7/27/2019 Livro Manah Siksa http://slidepdf.com/reader/full/livro-manah-siksa 1/129 ®r… Guru-Gaurā‰gau Jayataƒ Manaƒ Manaƒ Manaƒ Manaƒ -ikā ikā ikā ikā por ®r…la Raghunātha dāsa Gosvām… por ®r…la Raghunātha dāsa Gosvām… por ®r…la Raghunātha dāsa Gosvām… por ®r…la Raghunātha dāsa Gosvām… Com o comentário de ®r…la Bhaktivedanta NārāyaŠa Mahārāja, denominado: Com o comentário de ®r…la Bhaktivedanta NārāyaŠa Mahārāja, denominado: Com o comentário de ®r…la Bhaktivedanta NārāyaŠa Mahārāja, denominado: Com o comentário de ®r…la Bhaktivedanta NārāyaŠa Mahārāja, denominado: ®r… Bhajana ®r… Bhajana ®r… Bhajana ®r… Bhajana-darpaŠa darpaŠa darpaŠa darpaŠa-digdarn… digdarn… digdarn… digdarn…-vtti vtti vtti vtti Que é uma tradução expandida do significado do comentário de ®r…la Bha Que é uma tradução expandida do significado do comentário de ®r…la Bha Que é uma tradução expandida do significado do comentário de ®r…la Bha Que é uma tradução expandida do significado do comentário de ®r…la Bhaktivinoda ktivinoda ktivinoda ktivinoda µhākura, denominado: µhākura, denominado: µhākura, denominado: µhākura, denominado: Bhajana Bhajana Bhajana Bhajana-darpaŠa darpaŠa darpaŠa darpaŠa
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
por ®r…la Raghunātha dāsa Gosvām… por ®r…la Raghunātha dāsa Gosvām… por ®r…la Raghunātha dāsa Gosvām… por ®r…la Raghunātha dāsa Gosvām…
Com o comentário de ®r…la Bhaktivedanta NārāyaŠa Mahārāja, denominado:Com o comentário de ®r…la Bhaktivedanta NārāyaŠa Mahārāja, denominado:Com o comentário de ®r…la Bhaktivedanta NārāyaŠa Mahārāja, denominado:Com o comentário de ®r…la Bhaktivedanta NārāyaŠa Mahārāja, denominado:
Que é uma tradução expandida do significado do comentário de ®r…la BhaQue é uma tradução expandida do significado do comentário de ®r…la BhaQue é uma tradução expandida do significado do comentário de ®r…la BhaQue é uma tradução expandida do significado do comentário de ®r…la Bhaktivinodaktivinodaktivinodaktivinoda
vez que isso pode ser feito em qualquer lugar, qual a necessidade de viver
somente em Vraja? Devemos abandonar essas dúvidas e pareceres antagônicos
e manter um apego especial por Vraja. Se não pudermos viver em Vraja
fisicamente, então devemos viver lá mentalmente e realizar bhajana com grandeamor.
(3)(3)(3)(3) Go˜hālayin Go˜hālayin Go˜hālayin Go˜hālayin : Os habitantes de Vraja: Os habitantes de Vraja: Os habitantes de Vraja: Os habitantes de Vraja
Apenas os devotos puros que vivem em Vraja com a intenção de servir ®r…
Yugala são vrajavasis. Eles não desejam nem viver em VaikuŠ˜ha, então o que
dizer da liberação ou de gratificação dos sentidos? Eles residem em Vraja tanto
física quanto mentalmente e ali prestam serviço amoroso a ®r… Rādhā-KŠa
Yugala. Eles são considerados devotos do mais alto nível, ou uttama-
bhāgavatas . Sem a misericórdia deles ninguém pode entrar em rāgānugā -
bhakti . Devemos abandonar todo o orgulho que resulta em ficar pensando: "Sou
um devoto do Senhor cheio de virtudes, conheço muito bem todas as verdades
devocionais e não sou inferior aos residentes de Vraja em nenhum aspecto". Ou
seja, devemos ter grande amor pelos vrajavasis.
(4)(4)(4)(4) Sujana Sujana Sujana Sujana : Os vaiŠavas: Os vaiŠavas: Os vaiŠavas: Os vaiŠavas
Sujanas são os devotos que pertencem às quatro sampradāyas vaiŠavas, ou aos
seus ramos corolários, mas que não vivem em Vraja no sentido verdadeiro. Isso
significa que apesar de eles poderem viver fisicamente em Vraja, eles nãoservem a ®r… Rādhā-KŠa Yugala com apego espontâneo no humor
característico de Vraja. Não devemos menosprezá-los, devemos ter com eles
uma atitude respeitosa. Eles são devotos intermediários, ou madhyama-
bhāgavatas.
(5)(5)(5)(5) Bh™sura Bh™sura Bh™sura Bh™sura- -- -gaŠa gaŠa gaŠa gaŠa : Os brāhmaŠas: Os brāhmaŠas: Os brāhmaŠas: Os brāhmaŠas
štma-rati , ou a rati da alma é rati (apego espiritual) puro. A j…va é, pornatureza, uma serviçal de KŠa. O kŠa -rati puro está presente em sua forma
espiritual pura. Mas quando a j…va se desvia de KŠa ela é atada por māyā e
essa rati (desejos materiais) se dirige para os objetos materiais perecíveis. Essa
rati pervertida, que está relacionada com māyā , é incidental e causa muito
sofrimento. É apenas em kŠa -bhakti puro que a rati da alma se situa
devidamente. Ou seja, o kŠa-prema é ātmā-rati em si mesmo, porque ®r…
KŠa é a Superalma de todas as almas. Nesse estado maduro, quanto mais se
desenvolver esse ātmā-rati , mais ele é conhecido como ap™rva -rati , ou apego
espiritual sem precedentes.
(11)(11)(11)(11) Atitarām kuru Atitarām kuru Atitarām kuru Atitarām kuru : Se esforçar intensamente: Se esforçar intensamente: Se esforçar intensamente: Se esforçar intensamente
Devemos nos esforçar intensamente, com muita avidez, para obter ātmā-rati .
Não devemos permanecer complacentes pensando que bhakti vai surgir por
conta própria em função de alguma boa fortuna. Quanto mais o nosso esforço
espiritual aumenta, mais diminuem os efeitos das atividades kármicas e sem a
menor dúvida alcançaremos a misericórdia dos devotos puros e do Senhor
Supremo.
O significado dessa instrução é que enquanto o desejo de se receber
recompensas pelas atividades não dinimui em função da associação com osdevotos, raddhā não aparece. Enquanto raddhā (fé pura) não aparece, não
somos capazes de ouvir e assimilar hari-kathā e as instruções espirituais.
Quando, por boa fortuna, surge pāramārthika raddhā , ou fé transcendental,
devemos nos abrigar num d…kā - guru e receber o r… yugala-mantra . Depois de
receber esse mantra, devemos adorar o d…kā e o …kā - gurus com apego
Não devemos ficar satisfeitos apenas em oferecer respeitos a ®r… Gurudeva e
considerá-lo meramente como um sábio. Ou seja, devemos servi-lo com amor e
devoção, aceitando-o como o amigo mais íntimo e como o maior benquerente.
Existem três tipos de devotos vaiŠavas — kani˜ha, madhyama e uttama — devemos lhes oferecer respeitos de acordo com a sua categoria e recebê-los com
afeição. Devemos cultivar o verdadeiro apego pelo harināma e pelo mantra
dado pelo d…kā - guru . Devemos considerar ®r… ®r… Rādhā-KŠa Yugala como
sendo a nossa vida e a nossa alma e buscar abrigo aos pés de lótus dEles.
Anuvtti Anuvtti Anuvtti Anuvtti
®r…la Raghunātha dāsa Gosvām… está dando instruções para a mente
incontrolável e inquieta. Só através da mente é que a j…va pode se tornar
favorável ou desfavorável ao bhajana . Obtemos a raddhā mundana através da
mente e a mente impregna a nossa vida. O bhajana espontâneo só é realizado
com a mente controlada. Portanto, ®r…la Raghunātha dāsa Gosvām… compôs
esses versos do Manaƒ-ikā para o benefício dos sādhaka s. Ele desenvolveu
uma avidez muito intensa pelo serviço a ®r… Rādhā-Mādhava depois de ouvir
hari-kathā de ®r… Caitanya Mahāprabhu, Svar™pa Dāmodara, R™pa Gosvām… e
Sanātana Gosvām…. Apesar de ele ser um siddha , ele se apresentava como um
sādhaka .
"Ó minha mente! Por favor abandone todo o orgulho e hipocrisia e desenvolva
ap™rva -rati pelos pés de lótus de ®r… Guru, ®r… Vraja-dhāma, pelos vrajavasis,pelos vaiŠavas e pelos brāhmaŠas , pelos seus dikā-mantras, por r… harināma
e pelo abrigo de ®r… ®r… Rādhā-KŠa Yugala."
A palavra go˜hālayin se refere aos uttama-bhāgavatas que vivem em Vraja,
nas suas svar™pas, e também em suas mentes o tempo todo. A palavra sujana se
refere aos vaiŠavas de outras sampradāyas que vivem realizando bhajana em
Vraja, mas não nas suas svar™pas . A palavra bh™suras significa os brāhmaŠas
®r… Rādhā-kuŠa é melhor lugar de toda Vraja-dhāma, e Govardhana é o
melhor entre Nandagrama, Gokula e VarāŠā. No que tange ao sevā comum e
extraordinário aos vrajavasis, sevā comum é o dyamāna-prakāa . Isso
significa tudo aquilo o que podemos ver com nossos olhos materiais. Quemobserva o dhāma sob essa ótica, considera que tudo ali não é eterno. Existe todo
tipo de gente — larápios e patifes que vivem tentando enganar os peregrinos.
Quando uma pessoa comum vê essas coisas, fica um tanto desiludida e começa
a não gostar de Vraja. Como ®r…la Raghunātha dāsa Gosvām… vê Vraja? Sua
visão está expressa no seguinte verso:
yat kiñcit tŠa-gulma k…ka˜a mukhaˆ go˜he samastaˆ hi tat
sarvānandamayaˆ mukunda dayitaˆ l…lānuk™laˆ param
āstrair eva muhur mumhuƒ sphu˜a, idam ni˜a‰kitaˆ yācñya
brahmāder api saspheŠa tad idaˆ sarvaˆ mayā vandyate
(Stavāval…, Vraja-vilāsa-stava, 102)
"Adoro todas as entidades vivas de Vraja com muita nostalgia, incluindo a
grama, os arbustos, as moscas e os pássaros que estão tomados de bem-
aventurança transcendental. A boa fortuna deles é tão grande que ela é desejada
até mesmo por personalidades como ®r… Brahmā e Uddhava. O ®r…mad
Bhāgavatam e outros āstras proclamam as suas glórias clara e repetidamente.
Eles são muito queridos por ®r… Mukunda e ajudam-nO em Seus passatempos."
®r… Dāsa Gosvām… verifica que as árvores, trepadeiras, a grama, animais,aves, tigres, ursos, moscas, ratos e até mesmo os mosquitos são sat-cit-ānanda
svar™pa e favoráveis à l…lā de KŠa. Podemos pensar desse jeito? A nossa
firmeza em devoção não é tão firme assim. Imaginem que um touro saia
correndo atrás de nós. Se não fugirmos, ele vai nos ferir com os seus chifres.
Portanto, em nosso estado de elegibilidade está bom a dyamāna prakāa .
A palavra go˜hālayin se refere aos residentes de Vraja. Aqueles residentes
de Vraja que possuem bhāva como os vrajavasis rāgātmika eternos, apesar de
não terem nascido em Vraja, são os verdadeiros vrajavasis; especialmente se
possuem a mais elevada madhura -bhāva das gop…s e realizam bhajana nesse
humor. Devemos compreender que esses são os verdadeiros vrajavasis e
devemos servi-los. Como eles devem ser servidos? Devemos ouvir o hari-kathā que emana da boca deles e servir à poeira dos pés deles. O que quer dizer servir
à "poeira dos pés deles"? Isso significa desenvolver uma rati excelente por eles
através do serviço; isso fará com que o nosso bhajana seja incrementado.
Lembrem-se sempre que tudo em Vraja — até mesmo as árvores, trepadeiras,
aves e animais são todos cinmaya , ou transcendentais, e favoráveis à l…lā de ®r…
KŠa. Tudo o que ®r…la Raghunātha dāsa Gosvām… diz são verdades eternas.
Devemos tentar alcançar esse estágio para também poder ter a visão que ele
tem.
Não tenham nenhum relacionamento com aqueles que, apesar de terem
nascido em Vraja, são contrários a bhakti . Associem-se com os vrajavasis que
tenham o mesmo humor que o nosso. Estamos nos dedicando a kŠa-bhajana .
Um māyāvād… considera KŠa como sendo māyā e aceite mukti como sendo
superior. Ele pode até ser piedoso, famoso e generoso em todos os seus
relacionamentos, mas ele acredita que sarvam khalv idam brahma : "Na verdade
tudo isso é o Brahman". Uma outra pessoa pode estar servindo a KŠa, mas
ainda não estar na plataforma liberada; simplesmente estar atraída por bhakti .
Portanto, quem é digno de respeito? É claro, aquele que estiver servindo Rādhā-
KŠa. A associação com māyāvād…s irá arruinar o nosso bhakti completamente.
Sujane bhusura gaŠe : Isso se refere aos vaiŠavas de outras sampradāyas e aos
brāhmaŠas . Também não devemos desrespeitá-los. Não desrespeitem os
brāhmaŠas . Não desrespeitem ninguém, mas só se associem com aqueles que
Preferencialmente não devemos cantar menos do que cem mil, ou uma lākha ,
de santos nomes por dia e esse canto deve ser feito com uma mente estável e
controlada. Isso é bhajana . A meta de bhajana é alcançar bhāva -bhakti . Quemdeseja alcançar bhāva -bhakti e realiza bhajana ininterruptamente recebe do
próprio Senhor todas as oportunidades e facilidades, ®r… Haridāsa µhākura
recebeu essas facilidades desde o seu nascimento na forma da associação com
®r… Advaita šcārya e ®r…man Mahāprabhu. Isso foi devido ao cantar de
harināma .
"A menos que eu complete cinqüenta mil nomes, não vou comer nem beber. E
não vou dormir antes de terminar as minhas voltas." Essa deve ser a firme
disposição de um sādhaka . O corpo de Haridāsa µhākura começou a ficar
muito fraco no final de sua vida. Quando Mahāprabhu perguntou se ele estava
doente, ele respondeu que sua doença era que não conseguia terminar o seu
número regular de voltas. Será que temos essa ni˜hā por harināma ? Devemos
realizar ekāntika , ou bhakti resoluto por ®r… Gurudeva, pelos vaiŠavas, por r…
nāma e por Vraja.
Dambhaˆ hitvā : Ao realizarem o seu sādhana e bhajana ,abandonem todo tipo
de malícia e de enganação e só tenham em vista prema . "Ó mente! Abandone a
ilusão e a ignorância e realize bhajana ". Em nossa mente devemos ter apenas o
nosso i˜adeva KŠa e Seus associados — Gurudeva e os vaiŠavas. Nossa
única preocupação deve ser como aumentar o nosso amor pelo guru, pelos
vaiŠavas e por KŠa. Devemos ter fé firme que KŠa cuidará de nós quantoàs nossas necessidades diárias. Ele é perfeitamente capaz disso. Essa fé firme é a
porta de entrada para a rendição.
Devemos realizar as práticas de bhakti com grande avidez. Não devemos
ficar complacentes, pensando: "Oh, só vou fazer bhakti se isso estiver na minha
carta astrológica". Não dependam apenas da sorte; esforcem-
se para obter bhakti , dediquem-se dia e noite e não percam sequer um
momento, pois podemos morrer a qualquer instante. Ao cantar o santo nome,
P™rva P™rva P™rva P™rva- -- -paka paka paka paka : A primeira objeção a ser feita ante uma afirmativa em qualquer: A primeira objeção a ser feita ante uma afirmativa em qualquer: A primeira objeção a ser feita ante uma afirmativa em qualquer: A primeira objeção a ser feita ante uma afirmativa em qualquer
discusdiscusdiscusdiscussãosãosãosão
O conselho dado no primeiro verso, de abandonar todo o orgulho e servir ®r…
Yugala-kiora com devoção única, desperta algumas dúvidas. A primeira
dúvida é que se alguém abandonar o orgulho completamente e buscar abrigoexclusivo de r… kŠa -bhakti , como ele irá fazer para se manter? A vida não
pode ser mantida sem que se realize o nitya e o naimittika karma (as atividades
diárias e os deveres ocasionais prescritos), que consistem em atividades
piedosas e ímpias que visam resultados. A segunda dúvida é que se alguém
adotar a adoração com a mente unidirecionada a ®r… ®r… Rādhā-KŠa Yugala,
então como deverá considerar ®r… Caitanya Mahāprabhu? Se alguém realiza
bhajana para ®r…man Mahāprabhu considerando-O também o seu objeto de
adoração, a devoção não é exclusiva (ananya ), pois existem dois objetos de
devoção. A terceira dúvida é em qual humor devocional devemos meditar em
®r… Gurudeva? Essas três dúvidas são reconciliadas na explicação seguinte.
(1) (1) (1) (1) Na dharmaˆ nādharmaˆ ruti Na dharmaˆ nādharmaˆ ruti Na dharmaˆ nādharmaˆ ruti Na dharmaˆ nādharmaˆ ruti- -- -gaŠa niruktaˆ kila ku gaŠa niruktaˆ kila ku gaŠa niruktaˆ kila ku gaŠa niruktaˆ kila kuru ru ru ru : Não realize: Não realize: Não realize: Não realize
atividades religiosas e irreligiosas mencionadas nos ®rutisatividades religiosas e irreligiosas mencionadas nos ®rutisatividades religiosas e irreligiosas mencionadas nos ®rutisatividades religiosas e irreligiosas mencionadas nos ®rutis
Dharma e adharma estão descritos nos ®rutis — os quatro Vedas originais e os
Upaniads — e nos Smtis, tais como os PurāŠas e Itihāsas, que seguem os
preceitos dos ®rutis. Quaisquer que sejam as atividades realizadas pela
humanidade, elas se ajustam a essas duas categorias de dharma e adharma . Seelas forem completamente proibidas, então não é possível sequer manter a vida.
Portanto, ®r…la Raghunātha dāsa Gosvām… não proibiu todas as atividades dos
órgãos dos sentidos. Nesse mundo existem dois tipos de pessoas — as eruditas
(vijña ) e as ignorantes (ajña ). As ignorantes não trabalham, a menos que sejam
disciplinadas, e se agem por conta própria o resultado é apenas
inauspiciosidade. Portanto, todas as atividades descritas nos ®rutis e na
literatura que os assistem — os Smtis — dividiram os afazeres em dharma e
adharma para o bem-estar de tais pessoas, para que elas possam se abster de
atividades inauspiciosas e para que elas se dediquem a atividades auspiciosas.
Aqueles que são eruditos são conscientes de sua identidade espiritual. As
injunções disciplinares dos āstras não se destinam a eles que são orientados a
agir na plataforma de ātmā-rati , kŠa -rati , ou, em outras palavras, realizando
serviço imaculado a ®r… Yugala. Aqueles que têm fé estão incluídos na categoria
dos vijña , ou pessoas eruditas. As instruções de ®r…la Raghunātha dāsa Gosvām…
para abandonar todo dharma e adharma mencionado nos Vedas e permanecer
dedicado exclusivamente em premamay… -sevā de ®r… Rādhā-KŠa Yugala é
para essas almas eruditas auto-realizadas. Todas as atividades que devem ser
feitas na vida do sādhaka , devem ser feitas no humor de serviço ao Senhor
Supremo.Mesmo as atividades prescritas nos Vedas para aqueles que estão
firmemente estabelecidos no estágio de vida de varnārama devem ser
realizados nesse humor. Os devotos ghastas devem adorar a Deidade em casa
e atividades como ganhar dinheiro, manter a família, proteger os bens, construir
a casa etc, devem ser feitas como uma oferenda às Deidades. Devemos nos
considerar simplesmente com servos do Senhor. Em nenhuma circunstância
devemos nos considerar os desfrutadores e receber os frutos das atividades
para o desfrute pessoal. Os rituais religiosos como o rāddha , ou oferecimento
de gêneros alimentícios aos ancetrais, prescritos no livro ®r… Hari-bhakti-vilāsa,
também devem ser feitos num humor de serviço ao Senhor. Ao alcançarmos
elegibilidade, transcendemos esses apegos e a dependência ao varnārama .Nesse momento, a verdadeira residência em Vraja e o serviço imaculado a ®r…
Yugala se tornam fácil e natural. Aqueles que não podem viver fisicamente em
Vraja devem fazê-lo mentalmente.
(2)(2)(2)(2) ®ac… ®ac… ®ac… ®ac…- -- -s™num nand…vara s™num nand…vara s™num nand…vara s™num nand…vara- -- -pati pati pati pati- -- -sutatve sutatve sutatve sutatve ((((amara amara amara amara ): Meditar em ®r… ®ac…nandan): Meditar em ®r… ®ac…nandan): Meditar em ®r… ®ac…nandan): Meditar em ®r… ®ac…nandanaaaa
como sendo nãocomo sendo nãocomo sendo nãocomo sendo não----diferente de ®r… Nandananadiferente de ®r… Nandananadiferente de ®r… Nandananadiferente de ®r… Nandanana
Para poder distribuir r… harināma e anarpita-unnato-jjvala-prema — o amor
divino mais radiante que jamais foi dado anteriormente — para as j…vas que se
distanciaram de KŠa e se enredaram em atividades mundanas, ®r…
Nandanandana apareceu na forma de ®r… ®ac…nandana Gaurahari. Em
particular, Ele assumiu a compleição e os sentimentos de ®r…mat… Rādhikā para
poder desfrutar dessa doçura inigualável de r… rādhā-bhāva .
Pode haver duas questões relacionadas a isso. Uma vez que ®r… Caitanya
Mahāprabhu é a vigraha combinada de ®r… ®r… Rādhā-KŠa, então por que não
adorar somente Ele? Pois por adorá-lO estaremos automaticamente adorando
®r… Yugala. Ou então, devemos adorar ®r… Rādhā-KŠa e ®r… Caitanya
que se abandone todo dharma e adharma dados pelos Vedas. "Essas coisas não
irão beneficiar sua svar™pa eterna, portanto abandone-as e realize intenso
serviço a ®r… ®r… Rādhā-KŠa, dia e noite."
®r…la Raghunātha dāsa Gosvām… instrui sua mente, que não tem ruci , mas
que desenvolveu avidez em alcançar a misericórdia de ®r… Caitanya
Mahāprabhu e realizar bhajana para ®r… ®r… Rādhā-KŠa. Desde o início ele não
deseja vaidh… -bhakti e sim rāgānugā -bhakti .
Se não desenvolvermos avidez depois de ouvir os passatempos de ®r…
Caitanya Mahāprabhu, somos muito desafortunados, os mais desafortunados
entre os desafortunados. Mas ®r…la Raghunātha dāsa Gosvām… diz que todas asentidades vivas são elegíveis para esse rāgānugā -bhajana , porque todo mundo é
servo de KŠa: j…vera svar™pa hoya kŠera nitya-dāsa.
Algumas pessoas dizem: "Não leiam o Décimo Canto do ®r…mad
Bhāgavatam". Mas quem não deve lê-lo? Apenas quem leva uma vida
Vraja". O que é pracura -sevā ? Isso significa servir dia e noite. No Bhakti-
rasāmta-sindhu (1.2.295), ®r…la R™pa Gosvām… diz:
sevā sādhaka-r™peŠa cātra hi tad-bhāva lipsun ākāryā vraja-lokānusārataƒ
Um sādhaka que tenha lobha por rāgānugā -bhakti deve servir a ®r… KŠa
tanto em sua sādhaka -r™pa quanto na siddha-r™pa , de acordo com a bhāva dos
Vraja-parikaras que possuam o mesmo humor que ele aspira ter. O sādhaka -
r™pa se refere ao corpo físico no qual estamos situados atualmente e siddha-
r™pa se refere à forma concebida internamente, que é adequada a servir a KŠa
de acordo com o desejo acalentado. No siddha -deha , o corpo espiritual interior
perfeito, devemos oferecer serviço mental a ®r… KŠa sob a direção de ®r…
Rādhā, ®r… Lalitā e Viākhā, R™pa Mañjari, Rati Mañjari e outras gop…s . No
sādhaka -r™pa , no nosso corpo físico, devemos prestar serviço sob a direção de
®r… R™pa, ®r… Sanātana e outros.
®r…la R™pa Gosvām… determinou a natureza de uttama -bhakti bem no início
do Bhakti-rasāmta-sindhu (1.1.11):
anyābhilāi˜ā ™nyaˆ jñāna-karmādy anāvtam
ānuk™lyena kŠānu-…lanāˆ bhaktit uttama
"O cultivo de atividades que se destinam exclusivamente ao prazer de ®r…
KŠa, em outras palavras, o fluxo ininterrupto de serviço a ®r… KŠa, realizadoatravés de esforços com corpo, mente e fala e através da expressão de vários
sentimentos espirituais (bhāvas ), que não estão encobertos por jñāna
(conhecimento que visa à liberação impessoal) e karma (atividades visando
recompensas) e desprovido de todos os desejos além da aspiração de trazer
felicidade a ®r… KŠa, é denominado uttamā-bhakti , serviço devocional puro."
VaikuŠ˜ha para conceder misericórdia para as j…vas . Anarpita-car…ˆ cirāt
karuŠayāvat…rŠaƒ kalau — Ele apareceu na era de Kali, por Sua misericórdia
imotivada, para conceder o presente mais valioso que jamais havia sido dado
anteriormente. Ele veio para fazer um favor e dar esse prema confidencial. Eleveio saborear por Si mesmo Rādhā-bhāva . Ele foi tão bondoso que deu esse
prema para todos, até mesmo para os pássaros e para os animais como em
Jhāri-khaŠa .
KŠa deu prema ocasionalmente, mas Caitanya Mahāprabhu o deu
livremente. Aqueles que estão enredados no mundo material não têm outro
meio de recebê-lo, exceto através de harināma e satsa‰ga . Caitanya
Mahāprabhu e todos os Seus associados vieram para nos dar isso. ®r…mat…
Rādhikā se tornou Gadadhara PaŠita, Viākhā e Lalitā vieram como
Rāmānanda Rāya e Svar™pa Dāmodara; KŠa trouxe as oito sakh…s e suas
mañjar…s . O Senhor Brahmā e Prahlāda Mahārāja vieram juntos, como Haridāsa
µhākura. Nityānanda Prabhu pregou os ensinamentos de Caitanya
Mahāprabhu e nāma-k…rtana . Caitanya Mahāprabhu foi para Jagannātha Pur…
para saborear unnata-ujjvala - prema , o mais elevado madhura - prema de ®r…mat…
Rādhikā e inundar o mundo com o néctar do serviço confidencial a Ela. Ele veio
na forma de Mahāprabhu para saborear a doçura inigualável de Rādhā-bhāva e
para pregar mañjar… -bhāva .
Sem fazer bhajana para Caitanya Mahāprabhu, não podemos realizar o
bhajana de Rādhā-KŠa. Mas os āstras dizem que para realizar ananya bhajana — adorar apenas um único i˜adeva . Então o que fazer? Devemos
adorar Rādhā-KŠa ou Gaurasundara? Alguns dizem que adorar Caitanya
Mahāprabhu é adorar Rādhā-KŠa. ®r…la Bhaktivinoda µhākura respondeu
essa questão no seu Jaiva-dharma e no Navadv…pa-dhāma-māhātmya. Antes do
aparecimento de ®r…la Bhaktivinoda µhākura, estava na moda o seguinte
escárnio: "Mahāprabhu é o meu nāgara (herói) e su sou a Sua nāgar… (heroína).
Se eu sou uma sakh… de KŠa — Rādhā sakh… — e se Eles realizam rasa , então
íntimos, ®r… Svar™pa, ®r… R™pa, ®r… Sanātana e outros gosvām…s são os principais
atacadistas e os guardiões desse raríssimo vraja - prema . Através do meio da
sucessão discipular e da literatura autêntica por eles composta, eles vieram dar
ao mundo inteiro o presente mais valioso do procedimento para alcançar vraja- rasa , a maneira de como residir em Vraja e o método mais confidencial de se
obter r…-yugala - prema . Sem nos abrigarmos aos seus pés de lótus e seguirmos
as suas intruções, não é possível residir em Vraja na plataforma de rāgātmikā -
bhakti e o serviço a ®r… Yugala-kiora saturado de anurāga .
"A dedicação ao sādhana -bhakti às vezes é inspirada por lobha , ou avidez
intensa, e às vezes é disciplinada pelas declarações dos āstras . Quando a
dedicação ao sādhana -bhakti não é inspirada por rāga (ruci ou lobha ), e simpelas diretrizes dos āstras , é chamada vaidh… -bhakti , que consiste na restrição
estrita daquilo que é determinado nos āstras , também é chamado maryādā -
mārga por alguns acadêmicos eruditos (especialmente aqueles que vêm da
sucessão discipular de ®r… Vallabhācārya)."
No Bhakti-rasāmta-sindhu (1.2.270-273), ®r…la R™pa Gosvām… descreve
rāgānugā -bhakti da seguinte maneira:
virājant…m abhivyaktaˆ vrajavāsi-janādiu
rāgātmikām anustā yā sā rāgānugocyate
rāgānugā vivekārtham ādau rāgātmikocyate
i˜e svārasik… rāgaƒ paramāvi˜atā bhavet
tanmay… yā bhaved bhaktiƒ sātra rāgātmikoditā
sā kāmar™pā sambandha-r™pa ceti bhaved dvidhā
"O bhakti que está presente distintamente nos habitantes eternos de Vraja —
incluindo as vacas, corças, papagaios e outros animais — é denominado
rāgātmika -bhakti . O bhakti que evolui de acordo com este rāgātmikā -bhakti édenominado rāgānugā -bhakti . Para podermos compreender completamente
rāgānugā -bhakti , é necessário descrever primeiramente rāgātmikā -bhakti . Uma
inquebrantável sede amorosa ( premamay… -tŠā ) pelo objeto de nossa afeição
(®r… KŠa), que faz surgir uma absorção intensa e espontânea (svārasik… param-
āvi˜atā ) por um objeto, é denominada rāga . Esse rāgamay… -bhakti , ou a
realização de serviços como ensertar guirlandas com rāga intensa, é o que se
denomina rāgātmikā -bhakti . Esse rāgātmikā-bhakti é de dois tipos: (1) kāma-
Samarthā -rati amadurece gradualmente e se transforma em mahābhāva .
Portanto, as almas liberadas e os devotos mais elevados se esforçam em
alcançar essa rati . Rati se intensifica gradualmente em prema , que é conhecido
por diferentes nomes de acordo com o caráter distintivo de cada estágio
sucessivo. Dessa maneira ele é identificado como prema , sneha , māna, praŠaya,
rāga, anurāga e bhāva . Esse desenvolvimento é comparado com a
transformação das sementes de cana-de-açúcar em cana-de-açúcar, garapa,
melado, açúcar mascavo, açúcar refinado, açúcar candi e pedras de candi. Nessa
analogia rati é comparado com as sementes da cana-de-açúcar porque ela é a
semente de prema . Prema é comparado à planta de cana-de-açúcar. Assim
como todos os seis estágios desde a garapa até as pedras de candi, são apenas
transformações da cana-de-açúcar, todos os seis estágios, de sneha até bhāva ,são a vilāsa ou transformações distintas de prema . Portanto, as autoridades
eruditas nos āstras usam a palavra prema num sentido geral para se referirem
a todos os seis estágios. Aqui deve ser notado que este tipo característico de
prema que KŠa tem pelas nāyikās , ou heroínas que possuem samarthā -rati ,
está exatamente de acordo com o tipo de prema que surge em seus corações.
"Ó homens virtuosos! Se a inteligência (mati ) que está impregnada com kŠa-
bhakti-rasa estiver disponível em algum lugar, então compre-a logo, semdemora. O único preço para obtê-la é o desejo intenso em alcançar Vraja-rasa .
Sem essa avidez, ela não pode ser obtida nem mesmo por se acumular
atividades piedosas por milhões de nascimentos."
(2)(2)(2)(2) Sarvātma Sarvātma Sarvātma Sarvātma- -- -gilan… mukti gilan… mukti gilan… mukti gilan… mukti- -- -vyāghryā kathā vyāghryā kathā vyāghryā kathā vyāghryā kathā : Falar de liberação é uma tigreza que: Falar de liberação é uma tigreza que: Falar de liberação é uma tigreza que: Falar de liberação é uma tigreza que
devora a almadevora a almadevora a almadevora a alma
A palavra mukti aqui se refere ao brahma-nirvāŠa que também é conhecido
como sāyujya-mukti , ou a imersão na refulgência corporal do Senhor. Sāyujya -
mukti é muito fácil e consome completamente a existência espiritual individual
da alma, ou ātma-sattā . Apesar de brahma-sattā , ou existência Brahman, ser
admitida em mukti , a concepção que a alma individual se transforma no
Brahman todo-envolvente é um equívoco, e é tão fantamasgórico quanto uma
flor no céu. Na realidade, é o sarva-aktimān Bhagavān quem é a única e
exclusiva parama-tattva .
O Senhor Supremo tem uma potência eterna suprema e divina, ou para-akti .
Essa para-akti serve ao Senhor em várias capacidades. Como cit , ou potência
interna Yogamāyā , ela manifesta os passatempos transcendentais de Bhagavān.
Como acit , ou a potência externa Mahāmāyā , ela produz tanto os ilimitados
universos materiais quanto os corpos materiais grosseiro e sutis das baddha - j…vas . Como a ta˜asthā j…va -akti , ou potência marginal, ela manifesta as
inumeráveis j…vas infinitesimais.
Aqueles que são antagônicos ao nome eterno, forma, qualidades e
passatempos de Bhagavān imaginam um estado de emancipação das reações de
suas atividades kármicas, conhecido como brahma-laya , ou a dissolução no
Brahman, e acabam conseguindo a aniquilação individual. Eles sentem algum
tipo de prazer discutindo a assim-chamada mukti . Mas, o prazer desta mukti é
exatamente como a que sente o prisioneiro que comete suicídio para poder
conquistar o alívio permanente do sofrimento material. Devemos nos acautelar
em abandonar todas as discussões sobre os métodos de adoração e processos
para atingir esse tipo de mukti , bem como a associação de pessoas que têm esseobjetivo. Assim como uma tigresa comedora de gente consome o corpo de um
homem, a tigresa da liberação devora a existência individual da alma. Portanto,
os devotos do Senhor consideram mukti como equivalente à auto-aniquilação.
As conclusões de ®r…la R™pa Gosvām… sobre esse assunto estão no Bhakti-
rasāmta-sindhu (1.2.22, 25) e são as seguintes:
bhukti mukti sampradāyahā yāvat piāc… varttate
tāvad bhakti-sukasyātra katham abhydayo bhavet
r… kŠa caraŠāmbhoja sevā-nirvta cetasām
eāˆ mokāya bhaktānāˆ na kadācit sampradāyahā bhavet
Enquanto as duas bruxas dos desejos de desfrute material e de liberação
permanecerem no coração do sādhaka , como poderá despertar a felicidade de
viuddha -bhakti ? Ou seja, uddha -bhakti nunca pode surgir em um coração
impuro. Os devotos cujas mentes estão imersas na felicidade do serviço aos pés
de lótus de Vrajendra-nandana ®r… KŠa não têm nenhum traço do desejo de
cuja cor se assemelha a uma jovem árvore tamāla e que embeleza os kuñja s das
margens do Yamunā."
(4)(4)(4)(4) Sva Sva Sva Sva- -- -rati maŠi rati maŠi rati maŠi rati maŠi- -- -da da da da : Concedem a jóia do Seu: Concedem a jóia do Seu: Concedem a jóia do Seu: Concedem a jóia do Seu rati rati rati rati
A alma de todas as almas, ®r… Rādhā-KŠa, são os concessores da jóia de
ātma-rati . A entidade viva infinitesimal é uma serva eterna de KŠa. A atração
espontânea por ®r… Rādhā-KŠa que a j…va experimenta no seu estado
constitucional é denominda ātma -rati . Apesar da ātma -rati estar eternamente
presente na identidade original, ou svar™pa da j…va , no estado condicionado ela
permanece encoberta pelos desejos materiais nascidos da ignorância.
A esse respeito, a ni˜hā transcendental de ®r…mad Ÿvara Puri é exemplar
"Ai meu Deus! Que esse vaquerinho extraordinário apareça logo no templo do
meu coração. Ele, que é hábil na arte dos assuntos amorosos, é quem lançaolhares de soslaio, pelo canto dos olhos inquietos e encantadores, cujas faces
refletem o brilho radiante dos Seus balouçantes brincos com a forma de
tubarões e que vive extremamente ansioso em desfrutar a dança da rāsa com as
bem-aventuradas gop…s de Vraja."
Somente com a adoração de ®r… Rādhā-KŠa Yugala em Vraja é que essa jóia
de rati surge dentro do nosso coração. Ao receber tal nutrição, ela é promovida
para o estágio de mahābhāva .
AnuvttiAnuvttiAnuvttiAnuvtti
Existem dois tipos de instruções sobre a realização de bhajana : uma é vidhi ,
ou prescrição; a outra é niedha , ou proibição. Ambas são necessárias. "Sempre
lembre-se de KŠa e nunca se esqueçca dEle". Essa é a principal injunção de
todos os Vedas, à qual estão subordinadas todas as outras injunções. Sempre
lembrar de KŠa é vidhi e nunca esquecer dEle é niedha . E também: "Aceite
tudo o que for favorável a bhakti e rejeite tudo o que for desfavorável."
Na verdade, não temos qualificação para saber o que é realmente favorável e
o que não é; mas podemos descrobir isso através de sadhu -sa‰ga e com os
āstras . Asad-vātā , ou conversa mundana é niedha . Fomos alertados a nãoparticipar de conversas mundanas. Grāmya-kathā nā unibe, grāmya-vārtā na
Obtemos a rara semente de rati através da associação com devotos
avançados e essa associação é recebida pelo acúmulo de sukti em milhões de
vidas. Uma pessoa que fuma e bebe pode ser liberada em alguma vida, mas
quem se permite a prajalpa não pode ser salvo em nenhuma vida. Uma pessoafuma tabaco e usa intoxicantes e outra pessoa rouba o dinheiro dos vaiŠavas e
das Deidades: Que pecado é mais sério? Um fumante abandonará o hábito em
alguma vida, mas todas as vidas da segunda pessoa estarão arruinadas.
No Jaiva-dharma, ®r…la Bhaktivinoda µhākura menciona um incidente em
que Paramahaˆsa Bābāj… proibe Sannyās… µhākura de trocar de vestes e diz:
"Aprende um pouco de siddhānta , adquira as qualidades de um vaiŠava e
mude a sua mentementementemente. A vestimenta é externa e pode ser mudada a toda hora, a
todo minuto."
A natureza maléfica da mente é muito prejudicial a bhakti . Asad-vārtā é a
mãe de toda a prajalpa e, portanto, devemos abandoná-la com um esforço
sincero. Qualquer conversa que se desvie do serviço ao guru, aos vaiŠavas e
KŠa é asad-vārtā, ou grāmya-vārtā, e destrói a inclinação e a resolução em
fazer bhakti . Essa decisão é chamada mati . O que é mati ? KŠa-bhakti-rasa-
bhāvita-mati — a decisão que é entusiasmada pelo gosto de kŠa-bhakti -rasa .
Essa mati parece muito pequena, mas ela é a semente de bhakti -latā , que lava à
ni˜hā , ruci, āsakti, bhāva , prema e posterioremnte até mahābhāva . Protejam
com muito cuidado essa trepadeira e não deixem ela murchar. Essa mati de "eu
vou realizar bhajana " vem com a associação dos vaiŠavas. Essa decisão é muitorara e tão preciosa quanto uma jóia cintāmaŠi . Essa trapadeira cresce até Goloka
Vndāvana e produz o fruto de prema , portanto, evitem, a qualquer custo, que
ela seja destruída.
O desejo de levar uma vida fácil e confortável é um verdadeiro
impedimento. Desejamos que todas as nossas atividades rotineiras como comer,
dormir, viajar etc estejam disponíveis confortavelmente não somente hoje, mas
bhālo nā paribe — "Não coma comida muito saborosa e nem se vista muito
bem" (Caitanya-caritāmta, Antya 6.236). Vivemos na ansiedade de satisfazerdesejos asat . Abandonem isso tudo. Se estivermos cozinhando para µhākurj… (a
Deidade) mas com o desejo de mais tarde desfrutar da comida, isso também
está na classificação de asad-vārtā . A mente é uma enganadora; ele vive sempre
tapeando. Fiquem sempre muito alertas para se safarem de todos os tipos de
asad-vārtā .
Mukti é como uma tigreza. Até mesmo falar sobre mukti é muito perigoso.
®r…la Bhaktivinoda µhākura diz que mukti significa brahma-nirvāŠa ou sāyujya -
mukti , que pode devorar a própria existência da alma. Nessa definição, a
palavra ātmā não significa somente alma, mas também corpo, mente e
inteligência para realizar bhagavad -bhakti . Se não houver alma não pode haver
bhajana . "Queremos escapar das misérias e nos livrarmos do nascimento e da
morte. Isso pode ser alcançado através de sāyujya -mukti ." Não desejamos os
sofrimentos e misérias da vida e, portanto, todos ao ācāryas vêm ensinando
mukti . O alívio da existência material é a maior mukti que pode haver, e um
vaiŠava a alcança muito facilmente com bhakti . Se obtivermos bhakti , então
mukti é alcançada automaticamente. Não precisamos nos esforçar para alcançar
mukti separadamente, então os outros se esforçam intensamente para obter
mukti .
Acredita-se que mukti concede brahma-sattā , ou que a pessoa imerge no
Brahman. Isso é um absurdo. Isso é como estar sendo possuído por um
fantasma, um bh™ta *, e eles dizem brahma-`bh™taƒ' prasannātmā. Na realidade
KŠa é todo-poderoso; Ele é paratattva . Ele tem uma parā-akti , ou svar™pa -
akti . Essa akti manifesta todos os dhāmas de VaikuŠ˜ha. A jaa -akti
mundana, que é uma sombra da parā -akti , manifesta o mundo material e a
(1) (1) (1) (1) Kāmādi prakata pathapāti vyatikara Kāmādi prakata pathapāti vyatikara Kāmādi prakata pathapāti vyatikara Kāmādi prakata pathapāti vyatikara : Luxúria, ira etc: Luxúria, ira etc: Luxúria, ira etc: Luxúria, ira etc ———— O bando deO bando deO bando deO bando de
malfeitores da viamalfeitores da viamalfeitores da viamalfeitores da via públicapúblicapúblicapública
Luxúria, ira, cobiça, ilusão, orgulho e inveja são os seis malfeitores da via
pública da vida material. A palavra vyatikara significa encontro. Ao se
reunirem, esses seis malfeitores assaltam as vítimas no caminho da vida
material. No Bhagavad-g…tā (2.62-63), encontramos a seguinte declaração sobre
"Enquanto contempla os objetos dos sentidos, a pessoa desenvolve apego poreles; desse apego surge a luxúria de querer desfrutar desses objetos. Da luxúria
frustrada surge a ira. Da ira surge a ilusão e da ilusão, a confusão da memória.
Com a confusão da memória, perde-se inteligência; ou seja, perde-se jñāna -
akti , a faculdade da sabedoria. Quando a inteligência é perdida, a pessoa se
torna novamente imersa no desfrute sensorial. E dessa maneira ela se torna
enredada no ciclo da existência material e sofre os resultados de suas atividades
mundanas."
®r…la Baladeva Vidyābhuana explicou o significado desses versos no seu
comentário chamado G…tā-bh™aŠa-bhāya:
"É absolutamente impossível se livrar dos anarthas da ira, luxúria e tudo mais
ao restringir-se a mente unicamente através das práticas de yoga , jñāna ou
tapasyā , sem fixá-la nos pés de lótus de Bhagavān. Quando consideramos os
objetos dos sentidos — forma, sabor, aroma, tato e som — como sendo fontes de
felicidade, meditamos neles com a mente constantemente. Ao fazer isso, mesmo
os grandes yog…s desenvolvem apego por eles. O apego leva ao desejo de
desfrutar. Quando o desfrute é obstruído, então surge a ira.
Da ira, surge a ilusão, que aqui se refere à perda da inteligência ou sabedoria,
com a qual discriminamos entre o que deve ser feito e o que não deve ser feito.
Dessa ilusão, ocorre a confusão da memória, o que significa que nos desviamos
da tentativa de controlar os sentidos. Quando a memória fica confusa, ainteligência se acaba. Isso significa que o cultivo de ātma - jñāna , ou
conhecimento da auto-realização, é destruído. Finalmente, quando a
inteligência é destruída, há extinção total, ou praŠayati . A palavra praŠayati ,
que usamos aqui, significa que nos tornamos novamente imersos em desfrute
sensorial.
A conclusão é que é impossível conquistar a mente incontrolável, sem que
busquemos refúgio em ®r… Bhagavān. A mente descontrolada é a causa de todos
A entidade viva está atada pelo pescoço com as cordas medonhas e
dolorosas das atividades maléficas perpetradas pelos seis inimigos que
mencionamos — ira, luxúria e tudo mais.
(3)(3)(3)(3) Baka Baka Baka Baka- -- -bhid vartmapa bhid vartmapa bhid vartmapa bhid vartmapa- -- -gaŠa gaŠa gaŠa gaŠa : Os protetores do caminho que conduz ao: Os protetores do caminho que conduz ao: Os protetores do caminho que conduz ao: Os protetores do caminho que conduz ao
matador de Bakāsuramatador de Bakāsuramatador de Bakāsuramatador de Bakāsura
A palavra bakabhid se refere a ®r… KŠa, que é o matador do demônio Baka,
a personificação da duplicidade. A palavra vartma significa caminho; ou seja, o
caminho do cultivo de amor por KŠa. O sufixo pa significa um guardião ou
protetor, e aqui ele se refere aos vaiŠavas. O significado é que devemos chorar
para que os vaiŠavas sintam piedade e nos livrem dos anarthas , porque eles
são os guardiões e protetores no caminho do cultivo de kŠaprema . Esses
vaiŠavas poderosos e muito misericordiosos irão certamente nos proteger se
chorarmos sinceramente.
®r… Rāmānujācārya ora da seguinte maneira (Padyāval…, 52): prahlāda-nārada-parāara-puŠar…ka-
(1)(1)(1)(1) Prodyat kapa˜a Prodyat kapa˜a Prodyat kapa˜a Prodyat kapa˜a- -- -ku˜inā˜… ku˜inā˜… ku˜inā˜… ku˜inā˜…- -- -bhara karan bhara karan bhara karan bhara karan- -- -m™tre snātvā: m™tre snātvā: m™tre snātvā: m™tre snātvā: Banhando na urina queBanhando na urina queBanhando na urina queBanhando na urina que
escorre do grande asno da falsidade arrogante e da hipocrisiaescorre do grande asno da falsidade arrogante e da hipocrisiaescorre do grande asno da falsidade arrogante e da hipocrisiaescorre do grande asno da falsidade arrogante e da hipocrisia
A evidente falsidade e hipocrisia que estão presentes no sādhaka depois dele
adotar o caminho do sādhana são comparados à urina de um burro.
Considerar-se como estando dedicado intensamente ao bhajana enquanto se
permanece com o coração desviado e hipócrita é como considerar-se puro por
ao invés de ir ao templo, (f) a preocupação em coletar fundos sob o pretexto de
realizar bhajana , (g) enfraquecerem o apego por KŠa por darem importância e
respeito apenas pelas vestes exteriores e símbolos da ordem renunciada e por
estarem muito apegados às regras e regulações da renúncia.Portanto, os defeitos dos argumentos mundanos (kutarka ), as falsas conclusões
filosóficas (kusiddhānta ) e anarthas , surgem da duplicidade na realização de
bhajana , e isso é comparado à urina de um burro. Muitos sādhaka s se
consideram purificados por se banharem nessa urina do burro da falsidade que
não é sagrada, mas que, na verdade, só consome a alma deles.
(*) Todas as escrituras reconhecem a pureza da urina de vaca e sua capacidade de
purificar e consagrar as pessoas. Mas jamais a urina de um animal qualquer como o
burro, pode ser considerada como portadora dessas características.
(2)(2)(2)(2) Gāndharvā Gāndharvā Gāndharvā Gāndharvā- -- -Giridhara Giridhara Giridhara Giridhara- -- -pada pada pada pada- -- -prema prema prema prema- -- -vilasat vilasat vilasat vilasat- -- -sudhāmbhodau snātvā: sudhāmbhodau snātvā: sudhāmbhodau snātvā: sudhāmbhodau snātvā:
Banhando no oceano neBanhando no oceano neBanhando no oceano neBanhando no oceano nectáreo do amor pelos pés de lótus de ®r… Gāndharvāctáreo do amor pelos pés de lótus de ®r… Gāndharvāctáreo do amor pelos pés de lótus de ®r… Gāndharvāctáreo do amor pelos pés de lótus de ®r… Gāndharvā----
Giridhār… Giridhār… Giridhār… Giridhār…
Gāndharvā se refere à ®r…mat… Rādhikā, que é a svar™pa -akti , ou potência
interna de Bhagavān. Giridhara se refere à Pessoa Suprema, Vrajendra-nandana
®r… KŠa, que é sarva-aktimān , o Potente Supremo. Aqui somos aconselhados
a nos banhar no oceano de néctar que consiste de viuddha-cit-vilāsa , ou as
transformações espirituais divinas geradas pelo prema pelo pés de lótus de ®r…
Yugala-kiora.O próprio ®r…la R™pa Gosvām… ora por isso no Prārthanā-paddhati (Stava-
(1)(1)(1)(1) Dh˜ā vapaca Dh˜ā vapaca Dh˜ā vapaca Dh˜ā vapaca- -- -ramaŠ… prati˜hāā: ramaŠ… prati˜hāā: ramaŠ… prati˜hāā: ramaŠ… prati˜hāā: O desejo de prestígio é uma audaciosaO desejo de prestígio é uma audaciosaO desejo de prestígio é uma audaciosaO desejo de prestígio é uma audaciosa
mulher sem casta comedora de cãesmulher sem casta comedora de cãesmulher sem casta comedora de cãesmulher sem casta comedora de cães
O desejo de honra e distinção é chamado parati˜hāā . Apesar dos outros
anarthas poderem ter desaparecido, o desejo de prati˜hā não é removido
facilmente. Ele gera e nutre todos os tipos de falsidade e hipocrisia. O desejo de
prati˜hā é chamado sem vergonha, pois apesar de ser a causa de todos os
anarthas , ele nunca reconhece a sua própria natureza maléfica. Ele também é
chamado cāŠāl… , ou comedora de cães, pois se dedica a comer a carne de cão
da fama.
Os svani˜ha -sādhaka s mencionados no verso anterior, anseiam em serem
reconhecidos como virtuosos, benevolentes e livres de quaisquer pecados. O
No ®r… Caitanya-caritāmta (Antya, 16.60-61) está dito:
bhakta-pada-dh™li āra bhakta-pada-jala
bhakta-bhukta-avaea — t…na mahābala ei tina-sevā haite kŠa-premā haya
punaƒ punaƒ sarva-āstre phukāriyā kaya
"A poeira dos pés de lótus dos devotos, a água que lava seus pés e as sobras da
mahā-prasāda deles são muito poderosas. Por honrar essas três coisas, obtém-se
prema pelos pés de lótus de ®r… KŠa. Isso foi proclamado por todos os āstras
repetidamente."
A respeito disso, ®r…la R™pa Gosvām… diz (Bhakti-rasāmta-sindhu 1.2.219):
yāvanti bhagavad bhakter a‰gāni kathitān…ha
prāyas tāvanti tad-bhakta bhakter api buddhā viduƒ
"Muitas a‰gas de bhakti que descrevemos (no Bhakti-rasāmta-sindhu) em
relação ao Senhor Supremo, também podem ser praticadas em relação aos Seus
devotos. Essa é a opinão de devotos eruditos que conhecem as verdades
esotéricas de bhakti ."
Ao descrever as cinco a‰gas mais poderosas de bhakti , ®r…la R™pa Gosvām…
disse que elas possuem um poder inconcebível, extraordinário, que até mesmo
a mais discreta realização de qualquer uma delas, pode provocar bhāva bhakti nas pessoas que estão livres de ofensas, mesmo que elas não tenham fé. ®r…la
R™pa Gosvām… cita o seguinte exemplo para mostrar como bhāva -bhakti surge
devido à associação com outros bhāva -bhaktas (Bhakti-rasāmta-sindhu
1.2.241):
dgambhobhir dhautaƒ pulaka-pa˜al… maŠita-tanuƒ
skhalann-antaƒphullo dadhad ati-pthuˆ vepathum api
"Quem quer que se refugie em ®r… Vabhānu-nandin…, ®r… Rādhikā, por recitar
regularmente esse samprāthanā˜aka com grande fé e com uma atitude de
bhakti , seguramente irá deixá-lA satisfeita, juntamente com Seu amado ®r…
KŠa, e acaba se tornando o recipiente da profusa misericórdia dEles."
(2)(2)(2)(2) ®a˜hatā me du˜atvām ®a˜hatā me du˜atvām ®a˜hatā me du˜atvām ®a˜hatā me du˜atvām : Minha maldade é a pretensão: Minha maldade é a pretensão: Minha maldade é a pretensão: Minha maldade é a pretensão
A pretensão é o vício das baddha - j…vas . No seu estado puro, as j…vas são
naturalmente simples e honestas. Quando as j…vas se refugiam em avidyā , logo
se tornam falsas, orgulhosas, obcecadas pela honra e prestígio, ficam hipócritas
e imorais, e assim se afastam para bem longe de sua verdadeira identidade
espiritual em relação ao Senhor. Pelo poder da sādhu -sa‰ga , quando elas se
consideram mais insignificantes do que a palha e oferecem respeitos aos outros
como cabe às suas respectivas posições, elas se refugiam em r… harināma .
Então, ®r… KŠa e Seus queridos devotos concederão misericórdia para elas e
elas obterão o raro artigo de kŠa-prema .
(3)(3)(3)(3) Ujjvala premāmta Ujjvala premāmta Ujjvala premāmta Ujjvala premāmta : O néctar do: O néctar do: O néctar do: O néctar do amor conjugalamor conjugalamor conjugalamor conjugal
A palavra ujjvala se refere a Šgāra -rasa , que também é conhecida como
madhura -rasa . No ®r… Ujjvala-n…lamaŠi 1.2-3, no capítulo chamado Nāyaka-
bheda-prakaraŠa (Variedades de Heróis), ®r…la R™pa Gosvām… descreve
madhura -rasa da seguinte maneira:
mukhya-raseu purā yaƒ sa‰kepeŠodito ̀ ti rahasyatvāt
pthag eva bhakti rasarā˜ sa vistāreŠocyate madhuraƒ
vakyamāŠair vibhāvādyaiƒ svādyatām madhurā ratiƒ
n…tā bhakti rasaƒ prokto madhurākhyo man…ibhiƒ
No Bhakti-rasāmta-sindhu está descrito que o cultivo de bhakti pode ser
feito em cinco rasa s diferentes: ānta , dāsya , sakhya , vātsalya e madhurya . Elas
são conhecidas como mukhya , ou rasa s primárias. Madhurya -rasa é a principal
variedade de bhakti -rasa . Apesar de ser a mais proeminente de todas, as
primeiras quatro rasa s foram descritas muito elaboradamente, enquanto
madhurya -rasa foi descrita apenas brevemente. Isso porque madhurya -rasa émuito confidencial. Existem três motivos de ser tão confidencial: (1) Ela só se
destina aos devotos que se abrigam exclusivamente em madhura -rasa , e é
inadequada para os devotos das outras quatro rasa s (ānta , dāsya , etc.). (2)
Apesar de existirem inúmeros devotos que se abrigam em madhura -rasa , eles
são inaptos para saboreá-la porque estão destituídos das impressões
apropriadas no coração (saˆskāras ) para essa rasa . Para essas pessoas
madhura -rasa é difícil de ser compreendida. (3) Madhura -rasa se relaciona
principalmente com rāga -mārga , e como tal ela discute inúmeros sentimentos
confidenciais. Como os sādhaka s, cujos corações estão atados a inúmeros
desejos, são desqualificados para esses mistérios confidenciais de rāga -mārga ,
suas mentes vivem obcecadas por vaidh… -mārga . Portanto, essa madhura -rasa
não deve ser divulgada para eles.
Por todos esses motivos, madhura -rasa é muito confidencial e é inadequado
descrevê-la junto com as outras rasa s. Conseqüentemente, no ®r… Ujjvala-
nilamaŠ… , a madhura -rasa foi descrita muito elaboradamente para fazer com
que somente aqueles devotos que estão seguindo rāga -mārga com a meta
exclusiva de madhura -rasa , sejam elegíveis para saborear essa rasa .
Quando madhura -rati é instigada pelos elementos de vibhāva, anubhāva,
sāttvika-bhāva e vyabhicār…-bhāva e se torna extremamente saborosa, os
acadêmicos eruditos em rasa -tattva a denominam madhura -rasa .Quando essa rati , que é a sthāy…bhāva de ānta , dāsya , sakhya e vātsalya, se
combina com os quatro elementos de vibhāva , anubhāva, sāttvika-bhāva e
vyabhicār…-bhāva , ela atinge a posição de rasa . Deve-se compreender o mesmo
em relação a madhura-rasa . Em madhura -rasa ®r… KŠa é o viayālambana , ou
o objeto de amor, e as gop…s são as ārayālambana , ou receptáculos do amor.
Suas qualidades são as udd…panas , ou estímulos para madhura -rasa . Enquanto
encenam seus passatempos conjugais, as amantes de ®r… KŠa, e até mesmo o
(1)(1)(1)(1) Vraja Vraja Vraja Vraja- -- -vipina vipina vipina vipina- -- -candraˆ smara candraˆ smara candraˆ smara candraˆ smara : Lembre: Lembre: Lembre: Lembre----se de ®r… KŠa, a lua da floresta dese de ®r… KŠa, a lua da floresta dese de ®r… KŠa, a lua da floresta dese de ®r… KŠa, a lua da floresta de
VrajaVrajaVrajaVraja
A respeito desse tema, são citados dois versos do Mukunda-muktāval…-stava,
"Ó Svāmin… ®r… Rādhikā! Sou Sua criada. Mas meu coração está queimando
devido ao fogo violento da separação de Você. Choro o tempo todo e por isso
fiquei muito tristonho. Não vendo outro meio de me aliviar, resido em ®r…
Govardhana, na beira do Rādhā-kuŠa, e suplico ansioso os Seus pés de lótus
com essas poucas linhas de lamentação."
devi duƒkha kula sāgarodare
d™yamānam ati durgatam janam
tvaˆ kpā-prabala naukayā `dbhutaˆ
prāpaya sva-pada-pa‰ka-jālayam
"Que Você fique satisfeita. Ó Vraja-vilāsin…, ®r…mat… Rādhikā! Tendo caído no
oceano intransponível da tristeza intensa, vivo severamente atormentado e
envolto pela calamidade. Ó Parama-karuŠāmay…! Por favor, coloque-me no
barco indestrutível de Sua misericórdia e me garanta o serviço direto aos Seus
pés de lótus."
(3)(3)(3)(3) Lalitāˆ tad Lalitāˆ tad Lalitāˆ tad Lalitāˆ tad- -- -atula atula atula atula- -- -sakh…tva sakh…tva sakh…tva sakh…tva ((((smara smara smara smara ): Lembre): Lembre): Lembre): Lembre----se de ®r… Lalitā como a amigase de ®r… Lalitā como a amigase de ®r… Lalitā como a amigase de ®r… Lalitā como a amiga
inigalável de ®r…mat… Rādhikāinigalável de ®r…mat… Rādhikāinigalável de ®r…mat… Rādhikāinigalável de ®r…mat… Rādhikā
Esse humor está expresso claramente por ®r…la R™pa Gosvām… no seu ®r…
"Se uma pessoa com o coração puro e alegre recita esse a˜aka em louvor a
Lalitādev…, que está soberbamente ornamentada com as qualidades de beleza,
graça e encanto, ®r…mat… Rādhikā, a refulgente trepadeira dos desejos da família
de Vabhānu Mahārāja, afetuosamente a traz para si e a adota no Seu grupo desakh…s ."
(4)(4)(4)(4) Viākhāˆ ikāl… Viākhāˆ ikāl… Viākhāˆ ikāl… Viākhāˆ ikāl…- -- -vitaŠa vitaŠa vitaŠa vitaŠa- -- -gurutve gurutve gurutve gurutve ((((smara smara smara smara ): Lembre): Lembre): Lembre): Lembre----se de ®r… Viākhā como ose de ®r… Viākhā como ose de ®r… Viākhā como ose de ®r… Viākhā como o
ikā ikā ikā ikā- -- -guru guru guru guru
®r… Yamunā é considerada como não-diferente de ®r… Viākhā. ®r…la Baladeva
Vidyābh™aŠa citou o seguinte verso para confirmar isso:
viākhorasi yā viŠor yasyāˆ viŠur-jalātmani
nityaˆ nimajjati pr…tyā tāˆ saur…ˆ yamunāˆ stumaƒ
"O Senhor ViŠu se imerge diariamente e brinca com grande prazer e afeição na
água do Yamunā, a forma líquida de Viākhādev…. Ofereço preces a
Yamunādev…, a filha de S™rya, o deus do sol."
®r… Vidyābh™aŠapāda faz o seguinte comentário sobre esse verso:
viākhā yamunā-vapur iti vicāreŠa
yamunā-stutyā tat-stutir iti vidyābh™aŠaƒ
"®r… Viākhā é considerada como a vapu , ou a corporificação do Yamunā.
Portanto, por oferecer preces ao Yamunā, automaticamente oferecemos preces a
Viākhā."
®r…la R™pa Gosvām… compôs a seguinte prece glorificando ®r… Yamunā,
denominada ®r… Yamunā˜aka, extraída do Stava-mālā:
"Yamunādev… envolve os três mundos conhecidos como Bhuƒ, Bhuvaƒ e Svaƒ
com o fluxo de suas águas, que carregam a revelação direta de passatempos
transcendentais incomuns de ®r… ®r… Rādhā-KŠa Yugala. Dessa maneira, ela
faz com que esses passatempos se difundam pelos três mundos. Por cantar assuas glórias os pecados profundamente arraigados, insuperáveis, abissais, são
completamente queimados e reduzidos a cinzas. Ela tem a suprema fragrância
devido à pasta de sândalo e da ku‰kuma que unta o corpo de Vrajarāja-kumāra
®r… KŠa e que se derrete em suas águas enquanto Ele desfruta de Seus
passatempos aquáticos. Que Yamunādev…, a filha do deus do sol, que deleita o
amigo dos lótus, sempre me purifique."
tu˜a-buddhir-a˜akena nirmalormi-ce˜itāˆ
tvām-anena bhānu-putr… sarva-deva-ve˜itām
yaƒ stav…ti vardhayasva sarva-pāpa-mocane
bhakti-p™ram asya dev… puŠar…ka-locane (9)
"Ó S™rya-putr…! Ó deusa divina, ®r… Yamunā! Eu entrego essa prece aos seus pés
para que você possa beneficiar as pessoas inteligentes e felizes que recitarem
esse a˜aka em glorificação a você, que é rodeada por todos os devatās e que
possui atividades imaculadas na forma de suas águas transparentes. Que para
essas pessoas você expanda a corrente de bhakti por ®r… KŠa de olhos de lótus,
aquele que libera a todos de todos os pecados inclusive o da ignorância."
(5)(5)(5)(5) Priyasaro (Rādhā Priyasaro (Rādhā Priyasaro (Rādhā Priyasaro (Rādhā- -- -kuŠa) tat kuŠa) tat kuŠa) tat kuŠa) tat- -- -prekā prekā prekā prekā- -- -lalita lalita lalita lalita- -- -rati rati rati rati- -- -datve datve datve datve ((((smara smara smara smara ): Lembre): Lembre): Lembre): Lembre----se dese dese dese de®r… Rādhā®r… Rādhā®r… Rādhā®r… Rādhā----kuŠa como quem garante okuŠa como quem garante okuŠa como quem garante okuŠa como quem garante o darana darana darana darana de ®r… Rādhāde ®r… Rādhāde ®r… Rādhāde ®r… Rādhā----KŠa e queKŠa e queKŠa e queKŠa e que
concede oconcede oconcede oconcede o r rr rati ati ati ati sublime por Elessublime por Elessublime por Elessublime por Eles
Devemos nos lembrar que o Rādhā-kuŠa concede o rati sublime pelos pés de
lótus de ®r… Rādhā-KŠa Yugala. Essa oração foi expressada por ®r…la
Raghunātha dāsa Gosvām… no seu Vilāpa-kusumāñjali (98):
(1)(1)(1)(1) As qualidades extraordinárias de ®r…mat… RādhikāAs qualidades extraordinárias de ®r…mat… RādhikāAs qualidades extraordinárias de ®r…mat… RādhikāAs qualidades extraordinárias de ®r…mat… Rādhikā
No seu Ujjvala-nilamaŠ…, no capítulo entitulado ®r… Rādhā-prakaraŠa
(4.11.15), ®r…la R™pa Gosvām… descreveu as vinte e cinco qualidades principais
"Assim como ®r…mat… Rādhikā é a mais querida de ®r… KŠa, Seu lago, o ®r…
Rādhā-kuŠa, também é igualmente querido por Ele. Dentre todas as gop…s
queridas, ninguém é mais querida do que ®r…mat… Rādhikā."
hlādin… yā mahā-aktiƒ sarva-akti-var…yas…
tat-sāra-bhāva-r™peyam iti tantre prati˜itā (6)
"A potência suprema, ou mahā-akti , conhecida como hlādin… é superior a todasas outras potências de ®r… KŠa. A forma concentrada dessa hlādin… -akti , que
encontra sua expressão máxima no estágio de mādanākhyā-mahābhāva , não é
outra senão ®r…mat… Rādhikā. Essa foi a conclusão estabelecida nos Tantras."
No seu Cā˜u-pupāñjaliƒ do Stava-mālā, ®r…la R™pa Gosvām… glorificou ®r…mat…
"Ó Vndāvanevar…, ofereço preces a Você. Sua compleição dourada é como a gorocana fresca. Seu sār… é da cor do maravilhoso lótus azul e a parte superior
do Seu longo cabelo entrançado está todo decorado com jóias, parecendo o
capelo de uma serpente negra."
upamāna-gha˜ā-māna-prahāri-mukha-maŠalāˆ
navendu-nindi-bhālodyat-kast™r…-riyam (2)
"Sua face primorosa envergonha o brilho da lua cheia, uma flor de lótus
completamente aberta, ou qualquer outro objeto habilitado para a comparação.
Sua testa, que se assemelha à lua crescente recém-surgida, está adornada
esplendorosamente com tilaka de almíscar."
bhr™-jitāna‰ga-kodaŠāˆ lola-n…lālakāvalim
kajjalojjvalatā-rājac-cakor…-cāru-locanām (3)
"Suas sobrancelhas curvadas envergonham o arco de Cupido. Suas balouçantes
tranças de cabelos negros e encaracolados são esplêndidas e Seus olhos, que
estão decorados com kajal, parecem um par de joviais aves cakor…s (que dizem
ficar enamoradas pela lua e que, portanto, são o símbolo do desejo amoroso)."
"Os estames das flores de lótus douradas, que se parecem com jóias, decoramSuas orelhas. Sua face está decorada com uma pinta de almíscar e Você usa um
colar feito de jóias."
divyā‰gada-pariva‰ga-lasad-bhuja-mŠālikām
valāri-ratna-valya-kalālambi-kalāvikām (6)
"Seus braços maravilhosos, que são como caules de lótus, estão adornados com
braceletes, e nos Seus punhos, pulseiras feitas de safiras azuis que tilintam
docemente quando Você se move."
ratnā‰ur…yakollāsi-varā‰uli-karāmbujām
manohara-mahā-hāra-vihāri-kuca-ku˜malām (7)
"Os dedos de Suas mãos de lótus estão decorados com anéis incrustados de
jóias e Seus seios estão adornados com um colar precioso, encantador."
"Bem no topo da linha de pelos que passa pelo Seu umbigo, a jóia central destecolar desponta como a jóia da cabeça de uma serpente. E Sua cintura fina,
esbelta, levemente curvada pelo peso dos Seus seios, está marcada com três
linhas que se parecem com trepadeiras entrelaçadas."
deve, em primeiro lugar, se abrigar nos pés de lótus de um guru assim, vendo-o
na sua forma espiritual eterna como uma mañjar… . Ele então deve se dedicar ao
bhajana e sādhana com o coração e com a alma. Pela prática contínua de
sādhana e bhajana , ele obterá o serviço a uma das sakh…s de ®r…mat… Rādhikāpela misericórdia do seu guru-mañjar… . Pela prática contínua de serviço a esta
sakh… , e por receber a misericórdia dela, ele irá obter o darana direto de
Vndāvanevar… ®r…mat… Rādhikā. Finalmente, por Sua misericórdia, ele será
capaz de servir a ®r… Yugala em Suas l…lā s divinas. Tudo isso só pode ser
alcançado com humildade despretensiosa, anseio intenso e com exclusiva
(1)(1)(1)(1) Tad Tad Tad Tad- -- -gaŠa gaŠa gaŠa gaŠa- -- -yujoƒ yujoƒ yujoƒ yujoƒ : Seus associados: Seus associados: Seus associados: Seus associados
Isso se refere a ®r… KŠa rodeado pelos amigos tais como ®r…dāma e Subala e
®r…mat… Rādhikā rodeada pelas amigas tais como ®r… Lalitā e Viākhā.
servir regularmente à distância, sob a direção de uma mañjar… , vamos
gradativamente alcançando o serviço às sakh…s . Depois disso, obtemos o serviço
direto a ®r… ®r… Rādhā-Govinda. Existem variedades ilimitadas de serviço, tais
como limpar o kuñja onde ®r… Rādhā-KŠa encenam Seus passatempos,arrumar a cama dEles, trazer água, fazer guirlandas, preparar tāmbula e
oferecer cânfora. Existem inúmeras criadinhas e cada uma delas tem o seu
respectivo serviço.
O serviço direto a ®r… Rādhā-Govinda só é possível quando a j…va obtém o
seu nitya -siddha -deha , ou a forma espiritual perfeita e eterna. A baddha - j…va
não pode realizar serviço direto com seu corpo material grosseiro ou sutil. No
serviço direto experimentamos uma bem-aventurança ilimitada e numa rasa
perpetuamente renovada a cada instante devido às emoções que se originam de
madhura -rasa . Nesse estágio, a felicidade que se obtém do serviço direto é tão
grande que nem mesmo o menor traço de desejo de desfrute pessoal pode
persistir. Quando o devoto está situado nessa plataforma, seu coração não pode
jamais ser tocado por algum tipo de miséria. A angústia que é exibida em
madhura -rasa no humor de vipralambha , ou separação, é apenas uma
transformação do êxtase divino. Essa experiência não tem relação alguma com a
dor associada ao corpo material.
(4) (4) (4) (4) ®r… r™pena ®r… r™pena ®r… r™pena ®r… r™pena- -- -samam samam samam samam : De acrodo com ®r… R™pa: De acrodo com ®r… R™pa: De acrodo com ®r… R™pa: De acrodo com ®r… R™pa
®r…la R™pa Gosvām…, o ācārya de madhura -rasa , estabeleceu os procedimentos
para os rāgānugā sādhaka s alcançarem madhura -rasa nos seus livros chamados
®r… Bhakti-rasāmta-sindhu e ®r… Ujjvala-nilamaŠ…. Devemos adotar esses
métodos e beber o pañcamta mencionado no verso original. Esses métodos
estão descritos no ®r… Bhakti-rasāmta-sindhu (1.2.90-93) da seguinte maneira:
venerável, ou a ®r… Vigraha e, portanto, adorá-lA de acordo com as regras
apropriadas. O segundo é que devemos residir em ®r… Govardhana, um local
onde o Senhor encenou Sua l…lā e adorar ®r… ®r… Rādhā-KŠa Yugala. Por
upalakana , ou implicação indireta, isso significa residir em qualquer lugardentro de Vraja-maŠala. ®r…la R™pa Gosvām… disse que viver em Mathurā-
maŠala é uma das principais a‰gas de bhakti ; portanto, a mesma coisa está
aqui sendo expressada de maneira diferente.
(11)(11)(11)(11) N…tyā: N…tyā: N…tyā: N…tyā: De acordo com as regras (deDe acordo com as regras (deDe acordo com as regras (deDe acordo com as regras (de bhakti)bhakti)bhakti)bhakti)
Não devemos pensar que a palavra n…ti usada aqui se refere apenas a vidhi -
mārga . Aqueles que são elegíveis para vaidhi -bhakti farão a adoração de acordo
com as regras estabelecidas por ®r…la R™pa Gosvām… para vidhi -mārga e aqueles
que são elegíveis para rāgānugā -bhakti farão a adoração adotando o processo
®r…la R™pa Gosvām… anunciou os princípios de rasa -tattva por ordem de ®r…man
Mahāprabhu. Ele realizava seu bhajana pessoal de acordo com esses princípios
e estabeleceu o padrão ideal de Vraja-bhajana para todo mundo. ®r… J…va
Gosvām…, ®r…la Raghunātha dāsa Gosvām… e outros ācāryas rasikas seguiram
este sistema. Seguir este método de bhajana é o que se chama r… r™pānuga
bhajana .
(3) (3) (3) (3) Gokulavane Gokulavane Gokulavane Gokulavane : Na floresta de Gokula: Na floresta de Gokula: Na floresta de Gokula: Na floresta de Gokula
Isso se refere a qualquer local encantador de ®r… Mathurā ou Vraja-maŠala
onde o Senhor tenha realizado Seus passatempos. ®r…la R™pa Gosvām… descreve
as glórias de ®r… Mathurā-maŠala no seu Stava-mālā (®r… Mathurā-stava):
botões, ®r… Vndāvana irradia o brilhante esplendor da doçura. Que esta ®r…
Vndāvana se torne naturalmente o meu único refúgio."
idam nikhila niku˜āvali-vari˜ha vndā˜av… guŠa-smaraŠa-kāri yaƒ pa˜hati su˜hu padyā˜akam
vasan vyasana mukta-dh…r aniam atra sad-vāsanaƒ
sa p…ta-vasane va… ratim avāpya vikr…ati (9)
" Se uma pessoa sem pecados, que tenha controlado os sentidos, está
intensamente dedicada ao cultivo de uddha -bhakti e se, enquanto residir em
Vndāvana, recitar amorosamente esta a˜aka que estimula a lembrança das
qualidades de ®r… Vndāvana, a melhor de todas as florestas, obterá rati pelos
pés de lótus de ®r… KŠa, que usa vestes amarelas e que está acompanhado por
®r…mat… Rādhikā, e se tornará muito feliz, imersa em Seus passatempos."
(4)(4)(4)(4) Manaƒ Manaƒ Manaƒ Manaƒ- -- -ikā ikā ikā ikā- -- -da da da da : Instruíndo a mente: Instruíndo a mente: Instruíndo a mente: Instruíndo a mente
Este stotra conhecido como Manaƒ-ikā oferece instruções para a mente das
pessoas que estão ansiosas desejando seguir o caminho de bhajana .
(5)(5)(5)(5) Varam Varam Varam Varam : O mais excelente: O mais excelente: O mais excelente: O mais excelente
Estes versos estão repletos com as instruções mais elevados e confidenciais que
foram reveladas por ®r… Svar™pa Dāmodara Gosvām… e por ®r…la R™pa Gosvām… através da misericórdia de ®r… Caitanya Mahāprabhu.
(6)(6)(6)(6) Madhurayā Madhurayā Madhurayā Madhurayā- -- -girā girā girā girā- -- -uccaiƒ uccaiƒ uccaiƒ uccaiƒ : Cantar em voz alta com tom melodioso: Cantar em voz alta com tom melodioso: Cantar em voz alta com tom melodioso: Cantar em voz alta com tom melodioso
Devemos cantar estes versos com a métrica apropriada e melodiosamente, quer
a sós, quer acompanhados por outros sādhaka s fervorosos, com a voz alta, cheia
(7)(7)(7)(7) Samadhi Samadhi Samadhi Samadhi- -- -gata gata gata gata : Completamente compreendido: Completamente compreendido: Completamente compreendido: Completamente compreendido
Devemos recitar estes onze versos com plena compreensão do se significadoprofundo e confidencial.
yeaˆ sarāga-bhajane vraja-rāja-s™noƒ
r…-r™pa ikita matānugamanānurāgaƒ
yatnena te bhajana-darpaŠa nāma bhāyaˆ
ikāda-loka sahitaˆ prapa˜hantu
"Aqueles que possuem um desejo intenso de adorar ®r… ®r… Rādhā-KŠa Yugala
com apego profundo adotando os métodos de vraja -bhajana de pleno acordo
com as instruções do rasācārya ®r…la R™pa Gosvām…, devem estudar o Manaƒ-
ikā com grande amor e com muita atenção este comentário denominado
Bhajana-darpaŠa."
E assim termina esse Digdarin…-vtti, a tradução e significado do comentário
em sânscrito e bengali conhecido como Bhajana-darpaŠa, composto por ®r…la