDepozitațiaparatulîntr-unspațiuuscatşicarenuseaflălaîndemânacopiilor. fAvețigrijăcaîntimpuldepozităriisănusepoatăscurgeuleipentruungerealanțului. fPoziționațiaparatulcâtsepoatedeorizon-tal,cubuşonulrezervoruluideuleiînsus. f Încazuldepozităriipeduratemailungi(pa-trusăptămânisaumaimult),îndepărtațiule-iulpentruungerealanțuluidinaparatpentruaevitarezinificareapompeideungere. fPăstrațiaparatulşiînspecialcomponen-tele sale din plastic departe de lichidul de frână,benzină,produselepetroliere,uleiuripenetranteetc.Acesteaconținsubstanțechi-micecarepotdeteriora,atacasaudistrugecomponentele din plastic ale aparatului. f Îngrăşăminteleşialtesubstanțechimicepentrugrădinăconținsubstanțecarepotacționaputerniccorozivasuprapieselormetalicealeaparatului.Aşadarnudepozitațiaparatulînapropiereaacestorsubstanțe.
ducere a traumelor auditive. ` Utilizaţicăştiledeprotecţieauditivă.
EliminareaambalajuluiAmbalajulprodusuluiestefabricatdinmateri-ale reciclabile. Eliminaţimaterialele de amba-lareînconformitatecumarcajeleacestoraprinintermediul centrelor publice de colectare, re-spectivînconformitatecuprevederilenaţionalespecifice.
Instrucțiunideeliminareaarticolelorelectrice
Nu eliminaţi aparatele electrice îm-preunăcudeşeurilemenajere.Încon-formitate cu Directiva europeană2012/19/UEprivinddeşeuriledeechi-
pamente electrice şi electronice şi conformtranspuneriiînlegislațianațională,echipamen-tele electrice folosite trebuie colectate separat şireciclateîntr-omodalitateecologică.Alterna-tivadereciclarelasolicitareaderestituire:Pro-prietarul sculei electrice este obligat, în modalternativlarestituire,săparticipelareciclareacorectăînasocierecurenunţarealadreptuldeproprietate. Echipamentul vechi poate fi, deasemenea,predatlauncentrudecolectarecareefectueazăoeliminareînsensullegiinaţionalereferitoarelaeconomiacircularăşigestionareadeşeurilor.Nusuntvizateaccesoriişipieseco-nexefărăcomponenteelectrice,ataşatelaechi-pamentele vechi.
Indicaţiisuplimentareprivindelimina-reaPredaţiaparatulelectricuzatfărăaafectarefo-losireasauvalorificareaaacestuia.Aparateleelectriceuzatepotconţinesubstanţepoluante. În cazul manipulării necorespunză-toaresaudeteriorăriiaparatului,cuocaziava-lorificăriiulterioare,acestesubstanţepotcauzaproblemedesănătatesauinfestaapaşisolul.
DeclarațiedeconformitateInformațiile cu privire la standardepotfigăsitepedeclarațiadeconfor-mitateCEataşată.
112
Váženázákazníčka,váženýzákazník!Blahoželáme vám ku kúpe vášho nového prí-stroja.Rozhodlistesapreproduktsvynikajú-cim pomerom cena/výkon, ktorý vám prinesieveľapotešenia.
Rozsahdodávky• Prístroj• Rezaciavodiacališta(lišta)• Ochrannýkrytlišty• Pílováreťaz• NávodnaobsluhuSkontrolujte,čivámbolidodanévšetkydielyačisaprístrojpriprepravenepoškodil.Poškodený prístroj neuvádzajte do prevádzky!VprípadepoškodeniasaobráťtenaniektorúzpobočiekKaufland.
Zákazneoprávnenýchzmienapresta-viebJe zakázané vykonávať zmeny na zariadeníalebopridávaťakékoľvekpríslušenstvo.Takétozmenymôžuviesťkzraneniamosôbachybo-výmfunkciám.
• Opravyprístrojasmúvykonávaťlenpoverenéa vyškolené osoby. Používajte pritom stáleoriginálnenáhradnédiely.Týmsazabezpečí,žebezpečnosťprístrojazostanezachovalá.
InformačnésymbolytohtonávoduZnačky a symboly v tomto návode vámmajúpomôcťbezpečnepoužívaťnávodaprístroj.
Akékoľvek iné použitie sa považuje za neúče-lové.Zaškodyspôsobenéneúčelovýmpoužívanímjezodpovednýpoužívateľ.
Bezpečnosťdetíaosôb• Tentoprístrojnesmúpoužívaťosoby sozníženými fyzickými, zmyslovými aleboduševnými schopnosťami alebo s nedo-statkomskúsenostíavedomostí,ajkeďsúpoddohľadomabolipoučenéobez-pečnompoužívaníprístrojaaporozume-li nebezpečenstvám, ktoré z tohomôžuvyplývať.
• Nikdy nebežte, ale pohybujte sa pokoj-nýmtempom.
• Vždy čakajte na zastavenie strihaciehonástroja.
114
Všeobecnébezpečnostnépokynypreelektrickénáradie
VAROVANIE!Prečítajtesivšetkybezpečnostnépokyny apríkazy.Nedodržanie bezpečnostných poky-nov a príkazovmôže viesť k úrazu
elektrickým prúdom, požiaru a/alebo vážnymzraneniam.Uschovajtesivšetkybezpečnostnépokynyapríkazyprebudúcnosť.Výraz „elektrické náradie“ použitý v bezpeč-nostných pokynoch sa vzťahuje na elektrickénáradienapájanézosiete(sosieťovýmkáblom)a na elektrické náradia poháňané akumuláto-rom(bezsieťovéhokábla).1) Bezpečnosťnapracoviskua) Udržiavajtepracovnúoblasťčistúadob-reosvetlenú.Neporiadok alebo neosvetle-népracovnépriestorymôžuviesťk úrazom.
b) Nepracujteselektrickýmnáradímvpro-stredísnebezpečenstvomvýbuchu,kdesú prítomné horľavé kvapaliny, plynyaleboprach.Elektrickénáradievytvára is-kry,ktorémôžuzapáliťprachalebovýpary.
c)Počas používania elektrického náradiadbajte na neprítomnosť detí a inýchosôb. Pri nepozornostimôžete stratiť kon-trolunadprístrojom.
2) Elektrickábezpečnosťa) Prípojná zástrčka elektrického náradiamusíbyťvhodnáprezásuvku.Zástrčkasanesmiežiadnymspôsobommeniť.Nepouží-vajte zástrčky adaptéra spolu s ochrannýmuzemnenímelektrickéhonáradia.Nezmene-nézástrčkyazodpovedajúcezásuvkyznižujúrizikoúrazuelektrickýmprúdom.
b) Zabráňtekontaktutelomsuzemnenýmipovrchmi, ako sú rúry, ohrievače, spo-rákya chladničky.Existuje zvýšené rizikoúrazu elektrickým prúdom, ak je vaše telouzemnené.
c)Elektrické náradie držte mimo dosahudažďaalebovlhkosti.Prenikanievodydoelektrického náradia zvyšuje riziko úrazuelektrickýmprúdom.
e) Pri práci s elektrickým náradím vonkupoužívajteibapredlžovaciekáble,ktorésúvhodnénavonkajšiepoužitie.Použitievhodnéhopredlžovaciehokáblaprevonkaj-šiepoužitie,znižujerizikoúrazuelektrickýmprúdom.
f) Akjeprevádzkaelektrickéhonáradiavovlhkom prostredí nevyhnutná, použiteprúdovýchránič.Použitieprúdovéhochrá-ničaznižujerizikoúrazuelektrickýmprúdom.
3) Bezpečnosťosôba) Buďtepozorní, dávajtepozorna to, čorobíte, a pri práci s elektrickým nára-dím sa správajte rozumne.Nepoužívajteelektrickénáradie,aksteunaveníalebopodvplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Mo-mentnepozornostipripoužívaníelektrické-honáradiamôževiesťkvážnymzraneniam.
b) Používajte osobné ochranné prostried-ky a vždy ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných prostriedkov, ako jeochrannámaskaprotiprachu,protišmykovábezpečnostná obuv, ochranná helma alebochrániče sluchuvzávislostiod typuapou-žívania elektrického náradia, znižuje rizikozranení.
115
c)Zabráňte neúmyselnému spusteniu doprevádzky. Presvedčte sa, že je elektrickénáradievypnuté,skôrnežhopripojíte,zara-dítealebodátedoelektrickej sietea/alebonaakumulátor.Akmátepriprenášaníelek-trickéhonáradiaprstnaprepínačialeboakpripojíteprístrojnanapájanieprúdom,môžetoviesťk úrazom.
e) Vyhnitesaabnormálnemudržaniutela.Zaujmitestabilnýpostojaneustáleudržujterovnováhu. Tým môžete lepšie kontrolovaťelektrickénáradiev neočakávanýchsituáci-ách.
f) Nostevhodnýodev.Nenostežiadnevoľnéoblečeniealebošperky.Držtevlasy,odevarukavice bokom od pohybujúcich sa častí.Voľný odev, šperky alebo dlhé vlasy môžuzachytiťpohybujúcesačasti.
g) Akjemožnénamontovaťzariadenianaodsávanieazberprachu,presvedčtesa,čisútietopripojenéasprávnepoužíva-né. Použitie odsávača prachu môže znížiťohrozeniavplyvomprachu.
4) Použitie a ošetrenie elektrického nára-dia
a) Prístroj nepreťažujte. Používajte pre svo-ju prácu na to vhodné elektrické náradie.Sosprávnymelektrickýmnáradímpracujetelepšieabezpečnejšievurčenomrozsahuvý-konu.
b) Nepoužívajte elektrické náradie, ktoré-ho vypínač je chybný.Elektrické náradie,ktorésanedázapnúťanivypnúť, jenebez-pečnéamusíbyťopravené.
c)Odpojtezástrčkuzelektrickejzásuvkya/alebo vyberte akumulátor pred vy-konaním nastavení prístroja, výmenoupríslušenstva alebo odložením prístro-ja. Toto preventívne opatrenie zabraňujeneúmyselnému naštartovaniu elektrickéhonáradia.
d)Nevyužité elektrické náradie uschová-vajtemimo dosahu detí.Nedovoľte, abypoužívali prístroj osoby, ktoré s nímnebolioboznámené alebo nečítali tieto pokyny.Elektrickénáradiejenebezpečné,keďhopo-užívajúneskúsenéosoby.
e) Svedomitesastarajteoelektrickénára-die.Skontrolujte,čipohyblivéčastipracujúsprávneaniesúzaseknuté,zlomenéalebopoškodenétak,žebyovplyvnilifunkciuelek-trického náradia. Pred nasadením prístrojanechajte poškodené diely opraviť. Mnohéúrazymajúpríčinuvnesprávneudržiavanomelektrickomnáradí.
f) Udržujtestrihacienástrojeostréačisté.Starostlivo udržiavané strihacie nástroje sostrýmistrihacímihranamisamenejzaseká-vajúasúľahšievedené.
g) Používajteelektrickénáradie,príslušen-stvo, vloženénástroje atď.podľa týchtopokynov.Zohľadnitepritompracovnépod-mienky a vykonávajúcu činnosť. Použitieelektrickéhonáradianainéakourčenéúčelymôževiesťknebezpečnýmsituáciám.
116
5) Servisa) Elektrické náradie musí opravovať ibakvalifikovaný odborný personál použi-tímlenoriginálnychnáhradnýchdielov.Týmsazabezpečí,žebezpečnosťelektrické-honáradiazostanezachovaná.
Bezpečnostnépokynyprepílovéreťaze• Pri bežiacej píle držte všetky časti telamimopílovejreťaze.Predspustenímpí-lysauistite,žesapílováreťaznedotýkaničoho.Priprácachsreťazovoupíloumôžechvíľanedbanlivostispôsobiť,žepílováreťazzachytíodevalebočastitela.
• Reťazovúpíludržtevždypravourukouzazadnúrukoväťaľavourukouzaprednúrukoväť. Držanie reťazovej píly v opačnompracovnompostojizvyšujerizikoporaneníanesmiesapoužívať.
• Držte elektrické náradie za izolovanéplochy rukoväti,pretožepílová reťazsamôžedostaťdokontaktus vlastnýmsie-ťovýmkáblom.Prikontaktepílovejreťazeselektrickýmvedenímsamôženakovovéčastiprístrojadostaťnapätieadôjsťkzasiahnutiuelektrickýmprúdom.
• Používajte ochranné okuliare a ochra-nusluchu.Odporúčasapoužitieďalšíchochrannýchprostriedkovnahlavu,ruky,nohyachodidlá.Vhodnéochrannéobleče-nieznižujenebezpečenstvoporaneniaspôso-beného lietajúcim trieskovým materiálom anáhodnýmkontaktomspílovoureťazou.
• Vždydbajtenapevnýpostojareťazovúpílupoužívajteibavtedy,keďstojítenapevnom,bezpečnomarovnompovrchu.Klzké povrchy alebo nestabilné plochy nastátie, ako je napríklad rebrík,môžu viesť kstraterovnováhyalebokontrolynadreťazo-voupílou.
• Reťazovúpílunostevovypnutomstaveza prednú rukoväť, s odvrátenou pílo-voureťazouodtela.Priprepravealeboskladovaní reťazovej píly vždy nasaďteochrannýkryt.Starostlivézaobchádzaniesreťazovoupílouznižujepravdepodobnosťná-hodnéhokontaktuspílovoureťazou.
• Dodržiavajte pokyny na mazanie, nap-nutie reťaze a výmeny príslušenstva. Nesprávne napnutá alebo namazaná reťazsamôžebuďroztrhnúť,alebosazvýširizikospätnéhonárazu.
• Udržujterukovätisuché,čistéaneznečis-tené olejom a tukom.Mastné, zaolejova-né rukoväti súklzké, čomôžuviesťk stratekontroly.
117
• Lennapíleniedreva.Nepoužívajtereťa-zovúpílunapráce,naktoréniejeurčená.Príklad: Nepoužívajte reťazovú pílu narezanieplastov,murivaalebostavebnýchmateriálov,ktoréniesúvyrobenéz dre-va. Používanie reťazovej píly na neúčelovéprácemôževiesťk nebezpečnýmsituáciám.
Príčinyazabráneniespätnémunárazu:Spätnýnárazsamôževyskytnúť,aksašpičkavodiacejlištydotknepredmetualeboaksadre-voohýbaapílováreťazsazaseknedorezu.Dotykšpičkylištymôževiesťvniektorýchprípa-dochk neočakávanej,dozadusmerujúcejspät-nej reakcii, pri ktorej je vodiaca lišta zrazenánahoravsmerekobsluhujúcemu.Zablokovanie pílovej reťaze v hornej hranevodiacej lištymôže rýchlo zatlačiť lištu späť vsmereobsluhy.Každá z týchto reakcií môže spôsobiť stratukontroly nad pílou a privodiť vážne zranenie.Nespoliehajte savýlučnenabezpečnostnéza-riadeniazabudovanévreťazovejpíle.Akopoužívateľreťazovejpílybystemaliprijaťrôzne opatrenia, aby ste mohli pracovať bezúrazovaporanení.Spätnýnárazjenásledkomnesprávnehoalebochybnéhopoužitiaelektrickéhonáradia.
Tomu možno predísť vhodnými opatreniami,akojeopísanénižšie:• Držtepílupevnevobochrukách,pričompalecaprstyzovierajúrukoväťreťazovejpíly.Postavtesadopolohy,vktorejmô-žeteodolaťsilámspätnéhonárazu. Ak sa prijmú vhodné opatrenia, obsluhujúci môžeovládaťsilyspätnéhonárazu.Nikdynepustitereťazovúpílu.
Zvyškovérizikápripoužitíprístroja:• Ajprisprávnompoužívanívždyzostávajúistézvyškovériziká,ktorénemožnovylúčiť. - Kontakt s nechránenou pílovou reťazou(poraneniepriporezaní)
Pretojenevyhnutnévždypoužívaťtútoreťazo-vú pílu s dodatočnými osobnými ochrannýmiprostriedkami,akojeuvedenévtomtonávodenaobsluhu,atieždodržiavaťbezpečnostnépo-kyny.
Predpoužitím• Pred začatímpráce sa oboznámte s reťazo-voupílouajejfunkciami,akoajsjejovláda-címiprvkami.
• Prístroj nepreťažujte. Používajte pre svo-ju prácu na to vhodné elektrické náradie. Svhodným elektrickým náradím pracujetelepšie a bezpečnejšie v uvedenom rozsahuvýkonu.
• Nepoužívajte reťazovú pílu, ktorej spínač jechybnýanedásaviaczapnúťalebovypnúť.Nechajtehoopraviť kvalifikovanémuodbor-níkovialeboodbornémuservisu.
• Odpojte zástrčku z elektrickej zásuvky predvykonanímnastaveníprístroja,výmenoudie-lov príslušenstva alebo odložením prístroja.Totopreventívneopatreniezabraňujeneúmy-selnémunaštartovaniuelektrickéhonáradia.
• Nikdy nepoužívajte prístroj s poškodenýmialebo chýbajúcimi bezpečnostnými zaria-deniami alebo krytmi. Nechajte ich opraviťalebo vymeniť kvalifikovanému odborníkovialeboodbornémuservisu.
• Presvedčte sa, že prístroj je úplne a podľapredpisovnamontovaný.
• Skontrolujte prístroj na bezchybnú funkciu,najmä na správne umiestnenie rezacej vo-diacejlištyačijepílováreťaznapnutápodľapredpisov.
• Skontrolujte prístroj pred každým použitímalebo po každom náraze alebo kolízii napoškodenia.V prípade poškodenia ich preduvedením do prevádzky nechajte opraviť vodbornom servise.
• Prístroj uveďte do prevádzky len vtedy, akje reťazová brzda a prevádzkový spínač vofunkčnomstave.
• Držte všetky časti tela mimo rezacieho ná-stroja.Pribežiacejpílovej reťazi sanepokú-šajteodstrániťalebopridržiavať rezanýma-teriál. Zaseknutú pílovú reťaz odstráňte lenprivypnutomprístroji.Momentnepozornostipri používaní prístrojamôže spôsobiť vážnezranenia.
• Pridlhýchvlasochpoužívajtesieťku.• Vyhnitesaabnormálnemudržaniutela.• Vždy sa oboznámte so svojím okolím a dá-vajtepozornamožnénebezpečenstvá,ktorémožnonebudetepočuťkvôlihlukuprístroja.
• Nepoužívajte prístroj napráce, na ktoréniejeurčený.
• Postarajte sa o bezpečný postoj a neustáleudržujterovnováhu.Buďtezvlášťopatrní,aksapohybujetepo svahu.Nikdynebežte, alepohybujtesapokojnýmtempom.Týmmôžetelepšie kontrolovať prístroj v neočakávanýchsituáciách.
• Ak je pílová reťaz zaseknutá vmieste rezu,píluokamžitezastavte.
• Nepokúšajtesavyťahovaťvodiaculištusilou.Vypáčte miesto rezu pomocou klinu alebotyče.
• Pripílenípoužívajteskobovúzarážkuprístro-ja.Skobovázarážkaslúžinabezpečnúajed-noduchúobsluhureťazovejpíly.Zvyšujevašubezpečnú stabilitu pri vykonávaní zvislýchrezacíchprác. Pri používaní preto vždy vyu-žívajteskobovúzarážku.Môžesaukotviťdodrevaapoužiťakootočnýbod.Nasaďtepíluvždy čonajrovnejšie anajbližšie k skobovejzarážke,abystezabránilinebezpečenstvám.
• Vyhnite sa piliarskym prácam v krovinách,kdesamôžuzasekávaťdopílovejreťazema-lékonáre,ktorémôžubyťnekontrolovateľnevyhadzovanédookola.
• Prístroj sa nesmie zapínať pri aktivovanejreťazovej brzde. Pred každým použitím juskontrolujte.Ak sadáprístroj napriek tomuzapnúť,predďalšímpoužitímnechajtebrzduopraviťvodbornomservise.
• Pílováreťazarezaciavodiacalištatvoriare-zaciu súpravu. Pre príslušný prístroj sa smúpoužívať iba rezacie súpravy schválené vý-robcom. Spárovanie komponentov, ktoré sanavzájom nehodia, môže viesť k zraneniuosôb a nenapraviteľným poškodeniam prí-stroja.Reťazealištyrôznychvýrobcovsane-smúkombinovaťapoužívať.
Upozorneniakvibráciám:• Účinok vibrácií môžu spôsobiť poškodenianervovaporuchykrvnéhoobehuvrukácharamenách.
• Pri práci v chladnom prostredí používajtetepléoblečeniea rukyudržiavajte v tepleasuchu.
• Urobtesiprestávky.• Akzistíte,žesakožanavašichprstochaleborukáchstanenecitlivou,mátev nejmravče-nie,bolíaleboobelie,prestaňtesprístrojompracovať a v prípade potreby sa poraďte slekárom. - Uvedená hodnota emisií vibrácií bolameraná podľa štandardizovanej skú-šobnej metódy a môže sa použiť naporovnanie jedného elektrického za-riadeniasiným.
- Uvedená hodnota emisií vibrácií samôžepoužiťajnapočiatočnéposúde-nieexpozície.
- Hodnota emisií vibrácií sa môže po-časskutočnéhopoužívaniaelektrické-ho zariadenia odlišovať od uvedenejhodnoty,atovzávislostiodspôsobu,akýmsaelektrickézariadeniepoužíva.
120
- Pokúste sa čo najviac minimalizovaťzaťaženie vibráciami. Medzi príkladyopatrení na zníženie zaťaženia vibrá-ciami patrí nosenie rukavíc pri pou-žívaní zariadenia a obmedzenie časupráce. V tomto prípade je potrebnézvážiť všetky časti pracovného cyklu(napríkladčasy,počasktorýchjeelek-trickézariadenievypnuté,atie,počasktorýchjezapnuté,alepracujebezza-ťaženia).
• Vždyčakajte,kýmsarezacínástrojzasta-ví a nedotýkajte sa žiadnych nebezpeč-nýchpohyblivýchčastíbeztoho,abystepredtýmvypliprístroj.
• Reťazovúpílunečistitevodou.• Prístrojodstavtenabezpečnémiesto.• Prístrojumiestnitemimodosahudetí.• Na prístroji nevykonávajte sami žiadneopravy, ale dajte ich urobiť kvalifiko-vanému odborníkovi alebo odbornémuservisu.
• Pred odstavením a/alebo uskladnenímnechajteprístrojúplnevychladnúť.
Všeobecnébezpečnostnépokyny• Náhradnédielymusiaspĺňaťpožiadavkystanovenévýrobcom.Používajtepreto lenoriginálne náhradné diely alebo výrobcompovolené náhradné diely. Pri výmene vždydodržiavajtedodanépokynynamontáž.
• Opravy nechajte vykonať výlučne kvali-fikovanémuodborníkovialeboodborné-muservisu.
• Reťazovúpílupoužívajtelenpridennomsvetlealebodobromumelomosvetlení. Udržiavajte pracovnú oblasť čistú a dobreosvetlenú.
Kontrolamazaniareťaze f Skontrolujtemnožstvoolejavnádrži. fZapniteprístroj. fNaurčitýčasdržtepílovúreťazcca15cmnadvhodnýmpovrchom.Pridostatočnommazaníreťazevytvorívystrekujúciolejzpílo-vejreťazenepatrnústopu.
• Prípojnévedenienesmiebyťľubovoľnedlhé (max. 50m), inak sa zníži výkonelektrickéhomotora. Prípojné vedeniemusímaťpriereznajmenej3×1,5mm.
• Dlhšie prípojné vedenia vyžadujú väč-šieprierezyvodičov.
• Pri prípojných vedeniach je poškode-nie izolácieobzvlášť časté. Príčinypreto sú o. i.:Miesta porezania preťatímvedenia: miesta pomliaždenia; keď jeprípojnévedenievedenépoddveramiaoknami;prasklinyv dôsledkustarnutiaizolácie; miesta zlomenia v dôsledkunesprávneho upevnenia alebo smero-vaniaprípojnéhovedeniaprístroja.
• Prípojné vedeniamusia byť aspoň ty-pu H05RN-F a 3-žilové. Je potrebnýodtlačokoznačeniatypunaprípojnomvedení.Kupujteibaprípojnévedeniasoznačením!
• Zástrčkyaspojovaciezásuvkypreprí-pojné vedenia musia byť vyrobené zgumyachránenéprotistriekajúcejvo-de.
• Prípojné vedenia spojovacie vedeniamusia byť pravidelne kontrolovanénapoškodenia.
• Prípojné vedenie položte tak, aby ne-bolo zachytené vetvami alebo niečímpodobnýmpočaspílenia.
• Akjesieťovýprívodtohtoprístrojapo-škodený, musí sa nahradiť osobitnýmprípojným vedením od výrobcu alebojehozákazníckehoservisu.
124
Upozorneniekprípojnémuvedeniu• Dbajte na to, aby boli vedenia počasskúškyodpojenéoddodávkyprúdu.
• Odviňteprípojnévedenieúplne.• Tiež skontrolujte prívody prípojnéhovedenia do zástrčiek a pripojovacíchzásuvieknazalomenia.
fPredprvýmuvedenímdoprevádzky: f Skontrolujteprístrojnapoškodenie. f Skontrolujtevšetkyčastinapevnéuchytenie. f Skontrolujteupnutiereťaze. f Skontrolujtemazaniereťaze. f Skontrolujtefunkciureťazovejbrzdy. f Skontrolujtestavolejapílovejreťaze. f Skontrolujteprístrojnanetesnosti.
- Pri stínaní stromov je potrebné dbať na to,abynebolivystavenénebezpečenstvužiadneosoby,abynedošlokzasiahnutiunapájacíchvedeníakžiadnymškodámnamajetku.Akbysastromdostaldokontaktusnapájacímvedením,musíbyťokamžiteinformovanýdo-dávateľenergie.
fUrobiťzáreznakmeniasivjednejtretinejehopriemerunastranesmerupádu14 / 1.Vykonaťnajprvdolnývodorovnývrubovýzárez. Týmsazabránizakliesneniupílovejreťazealebovodiacejlištyprivykonanídruhéhovrubovéhozárezu. fNaprotiľahlejstranevýrubuurobiťhlavnýrez14 / 2 ,ktorýmusíbyťtrochuvyššieakoklesavýzásek(cca3–5cm). Hlavnýrezsavykonávarovnobežnesvodorovnýmvrubovýmzárezom.Hlavnýrezzapíliťlendotejhĺbky,abyeštezostalastáťstojina(podtínacílem),ktorámôžepôsobiťakozáves.Stojinabránitomu,abysastromotočilapadalnesprávnymsmerom.Stojinuneprepíľte. Keďsablížihlavnýrezkstojine,strombymalzačaťpadať.Aksaukáže,žestromnemusíspadnúťdopožadovanéhosmerualebosanaklonínaspäťazaseknepílovúreťaz,preruštehlavnýrezapoužitedrevené,plastovéalebohliníkovéklinynaotvorenierezuanasmerovaniastromudožiadanéhosmerupádu. Akstromzačnepadať,vybertereťazovúpíluzrezu,vypniteju,položteaopustitenebez-pečnýpriestorpoplánovanejúnikovejceste.Dávajtepozornapadajúcevetvya nepotkni-te sa o ne.
Pripíliacichprácachnasvahuvždystojtenadkmeňomstromu.Abysazachovalaúplnákon-trola v okamihu„prerezania“, znížte kontakt-nýtlaknakoncirezubeztoho,abystestratilipevnéuchopenierukovätíreťazovejpíly.Dbajtenato,abysapílováreťaznedotýkalazeme.Podokončení rezupočkajtenazastaveniepílovejreťaze,skôrnežsareťazovápílapoložínabok.Motorreťazovejpílyvypniteeštepredtým,akosa presuniete od stromu k stromu.
LikvidáciaobaluObal výrobku je vyrobený z materiálov vhod-ných na recykláciu.Obalovémateriály odstra-ňujte v súlade s ichoznačenímv rámci verej-ných zberných dvorov, resp. podľa miestnychpredpisov.
Pokynynalikvidáciuelektrickýchvýrobkov
Elektrické prístroje nelikvidujte v ko-munálnom odpade. Podľa európskejsmernice 2012/19/EÚ o odpade zelektrických a elektronických starých
zariadení apremenedovnútroštátnehoprávasamusiapoužitéelektricképrístrojezbieraťod-delenearecyklovaťspôsobomšetrnýmkživot-némuprostrediu.Alternatívnarecykláciakpo-žiadavke o vrátenie: Vlastník elektrickéhoprístroja je alternatívne namiesto návratu po-vinnýsapodieľaťnasprávnomvyužitívprípademajetkovej úlohy. Starý prístrojmôže byť tiežponechanýnazbernommieste,ktorévykonávaodstraňovanie v zmysle národného cyklickéhohospodárstvaaodpadovéhopráva.Niesúzahr-nutéčastipríslušenstvaapracovnýchprostried-kov bez elektrických komponentov za staréspotrebiče.
ĎalšiepokynyklikvidáciiVášstarýelektrickýprístrojodovzdajtetak,abynebolaovplyvnenájehoďalšiarecyklácia.Staré elektrické spotrebiče môžu obsahovaťškodlivé látky. Pri nesprávnejmanipulácii ale-bopoškodeníprístrojamôžutietopri jehone-skoršejrecykláciispôsobiťujmunazdravíaleboznečistiťvodnétokyčipôdu.
ZárukaKauflandvámposkytujezáruku3rokyoddá-tumukúpy.Zo záruky sú vylúčené poškodenia, ktoré bolispôsobenénerešpektovanímpokynovvnávodenaobsluhu,nesprávnympoužívaním,neodbor-ným zaobchádzaním, samovoľnými opravamialebonedostatočnouúdržboua starostlivosťou.
VyhlásenieozhodeÚdaje týkajúce sa noriem nájdete vpriloženomvyhlásenío zhodeES.
133
Уважаеми клиенти,Поздравяваме Ви с покупката на Вашия нов уред. Избрали сте продукт с прекрасно съот-ношение цена/качество, който ще Ви доста-вя много радости.
Обхват на доставката• Уред• Режеща шина• Предпазен капак за шина• Режеща верига• Ръководство за експлоатацияПроверете дали са налице всички части и дали по уреда няма повреди от транспортирането. Не пускайте в експлоатация повреден уред! При повреда, моля, обръщайте се към фи-лиал на Kaufland.
Безопасност
Преди да използвате уреда за първи път, прочетете внимателно това ръко-водство за експлоатация и следвайте указанията. Запазете това ръководство за експлоатация за последваща справка или за следващия собственик.
- Преди първото пускане в експлоатация задължително прочетете указанията за сигурност. При неспазване на ръководството за експлоатация и указанията за безопасност може да възникнат повреди по уреда и опасности за потребителя и други хора.
- Всички лица, които се занимават с пускането в експлоатация, обслужването и поддръжката на уреда, трябва да имат съответната квалификация.
Забрана за модификации и преус-тройствоЗабранено е да се извършват модификации по уреда или да се създават други уреди от него. Такива промени може да доведат до наранявания и неправилно функциониране на уреда.
• Поправки по уреда трябва да се извърш-ват само от упълномощени и обучени за това лица. При поправки използвайте само оригинални резервни части. По то-зи начин се гарантира безопасността на уреда.
Информационни символи в това ръководствоЗнаците и символите в това ръководство трябва да Ви помогнат да използвате ръко-водството и уреда безопасно.
УказаниеИнформация за най-ефективната и практична употреба
fДействие Изисква действие.
3 Резултат Показва резултата от последователност от действия.
A Обозначение на фигурите
1 Номер на позиция, номер на изображение
134
Степени на опасност при предупре-дителни указанияВ това ръководство за експлоатация се из-ползват следните степени на опасност, за да се обозначат потенциални опасни ситуации:
Опасност!Опасната ситуация предстои непосредствено и при неспазване на мерките ще доведе до сериозни наранявания или смърт.
Предупреждение!Опасната ситуация може да възникне и при неспазване на мерките ще доведе до сериозни наранявания или смърт.
Внимание!Опасната ситуация може да възникне и при неспазване на мерките ще доведе до леки наранявания.
Внимание!Възможно е да възникне опасна ситуация и ако не бъде избегната, ще доведе до материални щети.
Структура на предупредителните указанияПредупредителните указания имат следната структура:
Сигнална дума Вид и произход на опасността!• Последствие при неспазване на
указанието ` Мярка за избягване на опас-ността
Употреба по предназначениеЕлектрическият верижен трион е предназ-начен изключително
- за рязането на дървесина с позволените оригинални режещи вериги и режещи шини.
- за употреба спрямо дадените в това ръ-ководство за експлоатация описания и указания за безопасност.
Всяка друга употреба не е по предназначе-ние.Потребителят е отговорен за щети при упо-треба не по предназначение.
Безопасност на деца и други лица• Лица с намалени физически, сензорни
или умствени способности или с недос-татъчно опит и познания не трябва да използват уреда дори ако са под на-блюдение или са инструктирани относ-но безопасната му работа и са разбра-ли произтичащите от това опасности.
• Деца не трябва да играят с уреда.• Почистването и поддръжката от стра-
на на потребителя не трябва да се из-вършват от деца.
• Не използвайте уреда с повредени или без монтирани предпазни съоръже-ния.
• Никога не тичайте, а се движете със спокоен ход.
• Винаги изчаквайте пълното спиране на режещия инструмент.
135
Общи указания за безопасност за електрически инструменти
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочетете всички упътвания и указания за безопасност. Пропуски при спазването на упътванията и ука-
занията за безопасност може да причинят токов удар, пожар и/или сериозни наранява-ния. Запазете всички упътвания и указания за безопасност за в бъдеще.Понятието „електрически инструмент“, из-ползвано в указанията за безопасност, се от-нася до електрически инструменти, включени в електрическата мрежа (чрез електрически кабел) или до електрически инструменти с акумулаторна батерия (без кабел).1) Безопасност на работното мястоa) Поддържайте своето работно място
чисто и добре осветено. Безпорядъкът или неосветеното работно място може да доведе до нещастен случай.
b) Не работете с електрическия инстру-мент в потенциално експлозивна сре-да, в която се намират запалими теч-ности, газове или прах. Електрическите инструменти произвеждат искри, които може да запалят праха или изпаренията.
c)Дръжте деца и други хора далече по време на употребата на електрическия инструмент. При разсейване може да из-губите контрол над електрическия инстру-мент.
2) Електрическа безопасностa) Щепселът на електрическия инстру-
мент трябва да е съвместим с контакта. Щепселът не трябва да бъде променян по никакъв начин. Не използвайте адаптери заедно със заземени електрически ин-струменти. Немодифицирани щепсели и съвместими контакти намаляват риска от токов удар.
b) Избягвайте телесен контакт със зазе-мени повърхности като тръби, парни инсталации, печки и хладилници. Ко-гато Вашето тяло е заземено, съществува по-висок риск от токов удар.
c)Дръжте електрическите инструменти далече от дъжд или влага. Прониква-нето на вода в електрическия инструмент повишава риска от токов удар.
d)Не използвайте кабела, за да носите електрическия инструмент, да го окач-вате или да изваждате щепсела от кон-такта. Дръжте кабела далече от топлина, масло, остри ръбове или движещи се час-ти. Повредени или усукани кабели пови-шават риска от токов удар.
e) Когато работите с електрическия ин-струмент на открито, използвайте са-мо удължители, които са предназна-чени за външна употреба. Използването на удължители, предназначени за външна употреба, намалява риска от токов удар.
f) Когато употребата на електрическия инструмент във влажна среда е неиз-бежна, използвайте диференциално-токова защита. Използването на дифе-ренциалнотокова защита намалява риска от токов удар.
правите и подхождайте разумно към работата с електрически инструменти. Не използвайте електрически инструмент, когато сте уморени или сте под влиянието на дрога, алкохол или медикаменти. Дори момент на невнимание при употребата на електрическия инструмент може да дове-де до сериозни наранявания.
136
b) Винаги носете лични предпазни сред-ства и защитни очила. Носенето на лич-ни предпазни средства, като противопра-хова маска, противоплъзгащи предпазни обувки, защитна каска или шумоизолира-щи слушалки, в зависимост от вида и при-ложението на електрическия инструмент, намалява риска от наранявания.
c)Избягвайте непредвидено пускане в експлоатация. Уверете се, че електриче-ският инструмент е изключен, преди да го включите в електрическата мрежа и/или да включите акумулаторната батерия, преди да го вдигнете или да го носите. Държането на пръста върху превключва-теля по време на носене или при включ-ване в електрическата мрежа може да доведе до злополука.
d)Отстранете настройващи инструменти или гаечни ключове, преди да вклю-чите електрическия инструмент. Ин-струмент или ключ, който се намира във въртяща се част на електрическия инстру-мент, може да доведе до наранявания.
e) Избягвайте необичайни позиции на тялото. Погрижете се да имате здрава опора и винаги пазете равновесие. Така при неочаквани ситуации може да кон-тролирате електрическия инструмент по-добре.
f) Носете подходящо облекло. Не носете широко облекло или бижута. Пазете коса и облекло далече от движещи се части. Свободно облекло, бижута или дълга ко-са може да бъдат захванати от движещи се части.
g) При монтиране на прахозасмукващи и прахоулавящи съоръжения се убеде-те, че са закрепени добре и се използ-ват правилно. Използването на прахо-засмукващи съоръжения може да намали опасностите, свързани с прах.
4) Употреба и поддръжка на електриче-ския инструмент
a) Не претоварвайте уреда. Използвайте за вашата работа предназначения за това електрически инструмент. С подходящия електрически инструмент ще работите по-добре и по-сигурно в определена ра-ботна сфера.
b) Не използвайте електрически инстру-мент с повреден превключвател. Елек-трически инструмент, който не може да се включи или изключи, е опасен и тряб-ва да се поправи.
c)Извадете щепсела от контакта и/или извадете акумулаторната батерия, преди да предприемете настройване на уреда, смяна на принадлежности или преустановяване на работа. Тази предпазна мярка предотвратява непред-видено включване на електроуреда.
d)Съхранявайте неизползваните елек-трически инструменти на недостъпно за деца място. Не позволявайте уредът да се използва от лица, които не са запоз-нати с него или не са чели тези указания. Електрическите инструменти са опасни, когато се използват от неопитни лица.
e) Поддържайте грижливо електриче-ските инструменти. Проверявайте дали подвижните части работят безпроблемно и не заяждат, дали няма отчупени или повредени части, които нарушават функ-ционалността на електрическия инстру-мент. Поправете повредените части пре-ди употребата на уреда. Много злополуки се дължат на лошо поддържани електри-чески инструменти.
f) Поддържайте режещите инструменти остри и чисти. Внимателно поддържани-те режещи инструменти с остри режещи ръбове заяждат по-малко и работят по-добре.
137
g) Използвайте електрическия инстру-мент, принадлежностите, приставките и т.н. в съответствие с тези указания. Също така вземете под внимание работ-ните условия и изпълняваната дейност. Употребата на електрическия инструмент за приложения, различни от предвидени-те, може да доведе до опасни ситуации.
5) Сервизна поддръжка a) Електрическият инструмент трябва да
се ремонтира само от квалифициран персонал и само с оригинални резерв-ни части. По този начин се гарантира безопасността на електрическия инстру-мент.
Указания за безопасност за верижни триони• Дръжте всички части на тялото далече
от режещата верига, когато верижни-ят трион работи. Преди включването на триона се уверете, че веригата не докосва нищо. При работа с верижен трион и мо-мент на невнимание може да доведе до захващане на облекло или части на тялото от режещата верига.
• Винаги дръжте верижния трион с дяс-ната си ръка за задната ръкохватка и с лявата за предната ръкохватка. Държа-нето на верижния трион в обратна работ-на позиция повишава риска от наранява-ния и не трябва да се извършва.
• Дръжте електрическия инструмент за изолираните повърхности за захваща-не, тъй като режещата верига може да влезе в контакт със собствения захран-ващ кабел. Контактът на режещата вери-га с проводник под напрежение може да постави метални части на уреда под на-прежение и да доведе до токов удар.
• Носете предпазни очила и защита за слуха. Препоръчва се и допълнителна предпазна екипировка за глава, ръце, крака и стъпала. Подходящото предпазно облекло намалява опасността от нараня-ване от летящ отрязан материал и случай-но докосване на режещата верига.
• Не работете с верижния трион, докато сте върху дърво. При употреба, докато сте върху дърво, съществува опасност от нараняване.
• Винаги внимавайте за стабилната си позиция и използвайте верижния три-он само когато сте на твърда, безопас-на и равна повърхност. Хлъзгава основа или нестабилни повърхности за стоене, като например стълба, може да доведат до загуба на равновесие или до загуба на контрол над верижния трион.
• Когато режете клон, който е под на-прежение, имайте предвид, че той може да се изметне назад. Когато на-прежението в дървесните влакна се осво-боди, клонът под напрежение може да удари работещото лице и/или да отнеме контрола над верижния трион.
• Бъдете особено внимателни при ряза-не на храсти и млади дървета. Тънкият материал може да се закачи в режещата верига и да ви удари или извади от рав-новесие.
• В изключено състояние носете ве-рижния трион за предната дръжка с режеща верига, насочена настрани от тялото Ви. При транспортиране или съх-ранение на верижния трион винаги поста-вяйте предпазителя. Внимателната работа с верижния трион намалява вероятността от случайно докосване на движеща се ре-жеща верига.
138
• Следвайте указанията за смазване, опъна на веригата и смяната на при-надлежности. Неправилно опъната или смазана верига може да се скъса или да повиши риска от обратен удар.
• Пазете ръкохватките сухи, чисти и да-лече от машинно масло и смазка. Маз-ните, намаслени ръкохватки са хлъзгави и водят до загуба на контрол.
• Режете само дървесина. Не използ-вайте верижния трион за работи, за които не е предназначен. Примери: Не използвайте верижния трион за рязане на пластмаса, зидария или строителни материали, които не са от дървесина. Използването на верижния трион за дейности не по предназначе-ние може да доведе до опасни ситуации.
Причини и избягване на обратен удар:Обратен удар може да възникне, когато вър-хът на водещата шина докосне предмет или когато дървесината се огъва и режещата ве-рига се заклещи в разреза.Докосването с върха на шината в някои слу-чаи може да доведе до неочаквана и насоче-на назад реакция, при която водещата шина се отхвърля нагоре и по посока на операто-ра.Заклещването на режещата верига в горния край на водещата шина може рязко да от-хвърли шината назад по посока на операто-ра.Всяка от тези реакции може да доведе до за-губа на контрол над триона и възможно теж-ко нараняване. Не се доверявайте изцяло на вградените във верижния трион предпазни съоръжения.Като ползвател на верижен трион трябва да предприемете различни мерки, за да рабо-тите без злополуки и наранявания.Обратният удар е вследствие на погрешна или неизправна употреба на електрическия инструмент.
Той може да се предотврати с подходящи мерки за безопасност, описани както следва: • Дръжте триона здраво с две ръце, като
при това палецът и пръстите обхващат ръкохватките на верижния трион. По-ставете тялото и ръцете си в позиция, в която може да се противопоставите на си-лите на обратен удар. Когато са предприе-ти подходящи мерки, операторът може да овладее силите на обратен удар. Никога не пускайте верижния трион.
• Избягвайте необичайни позиции на тялото и не режете над височината на раменете. Така се предотвратява непред-видено докосване с върха на шината и се осигурява по-добър контрол на триона в неочаквани ситуации.
• Винаги използвайте препоръчаните от производителя резервни шини и реже-щи вериги. Неправилните резервни ши-ни и режещи вериги може да доведат до скъсване на веригата и/или обратен удар.
• Спазвайте упътванията на производи-теля за заточването и поддръжката на режещата верига. Твърде ниско раз-положените ограничители на дълбочина повишават вероятността за обратен удар.
Други опасности при използването на уреда:• Дори и при правилната употреба винаги
има други опасности, които не може да се изключат. - Контакт с необезопасена режеща верига
(порязване) - Изхвърляне на части на верижния трион - Изхвърляне на части от материала за
рязане - Повреда на слуха - Вдишване на частици от материала за
рязане - Контакт с масло
139
Затова се препоръчва настоятелно верижни-ят трион винаги да се използва с допълните лични предпазни средства, както са изобра-зени и описани в настоящото ръководство за експлоатация, както и да се спазват ука-занията за безопасност.
Преди употреба• Преди началото на работа се запознайте с
верижния трион, неговите функции и об-служващи елементи.
• Не претоварвайте уреда. Използвайте за вашата работа предназначения за това електрически инструмент. С подходящия електрически инструмент ще работите по-добре и по-сигурно в определена работна сфера.
• Не използвайте верижен трион, чийто превключвател е дефектен и не може да се включва или изключва. Уредът тряб-ва да бъде ремонтиран от квалифициран специалист или от специализиран сервиз.
• Извадете щепсела от контакта, преди да предприемете настройване на уреда, смяна на принадлежности или преустано-вяване на работа. Тази предпазна мярка предотвратява непредвидено включване на електроуреда.
• Никога не използвайте уред с повредени или липсващи предпазни елементи или покрития. Той трябва да бъде ремонтиран или при необходимост подменен от ква-лифициран специалист или от специали-зиран сервиз.
• Преди да предприемете настройки по уре-да или да го почиствате, изключете уреда.
• Уверете се, че уредът е монтиран изцяло и според указанията.
• Проверете уреда за правилното му функ-циониране, особено за правилната пози-ция на режещата шина и дали режещата верига е опъната според указанията.
• Преди всяка употреба или след всеки удар или съприкосновение проверете уреда за щети. Щетите трябва да се отстранят от специализиран сервиз преди въвеждането в експлоатация.
• Въвеждайте уреда в експлоатация само когато спирачката на веригата и прекъс-вачът за включване са функциониращи.
При употреба• Внимавайте за наранявания на краката и
ръцете от режещото устройство.• Дръжте всички части на тялото далече
от режещото острие. Не се опитвайте да отстранявате отрязан материал при дви-жеща се режеща верига или да държите материал, предназначен за отрязване. Отстранявайте заклещването на режеща верига само при изключен уред. Момент на невнимание при използването на уреда може да доведе до тежки наранявания.
• Поддържайте своето работно място чисто и добре осветено. Безпорядъкът или неос-ветеното работно място може да доведе до нещастен случай.
• Не работете с уреда в потенциално експло-зивна среда, в която се намират запалими течности, газове или прах. Верижният три-он може да произведе искри, които може да възпламенят праха или изпаренията.
• При преустановяване на работата никога не оставяйте верижния трион без надзор и го съхранявайте на сигурно място.
• Винаги дръжте уреда с две ръце. С дясна-та ръка хващайте задната ръкохватка, с лявата – дъгообразната ръкохватка дори ако сте левичар. Не пускайте ръкохватки-те!
• При работа се придържайте на безопасно разстояние от режещия инструмент.
• Носете препоръчаните лични предпазни средства.
140
• Носете подходящи предпазни очила, за-щита за главата и защита за слуха!
• При дълга коса носете мрежа за коса.• Избягвайте необичайни позиции на тяло-
то.• Винаги внимавайте с обстановката и за
възможни опасности, които може да не чуете заради шума от уреда.
• В радиус от 15 метра около зоната на ря-зане не трябва да се намират други лица или животни, тъй като може да бъдат на-ранени от изхвърлени предмети.
• Не използвайте уреда за работи, за които не е предназначен.
• Погрижете се да имате здрава опора и винаги пазете равновесие. Бъдете осо-бено внимателни, когато се движите по склонове. Никога не тичайте, а се движе-те със спокоен ход. Така при неочаквани ситуации може да контролирате уреда по-добре.
• Бъдете особено внимателни, когато ходи-те назад. Опасност от спъване!
• Не заобикаляйте и не манипулирайте ин-сталираните в уреда превключватели.
• Винаги режете с висока скорост на верига-та, за да намалите опасността от обратен удар, приплъзване или заклещване на ве-рижния трион.
• Ако верижният трион се е заклещил в раз-реза, веднага изключете триона.
• Не се опитвайте да извадите водещата шина със сила. Разтворете разреза с клин или лост.
• При рязане използвайте зъбната лайстна на уреда. Зъбната лайстна служи за безо-пасното и лесно обслужване на верижния трион. Тя повишава сигурността на пози-цията при извършването на вертикални разрези. При употреба винаги използвай-те зъбната лайстна. Тя може да се закрепи в дървесината и така да се използва като опорна точка. Поставете триона възмож-но най-плоско и близко до зъбната лайст-на, за да избегнете опасности.
• Избягвайте рязането в храсти, тъй като малки клони може да се заклещят в реже-щата верига и да бъдат изхвърлени некон-тролирано.
• Преди включването на уреда се уверете, че веригата не докосва нищо.
• Не режете части от дървета, които са под напрежение.
• Никога не работете сами. Уверете се, че може да виждате, чувате или имате няка-къв друг вид връзка с друго лице, което е в състояние да окаже първа помощ при злополука.
• При оставяне на уреда двигателят винаги трябва да е изключен.
• При всяка смяна на местоположението из-ключвайте двигателя и поставяйте пред-пазителя.
• Използвайте само оригинални доставени от производителя режещи вериги и шини.
• Уредът не трябва да се включва при ак-тивирана спирачка на веригата. Винаги проверявайте за това преди всяка употре-ба. Ако въпреки това уредът се включи, предоставете го на специализиран сервиз за поправка преди последваща употреба.
141
• Режещата верига и режещата шина обра-зуват режещата гарнитура. За съответния уред трябва да се използват само одобре-ни от производителя режещи гарнитури. При комбинирането на компоненти, кои-то не си съответстват, може да се стигне до наранявания и непоправими щети по уреда. Вериги и шини на различни про-изводители не трябва да се комбинират и използват.
Указание за вибрации:• Въздействието на трептенията може да
причини увреждания на нервите и нару-шаване на циркулацията на кръвта в дла-ните и ръцете.
• При работа в студена обстановка винаги носете топло облекло и дръжте ръцете си топли и сухи.
• Правете почивки.• Ако установите, че кожата на пръстите
или дланите ви е изтръпнала, схваната, боли или побелява, преустановете рабо-тата с машината и при необходимост се консултирайте с лекар. - Посоченото ниво на вибрациите е
измерено със стандартен изпитате-лен процес и е съотносимо с нивото на шума на друг електрически ин-струмент.
- Посоченото ниво на вибрациите мо-же да се използва и за първоначална оценка на експозицията.
- Стойността на вибрационните еми-сии може да се различава от посо-чената стойност при действителната употреба на електрическия инстру-мент в зависимост от начина, по кой-то този електрически инструмент се използва.
- Старайте се да се излагате на въз-можно най-малко вибрационно натоварване. Примерни мерки за намаляване на вибрационното на-товарване са носенето на ръкавици при употребата на инструмента и ограничаването на времето на ра-бота. Също така трябва да се вземат под внимание всички части на ра-ботния цикъл (напр. време, в което уредът е изключен, и време, в което уредът е включен, но работи без на-товарване).
След употреба• Изключете уреда и го проверете за по-
вреди. Внимание, опасност! Режещият инструмент работи по-бавно!
• Ако трябва да извършвате поддръжка на уреда или да го почиствате, изклю-чете уреда.
• Винаги изчаквайте пълното спиране на режещия инструмент и не докосвайте подвижни, опасни части, без преди то-ва да сте изключили уреда.
• Никога не почиствайте верижния три-он с вода.
• Приберете уреда на безопасно място.• Съхранявайте уреда на място, недос-
тъпно за деца.• Не предприемайте сами поправки на
уреда, те трябва да бъдат извършвани само от квалифициран специалист или от специализиран сервиз.
• Оставете уреда да се охлади, преди да го оставите или да го приберете за съхранение.
142
Общи инструкции за безопасност• Резервните части трябва да отговарят
на определените от производителя изисквания. Затова използвайте само оригинални резервни части или таки-ва, одобрени от производителя. Моля, винаги спазвайте предоставените указа-ния за монтаж при смяна.
• Евентуални поправки трябва да бъдат извършвани от квалифициран специа-лист или от специализиран сервиз.
• Използвайте верижния трион само при дневна светлина или при добро изкуст-вено осветление. Поддържайте своето работно място чисто и добре осветено.
• Използвайте верижния трион само при сухи метеорологични условия. Дръжте уреда далече от дъжд или влага и не го из-ползвайте по време на буря. Проникване-то на вода във верижния трион повишава риска от токов удар.
• Дори при спазването на всички ука-зания за безопасност и обслужване винаги съществува остатъчен риск от наранявания и материални щети. Вина-ги имайте това предвид.
• Препоръчва се при първото използване първоначално да се упражнява рязането на кръгла дървесина от магаре за рязане на дърва или стойка.
Значение на символите
Предупреждение!
Преди пускането в експлоатация прочетете ръководството за екс-плоатация!
Не използвайте уреда при дъжд, при лоши метеорологични условия или във влажна обстановка.
Опасност! Преди всякакви дейнос-ти и при повреда на проводника извадете щепсела от контакта!
Гарантирано ниво на шума.
Носете защита за слуха!
Носете защита за очите!
Носете защита за главата!
Носете противохлъзгащи ръкави-ци!
Носете защитни ръкавици!
Опасност от обратен удар!
Клас на защита II (двойна изола-ция)
143
Винаги дръжте уреда с две ръце!
Типов етикетМестоположение: Типовият етикет се на-мира върху корпуса на уреда.
УказаниеОбозначението има стойност за доку-мента и не трябва да се променя или прави нечетливо.
Наименование на частите (фиг. A )1 Режеща шина2 Режеща верига3 Настройващо колело4 Фиксиращ винт5 Индикатор за нивото на масло6 Превключвател за включване на дръжката7 Предпазител8 Капак на резервоара за масло9 Превключвател на блокировка срещу
включване10 Закрепване на захранващия кабел11 Двигател12 Дъгообразна ръкохватка13 Защита за ръце с функция спирачка на
веригата14 Ръкохватка
Въвеждане в експлоатация (фиг. B )
Предупреждение!За децата има опасност от задушаване при игра с опаковъчните материали!
` Непременно дръжте опаковъч-ните материали далече от деца.
fПреди първата употреба отстранете всич-ки опаковъчни материали от уреда.
Поставяне на режещата верига (фиг. 1 – 4 )
fРазвийте фиксиращия винт 1 / 1 и сва-лете капака 1 / 2 . fПоставете режещата шина с дългия отвор върху болта с резба 1 / 3 .
Указание ` Внимавайте за правилното разпо-ложение на водещия болт в дългия отвор на режещата шина 2 .
fПлъзнете режещата шина възможно най-близко до колелото за веригата. fПоложете режещата верига около режеща-та шина и задвижващото колело 1 / 4 .
Указание ` Внимавайте за правилната посока на въртене на режещата верига 3 .
fПроверете позицията на режещата шина заедно с режещата верига върху уреда 3 . fПъхнете езичето на капака в отвора 4 / 1 . fПоставете капака 4 / 2 . fФиксирайте капака с фиксиращия винт
4 / 3 .
Опъване на режещата верига (фиг. 5 и 6 )
УказаниеРежещата верига не трябва да виси, но трябва да може да се издърпа на 1 – 2 милиметра от режещата шина 5 .
fРазхлабете фиксиращия винт толкова, че да може да завъртите настройващото колело 6 / 1 . fЗавъртете настройващото колело по часовниковата стрелка, за да затегнете веригата, или обратно на часовниковата стрелка, за да намалите обтягането 6 / 2 . fПри обтягането дръпнете нагоре върха на режещата шина.
144
fЗавийте фиксиращия винт 6 / 3 . fПроверете отново обтягането на веригата и правилното разположение на режещата верига върху режещата шина.
УказаниеВ началния период обтегнете режещата верига след максимум пет разреза.
Масло за режеща верига
Предупреждение!Опасност от щети по уредаЧрез използването на отработено масло може да възникнат щети по маслената помпа, режещата шина и веригата!
` В никакъв случай не използ-вайте отработено масло за смазване на режещата верига!
Внимание!Вреди по околната среда
` Тъй като по време на работа маслото за режещата верига попада в околната среда, тряб-ва да се използват специални биологично разградими специ-ални масла за режещи вериги на растителна основа.
Внимание!Уредът трябва да работи само с достатъчно масло за режеща верига.
fПроверявайте количеството масло чрез индикатора за нивото на масло.
Пълнене на масло за режеща верига (фиг. 7 )
Внимание!Опасност от подхлъзване поради разлято масло
` Избягвайте да разливате масло.
` Задължително попийте разля-тото масло.
Внимание!Внимавайте в резервоара за масло да не попаднат замърсявания.
fРазвийте бавно капака на резервоара за масло и го свалете 7 / 1 . fВнимателно напълнете верижно масло
7 / 2 . fЗавийте капака на резервоара 7 / 3 .
УказаниеНивото на маслото може да се види на индикатора за нивото на масло.
Проверка на смазването на веригата fПроверете количеството масло в резер-воара. fСтартирайте уреда. fДръжте режещата верига известно време ок. 15 см над подходяща повърхност. При достатъчно смазване на веригата пада-щото от режещата верига масло образува лека следа.
145
Включване в контакта (фиг. 8 )
Указание за захранващия кабел f Използвайте само захранващи кабели, които не са повредени. Не пускайте уреда в експлоатация, ако кабелите са повредени или износени.
• Захранващият кабел не трябва да има произволна дължина (макс. 50 м), тъй ка-то така се намалява мощността на двига-теля. Захранващият кабел трябва да има напречно сечение най-малко 3 × 1,5 мм.
• По захранващите кабели доста често се появяват повреди по изолацията. При-чини за това са най-вече: Нарязвания по-ради порязване на кабела; смачквания; когато захранващият кабел се прокарва под врати и прозорци; цепнатини поради остаряване на изолацията; прегъвания поради нецелесъобразно закрепване или водене на захранващия кабел на уреда.
• Захранващите кабели трябва да са от тип H05RN-F и да са с 3 проводника. Отпеча-тъкът на типа на захранващия кабел е за-дължителен. Купувайте само захранващи кабели с обозначение!
• Щепселът и контактните кутии на захран-ващите кабели трябва да са от гума и да са устойчиви на пръски вода.
• Захранващите кабели и свързващите проводници трябва редовно да се прове-ряват за повреди.
• Положете захранващия кабел така, че по време на рязане да не бъде захванат от клонове или подобни.
• Ако захранващият кабел на този уред е повреден, той трябва да бъде за-менен от подобен захранващ кабел, който може да се набави от произво-дителя или негов клиентски сервиз.
Указание за захранващия кабел• Уверете се, че при проверка на про-
водниците те са изключени от елек-трическата мрежа.
• Размотайте захранващия кабел из-цяло.
• Проверете и входовете на захранва-щия кабел в щепселите и контактни-те кутии за прегъвания.
fНаправете примка с удължителя и я пъхнете отдолу през отвора в дръжката 8 / 1 . - Поставете примката на удължителя око-
ло закрепването на захранващия кабел и я дръпнете леко назад, за да я закрепите.
fСвържете мрежовия кабел на верижния трион с контакта на удължителя 8 / 2 . fПъхнете щепсела на удължителя в контакт. 3 Верижният трион е готов за употреба.
Важни указания за диференциалнотоковата защитаТези предпазни средства ви пред-пазват от сериозни наранявания при докосване на повредени проводници, грешки при изолацията и в някои случаи и при повреда на намиращи се под напрежение проводници.
fИзползвайте диференциалнотокова защита с номинален ток не по-го-лям от 30 mA.
Обслужване и експлоатация (фиг. C )
Указание за времето на работа ` Спазвайте местните разпоредби. ` Попитайте за времето за работа местния регулаторен орган.
fПреди всяко пускане в експлоатация: fПроверете уреда за повреди.
146
fПроверете всички части за правилното им монтиране. fПроверете обтягането на веригата. fПроверете смазването на веригата. fПроверете функционирането на спирач-ката на веригата. fПроверете нивото на масло за режеща верига. fПроверете уреда за течове.
Включване на уреда (фиг. 9 )
Предупреждение!Опасност от наранявания или материални щети
` При работа винаги дръжте уреда с две ръце. Дясната ръка хваща ръкохватката, а лява-та ръка хваща дъговидната ръкохватка.
fСвалете предпазителя. fОсвободете спирачката на веригата. fНатиснете превключвателя на блокиров-ката срещу включване на ръкохватката 9 / 1 .
fСъщевременно натиснете превключвате-ля за включване /изключване на ръкох-ватката 9 / 2 .
3 Уредът работи.
Изключване на уреда Уредът се изключва, щом пуснете превключ-вателя за включване/изключване на ръкох-ватката.
УказаниеСлед всяко приключване на работа или транспортиране/съхранение трябва да се монтира предпазителят.
Проверка на спирачката на веригата (фиг. 10 )Спирачката на веригата служи за моментал-но блокиране на режещата верига в случай на обратен удар.
fРъчно активиране на спирачката на вери-гата (при злополука): Избутайте защитата за ръце към върха на режещата шина 1 . fОсвобождаване на спирачката на верига-та (работна позиция): Дръпнете защитата за ръце към дъговидната ръкохватка 2 .
УказаниеПри активирана/задействана спирачка на веригата автоматично се изключва и двигателят. Уредът може да се включи отново едва когато спирачката на веригата е изключена.
fПреди началото на работа с уреда прове-рете спирачката на веригата за правилно-то й функциониране. fИзбутайте защитата за ръце към върха на режещата шина, за да активирате спирач-ката на веригата. fВключете уреда. 3 Уредът не трябва да се включва/веригата не трябва да се движи при активирана спирачка на веригата! fДръпнете защитата за ръце изцяло назад, за да освободите спирачката на веригата. fВключете уреда. 3 Веригата трябва да се движи. fНе използвайте уреда при нефункцио-нираща/дефектна спирачка на веригата. Преди последващо използване поправете уреда в специализиран сервиз.
УказаниеВинаги освобождавайте спирачката на веригата непосредствено преди започване на работа.
147
Работа с верижния трион
Предупреждение!Опасност от наранявания или материални щети
` Внимавайте са стабилна опора, особено при работа над висо-чината на главата.
` Дръжте верижния трион дале-че от тялото.
` Дръжте уреда здраво с две ръ-це. Дясната ръка хваща ръко-хватката, а лявата ръка хваща дъговидната ръкохватка.
` Никога не стойте директно под клона, който ще бъде отрязан.
` Никога не стойте върху стълба или нестабилна повърхност.
` Винаги режете клоните на парчета.
` Никога не работете в опасни работни положения, в които може да бъдете ударени от па-дащи или отскачащи от земята клони.
Внимание!Опасност от порязвания поради обратен удар
fНе режете дървета, които са под напрежение. fНе режете плетове и храсти.
Общи инструкции за работа
Опасност!Опасност от порязвания поради обратен удар• При обратен удар трионът се
изхвърля към ползвателя вне-запно и неконтролируемо.
` Избягвайте да докосвате пред-мети с върха на режещата шина.
` Прилагайте равномерен натиск върху уреда, но не с прекомер-на сила.
Този раздел разглежда основната техника на работа при използването на уреда.Дадената тук информация не замества дълго-годишното обучение и опита на професиона-лист.
fПреди работа се запознайте задълбочено с техниката на рязане с верижни триони. Указания може да намерите в специа-лизираната литература. Препоръчваме посещение на подходящи обучения. Направените в този раздел разяснения служат само като допълнение! fЗадължително избягвайте да докосвате дървесина или други твърди предмети с участъка на режещата шина, показан на изображение 11 . За да намалите опас-ността от нараняване в случай на обратен удар, уредът е оборудван със спирачка на веригата, която се активира автоматично от удара и спира веригата веднага. От съображения за безопасност функционал-ността на спирачката на веригата трябва да се проверява преди всяко ползване на уреда. При по-слаби обратни удари е възможно спирачката на веригата да не се задейства автоматично. По тази причина е важно уредът да се държи здраво с две ръце. Само внимателният и правилен на-чин на работа може да намали значително риска от обратен удар!
148
Опасност!Опасност от тежки наранявания и смърт
` Избягвайте всяка работа, за която не сте достатъчно квалифицирани!
` Преди края на разреза се препо-ръчва повишено внимание, тъй като при преминаването на вериж-ния трион има повишена опасност от нараняване.
` Намалете риска от обратен удар, подскачане и приплъзване на верижния трион чрез: - обмислен, правилен начин на ра-
бота – дръжте верижния трион здраво с две ръце и сигурен зах-ват
- наблюдавайте върха на шината - не режете с върха на шината - никога не режете множество кло-
ни наведнъж - вкарвайте режещата верига само
с изключително внимание в за-почнат разрез
- внимавайте за позицията на ство-ла и за силите, които затварят разреза и може да заклещят ве-рижния трион
- работете само с добре наточена и обтегната режеща верига
Техника на рязанеДърпащо рязане (фиг. 11 )При тази техника се реже с долната страна на режещата шина от горе надолу. При това режещата верига издърпва уреда напред от ползвателя. При това предният ръб на уреда образува опора, която чрез ствола на дърво-то улавя създадените сили при рязане. При дърпащото рязане ползвателят има значи-телно повече контрол над уреда и може да избягва обратни удари по-добре. Затова се препоръчва да се използва тази техника.
Бутащо рязане (фиг. 12 )При тази техника се реже с горната страна на режещата шина от долу нагоре. При това режещата верига избутва уреда назад към ползвателя. Ако режещата шина се закле-щи, уредът може да бъде изхвърлен към ползвателя с голяма сила.
Отсичане на дърво (фиг. 13 и 14 )
Предупреждение!Опасност от наранявания
fРаботите по отсичане и кастре-не трябва да се извършват само от обучени лица!
Преди започването на отсичането се уверете, че: - в района на отсичане 13 /A на дървото не
се намират хора или животни. - за всеки участващ има наличен път за от-
дръпване без препятствия. Отдръпването 13 /B става перпендикулярно, обратно на посоката на падане.
- районът около дървото е без препятствия (опасност от спъване!).
- другото работно място е отдалечено на поне две дължини и половина на дърво-то. Преди падането трябва да се прове-ри посоката на падане на дървото и да е осигурено, че на разстояние 2½ дължини на дървото не се намират предмети, хора или животни.
- При отсичането на дърво трябва да се вни-мава да не се излагат на опасност други ли-ца, да не се засягат захранващи проводни-ци и да не се нанасят материални щети. Ако дървото попадне в контакт със захранващ проводник, електрозахранващото предпри-ятие трябва да се уведоми веднага.
- При работи по рязане на склон операто-рът на верижния трион трябва да се на-мира над дървото за отсичане, тъй като след отрязване дървото вероятно ще се изтърколи или плъзне надолу по склона.
149
- Преди отсичането трябва да се вземат предвид естествения наклон на дървото, позицията на по-големите клони и посо-ката на вятъра, за да може да се прецени посоката на падане на дървото.
- Замърсявания, камъни, отлепена кора, пирони, кламери и кабели трябва да се отстранят от дървото.
Отсичането на дърво протича в две стъпки 14 : fОт страната на падане на дървото се прави клин с размер около една трета от диаме-търа на ствола 14 / 1 . Първо се извършва долният, хоризонтален разрез на клина. Така се избягва заклещването на режещата верига или на водещата шина при създава-нето на втория разрез от клина. fОт другата страна се извършва поваля-щият разрез 14 / 2 , който трябва да е малко по-високо от отрязващия клин (ок. 3 – 5 см). Извършете повалящия разрез успоредно на хоризонталния разрез на клина. Направете повалящия разрез толкова дълбок, че да остане само малка ивица (поваляща панта), която да служи като шарнир. Тази ивица предотвратява завъртането или падането на дървото в погрешна посока. Не прерязвайте ивицата. При приближаване на поваля-щия разрез до ивицата дървото трябва да започне да пада. Когато стане ясно, че дървото вероятно няма да падне в жела-ната посока или се наклони на обратно и верижният трион се заклещи, прекъснете повалящия разрез и използвайте клинове от дървесина, пластмаса или алуминий за отваряне на разреза и обръщане на посоката на падане на дървото. Когато дървото започне да пада, отстра-нете верижния трион от разреза, изклю-чете го, оставете го на страна и напуснете опасната зона по планирания път за от-дръпване. Внимавайте за падащи клони и не се спъвайте.
Предупреждение!Опасност от наранявания
fНикога не прерязвайте изцяло ствола на дървото. fОбластта 14 /C служи като „шарнир“ и създава определе-на посока на падане. fПри отсичането стойте само странично спрямо дървото за отсичане.
Внимавайте за сигурната опора и равномер-ното разпределение на теглото на тялото върху двата крака. Ако е възможно, стволът трябва да се положи и подпре на клони, гре-ди или клинове.
Лежащи на земята стволове
Внимание!Уверете се, че режещата шина не докосва земята при разрязването на ствола. Ако цялата дължина на ствола на дървото е полегнала равномерно, се реже от горе надолу.
Подпряни стволове (фиг. 15 )Препоръчваме да полагате стволовете за от-рязване върху магарета за рязане. Ако това не е възможно, стволът трябва да се повди-гне и положи с помощта на подпорни клони или върху подпорни блокчета.
В областта 15 /A първоначално режете до около една трета от диаметъра на ствола от горе надолу, след това проведете завършва-щия разрез от долу нагоре.
В областта 15 /B първоначално режете до около една трета от диаметъра на ствола от долу нагоре, след това прорежете от горе надолу.
150
Предупреждение!Опасност от наранявания• Отцепена дървесина или закле-
щена режеща шина може да причини тежки наранявания!
` Не режете стволове, които са под напрежение.
Отстраняване на клони fВинаги работете от противоположната страна на клона за рязане. fЗапочвайте от долу на ствола и работете нагоре. fВинаги прокарвайте триона от горе надо-лу през дървесината. fПри подкастряне на лежащи стволове винаги първо отрязвайте свободно стоя-щите във въздуха клони. fОтрязвайте подпорните клони, когато стволът е нарязан на дължини.
Предупреждение!Опасност от наранявания
` Клони, които са полегнали или са под напрежение, може да заклещят режещата верига в дървесината.
` Клони, които са под напреже-ние, трябва да се отрязват от долу нагоре, за да се избегне заклещването на триона.
При работи по отрязване по наклони винаги стойте над ствола на дървото. За да запази-те контрол в момента на „отрязването“, към края на разреза намалете натиска, без да отпускате здравия захват за ръкохватките на верижния трион. Внимавайте верижният трион да не докосва земята. След приключ-ване на разреза изчакайте режещата верига да достигне състояние на покой, преди да отстраните верижния трион от раз
Поддръжка
Предупреждение!Опасност от наранявания
` Преди дейности по поддръжка-та извадете щепсела!
Предупреждение!Опасност от наранявания или материални щети
` Извършвайте дейности по поддръжката и почистването на уреда само при спрян двига-тел, изваден щепсел и режещ инструмент в покой.
` Дейностите по поддръжката и почистването, както и подмя-ната на елементи за безопас-ност трябва да се извършват само от квалифициран техник или специализиран сервиз.
` При всички работи по реже-щата верига носете защитни ръкавици.
fРедовно проверявайте мрежовия кабел за повреди на изолацията. fПреди всяка употреба проверявайте функционирането на спирачката на веригата. fПреди всяка употреба, както и при по-дълга работа, проверявайте обтягане-то на веригата. fРедовно проверявайте нивото на маслото за режеща верига. fРедовно заточвайте режещата верига в специализиран сервиз. fПоне веднъж годишно предоставяйте уре-да за поддръжка в специализиран сервиз.
151
Почистване
Предупреждение!Опасност от наранявания от режещия инструмент.
` Преди почистване изключете уреда, извадете щепсела и из-чакайте спирането на режещия инструмент.
Внимание!Не използвайте почистващи препарати или разтворители. Те може да повредят уреда непоправимо. Химичните субстанции може да наранят пластмасовите части.
fПочиствайте уреда, особено отворите за охлаждане, след всяка работа със суха кърпа и при силно замърсяване с четка. fСлед всяка употреба внимателно почист-вайте режещата верига. fРедовно почиствайте воде щия прорез за масло (водещия прорез на режещата ве-рига) върху режещата шина с мека четка. fСлед употреба напръсквайте режеща-та верига с масло за поддръжка, за да гарантирате дълъг живот. За тази цел използвайте възможно най-природосъо-бразни смазочни вещества.
Внимание!В никакъв случай не пръскайте уреда с вода или пароструйка.
Транспортиране и съхранение
Предупреждение!Опасност от наранявания от режещия инструмент.
` Преди всяко транспортиране и съхранение изключвайте уреда, извадете щепсела и из-чакайте спирането на режещия инструмент.
` Преди транспортиране или съх-ранение активирайте спирач-ката на веригата и поставете предпазителя.
Съхранение fИзвършвайте дейностите по почистване и поддръжка преди съхранението. fСъхранявайте уреда на сухо място и извън обсега на деца. fВнимавайте при съхранение да не може да изтече масло за верига. fПоставете уреда възможно най-хоризон-тално с капака на резервоара за масло нагоре. fПри по-дълго съхранение (четири сед-мици или повече) отстранете маслото за верига от уреда, за да предотвратите запушване на маслената помпа. fДръжте уреда и особено пластмасовите части далече от спирачни течности, бен-зин, петролни продукти, проникващи мас-ла и т.н. Те съдържат химични вещества, които може да повредят, атакуват или разрушат пластмасовите части на уреда. f Торове и други градински химикали съ-държат вещества, които може да са силно корозионни за металните части на уреда. Затова не съхранявайте уреда в близост до тези вещества.
Предупреждение! Опасност от наранявания или материални щети.
` Преди всички дейности изключете уреда и извадете щепсела. ` Не отваряйте уреда; в случай на съмнения винаги се консултирайте със сервиз.
Проблем Възможни причини Отстраняване на проблеми
Не функциони-ра, верижният трион не се включва.
Щепселът не е правилно поставен в контакта на удължителя.
Проверете щепсела
Щепселът на удължителя не е пра-вилно поставен в контакта.
През контакта не протича ток.
Кабелът е дефектен Консултирайте се със специализи-ран сервиз
Режещата ве-рига се нагоре-щява.
Обтягането на веригата е твърде голямо. Регулирайте обтягането на веригата
Твърде много триене поради липса на смазка.
Допълнете масло за режеща верига
Режещата верига е затъпена Консултирайте се със специализи-ран сервиз
Режещата вери-га е суха
Няма масло в резервоара. Допълнете масло за режеща верига
Водещият прорез за масло е запу-шен
Почистете режещата шина
Неравномерна работа, силно вибриране.
Обтягането на веригата е твърде малко.
Регулирайте обтягането на вери-гата
Режещата верига е монтирана в грешната посока на въртене.
Монтирайте правилно режещата верига
Режещата верига или режещата шина е повредена.
Консултирайте се със специализи-ран сервиз
Уредът се изключва.
Температурата на уреда (електро-никата) е твърде висока.
Оставете уреда да се охлади и при необходимост почистете отворите за охлаждане.
Претоварване При повторна поява се консулти-райте със специализиран сервиз.
Уредът не се включва.
Претоварване При повторна поява се консулти-райте със специализиран сервиз.
Недостатъчно разрязване
Режещата верига е затъпена Консултирайте се със специализи-ран сервиз
Режещата верига е износена Подменете режещата верига
154
Информация за шума
Предупреждение!При работа нивото на шума може да надвиши 112 dB (A).• Опасност от сериозни нараня-
вания и звукови травми. ` Използвайте защита за слуха.
Изхвърляне на опаковкатаОпаковката на продукта е от рециклиращи се материали. Отстранявайте опаковъчните материали в съответствие с обозначението им на обществените места за събиране на отпадъци, съответно според изискванията във Вашата страна.
Указания за отстраняване на елек-трически продукти
Не изхвърляйте електроуреди с об-щия отпадък. Съгласно европей-ската Директива 2012/19/ЕС относ-но отпадъците от електронно и
електрическо оборудване и прилагането й в националното право използваните електро-уреди трябва да се събират разделно и да се предоставят за природосъобразно рецикли-ране. Алтернатива за рециклиране вместо обратно изпращане: Собственикът на уреда е задължен, вместо да изпрати продукта об-ратно, да съдейства за подходящо опол-зотворяване в случай на прекратяване на притежанието. Старият уред може да бъде оставен в пункт за вторични суровини, който изпълнява преработка по смисъла на зако-нодателството в областта на събирането, извозването, складирането и рециклирането на отпадъците. Това не важи за принадлеж-ностите към стари уреди и помощни сред-ства без електрически съставни части.
Други указания за отстраняванеПредайте стария електроуред така, че да не бъде нарушена възможността за неговата повторна употреба или преработване. Старите електроуреди могат да съдържат вредни вещества. При неправилна употреба или повреждане на уреда може впослед-ствие да възникнат щети за здравето или замърсяване на водите и почвите.
ГаранцияKaufland ви дава гаранция от 3 години от да-тата на покупката.Гаранцията не се отнася за щети, причине-ни от неспазване на инструкцията за упо-треба, злоупотреба, неправилно боравене, собственоръчни ремонти или недостатъчно обслужване и поддръжка.
Декларация за съответствиеДанни и норми може да намерите в приложената ЕО Декларация за съответствие.
155
156
HabenSieFragenzurBedienungdesGerätes?Schnelle und kompetente Hilfe erhalten Sie überunserekostenloseService-Hotline:0800/1528352
Stand der Informationen • Stav informací • Datum informacija • Stan informacji • Versiunea informaţiilor • Stav informácií • Актуалност на информацията: 03 / 2019
DieaktuelleBedienungsanleitungfindenSieauchunter:www.kaufland.de Aktuálnínávodkpoužitíjemožnénalézttakénaadrese:www.kaufland.cz Uputezauporabumožetepotražitiinaadresi:www.kaufland.hr Aktualnąinstrukcjęobsługimożnaznaleźćrównieżnastronie:www.kaufland.pl Dinacestmomentputeţigăsiinstrucţiuniledeutilizareşipe:www.kaufland.ro Aktuálnynávodnaobsluhujemožnénájsťajnaadrese:www.kaufland.sk Актуалното ръководство за употреба можете да намерите също на:
www.kaufland.bg
OT7C102S 793 / 1185159 / 5046190
Hersteller / Výrobce / Proizvođač / Producent / Producător / Výrobca / Производител:
Kaufland Stiftung & Co. KG, Rötelstr. 35, 74172 Neckarsulm, Deutschland, Německo, Njemačka, Niemcy, Germania, Nemecko, Германия
Importator / Distribuitor MD: Kaufland SRL, str. Sfatul Țării, nr. 29, Chişinău, MD-2012, Republica Moldova
Дистрибутор: Кауфланд България ЕООД енд Ко КД, ул. Скопие 1А, 1233 София
Ursprungsland: China / Země původu: Čína / Zemlja podrijetla: Kina / Wyprodukowano w Chinach / Ţara de origine: China / Krajina pôvodu: Čína / Страна на произход: Китай